Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,000 --> 00:00:49,000
[V.6.]
2
00:01:18,645 --> 00:01:20,180
All right, what age do you think I am?
3
00:01:20,213 --> 00:01:21,281
I don't know, 30s?
4
00:01:24,285 --> 00:01:25,319
Thirty, thirty.
5
00:01:27,288 --> 00:01:28,589
Why? What age are you?
6
00:01:29,924 --> 00:01:32,493
A lady doesn't tell her age.
7
00:01:32,526 --> 00:01:33,594
You're a lady?
8
00:01:34,862 --> 00:01:36,330
You mind your manners!
9
00:01:36,362 --> 00:01:37,498
I'm only messing.
10
00:01:37,799 --> 00:01:39,500
Happy birthday anyway, gorgeous.
11
00:01:40,668 --> 00:01:42,237
I can't believe you're single.
12
00:01:42,737 --> 00:01:45,672
I was sure you'd be married with
weans and the whole shebang.
13
00:01:45,705 --> 00:01:47,241
No. Not married.
14
00:01:47,708 --> 00:01:49,576
One wean, but she's a big girl now.
15
00:01:49,809 --> 00:01:51,912
She's 15, going on 50.
16
00:01:53,479 --> 00:01:55,383
Jeez, you must have had her
when you were young.
17
00:01:55,416 --> 00:01:56,684
Mmm.
18
00:02:04,692 --> 00:02:07,295
Oh! Oh! Oh! Oh!
19
00:02:07,494 --> 00:02:08,962
Oh, it's not very comfortable.
20
00:02:08,996 --> 00:02:10,564
Let's go to your gaff.
21
00:02:11,098 --> 00:02:13,568
My daughter's there. Let's go to yours.
22
00:02:14,100 --> 00:02:15,937
I live with my ma and da.
23
00:02:22,443 --> 00:02:23,878
For fuck sake!
24
00:02:23,910 --> 00:02:25,946
Me and me mates are getting a gaff soon.
25
00:02:25,980 --> 00:02:27,715
Oh, just take me home.
26
00:02:27,748 --> 00:02:28,750
Come on.
27
00:02:29,783 --> 00:02:30,919
You'll have a good time.
28
00:02:42,028 --> 00:02:45,432
Ooh! Ooh! Oops!
Oh, it's not very comfortable.
29
00:02:52,473 --> 00:02:53,741
It's like a double bed.
30
00:02:56,976 --> 00:02:59,012
No, let's do this some other time.
31
00:02:59,045 --> 00:03:00,814
Come on, you're breaking me heart!
32
00:03:00,848 --> 00:03:03,250
Come on.
I want to give you a birthday present.
33
00:03:03,283 --> 00:03:04,518
Oh, fuck!
34
00:03:17,964 --> 00:03:20,401
And you just take the left up here.
35
00:03:20,767 --> 00:03:23,003
I'll drop you here.
I'm heading over this way.
36
00:03:24,805 --> 00:03:25,974
Okay.
37
00:03:38,419 --> 00:03:40,588
Well, thanks for the ride home, Barry.
38
00:03:40,621 --> 00:03:42,022
Thanks for the ride, Paula.
39
00:03:42,922 --> 00:03:44,425
My name is Pamela.
40
00:03:44,791 --> 00:03:47,461
I know, that's what I said, Paumela.
41
00:03:49,663 --> 00:03:51,599
'Night. Safe home.
42
00:05:00,633 --> 00:05:02,537
Get up, ya waster!
43
00:05:02,770 --> 00:05:06,674
I'm up.
All right, I'm up, I'm up.
44
00:05:12,945 --> 00:05:14,549
Oh, my God.
45
00:05:45,077 --> 00:05:46,880
What time did you get in at anyway?
46
00:05:47,280 --> 00:05:49,716
Oh, please lighten up, love.
It was me birthday.
47
00:05:50,450 --> 00:05:54,722
Aye, and you couldn't just go out for
a meal like any normal 44-year-old?
48
00:05:55,322 --> 00:05:57,725
Me and the girls had a hearty meal, love.
49
00:05:58,392 --> 00:06:02,430
Six bottles of Prosecco
and a fete of gin and tonics!
50
00:06:02,462 --> 00:06:04,532
You just gonna sit there hungover all day?
51
00:06:15,875 --> 00:06:18,145
This is fortified with omega three.
52
00:06:19,178 --> 00:06:20,181
That's fish oil!
53
00:06:20,714 --> 00:06:23,584
What kind of person can't even
buy vegan orange juice?
54
00:06:24,484 --> 00:06:25,686
I'm away.
55
00:06:27,988 --> 00:06:29,924
And why are you throwing out my stuff?
56
00:06:31,558 --> 00:06:32,926
Oh, no, I'm not throwing it out.
57
00:06:32,960 --> 00:06:35,863
I was just reddin' up and I thought
you might want to keep those.
58
00:06:36,697 --> 00:06:37,799
I remember this.
59
00:06:38,731 --> 00:06:40,101
Alfie and Annie Rose.
60
00:06:40,835 --> 00:06:44,005
Mind I used to change the names
to Alfie and Allegra Rose?
61
00:06:46,907 --> 00:06:48,609
"Property of the Library."
62
00:06:49,308 --> 00:06:51,678
This was due back 12 years ago!
63
00:07:13,233 --> 00:07:14,802
Hello, class. Class! Class!
64
00:07:14,835 --> 00:07:18,539
Hello, everybody. Hello, class.
Thank you. Erm...
65
00:07:18,572 --> 00:07:23,077
I'm Mr Gibson. Your new Art Teacher
while Mrs. Weir's on maternity leave.
66
00:07:23,109 --> 00:07:26,580
I need you to speak up nice
and loudly when I call your name,
68
00:07:26,613 --> 00:07:29,617
so I know where you are and who you are.
69
00:07:29,650 --> 00:07:31,284
Amy Anderson.
70
00:07:31,318 --> 00:07:32,853
- Here.
- Amy.
71
00:07:32,885 --> 00:07:34,755
- Luke Boyle.
- Here.
72
00:07:34,787 --> 00:07:36,856
Luke. Algebra Casey.
73
00:07:38,025 --> 00:07:40,294
Allegra Casey?
74
00:07:40,327 --> 00:07:44,731
Allegra, sorry, I just... I've
never heard that name before.
75
00:07:44,765 --> 00:07:46,800
You've never heard of Allegra?
76
00:07:46,832 --> 00:07:49,169
The new car from Toyota.
77
00:07:49,837 --> 00:07:51,805
Yeah, okay. Thank you.
78
00:07:51,837 --> 00:07:54,174
I'm here, but everyone calls me Ally.
79
00:07:54,207 --> 00:07:55,943
When has anyone ever called you Ally?
80
00:07:55,976 --> 00:07:57,011
Oh, Ally!
81
00:07:59,779 --> 00:08:03,851
Okay, thank you.
Okay, well, you're here now.
82
00:08:03,883 --> 00:08:06,586
That's the important thing,
okay? Thanks, Ally.
83
00:08:06,620 --> 00:08:08,022
- Jack Davidson?
- Here.
84
00:08:08,854 --> 00:08:11,592
Hi, Jack. Hijack.
85
00:08:16,096 --> 00:08:17,765
Okay, uh...
86
00:08:18,998 --> 00:08:20,301
Right, and...
87
00:08:20,334 --> 00:08:23,202
Ally, can you tell me what you've
done with Mrs. Weir so far?
88
00:08:23,236 --> 00:08:24,604
Um, self-portraits.
89
00:08:24,638 --> 00:08:28,042
Self-portraits. That's good.
Okay, we'll start with self-portraits.
90
00:08:28,074 --> 00:08:30,810
We'll probably lead in with that.
Is that okay? Thank you, Ally.
91
00:08:35,881 --> 00:08:38,017
Hi. I'm dying.
92
00:08:38,050 --> 00:08:41,789
We ended up in gay bar,
sniffing poppers till 4:00 in the morning.
94
00:08:41,822 --> 00:08:42,789
Oh, Jesus!
95
00:08:42,823 --> 00:08:45,793
Aye! And the birthday girl disappeared home.
96
00:08:45,826 --> 00:08:47,962
Haha! I wish I hadn't.
97
00:08:47,995 --> 00:08:50,029
I ended up shagging that young fellow.
98
00:08:50,063 --> 00:08:52,032
Jeez, Pam. He looked about 12.
99
00:08:52,064 --> 00:08:53,967
Excuse me, he was 24.
100
00:08:55,001 --> 00:08:57,303
He still lives with his ma and da.
101
00:08:59,673 --> 00:09:01,140
Christ, Sinead.
102
00:09:01,174 --> 00:09:03,143
We didn't even use a condom.
103
00:09:03,175 --> 00:09:06,279
I have to get tested for STDs.
104
00:09:06,313 --> 00:09:08,915
Jeez, you're lucky you're infertile.
105
00:09:08,948 --> 00:09:11,117
It's not like chlamydia
is gonna do you any harm.
106
00:09:12,752 --> 00:09:15,088
I have to stop getting myself
in that state.
107
00:09:15,121 --> 00:09:18,125
Aye. You are in a bigger state
than Texas right enough.
108
00:09:18,158 --> 00:09:20,327
Here. I got a curt myself.
109
00:09:20,360 --> 00:09:21,395
What?
110
00:09:21,428 --> 00:09:23,397
You know Danny? Bobby's friend?
111
00:09:23,429 --> 00:09:25,632
Ah! I knew he was into you.
112
00:09:25,665 --> 00:09:28,167
Right.
Fill me in over the hair of the dog.
113
00:09:28,201 --> 00:09:30,371
Oh, I'm hanging.
114
00:09:35,675 --> 00:09:36,943
Fuck it!
115
00:09:40,146 --> 00:09:42,116
- Medicinal only.
- Mmm-hmm.
116
00:09:43,382 --> 00:09:45,352
- Slainte.
- Slainte.
117
00:10:25,025 --> 00:10:26,961
Hey, Finn. Good luck on Saturday.
118
00:10:29,096 --> 00:10:31,065
Good luck with the match.
119
00:10:31,698 --> 00:10:34,934
Twilight girl from Magoo's class
is talking to you.
120
00:10:37,036 --> 00:10:38,705
Shut up, would ya?
121
00:10:39,840 --> 00:10:41,142
Come on!
122
00:10:43,110 --> 00:10:45,779
Don't put that batch on
for another hour, Michael.
123
00:10:45,812 --> 00:10:47,448
The Roxy staff like theirs warm.
124
00:10:47,481 --> 00:10:49,183
Good woman, Pam.
125
00:10:49,216 --> 00:10:51,284
- Pamela.
- Auck, Rhiannon, how are you?
126
00:10:51,318 --> 00:10:52,986
- Great.
- How's your granny?
127
00:10:53,019 --> 00:10:54,020
All right. Good.
128
00:10:54,053 --> 00:10:55,889
Have the wee order all ready.
129
00:10:55,922 --> 00:10:58,859
And I put a few of them
wee fancy buns that she likes.
130
00:10:58,891 --> 00:11:00,927
Oh, thanks. She'll be all lurred.
131
00:11:00,961 --> 00:11:02,096
Tell her I was asking for her.
132
00:11:02,129 --> 00:11:03,130
Will do.
133
00:11:03,929 --> 00:11:08,702
And we'll need another dozen of those
turnovers for the boys on the building site.
135
00:11:13,906 --> 00:11:15,174
What's happening?
136
00:11:15,207 --> 00:11:17,745
Hello, boys. How are youse?
137
00:11:17,778 --> 00:11:19,180
What's happening?
138
00:11:28,255 --> 00:11:29,390
These are all half price?
139
00:11:29,423 --> 00:11:32,493
These are half-priced
today, yes. Two for 50p.
140
00:11:32,525 --> 00:11:34,294
- Give me two of them.
- Two of them, yes.
141
00:11:34,327 --> 00:11:38,164
Jelly's turned out bad so had to
pop them on half-price stash.
142
00:11:38,198 --> 00:11:39,900
- What's wrong with them?
- What's wrong with them?
143
00:11:39,933 --> 00:11:41,268
Ya ever seen ones like them before?
144
00:11:43,135 --> 00:11:44,603
- Don't bother, honey.
- You know it.
145
00:11:44,638 --> 00:11:47,508
He always forgets his money.
Ah, here, love. It doesn't matter.
146
00:11:47,540 --> 00:11:50,309
All right.
All the best, lads, take care.
147
00:11:50,342 --> 00:11:51,844
She's fucking cool.
148
00:11:51,877 --> 00:11:53,012
I bet she'd go for it.
149
00:12:16,369 --> 00:12:17,370
Where were you?
150
00:12:17,404 --> 00:12:19,106
You were supposed to help me
with the shopping.
151
00:12:19,573 --> 00:12:21,775
I was waiting for you for ages
like a gak.
152
00:12:23,275 --> 00:12:24,277
I am talking to you.
153
00:12:25,946 --> 00:12:27,548
Are you ever gonna use cotton bags?
154
00:12:27,581 --> 00:12:30,050
Oh, get off your high horse
and give me a hand.
155
00:12:30,082 --> 00:12:31,552
Do you do it just to annoy me?
156
00:12:31,584 --> 00:12:34,053
I mean, they are hanging
on the back of the door.
157
00:12:42,062 --> 00:12:45,231
And why did you leave me
to run around Derry
158
00:12:45,265 --> 00:12:47,067
with a stupid Italian name?
159
00:12:47,100 --> 00:12:49,069
Well, if you cheered up a bit,
you might like it.
160
00:12:49,101 --> 00:12:50,504
It's supposed to mean joyful.
161
00:12:50,536 --> 00:12:53,339
I didn't realize I was being
sarcastic when I picked it.
162
00:12:54,975 --> 00:12:58,077
Great. Charity donuts again.
163
00:12:59,913 --> 00:13:01,414
When are you gonna get a real job?
164
00:13:01,448 --> 00:13:04,351
Oh, you mean instead of the
pretend one that pays the bills?
165
00:13:04,384 --> 00:13:05,452
"Pays the bills"?
166
00:13:05,952 --> 00:13:07,287
This is Granny's house.
167
00:13:07,319 --> 00:13:09,222
We'd be homeless if we had to pay rent.
168
00:13:09,255 --> 00:13:10,190
What is this about?
169
00:13:10,223 --> 00:13:12,491
Working part-time at a bakery
at your age?
170
00:13:12,525 --> 00:13:14,060
What a success.
171
00:13:16,295 --> 00:13:20,234
I didn't have a chance to have a career,
because I was raising you on my own,
173
00:13:20,266 --> 00:13:23,236
and looking after your granny,
which was not easy.
175
00:13:23,270 --> 00:13:24,838
And I happen to like my job.
176
00:13:25,539 --> 00:13:28,074
Well, Granny's dead,
and I'm not a wean any more.
177
00:13:28,107 --> 00:13:29,108
Then stop behaving like one.
178
00:13:29,476 --> 00:13:30,376
Me?
179
00:13:30,410 --> 00:13:32,946
The age of you,
running after younger men!
180
00:13:33,480 --> 00:13:35,515
- What?
- Find a fellow your own age.
181
00:13:48,260 --> 00:13:51,231
No, she's just...
She's just a cheeky wee bitch.
182
00:13:51,497 --> 00:13:53,165
She just gives out all day long.
183
00:13:53,198 --> 00:13:55,068
You know what it's like at that age.
184
00:13:55,101 --> 00:13:56,236
I suppose.
185
00:13:56,269 --> 00:13:58,438
There you go. Hot to trot.
186
00:14:03,375 --> 00:14:05,145
Christ! I love contouring.
187
00:14:05,178 --> 00:14:06,580
Mmm!
188
00:14:08,948 --> 00:14:11,117
No. Do you know what?
Actually, I am all right.
189
00:14:11,150 --> 00:14:12,553
I don't feel too great.
190
00:14:13,486 --> 00:14:14,989
Hey, don't flake on me now.
191
00:14:15,255 --> 00:14:17,390
No, no, no. I'm grand.
I'm definitely coming.
192
00:14:17,424 --> 00:14:19,192
I just don't feel like myself.
193
00:14:19,225 --> 00:14:20,594
It's our Chrissy's engagement party.
194
00:14:20,626 --> 00:14:22,295
First time Danny's meeting the weans.
195
00:14:22,663 --> 00:14:24,999
I'm nervous, Pam.
I need you to back me up.
196
00:14:25,664 --> 00:14:28,101
And I'm mad about him.
197
00:14:28,468 --> 00:14:30,569
When you know... you know.
198
00:14:30,602 --> 00:14:32,539
Hmm. No, I'm coming. I'm coming.
199
00:14:32,572 --> 00:14:34,575
I just don't feel right.
My boobs are sore.
200
00:14:34,975 --> 00:14:36,310
- Sore boobs?
- Mmm.
201
00:14:36,342 --> 00:14:37,443
Feeling sick?
202
00:14:37,477 --> 00:14:39,313
If I didn't know better,
I would say you were pregnant.
203
00:14:39,346 --> 00:14:41,181
Oh, fuck!
204
00:14:43,082 --> 00:14:44,952
Jesus, Sinead, I couldn't be pregnant.
205
00:14:45,151 --> 00:14:46,352
You and your wonky one?
206
00:14:46,720 --> 00:14:49,123
More like the menopause at our
age.
207
00:15:08,241 --> 00:15:10,678
Cows are so pumped full of antibiotics,
208
00:15:11,010 --> 00:15:14,213
and the people with penicillin
allergies can't eat burgers.
209
00:15:16,582 --> 00:15:18,485
That's what I could eat,
a big, juicy burger.
210
00:15:18,784 --> 00:15:20,120
Hilarious, Ma.
211
00:15:20,720 --> 00:15:21,989
Huh, love?
212
00:15:23,188 --> 00:15:24,257
Hangover food?
213
00:15:24,757 --> 00:15:25,992
No, not even.
214
00:15:26,625 --> 00:15:28,595
Right. Well, I have to go,
215
00:15:28,627 --> 00:15:31,063
cos I have to walk to the
library before school,
216
00:15:31,097 --> 00:15:33,000
because someone can't even drive.
217
00:16:11,438 --> 00:16:12,472
Fuck!
218
00:16:20,212 --> 00:16:21,381
What the fuck will I do?
219
00:16:21,715 --> 00:16:22,716
I don't know.
220
00:16:24,083 --> 00:16:25,284
Well, I'll ask around,
221
00:16:25,318 --> 00:16:26,486
get you those tablets.
222
00:16:26,720 --> 00:16:28,722
- Do we need to go to England?
- Sinead.
223
00:16:29,188 --> 00:16:32,125
After Allegra, I was told I
couldn't have any more weans.
224
00:16:32,158 --> 00:16:33,159
Now you know what that was like.
225
00:16:36,295 --> 00:16:37,330
Well then, sure.
226
00:16:37,831 --> 00:16:39,433
It's the best thing
that could happen to you.
227
00:16:40,000 --> 00:16:41,400
You're going to have a wee baby.
228
00:16:41,433 --> 00:16:42,769
At my age?
229
00:16:42,802 --> 00:16:44,104
What if there's something wrong with it?
230
00:16:44,504 --> 00:16:46,373
Oh, Jesus, Pam. Don't talk like that.
231
00:16:46,573 --> 00:16:48,542
The dad...
I don't even know his surname.
232
00:16:49,842 --> 00:16:52,279
Oh, God! I'm so sorry, Pam.
233
00:16:52,645 --> 00:16:54,448
You know how I get when I'm nervous.
234
00:16:59,819 --> 00:17:00,821
Fuck!
235
00:17:04,357 --> 00:17:05,492
Fuck.
236
00:17:19,339 --> 00:17:21,508
The scan puts you at 10 weeks,
237
00:17:21,541 --> 00:17:25,646
so conception happened around eight
weeks ago. Would that be right?
238
00:17:26,379 --> 00:17:27,581
Yeah.
239
00:17:27,948 --> 00:17:29,615
You have a complicated history.
240
00:17:30,483 --> 00:17:33,386
Ectopic pregnancy at 17,
241
00:17:33,419 --> 00:17:39,126
one fallopian tube, endometriosis,
and you're in your mid-forties.
243
00:17:39,159 --> 00:17:40,159
Yeah.
244
00:17:41,294 --> 00:17:45,099
So, this baby is a wee miracle,
then.
246
00:17:47,066 --> 00:17:50,103
Now, there are some risks
247
00:17:50,403 --> 00:17:52,772
that come with a geriatric pregnancy.
248
00:17:53,840 --> 00:17:55,542
But it's not all doom and gloom.
249
00:17:55,909 --> 00:17:59,213
There are definite advantages
to having a baby at your age.
250
00:17:59,912 --> 00:18:04,851
One has more sense, more experience,
and you are financially better off.
252
00:18:25,470 --> 00:18:26,506
Oh, I'm fucked.
253
00:18:45,257 --> 00:18:46,293
Hello, Barry's Plumbing.
254
00:18:46,759 --> 00:18:48,394
Hello, Barry. It's Pamela.
255
00:18:49,262 --> 00:18:50,264
Hi.
256
00:18:50,764 --> 00:18:52,399
We met in Duggan's a while back.
257
00:18:52,431 --> 00:18:53,432
You drove me home.
258
00:18:54,065 --> 00:18:55,835
We went for a drive first, mind.
259
00:18:57,937 --> 00:18:59,438
We parked up in Gobnascale.
260
00:19:00,005 --> 00:19:01,941
That's right. What's cracking?
261
00:19:03,309 --> 00:19:04,678
I need to talk to you.
262
00:19:07,380 --> 00:19:09,283
Do you wanna meet in town for a coffee?
263
00:19:10,515 --> 00:19:12,385
Jesus, not in town.
264
00:19:12,819 --> 00:19:14,855
I can meet you up in Gobnascale now.
265
00:19:16,656 --> 00:19:17,658
Right.
266
00:19:17,923 --> 00:19:19,425
Okay.
267
00:19:19,458 --> 00:19:20,561
See you there.
268
00:19:21,727 --> 00:19:22,962
Right.
269
00:19:23,862 --> 00:19:25,832
Right, right, right.
270
00:19:48,053 --> 00:19:49,656
Couldn't keep away from me, eh?
271
00:19:50,122 --> 00:19:51,189
I have to talk to you.
272
00:19:51,224 --> 00:19:53,593
I can think of a few things
I want to say to you.
273
00:19:57,397 --> 00:19:59,332
We should go somewhere more appropriate.
274
00:19:59,364 --> 00:20:01,801
I don't plan on doing anything
appropriate with you.
275
00:20:04,603 --> 00:20:05,605
Do you feel that?
276
00:20:06,073 --> 00:20:08,809
Ten seconds with you, and it's
hard as a rock, you minx.
277
00:20:11,410 --> 00:20:12,879
I'm pregnant and it's your baby.
278
00:20:16,983 --> 00:20:18,418
Don't fucking touch me.
279
00:20:18,450 --> 00:20:19,785
This is what happens
when you're not careful.
280
00:20:19,986 --> 00:20:22,322
You told me that you couldn't
have any weans.
281
00:20:26,359 --> 00:20:28,962
And I'm not the only boy
who's fucked you recently,
282
00:20:28,995 --> 00:20:31,063
so go find someone else
to scam money off.
283
00:20:31,096 --> 00:20:32,131
How am I scamming you?
284
00:20:32,165 --> 00:20:34,534
Want me to pay for
an imaginary abortion, do you?
285
00:20:34,934 --> 00:20:36,770
I'm not having an abortion.
I just wanted you to know.
286
00:20:38,938 --> 00:20:41,408
Never come near me again, you slag!
287
00:21:18,844 --> 00:21:20,046
What's all this?
288
00:21:21,980 --> 00:21:22,982
Quinoa.
289
00:21:23,483 --> 00:21:24,885
It's pronounced quee-noa.
290
00:21:25,118 --> 00:21:27,954
No. Wanda in the health food
shop said it's quin-oa.
291
00:21:28,653 --> 00:21:33,326
And there are tomatoes and avocados,
and the red onions, they're all organic.
294
00:21:34,393 --> 00:21:35,428
Thanks, Mammy.
295
00:21:38,630 --> 00:21:39,832
Thank you.
296
00:21:58,150 --> 00:21:59,419
You all right, Mammy?
297
00:22:01,053 --> 00:22:02,054
Aye.
298
00:22:03,755 --> 00:22:04,858
You sure?
299
00:22:06,859 --> 00:22:07,861
I don't know.
300
00:22:10,696 --> 00:22:12,366
Allegra, I have to talk to you.
301
00:22:13,565 --> 00:22:14,767
I don't know how...
302
00:22:16,034 --> 00:22:18,071
Well, I do know how, but, um...
303
00:22:22,707 --> 00:22:24,009
I'm 10 weeks pregnant.
304
00:22:27,213 --> 00:22:28,515
Mammy, what?
305
00:22:29,082 --> 00:22:31,551
It just happened.
I didn't think I could...
306
00:22:31,583 --> 00:22:32,619
But how?
307
00:22:32,651 --> 00:22:33,919
I don't know, it just...
308
00:22:33,953 --> 00:22:35,122
Mammy.
309
00:22:37,689 --> 00:22:39,793
It might not be such a bad
thing, you know.
310
00:22:40,126 --> 00:22:41,128
Who's the dad?
311
00:22:41,960 --> 00:22:42,996
That's not important.
312
00:22:43,028 --> 00:22:44,530
Not important?
313
00:22:45,031 --> 00:22:46,700
Look, I don't know him, darling.
314
00:22:53,805 --> 00:22:55,207
Allegra, please.
315
00:22:55,240 --> 00:22:56,475
Mammy, just...
316
00:22:58,977 --> 00:23:00,112
Just stop.
317
00:23:06,018 --> 00:23:08,921
How can you even think about
having another child?
318
00:23:09,322 --> 00:23:11,525
You are a terrible mother!
319
00:23:44,857 --> 00:23:46,059
Morning.
320
00:23:48,727 --> 00:23:49,996
Do you want tea?
321
00:23:52,899 --> 00:23:55,935
Allegra, look. We can't keep normal?
We live in the same house.
322
00:23:55,967 --> 00:23:57,204
I don't want anything.
323
00:23:57,771 --> 00:24:00,674
And I can't believe that you
told me to go on the pill
324
00:24:00,974 --> 00:24:02,909
and you end up with
an unplanned pregnancy.
325
00:24:03,109 --> 00:24:05,544
Darlin', it's not as if
I'm sick or something.
326
00:24:05,578 --> 00:24:08,081
- We're going to have a wee baby.
- You're having a baby.
327
00:24:08,480 --> 00:24:12,718
I swear, if it wasn't for school,
I'd be in Belfast with Daddy.
328
00:24:13,151 --> 00:24:15,154
Love, we both know that wouldn't happen.
329
00:24:18,990 --> 00:24:20,092
You're pathetic.
330
00:24:22,160 --> 00:24:23,662
No wonder Daddy left you.
331
00:25:04,803 --> 00:25:06,273
- Mary.
- Hmm?
332
00:25:08,006 --> 00:25:10,009
- Can I tell you a secret?
- Of course.
333
00:25:21,853 --> 00:25:24,823
There appears to be a
lot of scarring in the womb.
334
00:25:24,857 --> 00:25:27,894
- Scaring?
- That'll be the endometriosis.
335
00:25:28,127 --> 00:25:30,163
- God, Pam.
- Sinead.
336
00:25:32,598 --> 00:25:34,000
Let's have a look.
337
00:25:37,803 --> 00:25:39,906
There's a fine, healthy wee baby.
338
00:25:41,673 --> 00:25:43,242
- There's the spine.
- Oh.
339
00:25:44,810 --> 00:25:46,580
Little heart pumping away.
340
00:25:46,813 --> 00:25:48,180
Oh, look.
341
00:25:48,214 --> 00:25:50,917
Oh, Sinead, look. Oh.
342
00:25:53,284 --> 00:25:54,920
Told ya it'll be fine, didn't I?
343
00:26:06,131 --> 00:26:08,834
Hold hands. Oh, you want to hold
my hand, love?
344
00:26:09,901 --> 00:26:11,136
Life's mad, eh?
345
00:26:12,004 --> 00:26:14,674
I'm marrying off me eldest
and you're starting over.
346
00:26:17,208 --> 00:26:19,144
Sinead, will you be my birthing partner?
347
00:26:19,410 --> 00:26:21,648
Ah, off course. I'd love that.
348
00:26:21,848 --> 00:26:23,850
Be down at the business end for a change?
349
00:26:23,882 --> 00:26:26,886
I'm not asking you to deliver the wean,
I'm asking you to hold me hand.
351
00:26:26,919 --> 00:26:29,389
I know what a birthing partner
is, thank you very much.
352
00:26:29,755 --> 00:26:31,858
Had a couple of useless ones, myself.
353
00:26:35,024 --> 00:26:35,829
Finally bagged a good man, but.
354
00:26:36,396 --> 00:26:40,233
And I finally got pregnant again,
but the same useless man trouble.
355
00:26:40,632 --> 00:26:44,102
Aye. You'll need Kieran to get
his finger out for Allegra, now.
356
00:26:44,136 --> 00:26:45,905
I am not bringing that up again.
357
00:26:46,272 --> 00:26:48,742
You should. Bastard's loaded.
358
00:26:50,208 --> 00:26:51,710
And this one's da,
359
00:26:52,143 --> 00:26:53,679
is his name going on the birth certificate?
360
00:26:53,713 --> 00:26:54,614
No.
361
00:26:55,215 --> 00:26:58,150
You can hardly expect the wean to be
brought up in a wee place like this,
362
00:26:58,184 --> 00:26:59,385
and not know who their da is.
363
00:26:59,418 --> 00:27:00,986
I've done me duty.
I've told the father.
364
00:27:01,019 --> 00:27:02,955
I can't ask himto play happy families.
365
00:27:03,121 --> 00:27:06,258
Chill out, mucker. No one's
asking you to marry the fella.
366
00:27:07,959 --> 00:27:09,862
But the wean has family in the town.
367
00:27:10,396 --> 00:27:11,598
He could end up shagging...
368
00:27:11,630 --> 00:27:14,700
Oh, just let me enjoy the fact
the pregnancy's going well.
369
00:27:15,400 --> 00:27:17,336
I'm just saying...
370
00:27:17,704 --> 00:27:20,040
Better deal with it sooner
rather than later.
371
00:27:40,025 --> 00:27:41,794
Thank you.
372
00:27:42,828 --> 00:27:43,996
Bye-bye.
373
00:27:52,403 --> 00:27:53,405
Michael.
374
00:27:54,105 --> 00:27:55,174
Yes, my dear.
375
00:27:56,041 --> 00:27:57,377
- Hmm.
- What?
376
00:27:57,642 --> 00:27:59,111
Am I doing something wrong?
377
00:27:59,378 --> 00:28:01,347
No. Uh...
378
00:28:03,548 --> 00:28:05,084
I need to tell you something.
379
00:28:09,488 --> 00:28:10,890
Oh, ho, ho, ho, ho, ho.
380
00:28:27,206 --> 00:28:28,908
Doctor's says everything's OK.
381
00:28:33,813 --> 00:28:36,749
Geez, you can see the whole body.
382
00:28:38,284 --> 00:28:39,319
Is that a wee?
383
00:28:39,752 --> 00:28:41,888
I think it's a wee
foot.
384
00:28:42,053 --> 00:28:44,224
Is it a boy?
385
00:28:44,556 --> 00:28:47,092
- I dunno yet, love.
- When will you know?
386
00:28:47,659 --> 00:28:49,129
Might keep it as a surprise.
387
00:28:51,030 --> 00:28:52,165
Have you any scans of me?
388
00:28:52,364 --> 00:28:54,066
Aha, ha. Up the stairs.
389
00:28:57,136 --> 00:28:58,204
What's your homework?
390
00:28:58,437 --> 00:29:00,439
- Uh, geography.
- Do you want a wee hand?
391
00:29:01,173 --> 00:29:03,308
I can manage on my own,
Professor Pamela.
392
00:29:03,676 --> 00:29:06,246
Then, you don't need any help,
Little Miss Perfect.
393
00:29:13,052 --> 00:29:14,120
What does it feel like?
394
00:29:16,088 --> 00:29:17,557
Not much, really. It's only tiny.
395
00:29:19,592 --> 00:29:21,060
It's like a wee butterfly.
396
00:29:40,345 --> 00:29:42,515
I like this. A lot of
good work going on here.
397
00:29:42,881 --> 00:29:44,984
This is good.
Very weird, but I like it.
398
00:29:45,284 --> 00:29:48,321
And I like the top of this, Rhiannon.
This looks pretty good.
399
00:29:48,353 --> 00:29:51,457
And... Owen, please don't be
sniffing that. Thank you.
400
00:29:51,790 --> 00:29:54,560
Uh, Ally, this is good.
Maybe a bit more texture on top.
401
00:29:54,592 --> 00:29:57,063
I've got something in the art
room. Give me a second.
402
00:29:59,564 --> 00:30:03,870
So, is this baby gonna call your
ma "Mammy" or "Granny"?
403
00:30:05,236 --> 00:30:06,238
What?
404
00:30:06,471 --> 00:30:08,206
Ally, I didn't say anything,
I promise.
405
00:30:08,239 --> 00:30:11,243
Aw, did you think no one knew
anything about Pamela, the baker,
406
00:30:11,276 --> 00:30:13,078
with the wee, deformed bun in the oven?
407
00:30:13,879 --> 00:30:15,615
Did you not have the talk
with your ma,
408
00:30:15,648 --> 00:30:17,884
and let her know what happens
when she whores about?
409
00:30:17,917 --> 00:30:18,985
Not funny, Shauna.
410
00:30:19,351 --> 00:30:20,519
What's that, Scary Mary?
411
00:30:21,521 --> 00:30:23,923
I heard she doesn't even know
who the dad is.
412
00:30:24,390 --> 00:30:27,126
Jesus, what a tramp!
413
00:30:27,159 --> 00:30:29,428
You shut up, Shawna.
Who's your niece's da?
414
00:30:30,629 --> 00:30:32,532
Allegra, I swear it wasn't me.
415
00:30:32,797 --> 00:30:34,400
- Allegra!
- Don't.
416
00:30:37,136 --> 00:30:39,005
Mary. Mary
MARY: Allegra.
417
00:30:40,072 --> 00:30:41,440
Where... where have they gone?
418
00:30:43,207 --> 00:30:44,244
Where have they gone?
419
00:30:46,078 --> 00:30:47,146
Allegra.
420
00:30:48,112 --> 00:30:49,982
I didn't tell anyone, I swear.
421
00:30:50,682 --> 00:30:52,084
Just leave me alone, Mary.
422
00:31:03,394 --> 00:31:04,396
You all right?
423
00:31:05,130 --> 00:31:06,131
Aye.
424
00:31:07,032 --> 00:31:10,236
I've known Shauna my whole life.
She's full of shite.
425
00:31:10,669 --> 00:31:11,938
Don't take her on.
426
00:31:12,338 --> 00:31:13,406
She doesn't bother me.
427
00:31:16,608 --> 00:31:19,345
Yeah, I didn't even know
Pamela was your ma, till today.
428
00:31:20,278 --> 00:31:21,380
She's so cool.
429
00:31:23,082 --> 00:31:24,183
Aye, she's all right.
430
00:31:26,284 --> 00:31:28,955
Are you excited about getting
a wee brother or sister?
431
00:31:30,155 --> 00:31:31,257
Not really.
432
00:31:31,923 --> 00:31:33,992
I think it's a bit weird,
to be honest.
433
00:31:34,159 --> 00:31:35,160
Why?
434
00:31:36,094 --> 00:31:37,130
Just is.
435
00:31:38,630 --> 00:31:40,400
Have you other brothers and sisters?
436
00:31:41,065 --> 00:31:42,067
Nah.
437
00:31:42,434 --> 00:31:43,503
Really?
438
00:31:44,602 --> 00:31:45,938
I have four.
439
00:31:47,305 --> 00:31:49,107
Never a minute's peace in our
house.
440
00:31:51,776 --> 00:31:53,278
- Who's that?
- My ma.
441
00:31:53,544 --> 00:31:55,581
- She works in the school.
- Is she a teacher?
442
00:31:55,613 --> 00:31:57,082
No, she's a cleaner.
443
00:31:59,685 --> 00:32:01,621
Here. Have you ever seen this
here?
444
00:32:07,359 --> 00:32:08,394
Look.
445
00:32:13,198 --> 00:32:14,667
You should come around
the house sometime.
446
00:32:14,699 --> 00:32:16,034
Watch TV or something.
447
00:32:31,516 --> 00:32:33,251
- He's a demon in the sack.
- Really?
448
00:32:33,284 --> 00:32:36,287
Aye. He's kinky. Into all sorts.
449
00:32:36,321 --> 00:32:38,624
- Like what?
- Like role-playing.
450
00:32:39,157 --> 00:32:40,592
All that rubber gear and all?
451
00:32:41,060 --> 00:32:43,329
Nah. Nah, different.
452
00:32:43,594 --> 00:32:46,364
Lucky you. I've the horn of
doom.
453
00:32:46,398 --> 00:32:49,502
Ah, the pregnant horn.
I remember it well.
454
00:32:50,302 --> 00:32:52,670
- And ye with no one to sort you out.
- Hmm.
455
00:32:52,704 --> 00:32:56,275
Jesus. Your fanny must be
chewing your leg off.
456
00:33:02,281 --> 00:33:03,448
What's so funny?
457
00:33:03,748 --> 00:33:06,318
Aye, Tyler's a lovely girl's name.
458
00:33:06,651 --> 00:33:08,153
I like Regan.
459
00:33:08,187 --> 00:33:10,322
OK, I see why youse are laughing.
460
00:33:10,354 --> 00:33:12,223
Can I be in charge of naming the baby?
461
00:33:12,256 --> 00:33:14,560
Right.
What names do you like?
462
00:33:15,159 --> 00:33:18,031
Dunno. Finn's nice for a boy.
463
00:33:18,398 --> 00:33:21,699
Hmm. How about Tyrell for a boy?
464
00:33:21,733 --> 00:33:24,803
It's not a packet of crisps.
Might as well call it Tayto.
465
00:33:25,070 --> 00:33:27,140
- See, I like the Italian names...
- No!
466
00:33:27,506 --> 00:33:29,042
No more Italian names.
467
00:33:29,242 --> 00:33:30,576
Mario.
468
00:33:30,609 --> 00:33:32,111
Ha. Wee Luigi.
469
00:33:32,143 --> 00:33:34,646
Luigi and Allegra. Clever.
470
00:33:35,313 --> 00:33:36,715
I'm only joking.
471
00:33:42,286 --> 00:33:44,355
Michael, I got somebody
to fix that machine.
472
00:33:44,389 --> 00:33:46,092
They'll be here on Thursday morning.
473
00:33:46,124 --> 00:33:48,226
- You're a diamond.
- Thank you.
474
00:33:48,259 --> 00:33:50,496
I hate to ask, but would you
come in tomorrow, Pam,
475
00:33:50,528 --> 00:33:52,797
and take care of the order?
Bridie's sick, and I can't ask
476
00:33:52,831 --> 00:33:54,733
- any of the rest of them.
- Aye, no bother.
477
00:33:54,765 --> 00:33:56,302
You're a lifesaver.
478
00:33:56,334 --> 00:33:57,602
I enjoy doing this.
479
00:33:57,835 --> 00:34:00,371
You want another one?
You're eating for two now.
480
00:34:00,405 --> 00:34:01,573
They're lovely.
481
00:34:07,646 --> 00:34:09,615
Shit!
482
00:34:13,651 --> 00:34:15,253
Shit.
483
00:34:33,338 --> 00:34:35,108
I'll see you in a second.
484
00:34:41,914 --> 00:34:43,649
Aem, Allegra, is it?
485
00:34:44,148 --> 00:34:46,518
Yeah. But everyone calls me Ally.
486
00:34:46,952 --> 00:34:48,688
Right. Ally.
487
00:34:49,320 --> 00:34:51,256
You're mates with Rhiannon
Coyle, aren't ye?
488
00:34:52,356 --> 00:34:54,726
- Aye.
- Is she on Snapchat?
489
00:34:56,195 --> 00:34:58,530
- Aye, she is.
- Have you got her username?
490
00:34:58,764 --> 00:35:00,399
Mmm-hmm.
491
00:35:14,646 --> 00:35:16,381
Grand. Thanks.
492
00:35:44,776 --> 00:35:49,315
Here, you want to see all the wile
dear healthy shit your ma's got ye!
493
00:35:49,347 --> 00:35:52,450
Hello, love. Any word from your
da about your birthday?
494
00:35:52,483 --> 00:35:54,819
- No.
- Jesus, me bladder needs the loo.
495
00:35:59,258 --> 00:36:00,593
You all right, love?
496
00:36:06,764 --> 00:36:08,433
How do you make a boy like you?
497
00:36:09,867 --> 00:36:14,573
Well... if a boy likes you,
wild horses won't stop him!
498
00:36:15,407 --> 00:36:19,411
So, if he can't see that you're
smart and beautiful and interesting,
499
00:36:19,677 --> 00:36:23,648
well, he's not right for you.
What's for you, won't go past you.
500
00:36:24,249 --> 00:36:28,587
But he's so gorgeous.
I can't stop thinking about him.
501
00:36:28,619 --> 00:36:31,256
Oh, darlin'.
502
00:36:31,456 --> 00:36:32,924
You want me to buy you a wee dildo?
503
00:36:33,758 --> 00:36:36,861
Oh, my God, you're disgusting.
504
00:36:39,930 --> 00:36:42,834
- What are youse laughing at?
- Nothing.
505
00:36:44,836 --> 00:36:46,538
Right, who's for tea?
506
00:36:46,570 --> 00:36:48,006
Aye, I'll have one.
507
00:36:54,046 --> 00:36:56,249
Let me get yours.
508
00:37:00,452 --> 00:37:02,822
Just try and relax.
That's it.
509
00:37:08,693 --> 00:37:12,664
We should be able to tell the sex
today too, if you want to find out.
510
00:37:13,264 --> 00:37:15,934
- Oh, I'm not sure.
- Aye, go on.
511
00:37:18,869 --> 00:37:20,705
- OK.
- OK.
512
00:37:36,555 --> 00:37:39,959
- A perfectly healthy baby boy.
- Really?
513
00:37:40,758 --> 00:37:44,563
His wee scanned photo's on the fridge
if ye want to have a look at him.
514
00:37:57,976 --> 00:37:59,845
What do you think of Finn Kelly?
515
00:38:01,579 --> 00:38:04,316
Um, from the rugby team?
516
00:38:05,184 --> 00:38:07,519
- I don't know.
- Do you think he's good-looking?
517
00:38:08,086 --> 00:38:09,454
I don't know him.
518
00:38:09,488 --> 00:38:12,957
You don't have to know someone to
have an opinion on their looks.
519
00:38:14,059 --> 00:38:16,062
I suppose he's not ugly.
520
00:38:16,695 --> 00:38:18,463
Well, we've been messaging.
521
00:38:18,896 --> 00:38:20,799
He's asked me to the pictures with him.
522
00:38:21,967 --> 00:38:23,401
Good for you.
523
00:38:23,434 --> 00:38:24,903
I think you like him, though.
524
00:38:25,236 --> 00:38:27,840
What? What are you saying that
for. I don't know him.
525
00:38:28,206 --> 00:38:30,041
If you fancy him, I'll not go.
526
00:38:31,410 --> 00:38:33,846
I don't fancy him.
527
00:38:39,017 --> 00:38:40,953
I see the way you look at him,
Ally.
528
00:38:42,119 --> 00:38:44,856
He seems sound, but I'm not gonna
go with him if you like him.
529
00:38:45,122 --> 00:38:48,961
OK. Maybe he's nice to look at,
so I might look at him sometimes,
530
00:38:48,994 --> 00:38:51,764
but, I don't know him,
so I can hardly fancy hm.
531
00:38:51,796 --> 00:38:53,532
You go with him.
532
00:38:54,599 --> 00:38:56,434
- You sure?
- Course.
533
00:39:12,050 --> 00:39:14,586
Ah, very good.
534
00:39:14,619 --> 00:39:17,423
- Very good, very good performance.
- Hmm.
535
00:39:17,456 --> 00:39:19,057
Great. We'll watch another episode.
536
00:39:19,258 --> 00:39:21,761
Ah, sorry, I'm going out.
537
00:39:22,293 --> 00:39:23,996
You're going out tonight again?
538
00:39:24,428 --> 00:39:26,064
It's the weekend, Ma.
539
00:39:26,398 --> 00:39:29,401
I meant to say, we're all going
around to Emma's tonight.
540
00:39:29,602 --> 00:39:30,970
Ah, OK.
541
00:40:03,968 --> 00:40:07,840
Pamela, sexy. I'm just in
the middle of sending you a picture.
542
00:40:07,872 --> 00:40:10,608
We're sitting with all these French bikers.
The craic's ninety!
543
00:40:10,642 --> 00:40:12,744
Oh, I'm scunnered sittin' in.
544
00:40:12,776 --> 00:40:15,213
Speak up, love. I can't hear ye.
545
00:40:15,247 --> 00:40:16,482
The weekends are really...
546
00:40:16,514 --> 00:40:20,151
Here, you did A Level French,
you can talk to these'ins.
547
00:41:48,773 --> 00:41:52,177
I know, Mary, it's just
I might have other plans now.
548
00:41:52,209 --> 00:41:55,079
Aye, right.
My aunt bought the tickets.
549
00:41:55,680 --> 00:41:59,351
Well, I'll give you the money
and then I'll pay for yours
550
00:41:59,383 --> 00:42:01,786
and we can all do
something else together.
551
00:42:01,820 --> 00:42:04,122
With who? Your new friends?
552
00:42:04,322 --> 00:42:05,990
What's that's supposed to mean?
553
00:42:06,191 --> 00:42:07,893
I never see you any more.
554
00:42:08,425 --> 00:42:10,563
You're always with Rhiannon
and her gang.
555
00:42:11,162 --> 00:42:13,197
We see each other nearly every day.
556
00:42:13,231 --> 00:42:15,734
Aye, at school, but never after.
557
00:42:15,999 --> 00:42:17,635
You've always some excuse.
558
00:42:17,668 --> 00:42:19,137
- I don't.
- Aye, you do.
559
00:42:19,537 --> 00:42:21,872
You wouldn't even
come shoe shopping with me.
560
00:42:21,905 --> 00:42:24,108
And you know
I hate picking shoes by myself.
561
00:42:24,142 --> 00:42:25,644
I didn't have time.
562
00:42:26,043 --> 00:42:27,246
And your shoes are lovely.
563
00:42:27,678 --> 00:42:29,180
These are my old shoes.
564
00:42:30,247 --> 00:42:33,084
Even my ma says
she doesn't see you any more.
565
00:42:33,918 --> 00:42:35,019
I'm just busy.
566
00:42:35,720 --> 00:42:37,156
Right.
567
00:42:37,488 --> 00:42:39,757
I won't waste any more
of your time then.
568
00:42:39,791 --> 00:42:40,926
Bye, Ally.
569
00:42:59,878 --> 00:43:00,912
Come on, Ally.
570
00:43:32,744 --> 00:43:33,812
I'll get it.
571
00:43:44,756 --> 00:43:47,026
Jesus, look at you.
572
00:43:48,059 --> 00:43:50,862
How did this happen?
Nobody tells me anything.
573
00:43:51,262 --> 00:43:52,797
If you rang your daughter
once in a while,
574
00:43:52,831 --> 00:43:54,198
I'm sure she would have told ye.
575
00:43:54,231 --> 00:43:55,900
Well, who's the lucky fella?
576
00:43:55,934 --> 00:43:59,236
Never mind that. She's not
ready. Do you want tea?
577
00:43:59,269 --> 00:44:00,371
Aye, go on.
578
00:44:02,273 --> 00:44:05,077
How the fuck did you manage to
get up the duff? IVF?
579
00:44:05,876 --> 00:44:08,012
No, it happened naturally,
actually.
580
00:44:08,046 --> 00:44:10,416
Jesus, again? At your age!
581
00:44:11,282 --> 00:44:12,284
Aye.
582
00:44:16,086 --> 00:44:17,255
Listen, Kieran, uh...
583
00:44:19,057 --> 00:44:20,825
I need to talk to you about,
uh...
584
00:44:22,392 --> 00:44:25,063
- About contributing more.
- What?
585
00:44:25,396 --> 00:44:28,132
I've paid for everything.
You've never helped out.
586
00:44:28,166 --> 00:44:31,202
"Never helped out"? Jesus.
587
00:44:31,635 --> 00:44:36,073
Can't believe I'm hearing this.
Christmas, birthdays, holidays.
588
00:44:36,106 --> 00:44:37,875
I'm there with the big bucks.
589
00:44:38,309 --> 00:44:40,178
Aye. But it's the day-to-day
stuff that builds up.
590
00:44:40,211 --> 00:44:42,347
She'd never get out of Derry,
if it was left to you.
591
00:44:42,380 --> 00:44:43,715
You can't even drive.
592
00:44:43,747 --> 00:44:47,052
Worrying about bread and butter
in your mid-forties is no joke...
593
00:44:47,084 --> 00:44:49,887
but think long and hard
about whose fault that is, Pam.
594
00:44:49,921 --> 00:44:52,390
You'd brains to burn,
but pissed them away.
595
00:44:52,423 --> 00:44:54,258
All them years as a barmaid.
596
00:44:54,959 --> 00:44:58,063
While I worked hard!
Got where I am by myself.
597
00:44:58,329 --> 00:45:02,300
So don't you go expecting handouts,
when you never done anything worthwhile.
599
00:45:02,332 --> 00:45:04,035
Raising Allegra wasn't worthwhile?
600
00:45:04,068 --> 00:45:06,004
You've got no a mortgage to worry about.
601
00:45:06,037 --> 00:45:07,906
And you have the cheek
to come scrounging off me.
602
00:45:07,939 --> 00:45:10,475
This is not for me.
This is for Allegra.
603
00:45:10,508 --> 00:45:14,847
Pam, you need to remember, I
never signed up for any of this.
604
00:45:15,979 --> 00:45:17,081
I'm good to her.
605
00:45:18,383 --> 00:45:20,852
Most men would have told you where to go.
606
00:45:21,552 --> 00:45:23,121
And you expect me to bail you?
607
00:45:24,956 --> 00:45:26,925
That's me girl now.
608
00:45:29,394 --> 00:45:30,462
Thanks for the tea.
609
00:45:31,496 --> 00:45:32,798
Let's go, darlin'.
610
00:45:35,099 --> 00:45:36,135
I'm off.
611
00:45:37,135 --> 00:45:39,037
- You OK?
- Aye, I'm fine.
612
00:45:39,669 --> 00:45:41,139
You have a good time, love.
613
00:45:59,157 --> 00:46:00,892
Happy birthday.
614
00:46:06,030 --> 00:46:08,900
I'm sorry I'm not seeing you
on your actual birthday.
615
00:46:08,932 --> 00:46:11,602
But I put 200 quid into your
account. How does that sound?
616
00:46:11,635 --> 00:46:12,970
Thanks.
617
00:46:14,939 --> 00:46:18,143
So, is your ma all loved up
with her new man then?
618
00:46:19,209 --> 00:46:20,278
Nah.
619
00:46:20,646 --> 00:46:21,914
Who's she pregnant to?
620
00:46:25,048 --> 00:46:26,184
You don't know?
621
00:46:26,385 --> 00:46:28,053
Jesus.
622
00:46:28,452 --> 00:46:30,288
I wonder if she even knows herself.
623
00:46:31,588 --> 00:46:33,424
When was the last boyfriend she had?
624
00:46:34,358 --> 00:46:35,427
I dunno.
625
00:46:36,227 --> 00:46:37,596
What happened to the Polish fella?
626
00:46:38,396 --> 00:46:39,464
I dunno, Daddy.
627
00:46:39,863 --> 00:46:41,867
A woman her age, going on like
that.
628
00:46:43,401 --> 00:46:45,303
- Do you ever see anyone, nah?
- Huh?
629
00:46:45,771 --> 00:46:47,104
What happened to Lucy?
630
00:46:47,771 --> 00:46:50,508
You know me.
I don't like to get tied down.
631
00:46:54,077 --> 00:46:55,447
For fuck's sake, will you watch
where you're going!
632
00:46:55,479 --> 00:46:56,914
I'm so sorry, sir.
633
00:47:09,693 --> 00:47:13,297
Aww... Your big pregnant hole
would look lovely in that.
634
00:47:16,233 --> 00:47:18,903
Remember, we're looking for an outfit
for the mother-of-the-bride.
636
00:47:18,936 --> 00:47:21,972
Never mind that. You need to get
on to social services about Kieran,
637
00:47:22,006 --> 00:47:24,109
- make him pay up.
- Jesus, I'd never do that.
638
00:47:24,642 --> 00:47:26,345
- Why not?
- Sinead.
639
00:47:29,213 --> 00:47:30,481
Hey, sexy.
640
00:47:30,514 --> 00:47:32,449
Danny, what are you doing here?
641
00:47:32,483 --> 00:47:35,653
I saw youse come in.
Here, give us a kiss.
642
00:47:37,722 --> 00:47:40,425
Oh, Bobby's on about hitting London
643
00:47:40,457 --> 00:47:42,293
for his fortieth. Youse up for
it?
644
00:47:42,327 --> 00:47:43,328
Ah, definitely.
645
00:47:43,994 --> 00:47:46,330
- Ah, Pamela.
- Oh, hardly.
646
00:47:46,363 --> 00:47:48,967
Eh, ahem, do you want to get
something to eat?
647
00:47:48,999 --> 00:47:50,302
Aye. You coming, Pam?
648
00:47:50,602 --> 00:47:52,471
No, I have a few things I have to do.
649
00:47:52,671 --> 00:47:54,573
- Are you sure?
- Aye, yeah, yeah.
650
00:47:54,805 --> 00:47:56,073
I'll give you a ring later on.
651
00:47:56,106 --> 00:47:57,508
- All right.
- See you later.
652
00:47:57,541 --> 00:47:59,244
- Bye.
- Bye.
653
00:48:54,264 --> 00:48:55,599
Oh, Jesus!
654
00:48:55,900 --> 00:48:58,470
Oh, my God! Are you okay?
655
00:49:00,070 --> 00:49:01,273
Yeah, I'm fine.
656
00:49:01,506 --> 00:49:02,741
Come on.
657
00:49:02,773 --> 00:49:03,741
Come on.
658
00:49:03,775 --> 00:49:06,477
Watch where you're going, Barry.
She was pregnant
659
00:49:32,302 --> 00:49:34,105
Reuben's a nice name. Oh, no!
660
00:49:34,506 --> 00:49:37,075
He doesn't like that.
661
00:49:37,108 --> 00:49:38,343
What's it like...
662
00:49:38,376 --> 00:49:39,544
being pregnant?
663
00:49:39,843 --> 00:49:41,112
It's emotional.
664
00:49:41,378 --> 00:49:43,480
I was crying at Countdown yesterday.
665
00:49:43,514 --> 00:49:45,082
Did you get the conundrum again?
666
00:49:45,115 --> 00:49:47,251
No, I didn't.
The contestant got it before me.
667
00:49:47,285 --> 00:49:49,154
I think that's why I was crying.
668
00:49:51,088 --> 00:49:52,724
Being pregnant is hard.
669
00:49:52,923 --> 00:49:54,425
I mean, I'm 44.
670
00:49:55,492 --> 00:49:57,195
I'll be nearly 45 when I have
him.
671
00:49:57,994 --> 00:49:59,597
Forty-nine when he starts school.
672
00:50:02,133 --> 00:50:03,468
Sixty when he's your age.
673
00:50:04,735 --> 00:50:07,305
But when I think about it,
it's amazing.
674
00:50:08,139 --> 00:50:10,541
I mean, I'm growing
a brand-new wee human being.
675
00:50:11,543 --> 00:50:13,611
When I think about that,
it knocks me sideways.
676
00:50:13,912 --> 00:50:17,115
Especially when I was told
that my body couldn't do it.
677
00:50:19,416 --> 00:50:20,451
You know,
678
00:50:21,119 --> 00:50:22,187
I have you...
679
00:50:22,921 --> 00:50:24,489
and I'm going to have another one.
680
00:50:26,124 --> 00:50:28,326
And I know the circumstances
aren't perfect...
681
00:50:30,894 --> 00:50:32,463
but I feel very blessed.
682
00:50:37,668 --> 00:50:39,537
Oh! Oh, quick here.
683
00:50:41,572 --> 00:50:42,740
Oh.
684
00:50:42,773 --> 00:50:45,677
That must feel so weird!
685
00:50:46,244 --> 00:50:47,412
Hello.
686
00:50:47,912 --> 00:50:49,747
He wants to say, "Hi."
687
00:50:50,280 --> 00:50:52,316
It's me, your sister.
688
00:50:52,349 --> 00:50:53,552
He's dancing.
689
00:50:54,218 --> 00:50:55,854
- A little wee kick.
- Oh.
690
00:51:00,157 --> 00:51:01,793
Your house is pure class, Ally.
691
00:51:02,160 --> 00:51:04,229
Where'd you get all the dootsy stuff?
692
00:51:04,262 --> 00:51:05,597
It was my granny's.
693
00:51:05,630 --> 00:51:07,398
Oh, dear, what's this?
694
00:51:07,831 --> 00:51:09,333
Cow jug.
695
00:51:09,834 --> 00:51:12,337
Ally, you have mad food in your fridge.
696
00:51:12,369 --> 00:51:14,271
I could only find oat milk.
697
00:51:14,505 --> 00:51:18,510
Aye, my mummy's gone real
healthy since the pregnancy.
698
00:51:20,544 --> 00:51:23,447
And I don't eat any
animal products either.
699
00:51:23,680 --> 00:51:24,816
Oh, right.
700
00:51:28,218 --> 00:51:31,322
Oh! I didn't know your ma was a lezzer.
701
00:51:31,354 --> 00:51:32,657
That's totes amaze.
702
00:51:32,689 --> 00:51:34,226
No, that's my godmother.
703
00:51:34,626 --> 00:51:36,593
They just love acting like pure gacks.
704
00:51:36,626 --> 00:51:39,130
Your ma's a dick! That's class.
705
00:51:40,363 --> 00:51:41,867
My ma's a boring bastard.
706
00:51:42,733 --> 00:51:45,669
Do you wanna go out the line on
Friday for your birthday, Ally?
707
00:51:45,702 --> 00:51:47,271
Build a bonfire?
708
00:51:47,305 --> 00:51:48,473
Aye, that'll be cool.
709
00:51:49,340 --> 00:51:50,542
Can Finn come?
710
00:51:52,343 --> 00:51:53,445
Of course.
711
00:51:54,544 --> 00:51:57,249
Oh, dear, you are lethal at
drawing.
712
00:51:57,514 --> 00:51:58,816
What is this?
713
00:51:59,717 --> 00:52:00,852
It's me.
714
00:52:13,930 --> 00:52:16,700
# Happy Birthday to you
715
00:52:16,733 --> 00:52:19,469
# Happy Birthday to you
716
00:52:19,503 --> 00:52:22,707
# Happy Birthday, dear Allegra
717
00:52:22,939 --> 00:52:25,776
# Happy Birthday to you #
718
00:52:25,809 --> 00:52:28,845
- Happy Birthday, darling.
- Thanks, Mummy.
719
00:52:28,878 --> 00:52:30,881
Thank you. Oh, this looks amazing!
720
00:52:30,914 --> 00:52:32,416
Oh, your presents.
721
00:52:32,450 --> 00:52:34,285
Here we go.
722
00:52:41,258 --> 00:52:42,860
Oh, Mummy...
723
00:52:43,860 --> 00:52:45,262
it's beautiful.
724
00:52:47,331 --> 00:52:49,334
Are they my scan photos?
725
00:52:49,367 --> 00:52:51,870
- Yes, they were upstairs.
- Oh, wow.
726
00:52:55,805 --> 00:52:57,441
Look at Sinead.
727
00:52:57,474 --> 00:52:59,443
- And you, 21.
- Aye.
728
00:52:59,477 --> 00:53:00,912
Gorgeous.
729
00:53:00,945 --> 00:53:02,948
- Oh, wow.
- You in your third.
730
00:53:03,713 --> 00:53:04,982
So crazy.
731
00:53:05,416 --> 00:53:07,251
- Aw, look at us.
- I know.
732
00:53:07,485 --> 00:53:10,287
So beautiful.
Like the way you are there.
733
00:53:10,320 --> 00:53:11,788
- Sweet!
- I know.
734
00:53:11,822 --> 00:53:14,559
Mummy, thank you so much.
This is amazing.
735
00:53:14,758 --> 00:53:17,394
Here's another wee thing.
There's something inside as well.
736
00:53:20,631 --> 00:53:22,567
Do you want a wee bite of cake now?
737
00:53:22,599 --> 00:53:24,468
No sure, I'll have some when I'm home.
738
00:53:27,470 --> 00:53:29,474
So, what's the plan?
Somewhere you off to tonight?
739
00:53:29,740 --> 00:53:32,744
Um... probably just the cinema.
740
00:53:33,010 --> 00:53:34,813
And then bowling.
741
00:53:35,213 --> 00:53:37,314
Well, be good, be safe, be careful.
742
00:53:38,749 --> 00:53:41,285
If you can't be good, don't get caught.
743
00:53:43,354 --> 00:53:44,689
See you, love. Have a great night.
744
00:53:45,856 --> 00:53:47,258
Don't forget your big coat.
745
00:53:49,626 --> 00:53:50,794
Bye.
746
00:54:21,691 --> 00:54:22,927
Do you want me to get it?
747
00:54:25,063 --> 00:54:26,831
Sorry. Ready?
748
00:54:26,863 --> 00:54:30,334
- Happy birthday, Ally!
- To me!
749
00:54:30,802 --> 00:54:33,070
Oh, my God, delete that,
delete that, please!
750
00:54:33,104 --> 00:54:34,506
No, no! I like it, I like it.
751
00:54:35,805 --> 00:54:37,409
Cheese!
752
00:54:37,974 --> 00:54:39,576
Cheese!
753
00:54:42,412 --> 00:54:43,548
Oh!
754
00:54:59,497 --> 00:55:01,599
Again. Again. Again.
Again.
755
00:55:31,428 --> 00:55:32,764
Actually, I'm going to.
756
00:55:33,231 --> 00:55:34,265
No, that's it. I'm going.
757
00:55:34,298 --> 00:55:36,801
Right, I have to go to the
toilet. Who's coming?
758
00:55:36,834 --> 00:55:38,136
Ally?
759
00:55:38,401 --> 00:55:40,170
I don't think I can stand.
760
00:55:40,204 --> 00:55:43,742
Emma what... Oh, obviously not.
761
00:55:44,441 --> 00:55:46,977
- I can come with you if you want.
- No, you're all right.
762
00:55:47,477 --> 00:55:50,447
I've been able to do it
without help for a while now.
763
00:56:23,546 --> 00:56:25,650
Your arms are really strong.
764
00:56:26,550 --> 00:56:29,988
Is that just from rugby,
or do you work out?
765
00:56:31,521 --> 00:56:33,023
Just training I suppose.
766
00:56:35,191 --> 00:56:37,528
Your eyelashes are like so long.
767
00:56:38,896 --> 00:56:40,731
Oh, God, even they're gorgeous.
768
00:56:42,765 --> 00:56:47,171
Finn, you have no idea
how much I think about you.
769
00:56:47,204 --> 00:56:49,807
I fancied you since first year.
770
00:56:52,209 --> 00:56:54,779
If you weren't going out with
Rhiannon, would you go out with me?
771
00:56:56,046 --> 00:56:57,881
Maybe you should stop drinking.
772
00:56:59,048 --> 00:57:00,617
Just tell me...
773
00:57:00,651 --> 00:57:02,086
because like...
774
00:57:02,418 --> 00:57:05,589
I think about you so much, it hurts.
775
00:57:05,789 --> 00:57:07,592
You ever think about me?
776
00:57:08,025 --> 00:57:09,526
There you are.
777
00:57:09,793 --> 00:57:11,028
What's wrong?
778
00:57:13,162 --> 00:57:14,798
I think I'm gonna be sick.
779
00:57:14,831 --> 00:57:16,733
Oh!
780
00:57:16,934 --> 00:57:19,671
Argh, Jesus!
She boaked all over my shoes.
781
00:57:26,809 --> 00:57:28,012
Oh, no.
782
00:57:30,747 --> 00:57:32,015
I just peed myself.
783
00:57:32,715 --> 00:57:34,618
She did too, the dirty bitch!
784
00:57:40,157 --> 00:57:41,726
Where is she, Jesus?
785
00:57:47,664 --> 00:57:48,733
Hmm.
786
00:58:09,753 --> 00:58:11,189
You all right, love?
787
00:58:15,659 --> 00:58:16,861
You OK?
788
00:58:18,262 --> 00:58:20,131
Yeah, I couldn't get a taxi.
789
00:58:28,305 --> 00:58:29,874
Oh.
790
00:59:28,765 --> 00:59:30,001
Here we go.
791
00:59:58,829 --> 01:00:00,031
Hello, darling.
792
01:00:01,965 --> 01:00:03,901
Tell us all the bars.
How was last night?
793
01:00:04,934 --> 01:00:06,303
Yeah, it was grand.
794
01:00:07,271 --> 01:00:08,339
What film did you see?
795
01:00:11,075 --> 01:00:12,810
We didn't bother. We, um...
796
01:00:13,443 --> 01:00:14,678
ended up bowling.
797
01:00:14,912 --> 01:00:16,381
Oh. Who won?
798
01:00:17,881 --> 01:00:19,851
Erm... I did.
799
01:00:20,151 --> 01:00:21,352
Whoo-hoo!
800
01:00:22,151 --> 01:00:23,220
The birthday girl.
801
01:00:23,854 --> 01:00:25,923
It must have been a great night then.
802
01:00:27,858 --> 01:00:29,093
Yeah.
803
01:01:01,858 --> 01:01:02,860
Hello?
804
01:01:03,827 --> 01:01:05,095
Mary?
805
01:01:05,329 --> 01:01:07,698
Allegra. So you're alive.
806
01:01:08,099 --> 01:01:09,100
Did you see Once?
807
01:01:09,532 --> 01:01:10,735
Is it good?
808
01:01:11,068 --> 01:01:12,070
What do you care?
809
01:01:12,403 --> 01:01:14,205
I wish I would have gone with
you.
810
01:01:14,738 --> 01:01:16,941
Erm, are you babysitting tonight?
811
01:01:16,974 --> 01:01:18,809
Do you want me to keep you company?
812
01:01:18,842 --> 01:01:19,843
Nah.
813
01:01:20,778 --> 01:01:21,846
Well, erm...
814
01:01:22,345 --> 01:01:24,114
Do you wanna do something tomorrow?
815
01:01:25,048 --> 01:01:26,484
No, I'm busy. I have to go.
816
01:01:27,550 --> 01:01:29,186
I said I'm sorry, okay.
817
01:01:29,986 --> 01:01:31,155
I still have to go.
818
01:01:32,523 --> 01:01:33,758
Okay.
819
01:01:34,291 --> 01:01:35,459
Bye.
820
01:02:27,910 --> 01:02:29,479
Hey, can I talk to you?
821
01:02:32,515 --> 01:02:33,885
These are yours.
822
01:02:34,552 --> 01:02:36,454
I hardly remember what happened.
823
01:02:36,887 --> 01:02:40,090
Well, you peed and boaked
all over yourself.
824
01:02:40,122 --> 01:02:42,894
And then, I had to sneak you
into my house for a shower.
825
01:02:44,360 --> 01:02:46,129
That's after you threw yourself
at my boyfriend.
826
01:02:46,162 --> 01:02:48,298
I am so sorry.
827
01:02:48,932 --> 01:02:49,934
Yeah.
828
01:02:50,267 --> 01:02:52,003
You threw up over his shoes, too.
829
01:02:53,169 --> 01:02:54,472
Jesus... Ally.
830
01:02:54,805 --> 01:02:57,474
I asked you if you liked him,
and you swore you didn't.
831
01:02:57,506 --> 01:02:58,608
I don't like him.
832
01:02:58,642 --> 01:03:02,146
Then why'd you say you fancied
him since first year?
833
01:03:02,178 --> 01:03:03,447
I don't know. Like...
834
01:03:03,479 --> 01:03:05,483
I've never drank before, all right?
835
01:03:05,749 --> 01:03:07,852
- I didn't know what I was doing.
- Never?
836
01:03:08,686 --> 01:03:10,888
Geez, you had
about four litres of cider.
837
01:03:11,387 --> 01:03:12,590
I know.
838
01:03:12,622 --> 01:03:14,992
And now everybody hates me
and I want to die.
839
01:03:15,425 --> 01:03:17,061
I don't hate you.
840
01:03:17,693 --> 01:03:20,264
Sure, it was me that got Emma
to delete that photo.
841
01:03:20,296 --> 01:03:21,365
That was a lazy one.
842
01:03:21,664 --> 01:03:22,900
What photo?
843
01:03:23,166 --> 01:03:24,235
The one in the WhatsApp group.
844
01:03:25,269 --> 01:03:26,370
What WhatsApp group?
845
01:03:27,137 --> 01:03:29,372
The WhatsApp, the one from last year.
846
01:03:29,872 --> 01:03:31,141
You're not in that?
847
01:03:31,642 --> 01:03:32,877
No.
848
01:03:33,376 --> 01:03:34,411
Shit.
849
01:03:36,613 --> 01:03:37,648
Look, I don't hate you.
850
01:03:37,680 --> 01:03:40,416
It's just I can't be friends
with someone who's,
851
01:03:40,450 --> 01:03:42,285
like, in love with my boyfriend.
852
01:03:42,318 --> 01:03:43,887
I'm not in love with him.
853
01:03:44,287 --> 01:03:46,056
Maybe, but, it's weird.
854
01:03:47,390 --> 01:03:48,526
I'm sorry.
855
01:03:58,168 --> 01:03:59,436
I'm gonna boak.
856
01:03:59,468 --> 01:04:01,037
Love that there.
857
01:04:02,305 --> 01:04:03,941
- Jesus!
- Oh, my God.
858
01:04:03,974 --> 01:04:05,242
Look, how rank is that?
859
01:04:08,445 --> 01:04:09,647
Disgusting.
860
01:04:14,318 --> 01:04:18,155
Hey, Allegra, did you hear
your new name's Pish Stain?
861
01:04:20,222 --> 01:04:22,360
Does your ma tell you
that's how to get boys?
862
01:04:22,626 --> 01:04:24,461
Puke on them and piss your pants?
863
01:04:24,494 --> 01:04:25,496
Disgusting.
864
01:04:26,595 --> 01:04:28,565
Here, Ally.
865
01:04:28,965 --> 01:04:30,534
Take a wee look at yourself.
866
01:04:32,102 --> 01:04:33,271
No?
867
01:04:34,738 --> 01:04:36,540
How many times? No phones.
868
01:04:37,673 --> 01:04:39,309
Sir...
869
01:04:44,347 --> 01:04:45,581
Right. Y'all know what
you're supposed to be doing,
870
01:04:45,615 --> 01:04:46,617
so, let's do it.
871
01:04:49,019 --> 01:04:51,289
Nice one, Piss Stain.
872
01:04:54,023 --> 01:04:55,492
Okay, we're going
to talk about galleries.
873
01:04:56,193 --> 01:04:58,562
Anybody... Hands up who's been
to a gallery.
874
01:05:11,407 --> 01:05:13,243
Will you slow down, Pam.
875
01:05:13,443 --> 01:05:15,712
If I had half a dozen like you,
I could take over the world.
876
01:05:19,483 --> 01:05:20,584
Okay, thanks very much, everybody.
877
01:05:20,617 --> 01:05:22,319
Thank you. See you now.
878
01:05:22,352 --> 01:05:23,554
See you, Piss Stain.
879
01:05:26,423 --> 01:05:28,959
Allegra, can you just hang on
for a minute there?
880
01:05:33,195 --> 01:05:35,165
So, erm, how's things?
881
01:05:36,265 --> 01:05:37,434
Grand. What do you mean?
882
01:05:37,802 --> 01:05:39,669
Look, Allegra, if you're having
a hard time of it,
883
01:05:39,702 --> 01:05:41,005
you should speak up.
884
01:05:41,037 --> 01:05:42,673
What? I'm grand.
885
01:05:43,305 --> 01:05:45,441
This school has a very strong
stance against bullying.
886
01:05:45,474 --> 01:05:47,210
I just can't sit back and watch.
887
01:05:47,244 --> 01:05:49,180
I'm not being bullied. It's fine.
888
01:05:49,680 --> 01:05:51,382
All, right. I never said you were.
889
01:05:51,682 --> 01:05:52,984
Ally.
890
01:05:53,582 --> 01:05:54,617
But if you were,
891
01:05:55,084 --> 01:05:56,619
the school wouldn't stand for it, okay?
892
01:05:59,122 --> 01:06:00,291
I have to go.
893
01:06:49,372 --> 01:06:50,408
Baps and Buns.
894
01:06:51,675 --> 01:06:53,343
Yeah. Pamela, it's for you.
895
01:06:53,376 --> 01:06:54,512
Oh, thank you.
896
01:06:55,778 --> 01:06:56,780
Hello.
897
01:06:58,115 --> 01:06:59,316
Hello.
898
01:07:00,383 --> 01:07:01,485
Yes.
899
01:07:06,122 --> 01:07:07,124
Okay.
900
01:07:08,791 --> 01:07:10,260
Yes, I'll be right over.
901
01:07:13,162 --> 01:07:14,631
Okay, thank you.
902
01:07:17,367 --> 01:07:18,602
Michael, I have to go.
903
01:07:19,035 --> 01:07:21,205
Is everything all right, love?
904
01:07:21,238 --> 01:07:23,407
It was the school. It's about Allegra.
905
01:07:24,073 --> 01:07:26,209
Okay, no problem. On you go.
906
01:07:27,644 --> 01:07:28,646
Thank you.
907
01:07:32,648 --> 01:07:34,184
Oh, shit!
908
01:07:50,767 --> 01:07:52,503
Oh, my God. My heart.
909
01:07:52,903 --> 01:07:55,506
No, no, no, no, no. The work...
There's no problem with the work.
910
01:07:55,539 --> 01:07:57,408
My concerns lie elsewhere.
911
01:07:57,775 --> 01:07:59,110
Why, what's wrong?
912
01:07:59,276 --> 01:08:00,478
Well, Miss Casey,
913
01:08:00,910 --> 01:08:03,546
I have reason to believe that
Allegra's being bullied.
914
01:08:04,046 --> 01:08:04,981
Who's bullying her?
915
01:08:05,014 --> 01:08:06,348
Well, there's a few of them
in the class.
916
01:08:06,383 --> 01:08:08,885
Now we do have procedures in
place, and we will take care of it.
917
01:08:08,919 --> 01:08:11,188
But there's another reason
I called you in.
918
01:08:13,322 --> 01:08:14,724
I confiscated this today.
919
01:08:18,327 --> 01:08:20,397
Now, I can't be certain
that it's her, but,
920
01:08:20,597 --> 01:08:22,398
I've heard talk amongst the pupils,
921
01:08:22,432 --> 01:08:24,902
and it seems to go along with
what they're saying.
922
01:08:24,934 --> 01:08:26,169
No, it's her.
923
01:08:27,403 --> 01:08:30,573
I'm really sorry, but you
understand why I had to call you in?
924
01:08:31,974 --> 01:08:34,144
Now we take this very seriously, okay?
925
01:08:43,353 --> 01:08:45,689
This is gonna make life
even harder for her at school now.
926
01:08:45,722 --> 01:08:47,291
We were worse at her age.
927
01:08:47,957 --> 01:08:50,794
Just not everyone had a phone
in their pocket. Thank fuck.
928
01:08:51,126 --> 01:08:54,197
She's being really badly bullied
at school, Sinead.
929
01:08:54,231 --> 01:08:56,767
This explains her nightmare
behaviour in the house.
930
01:08:57,067 --> 01:08:59,636
She watched me being bullied by my ma,
931
01:08:59,669 --> 01:09:01,639
and then Kieran for years,
and she just...
932
01:09:01,839 --> 01:09:03,307
She's all over the place.
933
01:09:03,339 --> 01:09:04,640
She doesn't know
how to stand up for herself.
934
01:09:04,674 --> 01:09:06,376
Oh, would you wind your neck in?
935
01:09:06,409 --> 01:09:07,945
You know what it's like at that age.
936
01:09:08,245 --> 01:09:09,580
You're a brilliant mum.
937
01:09:10,112 --> 01:09:13,616
I just don't want her ending up
feeling like my ma made me feel,
938
01:09:13,650 --> 01:09:15,786
like a... Like an embarrassment.
939
01:09:16,152 --> 01:09:19,289
Jesus, Pam.
There was no pleasing your ma.
940
01:09:19,656 --> 01:09:21,391
She was a nightmare.
941
01:09:23,026 --> 01:09:24,628
And Kieran, he fucks off.
942
01:09:25,495 --> 01:09:28,365
That was a life of Reilly
and I never challenged him.
943
01:09:28,397 --> 01:09:29,632
Cos he's a prick.
944
01:09:30,032 --> 01:09:31,602
He fucked off to Belfast.
945
01:09:32,369 --> 01:09:34,237
You were always too good for him.
946
01:09:35,272 --> 01:09:36,607
I know. You're right.
947
01:09:37,640 --> 01:09:38,976
This one I have to cough up.
948
01:09:39,808 --> 01:09:41,945
I'm done being a mug.
949
01:09:42,711 --> 01:09:43,714
That's my girl.
950
01:10:06,702 --> 01:10:08,238
Everything all right, love?
951
01:10:09,571 --> 01:10:10,607
Can I come in?
952
01:10:15,378 --> 01:10:17,348
Is there anything you want to talk about?
953
01:10:17,814 --> 01:10:19,415
Anything you want to tell me?
954
01:10:28,457 --> 01:10:29,526
Listen.
955
01:10:30,626 --> 01:10:32,963
I want us and the baby
956
01:10:34,496 --> 01:10:35,765
to be a strong unit.
957
01:10:36,332 --> 01:10:39,702
To be there for each other.
To be able to tell each other things.
958
01:10:42,405 --> 01:10:44,575
You can talk to me
about anything, Allegra.
959
01:10:44,840 --> 01:10:45,843
I'd never judge.
960
01:10:49,778 --> 01:10:51,348
We all make mistakes.
961
01:10:53,415 --> 01:10:54,784
There's nothing
you can do about the past.
962
01:10:54,817 --> 01:10:56,820
You just have to
learn to get on with it.
963
01:10:57,653 --> 01:11:00,723
I have never been anything other
than proud of you, Allegra.
964
01:11:01,590 --> 01:11:03,727
And nothing is ever gonna change that.
965
01:11:04,760 --> 01:11:07,598
Being your mum is the biggest
privilege in my life.
966
01:11:09,499 --> 01:11:11,001
So I'm here for you any time.
967
01:11:12,402 --> 01:11:13,771
You just say the word.
968
01:11:15,638 --> 01:11:16,707
Right?
969
01:11:17,406 --> 01:11:18,541
Mmm.
970
01:11:19,742 --> 01:11:21,312
Do you want a wee marshmallow?
971
01:11:23,513 --> 01:11:24,947
They're not vegan.
972
01:11:25,314 --> 01:11:27,084
Oh, for God's sake!
973
01:11:29,352 --> 01:11:30,888
I want a marshmallow.
974
01:12:01,951 --> 01:12:04,521
- What are you doing here?
- We need to talk.
975
01:12:04,554 --> 01:12:07,024
- Go away.
- No chance.
976
01:12:09,526 --> 01:12:12,028
Listen, let's go somewhere else.
My ma's in there.
977
01:12:12,061 --> 01:12:14,398
I couldn't give a shite.
Now you listen,
978
01:12:14,798 --> 01:12:17,501
I don't care if you don't want
to know this child,
979
01:12:17,534 --> 01:12:19,436
but he is yours and he'll know
it,
980
01:12:19,469 --> 01:12:21,972
so the least that you can do
is help out financially.
981
01:12:22,004 --> 01:12:24,440
- It's not right what you're doing.
- Oh, it's 'not right', is it?
982
01:12:24,473 --> 01:12:25,574
How the fuck did you work that out?
983
01:12:25,607 --> 01:12:26,942
I didn't want any of this.
984
01:12:26,976 --> 01:12:29,545
Then you shouldn't have pestered
me for unprotected sex!
985
01:12:29,579 --> 01:12:31,615
Barry? What's going on, love?
986
01:12:31,982 --> 01:12:33,617
- Who is it?
- No one, Ma...
987
01:12:33,983 --> 01:12:36,085
Listen. Please be quiet.
988
01:12:36,119 --> 01:12:39,723
Oh. Just be quiet about this, is
it?
989
01:12:39,755 --> 01:12:41,924
- I want a paternity test.
- No bother.
990
01:12:41,957 --> 01:12:45,961
Jesus Christ, I can't have anyone
knowing I got an old woman pregnant.
991
01:12:45,995 --> 01:12:47,097
I have a girlfriend.
992
01:12:47,129 --> 01:12:48,898
I couldn't give a fuck!
993
01:12:49,131 --> 01:12:51,567
I will take you to the courts
if I have to
994
01:12:51,601 --> 01:12:55,505
and you will pay your dues
and our son will know who his father is.
996
01:12:55,537 --> 01:12:57,073
You'll get your paternity test!
997
01:13:20,597 --> 01:13:22,900
Kieran... No,
998
01:13:23,267 --> 01:13:24,867
it can't wait... no.
999
01:13:25,335 --> 01:13:26,937
No, after 16 years,
1000
01:13:26,969 --> 01:13:28,972
how about you listen to me for a change...
1001
01:13:31,508 --> 01:13:32,709
Kieran.
1002
01:13:49,192 --> 01:13:50,661
Breakfast is served.
1003
01:13:50,994 --> 01:13:52,094
Nice.
1004
01:13:52,661 --> 01:13:55,465
- Thanks.
- You're welcome, love.
1005
01:14:00,003 --> 01:14:02,171
Darlin', you know the way we...
1006
01:14:02,705 --> 01:14:04,707
said that we should be able to...
1007
01:14:04,741 --> 01:14:06,210
...tell each other things?
1008
01:14:07,844 --> 01:14:08,979
Uh...
1009
01:14:10,146 --> 01:14:12,648
I need to talk to you about...
1010
01:14:12,682 --> 01:14:14,084
about the baby's father.
1011
01:14:15,617 --> 01:14:17,019
He's from the town.
1012
01:14:17,320 --> 01:14:19,689
And his name is Barry Lafferty.
1013
01:14:20,589 --> 01:14:21,724
Right...
1014
01:14:22,125 --> 01:14:24,628
And... he's a wee bit younger
than me.
1015
01:14:25,695 --> 01:14:28,698
- He's 24.
- What?
1016
01:14:29,499 --> 01:14:31,535
I think it's important that you know.
1017
01:14:32,000 --> 01:14:33,536
He's 24?
1018
01:14:33,937 --> 01:14:35,939
He might be 25 now, I think.
1019
01:14:36,104 --> 01:14:37,907
That's not funny.
1020
01:14:37,941 --> 01:14:41,878
Just because your life's a walking joke,
don't try to make mine one too!
1022
01:14:41,911 --> 01:14:43,080
It's not that bad.
1023
01:14:43,412 --> 01:14:45,749
- Does he know?
- Yes. I've told him.
1024
01:14:46,148 --> 01:14:48,184
I just think
it would be good for everyone.
1025
01:14:48,351 --> 01:14:50,152
How is this good for me?
1026
01:14:51,888 --> 01:14:54,823
You don't understand. You don't
know what this place is like.
1027
01:14:54,857 --> 01:14:56,593
Everyone will find out.
1028
01:14:57,226 --> 01:14:59,830
If this gets out, I swear...
1029
01:15:00,229 --> 01:15:01,731
I'll run away.
1030
01:15:01,763 --> 01:15:05,634
I am just trying to do the right thing.
1031
01:15:05,668 --> 01:15:06,870
What's right?
1032
01:15:06,902 --> 01:15:08,905
You have no idea.
1033
01:15:09,839 --> 01:15:11,575
You're so selfish.
1034
01:15:11,607 --> 01:15:13,275
The baby needs to know who his daddy is.
1035
01:15:13,308 --> 01:15:15,010
What does it matter who his da is?
1036
01:15:15,044 --> 01:15:17,014
It doesn't stand a chance
when you're its ma!
1037
01:15:17,379 --> 01:15:18,714
Allegra.
1038
01:15:20,683 --> 01:15:23,620
"Being your mammy is a great privilege."
1039
01:15:29,392 --> 01:15:30,861
Granny was right.
1040
01:15:31,861 --> 01:15:33,196
You're an embarrassment.
1041
01:15:42,138 --> 01:15:43,273
Oh, shit...
1042
01:16:59,147 --> 01:17:00,217
Ha.
1043
01:17:05,455 --> 01:17:07,390
You have one new message.
1044
01:17:07,423 --> 01:17:09,992
Ms. Casey.
This is Marie from the school.
1045
01:17:10,026 --> 01:17:13,229
Allegra didn't come in today,
and we haven't heard from you.
1046
01:17:13,262 --> 01:17:16,166
Please give us a call back
when you can. Thank you. Bye.
1047
01:17:36,753 --> 01:17:38,254
It's Ally. Leave a message.
1048
01:17:38,286 --> 01:17:40,057
Allegra.
1049
01:17:40,490 --> 01:17:43,093
Can you please call me
and tell me where you are?
1050
01:17:43,826 --> 01:17:46,362
The school is after ringing
and I know you're not there.
1051
01:17:46,830 --> 01:17:50,033
You need to ring me right away and
let me know exactly where you are.
1052
01:18:23,933 --> 01:18:25,368
Oh, no.
1053
01:18:25,968 --> 01:18:27,104
Oh, no.
1054
01:18:28,504 --> 01:18:30,907
Oh, God.
1055
01:18:33,108 --> 01:18:35,245
Oh, God.
1056
01:18:43,820 --> 01:18:46,054
Pamela, baby,
just arrived at the hotel
1057
01:18:46,088 --> 01:18:47,791
for a bit of hanky panky,
1058
01:18:47,823 --> 01:18:49,192
then we're going out to wreck the place!
1059
01:18:49,224 --> 01:18:51,928
- Sinead, my water's broke.
- Oh, Jesus.
1060
01:18:52,128 --> 01:18:54,264
I need you to find Allegra.
1061
01:18:54,296 --> 01:18:56,064
Okay, okay. Hang in there.
1062
01:18:56,098 --> 01:18:57,801
- Yes, I'll find her.
- Okay.
1063
01:18:57,834 --> 01:19:00,103
All right, but hang in there.
Breathe.
1064
01:19:08,443 --> 01:19:09,780
Oh, dear.
1065
01:19:19,120 --> 01:19:21,456
Oh, dear. Oh, dear.
1066
01:19:23,925 --> 01:19:26,295
Oh, hang on. Oh, dear.
1067
01:19:36,872 --> 01:19:38,808
Pam! What can I do ye for?
1068
01:20:40,603 --> 01:20:42,239
It's Ally. Leave a message.
1069
01:21:15,004 --> 01:21:16,472
Open the door! Are you there?
1070
01:21:20,142 --> 01:21:22,178
Oh, Jesus. Darling.
1071
01:21:22,478 --> 01:21:23,613
Come here.
1072
01:21:26,448 --> 01:21:27,651
Thank you.
1073
01:21:28,050 --> 01:21:30,285
Oh. Take me phone. Take me phone.
1074
01:21:30,318 --> 01:21:31,553
I need me coat and me bag.
1075
01:21:31,586 --> 01:21:32,621
- This it?
- Yes.
1076
01:21:32,655 --> 01:21:34,456
- Thank you.
- Get your wee arm in.
1077
01:21:34,689 --> 01:21:37,259
Oh, there we are.
1078
01:21:59,214 --> 01:22:01,316
- Where the hell are you?
- What?
1079
01:22:01,349 --> 01:22:03,486
Allegra, your ma's gone into labour.
1080
01:22:04,120 --> 01:22:05,155
What?
1081
01:22:05,687 --> 01:22:07,656
She's not due for ages.
Are you with her?
1082
01:22:07,689 --> 01:22:09,392
No! I'm in London, with Danny.
1083
01:22:10,558 --> 01:22:11,793
What?
1084
01:22:11,826 --> 01:22:14,997
Allegra, you need to get to the
hospital. Your ma needs you.
1085
01:22:16,197 --> 01:22:17,433
I need to go.
1086
01:22:25,974 --> 01:22:28,443
Breathe, breathe.
1087
01:22:28,477 --> 01:22:30,079
Pamela, how you doing?
1088
01:22:30,112 --> 01:22:31,648
Okay.
1089
01:22:33,515 --> 01:22:35,018
- Thank you.
- Here you go.
1090
01:22:35,584 --> 01:22:37,186
That's us now.
1091
01:22:37,219 --> 01:22:38,722
Are you the birthing partner?
1092
01:22:39,188 --> 01:22:41,323
Uh, no. Pam. I don't...
1093
01:22:41,357 --> 01:22:42,559
No, it's okay, Michael.
1094
01:22:42,991 --> 01:22:45,128
I'll be all right. Thank you.
1095
01:22:48,363 --> 01:22:50,299
- Are you okay?
- Okay.
1096
01:22:50,331 --> 01:22:53,236
- Nearly there.
- Thank you.
1097
01:23:29,472 --> 01:23:31,640
Okay there, Pamela...
1098
01:23:34,343 --> 01:23:35,478
Here we go.
1099
01:23:35,510 --> 01:23:37,280
Would you like something
for the pain?
1100
01:23:37,312 --> 01:23:39,415
- Yes.
- Okay. Deep breaths.
1101
01:24:31,599 --> 01:24:35,370
You're doing great,
just breathe through it.
1102
01:24:45,747 --> 01:24:47,116
Mummy?
1103
01:24:50,652 --> 01:24:52,789
Oh, darling.
1104
01:24:53,222 --> 01:24:55,125
I was so worried.
1105
01:24:58,460 --> 01:25:01,497
Would you like to identify your daughter
as your new birthing partner?
1107
01:25:02,731 --> 01:25:04,467
Yeah.
1108
01:25:08,536 --> 01:25:10,539
Mummy, I am so sorry.
1109
01:25:10,572 --> 01:25:12,240
No, it's okay.
1110
01:25:12,273 --> 01:25:13,575
I'm just glad you're here.
1111
01:25:13,608 --> 01:25:15,410
- Will you rub my back?
- Yeah.
1112
01:25:17,946 --> 01:25:19,881
Here. Let me show you how...
1113
01:25:19,915 --> 01:25:22,451
- Oh, thank you.
- Put your wee hand there.
1114
01:25:22,483 --> 01:25:24,254
Yeah, and nice and slow.
1115
01:25:24,720 --> 01:25:26,622
And actually,
try it on the other side.
1116
01:25:27,723 --> 01:25:29,425
There we go.
1117
01:25:29,457 --> 01:25:31,193
That's it.
Now you're doing great, Pamela.
1118
01:25:31,227 --> 01:25:33,595
- You're doing amazing, Mummy.
- OK. Thank you.
1119
01:25:52,747 --> 01:25:55,518
Oh, love. You look like you
could do with a bit of that.
1120
01:25:55,550 --> 01:25:57,887
Here, take it before
the doctor comes back. Go on.
1121
01:25:57,920 --> 01:26:00,356
But you know, I'd say
that that boy's on it himself.
1122
01:26:00,388 --> 01:26:01,289
I don't want any.
1123
01:26:01,323 --> 01:26:03,358
I'd rather you did that
in front of me now
1124
01:26:03,392 --> 01:26:04,927
than down some back lane.
1125
01:26:04,960 --> 01:26:07,296
Mummy, nobody takes gas-and-air
in the back lane.
1126
01:26:09,365 --> 01:26:11,934
You're okay, you're okay, now
let's see how you're getting on.
1127
01:26:12,168 --> 01:26:13,902
I need the epidural!
1128
01:26:13,936 --> 01:26:16,639
Ah, look, it's too late for
that. I can see his wee head.
1129
01:26:16,671 --> 01:26:18,340
Time to start pushing.
1130
01:26:19,540 --> 01:26:20,976
His wee head?
1131
01:26:21,009 --> 01:26:22,678
Oh!
1132
01:26:22,978 --> 01:26:25,215
Oh!
1133
01:26:26,514 --> 01:26:28,418
Mum, push.
1134
01:27:16,031 --> 01:27:19,335
- You were amazing.
- So were you.
1135
01:27:19,701 --> 01:27:21,536
I couldn't have done it without you.
1136
01:27:23,037 --> 01:27:25,875
- How are you feeling?
- I'm sore.
1137
01:27:26,942 --> 01:27:28,945
But I'm just so glad he's okay.
1138
01:27:30,411 --> 01:27:31,747
He's more than okay.
1139
01:27:32,115 --> 01:27:33,816
He's perfection.
1140
01:27:36,951 --> 01:27:38,420
Our wee Alfie?
1141
01:27:38,687 --> 01:27:40,856
Like Alfie and Allegra Rose,
from the books?
1142
01:27:40,888 --> 01:27:42,592
- Yes.
- I love it.
1143
01:27:45,059 --> 01:27:46,795
Hello, Alfie.
1144
01:27:46,829 --> 01:27:48,563
It's your big sister.
1145
01:28:04,946 --> 01:28:06,014
Ally.
1146
01:28:06,314 --> 01:28:07,616
Ally.
1147
01:28:09,585 --> 01:28:10,920
Hey.
1148
01:28:10,952 --> 01:28:12,354
Hi.
1149
01:28:16,058 --> 01:28:17,727
Listen, I'm sorry...
1150
01:28:18,594 --> 01:28:20,930
I was... so...
1151
01:28:20,963 --> 01:28:24,000
It was both of us. It's sound.
1152
01:28:28,036 --> 01:28:30,506
So, did you actually deliver the baby?
1153
01:28:31,439 --> 01:28:32,709
Deliver? No.
1154
01:28:33,209 --> 01:28:34,711
But I witnessed it.
1155
01:28:35,244 --> 01:28:37,146
I was my mummy's birthing partner.
1156
01:28:37,179 --> 01:28:38,781
Really?
1157
01:28:41,650 --> 01:28:42,818
What was that like?
1158
01:28:43,619 --> 01:28:44,754
It was...
1159
01:28:44,786 --> 01:28:45,854
Amazing.
1160
01:28:45,888 --> 01:28:47,656
Nothing will ever come close.
1161
01:28:47,688 --> 01:28:49,624
Oh, dear... That's pure mad.
1162
01:28:49,657 --> 01:28:52,026
Is it all like, messy and stuff?
1163
01:28:52,059 --> 01:28:55,865
Aye. There's all this blood and
after-birth no one tells you about.
1164
01:28:55,897 --> 01:28:57,632
Did you get to cut the umbilical cord?
1165
01:28:57,665 --> 01:28:58,867
Aye. That was weird.
1166
01:28:58,901 --> 01:29:01,637
It's all rubbery and hard to cut.
1167
01:29:01,670 --> 01:29:02,972
Not like you'd imagine.
1168
01:29:03,004 --> 01:29:04,973
I'd say it would put you off
having weans for life.
1169
01:29:05,006 --> 01:29:09,512
Definitely. It was great to witness,
but I don't want to do it myself.
1171
01:29:10,012 --> 01:29:12,982
Did you think the stork brought
them, Pish Stain?
1172
01:29:13,014 --> 01:29:16,050
Suppose you thought auld
Pamela was a virgin, too?
1173
01:29:16,084 --> 01:29:17,820
That's my ma you're talking about.
1174
01:29:19,987 --> 01:29:21,624
And my ma's class!
1175
01:29:22,890 --> 01:29:24,527
What's your problem anyway?
1176
01:29:24,559 --> 01:29:26,763
You're always on at me.
1177
01:29:27,362 --> 01:29:29,164
I'm starting to think you fancy me!
1178
01:29:30,631 --> 01:29:32,934
Don't unleash that beast
onto the gay community,
1179
01:29:32,968 --> 01:29:34,003
thanks all the same.
1180
01:29:40,808 --> 01:29:43,611
- What's his name?
- Alfie.
1181
01:29:43,644 --> 01:29:45,481
Oh, that's so cute.
1182
01:29:45,513 --> 01:29:47,081
- I can't wait to meet him.
- He's so tiny.
1183
01:29:47,115 --> 01:29:48,717
Even his wee cries are dead cute.
1184
01:29:58,994 --> 01:30:00,129
Forty-five!
1185
01:30:00,362 --> 01:30:03,132
- Jesus, Pam, we used to be weans.
- Oh, I know.
1186
01:30:03,397 --> 01:30:07,669
Well, no matter how old you
feel, always remember...
1187
01:30:07,902 --> 01:30:09,972
you're two months older than me,
and always will be.
1188
01:30:11,906 --> 01:30:13,508
Okay, everybody.
1189
01:30:13,541 --> 01:30:15,710
A toast to the birthday girl.
1190
01:30:15,744 --> 01:30:17,012
- Oh.
- To Pamela.
1191
01:30:17,045 --> 01:30:18,815
- To Pamela.
- Aw.
1192
01:30:21,250 --> 01:30:23,986
And thank you for my driving lessons.
1193
01:30:24,018 --> 01:30:26,755
I'll be running you all down in
the bread van before ye know it.
1194
01:30:28,890 --> 01:30:31,093
- Pam, I have something to tell you.
- What?
1195
01:30:31,326 --> 01:30:33,662
I'm going to have a wee friend
for him soon.
1196
01:30:33,695 --> 01:30:35,932
- You're pregnant?
- No!
1197
01:30:37,900 --> 01:30:40,570
No! Our Chrissy...
1198
01:30:42,870 --> 01:30:44,205
You gave me a heart attack.
1199
01:30:44,238 --> 01:30:46,275
I'm going to be a granny.
1200
01:30:46,308 --> 01:30:48,077
Oh. Congratulations!
1201
01:30:48,110 --> 01:30:49,945
Congratulations!
1202
01:30:49,978 --> 01:30:51,847
To Granny Sinead.
1203
01:30:51,879 --> 01:30:54,249
Here, enough of that.
1204
01:30:56,884 --> 01:30:58,620
You're gonna have a new friend.
1205
01:31:00,187 --> 01:31:02,624
- Are you delighted?
- I'm just over the moon.
1206
01:31:07,295 --> 01:31:09,764
He doesn't love anybody but his sister.
1207
01:31:09,798 --> 01:31:12,134
That's true.
1208
01:31:18,000 --> 01:31:24,000
[V.6.]83925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.