Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,625 --> 00:00:36,248
{\an8}On the afternoon of December twelfth...
2
00:00:42,708 --> 00:00:46,257
{\an8}...in the Christmas world
3
00:01:09,653 --> 00:01:12,403
Julebukk, can't we justsleep on it one more night?
4
00:01:12,472 --> 00:01:13,971
No.
5
00:01:14,039 --> 00:01:17,475
But you know what Goblynch didto the last renegade santas.
6
00:01:18,978 --> 00:01:23,648
Yeah. And that's why...
7
00:01:23,716 --> 00:01:26,634
we're the ones who
have to save Christmas.
8
00:01:47,607 --> 00:01:49,540
There you are, scaredy-cats.
9
00:01:49,609 --> 00:01:50,708
I don't know about this.
10
00:01:50,776 --> 00:01:54,295
Yeah, of course.
Looks just like it used to.
11
00:01:54,364 --> 00:01:56,297
The old caravan.
12
00:02:02,339 --> 00:02:06,908
Hey, Twinklestar.
There you are. Huh?
13
00:02:06,977 --> 00:02:08,409
Hey, Twinkie.
14
00:02:08,478 --> 00:02:11,011
Gerold Goblynch really did spare
one of the reindeer.
15
00:02:11,081 --> 00:02:12,480
Well, I told you so.
16
00:02:12,549 --> 00:02:14,715
Well, I'll be
a bag of booger bumps.
17
00:02:14,784 --> 00:02:18,018
That was one tough job getting that
pig-headed beast into the reins.
18
00:02:18,087 --> 00:02:20,371
But together
we managed to do it.
19
00:02:20,440 --> 00:02:24,158
Rufflebeard and Specklebeard,
my dear elves, I thank you.
20
00:02:24,226 --> 00:02:26,460
And now let's go.
21
00:02:32,602 --> 00:02:35,452
- The nutcrackers!
- Come on! Get in!
22
00:02:38,675 --> 00:02:41,275
Twinklestar, show us what
the last reindeer can do!
23
00:02:46,349 --> 00:02:50,651
Stop at once, we command you,
Niklas Julebukk.
24
00:02:50,720 --> 00:02:54,555
Stay where you are.
We'll get you, Niklas Julebukk.
25
00:02:54,624 --> 00:02:57,507
Right.
26
00:03:06,619 --> 00:03:07,919
Uh-oh.
27
00:03:07,987 --> 00:03:10,888
Twinklestar,
give it all you got!
28
00:03:10,957 --> 00:03:12,907
Pedal to the metal, Twinkie!
29
00:03:12,975 --> 00:03:17,412
Rufflebeard and Specklebeard, they're right
behind us. Can you take care of them?
30
00:03:17,480 --> 00:03:19,280
What were you thinking,
Wisenheimer?
31
00:03:19,349 --> 00:03:21,198
We're in charge
of presents and handicrafts.
32
00:03:21,267 --> 00:03:23,500
Look.
33
00:03:23,569 --> 00:03:25,185
There! Behind us!
34
00:03:25,254 --> 00:03:27,588
Great balls of reindeer poo!
35
00:03:37,901 --> 00:03:40,001
Just do something,
but make it fast!
36
00:03:40,069 --> 00:03:41,735
So, here you go.
37
00:03:41,804 --> 00:03:45,006
Season's greetings
from a real Santa Claus.
38
00:03:47,577 --> 00:03:48,709
Watch it.
39
00:03:50,646 --> 00:03:54,698
Whoo-hoo! Good shot.
Away we go.
40
00:03:59,105 --> 00:04:01,205
Well, look who came to town.
41
00:04:16,389 --> 00:04:18,205
There are more behind us.
42
00:04:19,275 --> 00:04:21,943
Faster! We can't
let him get away!
43
00:04:26,348 --> 00:04:29,884
We almost made it! Just a little more
and we're out of Yuleland.
44
00:04:29,953 --> 00:04:33,354
Damn it, I said faster!
Let's go!
45
00:04:35,008 --> 00:04:37,625
How are you gonna fly it
with only one reindeer?
46
00:04:37,694 --> 00:04:39,276
You usually need at least two.
47
00:04:41,914 --> 00:04:43,414
Don't worry, Matilda.
48
00:04:43,483 --> 00:04:46,650
Twinklestar is the fastest, bestest
reindeer in the whole world.
49
00:04:46,719 --> 00:04:48,168
Hold on! Aaah!
50
00:05:11,945 --> 00:05:14,428
Hey, Gerold Goblynch!
51
00:05:14,497 --> 00:05:18,399
Great, I don't have to see
your mug anymore! Take care.
52
00:05:18,468 --> 00:05:21,469
The weather machine,
immediately, right now.
53
00:05:21,538 --> 00:05:25,873
We will brew them up a storm
that'll blow them from the heavens.
54
00:05:25,942 --> 00:05:28,459
Ho, ho, ho!
55
00:05:52,986 --> 00:05:54,352
So what do you think?
56
00:05:54,420 --> 00:05:57,037
No elves?
57
00:05:57,123 --> 00:05:58,622
Ohhh.
58
00:06:00,560 --> 00:06:03,627
Ta-ta-ta-ta!
59
00:06:03,696 --> 00:06:06,630
Yeah, that reminds me
of Grandpa.
60
00:06:06,699 --> 00:06:09,366
All the molds, the recipes,
it's all from him.
61
00:06:10,303 --> 00:06:11,535
Hey.
62
00:06:11,604 --> 00:06:15,355
Did he leave any instructions
on how to sell this stuff?
63
00:06:15,424 --> 00:06:17,491
♪ And a happy New Year ♪
64
00:06:18,761 --> 00:06:22,463
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
65
00:06:22,531 --> 00:06:24,649
♪ We wish
you a merry Christmas ♪
66
00:06:24,717 --> 00:06:26,667
We can make it.
67
00:06:26,736 --> 00:06:29,920
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
68
00:06:29,989 --> 00:06:31,288
♪ And a happy New Year ♪♪
69
00:06:31,357 --> 00:06:32,740
If you both help.
70
00:06:40,266 --> 00:06:42,350
Dinner's almost ready.
71
00:06:42,418 --> 00:06:46,554
Hey, what's your name? Huh?
72
00:06:51,527 --> 00:06:53,777
Woods, over here!
73
00:07:06,259 --> 00:07:08,625
There was no time
to cook anything.
74
00:07:10,763 --> 00:07:12,913
So, how was it?
75
00:07:15,884 --> 00:07:18,819
Ben, there's a case
of mineral water somewhere in the hallway.
76
00:07:18,887 --> 00:07:20,921
- Glasses are already set.
- Okay.
77
00:07:23,843 --> 00:07:28,745
The usual. I should get
back to them in the spring.
78
00:07:28,814 --> 00:07:31,282
Yeah, well, at least
it's not a rejection.
79
00:07:31,351 --> 00:07:33,484
And next week you have
another job interview, right?
80
00:07:37,707 --> 00:07:40,307
- Hey, I picked up your flyers.
- Great.
81
00:07:40,375 --> 00:07:43,577
Ben, could you bring a stack of leaflets
to your new school tomorrow?
82
00:07:43,646 --> 00:07:46,512
- Yeah.
- Thank you.
83
00:07:46,578 --> 00:07:49,238
And before the opening,
I'll take out a couple of ads in the paper.
84
00:07:49,312 --> 00:07:52,769
- That's expensive.
- You get a discount with three.
85
00:07:52,839 --> 00:07:54,972
I can't find the case of water.
86
00:07:55,041 --> 00:07:59,243
♪ Making spirits bright ♪
87
00:07:59,312 --> 00:08:05,032
Well, I'm afraid we're gonna have to clean
up a little bit before Christmas. Huh?
88
00:08:05,101 --> 00:08:09,904
♪ Jingle bells, jingle bellsJingle all the way ♪
89
00:08:09,973 --> 00:08:12,873
What are these doing here?
Should've been thrown out a long time ago.
90
00:08:15,028 --> 00:08:17,177
Maybe someone should
put me in a box...
91
00:08:17,246 --> 00:08:19,596
so I can hide away
over Christmas.
92
00:08:19,665 --> 00:08:24,935
Eh, I doubt I'm gonna have
the yuletide spirit this year.
93
00:08:25,003 --> 00:08:28,805
- ♪ In a one-horse open sleigh ♪
- Just kidding.
94
00:08:28,874 --> 00:08:31,174
What was that?
95
00:08:53,499 --> 00:08:56,067
Matilda, Emmanuel,
are you all right?
96
00:08:57,320 --> 00:08:59,936
- That doesn't sound very encouraging.
- No.
97
00:08:59,989 --> 00:09:04,074
It's just that geezer Goblynch.
He's trying to scare the dickens out of us.
98
00:09:07,246 --> 00:09:10,731
He'll never do that.
99
00:09:10,800 --> 00:09:13,284
We're gonna kick the bucket.
100
00:09:13,352 --> 00:09:16,937
- Over my dead body.
- Exactly, Rufflebeard.
101
00:09:17,005 --> 00:09:20,908
This old caravan here is the best possible
place where we can be right now.
102
00:09:25,631 --> 00:09:27,214
It's curtains for us.
103
00:09:27,282 --> 00:09:28,932
Exclude me out.
104
00:09:31,537 --> 00:09:33,254
Take a look outside.
105
00:09:35,290 --> 00:09:38,725
Hey! Twinklestar!
106
00:09:38,794 --> 00:09:42,596
Twinklestar!
What happened to you?
107
00:09:42,664 --> 00:09:45,949
Come back here.
You're just a fickle old nag.
108
00:09:48,304 --> 00:09:53,124
Hold on. Things are going to get
a bit bumpy when we la--
109
00:10:36,953 --> 00:10:38,552
Hey, where do you
think you're going?
110
00:10:38,621 --> 00:10:40,955
Something just landed,
right next to our house.
111
00:10:41,023 --> 00:10:44,725
Oh, landed?
I know where you're going to land-- in bed.
112
00:10:44,794 --> 00:10:46,994
It's time to go
to sleep, sweetheart.
113
00:10:47,063 --> 00:10:48,328
Mommy!
114
00:10:52,218 --> 00:10:54,501
Come here a sec.
115
00:10:59,174 --> 00:11:00,240
Shh.
116
00:11:07,883 --> 00:11:11,502
Ben, I know it's not easy.
117
00:11:11,570 --> 00:11:17,224
New apartment, new school, new friends...
that you still have to find.
118
00:11:17,293 --> 00:11:19,225
But you know
without Daddy's salary,
119
00:11:19,294 --> 00:11:21,594
we couldn't afford to stay
in the expensive apartment.
120
00:11:21,663 --> 00:11:24,999
In fact, we can be grateful that
we have Grandpa's old house.
121
00:11:26,485 --> 00:11:28,485
Hey, try this.
122
00:11:30,155 --> 00:11:33,723
Ugh.
This is genuine cocoa.
123
00:11:33,792 --> 00:11:37,694
The Mayas believe there are
magical powers in cocoa beans,
124
00:11:37,763 --> 00:11:39,412
and that's how
they healed the sick,
125
00:11:39,480 --> 00:11:41,697
and they made offerings
of cocoa beans to the gods.
126
00:11:41,766 --> 00:11:43,733
They even went to war
over the beans.
127
00:11:43,801 --> 00:11:45,602
- Over cocoa beans?
- Yeah.
128
00:11:45,670 --> 00:11:48,605
Because it's true.
They're magical.
129
00:11:53,695 --> 00:11:55,261
Here's to a magical Christmas.
130
00:11:57,365 --> 00:12:01,434
And to a storefront where everything's
been sold. Cheers.
131
00:12:08,226 --> 00:12:10,393
Believe me, it's a good
thing that we've come here.
132
00:12:10,462 --> 00:12:11,861
For Daddy too?
133
00:12:15,183 --> 00:12:16,733
For all of us.
134
00:12:31,650 --> 00:12:33,316
- Well?
- Well, up to now...
135
00:12:33,384 --> 00:12:35,318
we've only been able to do
a very superficial check,
136
00:12:35,386 --> 00:12:38,437
plus it's pitch black and we're all
pretty shaken up from the crash.
137
00:12:38,506 --> 00:12:40,991
So it's possible we're mistaken
about the actual level of destruction.
138
00:12:41,059 --> 00:12:43,226
- Specklebeard, how long?
- Uh, a week.
139
00:12:43,294 --> 00:12:44,828
What's that?
140
00:12:46,064 --> 00:12:48,982
- Seven days.
- Oh, no.
141
00:12:49,050 --> 00:12:51,951
- At least.
- Twinklestar's disappeared.
142
00:12:52,020 --> 00:12:54,921
We don't have the slightest idea
where we are, do we?
143
00:12:54,990 --> 00:12:57,390
Nebelweg.
Never heard of it.
144
00:12:57,458 --> 00:12:59,109
Well, where's the map?
145
00:13:00,419 --> 00:13:02,786
Do you mean the official
Santa Claus District divisional map?
146
00:13:02,854 --> 00:13:04,121
Yeah, yeah.
147
00:13:04,189 --> 00:13:06,356
Uh, it's better
if you don't come in here.
148
00:13:06,425 --> 00:13:08,758
- Come in and clean this up.
- Emmanuel said we'll need...
149
00:13:08,827 --> 00:13:11,127
at least a whole week
to clean up this mess.
150
00:13:13,299 --> 00:13:16,300
- Coffee?
- Yes. Black and strong.
151
00:13:16,368 --> 00:13:19,469
So we're stuck here.
152
00:13:19,538 --> 00:13:21,472
I can't see anything in here.
153
00:13:21,557 --> 00:13:25,859
And I guarantee you Goblynch
just sent his henchmen out to get us.
154
00:13:25,928 --> 00:13:29,196
Oh, we just need
a little Christmas miracle.
155
00:13:29,264 --> 00:13:31,031
Yeah, like a G.P.S.
156
00:13:31,100 --> 00:13:33,249
Eh, ha, ha.
Just look at yourself.
157
00:13:35,955 --> 00:13:39,389
Wait a minute. Don't we still have
a bucket of blue paint...
158
00:13:39,458 --> 00:13:41,992
in the Christmas
workshop, Specklebeard?
159
00:13:42,060 --> 00:13:46,045
But we can't toil away
the whole night.
160
00:13:46,114 --> 00:13:48,765
Right. We got to sleep
a tiny little bit.
161
00:13:48,834 --> 00:13:51,284
Those are just the most
impudent, slothful...
162
00:13:51,337 --> 00:13:54,120
and laziest Christmas elves
that were ever born in Yuleland.
163
00:13:54,189 --> 00:13:57,357
N-Now don't insult
them, Matilda.
164
00:13:57,425 --> 00:13:59,426
I'm certain...
165
00:13:59,494 --> 00:14:03,430
tomorrow our little caravan will look just
as boring as any other caravan...
166
00:14:03,498 --> 00:14:05,616
on a construction site.
167
00:14:05,684 --> 00:14:07,718
Right?
168
00:14:18,280 --> 00:14:20,948
Come on, Ben. Hurry up.
I have an appointment.
169
00:14:21,016 --> 00:14:23,116
It's about my settlement.
170
00:14:24,386 --> 00:14:25,919
- Please, Dad--
- Here.
171
00:14:25,988 --> 00:14:29,039
How come I have to go to school at all
before the Christmas holidays?
172
00:14:29,108 --> 00:14:31,975
Because you've got another
two weeks till vacation starts.
173
00:14:32,044 --> 00:14:33,994
You can do it, Ben.
Come on.
174
00:14:34,062 --> 00:14:36,546
I'll pick you up
at 2:00, yeah?
175
00:14:36,615 --> 00:14:39,967
You don't have to.
The school's just around the corner anyway.
176
00:15:08,664 --> 00:15:10,831
Maybe it belongs to a circus.
177
00:15:10,900 --> 00:15:13,750
No way. It's just a bunch of
construction workers in there.
178
00:15:13,818 --> 00:15:17,454
- Well, I think it's a circus.
- There's no circus in winter.
179
00:15:17,522 --> 00:15:20,958
- Huh? Hello.
- Hey, who are you?
180
00:15:21,026 --> 00:15:22,960
Is that your caravan?
181
00:15:23,028 --> 00:15:25,829
Are you moving out
of your parents' house?
182
00:15:25,898 --> 00:15:27,430
No.
183
00:15:27,499 --> 00:15:29,766
Then what are you doing here?
184
00:15:31,002 --> 00:15:32,802
I bet you thought
a spaceship landed here.
185
00:15:32,871 --> 00:15:34,772
I thought the moon
had fallen from the sky.
186
00:15:34,840 --> 00:15:36,607
Hey, watch it, smart aleck.
187
00:15:36,675 --> 00:15:38,609
And, oh, now that
you know our secret--
188
00:15:38,677 --> 00:15:40,310
What do you mean your secret?
189
00:15:40,379 --> 00:15:44,481
Because we were here first.
You know what I think?
190
00:15:44,550 --> 00:15:47,985
That the new boy is too scared
to knock on that door.
191
00:15:50,372 --> 00:15:52,872
- Why don't you knock?
- He's a scaredy-cat.
192
00:15:52,941 --> 00:15:55,909
Why don't you just
go straight home to your mommy?
193
00:15:59,114 --> 00:16:01,632
Okay, I'll do it.
194
00:16:26,759 --> 00:16:28,591
He did it!
195
00:16:28,660 --> 00:16:29,610
Hey!
196
00:16:29,678 --> 00:16:31,845
Come on. Let's go.
Hit it.
197
00:16:34,333 --> 00:16:37,183
Oh, great.
198
00:16:44,893 --> 00:16:46,092
Hello?
199
00:16:49,080 --> 00:16:50,847
Hello?
200
00:16:53,202 --> 00:16:57,520
Is the coast clear?
201
00:16:57,589 --> 00:17:01,859
False alarm.
Probably some kids pulling a prank.
202
00:17:06,214 --> 00:17:07,597
Who knows, Rufflebeard.
203
00:17:09,201 --> 00:17:12,803
Maybe there's a brave boy
out here who can help us.
204
00:17:12,871 --> 00:17:15,305
That would be really convenient.
205
00:17:15,374 --> 00:17:17,874
- Who are you talking to?
- Oh, never mind.
206
00:17:17,942 --> 00:17:22,045
Just a feeling I had.
You can go back to bed, Rufflebeard.
207
00:17:33,826 --> 00:17:36,409
And you must be Ben.
We've been waiting for you.
208
00:17:36,478 --> 00:17:39,596
Yeah, way long.
209
00:17:39,664 --> 00:17:41,998
You can sit down there
next to Charlotte.
210
00:17:44,402 --> 00:17:48,205
I'm not happy about
having a binocular spy next to me.
211
00:17:48,273 --> 00:17:53,276
Ben, maybe you'd like to tell your new
schoolmates something about yourself, yeah?
212
00:17:55,614 --> 00:17:57,630
Yeah, well, my name's Ben.
213
00:17:57,699 --> 00:18:00,633
- Hello, Benny.
- Jonas, that's enough now.
214
00:18:00,702 --> 00:18:01,868
Same for the rest of you, okay?
215
00:18:01,937 --> 00:18:04,421
Actually, I just moved here.
216
00:18:04,489 --> 00:18:08,441
My father used to work
in a bank, but, uh--
217
00:18:10,729 --> 00:18:14,180
But my mother's going to open up
a confectionery here.
218
00:18:14,249 --> 00:18:16,466
You all have to come.
Oh, yeah.
219
00:18:16,534 --> 00:18:18,969
Hey, what's up with the trailer?
Anything special?
220
00:18:19,037 --> 00:18:20,971
If you'd stuck around,
you would've seen it.
221
00:18:25,428 --> 00:18:28,113
A few samples for everyone.
They're from my mommy.
222
00:18:28,182 --> 00:18:31,416
Oh, that's really nice of her,
223
00:18:31,484 --> 00:18:33,651
and it fits with what
we're going to do today.
224
00:18:33,720 --> 00:18:36,154
Now the new kid's
kissing up to her.
225
00:18:36,223 --> 00:18:38,940
We're going to keep working
on our Christmas wish list.
226
00:18:39,008 --> 00:18:42,043
And, Mike, you can show Ben
what we've already done.
227
00:18:43,380 --> 00:18:47,598
Man, this is totally hot.
228
00:18:47,668 --> 00:18:50,051
This is ginger.
It's delicious.
229
00:18:50,120 --> 00:18:55,173
Who's gonna eat that? No one's gonna buy
anything in this... confectionery.
230
00:18:59,680 --> 00:19:01,612
That was a pretty good
wish list, Ben.
231
00:19:01,682 --> 00:19:02,897
Oh, thank you.
232
00:19:02,966 --> 00:19:04,949
Snow and a dog. That's something new
for a change.
233
00:19:05,018 --> 00:19:09,053
Hey, I wish it would snow too. But
artificial, please, so it's not that cold.
234
00:19:09,122 --> 00:19:13,107
I don't know about snow
this year for Christmas.
235
00:19:13,176 --> 00:19:17,378
I don't think it's gonna happen.
See you tomorrow.
236
00:19:17,447 --> 00:19:18,763
Super.
237
00:19:18,832 --> 00:19:20,615
Soon it'll be over.
238
00:19:23,720 --> 00:19:25,704
I mean Christmas.
239
00:19:25,772 --> 00:19:28,373
Oh, that's the reason why you didn't
write anything on your wish list--
240
00:19:28,442 --> 00:19:29,941
'cause you don't care
about Christmas?
241
00:19:30,010 --> 00:19:33,094
What's that supposed to mean?
Were you spying on me again?
242
00:19:33,162 --> 00:19:38,466
Hey, I'm going over to the mall.
I'm getting a laptop for Christmas.
243
00:19:38,534 --> 00:19:41,435
- I'm gonna pick one out.
- Congratulations.
244
00:19:49,458 --> 00:19:53,060
Hey, Charlotte doesn't like it
when people stare at her.
245
00:20:13,282 --> 00:20:17,284
Oh, boy, oh, boy, oh, boy,
oh, boy, oh, boy, oh, boy.
246
00:20:26,345 --> 00:20:29,380
The boy who knocked
on our door this morning is out in front.
247
00:20:29,449 --> 00:20:31,716
Do you think
he'd like to come in?
248
00:20:31,784 --> 00:20:34,384
We haven't had children
over to visit in a long time.
249
00:20:34,453 --> 00:20:37,187
If he gawks at me again like he did
this morning, out he goes.
250
00:20:37,256 --> 00:20:41,142
That's so obnoxious. You're not getting
one piece of gingerbread, not one.
251
00:20:41,194 --> 00:20:45,062
Hey, hold your horses, tinker wing.
Whoever works gets something to eat.
252
00:20:45,131 --> 00:20:47,698
And who can guarantee us
that's he's not actually a spy?
253
00:20:47,766 --> 00:20:51,218
Oh, Rufflebeard, we're
talking about a child. He's not a spy.
254
00:20:51,286 --> 00:20:53,320
Whatever.
255
00:20:53,389 --> 00:20:56,957
Can we get back to work on this
here gingerbread generator?
256
00:20:58,060 --> 00:21:01,078
Children are good
for Santa Claus sadness.
257
00:21:02,899 --> 00:21:04,832
And Santa Clauses
are good for sad children.
258
00:21:06,102 --> 00:21:07,885
So--
259
00:21:12,825 --> 00:21:17,194
Tell me, do you have a couple of minutes
to come inside now,
260
00:21:17,263 --> 00:21:20,881
or do you have to head off
like you did this morning?
261
00:21:20,949 --> 00:21:24,518
Close the door. We're freezing
our tushies off in here.
262
00:21:24,586 --> 00:21:26,320
Who was that?
263
00:21:26,388 --> 00:21:28,856
Oh, that's just the elves.
264
00:21:28,924 --> 00:21:33,844
Their behavior isn't always the best, but
they don't mean it like that.
265
00:21:33,913 --> 00:21:36,163
Of course we do.
266
00:21:36,231 --> 00:21:37,998
Is this the little boy?
267
00:21:38,066 --> 00:21:39,333
Yeah.
268
00:21:40,386 --> 00:21:42,169
I'll make some hot chocolate.
269
00:21:42,237 --> 00:21:45,105
She makes the most
fantastic hot chocolate.
270
00:21:47,326 --> 00:21:50,277
Um, Niklas Julebukk.
271
00:21:50,346 --> 00:21:51,963
Ben. Ben Schuster.
272
00:21:52,031 --> 00:21:53,965
Then come on in, Ben Schuster.
273
00:21:55,868 --> 00:21:58,202
But I have to be home by dinner.
274
00:22:03,926 --> 00:22:05,993
It's a bit of a mess.
275
00:22:12,035 --> 00:22:13,967
Take a seat.
276
00:22:23,412 --> 00:22:24,345
Notice anything?
277
00:22:24,413 --> 00:22:26,647
It's a lot bigger
than it is outside.
278
00:22:26,716 --> 00:22:30,784
Exactly. It's always like that
in a Santa Claus caravan.
279
00:22:30,853 --> 00:22:32,686
Santa Claus caravan?
280
00:22:32,755 --> 00:22:34,838
Is that suppose to mean
that you're--
281
00:22:34,907 --> 00:22:37,591
Yep, I'm a Santa Claus.
282
00:22:37,660 --> 00:22:40,478
The Santa Claus.
283
00:22:40,546 --> 00:22:45,132
Julebukk is the last real Santa Claus
in the whole wide world.
284
00:22:50,239 --> 00:22:54,775
I know I don't look like it. I'm pretty
young for a Santa Claus, but, um--
285
00:22:59,916 --> 00:23:02,917
Ho, ho, ho.
Better like that?
286
00:23:06,088 --> 00:23:07,054
Ow!
287
00:23:07,924 --> 00:23:11,108
Sorry about that.
288
00:23:11,177 --> 00:23:14,044
He's staring at me again.
289
00:23:14,113 --> 00:23:17,881
All right, looks like
that cat's got his tongue.
290
00:23:17,950 --> 00:23:20,450
Lucky for us that the two
of them-- from time to time.
291
00:23:20,520 --> 00:23:22,920
Then we wouldn't have to
listen to so much drama.
292
00:23:22,988 --> 00:23:24,604
That's enough of that now.
293
00:23:24,673 --> 00:23:27,608
I wouldn't be surprised if our guest
decided he had to go home now.
294
00:23:27,676 --> 00:23:29,844
- Elves being--
- We heard that.
295
00:23:29,912 --> 00:23:32,146
Oh, I'm sorry. I haven't
even introduced you yet.
296
00:23:32,215 --> 00:23:36,150
Ben Schuster, these wonderfully nice elves
over there are Rufflebeard and Specklebeard.
297
00:23:36,219 --> 00:23:37,401
- Hi.
- Hey, there.
298
00:23:37,470 --> 00:23:39,820
- And that there is our lovely Matilda.
- Hmm.
299
00:23:39,888 --> 00:23:43,139
And behind the curtain on the cot,
that is Emmanuel.
300
00:23:43,208 --> 00:23:44,808
Emmanuel.
301
00:23:44,877 --> 00:23:46,977
- Huh?
- A visitor.
302
00:23:47,880 --> 00:23:50,247
- Hello.
- He-- Hello.
303
00:23:50,315 --> 00:23:52,716
Hmm, he's sleeping really late.
304
00:23:52,785 --> 00:23:55,068
Yeah, he just came back
from a night shift.
305
00:23:55,137 --> 00:23:57,070
He has a lot to do
in order to become an angel.
306
00:23:57,139 --> 00:23:59,807
Right. I'm doing, like,
an angel apprenticeship.
307
00:23:59,875 --> 00:24:02,443
My mother has to work
a lot of nights as well.
308
00:24:02,511 --> 00:24:05,128
She just opened up
a confectionery.
309
00:24:05,197 --> 00:24:08,949
And my father said he was awake
the whole night because--
310
00:24:11,912 --> 00:24:13,645
because he--
311
00:24:17,126 --> 00:24:19,610
Where does
the white door lead to?
312
00:24:19,679 --> 00:24:22,345
It's better
if we keep that closed.
313
00:24:23,832 --> 00:24:25,265
Why?
314
00:24:25,334 --> 00:24:28,251
The man behind that door would've turned
Julebukk to ice long ago.
315
00:24:28,337 --> 00:24:29,536
Hey, be quiet.
316
00:24:29,604 --> 00:24:31,288
Why is that?
317
00:24:31,356 --> 00:24:33,307
What's behind the door?
318
00:24:34,377 --> 00:24:36,377
It's not really a funny story.
319
00:24:36,445 --> 00:24:38,812
Can you tell me
the story anyway?
320
00:24:43,536 --> 00:24:47,087
It was last year,
just before Christmas.
321
00:24:47,155 --> 00:24:48,989
We were wrapping presents.
322
00:24:50,359 --> 00:24:53,159
And all of a sudden there was a knock
on the door.
323
00:24:57,099 --> 00:24:58,815
Julebukk,
324
00:24:58,884 --> 00:25:02,937
the Great Christmas Council
wants to speak to you.
325
00:25:03,005 --> 00:25:05,189
The Great Christmas Council?
326
00:25:05,257 --> 00:25:07,674
You know, the meetingof all the Santa Clauses.
327
00:25:07,743 --> 00:25:10,627
But there's only onewho's really in charge--
328
00:25:10,696 --> 00:25:13,764
Gerold Geronimus Goblynch.
329
00:25:25,344 --> 00:25:27,277
♪ Christmasgolden feast of money ♪
330
00:25:27,346 --> 00:25:29,279
♪ When the profitpours like honey ♪
331
00:25:32,969 --> 00:25:35,202
♪ Forget the wishesThrow them out ♪
332
00:25:35,271 --> 00:25:37,387
♪ One less thingto worry about ♪
333
00:25:40,910 --> 00:25:42,842
♪ Children do notdo the buyin' ♪
334
00:25:42,912 --> 00:25:45,178
♪ It's their parentsWe are lyin' ♪
335
00:25:48,401 --> 00:25:50,334
♪ Spend a fortuneevery day ♪
336
00:25:50,403 --> 00:25:52,736
♪ On ChristmasLove will melt away ♪
337
00:25:56,359 --> 00:25:58,391
♪ Happy children's not our aim ♪
338
00:25:58,460 --> 00:26:00,527
♪ Parents' money is our game ♪♪
339
00:26:07,636 --> 00:26:09,669
Niklas Julebukk,
340
00:26:11,324 --> 00:26:13,273
stand up.
341
00:26:15,344 --> 00:26:16,926
Please.
342
00:26:21,500 --> 00:26:23,617
You know why you're here.
343
00:26:25,988 --> 00:26:29,122
You have been accused of
un-Christmas-like behavior.
344
00:26:29,191 --> 00:26:33,460
Do you admit to your
criminal offense?
345
00:26:34,988 --> 00:26:38,556
Well, then perhaps I need
to be a bit more specific.
346
00:26:38,625 --> 00:26:41,726
You are accused of illegally
employing Christmas elves...
347
00:26:41,795 --> 00:26:44,745
as well as conspiring
with angels.
348
00:26:47,583 --> 00:26:49,301
Although the
Great Christmas Council...
349
00:26:49,369 --> 00:26:51,803
has strictly forbidden it,
350
00:26:51,871 --> 00:26:56,158
you have furthermore overheard the wishes
of children and elves,
351
00:26:56,226 --> 00:26:58,960
have thereupon
created presents...
352
00:27:00,180 --> 00:27:04,982
which are not attained
through monetary exchange.
353
00:27:08,788 --> 00:27:10,788
Maximum penalty.
354
00:27:16,646 --> 00:27:18,546
Niklas Julebukk,
355
00:27:20,934 --> 00:27:24,436
beginning immediately
you are forbidden--
356
00:27:24,505 --> 00:27:28,272
forbidden--
to keep working as a Santa Claus.
357
00:27:30,109 --> 00:27:32,043
That would've beenlike being in prison,
358
00:27:32,111 --> 00:27:34,312
sitting in an office all day long,taking orders by phone,
359
00:27:34,380 --> 00:27:36,147
talking to parents
about boring presents...
360
00:27:36,215 --> 00:27:38,115
for their monster kids
that they find appropriate.
361
00:27:38,184 --> 00:27:40,735
Typing stupid lists
into the computer.
362
00:27:40,803 --> 00:27:43,138
Since Gerold Goblynch
has been governing Yuleland,
363
00:27:43,206 --> 00:27:46,774
Santa Clauses have to ride snowmobiles
by his orders,
364
00:27:46,843 --> 00:27:51,713
and all the beautiful old Christmas sleighs
he sold to junk,
365
00:27:51,782 --> 00:27:54,983
and the reindeer he had
turned into salami.
366
00:27:56,352 --> 00:27:57,618
Salami.
367
00:28:00,245 --> 00:28:04,447
He forced all the Santa Clauses
to only accept orders from the parents...
368
00:28:04,516 --> 00:28:06,449
and to forget about
the wishes of the children.
369
00:28:06,518 --> 00:28:09,703
Since then, Christmas has become
a high-speed process.
370
00:28:09,771 --> 00:28:14,124
"Shop until you drop."
And he's killing the spirit of Christmas.
371
00:28:14,192 --> 00:28:17,560
He refuses to see that Christmas
is about so much more...
372
00:28:17,629 --> 00:28:19,813
than simply spending
a lot of money.
373
00:28:19,882 --> 00:28:21,448
Tell him about the elves now.
374
00:28:21,516 --> 00:28:25,085
Yes. He convinced
all the Santa Clauses...
375
00:28:25,171 --> 00:28:27,820
that only humans can build toys that
children really want.
376
00:28:27,889 --> 00:28:30,607
And that's why one night
he had his nutcrackers...
377
00:28:30,676 --> 00:28:33,159
chase all the elves
out into the snow.
378
00:28:33,228 --> 00:28:34,994
And no one knows
what happened to them.
379
00:28:35,063 --> 00:28:37,146
That is, no one knows
but us, of course.
380
00:28:39,050 --> 00:28:41,735
And ever since, all the presents under the
Christmas trees have been made by humans.
381
00:28:41,804 --> 00:28:44,338
But we did manage to save something
from the old Christmas.
382
00:28:44,406 --> 00:28:49,359
Yeah. We saved the last living reindeer
in the world--
383
00:28:49,427 --> 00:28:50,977
Twinklestar.
384
00:28:51,046 --> 00:28:52,613
And then we vamoosed.
385
00:28:52,681 --> 00:28:57,418
And they didn't catch us, wooden-headed,
triple-nailed birdbrains.
386
00:28:57,486 --> 00:29:01,138
Not yet.
387
00:29:02,541 --> 00:29:04,640
Not yet, Rufflebeard.
388
00:29:04,709 --> 00:29:06,977
What happens
if they do catch you?
389
00:29:09,898 --> 00:29:13,433
There were seven of us Santa Clauses
who didn't obey Goblynch.
390
00:29:14,503 --> 00:29:17,054
Six of them
were turned into ice.
391
00:29:19,074 --> 00:29:21,875
And the seventh... is me.
392
00:29:23,696 --> 00:29:28,048
Does that mean you'll also be turned
into ice if Gerold finds you?
393
00:29:28,116 --> 00:29:30,584
Ah, hogwash.
He won't find us.
394
00:29:30,653 --> 00:29:34,220
And if he did, then
we could always fight him.
395
00:29:34,290 --> 00:29:37,123
I'm not alone.
And you're also here.
396
00:29:37,192 --> 00:29:40,177
You mean I could help
with Gerold Goblynch?
397
00:29:40,246 --> 00:29:41,794
Absolutely.
398
00:29:41,863 --> 00:29:45,281
Oh, you can help by keeping your eyes
open for us.
399
00:29:45,350 --> 00:29:49,586
If you see a gray car with gray men
inside it, they belong to Goblynch.
400
00:29:49,654 --> 00:29:52,256
'Cause in the cities they don't use their
snowmobiles.
401
00:29:52,324 --> 00:29:55,125
Instead they drive
silver-gray limousines.
402
00:30:26,691 --> 00:30:30,927
- Hi, Dad.
- Sec, Ben, yeah?
403
00:30:32,798 --> 00:30:34,464
- Hey, there.
- Hi.
404
00:30:34,532 --> 00:30:36,633
I got hamburgers for us.
And fries.
405
00:30:36,701 --> 00:30:41,004
Hey, um, could you guys help me
make some pralines after dinner?
406
00:30:41,073 --> 00:30:43,273
It's not the least bit
difficult.
407
00:30:43,341 --> 00:30:45,942
All you have to do
is dip them in white chocolate.
408
00:30:46,011 --> 00:30:49,612
And I'll even
let you nibble. Hmm?
409
00:30:51,716 --> 00:30:53,150
How was your new school, Ben?
410
00:30:53,218 --> 00:30:56,837
Okay. I had a pretty good
hot chocolate today.
411
00:30:56,905 --> 00:31:00,173
- Better than yours, Mommy.
- In your school?
412
00:31:00,242 --> 00:31:04,577
No, in the construction caravan
down at the end of the street.
413
00:31:04,646 --> 00:31:06,146
You were in the caravan?
414
00:31:06,215 --> 00:31:08,682
Yeah. There's
a pretty nice man in there...
415
00:31:08,750 --> 00:31:12,819
and a woman that does the housework and
makes really, really good hot chocolate.
416
00:31:12,887 --> 00:31:14,987
Doesn't sound like
a construction worker.
417
00:31:15,056 --> 00:31:19,025
No, they're-- Uh, they're weather
scientists or something like that.
418
00:31:19,094 --> 00:31:20,393
They came because of the storm.
419
00:31:20,462 --> 00:31:21,628
Uh-huh.
420
00:31:21,713 --> 00:31:24,013
The woman has a husband
and two assistants,
421
00:31:24,082 --> 00:31:25,682
but they're
really, really small.
422
00:31:25,750 --> 00:31:27,050
And how small?
423
00:31:27,118 --> 00:31:29,452
- About like this.
- Uh-huh.
424
00:31:29,521 --> 00:31:33,323
That's interesting. Would you mind
introducing me to them tomorrow?
425
00:31:33,392 --> 00:31:36,959
I better not. They think all adults
are spies in hiding.
426
00:31:37,028 --> 00:31:40,897
Ah. But we have
a rule, Ben, yeah?
427
00:31:40,966 --> 00:31:42,833
No going home with
strangers. Remember.
428
00:31:45,420 --> 00:31:48,404
Yes? Yeah, that's me.
429
00:31:51,776 --> 00:31:53,243
Of course.
430
00:31:53,312 --> 00:31:55,211
Of course I'll come.
431
00:31:55,280 --> 00:31:58,698
Yeah? Good.
Tomorrow at 11:00.
432
00:31:58,767 --> 00:32:00,033
Yeah.
433
00:32:03,357 --> 00:32:06,059
You'll never guess
what just happened.
434
00:32:06,127 --> 00:32:08,661
- You have a job?
- Majorca.
435
00:32:08,729 --> 00:32:11,180
- Majorca?
- Four days on Majorca.
436
00:32:11,248 --> 00:32:13,583
- I just won four days in sunny Majorca.
- What?
437
00:32:13,651 --> 00:32:15,150
- Yeah.
- That is great.
438
00:32:15,219 --> 00:32:17,253
Meals included.
439
00:32:17,322 --> 00:32:20,539
Today in the car there was a stupid
contest on the radio.
440
00:32:21,843 --> 00:32:24,977
I know.
It's not a new job.
441
00:32:25,045 --> 00:32:28,280
But it's four days in the sun.
442
00:32:31,218 --> 00:32:33,619
Maybe Christmas won't be
so bad after all.
443
00:32:33,688 --> 00:32:36,405
- Christmas?
- Yes.
444
00:32:36,474 --> 00:32:39,275
We fly on Christmas Eve, as soon as
your mother closes the store.
445
00:32:39,344 --> 00:32:42,011
Christmas on the beach?
You can't be serious!
446
00:32:42,080 --> 00:32:44,563
Mommy has so much work
with her confectionery, hmm?
447
00:32:44,632 --> 00:32:46,582
Why shouldn't we spend time
in a nice hotel?
448
00:32:46,651 --> 00:32:48,684
And how is Santa Claus
supposed to find us?
449
00:32:48,753 --> 00:32:51,453
Yeah, this time you won't be able to pull
his beard off his face.
450
00:32:51,522 --> 00:32:54,540
- That was not the real one.
- What real one?
451
00:32:54,608 --> 00:32:58,310
Well, I'm pretty certain that we'll find a
Christmas tree and a Santa Claus in the hotel.
452
00:32:58,379 --> 00:33:00,413
Well, I'm not going!
453
00:33:54,319 --> 00:33:57,753
Christmas in Majorca.
Count me out.
454
00:34:01,142 --> 00:34:03,759
Twinklestar!
455
00:34:03,827 --> 00:34:05,560
Twinklestar?
456
00:34:07,231 --> 00:34:08,597
Twinklestar!
457
00:34:10,134 --> 00:34:11,817
Twinklestar?
458
00:34:15,690 --> 00:34:16,889
Twinklestar!
459
00:34:19,894 --> 00:34:21,661
I have some spiced nuts for you.
460
00:34:23,164 --> 00:34:26,065
And marzipan. Mmm.
You love that.
461
00:34:26,134 --> 00:34:28,734
Oh, Twinkie,
where are you hiding?
462
00:34:30,104 --> 00:34:32,571
I told you two
not to scare me like that.
463
00:34:32,640 --> 00:34:34,239
- Anything?
- Nothing.
464
00:34:35,409 --> 00:34:38,010
No bells, no lip smacking,
no snuffling, nothing.
465
00:34:38,079 --> 00:34:42,048
An invisible reindeer.
How am I supposed to find that?
466
00:34:43,017 --> 00:34:44,516
Did you two fare
any better at least?
467
00:34:44,585 --> 00:34:48,120
Well, a lot of children
live in this street.
468
00:34:52,643 --> 00:34:58,447
They get quite a few presents. Especially
two brothers, Chris and Jonas.
469
00:34:58,515 --> 00:35:01,467
Who want a big computerand a ton of snow.
470
00:35:01,535 --> 00:35:03,870
Big computer.
471
00:35:07,975 --> 00:35:09,908
Then there's their friend Mike.
472
00:35:09,977 --> 00:35:12,828
He wished for a whole bunchof useless junk as well.
473
00:35:14,065 --> 00:35:15,597
But he also has a dream...
474
00:35:15,666 --> 00:35:18,384
that one dayhis father will notice him.
475
00:35:24,842 --> 00:35:28,243
For his father, maybe we can do
something for him.
476
00:35:31,753 --> 00:35:34,687
Our friend Ben is lonely.
477
00:35:34,756 --> 00:35:39,325
He wishes he had a friend...and snow.
478
00:35:39,394 --> 00:35:40,477
Snow.
479
00:35:40,545 --> 00:35:44,013
Snow, snow.
Everyone wants snow.
480
00:35:44,082 --> 00:35:47,517
If our snow machine wasn't so "gosh-dingly"
drained ever since our crash.
481
00:35:47,586 --> 00:35:50,019
Over there is Charlotte.
482
00:35:50,088 --> 00:35:54,223
She doesn't have sweet dreams.
Poor little girl.
483
00:35:54,292 --> 00:35:57,927
She wants a nicer Christmas
than last year.
484
00:35:57,996 --> 00:36:01,847
Hmm. Otherwise there wasn't
much I could get out of her.
485
00:36:01,917 --> 00:36:04,917
I don't think she dreams
about Christmas at all.
486
00:36:04,986 --> 00:36:06,919
That's it? Is there
anything more you know?
487
00:36:06,988 --> 00:36:10,673
Oh, yeah. She just threw away
her wish list.
488
00:36:10,742 --> 00:36:13,309
However, the window
was open a crack,
489
00:36:13,378 --> 00:36:16,112
and this one wish
was written on it.
490
00:36:20,385 --> 00:36:23,520
It's a miracle that you managed to squeeze
through the gap in the window, big guy.
491
00:36:23,588 --> 00:36:25,588
Hey.
492
00:36:30,662 --> 00:36:34,246
I think Charlotte is ready
for a little Christmas miracle.
493
00:36:43,892 --> 00:36:45,391
Uh-oh.
494
00:37:14,739 --> 00:37:18,908
That was wa--
I think it's time to go back.
495
00:37:20,177 --> 00:37:23,413
Ho, ho, ho.
496
00:37:49,841 --> 00:37:53,609
Hey, Mike.
497
00:37:53,678 --> 00:37:57,830
Oh, Charlotte.
What are you doing here?
498
00:37:57,899 --> 00:38:01,951
You know very well I am here every day
at this time walking my dog.
499
00:38:02,020 --> 00:38:07,139
Oh, yeah. Right. And what are you doing
after you walk him?
500
00:38:07,208 --> 00:38:10,343
Mike, how often do I have to tell you?
I have enough friends.
501
00:38:10,411 --> 00:38:12,862
One hundred and ninety-seven,
to be exact.
502
00:38:14,348 --> 00:38:16,516
And how come no one
ever comes over?
503
00:38:21,122 --> 00:38:24,524
Woods! Come here.
504
00:38:24,592 --> 00:38:26,759
I'll give you a treat.
505
00:38:34,102 --> 00:38:35,218
Woods?
506
00:38:37,221 --> 00:38:40,156
Those wonderful shoes--
507
00:38:51,285 --> 00:38:53,086
- Was that you?
- Mm-mmm.
508
00:38:53,154 --> 00:38:55,254
I guess I'll have to ask Daddy.
509
00:38:55,323 --> 00:38:58,024
Has anyone bought anything yet?
510
00:39:00,258 --> 00:39:01,390
Mm-mmm.
511
00:39:01,459 --> 00:39:04,844
What are you going to do,
Mommy, if no one comes?
512
00:39:06,564 --> 00:39:09,115
When you start something,
you've got to be patient.
513
00:39:11,019 --> 00:39:12,669
Are you going
over to your friend's?
514
00:39:12,737 --> 00:39:14,687
- Mm-hmm.
- Uh-huh.
515
00:39:14,756 --> 00:39:17,356
Take some vanilla snaps
with you.
516
00:39:17,426 --> 00:39:19,358
- Bye.
- Thank you.
517
00:39:24,232 --> 00:39:27,267
Matilda, I have
cookies from my--
518
00:39:28,286 --> 00:39:31,487
- Hey, Ben.
- Hi.
519
00:39:33,475 --> 00:39:36,442
Ah, you two know each other.
520
00:39:37,445 --> 00:39:40,179
Sadly. From school.
521
00:39:40,248 --> 00:39:42,732
- Hot chocolate?
- Maybe.
522
00:39:44,168 --> 00:39:46,836
- Sit down.
- I have a present for you.
523
00:39:46,905 --> 00:39:50,106
A present for me?
You don't say.
524
00:39:50,174 --> 00:39:53,709
They are very nice. You know,
it's not often that I get presents.
525
00:39:53,778 --> 00:39:55,495
But what am I going
to do with them?
526
00:39:55,564 --> 00:39:59,315
They're for your feet, because your boots
are all... worn out.
527
00:40:00,785 --> 00:40:01,551
Uh-huh.
528
00:40:03,155 --> 00:40:08,825
But you know, Ben,
I can't take my boots off.
529
00:40:08,894 --> 00:40:13,413
The elves made them for me,
and they are very special.
530
00:40:13,482 --> 00:40:17,049
We Santa Clauses are eternally attached
to our boots.
531
00:40:17,118 --> 00:40:20,654
At most I'll take them off when I go to sleep,
and even that I'm very reluctant to do.
532
00:40:20,722 --> 00:40:23,223
- Now you're pulling my leg.
- Not at all.
533
00:40:23,291 --> 00:40:26,676
I'm really, truly afraid of losing them,
because then...
534
00:40:26,745 --> 00:40:31,247
I would only have 24 seconds
before being turned into ice.
535
00:40:31,315 --> 00:40:33,516
Do you actually
believe this garbage?
536
00:40:33,585 --> 00:40:36,786
Woods, come on.
537
00:40:36,855 --> 00:40:39,789
- Let's go.
- Yet another visitor.
538
00:40:39,858 --> 00:40:42,725
Why didn't you wake me up?
539
00:40:42,794 --> 00:40:44,577
Now Matilda just scared you.
Sorry.
540
00:40:44,646 --> 00:40:50,283
I'm just an angel-- an old,
harmless Christmas angel.
541
00:40:50,351 --> 00:40:52,451
Emmanuel.
542
00:40:52,520 --> 00:40:54,787
Is it already evening?
543
00:40:54,856 --> 00:40:57,356
- Just like that one over there.
- Do we have to head out again?
544
00:40:57,425 --> 00:41:00,309
No, no, it's good. Lay down again.
We just have some visitors.
545
00:41:00,378 --> 00:41:02,812
Yeah, Charlotte, there's a lot going
on here. Wait a minute.
546
00:41:04,482 --> 00:41:06,682
No.
547
00:41:13,859 --> 00:41:16,793
What a pity.
548
00:41:19,330 --> 00:41:20,930
Pretty nice, huh?
549
00:41:20,999 --> 00:41:22,631
But she's a girl.
550
00:41:24,152 --> 00:41:25,318
She has bad nightmares.
551
00:41:25,386 --> 00:41:26,753
What do I care?
552
00:41:26,822 --> 00:41:30,089
Ben, listen up. Recently we pondered
the possibility...
553
00:41:30,158 --> 00:41:34,010
that you might be able
to help me.
554
00:41:34,079 --> 00:41:36,929
Huh? Well, now's the time.
555
00:41:36,998 --> 00:41:39,131
What can I do for you?
556
00:41:41,191 --> 00:41:44,559
It has to do with our reindeer.
557
00:41:44,628 --> 00:41:47,845
Twinklestar ran away,
and we really have to find her.
558
00:41:47,914 --> 00:41:50,031
The whole Christmas celebration
depends on it.
559
00:41:50,101 --> 00:41:53,001
Can I really help you save the Christmas
celebration?
560
00:41:53,070 --> 00:41:55,170
Yeah, but there's one snag.
561
00:41:56,340 --> 00:41:58,456
Twinklestar is invisible.
562
00:41:58,525 --> 00:42:02,143
Reindeer can only be seen when they're
within the borders of Yuleland.
563
00:42:02,212 --> 00:42:03,679
Then you need a sniffer dog.
564
00:42:03,747 --> 00:42:08,016
Uh-uh. If you're going to help me, then
you need a sniffer dog.
565
00:42:10,253 --> 00:42:12,253
- Oh, no.
- Oh, yes.
566
00:42:12,322 --> 00:42:16,074
Hey, just because you don't like girls
doesn't mean you can jeopardize Christmas.
567
00:42:16,143 --> 00:42:18,643
Hey, you can do it. Hmm?
568
00:42:23,850 --> 00:42:27,502
Here.
Take the backup reins.
569
00:42:28,905 --> 00:42:32,924
And marzipan. Twinklestar doesn't
eat anything else.
570
00:42:32,993 --> 00:42:34,592
Okay.
571
00:42:57,751 --> 00:43:01,152
Hello. You looking
for something?
572
00:43:01,221 --> 00:43:04,322
- What are you doing?
- I repair computers.
573
00:43:04,391 --> 00:43:07,642
If your father has a problem with
his laptop. Or you.
574
00:43:07,711 --> 00:43:10,795
- Is Charlotte home?
- Are you one of her friends?
575
00:43:10,864 --> 00:43:14,365
How very nice that
you're coming to visit.
576
00:43:14,435 --> 00:43:18,236
Charlotte? Charlotte, a friend is here.
I'll send him up.
577
00:43:18,305 --> 00:43:20,638
There you go.
578
00:43:24,511 --> 00:43:27,462
- Are you chatting?
- You're not my friend.
579
00:43:27,531 --> 00:43:30,832
But Julebukk needs Woods
in order to find his reindeer.
580
00:43:30,901 --> 00:43:35,069
Can I tell you something?
There's no such thing as reindeer.
581
00:43:35,138 --> 00:43:38,740
It's all just a totally...
stupid magic trick.
582
00:43:38,808 --> 00:43:41,542
But you saw the angels yourself.
583
00:43:41,611 --> 00:43:45,814
You must have felt it yourself--
the special "tickly" feeling in your belly.
584
00:43:45,882 --> 00:43:49,184
This Julebukk guy is just,
like, a total screwball.
585
00:43:49,252 --> 00:43:52,937
He lives in the caravan, gives cookies
to children and invites them inside?
586
00:43:53,006 --> 00:43:56,241
No. Julebukk is definitely
not like that.
587
00:43:56,310 --> 00:43:58,643
He really is a Santa Claus.
588
00:43:58,712 --> 00:44:00,428
What?
589
00:44:00,497 --> 00:44:04,031
Yeah. The last
real Santa Claus.
590
00:44:06,102 --> 00:44:10,138
Your dog would definitely find
the reindeer. Where is he? Woods?
591
00:44:12,258 --> 00:44:16,661
Woods, down! Woods would never, ever go
with anyone he doesn't know.
592
00:44:16,730 --> 00:44:20,114
But if you help him, Julebukk can make
your wishes come true.
593
00:44:20,183 --> 00:44:22,901
I don't have any stupid
Christmas wishes.
594
00:44:22,969 --> 00:44:26,037
Do too. I saw you
from that window over there.
595
00:44:26,106 --> 00:44:30,541
You wrote a wish list, and then you threw
it into that garbage can over there.
596
00:44:30,610 --> 00:44:33,728
But a wish is a wish,
even if it gets thrown away.
597
00:44:33,797 --> 00:44:36,431
Santa Claus
can find out everything.
598
00:44:38,368 --> 00:44:42,337
Please, Charlotte,
you must help me.
599
00:44:42,406 --> 00:44:44,539
To me, Christmas
is still really important.
600
00:44:49,920 --> 00:44:54,556
Woods, you're supposed to be smelling
the reins, not the marzipan in my pocket.
601
00:44:56,626 --> 00:44:59,227
Woods, find.
602
00:45:02,983 --> 00:45:05,250
He picked up the scent.
603
00:45:05,319 --> 00:45:07,820
♪ Together with you ♪
604
00:45:07,889 --> 00:45:10,139
♪ I want to explore ♪
605
00:45:10,202 --> 00:45:13,986
- ♪ Life is the greatest adventure ♪
- Twinklestar?
606
00:45:14,061 --> 00:45:17,179
- ♪ It's just that I simply adore ♪
- Twinklestar?
607
00:45:17,248 --> 00:45:20,482
♪ Anything donein joint venture ♪
608
00:45:20,578 --> 00:45:23,195
Twinklestar?
609
00:45:26,577 --> 00:45:27,977
Twinklestar?
610
00:45:29,547 --> 00:45:30,883
Maybe Woods
just made a mistake.
611
00:45:30,955 --> 00:45:32,655
Woods is always right.
612
00:45:32,724 --> 00:45:36,176
This beast could be almost anywhere,
even in Okefenokee.
613
00:45:36,245 --> 00:45:38,011
Give me the dog.
I'm gonna keep searching.
614
00:45:38,083 --> 00:45:43,826
♪ That I rely on you ♪
615
00:45:45,129 --> 00:45:46,438
♪ I confide in you ♪♪
616
00:45:46,512 --> 00:45:50,264
Oh, no.
He's not in there, is he?
617
00:45:54,863 --> 00:45:57,214
Woods isn't allowed
to go inside.
618
00:45:57,283 --> 00:46:00,450
But we'll never find Twinklestar
without him. Never!
619
00:46:00,519 --> 00:46:03,487
Come on.
Let's try at least.
620
00:46:03,556 --> 00:46:06,223
Come on. You stay here
till we come back.
621
00:46:08,777 --> 00:46:10,961
♪ We wish youa merry Christmas ♪
622
00:46:11,029 --> 00:46:13,296
♪ We wish youa merry Christmas ♪
623
00:46:13,365 --> 00:46:15,131
♪ We wish youa merry Christmas ♪
624
00:46:15,200 --> 00:46:17,851
♪ And a happy New Year ♪
625
00:46:20,238 --> 00:46:23,507
We're never gonna find Twinklestar here
in a million years.
626
00:46:23,575 --> 00:46:26,676
Maybe he's downstairs,
near the candy.
627
00:46:26,745 --> 00:46:29,980
Come on. You take the right side.
I'll take the left.
628
00:46:30,048 --> 00:46:32,649
♪ We wish youa merry Christmas ♪
629
00:46:32,718 --> 00:46:35,052
♪ We wish youa merry Christmas ♪
630
00:46:35,120 --> 00:46:37,654
♪ And a happy New Year ♪♪
631
00:46:37,723 --> 00:46:40,657
♪ 'Tis the seasonto be jolly ♪
632
00:46:40,726 --> 00:46:43,726
- ♪ Fa-la-la-la-la la-la, la-la ♪♪
- You there, Twinkie?
633
00:46:44,539 --> 00:46:47,174
Twinklestar?
634
00:46:47,242 --> 00:46:48,708
Twinklestar?
635
00:46:50,505 --> 00:46:52,738
Twinklestar.
636
00:46:52,815 --> 00:46:55,381
Hey! Watch yourself,
young man.
637
00:46:55,450 --> 00:46:57,417
Excuse me.
638
00:46:58,835 --> 00:47:00,234
Twinklestar.
639
00:47:04,775 --> 00:47:06,991
Twinklestar?
640
00:47:10,063 --> 00:47:12,763
What's going on?
641
00:47:12,832 --> 00:47:13,748
Here?
642
00:47:25,250 --> 00:47:27,184
Twinklestar?
643
00:47:27,252 --> 00:47:29,853
Come here.
644
00:47:29,922 --> 00:47:31,488
Come on.
645
00:47:44,136 --> 00:47:47,220
Twinklestar,
what really soft fur you have.
646
00:47:47,290 --> 00:47:50,074
But you stink, seriously.
647
00:47:50,142 --> 00:47:52,393
Now come here, Twinklestar.
648
00:47:52,462 --> 00:47:54,728
Twinklestar!
649
00:48:02,588 --> 00:48:04,238
Help me, Charlotte!
650
00:48:04,306 --> 00:48:07,141
- You have him?
- Yes, but I can't hold him alone.
651
00:48:07,209 --> 00:48:11,011
Oh, no!
652
00:48:18,821 --> 00:48:21,921
Now, what in the heck is going on here?
Get over here!
653
00:48:29,906 --> 00:48:31,549
Driving me crazy.
654
00:48:34,863 --> 00:48:37,180
Ben, let's go!
655
00:48:37,256 --> 00:48:40,941
Twinklestar, fly.
Fly away.
656
00:48:42,094 --> 00:48:43,794
Look at that.
657
00:48:58,745 --> 00:49:00,395
Brilliant trick.
658
00:49:00,463 --> 00:49:02,129
Want more!
659
00:49:10,523 --> 00:49:14,741
Come on, Twinklestar.
You'll get the rest of the marzipan.
660
00:49:19,997 --> 00:49:22,714
Let's go before someone sees us.
661
00:49:28,250 --> 00:49:30,885
Somehow maybe
I am looking forward to Christmas.
662
00:49:30,954 --> 00:49:32,887
I'd like to look
forward to it too,
663
00:49:32,956 --> 00:49:35,355
but my parents have planned
some stupid vacation.
664
00:49:35,424 --> 00:49:37,892
- Really? Where to?
- To some island somewhere.
665
00:49:37,961 --> 00:49:40,527
- But that's great.
- No, I don't think so.
666
00:49:40,597 --> 00:49:42,863
I'd rather be here
for Christmas.
667
00:49:42,932 --> 00:49:45,165
Maybe it'll snow
all of a sudden...
668
00:49:45,234 --> 00:49:48,435
so high that the planes
can't even take off.
669
00:49:48,504 --> 00:49:50,437
Hopefully.
670
00:49:50,506 --> 00:49:52,773
I think it'd be really nice
if you could be here.
671
00:49:52,842 --> 00:49:54,141
Really?
672
00:49:57,714 --> 00:50:02,766
Last year at Christmas, my father really
wanted to go back to Sweden.
673
00:50:02,836 --> 00:50:07,388
He has a cabin, all alone
on a tiny little island.
674
00:50:07,456 --> 00:50:09,723
You have to take
a boat to school,
675
00:50:09,793 --> 00:50:12,543
but my mother didn't want to go.
676
00:50:12,612 --> 00:50:15,897
They were fighting
the whole time.
677
00:50:15,965 --> 00:50:18,816
And then on Christmas Eve,
of all days,
678
00:50:21,471 --> 00:50:23,203
my father walked out.
679
00:50:23,272 --> 00:50:26,290
You know, I wasn't able
to see him since then.
680
00:50:28,461 --> 00:50:31,396
So if your parents
start to argue, you've got to be careful.
681
00:50:31,464 --> 00:50:33,330
They only argue with me.
682
00:50:33,400 --> 00:50:34,432
That's good. Really.
683
00:50:38,621 --> 00:50:40,671
Twinklestar, come here.
684
00:50:40,740 --> 00:50:43,007
Come on behind us.
685
00:50:57,740 --> 00:50:59,674
And what was that?
686
00:50:59,742 --> 00:51:02,777
Goblynch's helpers.
They're looking for Julebukk.
687
00:51:02,845 --> 00:51:06,197
Goblynch? And who's that again?
A Santa Claus as well?
688
00:51:06,265 --> 00:51:08,382
Yeah, but the fake one.
689
00:51:08,451 --> 00:51:10,902
Julebukk, it's us.
690
00:51:12,705 --> 00:51:15,806
Julebukk?
691
00:51:17,543 --> 00:51:18,776
Hello?
692
00:51:22,798 --> 00:51:24,698
Julebukk?
693
00:51:30,473 --> 00:51:32,240
Julebukk?
694
00:51:38,631 --> 00:51:40,130
Matilda?
695
00:51:45,237 --> 00:51:46,937
Emmanuel?
696
00:51:48,073 --> 00:51:50,123
Sit.
697
00:51:50,176 --> 00:51:51,675
Stay.
698
00:52:04,607 --> 00:52:06,907
Ben, look at this.
699
00:52:09,328 --> 00:52:12,579
Twinklestar, you have
tinsel in your antlers.
700
00:52:15,618 --> 00:52:17,351
You're very pretty.
701
00:52:18,654 --> 00:52:22,122
We find his reindeer for him,
and he's not even here?
702
00:52:33,652 --> 00:52:34,585
Ben.
703
00:52:55,992 --> 00:52:58,392
Yeah, yeah.
704
00:53:14,393 --> 00:53:17,327
Cool, man.
Those are leprechauns.
705
00:53:17,396 --> 00:53:19,629
Real live leprechauns.
706
00:53:19,698 --> 00:53:23,567
Those are Christmas elves.
Do you finally believe me?
707
00:53:47,255 --> 00:53:48,395
Here you are, guys.
708
00:53:48,464 --> 00:53:51,375
Ay, ay, ay. You just scared
the bejeebers out of us.
709
00:53:51,436 --> 00:53:55,188
The giant nutcrackers always sneeze
if they smell a real Santa Claus nearby.
710
00:53:55,256 --> 00:53:56,706
Giant nutcrackers?
711
00:53:56,775 --> 00:53:58,625
Never mind the nutcrackers.
712
00:53:59,667 --> 00:54:01,267
Welcome to
the Christmas workshop.
713
00:54:01,336 --> 00:54:03,536
Look who we brought
for you, Julebukk.
714
00:54:03,604 --> 00:54:06,072
Oh, my! Well,
who do we have here?
715
00:54:06,141 --> 00:54:08,274
Twinklestar, tell me,
where have you been?
716
00:54:08,343 --> 00:54:10,526
They knocked on the white door
three times today.
717
00:54:10,594 --> 00:54:13,162
Yeah, that's--
718
00:54:13,230 --> 00:54:15,531
Off you go.
Get in your stall.
719
00:54:15,600 --> 00:54:18,000
I put some fresh marzipan
in there for you.
720
00:54:22,239 --> 00:54:27,009
Wow, man. Aren't my elves
simply amazing?
721
00:54:28,445 --> 00:54:31,113
And how are you
supposed to play with that?
722
00:54:31,181 --> 00:54:34,266
Oh, if you humans had brains,
you'd be dangerous.
723
00:54:34,335 --> 00:54:39,338
Didn't you ever wonder how Santa manages
to get all those presents in his sack?
724
00:54:39,407 --> 00:54:41,307
Zap-zap-erap.
725
00:54:48,048 --> 00:54:49,582
Wow.
726
00:54:54,255 --> 00:54:55,738
So...
727
00:54:58,209 --> 00:54:59,975
that's enough.
728
00:55:12,122 --> 00:55:14,056
Thanks for all your help.
729
00:55:14,125 --> 00:55:15,858
- Julebukk.
- Hmm?
730
00:55:15,927 --> 00:55:19,762
Maybe do you think it might snow
before Christmas?
731
00:55:20,495 --> 00:55:23,029
Snow, huh?
732
00:55:23,097 --> 00:55:25,865
When the world is noisy,
like it is here,
733
00:55:25,933 --> 00:55:28,334
then there aren't
too many possibilities...
734
00:55:28,403 --> 00:55:31,587
to calm down the sky
so it can produce snow.
735
00:55:33,008 --> 00:55:35,257
But possibly--
736
00:55:36,811 --> 00:55:38,694
We gotta hide!
737
00:55:38,763 --> 00:55:40,696
Woods, come here.
738
00:56:07,725 --> 00:56:09,792
A little Christmas magic.
739
00:56:19,620 --> 00:56:21,553
- You better go home now.
- Mm-hmm.
740
00:56:21,622 --> 00:56:24,991
You'll be just fine.
Bye-bye. Take care.
741
00:56:27,929 --> 00:56:28,995
See you.
742
00:56:29,063 --> 00:56:30,496
Bye.
743
00:56:35,704 --> 00:56:37,737
- Some gray men were just here.
- Where?
744
00:56:37,805 --> 00:56:40,606
Here, here, at our caravan,
at the door.
745
00:56:42,410 --> 00:56:45,845
Julebukk, we're
going to get you.
746
00:56:47,883 --> 00:56:51,217
Now they're coming from this world and
from the Christmas world.
747
00:56:51,286 --> 00:56:53,486
Guys, when are we going
to be able to take off?
748
00:56:53,554 --> 00:56:55,488
With a little luck, three days.
749
00:56:55,556 --> 00:56:57,323
Steaming globs
of reindeer droppings.
750
00:56:57,392 --> 00:56:59,325
It's time to get outta here.
751
00:56:59,393 --> 00:57:02,478
We're gonna need another place
to hide until then.
752
00:57:06,067 --> 00:57:09,602
But... if we're moving
tomorrow,
753
00:57:09,671 --> 00:57:13,839
then maybe we can give Charlotte and
Ben a little Christmassy surprise, huh?
754
00:57:28,208 --> 00:57:29,758
Wow.
755
00:57:31,478 --> 00:57:33,412
What happened here?
756
00:57:45,717 --> 00:57:47,417
We had apples at our door,
757
00:57:47,485 --> 00:57:49,435
and there were silver
ashes in the trees.
758
00:57:50,939 --> 00:57:54,391
How did you even do that?
The splendor of it all.
759
00:57:54,925 --> 00:57:56,574
It wasn't me.
760
00:57:56,643 --> 00:57:59,377
Maybe it was my husband, Fred, who wanted
to surprise me.
761
00:57:59,446 --> 00:58:02,748
Excuse me. Can I have a bag of those
glazed almond slices to go?
762
00:58:02,823 --> 00:58:04,857
- Is that all right?
- Yes, of course.
763
00:58:04,918 --> 00:58:07,920
And I'd like some chocolate truffles
for my wife.
764
00:58:07,974 --> 00:58:09,123
Please come in.
765
00:58:09,192 --> 00:58:10,292
Can you put aside...
766
00:58:10,360 --> 00:58:12,293
one of those delicious
fruitcakes for me?
767
00:58:12,362 --> 00:58:14,729
- I'll pick it up tomorrow.
- Okay.
768
00:58:15,035 --> 00:58:18,669
Hey. Do you see?
There it is.
769
00:58:18,738 --> 00:58:23,468
That little bit of luck we wished for.
See you later, sweetie.
770
00:58:23,542 --> 00:58:25,342
See you later.
771
00:58:28,597 --> 00:58:30,697
- Hi.
- Hi.
772
00:58:30,765 --> 00:58:32,832
That was him, right?
773
00:58:32,901 --> 00:58:35,668
But everyone thinks my mom
did the decorating.
774
00:58:37,355 --> 00:58:40,289
Hey, ginger baker, where'd you get
the awesome trimmings?
775
00:58:40,358 --> 00:58:43,592
- It was Santa Claus.
- Oh, you believe in Santa Claus?
776
00:58:43,661 --> 00:58:44,661
Sure I do.
777
00:58:44,735 --> 00:58:47,352
And why would you get
your house decorated by him?
778
00:58:47,421 --> 00:58:48,753
What, do you
know him personally?
779
00:58:48,814 --> 00:58:50,697
Yes, he knows him.
Very well, in fact.
780
00:58:50,766 --> 00:58:54,318
Why are you opening
your big mouth, huh?
781
00:59:04,147 --> 00:59:08,098
Hey, everybody, the ginger baker
knows Santa Claus.
782
00:59:08,167 --> 00:59:12,186
But which one? The one from the mall
or from the supermarket?
783
00:59:13,623 --> 00:59:15,756
- The real one.
- Let's go.
784
00:59:15,825 --> 00:59:19,776
He thinks it's his father
who's the real Santa Claus.
785
00:59:19,845 --> 00:59:22,846
Well, we're gonna have
to explain something.
786
00:59:22,915 --> 00:59:25,248
Most people know this
around three.
787
00:59:25,315 --> 00:59:27,633
- Never mind.
- See for yourself.
788
00:59:27,693 --> 00:59:29,660
See what? See what?
What am I gonna see? Huh?
789
00:59:29,729 --> 00:59:33,997
That Santa Claus very much exists,
goofball. You can bet on it.
790
00:59:34,066 --> 00:59:35,749
Yeah, right.
And what?
791
00:59:35,818 --> 00:59:39,820
Well, let's see.
For example, um, snow.
792
00:59:43,290 --> 00:59:46,324
Well, if you want
more evidence, chump,
793
00:59:46,393 --> 00:59:48,326
then tomorrow there'll be
so much snow...
794
00:59:48,395 --> 00:59:50,495
that you won't be able
to open the door to your house.
795
00:59:57,470 --> 00:59:59,771
Okay. And if there's
no snow,
796
00:59:59,832 --> 01:00:03,951
then ginger baker here has to carry me
on his back in lunch break...
797
01:00:04,027 --> 01:00:05,993
and yell
"Santa Claus is dead."
798
01:00:06,062 --> 01:00:09,764
And if we win, then you're gonna have to
carry Ben on your back...
799
01:00:09,833 --> 01:00:12,600
and tell everyone that
you believe in Christmas,
800
01:00:12,669 --> 01:00:15,202
and you can never call him
ginger baker again.
801
01:00:15,272 --> 01:00:17,004
That's a deal.
802
01:00:53,526 --> 01:00:55,460
Look.
803
01:01:06,523 --> 01:01:08,556
Look. There's more
over there.
804
01:01:18,668 --> 01:01:19,967
Come on.
805
01:01:54,821 --> 01:01:58,389
Hey! There you are.
806
01:01:58,458 --> 01:02:01,208
Hah! Matilda, it worked.
807
01:02:05,048 --> 01:02:06,280
And?
808
01:02:06,349 --> 01:02:09,283
We were collecting them
so no one else would find them.
809
01:02:09,352 --> 01:02:10,718
Well, that was a smart idea.
810
01:02:10,787 --> 01:02:13,721
You're smart too.
This is a great place.
811
01:02:13,790 --> 01:02:16,758
And in a place like this,
no gray cars will come around.
812
01:02:16,826 --> 01:02:19,126
Yeah, and we can finally start preparing
for Christmas.
813
01:02:19,195 --> 01:02:21,095
It's about time.
Come on in.
814
01:02:26,870 --> 01:02:28,802
- Julebukk.
- Mm-hmm?
815
01:02:30,589 --> 01:02:33,391
We helped you find
the reindeer, right?
816
01:02:33,459 --> 01:02:34,809
Yes.
817
01:02:34,877 --> 01:02:36,811
Now you have to help us.
818
01:02:37,447 --> 01:02:39,063
We kinda need snow.
819
01:02:39,132 --> 01:02:42,750
And what do the two of you
need snow for all of a sudden?
820
01:02:45,155 --> 01:02:49,173
Well, it's a bet,
to prove something.
821
01:02:49,242 --> 01:02:50,825
What's that?
822
01:02:52,641 --> 01:02:56,627
That you're like a real person, that you're
Santa Claus and not a fake.
823
01:02:57,696 --> 01:02:59,629
That's what it's about.
824
01:03:01,283 --> 01:03:06,019
Well, there is a possibility.
In Yuleland there's enough snow.
825
01:03:07,289 --> 01:03:11,758
We just have to...
open the white door.
826
01:03:13,810 --> 01:03:16,111
And then I'd have to lay a hose
leading into Yuleland.
827
01:03:16,180 --> 01:03:19,581
What a crazy idea.
You can't go there, Julebukk.
828
01:03:19,650 --> 01:03:22,201
Why not? We always
used to do that, Matilda.
829
01:03:22,269 --> 01:03:25,454
Yes, but now it's teeming
with nutcrackers out there.
830
01:03:25,522 --> 01:03:27,739
They'll track you down
in no time.
831
01:03:27,808 --> 01:03:30,075
Matilda, they won't do that.
832
01:03:33,563 --> 01:03:34,863
We'll go.
833
01:03:35,993 --> 01:03:38,343
Not a bad idea. Gerold
has the nutcrackers trained...
834
01:03:38,411 --> 01:03:40,411
to capture only Santas
with proper bona fides.
835
01:03:40,480 --> 01:03:43,932
Exactly. So they won't even
pay attention to humans.
836
01:03:44,001 --> 01:03:45,784
And children not in the least.
837
01:03:45,853 --> 01:03:47,269
Please, Julebukk.
838
01:03:47,338 --> 01:03:50,355
Out there anything can happen.
839
01:03:50,423 --> 01:03:52,908
That is no longer our Yuleland.
840
01:03:52,976 --> 01:03:56,428
It's the land of
Gerold Geronimus Goblynch.
841
01:04:03,732 --> 01:04:07,250
The snow machine has to run
for seven minutes.
842
01:04:07,318 --> 01:04:08,784
Seven minutes isn't very long.
843
01:04:08,853 --> 01:04:12,104
Seven minutes
can take very long, Ben.
844
01:04:13,563 --> 01:04:15,095
Got it?
Don't take any chances.
845
01:04:16,261 --> 01:04:19,395
All right. Now we
have to be quiet as mice.
846
01:04:19,464 --> 01:04:21,097
The elves as well.
847
01:04:21,166 --> 01:04:23,465
Wise guy, eh?
848
01:04:34,396 --> 01:04:39,048
Niklas, I beg of you
one last time.
849
01:04:39,117 --> 01:04:42,719
Hey, children should continue
believing in Santa Claus, Matilda.
850
01:04:42,787 --> 01:04:46,171
I'll tell you what. If things
keep going the way Gerold wants,
851
01:04:46,240 --> 01:04:49,125
then pretty soon
no child's gonna believe in us.
852
01:04:49,194 --> 01:04:54,296
They want a white Christmas?
Then that's what they should get.
853
01:05:02,326 --> 01:05:03,825
You're really sure?
854
01:05:03,894 --> 01:05:06,027
- Clearly.
- Clearly. Mm-hmm.
855
01:05:17,257 --> 01:05:18,807
Whoa.
856
01:05:20,276 --> 01:05:21,743
Wow.
857
01:05:23,764 --> 01:05:25,697
Take care of yourselves.
858
01:06:05,054 --> 01:06:06,287
It's too icy here.
859
01:06:08,558 --> 01:06:11,776
Hey, let's try
up by the rock over there.
860
01:06:30,931 --> 01:06:33,097
- Here.
- Mm-hmm.
861
01:06:39,477 --> 01:06:40,709
It's running.
862
01:06:52,750 --> 01:06:57,920
It's so incredibly quiet here,
as if someone were watching us.
863
01:06:59,290 --> 01:07:01,173
Just a little more, Charlotte.
864
01:07:03,225 --> 01:07:05,926
Ben, the nutcrackers!
865
01:07:05,994 --> 01:07:08,678
There they are.
866
01:07:08,747 --> 01:07:10,697
Run, Charlotte! Run!
867
01:07:11,667 --> 01:07:13,867
- After them.
- Forget the hose.
868
01:07:13,936 --> 01:07:16,353
But we don't have
enough snow. Run!
869
01:07:16,421 --> 01:07:19,005
It doesn't matter how much snow we have.
Now come on.
870
01:07:19,074 --> 01:07:20,991
They're gonna get us.
871
01:07:21,059 --> 01:07:23,693
They're way too slow.
They'll never catch us.
872
01:07:23,762 --> 01:07:24,877
Hurry.
873
01:07:24,946 --> 01:07:27,230
They're stealing the snow.
874
01:07:31,618 --> 01:07:35,020
- Get a move on.
- Just a little bit more.
875
01:07:35,167 --> 01:07:36,700
Hurry up!
876
01:07:39,238 --> 01:07:40,671
Stand still.
877
01:07:42,258 --> 01:07:44,291
You have no hope.
878
01:07:51,007 --> 01:07:52,373
My foot!
879
01:07:52,442 --> 01:07:55,610
Now I've got you.
880
01:07:57,497 --> 01:07:58,947
Hey!
881
01:07:59,015 --> 01:08:01,849
With compliments
from the Christmas elves!
882
01:08:01,918 --> 01:08:04,702
Oh, firebombs.
883
01:08:04,771 --> 01:08:07,321
Come on.
Let's go. Let's go.
884
01:08:08,191 --> 01:08:10,691
Julebukk, we'll get you.
885
01:08:10,761 --> 01:08:14,729
- You violated the verdict of the Great Christmas Council.
- What?
886
01:08:14,798 --> 01:08:17,131
You're no longer a Santa Claus.
887
01:08:17,206 --> 01:08:21,792
I am the last real Santa Claus.
Remember that, you stupid blockheads!
888
01:08:21,854 --> 01:08:23,421
The very last one!
889
01:08:25,167 --> 01:08:26,750
Hurry up.
Keep moving.
890
01:08:26,819 --> 01:08:28,953
Keep moving.
891
01:08:29,021 --> 01:08:30,854
Must catch them.
892
01:08:31,058 --> 01:08:32,691
Come on. Come on.
893
01:08:35,320 --> 01:08:36,385
Faster.
894
01:08:40,480 --> 01:08:42,563
Ha! You're lame!
895
01:08:42,632 --> 01:08:44,665
Even my grandmother's faster!
896
01:08:48,706 --> 01:08:50,172
And do we have enough snow?
897
01:08:52,243 --> 01:08:56,094
Niklas Julebukk.
Niklas Julebukk.
898
01:08:56,163 --> 01:08:57,596
Come out.
899
01:08:57,665 --> 01:08:59,598
Now take a listen here,
you dimwits.
900
01:08:59,667 --> 01:09:02,568
Run home to Gerold and tell him you're not
going to get me. Never.
901
01:09:02,637 --> 01:09:06,372
Even if he sends all of you after me.
But it ain't gonna work!
902
01:09:18,386 --> 01:09:20,719
That was close, man.
903
01:09:24,275 --> 01:09:25,624
Hold on!
904
01:09:32,633 --> 01:09:34,800
They're trying to tip us over.
905
01:09:34,869 --> 01:09:38,588
Nah, they can't do that.
We're too attached to your world.
906
01:09:38,656 --> 01:09:40,356
They're just trying to scare us.
907
01:09:40,425 --> 01:09:41,690
They're doing a good job.
908
01:10:05,800 --> 01:10:10,903
Even more to do. I don't even want to know
what the workshop looks like.
909
01:10:10,971 --> 01:10:14,172
You didn't want to listen to me. No.
You're all so much smarter.
910
01:10:15,042 --> 01:10:16,842
It's all my fault.
911
01:10:18,646 --> 01:10:20,045
We're really sorry.
912
01:10:20,114 --> 01:10:23,215
My fault. Hogwash.
It's no one's fault.
913
01:10:23,284 --> 01:10:26,352
Hey, that was a pretty fine
bit of fun we had there, wasn't it?
914
01:10:26,421 --> 01:10:28,338
Fun?
915
01:10:28,406 --> 01:10:32,075
Oh, Matilda, that's crockery from the
elves. It'll grow back into its form.
916
01:10:32,143 --> 01:10:36,295
How about the snow? We probably weren't
in Yuleland long enough, were we?
917
01:10:41,770 --> 01:10:43,970
Uh, that might be enough.
918
01:10:44,038 --> 01:10:48,574
I reckon it's not gonna snow 20 feet high,
but it's gonna snow.
919
01:10:48,643 --> 01:10:50,092
I'd say tonight.
920
01:10:50,161 --> 01:10:51,461
Yeah! Whoopee!
921
01:10:51,529 --> 01:10:53,295
Snow tonight?
922
01:10:53,365 --> 01:10:56,065
- Yeah.
- Yoo-hoo-hoo!
923
01:10:56,134 --> 01:10:58,734
It's going to snow.
924
01:10:58,803 --> 01:11:01,070
And I'll have to sit in the sun.
925
01:11:30,751 --> 01:11:32,919
- Hola.
- Hey, Dad.
926
01:11:32,987 --> 01:11:34,220
¿Cómo estás?
927
01:11:34,289 --> 01:11:36,355
If it snowed really hard,
928
01:11:36,423 --> 01:11:39,409
then the airplanes wouldn't be able
to take off, right?
929
01:11:42,296 --> 01:11:45,230
The runways are
the first things they clear.
930
01:11:46,234 --> 01:11:50,052
Oh, Ben, hmm?
Vamos a la playa.
931
01:11:50,121 --> 01:11:52,422
Just the three of us--
you, me and Mommy.
932
01:11:52,490 --> 01:11:54,156
We'll have fun.
Go swimming, relax.
933
01:11:54,225 --> 01:11:56,892
And I bet you'll beat me in all
the video games in the hotel.
934
01:11:56,961 --> 01:12:00,730
What do you have to relax from?
You don't even have a job.
935
01:12:00,799 --> 01:12:04,350
And I don't see any hooks
hanging up on the wall.
936
01:13:35,359 --> 01:13:37,860
Hey, that's cool.
It's really snowing today.
937
01:13:37,928 --> 01:13:40,563
How did you know it was going to snow
this much?
938
01:13:40,632 --> 01:13:42,665
Santa's secret business.
939
01:13:43,668 --> 01:13:44,667
Told you.
940
01:13:50,925 --> 01:13:52,841
Say it.
941
01:13:52,910 --> 01:13:56,495
I believe in Santa Claus.
I believe in Santa Claus.
942
01:13:56,564 --> 01:13:59,831
I believe in Santa Claus.
I believe in Santa Claus.
943
01:13:59,900 --> 01:14:01,066
Louder.
944
01:14:01,135 --> 01:14:05,120
I believe in Santa Claus!
I believe in Santa Claus!
945
01:14:05,189 --> 01:14:06,906
Louder!
946
01:14:06,975 --> 01:14:11,711
- I believe in Santa Claus.
- We believe in Santa Claus.
947
01:14:11,779 --> 01:14:14,079
We believe in Santa Claus.
948
01:14:14,148 --> 01:14:18,250
We believe in Santa Claus!
We believe in Santa Claus!
949
01:14:18,319 --> 01:14:21,821
Don't tire yourself out, Mike.
We have three more rounds to go.
950
01:14:21,889 --> 01:14:24,223
Giddyap, reindeer.
Yee-haw!
951
01:14:29,446 --> 01:14:32,547
I want one of those.
That looks really yummy.
952
01:14:32,616 --> 01:14:34,983
Punch?
953
01:14:35,052 --> 01:14:37,052
Hot punch, anyone?
954
01:14:38,856 --> 01:14:41,224
You? A glass of punch?
955
01:14:44,512 --> 01:14:47,296
Merry Christmas
and see you soon.
956
01:14:47,364 --> 01:14:50,482
Would you like to try one of our wonderful
chocolate truffles?
957
01:14:50,551 --> 01:14:53,101
Oh, yes.
It's a recipe from my grandfather.
958
01:14:53,170 --> 01:14:57,690
Here you are. Orange and lemon peel
are grated into the sugar.
959
01:14:57,759 --> 01:15:00,192
♪ My life is in a close-up ♪
960
01:15:00,261 --> 01:15:03,029
♪ The stars,they twinkle in the night ♪
961
01:15:03,097 --> 01:15:05,464
♪ The moon shines bright ♪
962
01:15:05,533 --> 01:15:06,898
♪ And I just know that ♪
963
01:15:06,967 --> 01:15:11,169
You were asking
about the lemons?
964
01:15:11,238 --> 01:15:14,840
You might notice them a bit on your hips,
but when you eat them you're in bliss.
965
01:15:16,276 --> 01:15:17,476
♪ Everythingwill be all right ♪
966
01:15:17,544 --> 01:15:20,028
Do you like it?
It was very good.
967
01:15:20,098 --> 01:15:21,630
Is there anything else
I can get you?
968
01:15:21,699 --> 01:15:24,316
- Merry Christmas.
- Thank you.
969
01:15:24,385 --> 01:15:28,454
- ♪ Everything will be all right ♪
- Here, try a dark chocolate. It's excellent.
970
01:15:28,522 --> 01:15:30,439
♪ Oh, baby ♪
971
01:15:31,509 --> 01:15:33,976
♪ It's gonna be all right ♪♪
972
01:15:39,950 --> 01:15:42,701
'Twas the night before Christmas,
and all through the house,
973
01:15:42,770 --> 01:15:45,304
not a creature was stirring,
not even a mouse.
974
01:15:50,878 --> 01:15:53,545
Ahh.
975
01:15:54,648 --> 01:15:58,967
Ben, I'm sorry.
Did I hurt you with that?
976
01:15:59,036 --> 01:16:00,669
- Are you okay?
- Mm-hmm.
977
01:16:00,738 --> 01:16:03,672
Oh, Ben, you look
really delicious.
978
01:16:03,741 --> 01:16:05,858
Can I help you?
979
01:16:09,630 --> 01:16:10,662
I'm really sorry, Ben.
980
01:16:10,731 --> 01:16:14,099
I'm really sorry too, Daddy,
for everything.
981
01:16:23,878 --> 01:16:26,278
Come on. Let's get
some clean clothes.
982
01:16:28,482 --> 01:16:30,866
Punch. Who wants punch?
983
01:16:30,935 --> 01:16:35,387
Eh? A swig for the only
real Santa Claus?
984
01:16:37,141 --> 01:16:39,457
Real? Really?
985
01:16:39,526 --> 01:16:41,794
Do I sense a little doubt here?
986
01:16:41,862 --> 01:16:44,997
Well, well. Nowadays
almost anyone,
987
01:16:45,065 --> 01:16:47,716
any impostor, can pass himself
off as a Santa Claus.
988
01:16:47,785 --> 01:16:50,519
Yes, it's no wonder children
aren't able to recognize...
989
01:16:50,588 --> 01:16:52,921
who the real genuine
Santa Claus is.
990
01:16:52,990 --> 01:16:57,158
Do you have anything that you're honestly,
truly wishing for, my child?
991
01:16:57,227 --> 01:16:59,395
I can make sure that it's
under your Christmas tree...
992
01:16:59,464 --> 01:17:03,282
if you'll just do a little
itsy-bitsy favor for me.
993
01:17:03,350 --> 01:17:07,119
There standing at the end of the street
was a parked caravan.
994
01:17:07,188 --> 01:17:10,639
It was there for a long time.
And what became of it?
995
01:17:10,708 --> 01:17:13,359
This man here has a question.
996
01:17:14,545 --> 01:17:15,761
Would you like some punch?
997
01:17:15,829 --> 01:17:18,797
Yeah, yeah.
For the real Santa Claus.
998
01:17:18,866 --> 01:17:20,165
Ben?
999
01:17:20,233 --> 01:17:22,167
Ben is upstairs.
1000
01:17:25,005 --> 01:17:27,973
Ben? Ben, he's here.
1001
01:17:28,042 --> 01:17:29,407
- Who?
- Goblynch.
1002
01:17:29,476 --> 01:17:31,243
He's dressed up
like a Santa Claus,
1003
01:17:31,311 --> 01:17:33,244
and he's saying he's
the real Santa Claus...
1004
01:17:33,313 --> 01:17:35,331
and that all others
are impostors.
1005
01:17:35,399 --> 01:17:37,483
- He asked about the caravan.
- Where is he?
1006
01:17:37,551 --> 01:17:39,485
Outside in front of the store.
1007
01:17:42,173 --> 01:17:44,490
Fast. We have
to warn Julebukk.
1008
01:17:44,559 --> 01:17:46,258
Let's go out the back.
1009
01:18:03,210 --> 01:18:07,462
These days people don't have any
idea what Christmas is about.
1010
01:18:15,256 --> 01:18:19,975
One, two, three, four, five.
1011
01:18:31,501 --> 01:18:33,068
It was a false alarm.
1012
01:18:33,136 --> 01:18:35,721
And I thought the nutcrackers
had come back.
1013
01:18:35,789 --> 01:18:37,438
It almost scared me to death.
1014
01:18:37,507 --> 01:18:39,558
Matilda, angels cannot die.
1015
01:18:39,627 --> 01:18:41,793
Well, like I said, almost.
1016
01:18:44,431 --> 01:18:45,497
Hmm.
1017
01:18:45,565 --> 01:18:48,133
Cute how that's
grown together, huh?
1018
01:19:09,106 --> 01:19:10,605
Julebukk, it's us.
1019
01:19:11,675 --> 01:19:14,475
Hey. Everything all right?
Come on in.
1020
01:19:27,842 --> 01:19:31,476
What's up? Too much snow?
Here, come inside.
1021
01:19:34,080 --> 01:19:36,014
- Goblynch is here.
- Where?
1022
01:19:36,082 --> 01:19:37,582
Now they've got us.
1023
01:19:37,651 --> 01:19:41,052
They'll take off your boots and turn you
into an ice statue.
1024
01:19:41,121 --> 01:19:42,754
And we'll become
tree decorations.
1025
01:19:42,823 --> 01:19:46,158
Oh, cut it out, will ya? Matilda, Emmanuel,
there's nothing going on.
1026
01:19:46,227 --> 01:19:48,860
There's no one out there.
What's supposed to happen?
1027
01:19:48,929 --> 01:19:51,330
Want some cookies?
1028
01:19:51,398 --> 01:19:53,164
- Hot chocolate?
- We still have time to leave.
1029
01:19:53,233 --> 01:19:56,901
I could hide you in the bakery in the back
where my mother works.
1030
01:19:56,970 --> 01:20:00,539
No, that is not the least bit necessary.
I'm not going to flee again.
1031
01:20:00,607 --> 01:20:03,375
This year
I am distributing presents.
1032
01:20:03,444 --> 01:20:06,411
Aside from that, I guarantee
they're not gonna find us here.
1033
01:20:08,932 --> 01:20:11,582
- Julebukk, hide quickly.
- Uh-oh.
1034
01:20:15,139 --> 01:20:19,591
Good afternoon, young man.
I'd like to talk to the fake Santa Claus.
1035
01:20:20,594 --> 01:20:22,176
There's no Santa Claus here--
1036
01:20:22,245 --> 01:20:25,330
no real one and
certainly not a fake one.
1037
01:20:25,399 --> 01:20:28,349
Wait, wait, wait.
Don't lie to me.
1038
01:20:28,418 --> 01:20:32,253
Don't you recognize the real Santa Claus
when he's standing in front of you?
1039
01:20:32,322 --> 01:20:34,606
I'm looking
for a Santa impostor.
1040
01:20:34,675 --> 01:20:37,876
I have a good reason to believe that
you know exactly where he is.
1041
01:20:37,944 --> 01:20:40,962
Why are you telling the exact same rubbish
to everyone?
1042
01:20:57,697 --> 01:21:00,465
So, Ben,
1043
01:21:00,533 --> 01:21:04,069
now we're going
to talk man-to-man.
1044
01:21:04,137 --> 01:21:08,806
If you want to save your friend, you better
tell me this instant where Julebukk is. Hmm?
1045
01:21:08,876 --> 01:21:11,642
What do you mean, Julebukk?
I have no idea.
1046
01:21:11,711 --> 01:21:13,895
Fair enough.
We're taking the girl.
1047
01:21:13,964 --> 01:21:16,397
If you want to see your friend again,
then you tell him...
1048
01:21:16,466 --> 01:21:19,467
he should come back to Yuleland right away,
and I mean fast.
1049
01:21:19,536 --> 01:21:21,603
- Hold on a second.
- Julebukk.
1050
01:21:25,843 --> 01:21:29,177
Hello, Gerold. Why don't you take your
hands off the children.
1051
01:21:29,245 --> 01:21:32,964
Well, there you are, Julebukk!
1052
01:21:38,538 --> 01:21:41,473
How dare you ignore
my ban. Hmm?
1053
01:21:41,542 --> 01:21:45,611
Pretending to be Santa Claus without having
a single clue. Shame on you.
1054
01:21:45,696 --> 01:21:48,930
Is this how a Santa Claus
should look to you?
1055
01:21:49,999 --> 01:21:55,319
No. The only real
Santa Claus left is me.
1056
01:21:55,388 --> 01:21:57,755
Oh, Gerold Goblynch,
you're just a windbag.
1057
01:21:57,823 --> 01:22:00,657
Can you cut it out with all this jabbering?
I'm sick of hearing it.
1058
01:22:00,726 --> 01:22:03,377
Now, let's just
get it over with, all right?
1059
01:22:03,446 --> 01:22:06,814
But first you gotta
let the children go.
1060
01:22:06,883 --> 01:22:09,850
No. They should watch and see
what I do to people like you.
1061
01:22:09,919 --> 01:22:13,303
Then afterwards they can make
their way back to the houses...
1062
01:22:13,372 --> 01:22:17,841
if you've already returned the key for
the white door by then.
1063
01:22:17,910 --> 01:22:19,426
Let them go.
1064
01:22:19,496 --> 01:22:22,964
Let them go, you repulsive robbers
of Christmas joy.
1065
01:22:23,032 --> 01:22:26,734
Angels.
1066
01:22:26,803 --> 01:22:28,369
- There we go.
- This is outrageous.
1067
01:22:28,437 --> 01:22:32,339
- I'm not scared of you.
- So, you probably have elves hidden somewhere, hmm?
1068
01:22:32,408 --> 01:22:34,509
- It's curtains for us.
- Over my dead body.
1069
01:22:34,577 --> 01:22:36,511
I'll have to deal
with them later.
1070
01:22:38,848 --> 01:22:41,432
Give me the key, Julebukk.
1071
01:22:41,501 --> 01:22:43,133
You evil jerk!
1072
01:22:47,813 --> 01:22:50,714
It wasn't easy trying to catch you. Much
tougher than the other ones.
1073
01:22:50,783 --> 01:22:55,569
Ah, but sooner or later, I ended up nabbing
all of you in the end.
1074
01:23:13,056 --> 01:23:15,122
Come on.
It's showtime.
1075
01:23:15,191 --> 01:23:19,710
Might be a little chilly,
especially for you, Julebukk.
1076
01:23:19,779 --> 01:23:23,881
But don't you worry.
It won't take too long.
1077
01:23:32,518 --> 01:23:34,451
Maybe I should earn
my money as a waiter.
1078
01:23:34,520 --> 01:23:37,655
Yeah, I think you're
doing a great job.
1079
01:23:37,724 --> 01:23:39,139
Hello.
1080
01:23:39,208 --> 01:23:40,641
- Hello.
- I'm Patricia.
1081
01:23:40,710 --> 01:23:42,343
I live with my daughter
over there.
1082
01:23:42,412 --> 01:23:44,128
Ah, I'm Fred.
Lena, my wife.
1083
01:23:44,197 --> 01:23:45,346
- Hello.
- Hello.
1084
01:23:45,415 --> 01:23:48,232
Probably makes the best pralines
within 5,000 miles.
1085
01:23:48,300 --> 01:23:51,018
And I hope she put aside
a fruitcake for me.
1086
01:23:51,087 --> 01:23:52,419
Yes, I did.
I did.
1087
01:23:52,488 --> 01:23:54,705
Actually, I was hoping to find my daughter
Charlotte here.
1088
01:23:54,774 --> 01:23:56,774
Yeah, she was here
this afternoon with Ben,
1089
01:23:56,843 --> 01:23:58,776
but I'm not sure
what happened to the two them.
1090
01:23:58,845 --> 01:24:00,510
Woods is somewhat
restless as well.
1091
01:24:00,579 --> 01:24:03,247
Charlotte usually takes him
for a walk around now.
1092
01:24:03,315 --> 01:24:05,816
They're probably
over at the caravan.
1093
01:24:05,885 --> 01:24:08,135
Maybe I should go have a look.
1094
01:24:11,424 --> 01:24:14,509
Ooh. Oh, no.
Are you all right?
1095
01:24:14,577 --> 01:24:17,177
I'm in pain.
1096
01:24:17,246 --> 01:24:20,030
My leg.
Oh, that hurts.
1097
01:24:20,099 --> 01:24:24,017
What a wonderful day.
1098
01:24:28,695 --> 01:24:33,364
I think I'll leave you to stand as
a memorial of ice, a frozen reminder,
1099
01:24:33,432 --> 01:24:38,352
and all the fake Santa Clauses
after you will see you here.
1100
01:24:41,892 --> 01:24:44,159
What do you think of that?
1101
01:24:49,416 --> 01:24:52,099
Take off his boots.
1102
01:24:52,168 --> 01:24:55,386
No!
1103
01:25:04,281 --> 01:25:08,032
Grab him! Quick, get up!
Let's get out of here!
1104
01:25:08,101 --> 01:25:10,334
- Run!
- After them!
1105
01:25:16,401 --> 01:25:17,600
Branch.
1106
01:25:19,988 --> 01:25:22,005
Yeah.
1107
01:25:23,441 --> 01:25:24,440
Weakling.
1108
01:25:32,988 --> 01:25:34,071
Twinklestar!
1109
01:25:34,140 --> 01:25:36,139
What's this stupid
beast doing here?
1110
01:25:39,962 --> 01:25:43,731
Oh, no, no, no, no.
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1111
01:25:43,799 --> 01:25:46,567
Yeah!
1112
01:25:51,641 --> 01:25:54,091
Let's get his boots.
Come on.
1113
01:26:05,267 --> 01:26:07,668
My boots!
1114
01:26:07,737 --> 01:26:10,170
Hurry up and get my boots
from those snotty-nosed brats!
1115
01:26:10,239 --> 01:26:12,723
Now you only have
24 seconds, Goblynch.
1116
01:26:20,133 --> 01:26:23,800
I'm gonna get you, Julebukk. I'm gonna
get you. Got it?
1117
01:26:23,869 --> 01:26:27,538
The boots! Throw 'em over here, Charlotte!
Here!
1118
01:26:36,365 --> 01:26:38,399
Julebukk!
1119
01:26:39,857 --> 01:26:42,107
- Ben!
- Huh?
1120
01:26:42,175 --> 01:26:46,311
Get my boots back from the boy!
1121
01:26:54,704 --> 01:26:55,771
Ben, here!
1122
01:26:57,224 --> 01:26:59,590
Give me the boots.
Come on. Give 'em to me.
1123
01:27:01,712 --> 01:27:03,094
Julebukk!
1124
01:27:08,330 --> 01:27:11,031
Hey, you weakling.
Give your boots to me.
1125
01:27:11,093 --> 01:27:12,993
No way, man.
1126
01:27:16,699 --> 01:27:19,950
Hey, you! Then you give me
your boots! Come on!
1127
01:27:22,305 --> 01:27:25,038
So, you give me yours
right away. Now.
1128
01:27:28,545 --> 01:27:30,561
Where are they?
Nutcrackers!
1129
01:27:30,630 --> 01:27:32,846
- Oh, no.
- Get over here now!
1130
01:27:32,915 --> 01:27:34,264
And give me my boots!
1131
01:27:34,333 --> 01:27:37,851
The boots. The boots.
The boots.
1132
01:27:37,920 --> 01:27:40,938
Go and get my boots,
you dumb blockheads.
1133
01:27:41,007 --> 01:27:43,440
Your blockheads aren't going
to be able to help you anymore...
1134
01:27:43,509 --> 01:27:45,742
because you have
exactly 10 more seconds.
1135
01:27:47,129 --> 01:27:49,697
Nine!
1136
01:27:49,766 --> 01:27:51,699
Eight! Seven!
1137
01:27:51,767 --> 01:27:53,801
Scram, you stupid blockheads!
1138
01:27:53,869 --> 01:27:56,870
- Six, five!
- Ambush.
1139
01:27:56,939 --> 01:27:59,640
Four! Three!
1140
01:27:59,709 --> 01:28:04,094
Oh, a snowball.
1141
01:28:05,698 --> 01:28:08,131
Weaklings.
Misfits.
1142
01:28:10,202 --> 01:28:14,254
Give me my boots back, Julebukk!
1143
01:28:14,323 --> 01:28:15,406
Two!
1144
01:28:15,474 --> 01:28:17,941
One! Nil!
1145
01:28:18,010 --> 01:28:20,227
Julebukk!
1146
01:28:44,503 --> 01:28:49,156
So, I hope you're satisfied.
1147
01:28:49,225 --> 01:28:52,360
Has he really
been turned into ice?
1148
01:28:53,362 --> 01:28:56,880
Yeah. 100%.
1149
01:29:00,653 --> 01:29:02,420
Genuine Yuleland ice.
1150
01:29:02,488 --> 01:29:04,255
Spooky.
1151
01:29:10,105 --> 01:29:11,571
Let's go.
1152
01:29:33,778 --> 01:29:39,049
So, now it's back
to being our Yuleland.
1153
01:29:39,117 --> 01:29:41,735
Get me out, Goblynch!
Open the door!
1154
01:29:41,803 --> 01:29:45,355
Goblynch, you despicable--
You Christmas thief!
1155
01:29:45,424 --> 01:29:47,890
You despicable meanie!
Open the door!
1156
01:29:47,960 --> 01:29:50,427
Oh, when I get my hands on you!
Let me out of here!
1157
01:29:50,495 --> 01:29:52,946
Let me out of here!
1158
01:29:54,016 --> 01:29:57,317
Where is Julebukk?
1159
01:29:57,386 --> 01:29:59,653
Over here, my little angel.
1160
01:29:59,721 --> 01:30:02,138
And that dastardly Goblynch?
1161
01:30:02,207 --> 01:30:05,325
One hundred percent
genuine Yuleland ice.
1162
01:30:05,394 --> 01:30:07,660
What? And how did you
manage to do that?
1163
01:30:07,729 --> 01:30:10,413
Well, there's one person
we have to give credit to.
1164
01:30:10,482 --> 01:30:12,231
- Whom?
- Our dear, uh--
1165
01:30:12,300 --> 01:30:14,351
Where is he now?
Emmanuel.
1166
01:30:14,419 --> 01:30:15,585
Here.
1167
01:30:15,654 --> 01:30:17,137
He waited until we'd all left,
1168
01:30:17,206 --> 01:30:20,073
then he opened up the door
to the stall and let Twinklestar shoot out.
1169
01:30:20,142 --> 01:30:24,260
- Oh, Emmanuel?
- I don't know how he thought up such a brilliant idea,
1170
01:30:24,330 --> 01:30:28,949
the old trouper, but without him
we never would've survived.
1171
01:30:29,017 --> 01:30:32,586
So, now get out your best
cookies, Matilda. Yeah.
1172
01:30:32,655 --> 01:30:34,271
And you heroes...
1173
01:30:34,339 --> 01:30:37,124
can open up a barrel
of your best elf pop for us all.
1174
01:30:37,192 --> 01:30:38,975
Oh, yeah.
1175
01:30:39,044 --> 01:30:42,445
- Am I a real angel now?
- A real hero.
1176
01:30:44,082 --> 01:30:46,983
Mmm. Mmm. Can I have
another one, please?
1177
01:30:47,052 --> 01:30:48,584
Mm!
1178
01:30:49,721 --> 01:30:51,638
- To Christmas.
- To Christmas.
1179
01:30:51,706 --> 01:30:54,241
- To Christmas.
- To Christmas.
1180
01:30:57,946 --> 01:30:59,229
Julebukk.
1181
01:31:00,449 --> 01:31:02,666
Now that we managed
to save Christmas--
1182
01:31:02,735 --> 01:31:04,550
Mm.
1183
01:31:04,619 --> 01:31:06,736
Could you maybe
speak with my father?
1184
01:31:06,805 --> 01:31:08,971
Please, Julebukk.
1185
01:31:09,041 --> 01:31:12,092
Uh, well, what
do you guys think?
1186
01:31:12,161 --> 01:31:15,044
Mm, well, I don't know.
1187
01:31:16,881 --> 01:31:19,516
If that's even
gonna be necessary.
1188
01:31:23,588 --> 01:31:25,555
Daddy!
1189
01:31:25,624 --> 01:31:27,156
Come here.
1190
01:31:28,460 --> 01:31:32,596
- The doctor says four weeks, at least.
- Thank you.
1191
01:31:32,664 --> 01:31:34,598
- Good-bye.
- Thank you.
1192
01:31:34,666 --> 01:31:37,366
I have to cancel our trip to Majorca.
What a bummer.
1193
01:31:38,937 --> 01:31:41,437
And just before Christmas.
1194
01:31:41,506 --> 01:31:45,058
Well, Ben doesn't seem to be
losing any sleep over it.
1195
01:31:46,077 --> 01:31:50,863
♪ Silent night ♪
1196
01:31:50,932 --> 01:31:55,869
♪ Holy night ♪
1197
01:31:55,938 --> 01:32:00,657
♪ All is calm ♪
1198
01:32:00,725 --> 01:32:06,062
- ♪ All is bright ♪
- Good.
1199
01:32:06,131 --> 01:32:10,467
- ♪ Round yon virgin ♪
- Hi there. Merry Christmas.
1200
01:32:10,535 --> 01:32:13,694
♪ Mother and child ♪
1201
01:32:13,761 --> 01:32:15,445
Marry Christmas, sweetheart.
1202
01:32:15,514 --> 01:32:19,115
♪ Holy infant ♪
1203
01:32:19,184 --> 01:32:23,786
♪ So tender and mild ♪
1204
01:32:23,855 --> 01:32:27,806
I think I must have put
a trillion ginger snaps into bags,
1205
01:32:27,875 --> 01:32:30,660
and an army of chocolate Santas
must've gone over the counter.
1206
01:32:35,981 --> 01:32:40,050
- Who's that?
- Don't know. Maybe it's one of Santa's helpers.
1207
01:32:45,141 --> 01:32:46,573
- Hello.
- Hello.
1208
01:32:46,642 --> 01:32:48,859
We thought we'd bring by
some Christmas dinner.
1209
01:32:48,928 --> 01:32:52,846
With a chocolate shop and crutches, I imagine
cooking wasn't the easiest thing to do.
1210
01:32:52,914 --> 01:32:54,548
And we've got presents too.
1211
01:32:54,617 --> 01:32:56,883
Then you'll definitely
have to join us for dinner.
1212
01:32:56,952 --> 01:32:59,119
It's not really very Christmassy here,
as you can see.
1213
01:32:59,188 --> 01:33:01,054
Hey.
1214
01:33:01,123 --> 01:33:04,241
I guess that determined
where we're celebrating.
1215
01:33:04,309 --> 01:33:08,328
Come in. Come inside. Oop.
1216
01:33:11,316 --> 01:33:12,815
I hope he didn't forget us.
1217
01:33:12,884 --> 01:33:16,052
Of course not.
You can depend on Julebukk.
1218
01:33:19,808 --> 01:33:22,092
- Thank you, Patricia.
- My pleasure.
1219
01:33:22,160 --> 01:33:24,694
- That was utterly scrumptious.
- We should've helped him.
1220
01:33:24,763 --> 01:33:28,081
We can't help him.
He's Santa after all.
1221
01:33:28,150 --> 01:33:31,401
I'd say it's time to start
opening presents now.
1222
01:33:31,470 --> 01:33:34,054
- Yes.
- I would love to have seconds.
1223
01:33:34,123 --> 01:33:35,889
- Oh, yeah.
- It tastes simply fantastic.
1224
01:33:35,957 --> 01:33:40,176
Oh, yes. It's my favorite recipe at
the moment with cardamom and ginger.
1225
01:33:40,246 --> 01:33:41,928
- Ginger?
- Ginger?
1226
01:33:41,997 --> 01:33:43,613
Mm-hmm.
1227
01:33:43,682 --> 01:33:46,749
♪ Oh, what fun ♪
1228
01:33:49,405 --> 01:33:51,872
We must've blown a fuse.
1229
01:33:51,940 --> 01:33:56,460
♪ Jingle bellsJingle all the way ♪
1230
01:33:56,528 --> 01:33:59,229
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
1231
01:33:59,297 --> 01:34:02,516
♪ In a one-horse open sleigh ♪
1232
01:34:02,584 --> 01:34:05,685
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
1233
01:34:05,754 --> 01:34:07,687
- ♪ Jingle all the way ♪
- Merry Christmas.
1234
01:34:07,756 --> 01:34:09,523
- Merry Christmas.
- Aren't you gonna let me in?
1235
01:34:09,591 --> 01:34:11,808
Even a Santa Claus doesn't like to be
snowed in.
1236
01:34:11,877 --> 01:34:14,411
♪ In a one-horse open sleigh ♪
1237
01:34:18,700 --> 01:34:22,169
I know it's a bit late, but I always save
the nicest children for last.
1238
01:34:22,238 --> 01:34:24,938
Allow me to introduce you.
Niklas Julebukk,
1239
01:34:25,007 --> 01:34:27,107
the last real Santa Claus.
1240
01:34:36,451 --> 01:34:38,635
Perfect Christmas apprentices.
1241
01:35:16,358 --> 01:35:18,992
Wow.
1242
01:35:21,997 --> 01:35:22,996
Hmm.
1243
01:35:24,600 --> 01:35:26,149
Emmanuel.
1244
01:35:28,187 --> 01:35:29,452
Hey.
1245
01:35:44,603 --> 01:35:47,404
Hmm, now that is better.
1246
01:35:47,473 --> 01:35:49,206
Better?
1247
01:35:49,274 --> 01:35:50,807
Uh-huh.
1248
01:35:51,793 --> 01:35:54,027
- Presents?
- Yes.
1249
01:35:56,048 --> 01:35:58,848
Matilda, my angel,
the presents, please.
1250
01:35:58,917 --> 01:36:02,669
First for the adults. Even they're getting
something today.
1251
01:36:02,738 --> 01:36:05,672
- I'm making an exception.
- Merry Christmas.
1252
01:36:08,727 --> 01:36:11,995
- Thank you.
- Well, who gets to open first?
1253
01:36:12,063 --> 01:36:13,664
- Mommy.
- Really?
1254
01:36:16,235 --> 01:36:19,820
That's cocoa with gingerbread spice.
It's from Yuleland.
1255
01:36:19,888 --> 01:36:22,872
Oh.
1256
01:36:22,941 --> 01:36:27,527
Although the bag is small,
it will never be empty.
1257
01:36:27,596 --> 01:36:29,046
Wow.
1258
01:36:29,114 --> 01:36:31,047
Is it my turn now?
1259
01:36:34,064 --> 01:36:36,213
You have to put it out in the snow.
Then it'll grow.
1260
01:36:36,282 --> 01:36:38,366
Then you'll have to pull me.
1261
01:36:40,250 --> 01:36:41,283
Thanks.
1262
01:36:42,569 --> 01:36:44,836
These are wonderful pearls.
1263
01:36:44,905 --> 01:36:48,424
All they need is the warmth
of your hands, Patricia.
1264
01:37:03,190 --> 01:37:04,973
Wow.
1265
01:37:05,042 --> 01:37:09,161
So, and now to you two.
1266
01:37:13,334 --> 01:37:17,168
If you ask me, I think
you've already gotten enough--
1267
01:37:17,237 --> 01:37:21,306
a new friend,
a lot of adventure, snow--
1268
01:37:21,375 --> 01:37:25,277
but the elves insisted that
I give the two of you...
1269
01:37:26,280 --> 01:37:27,713
this here.
1270
01:37:31,785 --> 01:37:35,120
A little something to remember Rufflebeard
and Specklebeard by.
1271
01:37:35,188 --> 01:37:37,589
They were really worried
you might forget them.
1272
01:37:37,658 --> 01:37:38,824
No way.
1273
01:37:51,538 --> 01:37:52,470
Thank you.
1274
01:37:53,415 --> 01:37:56,449
And what about
my wish list, Julebukk?
1275
01:37:56,518 --> 01:37:58,451
You did take it, didn't you?
1276
01:37:58,520 --> 01:38:01,454
Oh, Charlotte, your wish
is really very difficult.
1277
01:38:01,523 --> 01:38:06,009
I can do a little magic, but to go against
a decision made by an adult?
1278
01:38:08,913 --> 01:38:11,564
Holy Moly.
Who's that?
1279
01:38:11,633 --> 01:38:13,150
You have a cell phone?
1280
01:38:13,218 --> 01:38:15,519
Of course I do.
I'm Santa Claus.
1281
01:38:16,588 --> 01:38:18,672
Ho, ho, ho.
1282
01:38:21,009 --> 01:38:22,375
It's for you.
1283
01:38:24,412 --> 01:38:25,862
Hello?
1284
01:38:36,575 --> 01:38:39,425
He's going to invite
you all over.
1285
01:38:39,494 --> 01:38:41,695
She can travel alone, of course,
1286
01:38:41,763 --> 01:38:46,233
but maybe her mom would like to give
her one more present and go with her.
1287
01:38:47,236 --> 01:38:50,069
She will think about it,
I promise.
1288
01:38:52,174 --> 01:38:53,156
Bye.
1289
01:38:57,079 --> 01:38:59,846
I just heard you'll be traveling
to a Swedish island soon.
1290
01:38:59,915 --> 01:39:02,348
- Yeah.
- Hmm?
1291
01:39:02,417 --> 01:39:04,350
Who'd have known...
1292
01:39:05,899 --> 01:39:08,166
that I'd start believing
in Santa Claus again?
1293
01:39:08,235 --> 01:39:09,550
Thank you, Julebukk.
1294
01:39:09,619 --> 01:39:11,202
Hey, thank you.
1295
01:39:11,271 --> 01:39:13,838
Without the two of you,
I wouldn't have made it.
1296
01:39:13,907 --> 01:39:16,924
You're the scourge
of all the evil nutcrackers.
1297
01:39:16,993 --> 01:39:19,193
You saved the last Santa Claus.
1298
01:39:19,262 --> 01:39:22,730
Maybe Christmas will be
something good again after all.
1299
01:39:22,799 --> 01:39:25,617
Then I wish is all
a merry Christmas.
1300
01:39:25,686 --> 01:39:27,385
Merry Christmas.
1301
01:39:27,453 --> 01:39:28,703
Merry Christmas.
1302
01:39:29,990 --> 01:39:31,906
Yeah, I think we're
finished for today.
1303
01:39:31,975 --> 01:39:33,675
Wouldn't you say so, Matilda?
1304
01:39:33,744 --> 01:39:36,861
How about if we find a nice comfy cloud
and sleep until spring?
1305
01:39:36,930 --> 01:39:40,731
That was a bit strenuous,
this Christmas.
1306
01:39:40,800 --> 01:39:42,250
Huh, big guy?
1307
01:39:42,319 --> 01:39:45,887
Finally sleep.
1308
01:40:11,135 --> 01:40:12,668
Listen up here.
1309
01:40:16,908 --> 01:40:18,841
I'm really gonna miss you two.
1310
01:40:19,928 --> 01:40:21,877
But we'll meet up again.
1311
01:40:23,515 --> 01:40:27,316
When the days are short of socks and
the nights made long like sleeves.
1312
01:40:47,372 --> 01:40:49,272
Have a good one.
1313
01:41:21,439 --> 01:41:25,874
Yoo-hoo!
Good-bye till next year!
1314
01:41:27,011 --> 01:41:28,444
Yeah!
1315
01:41:29,714 --> 01:41:31,498
Whoo-hoo!
1316
01:41:41,359 --> 01:41:45,462
♪ The best time of yearis rolling around ♪
1317
01:41:45,530 --> 01:41:48,765
♪ My sleighis all set to go ♪
1318
01:41:49,935 --> 01:41:53,870
♪ The reindeergroomed and anxious ♪
1319
01:41:53,938 --> 01:41:58,141
♪ The world is awaiting a show ♪
1320
01:41:58,209 --> 01:42:02,111
♪ Snowflakes dancingin evening light ♪
1321
01:42:02,180 --> 01:42:05,298
♪ The earth in cottony white ♪
1322
01:42:06,451 --> 01:42:10,086
♪ Wish lists writtena long time ago ♪
1323
01:42:10,138 --> 01:42:13,506
♪ Children waitingfor this night ♪
1324
01:42:14,893 --> 01:42:18,561
♪ Soon the time will be here ♪
1325
01:42:18,629 --> 01:42:22,631
♪ A frosty night full of stars ♪
1326
01:42:22,701 --> 01:42:27,119
♪ I set out on my journey ♪
1327
01:42:29,374 --> 01:42:34,610
♪ I am Santa Claus ♪
1328
01:42:41,619 --> 01:42:45,288
♪ Gingerbread cinnamon candles ♪
1329
01:42:45,356 --> 01:42:48,741
♪ Remind usof that time of year ♪
1330
01:42:49,944 --> 01:42:53,946
♪ Winter has openedits arms to us ♪
1331
01:42:54,015 --> 01:42:57,082
♪ Christmas is finally here ♪
1332
01:42:58,153 --> 01:43:02,087
♪ The Advent'scalendar's empty ♪
1333
01:43:02,157 --> 01:43:05,558
♪ The Christmas treespreading its cheer ♪
1334
01:43:06,061 --> 01:43:09,828
♪ Time to get everything ready ♪
1335
01:43:09,897 --> 01:43:13,799
♪ For the best timeof the year ♪
1336
01:43:15,002 --> 01:43:18,571
♪ Soon the time is upon us ♪
1337
01:43:18,640 --> 01:43:21,974
♪ The world full of trimmingsand lights ♪
1338
01:43:23,178 --> 01:43:25,944
♪ All our wishes fulfilled ♪
1339
01:43:27,014 --> 01:43:31,150
♪ The year'smost special night ♪
1340
01:43:31,219 --> 01:43:35,388
♪ Soon the time will be here ♪
1341
01:43:35,456 --> 01:43:39,258
♪ A frosty night full of stars ♪
1342
01:43:41,629 --> 01:43:46,232
♪ I set out on my journey ♪
1343
01:43:49,504 --> 01:43:55,474
♪ 'Cause I am Santa Claus ♪
1344
01:44:01,716 --> 01:44:03,949
♪ I am Santa Claus ♪
1345
01:44:05,953 --> 01:44:08,254
♪ Merry Christmas ♪♪
1346
01:46:24,859 --> 01:46:27,159
♪ Together with you ♪
1347
01:46:28,162 --> 01:46:30,229
♪ I want to explore ♪
1348
01:46:30,297 --> 01:46:34,400
♪ Life is the greatestadventure ♪
1349
01:46:34,469 --> 01:46:37,336
♪ It's just thatI simply adore ♪
1350
01:46:37,405 --> 01:46:41,206
♪ Anything donein joint venture ♪
1351
01:46:41,275 --> 01:46:45,310
♪ In every minutewe're walking ♪
1352
01:46:45,380 --> 01:46:49,582
♪ Oh, every second discovering ♪
1353
01:46:49,650 --> 01:46:51,684
♪ That I ♪
1354
01:46:51,753 --> 01:46:53,586
♪ Rely ♪
1355
01:46:53,654 --> 01:46:55,320
♪ On you ♪
1356
01:46:58,125 --> 01:47:00,092
♪ I do ♪
1357
01:47:00,160 --> 01:47:02,027
♪ Rely ♪
1358
01:47:02,096 --> 01:47:03,863
♪ On you ♪
1359
01:47:07,334 --> 01:47:10,836
♪ I confide in you ♪♪
104653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.