All language subtitles for Als.der.Weihnachtsmann.vom.Himmel.fiel.2011.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,625 --> 00:00:36,248 {\an8}On the afternoon of December twelfth... 2 00:00:42,708 --> 00:00:46,257 {\an8}...in the Christmas world 3 00:01:09,653 --> 00:01:12,403 Julebukk, can't we just sleep on it one more night? 4 00:01:12,472 --> 00:01:13,971 No. 5 00:01:14,039 --> 00:01:17,475 But you know what Goblynch did to the last renegade santas. 6 00:01:18,978 --> 00:01:23,648 Yeah. And that's why... 7 00:01:23,716 --> 00:01:26,634 we're the ones who have to save Christmas. 8 00:01:47,607 --> 00:01:49,540 There you are, scaredy-cats. 9 00:01:49,609 --> 00:01:50,708 I don't know about this. 10 00:01:50,776 --> 00:01:54,295 Yeah, of course. Looks just like it used to. 11 00:01:54,364 --> 00:01:56,297 The old caravan. 12 00:02:02,339 --> 00:02:06,908 Hey, Twinklestar. There you are. Huh? 13 00:02:06,977 --> 00:02:08,409 Hey, Twinkie. 14 00:02:08,478 --> 00:02:11,011 Gerold Goblynch really did spare one of the reindeer. 15 00:02:11,081 --> 00:02:12,480 Well, I told you so. 16 00:02:12,549 --> 00:02:14,715 Well, I'll be a bag of booger bumps. 17 00:02:14,784 --> 00:02:18,018 That was one tough job getting that pig-headed beast into the reins. 18 00:02:18,087 --> 00:02:20,371 But together we managed to do it. 19 00:02:20,440 --> 00:02:24,158 Rufflebeard and Specklebeard, my dear elves, I thank you. 20 00:02:24,226 --> 00:02:26,460 And now let's go. 21 00:02:32,602 --> 00:02:35,452 - The nutcrackers! - Come on! Get in! 22 00:02:38,675 --> 00:02:41,275 Twinklestar, show us what the last reindeer can do! 23 00:02:46,349 --> 00:02:50,651 Stop at once, we command you, Niklas Julebukk. 24 00:02:50,720 --> 00:02:54,555 Stay where you are. We'll get you, Niklas Julebukk. 25 00:02:54,624 --> 00:02:57,507 Right. 26 00:03:06,619 --> 00:03:07,919 Uh-oh. 27 00:03:07,987 --> 00:03:10,888 Twinklestar, give it all you got! 28 00:03:10,957 --> 00:03:12,907 Pedal to the metal, Twinkie! 29 00:03:12,975 --> 00:03:17,412 Rufflebeard and Specklebeard, they're right behind us. Can you take care of them? 30 00:03:17,480 --> 00:03:19,280 What were you thinking, Wisenheimer? 31 00:03:19,349 --> 00:03:21,198 We're in charge of presents and handicrafts. 32 00:03:21,267 --> 00:03:23,500 Look. 33 00:03:23,569 --> 00:03:25,185 There! Behind us! 34 00:03:25,254 --> 00:03:27,588 Great balls of reindeer poo! 35 00:03:37,901 --> 00:03:40,001 Just do something, but make it fast! 36 00:03:40,069 --> 00:03:41,735 So, here you go. 37 00:03:41,804 --> 00:03:45,006 Season's greetings from a real Santa Claus. 38 00:03:47,577 --> 00:03:48,709 Watch it. 39 00:03:50,646 --> 00:03:54,698 Whoo-hoo! Good shot. Away we go. 40 00:03:59,105 --> 00:04:01,205 Well, look who came to town. 41 00:04:16,389 --> 00:04:18,205 There are more behind us. 42 00:04:19,275 --> 00:04:21,943 Faster! We can't let him get away! 43 00:04:26,348 --> 00:04:29,884 We almost made it! Just a little more and we're out of Yuleland. 44 00:04:29,953 --> 00:04:33,354 Damn it, I said faster! Let's go! 45 00:04:35,008 --> 00:04:37,625 How are you gonna fly it with only one reindeer? 46 00:04:37,694 --> 00:04:39,276 You usually need at least two. 47 00:04:41,914 --> 00:04:43,414 Don't worry, Matilda. 48 00:04:43,483 --> 00:04:46,650 Twinklestar is the fastest, bestest reindeer in the whole world. 49 00:04:46,719 --> 00:04:48,168 Hold on! Aaah! 50 00:05:11,945 --> 00:05:14,428 Hey, Gerold Goblynch! 51 00:05:14,497 --> 00:05:18,399 Great, I don't have to see your mug anymore! Take care. 52 00:05:18,468 --> 00:05:21,469 The weather machine, immediately, right now. 53 00:05:21,538 --> 00:05:25,873 We will brew them up a storm that'll blow them from the heavens. 54 00:05:25,942 --> 00:05:28,459 Ho, ho, ho! 55 00:05:52,986 --> 00:05:54,352 So what do you think? 56 00:05:54,420 --> 00:05:57,037 No elves? 57 00:05:57,123 --> 00:05:58,622 Ohhh. 58 00:06:00,560 --> 00:06:03,627 Ta-ta-ta-ta! 59 00:06:03,696 --> 00:06:06,630 Yeah, that reminds me of Grandpa. 60 00:06:06,699 --> 00:06:09,366 All the molds, the recipes, it's all from him. 61 00:06:10,303 --> 00:06:11,535 Hey. 62 00:06:11,604 --> 00:06:15,355 Did he leave any instructions on how to sell this stuff? 63 00:06:15,424 --> 00:06:17,491 ♪ And a happy New Year ♪ 64 00:06:18,761 --> 00:06:22,463 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 65 00:06:22,531 --> 00:06:24,649 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 66 00:06:24,717 --> 00:06:26,667 We can make it. 67 00:06:26,736 --> 00:06:29,920 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 68 00:06:29,989 --> 00:06:31,288 ♪ And a happy New Year ♪♪ 69 00:06:31,357 --> 00:06:32,740 If you both help. 70 00:06:40,266 --> 00:06:42,350 Dinner's almost ready. 71 00:06:42,418 --> 00:06:46,554 Hey, what's your name? Huh? 72 00:06:51,527 --> 00:06:53,777 Woods, over here! 73 00:07:06,259 --> 00:07:08,625 There was no time to cook anything. 74 00:07:10,763 --> 00:07:12,913 So, how was it? 75 00:07:15,884 --> 00:07:18,819 Ben, there's a case of mineral water somewhere in the hallway. 76 00:07:18,887 --> 00:07:20,921 - Glasses are already set. - Okay. 77 00:07:23,843 --> 00:07:28,745 The usual. I should get back to them in the spring. 78 00:07:28,814 --> 00:07:31,282 Yeah, well, at least it's not a rejection. 79 00:07:31,351 --> 00:07:33,484 And next week you have another job interview, right? 80 00:07:37,707 --> 00:07:40,307 - Hey, I picked up your flyers. - Great. 81 00:07:40,375 --> 00:07:43,577 Ben, could you bring a stack of leaflets to your new school tomorrow? 82 00:07:43,646 --> 00:07:46,512 - Yeah. - Thank you. 83 00:07:46,578 --> 00:07:49,238 And before the opening, I'll take out a couple of ads in the paper. 84 00:07:49,312 --> 00:07:52,769 - That's expensive. - You get a discount with three. 85 00:07:52,839 --> 00:07:54,972 I can't find the case of water. 86 00:07:55,041 --> 00:07:59,243 ♪ Making spirits bright ♪ 87 00:07:59,312 --> 00:08:05,032 Well, I'm afraid we're gonna have to clean up a little bit before Christmas. Huh? 88 00:08:05,101 --> 00:08:09,904 ♪ Jingle bells, jingle bells Jingle all the way ♪ 89 00:08:09,973 --> 00:08:12,873 What are these doing here? Should've been thrown out a long time ago. 90 00:08:15,028 --> 00:08:17,177 Maybe someone should put me in a box... 91 00:08:17,246 --> 00:08:19,596 so I can hide away over Christmas. 92 00:08:19,665 --> 00:08:24,935 Eh, I doubt I'm gonna have the yuletide spirit this year. 93 00:08:25,003 --> 00:08:28,805 - ♪ In a one-horse open sleigh ♪ - Just kidding. 94 00:08:28,874 --> 00:08:31,174 What was that? 95 00:08:53,499 --> 00:08:56,067 Matilda, Emmanuel, are you all right? 96 00:08:57,320 --> 00:08:59,936 - That doesn't sound very encouraging. - No. 97 00:08:59,989 --> 00:09:04,074 It's just that geezer Goblynch. He's trying to scare the dickens out of us. 98 00:09:07,246 --> 00:09:10,731 He'll never do that. 99 00:09:10,800 --> 00:09:13,284 We're gonna kick the bucket. 100 00:09:13,352 --> 00:09:16,937 - Over my dead body. - Exactly, Rufflebeard. 101 00:09:17,005 --> 00:09:20,908 This old caravan here is the best possible place where we can be right now. 102 00:09:25,631 --> 00:09:27,214 It's curtains for us. 103 00:09:27,282 --> 00:09:28,932 Exclude me out. 104 00:09:31,537 --> 00:09:33,254 Take a look outside. 105 00:09:35,290 --> 00:09:38,725 Hey! Twinklestar! 106 00:09:38,794 --> 00:09:42,596 Twinklestar! What happened to you? 107 00:09:42,664 --> 00:09:45,949 Come back here. You're just a fickle old nag. 108 00:09:48,304 --> 00:09:53,124 Hold on. Things are going to get a bit bumpy when we la-- 109 00:10:36,953 --> 00:10:38,552 Hey, where do you think you're going? 110 00:10:38,621 --> 00:10:40,955 Something just landed, right next to our house. 111 00:10:41,023 --> 00:10:44,725 Oh, landed? I know where you're going to land-- in bed. 112 00:10:44,794 --> 00:10:46,994 It's time to go to sleep, sweetheart. 113 00:10:47,063 --> 00:10:48,328 Mommy! 114 00:10:52,218 --> 00:10:54,501 Come here a sec. 115 00:10:59,174 --> 00:11:00,240 Shh. 116 00:11:07,883 --> 00:11:11,502 Ben, I know it's not easy. 117 00:11:11,570 --> 00:11:17,224 New apartment, new school, new friends... that you still have to find. 118 00:11:17,293 --> 00:11:19,225 But you know without Daddy's salary, 119 00:11:19,294 --> 00:11:21,594 we couldn't afford to stay in the expensive apartment. 120 00:11:21,663 --> 00:11:24,999 In fact, we can be grateful that we have Grandpa's old house. 121 00:11:26,485 --> 00:11:28,485 Hey, try this. 122 00:11:30,155 --> 00:11:33,723 Ugh. This is genuine cocoa. 123 00:11:33,792 --> 00:11:37,694 The Mayas believe there are magical powers in cocoa beans, 124 00:11:37,763 --> 00:11:39,412 and that's how they healed the sick, 125 00:11:39,480 --> 00:11:41,697 and they made offerings of cocoa beans to the gods. 126 00:11:41,766 --> 00:11:43,733 They even went to war over the beans. 127 00:11:43,801 --> 00:11:45,602 - Over cocoa beans? - Yeah. 128 00:11:45,670 --> 00:11:48,605 Because it's true. They're magical. 129 00:11:53,695 --> 00:11:55,261 Here's to a magical Christmas. 130 00:11:57,365 --> 00:12:01,434 And to a storefront where everything's been sold. Cheers. 131 00:12:08,226 --> 00:12:10,393 Believe me, it's a good thing that we've come here. 132 00:12:10,462 --> 00:12:11,861 For Daddy too? 133 00:12:15,183 --> 00:12:16,733 For all of us. 134 00:12:31,650 --> 00:12:33,316 - Well? - Well, up to now... 135 00:12:33,384 --> 00:12:35,318 we've only been able to do a very superficial check, 136 00:12:35,386 --> 00:12:38,437 plus it's pitch black and we're all pretty shaken up from the crash. 137 00:12:38,506 --> 00:12:40,991 So it's possible we're mistaken about the actual level of destruction. 138 00:12:41,059 --> 00:12:43,226 - Specklebeard, how long? - Uh, a week. 139 00:12:43,294 --> 00:12:44,828 What's that? 140 00:12:46,064 --> 00:12:48,982 - Seven days. - Oh, no. 141 00:12:49,050 --> 00:12:51,951 - At least. - Twinklestar's disappeared. 142 00:12:52,020 --> 00:12:54,921 We don't have the slightest idea where we are, do we? 143 00:12:54,990 --> 00:12:57,390 Nebelweg. Never heard of it. 144 00:12:57,458 --> 00:12:59,109 Well, where's the map? 145 00:13:00,419 --> 00:13:02,786 Do you mean the official Santa Claus District divisional map? 146 00:13:02,854 --> 00:13:04,121 Yeah, yeah. 147 00:13:04,189 --> 00:13:06,356 Uh, it's better if you don't come in here. 148 00:13:06,425 --> 00:13:08,758 - Come in and clean this up. - Emmanuel said we'll need... 149 00:13:08,827 --> 00:13:11,127 at least a whole week to clean up this mess. 150 00:13:13,299 --> 00:13:16,300 - Coffee? - Yes. Black and strong. 151 00:13:16,368 --> 00:13:19,469 So we're stuck here. 152 00:13:19,538 --> 00:13:21,472 I can't see anything in here. 153 00:13:21,557 --> 00:13:25,859 And I guarantee you Goblynch just sent his henchmen out to get us. 154 00:13:25,928 --> 00:13:29,196 Oh, we just need a little Christmas miracle. 155 00:13:29,264 --> 00:13:31,031 Yeah, like a G.P.S. 156 00:13:31,100 --> 00:13:33,249 Eh, ha, ha. Just look at yourself. 157 00:13:35,955 --> 00:13:39,389 Wait a minute. Don't we still have a bucket of blue paint... 158 00:13:39,458 --> 00:13:41,992 in the Christmas workshop, Specklebeard? 159 00:13:42,060 --> 00:13:46,045 But we can't toil away the whole night. 160 00:13:46,114 --> 00:13:48,765 Right. We got to sleep a tiny little bit. 161 00:13:48,834 --> 00:13:51,284 Those are just the most impudent, slothful... 162 00:13:51,337 --> 00:13:54,120 and laziest Christmas elves that were ever born in Yuleland. 163 00:13:54,189 --> 00:13:57,357 N-Now don't insult them, Matilda. 164 00:13:57,425 --> 00:13:59,426 I'm certain... 165 00:13:59,494 --> 00:14:03,430 tomorrow our little caravan will look just as boring as any other caravan... 166 00:14:03,498 --> 00:14:05,616 on a construction site. 167 00:14:05,684 --> 00:14:07,718 Right? 168 00:14:18,280 --> 00:14:20,948 Come on, Ben. Hurry up. I have an appointment. 169 00:14:21,016 --> 00:14:23,116 It's about my settlement. 170 00:14:24,386 --> 00:14:25,919 - Please, Dad-- - Here. 171 00:14:25,988 --> 00:14:29,039 How come I have to go to school at all before the Christmas holidays? 172 00:14:29,108 --> 00:14:31,975 Because you've got another two weeks till vacation starts. 173 00:14:32,044 --> 00:14:33,994 You can do it, Ben. Come on. 174 00:14:34,062 --> 00:14:36,546 I'll pick you up at 2:00, yeah? 175 00:14:36,615 --> 00:14:39,967 You don't have to. The school's just around the corner anyway. 176 00:15:08,664 --> 00:15:10,831 Maybe it belongs to a circus. 177 00:15:10,900 --> 00:15:13,750 No way. It's just a bunch of construction workers in there. 178 00:15:13,818 --> 00:15:17,454 - Well, I think it's a circus. - There's no circus in winter. 179 00:15:17,522 --> 00:15:20,958 - Huh? Hello. - Hey, who are you? 180 00:15:21,026 --> 00:15:22,960 Is that your caravan? 181 00:15:23,028 --> 00:15:25,829 Are you moving out of your parents' house? 182 00:15:25,898 --> 00:15:27,430 No. 183 00:15:27,499 --> 00:15:29,766 Then what are you doing here? 184 00:15:31,002 --> 00:15:32,802 I bet you thought a spaceship landed here. 185 00:15:32,871 --> 00:15:34,772 I thought the moon had fallen from the sky. 186 00:15:34,840 --> 00:15:36,607 Hey, watch it, smart aleck. 187 00:15:36,675 --> 00:15:38,609 And, oh, now that you know our secret-- 188 00:15:38,677 --> 00:15:40,310 What do you mean your secret? 189 00:15:40,379 --> 00:15:44,481 Because we were here first. You know what I think? 190 00:15:44,550 --> 00:15:47,985 That the new boy is too scared to knock on that door. 191 00:15:50,372 --> 00:15:52,872 - Why don't you knock? - He's a scaredy-cat. 192 00:15:52,941 --> 00:15:55,909 Why don't you just go straight home to your mommy? 193 00:15:59,114 --> 00:16:01,632 Okay, I'll do it. 194 00:16:26,759 --> 00:16:28,591 He did it! 195 00:16:28,660 --> 00:16:29,610 Hey! 196 00:16:29,678 --> 00:16:31,845 Come on. Let's go. Hit it. 197 00:16:34,333 --> 00:16:37,183 Oh, great. 198 00:16:44,893 --> 00:16:46,092 Hello? 199 00:16:49,080 --> 00:16:50,847 Hello? 200 00:16:53,202 --> 00:16:57,520 Is the coast clear? 201 00:16:57,589 --> 00:17:01,859 False alarm. Probably some kids pulling a prank. 202 00:17:06,214 --> 00:17:07,597 Who knows, Rufflebeard. 203 00:17:09,201 --> 00:17:12,803 Maybe there's a brave boy out here who can help us. 204 00:17:12,871 --> 00:17:15,305 That would be really convenient. 205 00:17:15,374 --> 00:17:17,874 - Who are you talking to? - Oh, never mind. 206 00:17:17,942 --> 00:17:22,045 Just a feeling I had. You can go back to bed, Rufflebeard. 207 00:17:33,826 --> 00:17:36,409 And you must be Ben. We've been waiting for you. 208 00:17:36,478 --> 00:17:39,596 Yeah, way long. 209 00:17:39,664 --> 00:17:41,998 You can sit down there next to Charlotte. 210 00:17:44,402 --> 00:17:48,205 I'm not happy about having a binocular spy next to me. 211 00:17:48,273 --> 00:17:53,276 Ben, maybe you'd like to tell your new schoolmates something about yourself, yeah? 212 00:17:55,614 --> 00:17:57,630 Yeah, well, my name's Ben. 213 00:17:57,699 --> 00:18:00,633 - Hello, Benny. - Jonas, that's enough now. 214 00:18:00,702 --> 00:18:01,868 Same for the rest of you, okay? 215 00:18:01,937 --> 00:18:04,421 Actually, I just moved here. 216 00:18:04,489 --> 00:18:08,441 My father used to work in a bank, but, uh-- 217 00:18:10,729 --> 00:18:14,180 But my mother's going to open up a confectionery here. 218 00:18:14,249 --> 00:18:16,466 You all have to come. Oh, yeah. 219 00:18:16,534 --> 00:18:18,969 Hey, what's up with the trailer? Anything special? 220 00:18:19,037 --> 00:18:20,971 If you'd stuck around, you would've seen it. 221 00:18:25,428 --> 00:18:28,113 A few samples for everyone. They're from my mommy. 222 00:18:28,182 --> 00:18:31,416 Oh, that's really nice of her, 223 00:18:31,484 --> 00:18:33,651 and it fits with what we're going to do today. 224 00:18:33,720 --> 00:18:36,154 Now the new kid's kissing up to her. 225 00:18:36,223 --> 00:18:38,940 We're going to keep working on our Christmas wish list. 226 00:18:39,008 --> 00:18:42,043 And, Mike, you can show Ben what we've already done. 227 00:18:43,380 --> 00:18:47,598 Man, this is totally hot. 228 00:18:47,668 --> 00:18:50,051 This is ginger. It's delicious. 229 00:18:50,120 --> 00:18:55,173 Who's gonna eat that? No one's gonna buy anything in this... confectionery. 230 00:18:59,680 --> 00:19:01,612 That was a pretty good wish list, Ben. 231 00:19:01,682 --> 00:19:02,897 Oh, thank you. 232 00:19:02,966 --> 00:19:04,949 Snow and a dog. That's something new for a change. 233 00:19:05,018 --> 00:19:09,053 Hey, I wish it would snow too. But artificial, please, so it's not that cold. 234 00:19:09,122 --> 00:19:13,107 I don't know about snow this year for Christmas. 235 00:19:13,176 --> 00:19:17,378 I don't think it's gonna happen. See you tomorrow. 236 00:19:17,447 --> 00:19:18,763 Super. 237 00:19:18,832 --> 00:19:20,615 Soon it'll be over. 238 00:19:23,720 --> 00:19:25,704 I mean Christmas. 239 00:19:25,772 --> 00:19:28,373 Oh, that's the reason why you didn't write anything on your wish list-- 240 00:19:28,442 --> 00:19:29,941 'cause you don't care about Christmas? 241 00:19:30,010 --> 00:19:33,094 What's that supposed to mean? Were you spying on me again? 242 00:19:33,162 --> 00:19:38,466 Hey, I'm going over to the mall. I'm getting a laptop for Christmas. 243 00:19:38,534 --> 00:19:41,435 - I'm gonna pick one out. - Congratulations. 244 00:19:49,458 --> 00:19:53,060 Hey, Charlotte doesn't like it when people stare at her. 245 00:20:13,282 --> 00:20:17,284 Oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy. 246 00:20:26,345 --> 00:20:29,380 The boy who knocked on our door this morning is out in front. 247 00:20:29,449 --> 00:20:31,716 Do you think he'd like to come in? 248 00:20:31,784 --> 00:20:34,384 We haven't had children over to visit in a long time. 249 00:20:34,453 --> 00:20:37,187 If he gawks at me again like he did this morning, out he goes. 250 00:20:37,256 --> 00:20:41,142 That's so obnoxious. You're not getting one piece of gingerbread, not one. 251 00:20:41,194 --> 00:20:45,062 Hey, hold your horses, tinker wing. Whoever works gets something to eat. 252 00:20:45,131 --> 00:20:47,698 And who can guarantee us that's he's not actually a spy? 253 00:20:47,766 --> 00:20:51,218 Oh, Rufflebeard, we're talking about a child. He's not a spy. 254 00:20:51,286 --> 00:20:53,320 Whatever. 255 00:20:53,389 --> 00:20:56,957 Can we get back to work on this here gingerbread generator? 256 00:20:58,060 --> 00:21:01,078 Children are good for Santa Claus sadness. 257 00:21:02,899 --> 00:21:04,832 And Santa Clauses are good for sad children. 258 00:21:06,102 --> 00:21:07,885 So-- 259 00:21:12,825 --> 00:21:17,194 Tell me, do you have a couple of minutes to come inside now, 260 00:21:17,263 --> 00:21:20,881 or do you have to head off like you did this morning? 261 00:21:20,949 --> 00:21:24,518 Close the door. We're freezing our tushies off in here. 262 00:21:24,586 --> 00:21:26,320 Who was that? 263 00:21:26,388 --> 00:21:28,856 Oh, that's just the elves. 264 00:21:28,924 --> 00:21:33,844 Their behavior isn't always the best, but they don't mean it like that. 265 00:21:33,913 --> 00:21:36,163 Of course we do. 266 00:21:36,231 --> 00:21:37,998 Is this the little boy? 267 00:21:38,066 --> 00:21:39,333 Yeah. 268 00:21:40,386 --> 00:21:42,169 I'll make some hot chocolate. 269 00:21:42,237 --> 00:21:45,105 She makes the most fantastic hot chocolate. 270 00:21:47,326 --> 00:21:50,277 Um, Niklas Julebukk. 271 00:21:50,346 --> 00:21:51,963 Ben. Ben Schuster. 272 00:21:52,031 --> 00:21:53,965 Then come on in, Ben Schuster. 273 00:21:55,868 --> 00:21:58,202 But I have to be home by dinner. 274 00:22:03,926 --> 00:22:05,993 It's a bit of a mess. 275 00:22:12,035 --> 00:22:13,967 Take a seat. 276 00:22:23,412 --> 00:22:24,345 Notice anything? 277 00:22:24,413 --> 00:22:26,647 It's a lot bigger than it is outside. 278 00:22:26,716 --> 00:22:30,784 Exactly. It's always like that in a Santa Claus caravan. 279 00:22:30,853 --> 00:22:32,686 Santa Claus caravan? 280 00:22:32,755 --> 00:22:34,838 Is that suppose to mean that you're-- 281 00:22:34,907 --> 00:22:37,591 Yep, I'm a Santa Claus. 282 00:22:37,660 --> 00:22:40,478 The Santa Claus. 283 00:22:40,546 --> 00:22:45,132 Julebukk is the last real Santa Claus in the whole wide world. 284 00:22:50,239 --> 00:22:54,775 I know I don't look like it. I'm pretty young for a Santa Claus, but, um-- 285 00:22:59,916 --> 00:23:02,917 Ho, ho, ho. Better like that? 286 00:23:06,088 --> 00:23:07,054 Ow! 287 00:23:07,924 --> 00:23:11,108 Sorry about that. 288 00:23:11,177 --> 00:23:14,044 He's staring at me again. 289 00:23:14,113 --> 00:23:17,881 All right, looks like that cat's got his tongue. 290 00:23:17,950 --> 00:23:20,450 Lucky for us that the two of them-- from time to time. 291 00:23:20,520 --> 00:23:22,920 Then we wouldn't have to listen to so much drama. 292 00:23:22,988 --> 00:23:24,604 That's enough of that now. 293 00:23:24,673 --> 00:23:27,608 I wouldn't be surprised if our guest decided he had to go home now. 294 00:23:27,676 --> 00:23:29,844 - Elves being-- - We heard that. 295 00:23:29,912 --> 00:23:32,146 Oh, I'm sorry. I haven't even introduced you yet. 296 00:23:32,215 --> 00:23:36,150 Ben Schuster, these wonderfully nice elves over there are Rufflebeard and Specklebeard. 297 00:23:36,219 --> 00:23:37,401 - Hi. - Hey, there. 298 00:23:37,470 --> 00:23:39,820 - And that there is our lovely Matilda. - Hmm. 299 00:23:39,888 --> 00:23:43,139 And behind the curtain on the cot, that is Emmanuel. 300 00:23:43,208 --> 00:23:44,808 Emmanuel. 301 00:23:44,877 --> 00:23:46,977 - Huh? - A visitor. 302 00:23:47,880 --> 00:23:50,247 - Hello. - He-- Hello. 303 00:23:50,315 --> 00:23:52,716 Hmm, he's sleeping really late. 304 00:23:52,785 --> 00:23:55,068 Yeah, he just came back from a night shift. 305 00:23:55,137 --> 00:23:57,070 He has a lot to do in order to become an angel. 306 00:23:57,139 --> 00:23:59,807 Right. I'm doing, like, an angel apprenticeship. 307 00:23:59,875 --> 00:24:02,443 My mother has to work a lot of nights as well. 308 00:24:02,511 --> 00:24:05,128 She just opened up a confectionery. 309 00:24:05,197 --> 00:24:08,949 And my father said he was awake the whole night because-- 310 00:24:11,912 --> 00:24:13,645 because he-- 311 00:24:17,126 --> 00:24:19,610 Where does the white door lead to? 312 00:24:19,679 --> 00:24:22,345 It's better if we keep that closed. 313 00:24:23,832 --> 00:24:25,265 Why? 314 00:24:25,334 --> 00:24:28,251 The man behind that door would've turned Julebukk to ice long ago. 315 00:24:28,337 --> 00:24:29,536 Hey, be quiet. 316 00:24:29,604 --> 00:24:31,288 Why is that? 317 00:24:31,356 --> 00:24:33,307 What's behind the door? 318 00:24:34,377 --> 00:24:36,377 It's not really a funny story. 319 00:24:36,445 --> 00:24:38,812 Can you tell me the story anyway? 320 00:24:43,536 --> 00:24:47,087 It was last year, just before Christmas. 321 00:24:47,155 --> 00:24:48,989 We were wrapping presents. 322 00:24:50,359 --> 00:24:53,159 And all of a sudden there was a knock on the door. 323 00:24:57,099 --> 00:24:58,815 Julebukk, 324 00:24:58,884 --> 00:25:02,937 the Great Christmas Council wants to speak to you. 325 00:25:03,005 --> 00:25:05,189 The Great Christmas Council? 326 00:25:05,257 --> 00:25:07,674 You know, the meeting of all the Santa Clauses. 327 00:25:07,743 --> 00:25:10,627 But there's only one who's really in charge-- 328 00:25:10,696 --> 00:25:13,764 Gerold Geronimus Goblynch. 329 00:25:25,344 --> 00:25:27,277 ♪ Christmas golden feast of money ♪ 330 00:25:27,346 --> 00:25:29,279 ♪ When the profit pours like honey ♪ 331 00:25:32,969 --> 00:25:35,202 ♪ Forget the wishes Throw them out ♪ 332 00:25:35,271 --> 00:25:37,387 ♪ One less thing to worry about ♪ 333 00:25:40,910 --> 00:25:42,842 ♪ Children do not do the buyin' ♪ 334 00:25:42,912 --> 00:25:45,178 ♪ It's their parents We are lyin' ♪ 335 00:25:48,401 --> 00:25:50,334 ♪ Spend a fortune every day ♪ 336 00:25:50,403 --> 00:25:52,736 ♪ On Christmas Love will melt away ♪ 337 00:25:56,359 --> 00:25:58,391 ♪ Happy children's not our aim ♪ 338 00:25:58,460 --> 00:26:00,527 ♪ Parents' money is our game ♪♪ 339 00:26:07,636 --> 00:26:09,669 Niklas Julebukk, 340 00:26:11,324 --> 00:26:13,273 stand up. 341 00:26:15,344 --> 00:26:16,926 Please. 342 00:26:21,500 --> 00:26:23,617 You know why you're here. 343 00:26:25,988 --> 00:26:29,122 You have been accused of un-Christmas-like behavior. 344 00:26:29,191 --> 00:26:33,460 Do you admit to your criminal offense? 345 00:26:34,988 --> 00:26:38,556 Well, then perhaps I need to be a bit more specific. 346 00:26:38,625 --> 00:26:41,726 You are accused of illegally employing Christmas elves... 347 00:26:41,795 --> 00:26:44,745 as well as conspiring with angels. 348 00:26:47,583 --> 00:26:49,301 Although the Great Christmas Council... 349 00:26:49,369 --> 00:26:51,803 has strictly forbidden it, 350 00:26:51,871 --> 00:26:56,158 you have furthermore overheard the wishes of children and elves, 351 00:26:56,226 --> 00:26:58,960 have thereupon created presents... 352 00:27:00,180 --> 00:27:04,982 which are not attained through monetary exchange. 353 00:27:08,788 --> 00:27:10,788 Maximum penalty. 354 00:27:16,646 --> 00:27:18,546 Niklas Julebukk, 355 00:27:20,934 --> 00:27:24,436 beginning immediately you are forbidden-- 356 00:27:24,505 --> 00:27:28,272 forbidden-- to keep working as a Santa Claus. 357 00:27:30,109 --> 00:27:32,043 That would've been like being in prison, 358 00:27:32,111 --> 00:27:34,312 sitting in an office all day long, taking orders by phone, 359 00:27:34,380 --> 00:27:36,147 talking to parents about boring presents... 360 00:27:36,215 --> 00:27:38,115 for their monster kids that they find appropriate. 361 00:27:38,184 --> 00:27:40,735 Typing stupid lists into the computer. 362 00:27:40,803 --> 00:27:43,138 Since Gerold Goblynch has been governing Yuleland, 363 00:27:43,206 --> 00:27:46,774 Santa Clauses have to ride snowmobiles by his orders, 364 00:27:46,843 --> 00:27:51,713 and all the beautiful old Christmas sleighs he sold to junk, 365 00:27:51,782 --> 00:27:54,983 and the reindeer he had turned into salami. 366 00:27:56,352 --> 00:27:57,618 Salami. 367 00:28:00,245 --> 00:28:04,447 He forced all the Santa Clauses to only accept orders from the parents... 368 00:28:04,516 --> 00:28:06,449 and to forget about the wishes of the children. 369 00:28:06,518 --> 00:28:09,703 Since then, Christmas has become a high-speed process. 370 00:28:09,771 --> 00:28:14,124 "Shop until you drop." And he's killing the spirit of Christmas. 371 00:28:14,192 --> 00:28:17,560 He refuses to see that Christmas is about so much more... 372 00:28:17,629 --> 00:28:19,813 than simply spending a lot of money. 373 00:28:19,882 --> 00:28:21,448 Tell him about the elves now. 374 00:28:21,516 --> 00:28:25,085 Yes. He convinced all the Santa Clauses... 375 00:28:25,171 --> 00:28:27,820 that only humans can build toys that children really want. 376 00:28:27,889 --> 00:28:30,607 And that's why one night he had his nutcrackers... 377 00:28:30,676 --> 00:28:33,159 chase all the elves out into the snow. 378 00:28:33,228 --> 00:28:34,994 And no one knows what happened to them. 379 00:28:35,063 --> 00:28:37,146 That is, no one knows but us, of course. 380 00:28:39,050 --> 00:28:41,735 And ever since, all the presents under the Christmas trees have been made by humans. 381 00:28:41,804 --> 00:28:44,338 But we did manage to save something from the old Christmas. 382 00:28:44,406 --> 00:28:49,359 Yeah. We saved the last living reindeer in the world-- 383 00:28:49,427 --> 00:28:50,977 Twinklestar. 384 00:28:51,046 --> 00:28:52,613 And then we vamoosed. 385 00:28:52,681 --> 00:28:57,418 And they didn't catch us, wooden-headed, triple-nailed birdbrains. 386 00:28:57,486 --> 00:29:01,138 Not yet. 387 00:29:02,541 --> 00:29:04,640 Not yet, Rufflebeard. 388 00:29:04,709 --> 00:29:06,977 What happens if they do catch you? 389 00:29:09,898 --> 00:29:13,433 There were seven of us Santa Clauses who didn't obey Goblynch. 390 00:29:14,503 --> 00:29:17,054 Six of them were turned into ice. 391 00:29:19,074 --> 00:29:21,875 And the seventh... is me. 392 00:29:23,696 --> 00:29:28,048 Does that mean you'll also be turned into ice if Gerold finds you? 393 00:29:28,116 --> 00:29:30,584 Ah, hogwash. He won't find us. 394 00:29:30,653 --> 00:29:34,220 And if he did, then we could always fight him. 395 00:29:34,290 --> 00:29:37,123 I'm not alone. And you're also here. 396 00:29:37,192 --> 00:29:40,177 You mean I could help with Gerold Goblynch? 397 00:29:40,246 --> 00:29:41,794 Absolutely. 398 00:29:41,863 --> 00:29:45,281 Oh, you can help by keeping your eyes open for us. 399 00:29:45,350 --> 00:29:49,586 If you see a gray car with gray men inside it, they belong to Goblynch. 400 00:29:49,654 --> 00:29:52,256 'Cause in the cities they don't use their snowmobiles. 401 00:29:52,324 --> 00:29:55,125 Instead they drive silver-gray limousines. 402 00:30:26,691 --> 00:30:30,927 - Hi, Dad. - Sec, Ben, yeah? 403 00:30:32,798 --> 00:30:34,464 - Hey, there. - Hi. 404 00:30:34,532 --> 00:30:36,633 I got hamburgers for us. And fries. 405 00:30:36,701 --> 00:30:41,004 Hey, um, could you guys help me make some pralines after dinner? 406 00:30:41,073 --> 00:30:43,273 It's not the least bit difficult. 407 00:30:43,341 --> 00:30:45,942 All you have to do is dip them in white chocolate. 408 00:30:46,011 --> 00:30:49,612 And I'll even let you nibble. Hmm? 409 00:30:51,716 --> 00:30:53,150 How was your new school, Ben? 410 00:30:53,218 --> 00:30:56,837 Okay. I had a pretty good hot chocolate today. 411 00:30:56,905 --> 00:31:00,173 - Better than yours, Mommy. - In your school? 412 00:31:00,242 --> 00:31:04,577 No, in the construction caravan down at the end of the street. 413 00:31:04,646 --> 00:31:06,146 You were in the caravan? 414 00:31:06,215 --> 00:31:08,682 Yeah. There's a pretty nice man in there... 415 00:31:08,750 --> 00:31:12,819 and a woman that does the housework and makes really, really good hot chocolate. 416 00:31:12,887 --> 00:31:14,987 Doesn't sound like a construction worker. 417 00:31:15,056 --> 00:31:19,025 No, they're-- Uh, they're weather scientists or something like that. 418 00:31:19,094 --> 00:31:20,393 They came because of the storm. 419 00:31:20,462 --> 00:31:21,628 Uh-huh. 420 00:31:21,713 --> 00:31:24,013 The woman has a husband and two assistants, 421 00:31:24,082 --> 00:31:25,682 but they're really, really small. 422 00:31:25,750 --> 00:31:27,050 And how small? 423 00:31:27,118 --> 00:31:29,452 - About like this. - Uh-huh. 424 00:31:29,521 --> 00:31:33,323 That's interesting. Would you mind introducing me to them tomorrow? 425 00:31:33,392 --> 00:31:36,959 I better not. They think all adults are spies in hiding. 426 00:31:37,028 --> 00:31:40,897 Ah. But we have a rule, Ben, yeah? 427 00:31:40,966 --> 00:31:42,833 No going home with strangers. Remember. 428 00:31:45,420 --> 00:31:48,404 Yes? Yeah, that's me. 429 00:31:51,776 --> 00:31:53,243 Of course. 430 00:31:53,312 --> 00:31:55,211 Of course I'll come. 431 00:31:55,280 --> 00:31:58,698 Yeah? Good. Tomorrow at 11:00. 432 00:31:58,767 --> 00:32:00,033 Yeah. 433 00:32:03,357 --> 00:32:06,059 You'll never guess what just happened. 434 00:32:06,127 --> 00:32:08,661 - You have a job? - Majorca. 435 00:32:08,729 --> 00:32:11,180 - Majorca? - Four days on Majorca. 436 00:32:11,248 --> 00:32:13,583 - I just won four days in sunny Majorca. - What? 437 00:32:13,651 --> 00:32:15,150 - Yeah. - That is great. 438 00:32:15,219 --> 00:32:17,253 Meals included. 439 00:32:17,322 --> 00:32:20,539 Today in the car there was a stupid contest on the radio. 440 00:32:21,843 --> 00:32:24,977 I know. It's not a new job. 441 00:32:25,045 --> 00:32:28,280 But it's four days in the sun. 442 00:32:31,218 --> 00:32:33,619 Maybe Christmas won't be so bad after all. 443 00:32:33,688 --> 00:32:36,405 - Christmas? - Yes. 444 00:32:36,474 --> 00:32:39,275 We fly on Christmas Eve, as soon as your mother closes the store. 445 00:32:39,344 --> 00:32:42,011 Christmas on the beach? You can't be serious! 446 00:32:42,080 --> 00:32:44,563 Mommy has so much work with her confectionery, hmm? 447 00:32:44,632 --> 00:32:46,582 Why shouldn't we spend time in a nice hotel? 448 00:32:46,651 --> 00:32:48,684 And how is Santa Claus supposed to find us? 449 00:32:48,753 --> 00:32:51,453 Yeah, this time you won't be able to pull his beard off his face. 450 00:32:51,522 --> 00:32:54,540 - That was not the real one. - What real one? 451 00:32:54,608 --> 00:32:58,310 Well, I'm pretty certain that we'll find a Christmas tree and a Santa Claus in the hotel. 452 00:32:58,379 --> 00:33:00,413 Well, I'm not going! 453 00:33:54,319 --> 00:33:57,753 Christmas in Majorca. Count me out. 454 00:34:01,142 --> 00:34:03,759 Twinklestar! 455 00:34:03,827 --> 00:34:05,560 Twinklestar? 456 00:34:07,231 --> 00:34:08,597 Twinklestar! 457 00:34:10,134 --> 00:34:11,817 Twinklestar? 458 00:34:15,690 --> 00:34:16,889 Twinklestar! 459 00:34:19,894 --> 00:34:21,661 I have some spiced nuts for you. 460 00:34:23,164 --> 00:34:26,065 And marzipan. Mmm. You love that. 461 00:34:26,134 --> 00:34:28,734 Oh, Twinkie, where are you hiding? 462 00:34:30,104 --> 00:34:32,571 I told you two not to scare me like that. 463 00:34:32,640 --> 00:34:34,239 - Anything? - Nothing. 464 00:34:35,409 --> 00:34:38,010 No bells, no lip smacking, no snuffling, nothing. 465 00:34:38,079 --> 00:34:42,048 An invisible reindeer. How am I supposed to find that? 466 00:34:43,017 --> 00:34:44,516 Did you two fare any better at least? 467 00:34:44,585 --> 00:34:48,120 Well, a lot of children live in this street. 468 00:34:52,643 --> 00:34:58,447 They get quite a few presents. Especially two brothers, Chris and Jonas. 469 00:34:58,515 --> 00:35:01,467 Who want a big computer and a ton of snow. 470 00:35:01,535 --> 00:35:03,870 Big computer. 471 00:35:07,975 --> 00:35:09,908 Then there's their friend Mike. 472 00:35:09,977 --> 00:35:12,828 He wished for a whole bunch of useless junk as well. 473 00:35:14,065 --> 00:35:15,597 But he also has a dream... 474 00:35:15,666 --> 00:35:18,384 that one day his father will notice him. 475 00:35:24,842 --> 00:35:28,243 For his father, maybe we can do something for him. 476 00:35:31,753 --> 00:35:34,687 Our friend Ben is lonely. 477 00:35:34,756 --> 00:35:39,325 He wishes he had a friend... and snow. 478 00:35:39,394 --> 00:35:40,477 Snow. 479 00:35:40,545 --> 00:35:44,013 Snow, snow. Everyone wants snow. 480 00:35:44,082 --> 00:35:47,517 If our snow machine wasn't so "gosh-dingly" drained ever since our crash. 481 00:35:47,586 --> 00:35:50,019 Over there is Charlotte. 482 00:35:50,088 --> 00:35:54,223 She doesn't have sweet dreams. Poor little girl. 483 00:35:54,292 --> 00:35:57,927 She wants a nicer Christmas than last year. 484 00:35:57,996 --> 00:36:01,847 Hmm. Otherwise there wasn't much I could get out of her. 485 00:36:01,917 --> 00:36:04,917 I don't think she dreams about Christmas at all. 486 00:36:04,986 --> 00:36:06,919 That's it? Is there anything more you know? 487 00:36:06,988 --> 00:36:10,673 Oh, yeah. She just threw away her wish list. 488 00:36:10,742 --> 00:36:13,309 However, the window was open a crack, 489 00:36:13,378 --> 00:36:16,112 and this one wish was written on it. 490 00:36:20,385 --> 00:36:23,520 It's a miracle that you managed to squeeze through the gap in the window, big guy. 491 00:36:23,588 --> 00:36:25,588 Hey. 492 00:36:30,662 --> 00:36:34,246 I think Charlotte is ready for a little Christmas miracle. 493 00:36:43,892 --> 00:36:45,391 Uh-oh. 494 00:37:14,739 --> 00:37:18,908 That was wa-- I think it's time to go back. 495 00:37:20,177 --> 00:37:23,413 Ho, ho, ho. 496 00:37:49,841 --> 00:37:53,609 Hey, Mike. 497 00:37:53,678 --> 00:37:57,830 Oh, Charlotte. What are you doing here? 498 00:37:57,899 --> 00:38:01,951 You know very well I am here every day at this time walking my dog. 499 00:38:02,020 --> 00:38:07,139 Oh, yeah. Right. And what are you doing after you walk him? 500 00:38:07,208 --> 00:38:10,343 Mike, how often do I have to tell you? I have enough friends. 501 00:38:10,411 --> 00:38:12,862 One hundred and ninety-seven, to be exact. 502 00:38:14,348 --> 00:38:16,516 And how come no one ever comes over? 503 00:38:21,122 --> 00:38:24,524 Woods! Come here. 504 00:38:24,592 --> 00:38:26,759 I'll give you a treat. 505 00:38:34,102 --> 00:38:35,218 Woods? 506 00:38:37,221 --> 00:38:40,156 Those wonderful shoes-- 507 00:38:51,285 --> 00:38:53,086 - Was that you? - Mm-mmm. 508 00:38:53,154 --> 00:38:55,254 I guess I'll have to ask Daddy. 509 00:38:55,323 --> 00:38:58,024 Has anyone bought anything yet? 510 00:39:00,258 --> 00:39:01,390 Mm-mmm. 511 00:39:01,459 --> 00:39:04,844 What are you going to do, Mommy, if no one comes? 512 00:39:06,564 --> 00:39:09,115 When you start something, you've got to be patient. 513 00:39:11,019 --> 00:39:12,669 Are you going over to your friend's? 514 00:39:12,737 --> 00:39:14,687 - Mm-hmm. - Uh-huh. 515 00:39:14,756 --> 00:39:17,356 Take some vanilla snaps with you. 516 00:39:17,426 --> 00:39:19,358 - Bye. - Thank you. 517 00:39:24,232 --> 00:39:27,267 Matilda, I have cookies from my-- 518 00:39:28,286 --> 00:39:31,487 - Hey, Ben. - Hi. 519 00:39:33,475 --> 00:39:36,442 Ah, you two know each other. 520 00:39:37,445 --> 00:39:40,179 Sadly. From school. 521 00:39:40,248 --> 00:39:42,732 - Hot chocolate? - Maybe. 522 00:39:44,168 --> 00:39:46,836 - Sit down. - I have a present for you. 523 00:39:46,905 --> 00:39:50,106 A present for me? You don't say. 524 00:39:50,174 --> 00:39:53,709 They are very nice. You know, it's not often that I get presents. 525 00:39:53,778 --> 00:39:55,495 But what am I going to do with them? 526 00:39:55,564 --> 00:39:59,315 They're for your feet, because your boots are all... worn out. 527 00:40:00,785 --> 00:40:01,551 Uh-huh. 528 00:40:03,155 --> 00:40:08,825 But you know, Ben, I can't take my boots off. 529 00:40:08,894 --> 00:40:13,413 The elves made them for me, and they are very special. 530 00:40:13,482 --> 00:40:17,049 We Santa Clauses are eternally attached to our boots. 531 00:40:17,118 --> 00:40:20,654 At most I'll take them off when I go to sleep, and even that I'm very reluctant to do. 532 00:40:20,722 --> 00:40:23,223 - Now you're pulling my leg. - Not at all. 533 00:40:23,291 --> 00:40:26,676 I'm really, truly afraid of losing them, because then... 534 00:40:26,745 --> 00:40:31,247 I would only have 24 seconds before being turned into ice. 535 00:40:31,315 --> 00:40:33,516 Do you actually believe this garbage? 536 00:40:33,585 --> 00:40:36,786 Woods, come on. 537 00:40:36,855 --> 00:40:39,789 - Let's go. - Yet another visitor. 538 00:40:39,858 --> 00:40:42,725 Why didn't you wake me up? 539 00:40:42,794 --> 00:40:44,577 Now Matilda just scared you. Sorry. 540 00:40:44,646 --> 00:40:50,283 I'm just an angel-- an old, harmless Christmas angel. 541 00:40:50,351 --> 00:40:52,451 Emmanuel. 542 00:40:52,520 --> 00:40:54,787 Is it already evening? 543 00:40:54,856 --> 00:40:57,356 - Just like that one over there. - Do we have to head out again? 544 00:40:57,425 --> 00:41:00,309 No, no, it's good. Lay down again. We just have some visitors. 545 00:41:00,378 --> 00:41:02,812 Yeah, Charlotte, there's a lot going on here. Wait a minute. 546 00:41:04,482 --> 00:41:06,682 No. 547 00:41:13,859 --> 00:41:16,793 What a pity. 548 00:41:19,330 --> 00:41:20,930 Pretty nice, huh? 549 00:41:20,999 --> 00:41:22,631 But she's a girl. 550 00:41:24,152 --> 00:41:25,318 She has bad nightmares. 551 00:41:25,386 --> 00:41:26,753 What do I care? 552 00:41:26,822 --> 00:41:30,089 Ben, listen up. Recently we pondered the possibility... 553 00:41:30,158 --> 00:41:34,010 that you might be able to help me. 554 00:41:34,079 --> 00:41:36,929 Huh? Well, now's the time. 555 00:41:36,998 --> 00:41:39,131 What can I do for you? 556 00:41:41,191 --> 00:41:44,559 It has to do with our reindeer. 557 00:41:44,628 --> 00:41:47,845 Twinklestar ran away, and we really have to find her. 558 00:41:47,914 --> 00:41:50,031 The whole Christmas celebration depends on it. 559 00:41:50,101 --> 00:41:53,001 Can I really help you save the Christmas celebration? 560 00:41:53,070 --> 00:41:55,170 Yeah, but there's one snag. 561 00:41:56,340 --> 00:41:58,456 Twinklestar is invisible. 562 00:41:58,525 --> 00:42:02,143 Reindeer can only be seen when they're within the borders of Yuleland. 563 00:42:02,212 --> 00:42:03,679 Then you need a sniffer dog. 564 00:42:03,747 --> 00:42:08,016 Uh-uh. If you're going to help me, then you need a sniffer dog. 565 00:42:10,253 --> 00:42:12,253 - Oh, no. - Oh, yes. 566 00:42:12,322 --> 00:42:16,074 Hey, just because you don't like girls doesn't mean you can jeopardize Christmas. 567 00:42:16,143 --> 00:42:18,643 Hey, you can do it. Hmm? 568 00:42:23,850 --> 00:42:27,502 Here. Take the backup reins. 569 00:42:28,905 --> 00:42:32,924 And marzipan. Twinklestar doesn't eat anything else. 570 00:42:32,993 --> 00:42:34,592 Okay. 571 00:42:57,751 --> 00:43:01,152 Hello. You looking for something? 572 00:43:01,221 --> 00:43:04,322 - What are you doing? - I repair computers. 573 00:43:04,391 --> 00:43:07,642 If your father has a problem with his laptop. Or you. 574 00:43:07,711 --> 00:43:10,795 - Is Charlotte home? - Are you one of her friends? 575 00:43:10,864 --> 00:43:14,365 How very nice that you're coming to visit. 576 00:43:14,435 --> 00:43:18,236 Charlotte? Charlotte, a friend is here. I'll send him up. 577 00:43:18,305 --> 00:43:20,638 There you go. 578 00:43:24,511 --> 00:43:27,462 - Are you chatting? - You're not my friend. 579 00:43:27,531 --> 00:43:30,832 But Julebukk needs Woods in order to find his reindeer. 580 00:43:30,901 --> 00:43:35,069 Can I tell you something? There's no such thing as reindeer. 581 00:43:35,138 --> 00:43:38,740 It's all just a totally... stupid magic trick. 582 00:43:38,808 --> 00:43:41,542 But you saw the angels yourself. 583 00:43:41,611 --> 00:43:45,814 You must have felt it yourself-- the special "tickly" feeling in your belly. 584 00:43:45,882 --> 00:43:49,184 This Julebukk guy is just, like, a total screwball. 585 00:43:49,252 --> 00:43:52,937 He lives in the caravan, gives cookies to children and invites them inside? 586 00:43:53,006 --> 00:43:56,241 No. Julebukk is definitely not like that. 587 00:43:56,310 --> 00:43:58,643 He really is a Santa Claus. 588 00:43:58,712 --> 00:44:00,428 What? 589 00:44:00,497 --> 00:44:04,031 Yeah. The last real Santa Claus. 590 00:44:06,102 --> 00:44:10,138 Your dog would definitely find the reindeer. Where is he? Woods? 591 00:44:12,258 --> 00:44:16,661 Woods, down! Woods would never, ever go with anyone he doesn't know. 592 00:44:16,730 --> 00:44:20,114 But if you help him, Julebukk can make your wishes come true. 593 00:44:20,183 --> 00:44:22,901 I don't have any stupid Christmas wishes. 594 00:44:22,969 --> 00:44:26,037 Do too. I saw you from that window over there. 595 00:44:26,106 --> 00:44:30,541 You wrote a wish list, and then you threw it into that garbage can over there. 596 00:44:30,610 --> 00:44:33,728 But a wish is a wish, even if it gets thrown away. 597 00:44:33,797 --> 00:44:36,431 Santa Claus can find out everything. 598 00:44:38,368 --> 00:44:42,337 Please, Charlotte, you must help me. 599 00:44:42,406 --> 00:44:44,539 To me, Christmas is still really important. 600 00:44:49,920 --> 00:44:54,556 Woods, you're supposed to be smelling the reins, not the marzipan in my pocket. 601 00:44:56,626 --> 00:44:59,227 Woods, find. 602 00:45:02,983 --> 00:45:05,250 He picked up the scent. 603 00:45:05,319 --> 00:45:07,820 ♪ Together with you ♪ 604 00:45:07,889 --> 00:45:10,139 ♪ I want to explore ♪ 605 00:45:10,202 --> 00:45:13,986 - ♪ Life is the greatest adventure ♪ - Twinklestar? 606 00:45:14,061 --> 00:45:17,179 - ♪ It's just that I simply adore ♪ - Twinklestar? 607 00:45:17,248 --> 00:45:20,482 ♪ Anything done in joint venture ♪ 608 00:45:20,578 --> 00:45:23,195 Twinklestar? 609 00:45:26,577 --> 00:45:27,977 Twinklestar? 610 00:45:29,547 --> 00:45:30,883 Maybe Woods just made a mistake. 611 00:45:30,955 --> 00:45:32,655 Woods is always right. 612 00:45:32,724 --> 00:45:36,176 This beast could be almost anywhere, even in Okefenokee. 613 00:45:36,245 --> 00:45:38,011 Give me the dog. I'm gonna keep searching. 614 00:45:38,083 --> 00:45:43,826 ♪ That I rely on you ♪ 615 00:45:45,129 --> 00:45:46,438 ♪ I confide in you ♪♪ 616 00:45:46,512 --> 00:45:50,264 Oh, no. He's not in there, is he? 617 00:45:54,863 --> 00:45:57,214 Woods isn't allowed to go inside. 618 00:45:57,283 --> 00:46:00,450 But we'll never find Twinklestar without him. Never! 619 00:46:00,519 --> 00:46:03,487 Come on. Let's try at least. 620 00:46:03,556 --> 00:46:06,223 Come on. You stay here till we come back. 621 00:46:08,777 --> 00:46:10,961 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 622 00:46:11,029 --> 00:46:13,296 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 623 00:46:13,365 --> 00:46:15,131 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 624 00:46:15,200 --> 00:46:17,851 ♪ And a happy New Year ♪ 625 00:46:20,238 --> 00:46:23,507 We're never gonna find Twinklestar here in a million years. 626 00:46:23,575 --> 00:46:26,676 Maybe he's downstairs, near the candy. 627 00:46:26,745 --> 00:46:29,980 Come on. You take the right side. I'll take the left. 628 00:46:30,048 --> 00:46:32,649 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 629 00:46:32,718 --> 00:46:35,052 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 630 00:46:35,120 --> 00:46:37,654 ♪ And a happy New Year ♪♪ 631 00:46:37,723 --> 00:46:40,657 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 632 00:46:40,726 --> 00:46:43,726 - ♪ Fa-la-la-la-la la-la, la-la ♪♪ - You there, Twinkie? 633 00:46:44,539 --> 00:46:47,174 Twinklestar? 634 00:46:47,242 --> 00:46:48,708 Twinklestar? 635 00:46:50,505 --> 00:46:52,738 Twinklestar. 636 00:46:52,815 --> 00:46:55,381 Hey! Watch yourself, young man. 637 00:46:55,450 --> 00:46:57,417 Excuse me. 638 00:46:58,835 --> 00:47:00,234 Twinklestar. 639 00:47:04,775 --> 00:47:06,991 Twinklestar? 640 00:47:10,063 --> 00:47:12,763 What's going on? 641 00:47:12,832 --> 00:47:13,748 Here? 642 00:47:25,250 --> 00:47:27,184 Twinklestar? 643 00:47:27,252 --> 00:47:29,853 Come here. 644 00:47:29,922 --> 00:47:31,488 Come on. 645 00:47:44,136 --> 00:47:47,220 Twinklestar, what really soft fur you have. 646 00:47:47,290 --> 00:47:50,074 But you stink, seriously. 647 00:47:50,142 --> 00:47:52,393 Now come here, Twinklestar. 648 00:47:52,462 --> 00:47:54,728 Twinklestar! 649 00:48:02,588 --> 00:48:04,238 Help me, Charlotte! 650 00:48:04,306 --> 00:48:07,141 - You have him? - Yes, but I can't hold him alone. 651 00:48:07,209 --> 00:48:11,011 Oh, no! 652 00:48:18,821 --> 00:48:21,921 Now, what in the heck is going on here? Get over here! 653 00:48:29,906 --> 00:48:31,549 Driving me crazy. 654 00:48:34,863 --> 00:48:37,180 Ben, let's go! 655 00:48:37,256 --> 00:48:40,941 Twinklestar, fly. Fly away. 656 00:48:42,094 --> 00:48:43,794 Look at that. 657 00:48:58,745 --> 00:49:00,395 Brilliant trick. 658 00:49:00,463 --> 00:49:02,129 Want more! 659 00:49:10,523 --> 00:49:14,741 Come on, Twinklestar. You'll get the rest of the marzipan. 660 00:49:19,997 --> 00:49:22,714 Let's go before someone sees us. 661 00:49:28,250 --> 00:49:30,885 Somehow maybe I am looking forward to Christmas. 662 00:49:30,954 --> 00:49:32,887 I'd like to look forward to it too, 663 00:49:32,956 --> 00:49:35,355 but my parents have planned some stupid vacation. 664 00:49:35,424 --> 00:49:37,892 - Really? Where to? - To some island somewhere. 665 00:49:37,961 --> 00:49:40,527 - But that's great. - No, I don't think so. 666 00:49:40,597 --> 00:49:42,863 I'd rather be here for Christmas. 667 00:49:42,932 --> 00:49:45,165 Maybe it'll snow all of a sudden... 668 00:49:45,234 --> 00:49:48,435 so high that the planes can't even take off. 669 00:49:48,504 --> 00:49:50,437 Hopefully. 670 00:49:50,506 --> 00:49:52,773 I think it'd be really nice if you could be here. 671 00:49:52,842 --> 00:49:54,141 Really? 672 00:49:57,714 --> 00:50:02,766 Last year at Christmas, my father really wanted to go back to Sweden. 673 00:50:02,836 --> 00:50:07,388 He has a cabin, all alone on a tiny little island. 674 00:50:07,456 --> 00:50:09,723 You have to take a boat to school, 675 00:50:09,793 --> 00:50:12,543 but my mother didn't want to go. 676 00:50:12,612 --> 00:50:15,897 They were fighting the whole time. 677 00:50:15,965 --> 00:50:18,816 And then on Christmas Eve, of all days, 678 00:50:21,471 --> 00:50:23,203 my father walked out. 679 00:50:23,272 --> 00:50:26,290 You know, I wasn't able to see him since then. 680 00:50:28,461 --> 00:50:31,396 So if your parents start to argue, you've got to be careful. 681 00:50:31,464 --> 00:50:33,330 They only argue with me. 682 00:50:33,400 --> 00:50:34,432 That's good. Really. 683 00:50:38,621 --> 00:50:40,671 Twinklestar, come here. 684 00:50:40,740 --> 00:50:43,007 Come on behind us. 685 00:50:57,740 --> 00:50:59,674 And what was that? 686 00:50:59,742 --> 00:51:02,777 Goblynch's helpers. They're looking for Julebukk. 687 00:51:02,845 --> 00:51:06,197 Goblynch? And who's that again? A Santa Claus as well? 688 00:51:06,265 --> 00:51:08,382 Yeah, but the fake one. 689 00:51:08,451 --> 00:51:10,902 Julebukk, it's us. 690 00:51:12,705 --> 00:51:15,806 Julebukk? 691 00:51:17,543 --> 00:51:18,776 Hello? 692 00:51:22,798 --> 00:51:24,698 Julebukk? 693 00:51:30,473 --> 00:51:32,240 Julebukk? 694 00:51:38,631 --> 00:51:40,130 Matilda? 695 00:51:45,237 --> 00:51:46,937 Emmanuel? 696 00:51:48,073 --> 00:51:50,123 Sit. 697 00:51:50,176 --> 00:51:51,675 Stay. 698 00:52:04,607 --> 00:52:06,907 Ben, look at this. 699 00:52:09,328 --> 00:52:12,579 Twinklestar, you have tinsel in your antlers. 700 00:52:15,618 --> 00:52:17,351 You're very pretty. 701 00:52:18,654 --> 00:52:22,122 We find his reindeer for him, and he's not even here? 702 00:52:33,652 --> 00:52:34,585 Ben. 703 00:52:55,992 --> 00:52:58,392 Yeah, yeah. 704 00:53:14,393 --> 00:53:17,327 Cool, man. Those are leprechauns. 705 00:53:17,396 --> 00:53:19,629 Real live leprechauns. 706 00:53:19,698 --> 00:53:23,567 Those are Christmas elves. Do you finally believe me? 707 00:53:47,255 --> 00:53:48,395 Here you are, guys. 708 00:53:48,464 --> 00:53:51,375 Ay, ay, ay. You just scared the bejeebers out of us. 709 00:53:51,436 --> 00:53:55,188 The giant nutcrackers always sneeze if they smell a real Santa Claus nearby. 710 00:53:55,256 --> 00:53:56,706 Giant nutcrackers? 711 00:53:56,775 --> 00:53:58,625 Never mind the nutcrackers. 712 00:53:59,667 --> 00:54:01,267 Welcome to the Christmas workshop. 713 00:54:01,336 --> 00:54:03,536 Look who we brought for you, Julebukk. 714 00:54:03,604 --> 00:54:06,072 Oh, my! Well, who do we have here? 715 00:54:06,141 --> 00:54:08,274 Twinklestar, tell me, where have you been? 716 00:54:08,343 --> 00:54:10,526 They knocked on the white door three times today. 717 00:54:10,594 --> 00:54:13,162 Yeah, that's-- 718 00:54:13,230 --> 00:54:15,531 Off you go. Get in your stall. 719 00:54:15,600 --> 00:54:18,000 I put some fresh marzipan in there for you. 720 00:54:22,239 --> 00:54:27,009 Wow, man. Aren't my elves simply amazing? 721 00:54:28,445 --> 00:54:31,113 And how are you supposed to play with that? 722 00:54:31,181 --> 00:54:34,266 Oh, if you humans had brains, you'd be dangerous. 723 00:54:34,335 --> 00:54:39,338 Didn't you ever wonder how Santa manages to get all those presents in his sack? 724 00:54:39,407 --> 00:54:41,307 Zap-zap-erap. 725 00:54:48,048 --> 00:54:49,582 Wow. 726 00:54:54,255 --> 00:54:55,738 So... 727 00:54:58,209 --> 00:54:59,975 that's enough. 728 00:55:12,122 --> 00:55:14,056 Thanks for all your help. 729 00:55:14,125 --> 00:55:15,858 - Julebukk. - Hmm? 730 00:55:15,927 --> 00:55:19,762 Maybe do you think it might snow before Christmas? 731 00:55:20,495 --> 00:55:23,029 Snow, huh? 732 00:55:23,097 --> 00:55:25,865 When the world is noisy, like it is here, 733 00:55:25,933 --> 00:55:28,334 then there aren't too many possibilities... 734 00:55:28,403 --> 00:55:31,587 to calm down the sky so it can produce snow. 735 00:55:33,008 --> 00:55:35,257 But possibly-- 736 00:55:36,811 --> 00:55:38,694 We gotta hide! 737 00:55:38,763 --> 00:55:40,696 Woods, come here. 738 00:56:07,725 --> 00:56:09,792 A little Christmas magic. 739 00:56:19,620 --> 00:56:21,553 - You better go home now. - Mm-hmm. 740 00:56:21,622 --> 00:56:24,991 You'll be just fine. Bye-bye. Take care. 741 00:56:27,929 --> 00:56:28,995 See you. 742 00:56:29,063 --> 00:56:30,496 Bye. 743 00:56:35,704 --> 00:56:37,737 - Some gray men were just here. - Where? 744 00:56:37,805 --> 00:56:40,606 Here, here, at our caravan, at the door. 745 00:56:42,410 --> 00:56:45,845 Julebukk, we're going to get you. 746 00:56:47,883 --> 00:56:51,217 Now they're coming from this world and from the Christmas world. 747 00:56:51,286 --> 00:56:53,486 Guys, when are we going to be able to take off? 748 00:56:53,554 --> 00:56:55,488 With a little luck, three days. 749 00:56:55,556 --> 00:56:57,323 Steaming globs of reindeer droppings. 750 00:56:57,392 --> 00:56:59,325 It's time to get outta here. 751 00:56:59,393 --> 00:57:02,478 We're gonna need another place to hide until then. 752 00:57:06,067 --> 00:57:09,602 But... if we're moving tomorrow, 753 00:57:09,671 --> 00:57:13,839 then maybe we can give Charlotte and Ben a little Christmassy surprise, huh? 754 00:57:28,208 --> 00:57:29,758 Wow. 755 00:57:31,478 --> 00:57:33,412 What happened here? 756 00:57:45,717 --> 00:57:47,417 We had apples at our door, 757 00:57:47,485 --> 00:57:49,435 and there were silver ashes in the trees. 758 00:57:50,939 --> 00:57:54,391 How did you even do that? The splendor of it all. 759 00:57:54,925 --> 00:57:56,574 It wasn't me. 760 00:57:56,643 --> 00:57:59,377 Maybe it was my husband, Fred, who wanted to surprise me. 761 00:57:59,446 --> 00:58:02,748 Excuse me. Can I have a bag of those glazed almond slices to go? 762 00:58:02,823 --> 00:58:04,857 - Is that all right? - Yes, of course. 763 00:58:04,918 --> 00:58:07,920 And I'd like some chocolate truffles for my wife. 764 00:58:07,974 --> 00:58:09,123 Please come in. 765 00:58:09,192 --> 00:58:10,292 Can you put aside... 766 00:58:10,360 --> 00:58:12,293 one of those delicious fruitcakes for me? 767 00:58:12,362 --> 00:58:14,729 - I'll pick it up tomorrow. - Okay. 768 00:58:15,035 --> 00:58:18,669 Hey. Do you see? There it is. 769 00:58:18,738 --> 00:58:23,468 That little bit of luck we wished for. See you later, sweetie. 770 00:58:23,542 --> 00:58:25,342 See you later. 771 00:58:28,597 --> 00:58:30,697 - Hi. - Hi. 772 00:58:30,765 --> 00:58:32,832 That was him, right? 773 00:58:32,901 --> 00:58:35,668 But everyone thinks my mom did the decorating. 774 00:58:37,355 --> 00:58:40,289 Hey, ginger baker, where'd you get the awesome trimmings? 775 00:58:40,358 --> 00:58:43,592 - It was Santa Claus. - Oh, you believe in Santa Claus? 776 00:58:43,661 --> 00:58:44,661 Sure I do. 777 00:58:44,735 --> 00:58:47,352 And why would you get your house decorated by him? 778 00:58:47,421 --> 00:58:48,753 What, do you know him personally? 779 00:58:48,814 --> 00:58:50,697 Yes, he knows him. Very well, in fact. 780 00:58:50,766 --> 00:58:54,318 Why are you opening your big mouth, huh? 781 00:59:04,147 --> 00:59:08,098 Hey, everybody, the ginger baker knows Santa Claus. 782 00:59:08,167 --> 00:59:12,186 But which one? The one from the mall or from the supermarket? 783 00:59:13,623 --> 00:59:15,756 - The real one. - Let's go. 784 00:59:15,825 --> 00:59:19,776 He thinks it's his father who's the real Santa Claus. 785 00:59:19,845 --> 00:59:22,846 Well, we're gonna have to explain something. 786 00:59:22,915 --> 00:59:25,248 Most people know this around three. 787 00:59:25,315 --> 00:59:27,633 - Never mind. - See for yourself. 788 00:59:27,693 --> 00:59:29,660 See what? See what? What am I gonna see? Huh? 789 00:59:29,729 --> 00:59:33,997 That Santa Claus very much exists, goofball. You can bet on it. 790 00:59:34,066 --> 00:59:35,749 Yeah, right. And what? 791 00:59:35,818 --> 00:59:39,820 Well, let's see. For example, um, snow. 792 00:59:43,290 --> 00:59:46,324 Well, if you want more evidence, chump, 793 00:59:46,393 --> 00:59:48,326 then tomorrow there'll be so much snow... 794 00:59:48,395 --> 00:59:50,495 that you won't be able to open the door to your house. 795 00:59:57,470 --> 00:59:59,771 Okay. And if there's no snow, 796 00:59:59,832 --> 01:00:03,951 then ginger baker here has to carry me on his back in lunch break... 797 01:00:04,027 --> 01:00:05,993 and yell "Santa Claus is dead." 798 01:00:06,062 --> 01:00:09,764 And if we win, then you're gonna have to carry Ben on your back... 799 01:00:09,833 --> 01:00:12,600 and tell everyone that you believe in Christmas, 800 01:00:12,669 --> 01:00:15,202 and you can never call him ginger baker again. 801 01:00:15,272 --> 01:00:17,004 That's a deal. 802 01:00:53,526 --> 01:00:55,460 Look. 803 01:01:06,523 --> 01:01:08,556 Look. There's more over there. 804 01:01:18,668 --> 01:01:19,967 Come on. 805 01:01:54,821 --> 01:01:58,389 Hey! There you are. 806 01:01:58,458 --> 01:02:01,208 Hah! Matilda, it worked. 807 01:02:05,048 --> 01:02:06,280 And? 808 01:02:06,349 --> 01:02:09,283 We were collecting them so no one else would find them. 809 01:02:09,352 --> 01:02:10,718 Well, that was a smart idea. 810 01:02:10,787 --> 01:02:13,721 You're smart too. This is a great place. 811 01:02:13,790 --> 01:02:16,758 And in a place like this, no gray cars will come around. 812 01:02:16,826 --> 01:02:19,126 Yeah, and we can finally start preparing for Christmas. 813 01:02:19,195 --> 01:02:21,095 It's about time. Come on in. 814 01:02:26,870 --> 01:02:28,802 - Julebukk. - Mm-hmm? 815 01:02:30,589 --> 01:02:33,391 We helped you find the reindeer, right? 816 01:02:33,459 --> 01:02:34,809 Yes. 817 01:02:34,877 --> 01:02:36,811 Now you have to help us. 818 01:02:37,447 --> 01:02:39,063 We kinda need snow. 819 01:02:39,132 --> 01:02:42,750 And what do the two of you need snow for all of a sudden? 820 01:02:45,155 --> 01:02:49,173 Well, it's a bet, to prove something. 821 01:02:49,242 --> 01:02:50,825 What's that? 822 01:02:52,641 --> 01:02:56,627 That you're like a real person, that you're Santa Claus and not a fake. 823 01:02:57,696 --> 01:02:59,629 That's what it's about. 824 01:03:01,283 --> 01:03:06,019 Well, there is a possibility. In Yuleland there's enough snow. 825 01:03:07,289 --> 01:03:11,758 We just have to... open the white door. 826 01:03:13,810 --> 01:03:16,111 And then I'd have to lay a hose leading into Yuleland. 827 01:03:16,180 --> 01:03:19,581 What a crazy idea. You can't go there, Julebukk. 828 01:03:19,650 --> 01:03:22,201 Why not? We always used to do that, Matilda. 829 01:03:22,269 --> 01:03:25,454 Yes, but now it's teeming with nutcrackers out there. 830 01:03:25,522 --> 01:03:27,739 They'll track you down in no time. 831 01:03:27,808 --> 01:03:30,075 Matilda, they won't do that. 832 01:03:33,563 --> 01:03:34,863 We'll go. 833 01:03:35,993 --> 01:03:38,343 Not a bad idea. Gerold has the nutcrackers trained... 834 01:03:38,411 --> 01:03:40,411 to capture only Santas with proper bona fides. 835 01:03:40,480 --> 01:03:43,932 Exactly. So they won't even pay attention to humans. 836 01:03:44,001 --> 01:03:45,784 And children not in the least. 837 01:03:45,853 --> 01:03:47,269 Please, Julebukk. 838 01:03:47,338 --> 01:03:50,355 Out there anything can happen. 839 01:03:50,423 --> 01:03:52,908 That is no longer our Yuleland. 840 01:03:52,976 --> 01:03:56,428 It's the land of Gerold Geronimus Goblynch. 841 01:04:03,732 --> 01:04:07,250 The snow machine has to run for seven minutes. 842 01:04:07,318 --> 01:04:08,784 Seven minutes isn't very long. 843 01:04:08,853 --> 01:04:12,104 Seven minutes can take very long, Ben. 844 01:04:13,563 --> 01:04:15,095 Got it? Don't take any chances. 845 01:04:16,261 --> 01:04:19,395 All right. Now we have to be quiet as mice. 846 01:04:19,464 --> 01:04:21,097 The elves as well. 847 01:04:21,166 --> 01:04:23,465 Wise guy, eh? 848 01:04:34,396 --> 01:04:39,048 Niklas, I beg of you one last time. 849 01:04:39,117 --> 01:04:42,719 Hey, children should continue believing in Santa Claus, Matilda. 850 01:04:42,787 --> 01:04:46,171 I'll tell you what. If things keep going the way Gerold wants, 851 01:04:46,240 --> 01:04:49,125 then pretty soon no child's gonna believe in us. 852 01:04:49,194 --> 01:04:54,296 They want a white Christmas? Then that's what they should get. 853 01:05:02,326 --> 01:05:03,825 You're really sure? 854 01:05:03,894 --> 01:05:06,027 - Clearly. - Clearly. Mm-hmm. 855 01:05:17,257 --> 01:05:18,807 Whoa. 856 01:05:20,276 --> 01:05:21,743 Wow. 857 01:05:23,764 --> 01:05:25,697 Take care of yourselves. 858 01:06:05,054 --> 01:06:06,287 It's too icy here. 859 01:06:08,558 --> 01:06:11,776 Hey, let's try up by the rock over there. 860 01:06:30,931 --> 01:06:33,097 - Here. - Mm-hmm. 861 01:06:39,477 --> 01:06:40,709 It's running. 862 01:06:52,750 --> 01:06:57,920 It's so incredibly quiet here, as if someone were watching us. 863 01:06:59,290 --> 01:07:01,173 Just a little more, Charlotte. 864 01:07:03,225 --> 01:07:05,926 Ben, the nutcrackers! 865 01:07:05,994 --> 01:07:08,678 There they are. 866 01:07:08,747 --> 01:07:10,697 Run, Charlotte! Run! 867 01:07:11,667 --> 01:07:13,867 - After them. - Forget the hose. 868 01:07:13,936 --> 01:07:16,353 But we don't have enough snow. Run! 869 01:07:16,421 --> 01:07:19,005 It doesn't matter how much snow we have. Now come on. 870 01:07:19,074 --> 01:07:20,991 They're gonna get us. 871 01:07:21,059 --> 01:07:23,693 They're way too slow. They'll never catch us. 872 01:07:23,762 --> 01:07:24,877 Hurry. 873 01:07:24,946 --> 01:07:27,230 They're stealing the snow. 874 01:07:31,618 --> 01:07:35,020 - Get a move on. - Just a little bit more. 875 01:07:35,167 --> 01:07:36,700 Hurry up! 876 01:07:39,238 --> 01:07:40,671 Stand still. 877 01:07:42,258 --> 01:07:44,291 You have no hope. 878 01:07:51,007 --> 01:07:52,373 My foot! 879 01:07:52,442 --> 01:07:55,610 Now I've got you. 880 01:07:57,497 --> 01:07:58,947 Hey! 881 01:07:59,015 --> 01:08:01,849 With compliments from the Christmas elves! 882 01:08:01,918 --> 01:08:04,702 Oh, firebombs. 883 01:08:04,771 --> 01:08:07,321 Come on. Let's go. Let's go. 884 01:08:08,191 --> 01:08:10,691 Julebukk, we'll get you. 885 01:08:10,761 --> 01:08:14,729 - You violated the verdict of the Great Christmas Council. - What? 886 01:08:14,798 --> 01:08:17,131 You're no longer a Santa Claus. 887 01:08:17,206 --> 01:08:21,792 I am the last real Santa Claus. Remember that, you stupid blockheads! 888 01:08:21,854 --> 01:08:23,421 The very last one! 889 01:08:25,167 --> 01:08:26,750 Hurry up. Keep moving. 890 01:08:26,819 --> 01:08:28,953 Keep moving. 891 01:08:29,021 --> 01:08:30,854 Must catch them. 892 01:08:31,058 --> 01:08:32,691 Come on. Come on. 893 01:08:35,320 --> 01:08:36,385 Faster. 894 01:08:40,480 --> 01:08:42,563 Ha! You're lame! 895 01:08:42,632 --> 01:08:44,665 Even my grandmother's faster! 896 01:08:48,706 --> 01:08:50,172 And do we have enough snow? 897 01:08:52,243 --> 01:08:56,094 Niklas Julebukk. Niklas Julebukk. 898 01:08:56,163 --> 01:08:57,596 Come out. 899 01:08:57,665 --> 01:08:59,598 Now take a listen here, you dimwits. 900 01:08:59,667 --> 01:09:02,568 Run home to Gerold and tell him you're not going to get me. Never. 901 01:09:02,637 --> 01:09:06,372 Even if he sends all of you after me. But it ain't gonna work! 902 01:09:18,386 --> 01:09:20,719 That was close, man. 903 01:09:24,275 --> 01:09:25,624 Hold on! 904 01:09:32,633 --> 01:09:34,800 They're trying to tip us over. 905 01:09:34,869 --> 01:09:38,588 Nah, they can't do that. We're too attached to your world. 906 01:09:38,656 --> 01:09:40,356 They're just trying to scare us. 907 01:09:40,425 --> 01:09:41,690 They're doing a good job. 908 01:10:05,800 --> 01:10:10,903 Even more to do. I don't even want to know what the workshop looks like. 909 01:10:10,971 --> 01:10:14,172 You didn't want to listen to me. No. You're all so much smarter. 910 01:10:15,042 --> 01:10:16,842 It's all my fault. 911 01:10:18,646 --> 01:10:20,045 We're really sorry. 912 01:10:20,114 --> 01:10:23,215 My fault. Hogwash. It's no one's fault. 913 01:10:23,284 --> 01:10:26,352 Hey, that was a pretty fine bit of fun we had there, wasn't it? 914 01:10:26,421 --> 01:10:28,338 Fun? 915 01:10:28,406 --> 01:10:32,075 Oh, Matilda, that's crockery from the elves. It'll grow back into its form. 916 01:10:32,143 --> 01:10:36,295 How about the snow? We probably weren't in Yuleland long enough, were we? 917 01:10:41,770 --> 01:10:43,970 Uh, that might be enough. 918 01:10:44,038 --> 01:10:48,574 I reckon it's not gonna snow 20 feet high, but it's gonna snow. 919 01:10:48,643 --> 01:10:50,092 I'd say tonight. 920 01:10:50,161 --> 01:10:51,461 Yeah! Whoopee! 921 01:10:51,529 --> 01:10:53,295 Snow tonight? 922 01:10:53,365 --> 01:10:56,065 - Yeah. - Yoo-hoo-hoo! 923 01:10:56,134 --> 01:10:58,734 It's going to snow. 924 01:10:58,803 --> 01:11:01,070 And I'll have to sit in the sun. 925 01:11:30,751 --> 01:11:32,919 - Hola. - Hey, Dad. 926 01:11:32,987 --> 01:11:34,220 ¿Cómo estás? 927 01:11:34,289 --> 01:11:36,355 If it snowed really hard, 928 01:11:36,423 --> 01:11:39,409 then the airplanes wouldn't be able to take off, right? 929 01:11:42,296 --> 01:11:45,230 The runways are the first things they clear. 930 01:11:46,234 --> 01:11:50,052 Oh, Ben, hmm? Vamos a la playa. 931 01:11:50,121 --> 01:11:52,422 Just the three of us-- you, me and Mommy. 932 01:11:52,490 --> 01:11:54,156 We'll have fun. Go swimming, relax. 933 01:11:54,225 --> 01:11:56,892 And I bet you'll beat me in all the video games in the hotel. 934 01:11:56,961 --> 01:12:00,730 What do you have to relax from? You don't even have a job. 935 01:12:00,799 --> 01:12:04,350 And I don't see any hooks hanging up on the wall. 936 01:13:35,359 --> 01:13:37,860 Hey, that's cool. It's really snowing today. 937 01:13:37,928 --> 01:13:40,563 How did you know it was going to snow this much? 938 01:13:40,632 --> 01:13:42,665 Santa's secret business. 939 01:13:43,668 --> 01:13:44,667 Told you. 940 01:13:50,925 --> 01:13:52,841 Say it. 941 01:13:52,910 --> 01:13:56,495 I believe in Santa Claus. I believe in Santa Claus. 942 01:13:56,564 --> 01:13:59,831 I believe in Santa Claus. I believe in Santa Claus. 943 01:13:59,900 --> 01:14:01,066 Louder. 944 01:14:01,135 --> 01:14:05,120 I believe in Santa Claus! I believe in Santa Claus! 945 01:14:05,189 --> 01:14:06,906 Louder! 946 01:14:06,975 --> 01:14:11,711 - I believe in Santa Claus. - We believe in Santa Claus. 947 01:14:11,779 --> 01:14:14,079 We believe in Santa Claus. 948 01:14:14,148 --> 01:14:18,250 We believe in Santa Claus! We believe in Santa Claus! 949 01:14:18,319 --> 01:14:21,821 Don't tire yourself out, Mike. We have three more rounds to go. 950 01:14:21,889 --> 01:14:24,223 Giddyap, reindeer. Yee-haw! 951 01:14:29,446 --> 01:14:32,547 I want one of those. That looks really yummy. 952 01:14:32,616 --> 01:14:34,983 Punch? 953 01:14:35,052 --> 01:14:37,052 Hot punch, anyone? 954 01:14:38,856 --> 01:14:41,224 You? A glass of punch? 955 01:14:44,512 --> 01:14:47,296 Merry Christmas and see you soon. 956 01:14:47,364 --> 01:14:50,482 Would you like to try one of our wonderful chocolate truffles? 957 01:14:50,551 --> 01:14:53,101 Oh, yes. It's a recipe from my grandfather. 958 01:14:53,170 --> 01:14:57,690 Here you are. Orange and lemon peel are grated into the sugar. 959 01:14:57,759 --> 01:15:00,192 ♪ My life is in a close-up ♪ 960 01:15:00,261 --> 01:15:03,029 ♪ The stars, they twinkle in the night ♪ 961 01:15:03,097 --> 01:15:05,464 ♪ The moon shines bright ♪ 962 01:15:05,533 --> 01:15:06,898 ♪ And I just know that ♪ 963 01:15:06,967 --> 01:15:11,169 You were asking about the lemons? 964 01:15:11,238 --> 01:15:14,840 You might notice them a bit on your hips, but when you eat them you're in bliss. 965 01:15:16,276 --> 01:15:17,476 ♪ Everything will be all right ♪ 966 01:15:17,544 --> 01:15:20,028 Do you like it? It was very good. 967 01:15:20,098 --> 01:15:21,630 Is there anything else I can get you? 968 01:15:21,699 --> 01:15:24,316 - Merry Christmas. - Thank you. 969 01:15:24,385 --> 01:15:28,454 - ♪ Everything will be all right ♪ - Here, try a dark chocolate. It's excellent. 970 01:15:28,522 --> 01:15:30,439 ♪ Oh, baby ♪ 971 01:15:31,509 --> 01:15:33,976 ♪ It's gonna be all right ♪♪ 972 01:15:39,950 --> 01:15:42,701 'Twas the night before Christmas, and all through the house, 973 01:15:42,770 --> 01:15:45,304 not a creature was stirring, not even a mouse. 974 01:15:50,878 --> 01:15:53,545 Ahh. 975 01:15:54,648 --> 01:15:58,967 Ben, I'm sorry. Did I hurt you with that? 976 01:15:59,036 --> 01:16:00,669 - Are you okay? - Mm-hmm. 977 01:16:00,738 --> 01:16:03,672 Oh, Ben, you look really delicious. 978 01:16:03,741 --> 01:16:05,858 Can I help you? 979 01:16:09,630 --> 01:16:10,662 I'm really sorry, Ben. 980 01:16:10,731 --> 01:16:14,099 I'm really sorry too, Daddy, for everything. 981 01:16:23,878 --> 01:16:26,278 Come on. Let's get some clean clothes. 982 01:16:28,482 --> 01:16:30,866 Punch. Who wants punch? 983 01:16:30,935 --> 01:16:35,387 Eh? A swig for the only real Santa Claus? 984 01:16:37,141 --> 01:16:39,457 Real? Really? 985 01:16:39,526 --> 01:16:41,794 Do I sense a little doubt here? 986 01:16:41,862 --> 01:16:44,997 Well, well. Nowadays almost anyone, 987 01:16:45,065 --> 01:16:47,716 any impostor, can pass himself off as a Santa Claus. 988 01:16:47,785 --> 01:16:50,519 Yes, it's no wonder children aren't able to recognize... 989 01:16:50,588 --> 01:16:52,921 who the real genuine Santa Claus is. 990 01:16:52,990 --> 01:16:57,158 Do you have anything that you're honestly, truly wishing for, my child? 991 01:16:57,227 --> 01:16:59,395 I can make sure that it's under your Christmas tree... 992 01:16:59,464 --> 01:17:03,282 if you'll just do a little itsy-bitsy favor for me. 993 01:17:03,350 --> 01:17:07,119 There standing at the end of the street was a parked caravan. 994 01:17:07,188 --> 01:17:10,639 It was there for a long time. And what became of it? 995 01:17:10,708 --> 01:17:13,359 This man here has a question. 996 01:17:14,545 --> 01:17:15,761 Would you like some punch? 997 01:17:15,829 --> 01:17:18,797 Yeah, yeah. For the real Santa Claus. 998 01:17:18,866 --> 01:17:20,165 Ben? 999 01:17:20,233 --> 01:17:22,167 Ben is upstairs. 1000 01:17:25,005 --> 01:17:27,973 Ben? Ben, he's here. 1001 01:17:28,042 --> 01:17:29,407 - Who? - Goblynch. 1002 01:17:29,476 --> 01:17:31,243 He's dressed up like a Santa Claus, 1003 01:17:31,311 --> 01:17:33,244 and he's saying he's the real Santa Claus... 1004 01:17:33,313 --> 01:17:35,331 and that all others are impostors. 1005 01:17:35,399 --> 01:17:37,483 - He asked about the caravan. - Where is he? 1006 01:17:37,551 --> 01:17:39,485 Outside in front of the store. 1007 01:17:42,173 --> 01:17:44,490 Fast. We have to warn Julebukk. 1008 01:17:44,559 --> 01:17:46,258 Let's go out the back. 1009 01:18:03,210 --> 01:18:07,462 These days people don't have any idea what Christmas is about. 1010 01:18:15,256 --> 01:18:19,975 One, two, three, four, five. 1011 01:18:31,501 --> 01:18:33,068 It was a false alarm. 1012 01:18:33,136 --> 01:18:35,721 And I thought the nutcrackers had come back. 1013 01:18:35,789 --> 01:18:37,438 It almost scared me to death. 1014 01:18:37,507 --> 01:18:39,558 Matilda, angels cannot die. 1015 01:18:39,627 --> 01:18:41,793 Well, like I said, almost. 1016 01:18:44,431 --> 01:18:45,497 Hmm. 1017 01:18:45,565 --> 01:18:48,133 Cute how that's grown together, huh? 1018 01:19:09,106 --> 01:19:10,605 Julebukk, it's us. 1019 01:19:11,675 --> 01:19:14,475 Hey. Everything all right? Come on in. 1020 01:19:27,842 --> 01:19:31,476 What's up? Too much snow? Here, come inside. 1021 01:19:34,080 --> 01:19:36,014 - Goblynch is here. - Where? 1022 01:19:36,082 --> 01:19:37,582 Now they've got us. 1023 01:19:37,651 --> 01:19:41,052 They'll take off your boots and turn you into an ice statue. 1024 01:19:41,121 --> 01:19:42,754 And we'll become tree decorations. 1025 01:19:42,823 --> 01:19:46,158 Oh, cut it out, will ya? Matilda, Emmanuel, there's nothing going on. 1026 01:19:46,227 --> 01:19:48,860 There's no one out there. What's supposed to happen? 1027 01:19:48,929 --> 01:19:51,330 Want some cookies? 1028 01:19:51,398 --> 01:19:53,164 - Hot chocolate? - We still have time to leave. 1029 01:19:53,233 --> 01:19:56,901 I could hide you in the bakery in the back where my mother works. 1030 01:19:56,970 --> 01:20:00,539 No, that is not the least bit necessary. I'm not going to flee again. 1031 01:20:00,607 --> 01:20:03,375 This year I am distributing presents. 1032 01:20:03,444 --> 01:20:06,411 Aside from that, I guarantee they're not gonna find us here. 1033 01:20:08,932 --> 01:20:11,582 - Julebukk, hide quickly. - Uh-oh. 1034 01:20:15,139 --> 01:20:19,591 Good afternoon, young man. I'd like to talk to the fake Santa Claus. 1035 01:20:20,594 --> 01:20:22,176 There's no Santa Claus here-- 1036 01:20:22,245 --> 01:20:25,330 no real one and certainly not a fake one. 1037 01:20:25,399 --> 01:20:28,349 Wait, wait, wait. Don't lie to me. 1038 01:20:28,418 --> 01:20:32,253 Don't you recognize the real Santa Claus when he's standing in front of you? 1039 01:20:32,322 --> 01:20:34,606 I'm looking for a Santa impostor. 1040 01:20:34,675 --> 01:20:37,876 I have a good reason to believe that you know exactly where he is. 1041 01:20:37,944 --> 01:20:40,962 Why are you telling the exact same rubbish to everyone? 1042 01:20:57,697 --> 01:21:00,465 So, Ben, 1043 01:21:00,533 --> 01:21:04,069 now we're going to talk man-to-man. 1044 01:21:04,137 --> 01:21:08,806 If you want to save your friend, you better tell me this instant where Julebukk is. Hmm? 1045 01:21:08,876 --> 01:21:11,642 What do you mean, Julebukk? I have no idea. 1046 01:21:11,711 --> 01:21:13,895 Fair enough. We're taking the girl. 1047 01:21:13,964 --> 01:21:16,397 If you want to see your friend again, then you tell him... 1048 01:21:16,466 --> 01:21:19,467 he should come back to Yuleland right away, and I mean fast. 1049 01:21:19,536 --> 01:21:21,603 - Hold on a second. - Julebukk. 1050 01:21:25,843 --> 01:21:29,177 Hello, Gerold. Why don't you take your hands off the children. 1051 01:21:29,245 --> 01:21:32,964 Well, there you are, Julebukk! 1052 01:21:38,538 --> 01:21:41,473 How dare you ignore my ban. Hmm? 1053 01:21:41,542 --> 01:21:45,611 Pretending to be Santa Claus without having a single clue. Shame on you. 1054 01:21:45,696 --> 01:21:48,930 Is this how a Santa Claus should look to you? 1055 01:21:49,999 --> 01:21:55,319 No. The only real Santa Claus left is me. 1056 01:21:55,388 --> 01:21:57,755 Oh, Gerold Goblynch, you're just a windbag. 1057 01:21:57,823 --> 01:22:00,657 Can you cut it out with all this jabbering? I'm sick of hearing it. 1058 01:22:00,726 --> 01:22:03,377 Now, let's just get it over with, all right? 1059 01:22:03,446 --> 01:22:06,814 But first you gotta let the children go. 1060 01:22:06,883 --> 01:22:09,850 No. They should watch and see what I do to people like you. 1061 01:22:09,919 --> 01:22:13,303 Then afterwards they can make their way back to the houses... 1062 01:22:13,372 --> 01:22:17,841 if you've already returned the key for the white door by then. 1063 01:22:17,910 --> 01:22:19,426 Let them go. 1064 01:22:19,496 --> 01:22:22,964 Let them go, you repulsive robbers of Christmas joy. 1065 01:22:23,032 --> 01:22:26,734 Angels. 1066 01:22:26,803 --> 01:22:28,369 - There we go. - This is outrageous. 1067 01:22:28,437 --> 01:22:32,339 - I'm not scared of you. - So, you probably have elves hidden somewhere, hmm? 1068 01:22:32,408 --> 01:22:34,509 - It's curtains for us. - Over my dead body. 1069 01:22:34,577 --> 01:22:36,511 I'll have to deal with them later. 1070 01:22:38,848 --> 01:22:41,432 Give me the key, Julebukk. 1071 01:22:41,501 --> 01:22:43,133 You evil jerk! 1072 01:22:47,813 --> 01:22:50,714 It wasn't easy trying to catch you. Much tougher than the other ones. 1073 01:22:50,783 --> 01:22:55,569 Ah, but sooner or later, I ended up nabbing all of you in the end. 1074 01:23:13,056 --> 01:23:15,122 Come on. It's showtime. 1075 01:23:15,191 --> 01:23:19,710 Might be a little chilly, especially for you, Julebukk. 1076 01:23:19,779 --> 01:23:23,881 But don't you worry. It won't take too long. 1077 01:23:32,518 --> 01:23:34,451 Maybe I should earn my money as a waiter. 1078 01:23:34,520 --> 01:23:37,655 Yeah, I think you're doing a great job. 1079 01:23:37,724 --> 01:23:39,139 Hello. 1080 01:23:39,208 --> 01:23:40,641 - Hello. - I'm Patricia. 1081 01:23:40,710 --> 01:23:42,343 I live with my daughter over there. 1082 01:23:42,412 --> 01:23:44,128 Ah, I'm Fred. Lena, my wife. 1083 01:23:44,197 --> 01:23:45,346 - Hello. - Hello. 1084 01:23:45,415 --> 01:23:48,232 Probably makes the best pralines within 5,000 miles. 1085 01:23:48,300 --> 01:23:51,018 And I hope she put aside a fruitcake for me. 1086 01:23:51,087 --> 01:23:52,419 Yes, I did. I did. 1087 01:23:52,488 --> 01:23:54,705 Actually, I was hoping to find my daughter Charlotte here. 1088 01:23:54,774 --> 01:23:56,774 Yeah, she was here this afternoon with Ben, 1089 01:23:56,843 --> 01:23:58,776 but I'm not sure what happened to the two them. 1090 01:23:58,845 --> 01:24:00,510 Woods is somewhat restless as well. 1091 01:24:00,579 --> 01:24:03,247 Charlotte usually takes him for a walk around now. 1092 01:24:03,315 --> 01:24:05,816 They're probably over at the caravan. 1093 01:24:05,885 --> 01:24:08,135 Maybe I should go have a look. 1094 01:24:11,424 --> 01:24:14,509 Ooh. Oh, no. Are you all right? 1095 01:24:14,577 --> 01:24:17,177 I'm in pain. 1096 01:24:17,246 --> 01:24:20,030 My leg. Oh, that hurts. 1097 01:24:20,099 --> 01:24:24,017 What a wonderful day. 1098 01:24:28,695 --> 01:24:33,364 I think I'll leave you to stand as a memorial of ice, a frozen reminder, 1099 01:24:33,432 --> 01:24:38,352 and all the fake Santa Clauses after you will see you here. 1100 01:24:41,892 --> 01:24:44,159 What do you think of that? 1101 01:24:49,416 --> 01:24:52,099 Take off his boots. 1102 01:24:52,168 --> 01:24:55,386 No! 1103 01:25:04,281 --> 01:25:08,032 Grab him! Quick, get up! Let's get out of here! 1104 01:25:08,101 --> 01:25:10,334 - Run! - After them! 1105 01:25:16,401 --> 01:25:17,600 Branch. 1106 01:25:19,988 --> 01:25:22,005 Yeah. 1107 01:25:23,441 --> 01:25:24,440 Weakling. 1108 01:25:32,988 --> 01:25:34,071 Twinklestar! 1109 01:25:34,140 --> 01:25:36,139 What's this stupid beast doing here? 1110 01:25:39,962 --> 01:25:43,731 Oh, no, no, no, no. Whoa, whoa, whoa, whoa! 1111 01:25:43,799 --> 01:25:46,567 Yeah! 1112 01:25:51,641 --> 01:25:54,091 Let's get his boots. Come on. 1113 01:26:05,267 --> 01:26:07,668 My boots! 1114 01:26:07,737 --> 01:26:10,170 Hurry up and get my boots from those snotty-nosed brats! 1115 01:26:10,239 --> 01:26:12,723 Now you only have 24 seconds, Goblynch. 1116 01:26:20,133 --> 01:26:23,800 I'm gonna get you, Julebukk. I'm gonna get you. Got it? 1117 01:26:23,869 --> 01:26:27,538 The boots! Throw 'em over here, Charlotte! Here! 1118 01:26:36,365 --> 01:26:38,399 Julebukk! 1119 01:26:39,857 --> 01:26:42,107 - Ben! - Huh? 1120 01:26:42,175 --> 01:26:46,311 Get my boots back from the boy! 1121 01:26:54,704 --> 01:26:55,771 Ben, here! 1122 01:26:57,224 --> 01:26:59,590 Give me the boots. Come on. Give 'em to me. 1123 01:27:01,712 --> 01:27:03,094 Julebukk! 1124 01:27:08,330 --> 01:27:11,031 Hey, you weakling. Give your boots to me. 1125 01:27:11,093 --> 01:27:12,993 No way, man. 1126 01:27:16,699 --> 01:27:19,950 Hey, you! Then you give me your boots! Come on! 1127 01:27:22,305 --> 01:27:25,038 So, you give me yours right away. Now. 1128 01:27:28,545 --> 01:27:30,561 Where are they? Nutcrackers! 1129 01:27:30,630 --> 01:27:32,846 - Oh, no. - Get over here now! 1130 01:27:32,915 --> 01:27:34,264 And give me my boots! 1131 01:27:34,333 --> 01:27:37,851 The boots. The boots. The boots. 1132 01:27:37,920 --> 01:27:40,938 Go and get my boots, you dumb blockheads. 1133 01:27:41,007 --> 01:27:43,440 Your blockheads aren't going to be able to help you anymore... 1134 01:27:43,509 --> 01:27:45,742 because you have exactly 10 more seconds. 1135 01:27:47,129 --> 01:27:49,697 Nine! 1136 01:27:49,766 --> 01:27:51,699 Eight! Seven! 1137 01:27:51,767 --> 01:27:53,801 Scram, you stupid blockheads! 1138 01:27:53,869 --> 01:27:56,870 - Six, five! - Ambush. 1139 01:27:56,939 --> 01:27:59,640 Four! Three! 1140 01:27:59,709 --> 01:28:04,094 Oh, a snowball. 1141 01:28:05,698 --> 01:28:08,131 Weaklings. Misfits. 1142 01:28:10,202 --> 01:28:14,254 Give me my boots back, Julebukk! 1143 01:28:14,323 --> 01:28:15,406 Two! 1144 01:28:15,474 --> 01:28:17,941 One! Nil! 1145 01:28:18,010 --> 01:28:20,227 Julebukk! 1146 01:28:44,503 --> 01:28:49,156 So, I hope you're satisfied. 1147 01:28:49,225 --> 01:28:52,360 Has he really been turned into ice? 1148 01:28:53,362 --> 01:28:56,880 Yeah. 100%. 1149 01:29:00,653 --> 01:29:02,420 Genuine Yuleland ice. 1150 01:29:02,488 --> 01:29:04,255 Spooky. 1151 01:29:10,105 --> 01:29:11,571 Let's go. 1152 01:29:33,778 --> 01:29:39,049 So, now it's back to being our Yuleland. 1153 01:29:39,117 --> 01:29:41,735 Get me out, Goblynch! Open the door! 1154 01:29:41,803 --> 01:29:45,355 Goblynch, you despicable-- You Christmas thief! 1155 01:29:45,424 --> 01:29:47,890 You despicable meanie! Open the door! 1156 01:29:47,960 --> 01:29:50,427 Oh, when I get my hands on you! Let me out of here! 1157 01:29:50,495 --> 01:29:52,946 Let me out of here! 1158 01:29:54,016 --> 01:29:57,317 Where is Julebukk? 1159 01:29:57,386 --> 01:29:59,653 Over here, my little angel. 1160 01:29:59,721 --> 01:30:02,138 And that dastardly Goblynch? 1161 01:30:02,207 --> 01:30:05,325 One hundred percent genuine Yuleland ice. 1162 01:30:05,394 --> 01:30:07,660 What? And how did you manage to do that? 1163 01:30:07,729 --> 01:30:10,413 Well, there's one person we have to give credit to. 1164 01:30:10,482 --> 01:30:12,231 - Whom? - Our dear, uh-- 1165 01:30:12,300 --> 01:30:14,351 Where is he now? Emmanuel. 1166 01:30:14,419 --> 01:30:15,585 Here. 1167 01:30:15,654 --> 01:30:17,137 He waited until we'd all left, 1168 01:30:17,206 --> 01:30:20,073 then he opened up the door to the stall and let Twinklestar shoot out. 1169 01:30:20,142 --> 01:30:24,260 - Oh, Emmanuel? - I don't know how he thought up such a brilliant idea, 1170 01:30:24,330 --> 01:30:28,949 the old trouper, but without him we never would've survived. 1171 01:30:29,017 --> 01:30:32,586 So, now get out your best cookies, Matilda. Yeah. 1172 01:30:32,655 --> 01:30:34,271 And you heroes... 1173 01:30:34,339 --> 01:30:37,124 can open up a barrel of your best elf pop for us all. 1174 01:30:37,192 --> 01:30:38,975 Oh, yeah. 1175 01:30:39,044 --> 01:30:42,445 - Am I a real angel now? - A real hero. 1176 01:30:44,082 --> 01:30:46,983 Mmm. Mmm. Can I have another one, please? 1177 01:30:47,052 --> 01:30:48,584 Mm! 1178 01:30:49,721 --> 01:30:51,638 - To Christmas. - To Christmas. 1179 01:30:51,706 --> 01:30:54,241 - To Christmas. - To Christmas. 1180 01:30:57,946 --> 01:30:59,229 Julebukk. 1181 01:31:00,449 --> 01:31:02,666 Now that we managed to save Christmas-- 1182 01:31:02,735 --> 01:31:04,550 Mm. 1183 01:31:04,619 --> 01:31:06,736 Could you maybe speak with my father? 1184 01:31:06,805 --> 01:31:08,971 Please, Julebukk. 1185 01:31:09,041 --> 01:31:12,092 Uh, well, what do you guys think? 1186 01:31:12,161 --> 01:31:15,044 Mm, well, I don't know. 1187 01:31:16,881 --> 01:31:19,516 If that's even gonna be necessary. 1188 01:31:23,588 --> 01:31:25,555 Daddy! 1189 01:31:25,624 --> 01:31:27,156 Come here. 1190 01:31:28,460 --> 01:31:32,596 - The doctor says four weeks, at least. - Thank you. 1191 01:31:32,664 --> 01:31:34,598 - Good-bye. - Thank you. 1192 01:31:34,666 --> 01:31:37,366 I have to cancel our trip to Majorca. What a bummer. 1193 01:31:38,937 --> 01:31:41,437 And just before Christmas. 1194 01:31:41,506 --> 01:31:45,058 Well, Ben doesn't seem to be losing any sleep over it. 1195 01:31:46,077 --> 01:31:50,863 ♪ Silent night ♪ 1196 01:31:50,932 --> 01:31:55,869 ♪ Holy night ♪ 1197 01:31:55,938 --> 01:32:00,657 ♪ All is calm ♪ 1198 01:32:00,725 --> 01:32:06,062 - ♪ All is bright ♪ - Good. 1199 01:32:06,131 --> 01:32:10,467 - ♪ Round yon virgin ♪ - Hi there. Merry Christmas. 1200 01:32:10,535 --> 01:32:13,694 ♪ Mother and child ♪ 1201 01:32:13,761 --> 01:32:15,445 Marry Christmas, sweetheart. 1202 01:32:15,514 --> 01:32:19,115 ♪ Holy infant ♪ 1203 01:32:19,184 --> 01:32:23,786 ♪ So tender and mild ♪ 1204 01:32:23,855 --> 01:32:27,806 I think I must have put a trillion ginger snaps into bags, 1205 01:32:27,875 --> 01:32:30,660 and an army of chocolate Santas must've gone over the counter. 1206 01:32:35,981 --> 01:32:40,050 - Who's that? - Don't know. Maybe it's one of Santa's helpers. 1207 01:32:45,141 --> 01:32:46,573 - Hello. - Hello. 1208 01:32:46,642 --> 01:32:48,859 We thought we'd bring by some Christmas dinner. 1209 01:32:48,928 --> 01:32:52,846 With a chocolate shop and crutches, I imagine cooking wasn't the easiest thing to do. 1210 01:32:52,914 --> 01:32:54,548 And we've got presents too. 1211 01:32:54,617 --> 01:32:56,883 Then you'll definitely have to join us for dinner. 1212 01:32:56,952 --> 01:32:59,119 It's not really very Christmassy here, as you can see. 1213 01:32:59,188 --> 01:33:01,054 Hey. 1214 01:33:01,123 --> 01:33:04,241 I guess that determined where we're celebrating. 1215 01:33:04,309 --> 01:33:08,328 Come in. Come inside. Oop. 1216 01:33:11,316 --> 01:33:12,815 I hope he didn't forget us. 1217 01:33:12,884 --> 01:33:16,052 Of course not. You can depend on Julebukk. 1218 01:33:19,808 --> 01:33:22,092 - Thank you, Patricia. - My pleasure. 1219 01:33:22,160 --> 01:33:24,694 - That was utterly scrumptious. - We should've helped him. 1220 01:33:24,763 --> 01:33:28,081 We can't help him. He's Santa after all. 1221 01:33:28,150 --> 01:33:31,401 I'd say it's time to start opening presents now. 1222 01:33:31,470 --> 01:33:34,054 - Yes. - I would love to have seconds. 1223 01:33:34,123 --> 01:33:35,889 - Oh, yeah. - It tastes simply fantastic. 1224 01:33:35,957 --> 01:33:40,176 Oh, yes. It's my favorite recipe at the moment with cardamom and ginger. 1225 01:33:40,246 --> 01:33:41,928 - Ginger? - Ginger? 1226 01:33:41,997 --> 01:33:43,613 Mm-hmm. 1227 01:33:43,682 --> 01:33:46,749 ♪ Oh, what fun ♪ 1228 01:33:49,405 --> 01:33:51,872 We must've blown a fuse. 1229 01:33:51,940 --> 01:33:56,460 ♪ Jingle bells Jingle all the way ♪ 1230 01:33:56,528 --> 01:33:59,229 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1231 01:33:59,297 --> 01:34:02,516 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1232 01:34:02,584 --> 01:34:05,685 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 1233 01:34:05,754 --> 01:34:07,687 - ♪ Jingle all the way ♪ - Merry Christmas. 1234 01:34:07,756 --> 01:34:09,523 - Merry Christmas. - Aren't you gonna let me in? 1235 01:34:09,591 --> 01:34:11,808 Even a Santa Claus doesn't like to be snowed in. 1236 01:34:11,877 --> 01:34:14,411 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1237 01:34:18,700 --> 01:34:22,169 I know it's a bit late, but I always save the nicest children for last. 1238 01:34:22,238 --> 01:34:24,938 Allow me to introduce you. Niklas Julebukk, 1239 01:34:25,007 --> 01:34:27,107 the last real Santa Claus. 1240 01:34:36,451 --> 01:34:38,635 Perfect Christmas apprentices. 1241 01:35:16,358 --> 01:35:18,992 Wow. 1242 01:35:21,997 --> 01:35:22,996 Hmm. 1243 01:35:24,600 --> 01:35:26,149 Emmanuel. 1244 01:35:28,187 --> 01:35:29,452 Hey. 1245 01:35:44,603 --> 01:35:47,404 Hmm, now that is better. 1246 01:35:47,473 --> 01:35:49,206 Better? 1247 01:35:49,274 --> 01:35:50,807 Uh-huh. 1248 01:35:51,793 --> 01:35:54,027 - Presents? - Yes. 1249 01:35:56,048 --> 01:35:58,848 Matilda, my angel, the presents, please. 1250 01:35:58,917 --> 01:36:02,669 First for the adults. Even they're getting something today. 1251 01:36:02,738 --> 01:36:05,672 - I'm making an exception. - Merry Christmas. 1252 01:36:08,727 --> 01:36:11,995 - Thank you. - Well, who gets to open first? 1253 01:36:12,063 --> 01:36:13,664 - Mommy. - Really? 1254 01:36:16,235 --> 01:36:19,820 That's cocoa with gingerbread spice. It's from Yuleland. 1255 01:36:19,888 --> 01:36:22,872 Oh. 1256 01:36:22,941 --> 01:36:27,527 Although the bag is small, it will never be empty. 1257 01:36:27,596 --> 01:36:29,046 Wow. 1258 01:36:29,114 --> 01:36:31,047 Is it my turn now? 1259 01:36:34,064 --> 01:36:36,213 You have to put it out in the snow. Then it'll grow. 1260 01:36:36,282 --> 01:36:38,366 Then you'll have to pull me. 1261 01:36:40,250 --> 01:36:41,283 Thanks. 1262 01:36:42,569 --> 01:36:44,836 These are wonderful pearls. 1263 01:36:44,905 --> 01:36:48,424 All they need is the warmth of your hands, Patricia. 1264 01:37:03,190 --> 01:37:04,973 Wow. 1265 01:37:05,042 --> 01:37:09,161 So, and now to you two. 1266 01:37:13,334 --> 01:37:17,168 If you ask me, I think you've already gotten enough-- 1267 01:37:17,237 --> 01:37:21,306 a new friend, a lot of adventure, snow-- 1268 01:37:21,375 --> 01:37:25,277 but the elves insisted that I give the two of you... 1269 01:37:26,280 --> 01:37:27,713 this here. 1270 01:37:31,785 --> 01:37:35,120 A little something to remember Rufflebeard and Specklebeard by. 1271 01:37:35,188 --> 01:37:37,589 They were really worried you might forget them. 1272 01:37:37,658 --> 01:37:38,824 No way. 1273 01:37:51,538 --> 01:37:52,470 Thank you. 1274 01:37:53,415 --> 01:37:56,449 And what about my wish list, Julebukk? 1275 01:37:56,518 --> 01:37:58,451 You did take it, didn't you? 1276 01:37:58,520 --> 01:38:01,454 Oh, Charlotte, your wish is really very difficult. 1277 01:38:01,523 --> 01:38:06,009 I can do a little magic, but to go against a decision made by an adult? 1278 01:38:08,913 --> 01:38:11,564 Holy Moly. Who's that? 1279 01:38:11,633 --> 01:38:13,150 You have a cell phone? 1280 01:38:13,218 --> 01:38:15,519 Of course I do. I'm Santa Claus. 1281 01:38:16,588 --> 01:38:18,672 Ho, ho, ho. 1282 01:38:21,009 --> 01:38:22,375 It's for you. 1283 01:38:24,412 --> 01:38:25,862 Hello? 1284 01:38:36,575 --> 01:38:39,425 He's going to invite you all over. 1285 01:38:39,494 --> 01:38:41,695 She can travel alone, of course, 1286 01:38:41,763 --> 01:38:46,233 but maybe her mom would like to give her one more present and go with her. 1287 01:38:47,236 --> 01:38:50,069 She will think about it, I promise. 1288 01:38:52,174 --> 01:38:53,156 Bye. 1289 01:38:57,079 --> 01:38:59,846 I just heard you'll be traveling to a Swedish island soon. 1290 01:38:59,915 --> 01:39:02,348 - Yeah. - Hmm? 1291 01:39:02,417 --> 01:39:04,350 Who'd have known... 1292 01:39:05,899 --> 01:39:08,166 that I'd start believing in Santa Claus again? 1293 01:39:08,235 --> 01:39:09,550 Thank you, Julebukk. 1294 01:39:09,619 --> 01:39:11,202 Hey, thank you. 1295 01:39:11,271 --> 01:39:13,838 Without the two of you, I wouldn't have made it. 1296 01:39:13,907 --> 01:39:16,924 You're the scourge of all the evil nutcrackers. 1297 01:39:16,993 --> 01:39:19,193 You saved the last Santa Claus. 1298 01:39:19,262 --> 01:39:22,730 Maybe Christmas will be something good again after all. 1299 01:39:22,799 --> 01:39:25,617 Then I wish is all a merry Christmas. 1300 01:39:25,686 --> 01:39:27,385 Merry Christmas. 1301 01:39:27,453 --> 01:39:28,703 Merry Christmas. 1302 01:39:29,990 --> 01:39:31,906 Yeah, I think we're finished for today. 1303 01:39:31,975 --> 01:39:33,675 Wouldn't you say so, Matilda? 1304 01:39:33,744 --> 01:39:36,861 How about if we find a nice comfy cloud and sleep until spring? 1305 01:39:36,930 --> 01:39:40,731 That was a bit strenuous, this Christmas. 1306 01:39:40,800 --> 01:39:42,250 Huh, big guy? 1307 01:39:42,319 --> 01:39:45,887 Finally sleep. 1308 01:40:11,135 --> 01:40:12,668 Listen up here. 1309 01:40:16,908 --> 01:40:18,841 I'm really gonna miss you two. 1310 01:40:19,928 --> 01:40:21,877 But we'll meet up again. 1311 01:40:23,515 --> 01:40:27,316 When the days are short of socks and the nights made long like sleeves. 1312 01:40:47,372 --> 01:40:49,272 Have a good one. 1313 01:41:21,439 --> 01:41:25,874 Yoo-hoo! Good-bye till next year! 1314 01:41:27,011 --> 01:41:28,444 Yeah! 1315 01:41:29,714 --> 01:41:31,498 Whoo-hoo! 1316 01:41:41,359 --> 01:41:45,462 ♪ The best time of year is rolling around ♪ 1317 01:41:45,530 --> 01:41:48,765 ♪ My sleigh is all set to go ♪ 1318 01:41:49,935 --> 01:41:53,870 ♪ The reindeer groomed and anxious ♪ 1319 01:41:53,938 --> 01:41:58,141 ♪ The world is awaiting a show ♪ 1320 01:41:58,209 --> 01:42:02,111 ♪ Snowflakes dancing in evening light ♪ 1321 01:42:02,180 --> 01:42:05,298 ♪ The earth in cottony white ♪ 1322 01:42:06,451 --> 01:42:10,086 ♪ Wish lists written a long time ago ♪ 1323 01:42:10,138 --> 01:42:13,506 ♪ Children waiting for this night ♪ 1324 01:42:14,893 --> 01:42:18,561 ♪ Soon the time will be here ♪ 1325 01:42:18,629 --> 01:42:22,631 ♪ A frosty night full of stars ♪ 1326 01:42:22,701 --> 01:42:27,119 ♪ I set out on my journey ♪ 1327 01:42:29,374 --> 01:42:34,610 ♪ I am Santa Claus ♪ 1328 01:42:41,619 --> 01:42:45,288 ♪ Gingerbread cinnamon candles ♪ 1329 01:42:45,356 --> 01:42:48,741 ♪ Remind us of that time of year ♪ 1330 01:42:49,944 --> 01:42:53,946 ♪ Winter has opened its arms to us ♪ 1331 01:42:54,015 --> 01:42:57,082 ♪ Christmas is finally here ♪ 1332 01:42:58,153 --> 01:43:02,087 ♪ The Advent's calendar's empty ♪ 1333 01:43:02,157 --> 01:43:05,558 ♪ The Christmas tree spreading its cheer ♪ 1334 01:43:06,061 --> 01:43:09,828 ♪ Time to get everything ready ♪ 1335 01:43:09,897 --> 01:43:13,799 ♪ For the best time of the year ♪ 1336 01:43:15,002 --> 01:43:18,571 ♪ Soon the time is upon us ♪ 1337 01:43:18,640 --> 01:43:21,974 ♪ The world full of trimmings and lights ♪ 1338 01:43:23,178 --> 01:43:25,944 ♪ All our wishes fulfilled ♪ 1339 01:43:27,014 --> 01:43:31,150 ♪ The year's most special night ♪ 1340 01:43:31,219 --> 01:43:35,388 ♪ Soon the time will be here ♪ 1341 01:43:35,456 --> 01:43:39,258 ♪ A frosty night full of stars ♪ 1342 01:43:41,629 --> 01:43:46,232 ♪ I set out on my journey ♪ 1343 01:43:49,504 --> 01:43:55,474 ♪ 'Cause I am Santa Claus ♪ 1344 01:44:01,716 --> 01:44:03,949 ♪ I am Santa Claus ♪ 1345 01:44:05,953 --> 01:44:08,254 ♪ Merry Christmas ♪♪ 1346 01:46:24,859 --> 01:46:27,159 ♪ Together with you ♪ 1347 01:46:28,162 --> 01:46:30,229 ♪ I want to explore ♪ 1348 01:46:30,297 --> 01:46:34,400 ♪ Life is the greatest adventure ♪ 1349 01:46:34,469 --> 01:46:37,336 ♪ It's just that I simply adore ♪ 1350 01:46:37,405 --> 01:46:41,206 ♪ Anything done in joint venture ♪ 1351 01:46:41,275 --> 01:46:45,310 ♪ In every minute we're walking ♪ 1352 01:46:45,380 --> 01:46:49,582 ♪ Oh, every second discovering ♪ 1353 01:46:49,650 --> 01:46:51,684 ♪ That I ♪ 1354 01:46:51,753 --> 01:46:53,586 ♪ Rely ♪ 1355 01:46:53,654 --> 01:46:55,320 ♪ On you ♪ 1356 01:46:58,125 --> 01:47:00,092 ♪ I do ♪ 1357 01:47:00,160 --> 01:47:02,027 ♪ Rely ♪ 1358 01:47:02,096 --> 01:47:03,863 ♪ On you ♪ 1359 01:47:07,334 --> 01:47:10,836 ♪ I confide in you ♪♪ 104653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.