All language subtitles for [English] The Night is Still Young episode 30 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,280 --> 00:00:35,630 [The Night is Still Young] 2 00:00:36,360 --> 00:00:38,760 [Episode 30] 3 00:01:07,580 --> 00:01:08,530 It smells so good. 4 00:01:12,760 --> 00:01:14,780 Ye Beichen will surely love this tea. 5 00:01:18,520 --> 00:01:19,870 You don't really think 6 00:01:20,470 --> 00:01:22,700 that both you and Brother Beichen can survive, do you? 7 00:01:23,980 --> 00:01:24,789 Huan Yan? 8 00:01:25,370 --> 00:01:26,800 You don't know yet, do you? 9 00:01:27,910 --> 00:01:30,210 Brother Beichen has led his men to capture Ye Mingxuan. 10 00:01:30,460 --> 00:01:32,550 Ye Mingxuan has prepared a grand gift 11 00:01:32,870 --> 00:01:33,940 for him. 12 00:01:33,960 --> 00:01:35,670 Ye Mingxuan's evil deeds are numerous, 13 00:01:35,880 --> 00:01:37,150 condemned by both heaven and earth. 14 00:01:37,830 --> 00:01:39,550 You, colluding with him, 15 00:01:39,700 --> 00:01:41,350 won't end up well. 16 00:01:46,039 --> 00:01:46,930 Your Majesty, 17 00:01:47,100 --> 00:01:48,620 Ye Mingxuan has escaped from the Xiangyun Temple. 18 00:01:48,650 --> 00:01:49,530 Were there any accomplices? 19 00:01:50,420 --> 00:01:51,220 We haven't discovered any yet. 20 00:01:52,229 --> 00:01:54,330 Wait for his remaining accomplices to appear and capture them all at once. 21 00:01:54,940 --> 00:01:55,420 Yes. 22 00:02:10,729 --> 00:02:11,890 Look at what this is. 23 00:02:14,710 --> 00:02:15,690 The Huayuan Cauldron? 24 00:02:15,720 --> 00:02:17,500 Brother Beichen, in order to quietly 25 00:02:17,550 --> 00:02:18,650 die in your place, 26 00:02:19,440 --> 00:02:21,130 even dared to make up such a lie. 27 00:02:21,550 --> 00:02:23,820 He truly is the world's greatest romantic. 28 00:02:26,400 --> 00:02:27,550 I've said it before. 29 00:02:27,820 --> 00:02:29,300 If you don't want Brother Beichen to die, 30 00:02:29,710 --> 00:02:31,380 there is a way. 31 00:02:31,410 --> 00:02:32,780 The way remains the same. 32 00:02:34,270 --> 00:02:35,640 You die now. 33 00:02:46,079 --> 00:02:47,660 Ye Mingxuan is a treacherous rebel. 34 00:02:47,690 --> 00:02:49,030 As the daughter of the Imperial Advisor, 35 00:02:49,070 --> 00:02:50,250 how dare you collude with him? 36 00:02:51,980 --> 00:02:53,450 I don't care who Ye Mingxuan is. 37 00:02:54,190 --> 00:02:55,890 Whoever can help me kill you, 38 00:02:56,160 --> 00:02:57,730 I'll cooperate with them. 39 00:03:11,240 --> 00:03:13,020 Where has Ye Mingxuan lured Ye Beichen to? 40 00:03:13,040 --> 00:03:13,680 Tell me. 41 00:03:37,560 --> 00:03:38,470 Ye Beichen! 42 00:03:39,230 --> 00:03:40,870 I am the true heir to the throne. 43 00:03:41,410 --> 00:03:44,010 You falsified imperial edicts and usurped the throne. Your crimes are punishable by death! 44 00:04:36,760 --> 00:04:37,720 Weiyang! 45 00:04:54,150 --> 00:04:54,880 Weiyang! 46 00:04:57,720 --> 00:04:58,490 Weiyang. 47 00:04:59,310 --> 00:05:00,170 Weiyang! 48 00:05:03,820 --> 00:05:04,900 Weiyang. 49 00:05:15,310 --> 00:05:16,430 Ye Beichen. 50 00:05:16,630 --> 00:05:18,340 Killing your beloved with your own hands, 51 00:05:18,670 --> 00:05:19,950 how does that feel? 52 00:05:47,190 --> 00:05:48,080 Ye Beichen! 53 00:05:48,840 --> 00:05:51,080 Ye Beichen! Ye Beichen! 54 00:05:55,870 --> 00:05:56,740 Ye Mingxuan! 55 00:06:04,510 --> 00:06:05,520 Ye Beichen! 56 00:06:07,030 --> 00:06:07,810 Ye Beichen! 57 00:06:09,390 --> 00:06:10,690 Ye Mingxuan! 58 00:06:10,720 --> 00:06:11,600 Ye Mingxuan, 59 00:06:11,620 --> 00:06:12,100 we had a deal 60 00:06:12,120 --> 00:06:13,560 that you were not allowed to harm Brother Beichen! 61 00:06:14,270 --> 00:06:15,420 What on earth happened? 62 00:06:16,360 --> 00:06:17,550 The blood has rushed to his head. 63 00:06:17,820 --> 00:06:18,610 Now, 64 00:06:18,650 --> 00:06:20,640 the Gu worms have turned against him within his body. 65 00:06:20,740 --> 00:06:23,230 Weiyang, you've come at the right time. 66 00:06:23,260 --> 00:06:24,840 I want you to witness with your own eyes 67 00:06:25,150 --> 00:06:27,710 how I execute Ye Beichen. 68 00:06:27,900 --> 00:06:29,100 But don't worry. 69 00:06:29,300 --> 00:06:30,900 After I ascend to rule the country, 70 00:06:31,170 --> 00:06:33,810 there will certainly be a place for you in my harem. 71 00:06:34,510 --> 00:06:36,930 Ye Mingxuan, I'll kill you! 72 00:07:10,860 --> 00:07:11,720 Weiyang! 73 00:07:14,120 --> 00:07:14,940 Weiyang. 74 00:07:15,790 --> 00:07:17,540 Weiyang, Weiyang. 75 00:07:17,570 --> 00:07:18,440 Are you alright? 76 00:07:18,800 --> 00:07:19,350 I'm fine. 77 00:07:19,380 --> 00:07:20,360 That's good. 78 00:07:21,790 --> 00:07:22,440 Weiyang. 79 00:07:22,790 --> 00:07:25,390 Ye Mingxuan has colluded with Huan Yan 80 00:07:25,790 --> 00:07:27,180 and mastered an evil technique. 81 00:07:28,590 --> 00:07:29,890 As long as you're alright. 82 00:07:35,820 --> 00:07:36,760 Ye Beichen. 83 00:07:37,090 --> 00:07:38,740 I'll make you experience death 84 00:07:38,780 --> 00:07:40,330 while you're fully conscious. 85 00:07:43,110 --> 00:07:43,970 No. 86 00:07:44,460 --> 00:07:45,190 Wait for me. 87 00:07:45,670 --> 00:07:46,600 Ye Beichen. 88 00:07:49,250 --> 00:07:49,950 Don't. 89 00:07:51,650 --> 00:07:52,980 Treacherous rebel, 90 00:07:53,300 --> 00:07:54,540 remnant of traitors, 91 00:07:55,070 --> 00:07:56,790 even if Heaven wants to spare you today, 92 00:07:56,990 --> 00:07:58,470 I will still take your miserable life! 93 00:07:59,900 --> 00:08:01,140 I am heaven's chosen one! 94 00:08:01,430 --> 00:08:02,790 If you want to change the mandate of heaven, 95 00:08:02,820 --> 00:08:04,260 let's see what you've got! 96 00:08:29,360 --> 00:08:30,540 Anyone who dares make a move, 97 00:08:30,780 --> 00:08:31,980 and I'll kill her. 98 00:08:32,150 --> 00:08:34,270 If you dare to hurt him, I won't spare you. 99 00:08:34,289 --> 00:08:36,620 You think too highly of your abilities. 100 00:08:36,679 --> 00:08:37,450 Huan Yan! 101 00:08:43,429 --> 00:08:44,670 Brother Beichen. 102 00:08:44,700 --> 00:08:46,260 You must live on. 103 00:08:46,610 --> 00:08:47,590 Remember, 104 00:08:47,610 --> 00:08:49,560 life is death, 105 00:08:49,770 --> 00:08:52,260 and death is life. 106 00:08:54,020 --> 00:08:55,120 No! 107 00:09:01,580 --> 00:09:02,160 Huan Yan! 108 00:09:29,020 --> 00:09:30,010 Ye Beichen! 109 00:09:35,860 --> 00:09:36,670 Weiyang. 110 00:09:37,350 --> 00:09:38,310 Weiyang. 111 00:09:41,810 --> 00:09:42,790 Ye Beichen! 112 00:09:58,930 --> 00:09:59,780 No. 113 00:10:01,070 --> 00:10:02,610 Such profound love, moving the heavens, 114 00:10:02,650 --> 00:10:04,100 as enduring as gold. 115 00:10:04,750 --> 00:10:05,860 Isn't it bound 116 00:10:05,930 --> 00:10:08,110 that one of you must die so the other can survive? 117 00:10:07,830 --> 00:10:11,230 ♫Lend me a moment of joy, with dreams of fantasy♫ 118 00:10:08,370 --> 00:10:09,610 I'll give you a chance. 119 00:10:10,180 --> 00:10:11,520 I'll spare the life of 120 00:10:12,940 --> 00:10:14,540 whoever survives. 121 00:10:14,330 --> 00:10:18,160 ♫Lend me half the warmth, to heal a lifetime♫ 122 00:10:15,110 --> 00:10:16,140 How about that? 123 00:10:19,740 --> 00:10:22,130 ♫Lifting a cold lamp, illuminating the city♫ 124 00:10:22,740 --> 00:10:25,100 ♫Who waits in the fleeting years♫ 125 00:10:25,750 --> 00:10:27,740 ♫Refusing to budge an inch♫ 126 00:10:28,120 --> 00:10:30,920 ♫Hate that we can't meet♫ 127 00:10:33,490 --> 00:10:37,050 ♫Lend me a setting sun, to fall on a lonely city♫ 128 00:10:39,870 --> 00:10:43,930 ♫Lend me the silent wind, to accompany me for a while♫ 129 00:10:45,320 --> 00:10:50,810 ♫Frost on my heart, as cold as bone-eating ice♫ 130 00:10:48,340 --> 00:10:49,540 It's snowing. 131 00:10:50,520 --> 00:10:51,290 Weiyang. 132 00:10:51,210 --> 00:10:53,230 ♫Chasing memories of years gone by♫ 133 00:10:53,310 --> 00:10:54,730 The spring snow falls again. 134 00:10:53,660 --> 00:10:56,820 ♫Geese pass, leaving only regrets and cries♫ 135 00:10:56,740 --> 00:10:58,620 This is your favorite snow scene. 136 00:10:57,730 --> 00:11:03,190 ♫Our love was a mutual mistake♫ 137 00:11:00,430 --> 00:11:01,520 In this life... 138 00:11:03,120 --> 00:11:05,040 I don't know if I'll have another chance 139 00:11:04,170 --> 00:11:09,720 ♫I sigh half my life, unable to leave the fog♫ 140 00:11:05,060 --> 00:11:07,330 to watch these Weiyang flowers with you again. 141 00:11:09,440 --> 00:11:10,720 If there's a next life, 142 00:11:10,440 --> 00:11:13,900 ♫Lighting another stick of sandalwood♫ 143 00:11:12,260 --> 00:11:14,850 I hope we can vow to grow old together. 144 00:11:14,440 --> 00:11:16,430 ♫Burning the bitterness of parting♫ 145 00:11:16,820 --> 00:11:18,310 ♫Looking back, life is but a dream♫ 146 00:11:16,980 --> 00:11:20,940 I suppose heaven hasn't treated me too poorly. 147 00:11:18,640 --> 00:11:22,460 ♫Leaving only love and hate to return to the dust♫ 148 00:11:21,390 --> 00:11:27,220 I didn't expect to be able to watch this last snow with you. 149 00:11:27,510 --> 00:11:28,820 Weiyang, 150 00:11:29,270 --> 00:11:33,110 please take good care of yourself for my sake. 151 00:11:33,140 --> 00:11:34,070 No. 152 00:11:34,680 --> 00:11:36,390 I won't allow you to die. 153 00:11:36,430 --> 00:11:37,740 Ye Beichen! 154 00:11:39,560 --> 00:11:40,540 No! 155 00:11:41,540 --> 00:11:42,440 No! 156 00:11:43,900 --> 00:11:47,590 ♫Lend me a setting sun, to fall on a lonely city♫ 157 00:11:50,170 --> 00:11:54,390 ♫Lend me the silent wind, to accompany me for a while♫ 158 00:11:55,670 --> 00:12:01,080 ♫Frost on my heart, as cold as bone-eating ice♫ 159 00:11:56,970 --> 00:11:58,130 No! 160 00:12:00,220 --> 00:12:01,690 No. 161 00:12:01,730 --> 00:12:03,690 ♫Chasing memories of years gone by♫ 162 00:12:04,090 --> 00:12:05,510 Ye Beichen! 163 00:12:04,260 --> 00:12:07,410 ♫Geese pass, leaving only regrets and cries♫ 164 00:12:08,180 --> 00:12:13,880 ♫Our love was a mutual mistake♫ 165 00:12:14,410 --> 00:12:20,300 ♫I sigh half my life, unable to leave the fog♫ 166 00:12:20,900 --> 00:12:24,350 ♫Lighting another stick of sandalwood♫ 167 00:12:24,840 --> 00:12:26,800 ♫Burning the bitterness of parting♫ 168 00:12:27,180 --> 00:12:28,550 ♫Looking back, life is but a dream♫ 169 00:12:29,120 --> 00:12:33,190 ♫Leaving only love and hate to return to the dust♫ 170 00:12:33,580 --> 00:12:39,260 ♫Our love was a mutual mistake♫ 171 00:12:38,240 --> 00:12:39,200 Ye Beichen! 172 00:12:40,080 --> 00:12:45,980 ♫I sigh half my life, unable to leave the fog♫ 173 00:12:46,350 --> 00:12:49,780 ♫Lighting another stick of sandalwood♫ 174 00:12:51,170 --> 00:12:52,300 ♫Burning the bitterness of parting♫ 175 00:12:52,760 --> 00:12:54,090 ♫Looking back, life is but a dream♫ 176 00:12:54,590 --> 00:12:58,850 ♫Leaving only love and hate to return to the dust♫ 177 00:13:13,220 --> 00:13:14,400 Ye Beichen! 178 00:13:15,230 --> 00:13:16,230 Ye Beichen! 179 00:13:20,440 --> 00:13:21,450 It's me. 180 00:13:23,000 --> 00:13:24,340 I'm Weiyang. I... 181 00:13:27,030 --> 00:13:29,370 My death for her life. 182 00:13:29,400 --> 00:13:30,920 I am Weiyang. 183 00:13:32,080 --> 00:13:33,500 I am Weiyang. 184 00:13:33,590 --> 00:13:35,440 ♫Who inquires amidst the dim lights♫ 185 00:13:34,460 --> 00:13:36,290 Why are you so foolish? 186 00:13:35,910 --> 00:13:39,300 ♫These stars that fill the sky♫ 187 00:13:36,320 --> 00:13:37,770 Even though you've lost all other memories, 188 00:13:38,440 --> 00:13:40,630 you still remember to sacrifice your life 189 00:13:41,150 --> 00:13:42,890 for mine. 190 00:13:41,630 --> 00:13:43,910 ♫The fate of love and hate, separation and union♫ 191 00:13:44,750 --> 00:13:47,640 ♫Blame the depth of our love♫ 192 00:13:48,870 --> 00:13:49,780 I'm here. 193 00:13:49,790 --> 00:13:52,610 ♫Meeting you feels like encountering an old friend♫ 194 00:13:50,220 --> 00:13:51,420 I'm here. 195 00:13:52,960 --> 00:13:55,510 ♫As if in a past life, passing by the door♫ 196 00:13:56,550 --> 00:14:00,350 ♫The past is hard to keep, attachment leaves no trace♫ 197 00:14:00,750 --> 00:14:04,870 ♫How can I join you in this life?♫ 198 00:14:03,070 --> 00:14:03,870 Don't cry. 199 00:14:03,910 --> 00:14:04,920 Ye Beichen. 200 00:14:06,170 --> 00:14:09,860 ♫If the soul doesn't cross, if the person doesn't return♫ 201 00:14:07,520 --> 00:14:10,700 You used to protect me. 202 00:14:10,120 --> 00:14:13,880 ♫Could you lend me the rise and fall of the next life?♫ 203 00:14:11,140 --> 00:14:12,070 This time, 204 00:14:12,390 --> 00:14:14,120 let me protect you instead. 205 00:14:14,230 --> 00:14:16,210 ♫If fate protects us♫ 206 00:14:15,250 --> 00:14:16,240 Weiyang. 207 00:14:16,530 --> 00:14:18,980 ♫In the midst of heavy snow♫ 208 00:14:17,460 --> 00:14:18,350 Weiyang. 209 00:14:19,320 --> 00:14:22,010 ♫Eternal love through the ages♫ 210 00:14:22,360 --> 00:14:24,380 ♫If love does not fail♫ 211 00:14:24,570 --> 00:14:27,170 ♫In the depths of blooming flowers♫ 212 00:14:27,630 --> 00:14:30,650 ♫Accompany you to the twilight years♫ 213 00:14:30,830 --> 00:14:38,700 ♫If one life and one death are our destiny♫ 214 00:14:36,900 --> 00:14:38,010 Ye Beichen. 215 00:14:39,270 --> 00:14:41,150 You must live on well. 216 00:14:42,140 --> 00:14:45,400 This is my only wish. 217 00:14:45,970 --> 00:14:47,490 If there's a next life, 218 00:14:48,970 --> 00:14:51,190 I must find you first, 219 00:14:51,910 --> 00:14:52,910 okay? 220 00:14:56,900 --> 00:14:58,950 ♫Who inquires amidst the dim lights♫ 221 00:14:59,220 --> 00:15:02,610 ♫These stars that fill the sky♫ 222 00:15:04,940 --> 00:15:07,330 ♫The fate of love and hate, separation and union♫ 223 00:15:08,050 --> 00:15:10,770 ♫Blame the depth of our love♫ 224 00:15:13,110 --> 00:15:15,750 ♫Meeting you feels like encountering an old friend♫ 225 00:15:16,280 --> 00:15:18,820 ♫As if in a past life, passing by the door♫ 226 00:15:19,860 --> 00:15:23,660 ♫The past is hard to keep, attachment leaves no trace♫ 227 00:15:24,060 --> 00:15:28,180 ♫How can I join you in this life?♫ 228 00:15:57,190 --> 00:15:58,130 Why are you here? 229 00:15:58,380 --> 00:16:00,140 How could I let you marry someone else? 230 00:16:00,940 --> 00:16:01,720 Ye Beichen. 231 00:16:02,270 --> 00:16:04,660 You still have me in your heart, don't you? 232 00:16:05,910 --> 00:16:07,260 No matter what the future holds 233 00:16:07,530 --> 00:16:08,520 or how our story ends, 234 00:16:08,260 --> 00:16:10,960 ♫The wind stirs the war flames, and the rain-soaked fur returns with the geese♫ 235 00:16:08,830 --> 00:16:09,950 at least at this moment, 236 00:16:10,850 --> 00:16:12,050 we only have eyes for each other. 237 00:16:11,220 --> 00:16:13,520 ♫In the capital, the pace of carriages and horses is slow♫ 238 00:16:13,810 --> 00:16:15,290 If it snows tomorrow, 239 00:16:14,290 --> 00:16:19,260 ♫Several lifetimes of devotion, yet this bond remains unresolved♫ 240 00:16:15,310 --> 00:16:16,710 you have to grant me one request, 241 00:16:16,740 --> 00:16:18,260 and you can't go back on your word. 242 00:16:18,590 --> 00:16:20,120 Do you dare to make a bet with me? 243 00:16:20,410 --> 00:16:23,030 ♫Entangled in grudges, love hangs by a thread♫ 244 00:16:20,810 --> 00:16:22,200 And what if I lose? 245 00:16:22,230 --> 00:16:23,740 You're not allowed to question me anymore 246 00:16:23,310 --> 00:16:25,740 ♫Unable to part with the eyes♫ 247 00:16:24,070 --> 00:16:25,300 and must obey me unconditionally. 248 00:16:25,330 --> 00:16:26,250 Thank you. 249 00:16:26,170 --> 00:16:31,020 ♫I point to the moon, questioning beneath it, before the city tower♫ 250 00:16:26,490 --> 00:16:27,750 If it weren't for you, 251 00:16:28,050 --> 00:16:31,030 I would still be living in lies and being used. 252 00:16:28,110 --> 00:16:30,560 [Great Buddha Temple] 253 00:16:31,270 --> 00:16:32,300 ♫She's in red♫ 254 00:16:31,360 --> 00:16:32,780 Was it worth risking your life 255 00:16:32,530 --> 00:16:35,050 ♫With angry eyes, a word severs grudges♫ 256 00:16:33,020 --> 00:16:34,060 to draw the poison from me into yourself? 257 00:16:34,080 --> 00:16:35,310 You are my Queen. 258 00:16:35,700 --> 00:16:37,950 ♫A sword in the heart, a farewell waves over the land♫ 259 00:16:35,870 --> 00:16:37,810 How could I abandon you? 260 00:16:38,280 --> 00:16:43,140 ♫This life has slipped away, the next life will be complete♫ 261 00:16:38,890 --> 00:16:40,470 Anyone who dares to harm her 262 00:16:40,870 --> 00:16:42,420 will face death! 263 00:16:43,200 --> 00:16:44,940 Neither able to live 264 00:16:43,630 --> 00:16:44,480 ♫A heart of purest jade♫ 265 00:16:44,740 --> 00:16:46,990 ♫In the dim night, searching for her, past a thousand sails♫ 266 00:16:45,570 --> 00:16:47,160 nor die. 267 00:16:47,330 --> 00:16:49,980 If anything were to happen to you, 268 00:16:47,470 --> 00:16:49,820 ♫Watching the snow fall, year after year♫ 269 00:16:50,190 --> 00:16:52,920 I wouldn't want to live alone in this world. 270 00:16:50,360 --> 00:16:55,280 ♫The song is not over, making a promise to grow old together♫ 271 00:16:53,580 --> 00:16:55,320 Your only way out now 272 00:16:55,610 --> 00:16:57,000 is to marry me. 273 00:16:55,630 --> 00:16:59,390 ♫The night is still young, I will not betray the people♫ 274 00:17:18,599 --> 00:17:19,609 Ye Beichen, 275 00:17:19,859 --> 00:17:21,400 you dare take advantage of the Emperor's illness 276 00:17:21,430 --> 00:17:23,000 to seize power 277 00:17:23,040 --> 00:17:24,609 and usurp the throne. 278 00:17:25,069 --> 00:17:26,220 All soldiers, hear my command! 279 00:17:26,829 --> 00:17:28,200 King Yan has rebelled. 280 00:17:28,400 --> 00:17:29,740 His crime deserves death. 281 00:17:30,030 --> 00:17:31,040 Show no mercy! 282 00:17:31,140 --> 00:17:33,090 Hand over Shangguan Weiyang, 283 00:17:33,100 --> 00:17:34,690 and I might leave you an intact body. 284 00:18:40,700 --> 00:18:45,620 ♫Making a promise to grow old together♫ 285 00:18:41,000 --> 00:18:44,450 All the past events are like a grand dream. 286 00:18:45,740 --> 00:18:46,690 Ye Beichen, 287 00:18:45,970 --> 00:18:49,450 ♫The night is still young, I will not betray the people♫ 288 00:18:47,170 --> 00:18:48,290 our story 289 00:18:49,260 --> 00:18:50,780 has only just begun. 290 00:18:50,160 --> 00:18:51,850 ♫Nor will I betray her♫ 291 00:18:52,420 --> 00:18:57,710 ♫This empty city is so regrettable without you♫ 292 00:18:58,120 --> 00:19:01,880 ♫Even if the skies fall♫ 293 00:19:02,260 --> 00:19:04,100 ♫Covering my eyes♫ 294 00:19:04,370 --> 00:19:10,200 ♫In the next life, no more separations♫ 295 00:19:20,620 --> 00:19:23,140 ♫With angry eyes, a word severs grudges♫ 296 00:19:23,600 --> 00:19:26,040 ♫A sword in the heart, a farewell waves over the land♫ 297 00:19:26,370 --> 00:19:31,230 ♫This life has slipped away, the next life will be complete♫ 298 00:19:31,720 --> 00:19:32,410 ♫A heart of purest jade♫ 299 00:19:32,830 --> 00:19:35,080 ♫In the dim night, searching for her, past a thousand sails♫ 300 00:19:35,560 --> 00:19:37,700 ♫Watching the snow fall, year after year♫ 301 00:19:38,450 --> 00:19:43,370 ♫The song is not over, making a promise to grow old together♫ 302 00:19:43,720 --> 00:19:47,190 ♫The night is still young, I will not betray the people♫ 303 00:19:47,910 --> 00:19:49,590 ♫Nor will I betray her♫ 304 00:19:50,160 --> 00:19:55,450 ♫This empty city is so regrettable without you♫ 305 00:19:55,860 --> 00:19:57,740 ♫Even if the skies fall♫ 20019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.