All language subtitles for Andata e Ritorno 2002

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,520 --> 00:00:10,716 RONZIO 2 00:01:22,800 --> 00:01:24,791 Silenzio! 3 00:01:26,480 --> 00:01:28,471 Silenzio! 4 00:01:29,840 --> 00:01:35,518 Basta! Colonnello, si calmi 0 la faccio sedere al primo banco! 5 00:01:35,640 --> 00:01:38,758 E domani vieni accompagnato dai tuoi genitori! 6 00:01:38,880 --> 00:01:42,396 Silenzio. Come fa Samuele a parlare? 7 00:01:42,520 --> 00:01:46,195 Bisogna decidere la destinazione della gita. 8 00:01:46,320 --> 00:01:50,314 Si può andare a Padova, ad Assisi o a Gubbio. 9 00:01:50,440 --> 00:01:53,432 - Vorrei fare una domanda. - Dica, signor Chellini. 10 00:01:53,560 --> 00:01:58,111 Un artigiano che ha lavorato 20 anni avrà la pensione minima? 11 00:02:00,080 --> 00:02:02,879 Lui mandiamolo a Lourdes! 12 00:02:03,000 --> 00:02:06,994 Basta con questi posti da vecchi, noi vogliamo divertirci. 13 00:02:07,120 --> 00:02:12,320 - lo propongo di andare a Monte Carlo. - Ma cosa dice? 14 00:02:12,440 --> 00:02:15,432 Non si può andare a Monte Carlo. 15 00:02:15,560 --> 00:02:17,551 Monte Carlo, no! 16 00:02:17,680 --> 00:02:21,275 (insieme) Monte Carlo! Monte Carlo! - Basta! 17 00:02:21,400 --> 00:02:23,391 RONZIO 18 00:02:40,720 --> 00:02:42,711 Buon appetito. 19 00:02:43,440 --> 00:02:45,238 Ecco. 20 00:02:45,840 --> 00:02:49,435 Cameriere, gli spaghetti al dente, mi raccomando. 21 00:02:49,560 --> 00:02:52,791 - Li ho fatti fare apposta per lei. - Bravo. 22 00:02:52,920 --> 00:02:57,915 - Cameriere, mi cambi la forchetta, è sporca. - Certo. 23 00:03:02,760 --> 00:03:07,277 Testina, le forchette devono essere sempre pulite! 24 00:03:07,400 --> 00:03:11,394 Porta gli spaghetti al dente a quel signore, di corsa! 25 00:03:12,720 --> 00:03:16,395 Questi spaghetti non sono al dente, sono scotti. 26 00:03:16,520 --> 00:03:20,514 I denti li abbiamo finiti, li avremo in settimana! 27 00:03:21,080 --> 00:03:25,119 Stai ancora qui? Ho detto che devi muoverti! 28 00:03:38,120 --> 00:03:40,111 Grazie. 29 00:03:52,120 --> 00:03:56,114 Ogni volta che vedo questo film mi emoziono. 30 00:03:56,240 --> 00:03:59,358 Piace anche a te, vero? 31 00:04:00,600 --> 00:04:03,160 Samu! 32 00:04:03,280 --> 00:04:07,319 - Ma dove hai la testa? - Vorrei vedere te al posto mio. 33 00:04:07,440 --> 00:04:10,637 Tutto il giorno con quello che mi chiama "Testina". 34 00:04:10,760 --> 00:04:14,469 - Questa storia mi turba. - Samu, lascia perdere. 35 00:04:14,600 --> 00:04:17,638 Per me non sei "Testina", sei un ragazzo stupendo. 36 00:04:19,840 --> 00:04:24,471 Solo il fatto di assistere quel povero vecchio ti rende speciale. 37 00:04:24,600 --> 00:04:27,274 {in inglese) Ti amo. - Ho bisogno di te. 38 00:04:27,400 --> 00:04:31,997 RECITA IN INGLESE LE BATTUTE DEL FILM 39 00:04:36,160 --> 00:04:40,757 - Allora la sai! - Certo, l'avremo visto cento volte! 40 00:04:42,560 --> 00:04:45,598 {in inglese) Baciami. - Soltanto uno. 41 00:04:45,720 --> 00:04:47,870 Due, dài! 42 00:04:56,480 --> 00:04:59,472 Mi passi il filo, per favore? 43 00:05:01,600 --> 00:05:03,591 Tieni. 44 00:05:06,720 --> 00:05:12,716 - Pesa arrivare fino a qua? - Amico, io la notte lavoro anche per te. 45 00:05:12,840 --> 00:05:18,836 - Stanotte, grazie a me, uscirai con due stranierine. - Sono "bone"? 46 00:05:19,800 --> 00:05:23,794 Una è discreta, l'altra sembra molto intelligente. 47 00:05:24,400 --> 00:05:27,392 Ecco, quella molto intelligente tocca a me. 48 00:05:27,520 --> 00:05:30,911 Che culo, a te toccano sempre quelle molto intelligenti! 49 00:05:31,040 --> 00:05:35,637 - Non hai da fare niente ora? - Devo andare dal Sorelli. 50 00:05:35,760 --> 00:05:39,754 - Bene! - Bravo, vada via, noi qui stiamo producendo! 51 00:05:41,760 --> 00:05:44,354 Che ditta, ragazzi! 52 00:05:45,480 --> 00:05:49,474 Ce l'hai "Sports Estremi" o "Extreme Sports"? 53 00:05:50,280 --> 00:05:53,671 Vuoi "Sports Estremi" o "Extreme Sports"? 54 00:05:53,800 --> 00:05:57,191 - "Sports Estremi". - Eccolo, tieni. 55 00:05:57,320 --> 00:06:01,075 - Costa 5.000 lire. - Lo so. Ciao. 56 00:06:03,120 --> 00:06:08,513 - Non c'è il dischetto! - Così costa 5.000 lire, col dischetto 8.800 lire. 57 00:06:08,640 --> 00:06:12,110 - E allora? Per 3.000 lire! - 3.800 lire, prego. 58 00:06:12,240 --> 00:06:16,234 Te le avrei rese io. C'era "Super Bike" in questo numero. 59 00:06:16,360 --> 00:06:20,115 La settimana scorsa lo "Snowboard"! Va bene, domani lo compro. 60 00:06:20,240 --> 00:06:23,039 Piuttosto, ha mangiato? 61 00:06:29,040 --> 00:06:32,032 Ora ci vorrebbe un bel grappino. 62 00:06:32,160 --> 00:06:35,790 Ma quale grappino! E butti la sigaretta, le fa male. 63 00:06:35,920 --> 00:06:37,911 Sì, lo so. 64 00:06:38,040 --> 00:06:44,434 Ma, Samuele, ogni tanto bisogna togliersi qualche soddisfazione. 65 00:06:44,560 --> 00:06:50,954 Certo, cercando di non far soffrire nessuno, specialmente chi ti ama. 66 00:06:51,080 --> 00:06:56,075 lo ho imparato che è più bello dare che ricevere, ci credi? 67 00:06:56,200 --> 00:06:57,599 Certo. 68 00:06:57,720 --> 00:07:00,838 Allora dammi un po' di grappa. 69 00:07:10,720 --> 00:07:13,917 Ti interessa un videoregistratore VHS... 70 00:07:14,040 --> 00:07:18,034 ..con doppia testina, fermo immagine e avanzamento rapido? 71 00:07:18,160 --> 00:07:22,438 Se non funziona, ti rendo i soldi. Meglio di così! 72 00:07:22,840 --> 00:07:27,038 Non lo voglio un videoregistratore, ora ci sono i DVD. 73 00:07:27,160 --> 00:07:29,754 Pietro, aggiornati. 74 00:07:29,880 --> 00:07:35,273 Lo so che ora ci sono i DVD, ma prima fammi finire i videoregistratori. 75 00:07:35,400 --> 00:07:37,994 SQUILLO DI CELLULARE 76 00:07:39,000 --> 00:07:40,991 Giorgio. 77 00:07:42,200 --> 00:07:45,192 Perché devo venire a prenderti? 78 00:07:45,800 --> 00:07:48,314 Va bene, ci penso io. 79 00:07:48,440 --> 00:07:50,238 Pronto? 80 00:07:51,080 --> 00:07:53,469 Pronto? Ma vaffanculo! 81 00:07:53,600 --> 00:07:59,198 - Ho anche un cellulare. - Attento che il cellulare non porti via te! 82 00:08:00,320 --> 00:08:02,152 Ciao. 83 00:08:10,600 --> 00:08:12,591 CAMPANELLO 84 00:08:31,640 --> 00:08:36,237 - Mi lego la scarpa, tu vai. - Ti aspetto in macchina. 85 00:08:49,400 --> 00:08:51,198 PETO 86 00:08:56,640 --> 00:08:59,632 Hai conosciuto Esther e Joan? 87 00:09:01,120 --> 00:09:06,718 - Andrete molto d'accordo, lo sento nell'aria! - Lo sento anch'io! 88 00:09:17,200 --> 00:09:22,593 - Che hai detto? - Ho detto che sei il più grande baciatore della zona.. 89 00:09:22,720 --> 00:09:27,510 ..al sapore di macedonia. Stai andando bene, ragazzo! 90 00:09:29,400 --> 00:09:31,391 Grazie. 91 00:09:38,000 --> 00:09:41,277 Prima di tutto prendi la boccia. 92 00:09:41,400 --> 00:09:44,711 Ti devi sentire la mano... brrr! Capito? 93 00:09:44,840 --> 00:09:48,470 Infili le dita dentro, adori un po' la boccia... 94 00:09:48,600 --> 00:09:51,399 uti porti alla pista e... 95 00:09:53,680 --> 00:09:55,671 - Capito? - Bravo! 96 00:09:55,800 --> 00:09:59,430 Finalmente sono arrivati. Sempre puntuali! 97 00:09:59,560 --> 00:10:02,552 {in inglese) Ti amo. - Ho bisogno di te. 98 00:10:02,680 --> 00:10:04,512 Che dici? 99 00:10:04,640 --> 00:10:10,477 - Allaccio le mie "shoes" e "sbirillo" anche te. - Vieni, bello! 100 00:10:10,600 --> 00:10:13,353 {in inglese) Ciao. - Ciao. 101 00:10:18,120 --> 00:10:22,512 - lo non ce la faccio. - Ma ti sei già messo le scarpine. 102 00:10:22,640 --> 00:10:26,838 Se non ce la faccio, è inutile insistere. 103 00:10:26,960 --> 00:10:28,553 Scusi. 104 00:10:35,760 --> 00:10:37,751 {in inglese) Che ne dici? 105 00:10:37,880 --> 00:10:39,951 Stai andando bene. 106 00:10:40,080 --> 00:10:42,071 Mi piaci. 107 00:10:51,480 --> 00:10:54,677 {in inglese) Tu, per me... 108 00:10:54,960 --> 00:10:59,079 ..Sei troppo intelligente! Capisci? 109 00:10:59,720 --> 00:11:02,712 Beh, io ho cercato di spiegartelo. 110 00:11:03,400 --> 00:11:06,199 - Hai capito? - Si. 111 00:11:06,600 --> 00:11:11,595 Sono sempre solo, non ho nessuno con cui condividere... 112 00:11:11,720 --> 00:11:16,317 ..le gioie e i dolori. - Non sei solo, ci siamo noi. 113 00:11:17,440 --> 00:11:23,152 - E poi, quali dolori? - lo porto il 44 di scarpe, mi hanno dato il 42! 114 00:11:23,280 --> 00:11:26,591 - Faremo tanti bambini. - Un paio. 115 00:11:26,720 --> 00:11:29,109 lo ne voglio tanti. 116 00:11:29,240 --> 00:11:33,677 - Va bene, uno lo facciamo stasera. - No, prima dobbiamo sposarci. 117 00:11:33,800 --> 00:11:35,996 E' per fare allenamento! 118 00:11:36,120 --> 00:11:39,511 - Venga, venga! - lo ti sgaso in faccia! 119 00:11:39,640 --> 00:11:44,714 - Non sorpassare a destra, è vietato. - Ma questa è una corsa. 120 00:11:46,640 --> 00:11:49,473 100 metri all'arrivo! 121 00:11:50,480 --> 00:11:53,472 Ho vinto anche stavolta! 122 00:11:55,880 --> 00:11:59,669 Allora, 10.000 lire le ho vinte ora... 123 00:11:59,800 --> 00:12:03,794 ..e altre 15.000 le ho vinte sabato con lo Snowboard. 124 00:12:03,920 --> 00:12:07,914 Però io lunedì ho fatto la spesa, mi è costata 40.000 lire. 125 00:12:08,040 --> 00:12:12,830 Quelli te li rendo tutti insieme. Ma chi perde al gioco paga subito. 126 00:12:12,960 --> 00:12:15,952 - Hai perso? - Sì. - Allora paga. 127 00:12:18,080 --> 00:12:22,472 Ecco cosa intendono quando parlano di "new economy". 128 00:12:23,080 --> 00:12:27,597 - Che succede, Sorelli? - Le pasticche. 129 00:12:27,720 --> 00:12:29,518 Aspetti. 130 00:12:40,120 --> 00:12:42,509 Tenga, Sorelli. 131 00:12:42,920 --> 00:12:44,911 La pasticca. 132 00:12:48,880 --> 00:12:53,272 Vuole anche una sigaretta? Lo sa o no che le fa male fumare? 133 00:12:53,400 --> 00:12:57,951 Samuele, se io voglio fumare, fumo. 134 00:12:58,920 --> 00:13:04,120 Ma la sua malattia è dovuta proprio alle sigarette, glielo devo dire io? 135 00:13:04,240 --> 00:13:06,959 Comunque, faccia come vuole. 136 00:13:07,080 --> 00:13:10,277 Anzi, qui ci sono le sigarette e la grappa. 137 00:13:10,400 --> 00:13:13,597 - Ora che sta meglio io vado via, a domani. - Samuele. 138 00:13:15,920 --> 00:13:18,514 Prima di andare via... 139 00:13:18,640 --> 00:13:21,439 ..lascia le 25,000 lire! 140 00:13:26,200 --> 00:13:29,511 (canta) Tutto il resto è noia. No, non ho detto "gioia"... 141 00:13:29,640 --> 00:13:31,950 ..ma noia, noia, noia! 142 00:13:32,080 --> 00:13:37,473 - Tu dovevi fare il cantante, non il parrucchiere. - Canto bene? 143 00:13:37,600 --> 00:13:41,594 No, come cantante fai schifo. Ma come parrucchiere sei peggio! 144 00:13:41,720 --> 00:13:44,792 E poi, canti sempre la canzone di Califano. 145 00:13:44,920 --> 00:13:49,710 Con la mia voce non posso cantare le canzoni dei Cugini di Campagna! 146 00:13:49,840 --> 00:13:54,038 Chi ha preso le forbici? Stavano lì, c'è ancora il segno. 147 00:13:57,640 --> 00:14:00,758 Beh? Perché guardate tutti me? 148 00:14:00,880 --> 00:14:04,430 Bellini! Siete uguali a tutti gli altri. 149 00:14:04,560 --> 00:14:06,949 Siete gente malfidata. 150 00:14:07,080 --> 00:14:12,758 Uno che ha rubato una volta dev'essere un ladro tutta la vita? 151 00:14:15,640 --> 00:14:18,234 Con questo ho detto tutto! 152 00:14:18,360 --> 00:14:21,830 Tu non c'entravi niente, eh? 153 00:14:21,960 --> 00:14:26,431 Non le avevi prese tu le forbici, eh? 154 00:14:26,560 --> 00:14:29,552 Caro Testina, Simone e Romano non ci sono... 155 00:14:29,680 --> 00:14:32,672 ..quindi chi apparecchia tutti questi tavoli? 156 00:14:32,800 --> 00:14:36,077 - lo? Da solo? - No, con Simone e Romano. 157 00:14:36,200 --> 00:14:40,592 Però loro non ci sono e allora il signor Testina farà il lavoro. 158 00:14:40,720 --> 00:14:43,519 Sono 50 coperti, come faccio? 159 00:14:43,640 --> 00:14:47,952 Prendi 50 forchette, 50 coltelli, 50 cucchiai... 160 00:14:48,080 --> 00:14:53,678 ..e il signor Testina ha fatto tutto. - lo mi chiamo Samuele, non Testina. 161 00:14:53,800 --> 00:14:59,910 Allora se ti chiami Samuele, prendi anche 50 sedie e le metti a posto... 162 00:15:00,040 --> 00:15:02,236 ..caro Samuele! 163 00:15:04,800 --> 00:15:05,995 Capito? 164 00:15:15,640 --> 00:15:17,836 Ma cosa dici? 165 00:15:19,000 --> 00:15:21,389 Non è possibile! 166 00:15:24,600 --> 00:15:27,274 Testina, dove vai? 167 00:15:27,880 --> 00:15:29,473 Testina! 168 00:15:30,360 --> 00:15:33,159 - Era tanto bravo. - Era tanto vivo! 169 00:15:33,280 --> 00:15:36,079 Era tanto pidocchioso! 170 00:15:41,080 --> 00:15:44,471 Vi lascio soli, forse devi dirgli qualcosa. 171 00:15:47,520 --> 00:15:52,549 Sorelli, alla sua età mettersi a giocare col casco virtuale! 172 00:15:53,160 --> 00:15:56,551 Ha sempre fatto quello che ha voluto. 173 00:15:57,280 --> 00:16:00,272 Arrivederci, Sorelli, verrò a trovarla. 174 00:16:01,480 --> 00:16:06,475 Povero Sorelli! Aveva 80 anni, ma era vitale come un ragazzo. 175 00:16:07,000 --> 00:16:09,196 Vedi com'è la vita? 176 00:16:09,320 --> 00:16:13,314 Le cose devi farle subito, perché potresti non avere più tempo. 177 00:16:13,440 --> 00:16:16,432 - Ci sposiamo? - Che c'entra questo? 178 00:16:16,560 --> 00:16:21,555 - Dici che non bisogna perdere tempo. - Noi ne abbiamo ancora tanto. 179 00:16:22,120 --> 00:16:26,512 - Sei mai stata baciata in un cimitero? - Ma no, ci vedono! 180 00:16:26,640 --> 00:16:29,837 Chi ci vede? Sono tutti sotto un metro di terra! 181 00:16:34,400 --> 00:16:39,395 > Il signor Sorelli era solo al mondo, non aveva parenti. 182 00:16:39,520 --> 00:16:42,512 L'ho convocata qui per comunicare... 183 00:16:42,640 --> 00:16:48,431 ..che il fu signor Sorelli, tramite un testamento scritto di suo pugno... 184 00:16:48,560 --> 00:16:52,519 lascia tutti i suoi beni ad un unico erede... 185 00:16:52,640 --> 00:16:55,439 ..il signor Samuele Viti. 186 00:16:55,880 --> 00:17:00,272 Scusi, siccome so che quando si riceve un'eredità... 187 00:17:00,400 --> 00:17:02,994 «bisogna pagare una tassa... 188 00:17:03,120 --> 00:17:07,432 ..volevo chiederle se devo pagare più di quanto devo ricevere. 189 00:17:07,560 --> 00:17:10,552 Se io fossi in lei, non ci rinuncerei. 190 00:17:10,680 --> 00:17:14,674 I beni del signor Sorelli ammontano a circa 4 miliardi. 191 00:17:17,120 --> 00:17:20,431 Allora, che fa? Rinuncia? 192 00:17:26,000 --> 00:17:29,709 Testina, sei in ritardo di 45 minuti! 193 00:17:29,840 --> 00:17:34,038 - Vorrà dire che salterò il primo! - Che cazzo dici? 194 00:17:34,160 --> 00:17:38,313 Portami una bistecca al sangue, parecchio al sangue. 195 00:17:38,440 --> 00:17:41,080 E cambiami la forchetta, è sporca. 196 00:17:41,200 --> 00:17:45,990 Con quel culino secco guarda che gran culo gli è venuto! 197 00:17:46,120 --> 00:17:49,112 Ragazzi, un po' me lo sono anche meritato. 198 00:17:49,240 --> 00:17:52,232 A te non è morta una nonna due anni fa? 199 00:17:52,360 --> 00:17:55,557 SÌ, mi ha lasciato anche una grossa eredità. 200 00:17:55,680 --> 00:17:58,672 - E non ci ha detto nulla. - Non ce l'hai detto. 201 00:17:58,800 --> 00:18:01,792 Mi ha lasciato il diabete, ne volete un po'? 202 00:18:01,920 --> 00:18:04,594 Aspetta, brindiamo. 203 00:18:05,120 --> 00:18:08,715 Ai 4 miliardi che ci ha lasciato il Sorelli. 204 00:18:08,840 --> 00:18:11,832 Veramente li ha lasciati a me. 205 00:18:14,720 --> 00:18:19,715 Dicevi che la bici era insostituibile e ora vuoi comprare una macchina. 206 00:18:19,840 --> 00:18:22,832 Sara, bisogna togliersi qualche soddisfazione. 207 00:18:22,960 --> 00:18:27,193 E se continuiamo ad andare in bici, ci dànno la maglia rosa. 208 00:18:27,320 --> 00:18:29,516 Guarda che scatto! 209 00:19:01,960 --> 00:19:06,750 Dunque, vetri elettrici, interni in pelle, climatizzatore... 210 00:19:06,880 --> 00:19:10,874 ..impianto satellitare, cerchi in lega. 211 00:19:11,000 --> 00:19:15,119 Se vuole, le faccio vedere altre macchine, ma questa è il top. 212 00:19:15,240 --> 00:19:19,234 - No, questa mi piace parecchio. - A me sembra esagerata. 213 00:19:19,360 --> 00:19:23,354 Effettivamente è un po' impegnativa da mantenere. 214 00:19:23,480 --> 00:19:27,678 - Meglio una macchina più modesta. - La vuoi più modesta? 215 00:19:27,800 --> 00:19:33,000 Allora mi toglie i cerchi in lega e compriamo questa! 216 00:19:37,080 --> 00:19:42,678 - Preferisco pagare in contanti, niente rate. - Ora non esagerare. 217 00:19:42,800 --> 00:19:45,792 Sara, potrei comprare anche 40 macchine. 218 00:19:45,920 --> 00:19:49,117 Ho 4 miliardi in banca. 219 00:19:50,560 --> 00:19:56,192 - Dove firmo? - No, non c'è fretta. Queste cose vanno discusse prima. 220 00:19:56,320 --> 00:19:59,312 lo faccio una telefonata. Se dovesse firmare... 221 00:19:59,440 --> 00:20:04,435 ..da questa parte per i contanti e da questa per le rate. Torno subito. 222 00:20:05,880 --> 00:20:10,954 - Perché devi pagare in contanti? - Perché invece devo fare le rate? 223 00:20:11,080 --> 00:20:13,469 Samu, è la prassi. 224 00:20:13,600 --> 00:20:18,197 - E' la prassi? = Sì, - Allora la compro a rate. 225 00:20:24,200 --> 00:20:27,795 - Complimenti, lei ha fatto un ottimo affare! - Grazie. 226 00:20:27,920 --> 00:20:32,915 Per domani ho organizzato una festa che faccio ogni anno per i clienti. 227 00:20:33,040 --> 00:20:36,032 - Gradirei che ci foste anche voi. - Magari! 228 00:20:36,560 --> 00:20:39,552 Allora l'aspetto domani, ecco l'indirizzo. 229 00:20:41,480 --> 00:20:44,711 - Ci vediamo domani. - Va bene. Arrivederci. 230 00:20:44,840 --> 00:20:48,834 E se non volessi venire alla festa? Potevi chiedermelo. 231 00:20:48,960 --> 00:20:53,352 Sara, non dimostri mai un po' di entusiasmo. 232 00:20:54,360 --> 00:21:00,038 - Questa non voglio più vederla. - Samu! - Ma dài! 233 00:21:01,560 --> 00:21:04,154 - Ci sei? - Si. 234 00:21:04,280 --> 00:21:06,669 lo ho la Jaguar! 235 00:21:18,480 --> 00:21:24,431 - Chi è questo? - E' Nosferatu, vorrà che tu gli faccia i capelli! 236 00:21:24,560 --> 00:21:27,552 Come glieli faccio? Col pennarello? 237 00:21:29,240 --> 00:21:34,076 Non c'era il cartello che diceva "cane da guardia". 238 00:21:34,200 --> 00:21:40,037 - Appena sono saltato, è arrivato. - Fammi vedere dove ti ha morso. 239 00:21:40,160 --> 00:21:44,791 - Che macchinina! Ci arrivi ai pedali? - No, ci ho messo le zeppe! 240 00:21:44,920 --> 00:21:47,833 - Guarda l'autoradio. - Calmo, bello! 241 00:21:49,040 --> 00:21:52,431 - Ma la sai guidare? - Invidiosi? - No. 242 00:21:52,560 --> 00:21:58,351 - Mi fai fare un giro? - Non abbiamo tempo, dobbiamo andare a una festa. 243 00:21:58,480 --> 00:22:02,155 - Veniamo anche noi. - No, è solo per noi. 244 00:22:02,280 --> 00:22:08,390 Va bene. Comunque, quando uno compra una macchina nuova, paga da bere. 245 00:22:08,520 --> 00:22:13,913 - Giorgio, dobbiamo andare via. - Allora vai. - No, facciamo così... 246 00:22:15,400 --> 00:22:19,394 Ti do 100.000 lire, comprate una bottiglia di champagne... 247 00:22:19,520 --> 00:22:23,514 ..e bevete alla nostra salute. "Bye-bye, baby "" 248 00:22:26,000 --> 00:22:28,799 Ci ha preso per pezzenti? 249 00:22:28,920 --> 00:22:33,312 Ragazzi, se vi fanno schifo, le prendo io. 250 00:22:42,040 --> 00:22:45,032 Siete venuti, sono contento. 251 00:22:45,160 --> 00:22:49,279 Vanessa, ti presento il mio ultimo cliente, Samuele Viti, 252 00:22:49,400 --> 00:22:52,791 Lei è la sua ragazza, ma non ricordo il nome. 253 00:22:58,160 --> 00:23:01,391 lo sono Sara, la fidanzata di Samuele. 254 00:23:01,520 --> 00:23:05,957 La fidanzata, carina! E' proprio un piacere conoscerti. 255 00:23:06,080 --> 00:23:11,917 - Samuele, ti dispiace se te la rubo per un po'? - No. 256 00:23:15,760 --> 00:23:19,310 Ti faccio conoscere alcuni amici, vieni. 257 00:23:19,440 --> 00:23:22,432 - lo vorrei bere un drink. - Anch'io. 258 00:23:23,400 --> 00:23:27,997 - Che vi porto da bere? - Un Bloody Mary. - Un'acqua tonica. 259 00:23:28,720 --> 00:23:31,712 Tu lavori per la concessionaria? 260 00:23:31,840 --> 00:23:37,836 Scusa, ho visto una persona che non vedo da tempo. Ci vediamo in giro. 261 00:23:43,000 --> 00:23:48,757 lo ho un sesto senso per gli affari. Samuele, tu di cosa ti occupi? 262 00:23:48,880 --> 00:23:53,875 Finora mi sono occupato di ristorazione, ma voglio cambiare. 263 00:23:54,000 --> 00:23:56,196 Hai già qualche idea? 264 00:23:56,320 --> 00:24:02,714 Mi piacerebbe investire in borsa via Internet. New economy, sai? 265 00:24:02,840 --> 00:24:07,232 CEVTO! MAVCO, SEMBVA che Samuele sia a posto. 266 00:24:07,360 --> 00:24:12,355 lo l'ho già invitato alla mia festa di anniversario di divorzio. 267 00:24:12,480 --> 00:24:16,474 - Ciao. - Ciao. - Però alla mia festa niente donne. 268 00:24:16,600 --> 00:24:19,797 Né mogli né fidanzate, solo uomini. 269 00:24:19,920 --> 00:24:22,912 Perché venire alla mia festa con la fidanzata... 270 00:24:23,040 --> 00:24:28,433 ..è come andare all'Oktoberfest e portarsi la birra da casa! 271 00:24:28,560 --> 00:24:32,110 A proposito di fidanzate, devo andare. 272 00:24:32,240 --> 00:24:35,596 - Dove vai? - La mia fidanzata mi aspetta. 273 00:24:35,920 --> 00:24:38,799 Ecco il mio biglietto da visita. 274 00:24:38,920 --> 00:24:42,914 - Domani chiamami, ti faccio sapere della festa. - Grazie. 275 00:24:43,040 --> 00:24:45,236 - Ciao. - Ciao. 276 00:24:59,080 --> 00:25:04,473 - Non hai messo il vestito che ti ho regalato. - Non ero a mio agio. 277 00:25:04,600 --> 00:25:07,592 Allora inizia ad abituarti. 278 00:25:10,760 --> 00:25:12,159 Eh! 279 00:25:20,600 --> 00:25:24,389 > Caro Samuele o chiunque tu sia diventato... 280 00:25:24,520 --> 00:25:27,512 ho riflettuto molto sul nostro rapporto... 281 00:25:27,640 --> 00:25:31,838 ..e ho capito che i miei sogni sono svaniti in breve tempo. 282 00:25:31,960 --> 00:25:35,954 > Non so più dove siano finiti i valori a cui tenevi tanto... 283 00:25:36,080 --> 00:25:39,072 ..né dove sia finito il vecchio Samuele. 284 00:25:39,200 --> 00:25:42,591 > Per me non è stato facile prendere questa decisione... 285 00:25:42,720 --> 00:25:45,917 ma penso che le nostre vite siano giunte ad un bivio. 286 00:25:46,040 --> 00:25:49,749 > E' meglio che le nostre strade si dividano qui. 287 00:25:49,880 --> 00:25:52,679 > Buona fortuna. Sara. 288 00:26:08,080 --> 00:26:11,471 Marco, a che ora inizia la tua festa? 289 00:26:12,280 --> 00:26:14,669 MUSICA DA BALLO 290 00:26:53,960 --> 00:26:58,955 - Allora, ho fatto bene a farti venire senza donne? - Penso di sì! 291 00:27:03,840 --> 00:27:06,832 - Bella gente, eh? - Che gente! 292 00:27:10,400 --> 00:27:14,553 - Guarda la signorina. - Beh, insomma... 293 00:27:14,720 --> 00:27:17,109 è "b [+] ni issima" I ! 294 00:27:18,160 --> 00:27:20,959 Si, sono tutte belle. 295 00:27:21,640 --> 00:27:24,029 Buonasera, signora. 296 00:27:25,120 --> 00:27:26,918 Salve. 297 00:27:27,760 --> 00:27:30,752 - Chi sono loro? - Lascia stare. 298 00:27:30,880 --> 00:27:36,478 - Ragazzi, guardate chi ho portato. - Finalmente si può brindare! 299 00:27:36,600 --> 00:27:40,594 MAVCO, è la tua festa, devi STAPPAVE questa bottiglia. 300 00:27:40,720 --> 00:27:43,109 BVINDIAMO, diavolo POVCO! 301 00:27:43,240 --> 00:27:46,232 - Pronti? - Ti garba la festicciola? 302 00:28:19,640 --> 00:28:24,840 Se mi avesse dato 50 milioni, dopo tre giorni gliene avrei ridati 80. 303 00:28:24,960 --> 00:28:29,431 Samuele, 80 milioni non sono tanti, ma non si buttano via! 304 00:28:29,560 --> 00:28:31,358 Scusate. 305 00:28:32,400 --> 00:28:35,392 Vado a fare una telefonata. 306 00:28:40,760 --> 00:28:43,957 Rocco, non è il momento di parlare di soldi. 307 00:28:44,080 --> 00:28:50,076 - Volevo vedere la sua reazione. - Bella VEAZIONE, è andato a CAGAVE. 308 00:28:51,800 --> 00:28:55,395 - Chi sono - Chiunque tu sia, lasciami, devo andare. 309 00:28:55,520 --> 00:28:58,911 Ci siamo appena incontrati e già devi andare? 310 00:28:59,040 --> 00:29:03,034 Ci sono cose nella vita alle quali non si può rinunciare. 311 00:29:03,160 --> 00:29:06,949 Ma almeno dobbiamo brindare al nostro incontro. 312 00:29:07,080 --> 00:29:09,071 Se dobbiamo... 313 00:29:14,120 --> 00:29:16,714 AI nostro incontro! 314 00:29:18,600 --> 00:29:23,197 Questa musica mi fa proprio venire voglia di ballare. 315 00:29:23,320 --> 00:29:25,914 Ate no? A me sì. 316 00:29:26,040 --> 00:29:28,634 Devo proprio andare. 317 00:29:39,000 --> 00:29:42,994 - Hai begli occhi, lo sai? - $ì, me lo dice sempre mia madre. 318 00:29:43,120 --> 00:29:48,513 Fammi una domanda originale, non le solite che fanno tutti. 319 00:29:49,440 --> 00:29:54,640 Un artigiano che ha lavorato 20 anni avrà la pensione minima? 320 00:29:55,080 --> 00:29:57,799 Ho fatto la battutina! 321 00:29:57,920 --> 00:30:00,116 Hai la macchina? 322 00:30:00,520 --> 00:30:02,716 E' anche bella. 323 00:30:11,760 --> 00:30:16,789 lo sono arrivata. Sono stata benissimo, grazie per la serata. 324 00:30:16,920 --> 00:30:18,718 Prego. 325 00:30:21,920 --> 00:30:25,515 Sei il primo che mi accompagna a casa... 326 00:30:25,640 --> 00:30:30,999 ..e non mi chiede di salire per un caffè. - Il caffè mi fa schifo. 327 00:30:41,360 --> 00:30:44,159 - Che cretino! - Si. 328 00:30:51,440 --> 00:30:54,319 Fai come se fossi a casa tua. 329 00:30:54,440 --> 00:30:59,037 Vado a mettermi comoda, questi tacchi non li sopporto più. 330 00:31:57,880 --> 00:31:59,871 Oddio! 331 00:32:02,520 --> 00:32:04,318 Oddio! 332 00:32:05,120 --> 00:32:06,713 Vanessa! 333 00:32:07,760 --> 00:32:09,558 Vanessa! 334 00:32:10,680 --> 00:32:15,038 Vanessa! Ho l'iguana sulla pancia! 335 00:32:16,600 --> 00:32:21,800 - No, il gemello! - II gemello? Quanti altri mostri hai in casa? 336 00:32:21,920 --> 00:32:27,199 Parlo del vaso. Mi hanno offerto più di 10 miliardi per la coppia. 337 00:32:27,320 --> 00:32:31,553 Ma tu sei pazza, hai dinosauri in casa! 338 00:32:31,680 --> 00:32:35,674 Lui è Narciso, un compagno, un vecchio amico. 339 00:32:36,000 --> 00:32:37,991 Begli amici! 340 00:32:38,120 --> 00:32:41,590 Dopo uno spavento ci vuole una bella colazione. 341 00:32:41,720 --> 00:32:46,510 - Preferirei fare una doccia, posso? - Ti prendo un accappatoio. 342 00:32:46,640 --> 00:32:49,029 CANTA IN INGLESE 343 00:33:01,160 --> 00:33:05,154 - Oddio! - Ti ho fatto paura? - Credevo che fossi Narciso. 344 00:33:07,240 --> 00:33:11,234 - Vuoi che ti lavi la schiena? - Ho un'idea migliore. 345 00:33:26,360 --> 00:33:29,159 SQUILLI DI CELLULARE 346 00:33:32,400 --> 00:33:36,394 - C'è la segreteria telefonica. - Lascia un messaggio. 347 00:33:39,200 --> 00:33:40,838 Samuele... 348 00:33:42,160 --> 00:33:44,993 Per... Aspetta un attimo. 349 00:33:45,120 --> 00:33:48,158 Parlaci tu, io non ci riesco. 350 00:33:49,120 --> 00:33:52,112 Parlo con il conte Samuele Viti? 351 00:33:52,240 --> 00:33:55,073 PERNACCHIA Scusi se la disturbo... 352 00:33:55,200 --> 00:33:58,192 {registrazione} "Stasera è il mio compleanno..." 353 00:33:58,320 --> 00:34:02,518 "..e sarebbe gradita la sua presenza in pizzeria!" 354 00:34:05,000 --> 00:34:07,992 SQUILLO DI CELLULARE Pronto? 355 00:34:08,120 --> 00:34:13,752 - Samuele, sono Marco. Che fine hai fatto ieri? - Non ci crederesti mai. 356 00:34:13,880 --> 00:34:16,872 Voglio sapere tutto, ti aspetto in ufficio. 357 00:34:26,360 --> 00:34:28,351 CLACSON 358 00:34:37,280 --> 00:34:40,875 Se la mattina hai sonno, stai a letto! 359 00:34:41,760 --> 00:34:43,159 Cretino! 360 00:34:56,000 --> 00:34:59,994 Mi diedero la seconda medaglia quando da solo... 361 00:35:00,440 --> 00:35:04,638 ..arrestai un colonnello delle $S. 362 00:35:04,760 --> 00:35:09,470 Invece per le cazzate che dici ti danno la coppa! 363 00:35:09,600 --> 00:35:11,591 Spiritoso! 364 00:35:16,760 --> 00:35:20,958 - Sara, va tutto bene? - $i, signora, non si preoccupi. 365 00:35:43,000 --> 00:35:44,798 VOCCO. 366 00:35:45,400 --> 00:35:49,155 VOCCco! Mi VACCOMANDO, sta PEV AVVIVAVE. 367 00:35:49,280 --> 00:35:53,274 Lo so che sta PEV AVVIVAVE! Sto qui dietro, che altro devo fare? 368 00:35:53,400 --> 00:35:59,316 Facciamoci TROVAVE al LAVOVO. PVENDI CAVTA e penna, ti detto una LETTEVA. 369 00:35:59,440 --> 00:36:02,751 - Perché devo scrivere io? - POVCO cane! 370 00:36:02,880 --> 00:36:05,076 Va bene, SCVIVO io. 371 00:36:05,200 --> 00:36:08,591 - No, adesso scrivo io! - SCVIVI tu. 372 00:36:10,920 --> 00:36:12,911 ALLOVA... 373 00:36:14,720 --> 00:36:20,511 EGVEGIO DOTTOV VOMANELLI, di un diavolo POVCO... 374 00:36:21,840 --> 00:36:25,549 vengo a DIVLE... DIVLE... 375 00:36:25,680 --> 00:36:30,072 Adesso tu fai questo lavoro d'ufficio e per me va bene... 376 00:36:30,200 --> 00:36:36,116 ..però io ho anche un'agenzia di modelle, mi occupo di cinema... 377 00:36:36,240 --> 00:36:40,632 ..e vedo in te delle potenzialità, Sandra. - Silvia. 378 00:36:40,760 --> 00:36:43,752 > Chiedi perdono! - Scusa. 379 00:36:43,880 --> 00:36:46,554 > Chiedi perdono! > Diavolo POVCO! 380 00:36:47,280 --> 00:36:49,874 - Ma cosa... - Diavolo POVCO! 381 00:36:50,000 --> 00:36:54,790 Lascialo! Ma che cosa state facendo? 382 00:36:54,920 --> 00:36:58,914 - Sei scemo? - Lui mi dettava una lettera e io scrivevo. 383 00:37:00,360 --> 00:37:03,352 "EGVEVGIO DOTTOV VOMANELLI..." 384 00:37:03,480 --> 00:37:06,472 VOMANELLI? Ma siete impazziti? 385 00:37:06,600 --> 00:37:10,594 Se Samuele fosse entrato adesso, l'affare sarebbe saltato. 386 00:37:12,000 --> 00:37:15,197 Quando arriva, fate parlare solo me. 387 00:37:16,000 --> 00:37:19,994 Intervenite solo se lo ritenete strettamente necessario. 388 00:37:20,120 --> 00:37:24,353 MAVCO, VOCCO è pazzo! Non segue più la CUVA. 389 00:37:24,480 --> 00:37:29,270 - Non segui più la cura? - Il dottore dice che sono guarito. 390 00:37:29,400 --> 00:37:33,394 - E' lui che mi fa saltare i nervi, io sono sano. - Ho capito. 391 00:37:33,520 --> 00:37:36,512 Dobbiamo convincere Samuele a Venire a cena... 392 00:37:36,640 --> 00:37:42,431 ..i migliori affari si concludono a tavola. Però dobbiamo essere uniti. 393 00:37:43,880 --> 00:37:48,113 Rocco, dài retta a me, prendi una pasticchina. 394 00:37:48,240 --> 00:37:53,838 - lo cerco lavoro, ma non lo trovo. - $o di un posto dove cercano operai. 395 00:37:54,440 --> 00:38:00,152 Ti ringrazio, ma ho già parlato con un tizio. Sto aspettando la risposta. 396 00:38:00,280 --> 00:38:05,309 - Da 6 anni aspetti una risposta! - Se mi dicono di aspettare, aspetto. 397 00:38:05,440 --> 00:38:08,432 E poi non voglio passare avanti a nessuno. 398 00:38:08,560 --> 00:38:12,554 Da Samuele non me l'aspettavo, che pezzo di merda! 399 00:38:12,680 --> 00:38:18,676 - Mangiamo la pizza alla faccia sua. - Peggio per lui, non sa cosa perde! 400 00:38:25,600 --> 00:38:27,398 Grazie. 401 00:38:31,600 --> 00:38:34,399 Un'aragosta alla catalana. 402 00:38:35,920 --> 00:38:40,915 Signore, non sono degno di partecipare alla tua mensa. 403 00:38:41,040 --> 00:38:46,069 MAVCO, a me VOCCO fa PAUVA. FOVSE è posseduto? Diavolo POVCO! 404 00:38:46,200 --> 00:38:51,195 - Al nostro ennesimo affare! - Voi brindate sempre, ma che lavoro fate? 405 00:38:52,280 --> 00:38:56,672 Ti abbiamo invitato a cena proprio per parlarti di questo. 406 00:38:56,800 --> 00:39:00,794 Tu ci dicesti che ti sarebbe piaciuto giocare in borsa. 407 00:39:00,920 --> 00:39:04,038 - Beh, noi ci occupiamo proprio di borsa. - BOVSA. 408 00:39:05,680 --> 00:39:10,231 Scusi, io ho investito i miei risparmi su titoli a breve termine. 409 00:39:10,360 --> 00:39:13,193 - E' un piccolo risparmiatore? - Si. 410 00:39:13,320 --> 00:39:16,312 Allora risparmi anche il fiato, non mi interessa! 411 00:39:24,120 --> 00:39:27,112 Samuele, noi ci occupiamo di tutto... 412 00:39:27,240 --> 00:39:30,710 ..dalle azioni fino ai trattamenti finanziari. 413 00:39:30,840 --> 00:39:33,639 Ci diamo da fare! 414 00:39:40,960 --> 00:39:43,918 Giorgio, ho dovuto farlo. 415 00:39:44,040 --> 00:39:49,399 Mi è costato molto. lo gli voglio bene, ma non lo riconoscevo più. 416 00:39:49,520 --> 00:39:54,959 E' tardi, è meglio che vada. Ti ho annoiato abbastanza per stasera. 417 00:39:55,080 --> 00:39:57,071 Si, abbastanza! 418 00:39:57,200 --> 00:39:59,919 No, sto scherzando. 419 00:40:00,040 --> 00:40:04,193 Grazie di avermi fatto compagnia, Sei stato molto carino. 420 00:40:04,320 --> 00:40:07,995 Ti ricordi di domani? 421 00:40:08,120 --> 00:40:10,919 - Certo. - Ok. 422 00:40:13,000 --> 00:40:15,594 Pensi di venire da... 423 00:40:16,200 --> 00:40:18,430 lo passerò... 424 00:40:18,840 --> 00:40:21,559 Non mi costa... mi fa molto... 425 00:40:21,680 --> 00:40:24,877 - Insomma, vieni da sola domani? - Si. 426 00:40:25,000 --> 00:40:27,674 - Buonanotte. - Buonanotte. 427 00:40:42,000 --> 00:40:44,992 Non ho preso l'accendino. 428 00:40:47,560 --> 00:40:52,157 E' la prima volta che manco al compleanno di un mio amico. 429 00:40:52,280 --> 00:40:55,875 Però non mi sono pentito di essere venuto qui. 430 00:40:56,000 --> 00:40:59,072 Che cosa ti ha fatto cambiare idea? 431 00:40:59,200 --> 00:41:03,797 Di preciso non lo so, ma in te c'è qualcosa che mi ispira fiducia. 432 00:41:06,400 --> 00:41:10,871 - Non eri a cena con i tuoi amici? - Quelli sono altri amici. 433 00:41:11,000 --> 00:41:13,992 Mi hanno proposto di entrare in società con loro. 434 00:41:14,120 --> 00:41:18,512 - Da quanto tempo li conosci? - Sarà... poco. 435 00:41:18,640 --> 00:41:24,352 Conosci qualcuno che possa indagare e dirti di più su questa gente? 436 00:41:25,160 --> 00:41:28,437 Siccome io mi sono sempre occupato di altre cose... 437 00:41:28,560 --> 00:41:31,757 - No, non conosco nessuno. - lo ti posso aiutare. 438 00:41:31,880 --> 00:41:35,874 Conosco qualcuno che può dirti vita, morte e miracoli di chiunque. 439 00:41:36,000 --> 00:41:38,992 Chi conosci, il tenente Colombo? 440 00:41:39,680 --> 00:41:43,913 Se vuoi, me ne occupo io. Intanto tu occupati di me. 441 00:41:44,040 --> 00:41:47,431 - Hanno proposto un affare anche a te? - No! 442 00:41:59,800 --> 00:42:02,997 - Però il cavallo... - Il cavallo va bene così. 443 00:42:03,120 --> 00:42:06,397 - lo avevo in mente qualcosa. - Levatelo dalla testa! 444 00:42:06,520 --> 00:42:10,514 Lui è un'istituzione, tutti sono passati sotto le sue mani. 445 00:42:28,000 --> 00:42:33,393 - 10 milioni. - 10 milioni e 1, 10 milioni e 2... 446 00:42:34,080 --> 00:42:37,436 15 milioni per la signora. 15 milioni e 1... 447 00:42:37,560 --> 00:42:40,552 (sottovoce) Vanessa. - 20 milioni. 448 00:42:40,680 --> 00:42:44,310 20 milioni e 1, 20 milioni e 2... Nessuno offre di più? 449 00:42:44,960 --> 00:42:50,956 20 milioni e 3! Aggiudicato al signore sulla porta per 20 milioni. 450 00:42:57,240 --> 00:43:01,234 - Bellino qui! Quando ci torni, dimmelo. - Volentieri. 451 00:43:01,360 --> 00:43:04,751 Ogni mattina cerco su Internet aste interessanti. 452 00:43:04,880 --> 00:43:08,874 - Il mio amico mi ha detto che i tuoi amici sono ok. - Perfetto. 453 00:43:09,000 --> 00:43:12,516 - Non sapevo che tu fossi un appassionato. - Neanch'io! 454 00:43:20,280 --> 00:43:23,272 Samuele, tu sai andare bene a cavallo, vero? 455 00:43:23,400 --> 00:43:26,995 - lo ci sono nato sul cavallo! - Si vede. 456 00:43:30,600 --> 00:43:33,194 Samuele, tocca a te. 457 00:43:34,000 --> 00:43:38,198 - Mi raccomando, un bel tiro. - Non ti preoccupare. 458 00:43:45,480 --> 00:43:49,474 - Perfetto! Gran bel tiro. - Lo so. 459 00:44:25,920 --> 00:44:30,118 FEVMA qui! Acqua AZZUVVA, acqua CHIAVA! 460 00:44:30,240 --> 00:44:34,234 - Chi butta l'ANCOVA? - La butto io. - Vai! 461 00:44:36,640 --> 00:44:38,631 Diavolo POVCO! 462 00:44:43,520 --> 00:44:46,512 - Cantiamo una canzone? - Certo. 463 00:44:47,520 --> 00:44:51,514 - Qui c'è una chitarra. - Nessuno sa suonarla? - lo. 464 00:44:51,640 --> 00:44:53,631 Dài, suona. 465 00:44:56,160 --> 00:44:59,755 Questa la dedico a te e ai tuoi occhi così belli. 466 00:45:00,480 --> 00:45:03,472 - Ma è scordata. - Non c'è problema. 467 00:45:05,000 --> 00:45:06,798 Ah! 468 00:45:08,720 --> 00:45:13,112 POVCO cane, PEV FOVTUNA non EVA un CONTVABBASSO! 469 00:45:13,240 --> 00:45:14,913 Gesù! 470 00:45:23,600 --> 00:45:27,798 Ragazzi, sbrighiamoci a fare questa "sola" o quello ci rovina. 471 00:45:28,280 --> 00:45:34,071 - Ecco qui. - Samuele, sei soddisfatto del nostro primo affare? 472 00:45:34,200 --> 00:45:38,319 - 100 milioni, 25 milioni a testa. - È' buono. 473 00:45:38,440 --> 00:45:40,431 Alla nostra! 474 00:46:19,520 --> 00:46:21,989 Che soddisfazione! 475 00:46:23,160 --> 00:46:28,155 Signore, fammi svoltare ora o non svolto più. Ora pro nobis... 476 00:46:31,600 --> 00:46:36,197 Signore, fammi svoltare ora o non svolto più. Ora pro nobis... 477 00:46:37,760 --> 00:46:40,149 Ma GUAVDA dov'è, diav... 478 00:46:40,480 --> 00:46:42,676 MAVCO, GUAVDA. 479 00:46:48,600 --> 00:46:52,230 Fammi la grazia, Signore, fammi svoltare ora. 480 00:46:52,360 --> 00:46:54,351 Ora pro nobis... 481 00:46:54,760 --> 00:46:58,674 - Rocco, cosa stai facendo? - $to pregando. 482 00:46:58,800 --> 00:47:03,397 - Siamo in ritardo. - Ragazzi, questo è il momento giusto. 483 00:47:03,520 --> 00:47:06,990 Ci sono in ballo miliardi, miliardi! 484 00:47:07,120 --> 00:47:12,149 Tu pensi che PYEGANDO, il SIGNOVE ti aiuti a TVUFFAVE una PEVSONA? 485 00:47:12,280 --> 00:47:15,272 Abbiate fede, per queste cose io ho un sesto senso. 486 00:47:15,400 --> 00:47:18,597 Sì, ti mancano gli altri cinque, ma il sesto ce l'hai! 487 00:47:18,720 --> 00:47:22,111 E poi, se ci aiuta, bene. E se non ci aiuta... 488 00:47:22,240 --> 00:47:26,234 Un filosofo diceva: "Credere e pregare non costa niente." 489 00:47:26,360 --> 00:47:30,354 Il discorso fila, no? Ora pro nobis... 490 00:47:36,600 --> 00:47:41,071 Signore, fai la grazia a tutti e tre. 491 00:47:48,440 --> 00:47:51,034 Aiutaci a svoltare. 492 00:48:03,880 --> 00:48:06,872 - E' arrivato questo. - Che cos'è? 493 00:48:07,000 --> 00:48:10,391 - E' il fax di una miniera di marmo... - Scusa. 494 00:48:10,520 --> 00:48:13,717 Questa è la CONFEVMA, vai! 495 00:48:13,840 --> 00:48:17,834 - Ragazzi, procediamo come avevamo stabilito. - Sì. 496 00:48:18,320 --> 00:48:23,156 - Che succede? - Vorremmo acquistare una miniera di marmo nero... 497 00:48:23,280 --> 00:48:26,636 ..che fu data per esaurita circa 20 anni fa. 498 00:48:26,760 --> 00:48:29,752 Un nostro collaboratore ci ha informato... 499 00:48:29,880 --> 00:48:33,555 ..che è stata trovata una nuova vena marmorea. 500 00:48:33,680 --> 00:48:38,197 - Non vedo l'ora di cominciare. - Cosa bisogna fare? 501 00:48:38,320 --> 00:48:42,757 Samuele, noi ci stiamo occupando di questa cosa da mesi... 502 00:48:42,880 --> 00:48:45,872 ..da PVIMA che AVVIVASSI tu. - Beh... 503 00:48:46,000 --> 00:48:51,712 - Questo non mi sembra corretto. - Cosa non ti sembra corretto? 504 00:48:51,840 --> 00:48:54,150 Rocco, restiamo calmi. 505 00:48:54,280 --> 00:48:56,590 Samuele, senza offesa... 506 00:48:56,720 --> 00:49:01,715 ..questo affare va oltre le tue possibilità, si tratta di miliardi. 507 00:49:01,840 --> 00:49:07,233 Scusate, se siamo in società, lo siamo per tutti gli affari... 508 00:49:07,360 --> 00:49:11,752 ..anche per quelli in ballo da mesi. - In questo tu non c'entri. 509 00:49:11,880 --> 00:49:16,909 - Si tratta di miliardi. - Se non mi fate partecipare, esco dalla società. 510 00:49:17,040 --> 00:49:20,032 - E chi se ne frega! - Allora vado via. 511 00:49:20,160 --> 00:49:23,152 Samuele, siamo tra persone civili o no? 512 00:49:23,280 --> 00:49:27,239 - Marco, è lui che insiste. - Rocco, per favore. 513 00:49:27,360 --> 00:49:33,151 Samuele, se proprio ci tieni, ti faremo entrare nell'affare. 514 00:49:33,560 --> 00:49:37,554 - Gianmaria, tu cosa ne pensi? - E va bene! 515 00:49:37,680 --> 00:49:43,915 - Rocco? - Sono d'accordo, però... - Samuele, ecco cosa dobbiamo fare. 516 00:49:45,080 --> 00:49:50,758 Dobbiamo trasferire su un unico conto l'intero costo della miniera... 517 00:49:50,880 --> 00:49:52,871 ..a titolo di garanzia. 518 00:49:53,000 --> 00:49:57,870 I sudafricani constateranno la nostra disponibilità e non avremo problemi. 519 00:49:58,600 --> 00:50:02,116 SÌ, ma bisogna FAVE PVESTO. 520 00:50:02,240 --> 00:50:05,232 Il comunicato si fa TVA 48 OVE. 521 00:50:05,360 --> 00:50:11,709 Ha ragione Gianmaria. Facciamo subito il bonifico su questo conto, scrivi. 522 00:50:11,840 --> 00:50:16,550 E' "Sayonara 3512/00". 523 00:50:17,200 --> 00:50:21,080 Poi ci prendiamo un giorno di relax. 524 00:50:21,200 --> 00:50:25,512 Domattina alle 11,00 ci vediamo qui e andiamo dal notaio. 525 00:50:25,640 --> 00:50:31,431 Vi ricordo che questi soldi servono soltanto a far sapere che li abbiamo. 526 00:50:31,560 --> 00:50:35,758 - Ah, non diamo questi soldi così! - Ma no, non siamo una banca. 527 00:50:35,880 --> 00:50:38,872 Tutti quei soldi! Sarebbe da scemi! 528 00:50:39,000 --> 00:50:41,992 Domani ognuno riprenderà i propri soldi. 529 00:50:42,120 --> 00:50:48,594 - Di quanto devo fare il bonifico? - Devi farlo di 5 miliardi. 530 00:50:48,720 --> 00:50:51,838 Ma io non ho 5 miliardi. 531 00:50:53,000 --> 00:50:55,310 Quanti ne hai? 532 00:50:55,640 --> 00:51:00,077 - Avrò... d miliardi. - Allora fallo di 4 miliardi. 533 00:51:08,600 --> 00:51:11,399 SQUILLI DI CELLULARE 534 00:51:12,600 --> 00:51:14,398 Pronto? 535 00:51:14,800 --> 00:51:16,598 Ciao. 536 00:51:18,480 --> 00:51:22,075 Non puoi venire? Ma bisogna festeggiare. 537 00:51:23,120 --> 00:51:26,112 Ti ho preparato anche i gamberoni. 538 00:51:26,240 --> 00:51:30,234 Va bene, se non puoi venire, festeggerò con qualcun altro. 539 00:51:30,360 --> 00:51:34,354 $ai quanti vorrebbero essere con me in questo momento? 540 00:51:36,960 --> 00:51:38,951 Cincin! 541 00:51:49,400 --> 00:51:53,394 Strike! E' la prima volta che mi succede. 542 00:51:54,400 --> 00:51:58,394 - Brava. - Dev'essere la tua presenza, sei un tipo positivo. 543 00:51:58,520 --> 00:52:03,515 Veramente ho fatto tutti gli esami e sembra tutto a posto, però... 544 00:52:03,640 --> 00:52:09,033 - Scusi, la sua fidanzata ha perso il braccialetto. - Grazie. 545 00:52:14,720 --> 00:52:18,236 Insomma, mettilo... fai... 546 00:52:53,120 --> 00:52:58,513 - Vorrei un'informazione. - Per le informazioni vada dal mio collega. 547 00:52:59,120 --> 00:53:02,112 Vorrei un'informazione su un conto corrente. 548 00:53:02,240 --> 00:53:05,232 Per i conti correnti deve andare dal mio collega. 549 00:53:06,280 --> 00:53:10,478 - Vorrei un'informazione... - Per le informazioni... - Aspetti! 550 00:53:10,600 --> 00:53:14,719 Conto corrente "Sayonara 3512/00". 551 00:53:16,040 --> 00:53:18,839 E' stato estinto stamattina. 552 00:53:18,960 --> 00:53:22,954 - È da chi? - Per le informazioni si rivolga al mio collega. 553 00:53:23,080 --> 00:53:27,870 - Da chi è stato estinto? - Hi dispiace, non glielo posso dire. 554 00:53:28,000 --> 00:53:33,632 - Per favore. - E' la prassi. - Maremma, questa prassi! 555 00:53:33,760 --> 00:53:38,994 Viti, le dico soltanto che recuperare i soldi sarà difficilissimo. 556 00:53:39,120 --> 00:53:42,112 Comunque, noi faremo il possibile. 557 00:53:42,240 --> 00:53:47,235 Stia tranquillo, se abbiamo belle notizie, gliele faremo sapere. 558 00:53:47,360 --> 00:53:49,556 Ho capito! Arrivederci. 559 00:53:49,680 --> 00:53:53,435 - Spanò, vieni a salutare il signor Viti. - Sayonara! 560 00:53:56,080 --> 00:53:58,071 Vanessa! 561 00:53:59,280 --> 00:54:03,990 Devo dirti una cosa importante. Allora, a me... 562 00:54:05,640 --> 00:54:08,075 Insomma, io... 563 00:54:09,360 --> 00:54:12,352 - Mi è successa una cosa. - Che cosa? 564 00:54:12,480 --> 00:54:16,269 Stai tranquilla, insieme si risolve tutto. 565 00:54:17,880 --> 00:54:21,874 Sono stato truffato, non ho più una lira! 566 00:54:22,000 --> 00:54:24,799 Che cosa vuoi dire? 567 00:54:24,920 --> 00:54:28,390 Quei bastardi dei miei soci mi hanno truffato. 568 00:54:28,520 --> 00:54:31,512 Samuele, mi dispiace tanto per te. 569 00:54:31,640 --> 00:54:35,474 Vanessa, noi due insieme risolveremo tutto. 570 00:54:35,600 --> 00:54:38,718 Questa cosa devi risolverla da solo. 571 00:54:38,840 --> 00:54:42,834 - Ma fra noi non cambia niente, vero? - Parliamoci chiaro. 572 00:54:42,960 --> 00:54:47,989 Noi apparteniamo a mondi diversi. Non puoi reggere il mio tenore di vita. 573 00:54:48,120 --> 00:54:52,717 - Samuele, non lo faccio per i soldi. - Questo lo so. 574 00:54:52,840 --> 00:54:56,595 Mi dispiace, ora devo andare. Buona fortuna. 575 00:54:56,720 --> 00:55:00,714 - Ma perché? - Lascia le chiavi di casa al portiere. 576 00:55:05,240 --> 00:55:08,039 Giovanotto, le chiavi. 577 00:55:18,000 --> 00:55:20,992 Buonasera. Facciamo il pieno? 578 00:55:22,480 --> 00:55:26,075 - 5.000 lire. - Ci entrerà tutta? 579 00:55:46,000 --> 00:55:48,196 Ecco il cretino! 580 00:55:49,800 --> 00:55:52,394 E' vero, sono un cretino. 581 00:55:52,520 --> 00:55:55,990 Secondo me, dovresti chiedere scusa a qualcuno. 582 00:55:56,120 --> 00:55:57,554 Dici? 583 00:55:57,680 --> 00:55:58,795 Dici? 584 00:56:01,000 --> 00:56:03,799 Samuele, ricorda... 585 00:56:04,200 --> 00:56:08,592 ..qualsiasi cosa tu faccia, rimarrai sempre un cretino. 586 00:56:10,720 --> 00:56:13,314 Me lo ricorderò! 587 00:56:18,440 --> 00:56:21,432 Buongiorno, Sorelli. Doveva dirmi qualcosa? 588 00:56:21,560 --> 00:56:25,349 > Avvicina l'orecchio alla tomba. 589 00:56:26,400 --> 00:56:28,789 > Sei un cretino! 590 00:56:41,040 --> 00:56:45,034 "Truffa da 4 miliardi, compra una miniera che non esiste." 591 00:56:45,160 --> 00:56:47,913 "Samuele Viti è stato raggirato." 592 00:56:48,040 --> 00:56:50,634 - No! - E' scritto qui. 593 00:56:50,760 --> 00:56:54,754 Ecco perché stamattina ho visto la sua macchina sotto casa. 594 00:56:54,880 --> 00:56:59,272 - Chissà come sta male! - lo e te stiamo meglio? 595 00:57:02,400 --> 00:57:04,198 CAMPANELLO 596 00:57:07,840 --> 00:57:10,832 - Chi è? > C'è un pacco per lei. 597 00:57:10,960 --> 00:57:12,758 Arrivo. 598 00:57:17,680 --> 00:57:22,277 Oh! Aspettate un attimo, prendo un pacco e sono subito da voi. 599 00:57:22,400 --> 00:57:26,189 - Non fai altro che prendere pacchi! - Ero io. 600 00:57:26,320 --> 00:57:29,950 Ragazzi, non fate questi scherzetti, per favore! 601 00:57:31,440 --> 00:57:37,436 - Hai 4 miliardi in quella bella borsetta? - Non fare lo spiritoso! 602 00:57:37,560 --> 00:57:40,757 Allora non avete capito, non ho più niente. 603 00:57:40,880 --> 00:57:45,636 - Hai la macchina da 100 milioni. - L'ho presa con un leasing. 604 00:57:45,760 --> 00:57:50,152 Invece di pagare la prossima rata darò indietro la macchina. 605 00:57:50,280 --> 00:57:53,910 Con 4 miliardi compri una macchina a rate? 606 00:57:54,040 --> 00:58:00,275 Una fidanzata come Sara avrebbe convinto anche te a comprarla a rate. 607 00:58:00,400 --> 00:58:06,396 - lo volevo pagare in contanti, le so queste cose, - Lui era un affarista. 608 00:58:06,520 --> 00:58:11,117 Quando giocavamo a Monopoli da piccoli, le miniere erano tutte sue! 609 00:58:11,240 --> 00:58:16,838 - Ha sempre avuto l'indole del cercatore! - Andate affanculo! 610 00:58:16,960 --> 00:58:22,478 - Abbiamo sete, ci dài qualcosa da bere? - Ho solo l'acqua. 611 00:58:22,600 --> 00:58:25,592 Avete più visto Sara? 612 00:58:29,880 --> 00:58:34,158 La vediamo quando passa per andare a lavorare. 613 00:58:38,440 --> 00:58:42,638 - Ora cosa pensi di fare? - I casi sono due... 614 00:58:42,760 --> 00:58:45,752 ..0 mi suicido o torno a lavorare. 615 00:58:46,760 --> 00:58:48,956 Se ti ammazzi... 616 00:58:50,120 --> 00:58:53,112 ..di sicuro non piange nessuno. 617 00:58:53,760 --> 00:58:56,991 E' proprio bello avere due amici come voi! 618 00:58:57,120 --> 00:58:59,714 C'è soddisfazione! 619 00:59:00,200 --> 00:59:04,876 - Mi dispiace, è la prassi. - Va bene, ma almeno l'anticipo. 620 00:59:05,000 --> 00:59:10,154 L'anticipo? Tra la svalutazione e l'usura... 621 00:59:10,280 --> 00:59:15,275 nè tanto se non le faccio pagare il passaggio di proprietà. Arrivederci. 622 00:59:15,400 --> 00:59:18,199 - Allora grazie! - Prego. 623 00:59:28,600 --> 00:59:31,592 CLACSON Vienimi addosso allora! 624 00:59:41,360 --> 00:59:46,958 lo ti riassumerei, però devi ammettere che ti sei comportato male. 625 00:59:47,080 --> 00:59:52,439 - Ho sbagliato, le chiedo scusa. - Ti voglio dare un'altra chance. 626 00:59:52,560 --> 00:59:57,555 A giorni ci sarà una festa privata. Se vuoi, puoi venire a lavorare. 627 00:59:57,680 --> 01:00:02,470 Però attenzione, sono tutti clienti nuovi. Hai capito? 628 01:00:02,600 --> 01:00:06,594 Ragazzi, ho ricevuto la risposta per quel posto di lavoro. 629 01:00:06,720 --> 01:00:09,519 E' andato tutto bene. 630 01:00:09,920 --> 01:00:13,595 - Ti hanno preso? - No, hanno preso un altro! 631 01:00:13,720 --> 01:00:15,916 Ciao, ragazzi. 632 01:00:17,000 --> 01:00:19,799 Aspettate un attimo. 633 01:00:20,920 --> 01:00:25,915 - Sara, prendi un caffè? - No, è tardi. Sono di servizio. 634 01:00:26,040 --> 01:00:31,035 - Facciamo due passi? - Volentieri. - Ho visto Samuele in questi giorni. 635 01:00:31,160 --> 01:00:36,155 - Come sta? - Con quello che gli è successo, non molto bene. 636 01:00:36,280 --> 01:00:39,796 - Ha chiesto di me? - Si. 637 01:00:39,920 --> 01:00:45,313 Questo è un ottimo vino, è un Veneto del 1982. 638 01:00:47,160 --> 01:00:49,151 Un secondo. 639 01:00:54,080 --> 01:00:58,870 - Testina, come va questo lavoretto? - Poteva farmi stare in sala. 640 01:00:59,000 --> 01:01:01,992 Lavora, ti fa bene, impari. 641 01:01:02,720 --> 01:01:05,917 E poi, è meglio qua che in miniera, no? 642 01:01:10,720 --> 01:01:13,109 QUALCUNO RIDE 643 01:01:23,800 --> 01:01:29,478 Stavolta è stato facilissimo. Marco, Rocco e Gianmaria sono stati bravi. 644 01:01:29,600 --> 01:01:33,594 Però il pensiero che un altro uomo ti tocchi mi fa star male. 645 01:01:33,720 --> 01:01:36,712 Quello lo chiami "uomo"? Era un coniglio. 646 01:01:36,840 --> 01:01:41,914 - Magari ne capitasse un altro come lui. « lo non posso continuare così. 647 01:01:42,040 --> 01:01:46,830 Passiamo tre giorni a Parigi e quando torniamo, ne parliamo. 648 01:01:50,200 --> 01:01:51,998 Testina! 649 01:01:54,680 --> 01:01:57,069 Testina, che fai? 650 01:01:57,760 --> 01:02:00,559 Sei in trance? Oh! 651 01:02:01,920 --> 01:02:04,116 Testina, che fai? 652 01:02:04,240 --> 01:02:06,038 Ricominciamo! 653 01:02:51,760 --> 01:02:53,956 Scusi, signora. 654 01:02:58,840 --> 01:03:01,229 Buonasera, Sorelli. 655 01:03:01,360 --> 01:03:05,354 Scusi l'ora, ma devo dirle una cosa importante. 656 01:03:06,880 --> 01:03:09,872 Mi sono fatto spennare come un pollo. 657 01:03:11,080 --> 01:03:13,879 Ora ho capito cosa intendeva... 658 01:03:14,000 --> 01:03:17,994 ..quando mi diceva che non dobbiamo far soffrire chi ci ama. 659 01:03:18,120 --> 01:03:23,115 Ma io non l'ho fatto apposta, ero in buona fede. 660 01:03:25,320 --> 01:03:28,312 Avrei tante cose da dirle. RUMORE INDISTINTO 661 01:03:30,120 --> 01:03:33,112 Però forse è meglio se vado via. 662 01:03:33,880 --> 01:03:37,669 Anche perché qui mi caco sotto! MIAGOLIO 663 01:03:44,160 --> 01:03:49,075 Aveva organizzato tutto lei, era proprio il capo. 664 01:03:49,680 --> 01:03:52,672 Come ho fatto a non accorgermene? 665 01:03:53,200 --> 01:03:55,999 Ognuno ha i suoi problemi. 666 01:03:56,120 --> 01:04:01,911 lo ho lui e devo fare 100 vasetti tutti uguali, praticamente gemelli. 667 01:04:05,720 --> 01:04:07,677 No, il gemello! 668 01:04:09,640 --> 01:04:12,598 Mi hanno offerto più di 10 miliardi per la coppia. 669 01:04:14,120 --> 01:04:18,637 - Sapresti rifare un vaso uguale a un altro? - Certo. 670 01:04:18,760 --> 01:04:22,799 - Se te ne porto uno antico? - Te ne rifaccio uno antico. 671 01:04:22,920 --> 01:04:27,391 - Lo cloni. - No, io te lo rifaccio uguale. 672 01:04:28,080 --> 01:04:32,074 Ragazzi, ho avuto un'idea. Dovete farmi un favore. 673 01:04:32,200 --> 01:04:37,036 Un favore? Sparisce per giorni, poi torna e vuole un favore! 674 01:04:37,160 --> 01:04:39,356 Vai via, noi qui lavoriamo. 675 01:04:40,320 --> 01:04:42,311 Sarà dura. 676 01:04:42,440 --> 01:04:45,956 Ragazzi, sono disposto a tutto per ripagarvi. 677 01:04:46,080 --> 01:04:49,471 - Proprio a tutto? - Ho detto "tutto"! 678 01:04:50,240 --> 01:04:54,438 Aspettiamo Pietro e poi vi spiego cosa ho in mente. 679 01:04:54,560 --> 01:04:56,551 SIRENE 680 01:04:57,480 --> 01:04:58,879 Disturbo? 681 01:04:59,440 --> 01:05:05,436 Allora, tu entri, prendi il vaso senza toccare niente... 682 01:05:05,560 --> 01:05:07,756 ne lo porti a noi. 683 01:05:07,880 --> 01:05:12,397 Quando noi te lo rendiamo, tu lo rimetti a posto. Capito? 684 01:05:12,520 --> 01:05:15,512 Allora che lo prendo a fare? 685 01:05:15,920 --> 01:05:20,756 Fai come ti ha detto lui: vai a casa, prendi il vaso e basta. 686 01:05:20,880 --> 01:05:25,272 L'importante è che non tocchi niente hai capito? 687 01:05:26,840 --> 01:05:28,831 Ho capito. 688 01:05:28,960 --> 01:05:32,749 - Allora io vado, ci vediamo dopo. - Vai. 689 01:05:36,520 --> 01:05:38,511 SIRENE 690 01:05:39,920 --> 01:05:43,117 Rispiegamela, è meglio. 691 01:05:48,280 --> 01:05:51,432 - Giovanotto? - Dimmi, fratello. 692 01:05:51,560 --> 01:05:55,713 - Lei cosa fa qua? - Ho portato la speranza. 693 01:05:55,840 --> 01:05:58,719 A che piano l'ha portata? 694 01:05:58,840 --> 01:06:02,629 Se sei disposto a parlare con me per qualche ora... 695 01:06:02,760 --> 01:06:06,071 ..ti spiegherò quello che porto con la mia parola. 696 01:06:06,200 --> 01:06:08,999 Non posso, devo lavorare. 697 01:06:09,120 --> 01:06:12,112 - Sei cattolico? - Non credo a niente. 698 01:06:12,240 --> 01:06:16,393 - Sei ateo. - No, non credo proprio a niente. 699 01:06:16,520 --> 01:06:20,275 Peccato. Comunque, tornerò presto a trovarti. 700 01:06:20,400 --> 01:06:22,869 Ciao, fratello. 701 01:06:26,840 --> 01:06:30,674 - Chi era? - Mio fratello. 702 01:06:30,800 --> 01:06:33,599 L'ho visto proprio male. 703 01:06:34,120 --> 01:06:37,317 Poveraccio, bisognerebbe aiutarlo. 704 01:06:38,480 --> 01:06:40,676 Dobbiamo aiutarlo. 705 01:06:40,800 --> 01:06:43,792 VOCI CONFUSE Zitti! 706 01:06:45,040 --> 01:06:48,032 Signori, zitti un attimo! 707 01:06:48,960 --> 01:06:53,557 Silenzio! Ragazzi, state zitti un attimo! 708 01:06:55,040 --> 01:06:57,031 "Thank you." 709 01:06:57,160 --> 01:07:01,631 Riepiloghiamo: quando il caposala, che farà il banditore... 710 01:07:01,760 --> 01:07:06,231 ..metterà all'asta il vaso Ming, il signor Colombo cosa deve dire? 711 01:07:06,360 --> 01:07:10,718 lo 300 milioni per una "minchia" non glieli do! 712 01:07:10,840 --> 01:07:15,073 Non è una minchia, "Ming" è il nome di una dinastia cinese. 713 01:07:15,200 --> 01:07:18,192 lo conosco solo una minchia... 714 01:07:18,880 --> 01:07:23,192 Allora lei non intervenga mai. Signor colonnello, lei se la sente? 715 01:07:24,400 --> 01:07:28,473 Ce l'ho fatta con i tedeschi e ce la farò con i cinesi! 716 01:07:28,600 --> 01:07:32,070 Perfetto. Ora arriva il bello. 717 01:07:32,200 --> 01:07:36,273 Il caposala presenterà il terzo lotto, il vaso gemello. 718 01:07:36,400 --> 01:07:39,392 Poi le spiego cosa dire. Vanessa farà un'offerta... 719 01:07:39,520 --> 01:07:42,512 ..e uno di voi farà alzare il prezzo. 720 01:07:42,960 --> 01:07:48,956 Devo capire chi di voi può essere un avversario credibile per Vanessa. 721 01:08:11,280 --> 01:08:12,714 Niente! 722 01:08:13,720 --> 01:08:19,113 - Ho io la persona che fa per te. - Sicuro? - Molto sicuro! 723 01:08:39,560 --> 01:08:42,359 VOCI NON UDIBILI 724 01:08:51,320 --> 01:08:56,599 - Colonnello, si ricorda tutto? - lo ricordo sempre tutto. - Sicuro? 725 01:08:56,720 --> 01:09:01,920 - Dove mi siedo? - Dove vuole! - Vieni con me, lo so io. 726 01:09:02,560 --> 01:09:04,551 Ma dov'è Giorgio? 727 01:09:04,960 --> 01:09:06,951 Non lo so. 728 01:09:10,200 --> 01:09:13,397 - Quella ragazza mi sembra di conoscerla. - Anche a me! 729 01:09:24,280 --> 01:09:28,513 - Di sicuro lei lo fa alzare. - Cosa? - Il prezzo! 730 01:09:47,520 --> 01:09:50,114 Ragazzi, è arrivata. 731 01:09:50,720 --> 01:09:52,518 Preparatevi. 732 01:09:53,000 --> 01:09:58,598 > Base d'asta: lire 250 milioni. Signori, fate la vostra offerta. 733 01:09:59,240 --> 01:10:01,231 320 milioni. 734 01:10:01,800 --> 01:10:06,112 320 milioni e 1, 320 milioni e 2... 735 01:10:06,240 --> 01:10:08,231 400 milioni. 736 01:10:08,880 --> 01:10:12,669 400 milioni. 400 milioni e 1... 737 01:10:13,320 --> 01:10:15,436 ..400 milioni e 2... 738 01:10:15,560 --> 01:10:17,551 450! 739 01:10:18,080 --> 01:10:23,075 450 milioni. 450 milioni e 1... 740 01:10:23,520 --> 01:10:26,114 ..450 milioni e 2... 741 01:10:26,240 --> 01:10:28,959 500 milioni! 742 01:10:30,000 --> 01:10:32,196 500 milioni e 1... 743 01:10:32,640 --> 01:10:34,916 ..500 milioni e 2... 744 01:10:35,040 --> 01:10:37,953 ..500 milioni e 3! 745 01:10:38,400 --> 01:10:40,118 Aggiudicato. 746 01:10:41,800 --> 01:10:45,191 Il signore in terza fila ha fatto un ottimo affare. 747 01:10:45,320 --> 01:10:48,312 Ora passiamo al lotto numero tre. 748 01:10:48,440 --> 01:10:54,038 Vaso etrusco perfettamente conservato, pezzo veramente pregiato. 749 01:10:54,160 --> 01:10:57,994 Base d'asta: 500 milioni. Signori, fate la vostra offerta. 750 01:10:58,120 --> 01:11:01,715 E' lui. Scusi, so che non è nella norma... 751 01:11:01,840 --> 01:11:05,913 ..ma vorrei far controllare il vaso dal mio esperto. 752 01:11:08,560 --> 01:11:13,350 Non si potrebbe, ma se i signori non hanno niente da obiettare... 753 01:11:16,800 --> 01:11:18,598 Va bene. 754 01:11:47,000 --> 01:11:47,990 E' lui. 755 01:11:49,960 --> 01:11:52,554 Possiamo proseguire? 756 01:11:55,560 --> 01:11:57,551 500 milioni. 757 01:11:57,840 --> 01:12:02,152 500 milioni per la signora. Nessuno offre di più? 758 01:12:05,920 --> 01:12:07,558 600. 759 01:12:08,840 --> 01:12:11,832 600 milioni. 600 milioni e 1... 760 01:12:11,960 --> 01:12:13,712 650. 761 01:12:13,840 --> 01:12:17,799 - 650 milioni e 1... - 700 milioni. 762 01:12:18,280 --> 01:12:21,477 - 700 milioni. - 800! 763 01:12:21,600 --> 01:12:23,955 3 miliardi! 764 01:12:25,960 --> 01:12:31,080 - Perché hai detto "3 miliardi"? - $e no stiamo qua tutto il giorno. 765 01:12:31,200 --> 01:12:35,797 3 miliardi e 1, 3 miliardi e 2... 766 01:12:36,920 --> 01:12:39,309 3 miliardi e 100. 767 01:12:39,440 --> 01:12:45,231 3 miliardi e 100 milioni e 1, 3 miliardi e 100 milioni e 2... 768 01:12:45,360 --> 01:12:49,240 - 3 miliardi e mezzo. - 3 miliardi e mezzo... 769 01:12:50,240 --> 01:12:54,632 - 4 miliardi! - 4 miliardi e 100. 770 01:12:55,400 --> 01:13:00,873 4 miliardi e 100. 4 miliardi e 100 e 1... 771 01:13:01,720 --> 01:13:03,791 ..4 miliardi e 100 e 2... 772 01:13:03,920 --> 01:13:06,912 4 miliardi e mezzo! 773 01:13:07,640 --> 01:13:09,438 Zitto! 774 01:13:09,560 --> 01:13:12,951 4 miliardi e 500 milioni e 1, 4 miliardi 500 e 2... 775 01:13:13,080 --> 01:13:18,075 ..4 miliardi e 500 e 3!1l pezzo è aggiudicato alla signorina! 776 01:13:28,480 --> 01:13:31,074 Non ci sono problemi. 777 01:13:31,480 --> 01:13:33,471 Va bene. 778 01:13:35,120 --> 01:13:37,191 Ci sentiamo. 779 01:13:38,000 --> 01:13:42,198 lo sono il ragioniere Rondelli, l'incaricato della riscossione. 780 01:13:42,320 --> 01:13:47,713 - Lei ha fatto un grande affare. - Mi dica dove devo fare l'accredito. 781 01:13:47,840 --> 01:13:53,233 - Preferite altri tipi di pagamento? - Noi prendiamo solo contanti. 782 01:13:53,360 --> 01:13:59,276 Capisco che sia una grossa cifra da portare nella borsetta. 783 01:13:59,400 --> 01:14:02,995 Se vuole, fissiamo un appuntamento per domani. 784 01:14:03,120 --> 01:14:07,114 No, lo voglio per oggi. Faccio due o tre telefonate e torno. 785 01:14:07,240 --> 01:14:11,916 - Ci vediamo tra due ore. Mi raccomando. - Certamente. 786 01:14:15,000 --> 01:14:16,991 Bravissimi! 787 01:14:17,400 --> 01:14:20,392 Bravissimi! Sono proprio contento! 788 01:14:20,520 --> 01:14:25,515 - Avrei speso volentieri 4 miliardi per quel vaso. - Ne compri un altro! 789 01:14:25,640 --> 01:14:29,031 - "Congratulations!"" - "Thank you!"" 790 01:14:29,160 --> 01:14:33,154 Comunque, aspettiamo a festeggiare, è finito solo il primo atto. 791 01:14:33,280 --> 01:14:36,272 - Bellino, Samuele! - Bellina tu, signora! 792 01:14:37,280 --> 01:14:40,875 - Ciao, Sara. - Ciao. - Sono contento che tu sia qui. 793 01:14:41,000 --> 01:14:44,072 Ti ho pensato tanto in questo periodo. 794 01:14:46,280 --> 01:14:49,079 Sei bellissima. 795 01:14:49,960 --> 01:14:52,554 - Grazie. - Grazie. 796 01:14:54,880 --> 01:14:57,679 E' finita la festa? 797 01:15:26,160 --> 01:15:28,356 - Allora? - Cosa? 798 01:15:28,480 --> 01:15:31,472 - ll vaso. - Ah, il vaso! 799 01:15:34,160 --> 01:15:37,152 Lo prende così 0 glielo incartiamo? 800 01:15:38,480 --> 01:15:40,357 Così. 801 01:15:40,480 --> 01:15:43,518 - E' andata! «$i, sì, sì! 802 01:15:43,640 --> 01:15:49,431 - Sei contento di aver recuperato i tuoi soldi? - I nostri soldi! 803 01:15:49,560 --> 01:15:53,394 Fermo! Metti sempre le mani da tutte le parti! 804 01:15:53,520 --> 01:15:59,436 Si accomodi. Non vedo l'ora di metterli l'uno accanto all'altro. 805 01:16:05,480 --> 01:16:08,871 Signorina, vuole prendermi in giro? 806 01:16:09,000 --> 01:16:14,996 - Cosa intende dire? - Questo vaso è falso, è una volgare imitazione. 807 01:16:17,360 --> 01:16:19,749 Non è possibile! 808 01:16:22,560 --> 01:16:26,952 (cantano) Ma 'ndo' hawaii Se la banana non ce l'hai? 809 01:16:27,080 --> 01:16:30,072 Bella hawaiana... 810 01:16:30,200 --> 01:16:34,876 ..attaccate a 'sta banana! 811 01:16:38,520 --> 01:16:42,718 Sei felice, eh? Mi sembra tutto come prima. 812 01:16:42,840 --> 01:16:45,639 Non proprio tutto. 813 01:16:57,720 --> 01:17:00,633 - Pietro. - Che c'è? 814 01:17:00,760 --> 01:17:06,199 - Sei sicuro di aver preso solo il Vaso a casa di Vanessa? - Perché? 815 01:17:23,280 --> 01:17:27,239 > Aspetta a scrivere "Fine"! Che cosa avevi detto? 816 01:17:27,360 --> 01:17:30,955 Che avresti fatto tutto? Vai! 63135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.