Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,750 --> 00:00:06,900
[The Night is Still Young]
2
00:00:07,450 --> 00:00:10,060
[Episode 28]
3
00:00:12,790 --> 00:00:13,650
Miss Shangguan.
4
00:00:15,930 --> 00:00:17,230
Why are all of you here?
5
00:00:17,420 --> 00:00:18,320
Please rise quickly.
6
00:00:18,850 --> 00:00:19,880
Miss, there's no need to help me up.
7
00:00:20,520 --> 00:00:22,560
If you do not agree to my request today,
8
00:00:22,590 --> 00:00:24,000
I would rather kneel here until I die.
9
00:00:24,730 --> 00:00:25,600
Miss Shangguan,
10
00:00:25,810 --> 00:00:27,160
the unrest and instability of people's hearts
11
00:00:27,190 --> 00:00:28,300
are neither a blessing for the nation
12
00:00:28,360 --> 00:00:29,960
nor for its citizens.
13
00:00:30,450 --> 00:00:32,330
I implore you to leave the palace as soon as possible.
14
00:00:32,400 --> 00:00:35,080
I implore you to leave the palace as soon as possible.
15
00:00:36,220 --> 00:00:38,490
So, it turns out that when the court officials cannot persuade the Emperor,
16
00:00:38,520 --> 00:00:39,770
they resort to threatening a woman.
17
00:00:41,270 --> 00:00:43,320
I've truly seen something new today.
18
00:00:44,090 --> 00:00:44,860
If you have the guts,
19
00:00:44,960 --> 00:00:46,470
go talk to the Emperor.
20
00:00:46,570 --> 00:00:48,270
What merit is there in bullying a woman?
21
00:00:51,340 --> 00:00:51,820
Let's go.
22
00:00:52,470 --> 00:00:53,570
Wait, this...
23
00:00:53,890 --> 00:00:55,450
Feng Xuanyi, let go of me!
24
00:00:57,090 --> 00:00:57,670
Weiyang,
25
00:00:57,710 --> 00:00:59,430
stop staying by his side without any status or recognition.
26
00:00:59,720 --> 00:01:00,600
Why are you here?
27
00:01:01,860 --> 00:01:02,700
Do you know that
28
00:01:02,970 --> 00:01:04,260
during my exile,
29
00:01:04,349 --> 00:01:05,870
I endured the pain of the bone-chilling cold
30
00:01:05,890 --> 00:01:07,050
and the hardship of endless labor.
31
00:01:07,390 --> 00:01:09,140
The only thought that kept me alive
32
00:01:09,310 --> 00:01:10,260
was the hope of returning
33
00:01:10,370 --> 00:01:11,350
and seeing you again.
34
00:01:12,560 --> 00:01:13,750
You still haven't told me
35
00:01:13,910 --> 00:01:15,120
why you're here.
36
00:01:17,340 --> 00:01:19,210
With Ye Beichen ascending the throne and granting amnesty to the world,
37
00:01:19,300 --> 00:01:20,410
I have also ended my exile
38
00:01:20,430 --> 00:01:21,460
and returned to Yunnan.
39
00:01:22,340 --> 00:01:23,950
All the court officials came to pay their respects.
40
00:01:23,990 --> 00:01:26,420
Can I not come to congratulate the new Emperor's coronation?
41
00:01:26,900 --> 00:01:28,870
You dare address the Emperor by his name?
42
00:01:29,270 --> 00:01:29,990
Feng Xuanyi,
43
00:01:30,180 --> 00:01:31,730
You'd better watch your words.
44
00:01:31,760 --> 00:01:33,840
You wouldn't want to be exiled back to the cold, harsh land, would you?
45
00:01:34,720 --> 00:01:36,590
I do like this side of you.
46
00:01:36,910 --> 00:01:37,770
Since you put it that way,
47
00:01:37,800 --> 00:01:38,640
I'll reluctantly admit that
48
00:01:38,660 --> 00:01:39,880
Ye Beichen's ascendancy to the throne
49
00:01:39,910 --> 00:01:41,180
is indeed what the people of Great Ye want.
50
00:01:41,420 --> 00:01:42,300
That would be best.
51
00:01:42,630 --> 00:01:43,490
Feng Xuanyi,
52
00:01:43,590 --> 00:01:45,960
I heard that you were only pardoned for your exile,
53
00:01:45,990 --> 00:01:48,850
but the Emperor just restored your title as King Xuannan,
54
00:01:48,880 --> 00:01:51,080
the territory has been reclaimed by the court.
55
00:01:51,460 --> 00:01:52,300
You're nothing more than a prince in name
56
00:01:52,320 --> 00:01:54,080
now.
57
00:01:54,520 --> 00:01:55,759
Better focus on keeping yourself in check.
58
00:01:57,940 --> 00:02:00,670
The Governor-General of Guangdong and Guangxi presents a pair of dragon-patterned vases
59
00:02:00,680 --> 00:02:02,640
to celebrate the new Emperor's ascension.
60
00:02:03,220 --> 00:02:07,460
King Xuannan presents a Yunnan queen bee.
61
00:02:10,150 --> 00:02:10,789
Feng Xuanyi.
62
00:02:14,460 --> 00:02:15,110
I am here.
63
00:02:15,250 --> 00:02:17,590
What is the reason for offering this tribute?
64
00:02:17,710 --> 00:02:18,720
Your Majesty,
65
00:02:18,910 --> 00:02:20,579
the Feng family has long guarded Yunnan
66
00:02:20,600 --> 00:02:21,880
on behalf of the throne as loyal servants to the imperial family.
67
00:02:22,160 --> 00:02:23,670
Rare treasures like the queen bee
68
00:02:23,940 --> 00:02:25,340
must naturally be offered to Your Majesty
69
00:02:25,470 --> 00:02:27,620
as a token of unity between ruler and subject in Great Ye.
70
00:02:28,430 --> 00:02:29,910
What fine unity between ruler and subject.
71
00:02:30,440 --> 00:02:31,630
You deserve a reward.
72
00:02:32,490 --> 00:02:33,540
What do you want?
73
00:02:34,460 --> 00:02:36,190
Your Majesty, I humbly request
74
00:02:36,470 --> 00:02:39,130
your grace to restore the Yunnan fiefdom to the Feng family
75
00:02:39,420 --> 00:02:41,410
so we may continue to guard Yunnan in service
76
00:02:41,430 --> 00:02:43,329
to you and the court.
77
00:02:49,660 --> 00:02:51,380
The Feng family has guarded Yunnan for generations,
78
00:02:52,190 --> 00:02:54,460
indeed contributing greatly to Great Ye.
79
00:02:56,360 --> 00:02:58,680
But the court upholds clear rewards and punishments;
80
00:02:58,890 --> 00:02:59,790
there can be no exceptions.
81
00:03:00,700 --> 00:03:03,920
For now, Yunnan shall remain under the Feng family's stewardship.
82
00:03:04,710 --> 00:03:06,610
If no errors occur within ten years,
83
00:03:06,830 --> 00:03:10,450
I will formally grant Yunnan back to your family.
84
00:03:11,440 --> 00:03:13,690
Thank you, Your Majesty.
85
00:03:14,330 --> 00:03:16,860
However,I have one more bold request
86
00:03:17,250 --> 00:03:18,550
and humbly seek your approval.
87
00:03:19,480 --> 00:03:20,300
Speak.
88
00:03:20,880 --> 00:03:22,420
I have reached the age of thirty
89
00:03:22,660 --> 00:03:23,900
yet remain unmarried.
90
00:03:24,000 --> 00:03:27,860
I humbly request Your Majesty to bestow Miss Shangguan to me
91
00:03:28,420 --> 00:03:30,750
in marriage, granting unparalleled honor to the Feng family.
92
00:03:31,220 --> 00:03:32,460
Feng Xuanyi!
93
00:03:38,950 --> 00:03:41,370
I'm willing to marry in the Miss Shangguan's place.
94
00:03:41,430 --> 00:03:42,800
I beg for Your Majesty's approval.
95
00:03:50,230 --> 00:03:50,870
Very well.
96
00:03:51,690 --> 00:03:54,440
King Xuannan's tribute of the queen bee is a meritorious deed.
97
00:03:54,900 --> 00:03:56,160
Since a royal marriage is to be granted,
98
00:03:56,390 --> 00:03:58,570
only a bride of noble rank is fitting.
99
00:03:59,750 --> 00:04:00,780
The maid Yue,
100
00:04:01,130 --> 00:04:03,240
raised in General Shangguan's mansion since childhood,
101
00:04:03,760 --> 00:04:06,120
possesses both grace and refinement, with manners befitting her upbringing.
102
00:04:06,150 --> 00:04:06,930
From this day forth,
103
00:04:07,140 --> 00:04:08,740
she shall be elevated to the title of Hele Princess
104
00:04:09,290 --> 00:04:12,340
and bestowed upon King Feng Xuanyi of Xuannan, as his wife.
105
00:04:13,380 --> 00:04:14,400
Thank you, Your Majesty.
106
00:04:18,180 --> 00:04:19,250
Thank you, Your Majesty.
107
00:04:22,780 --> 00:04:23,620
This is infuriating!
108
00:04:23,820 --> 00:04:24,790
Trying to fool me!
109
00:04:25,030 --> 00:04:26,850
How dare they try to fool me with a mere maid!
110
00:04:27,140 --> 00:04:27,780
Your Highness,
111
00:04:27,820 --> 00:04:29,560
should we just kill her?
112
00:04:32,550 --> 00:04:34,230
Did we come to Ye City to kill people?
113
00:04:34,700 --> 00:04:35,530
Behave yourself!
114
00:04:36,960 --> 00:04:37,720
Your Highness,
115
00:04:37,780 --> 00:04:38,950
the Emperor surely made it sound grand,
116
00:04:39,420 --> 00:04:40,710
but this so-called ten-year agreement
117
00:04:40,740 --> 00:04:41,980
is merely a way to turn the Feng family
118
00:04:42,000 --> 00:04:43,530
into the court's workhorses.
119
00:04:45,840 --> 00:04:47,430
Since the ten-year agreement is settled,
120
00:04:47,850 --> 00:04:50,140
at least there's a conclusion to this matter.
121
00:04:52,390 --> 00:04:53,130
Your Highness,
122
00:04:53,260 --> 00:04:55,450
your father's instructions weren't merely about the fief.
123
00:04:55,490 --> 00:04:56,100
Shut up!
124
00:04:57,140 --> 00:04:58,350
Do you know where you are?
125
00:04:58,530 --> 00:04:59,760
How dare you speak so recklessly?
126
00:05:14,980 --> 00:05:15,660
Weiyang.
127
00:05:17,260 --> 00:05:18,230
Feng Xuanyi.
128
00:05:19,190 --> 00:05:20,200
Why are you still here?
129
00:05:20,280 --> 00:05:21,470
Naturally, it's to see you.
130
00:05:22,650 --> 00:05:24,540
This is the unique herbal flower crown from Yunnan.
131
00:05:24,690 --> 00:05:26,680
Wearing it can ward off evil and avoid misfortune.
132
00:05:32,560 --> 00:05:34,310
And this is the unique flower cake from Yunnan,
133
00:05:34,390 --> 00:05:36,480
filled with fresh flowers and baked to order.
134
00:05:36,600 --> 00:05:39,040
I made this especially for you before I entered the palace.
135
00:05:39,220 --> 00:05:40,600
I kept it close to my chest earlier,
136
00:05:40,760 --> 00:05:41,620
afraid it would get cold.
137
00:05:42,230 --> 00:05:43,140
Feng Xuanyi,
138
00:05:43,159 --> 00:05:44,360
what exactly are you trying to do?
139
00:05:44,510 --> 00:05:45,030
Weiyang,
140
00:05:45,980 --> 00:05:48,920
have you ever thought that
141
00:05:49,100 --> 00:05:49,750
you can do so many things
142
00:05:49,909 --> 00:05:50,790
that can't be done in Great Ye,
143
00:05:50,790 --> 00:05:52,180
in the vast and open Yunnan,
144
00:05:52,670 --> 00:05:54,380
like riding horses and shooting arrows together,
145
00:05:54,409 --> 00:05:55,570
traveling freely wherever we want,
146
00:05:55,610 --> 00:05:56,990
living as we please.
147
00:05:57,510 --> 00:05:58,450
Until one day,
148
00:05:58,490 --> 00:05:59,730
you'll notice my good qualities
149
00:05:59,750 --> 00:06:00,930
and fall for me.
150
00:06:03,060 --> 00:06:03,990
I'm sorry,
151
00:06:04,390 --> 00:06:07,190
but my heart has no room for anyone else.
152
00:06:10,850 --> 00:06:13,270
I don't care who's in your heart,
153
00:06:13,600 --> 00:06:15,030
it won't stop me from liking you
154
00:06:15,060 --> 00:06:15,720
and protecting you.
155
00:06:16,870 --> 00:06:17,690
Feng Xuanyi,
156
00:06:18,770 --> 00:06:21,190
are you forcing me to appoint a new King Xuannan?
157
00:06:26,380 --> 00:06:27,270
Do you really think such a trivial offering
158
00:06:27,310 --> 00:06:28,900
can win Weiyang's favor?
159
00:06:28,990 --> 00:06:30,370
You're far too naive.
160
00:06:30,870 --> 00:06:32,290
Moreover, without my summons,
161
00:06:32,460 --> 00:06:34,110
no external official is allowed to linger in the palace for long.
162
00:06:34,510 --> 00:06:36,290
You're showing a lack of decorum.
163
00:06:37,560 --> 00:06:39,930
I just had a few words with Miss Shangguan.
164
00:06:40,110 --> 00:06:41,870
I will certainly leave before the palace gates are locked.
165
00:06:42,670 --> 00:06:43,840
Miss Shangguan?
166
00:06:44,460 --> 00:06:46,420
Weiyang has long been my woman.
167
00:06:47,900 --> 00:06:51,320
Some people may own the four seas and enjoy the world,
168
00:06:51,370 --> 00:06:54,300
but the women by their side are still unhappy, aren't they?
169
00:06:54,400 --> 00:06:56,340
This is a matter between Weiyang and me.
170
00:06:56,550 --> 00:06:58,130
It's not your place to interfere.
171
00:06:58,590 --> 00:06:59,710
Your Majesty, to be honest,
172
00:07:00,190 --> 00:07:01,930
we have a custom in Yunnan.
173
00:07:02,110 --> 00:07:03,700
As long as a young lady hasn't been married,
174
00:07:03,830 --> 00:07:05,770
men can compete with each other
175
00:07:05,850 --> 00:07:07,380
to win her favor.
176
00:07:08,610 --> 00:07:09,390
Feng Xuanyi,
177
00:07:09,510 --> 00:07:10,910
the customs of commoners
178
00:07:10,930 --> 00:07:12,260
might not be suitable for the Emperor.
179
00:07:12,500 --> 00:07:13,260
It's fine.
180
00:07:13,710 --> 00:07:15,780
I will compete with him today
181
00:07:16,190 --> 00:07:18,440
and make him admit defeat wholeheartedly.
182
00:07:19,930 --> 00:07:21,400
On the field, there are no distinctions of rank.
183
00:07:21,420 --> 00:07:22,480
If there is any offense,
184
00:07:22,740 --> 00:07:25,180
I ask for your forgiveness in advance for my disrespect.
185
00:07:25,490 --> 00:07:27,540
You'd better have the ability to offend me.
186
00:07:42,510 --> 00:07:43,280
Your Majesty, it's your turn.
187
00:08:06,060 --> 00:08:06,650
You...
188
00:08:13,260 --> 00:08:14,490
♫Reciting a verse, dreaming of a scene of♫
189
00:08:14,790 --> 00:08:16,020
♫Similar pasts♫
190
00:08:16,390 --> 00:08:18,870
♫In the end, it is like passing clouds, all in vain♫
191
00:08:19,490 --> 00:08:20,700
♫Looking up and seeing the moonlight♫
192
00:08:21,070 --> 00:08:21,900
♫Just like in a past life♫
193
00:08:22,150 --> 00:08:25,050
♫This moment's wish is to be together♫
194
00:08:25,700 --> 00:08:26,900
♫In this life, once more♫
195
00:08:27,140 --> 00:08:27,990
♫To experience this rise and fall♫
196
00:08:28,290 --> 00:08:30,880
♫Just to be with you until the end of life♫
197
00:08:31,440 --> 00:08:33,419
♫Can I be spared from the fate♫
198
00:08:33,730 --> 00:08:36,159
♫Of being forgotten by each other?♫
199
00:08:37,970 --> 00:08:39,130
♫Holding a solitary lamp♫
200
00:08:39,450 --> 00:08:40,760
♫To part ways with that old acquaintance♫
201
00:08:40,549 --> 00:08:41,960
If I had come a little later,
202
00:08:40,970 --> 00:08:43,360
♫This life is lonely, the road stretches endlessly♫
203
00:08:42,090 --> 00:08:43,299
you'd probably already be in Yunnan by now.
204
00:08:44,090 --> 00:08:45,330
♫Parting ways, free as water and clouds♫
205
00:08:45,240 --> 00:08:46,700
I think Yunnan is great.
206
00:08:45,610 --> 00:08:48,120
♫The south wind fulfills the wish; the dream fades away♫
207
00:08:47,170 --> 00:08:48,570
It has colorful clouds,
208
00:08:48,590 --> 00:08:50,300
fields of flowers,
209
00:08:50,200 --> 00:08:52,900
♫Under the Three-Life Stone, I felt the sorrow of the pear blossoms♫
210
00:08:50,450 --> 00:08:52,100
and endless fresh mushrooms to eat.
211
00:08:53,300 --> 00:08:55,490
♫A glance back, and still, deep love remains♫
212
00:08:55,840 --> 00:09:01,010
♫Memories linger, refusing to fade quietly♫
213
00:08:56,120 --> 00:08:57,200
But unfortunately,
214
00:08:57,460 --> 00:08:58,620
it doesn't have the things I like.
215
00:08:59,590 --> 00:09:00,750
Then what do you like?
216
00:09:01,660 --> 00:09:03,780
♫Time flies, and the love, hate, joy, sorrow♫
217
00:09:04,110 --> 00:09:07,090
I like the prince who is both scholarly and skilled in battle.
218
00:09:04,120 --> 00:09:07,460
♫Partings and reunions come alive on the page♫
219
00:09:07,120 --> 00:09:09,010
I like the emperor who can paint night-blooming cereus flowers.
220
00:09:07,970 --> 00:09:09,960
♫A wish from the past life, fulfilled in this life♫
221
00:09:09,140 --> 00:09:12,110
And I like the husband who would create a forest of flowers just for me.
222
00:09:10,250 --> 00:09:13,710
♫The world is eternal, and longing lasts long♫
223
00:09:13,840 --> 00:09:15,490
Flattery doesn't work on me.
224
00:09:14,090 --> 00:09:16,700
♫Turn that unwillingness into meaning♫
225
00:09:15,820 --> 00:09:16,660
I'm angry now.
226
00:09:16,700 --> 00:09:18,020
You'll have to be punished.
227
00:09:17,170 --> 00:09:20,060
♫Turn regret into sorrow♫
228
00:09:19,160 --> 00:09:20,730
But I haven't done anything wrong.
229
00:09:20,680 --> 00:09:25,980
♫Time slowly tells the stories of the past♫
230
00:09:20,750 --> 00:09:22,340
Why should I be punished?
231
00:09:22,670 --> 00:09:25,320
Punishment isn't only for those who've done wrong.
232
00:09:41,050 --> 00:09:42,030
Ye Beichen,
233
00:09:43,230 --> 00:09:46,030
I was granted a second chance at life.
234
00:09:47,170 --> 00:09:48,690
I've uncovered the truth,
235
00:09:49,310 --> 00:09:50,770
unraveled conspiracies,
236
00:09:51,460 --> 00:09:52,740
mended regrets,
237
00:09:51,740 --> 00:09:52,940
♫In this life, once more♫
238
00:09:53,180 --> 00:09:54,090
♫To experience this rise and fall♫
239
00:09:53,720 --> 00:09:56,100
and experienced the deepest love.
240
00:09:54,320 --> 00:09:56,920
♫Just to be with you until the end of life♫
241
00:09:57,260 --> 00:09:58,990
That's already a great fortune.
242
00:09:57,480 --> 00:09:59,460
♫Can I be spared from the fate♫
243
00:09:59,770 --> 00:10:02,570
♫Of being forgotten by each other?♫
244
00:10:01,090 --> 00:10:03,940
If only one of us is destined to live,
245
00:10:04,000 --> 00:10:05,170
♫Holding a solitary lamp♫
246
00:10:04,750 --> 00:10:07,810
I hope that person is you.
247
00:10:05,490 --> 00:10:06,800
♫To part ways with that old acquaintance♫
248
00:10:07,010 --> 00:10:09,390
♫This life is lonely, the road stretches endlessly♫
249
00:10:11,930 --> 00:10:12,950
Your Majesty,
250
00:10:12,980 --> 00:10:15,030
King Xuannan and his princess have come to express their gratitude
251
00:10:15,110 --> 00:10:16,210
before leaving the capital.
252
00:10:21,240 --> 00:10:23,400
-Thank you, Your Majesty.
-Thank you, Your Majesty.
253
00:10:35,040 --> 00:10:35,730
Feng Xuanyi,
254
00:10:36,070 --> 00:10:37,170
remember my words.
255
00:10:37,360 --> 00:10:39,120
Keep to your duties as a subject.
256
00:10:39,660 --> 00:10:41,120
I will humbly obey Your Majesty's teachings.
257
00:10:41,600 --> 00:10:42,310
You may rise.
258
00:10:42,900 --> 00:10:43,760
Thank you, Your Majesty.
259
00:10:46,220 --> 00:10:46,840
Your Majesty,
260
00:10:47,410 --> 00:10:49,060
Yue and I are as close as sisters.
261
00:10:49,230 --> 00:10:50,390
I'd like to see her off from the palace.
262
00:10:56,010 --> 00:10:56,690
Let's go.
263
00:11:40,340 --> 00:11:43,550
♫Lend me a moment of joy, with dreams of fantasy♫
264
00:11:46,700 --> 00:11:50,620
♫Lend me half the warmth, to heal a lifetime♫
265
00:11:52,200 --> 00:11:54,760
♫Lifting a cold lamp, illuminating the city♫
266
00:11:55,240 --> 00:11:57,750
♫Who waits in the fleeting years♫
267
00:11:58,170 --> 00:12:00,150
♫Refusing to budge an inch♫
268
00:12:00,000 --> 00:12:01,550
My lady, this...
269
00:12:00,420 --> 00:12:03,380
♫Hate that we can't meet♫
270
00:12:01,590 --> 00:12:02,320
Yue,
271
00:12:04,090 --> 00:12:06,260
I shouldn't have let you marry Feng Xuanyi in my place.
272
00:12:05,870 --> 00:12:09,540
♫Lend me a setting sun, to fall on a lonely city♫
273
00:12:06,770 --> 00:12:08,150
My lady, you can't...
274
00:12:08,700 --> 00:12:11,130
I know that your heart belongs only to His Majesty.
275
00:12:12,050 --> 00:12:13,700
The sooner I leave the palace,
276
00:12:12,310 --> 00:12:16,450
♫Lend me the silent wind, to accompany me for a while♫
277
00:12:13,810 --> 00:12:15,010
the less pressure those ministers
278
00:12:15,040 --> 00:12:17,110
will place on him.
279
00:12:17,620 --> 00:12:23,210
♫Frost on my heart, as cold as bone-eating ice♫
280
00:12:19,380 --> 00:12:20,200
It's alright.
281
00:12:22,860 --> 00:12:23,700
Don't cry.
282
00:12:23,740 --> 00:12:25,800
♫Chasing memories of years gone by♫
283
00:12:24,630 --> 00:12:26,310
I sincerely came to congratulate him on his ascension to the throne.
284
00:12:26,130 --> 00:12:29,370
♫Geese pass, leaving only regrets and cries♫
285
00:12:26,350 --> 00:12:28,540
However, if Ye Beichen dares to mistreat you,
286
00:12:28,810 --> 00:12:30,310
I will still come to take you away.
287
00:12:30,140 --> 00:12:35,710
♫Our love was a mutual mistake♫
288
00:12:36,510 --> 00:12:37,220
By the way,
289
00:12:36,620 --> 00:12:42,210
♫I sigh half my life, unable to leave the fog♫
290
00:12:37,530 --> 00:12:38,780
on the day you left the capital,
291
00:12:39,170 --> 00:12:40,540
the one sitting in the carriage with you
292
00:12:40,760 --> 00:12:41,700
wasn't Yue,
293
00:12:41,870 --> 00:12:42,810
but me.
294
00:12:42,890 --> 00:12:46,420
♫Lighting another stick of sandalwood♫
295
00:12:46,870 --> 00:12:48,820
♫Burning the bitterness of parting♫
296
00:12:49,370 --> 00:12:50,790
♫Looking back, life is but a dream♫
297
00:12:50,940 --> 00:12:51,650
Weiyang,
298
00:12:51,170 --> 00:12:54,850
♫Leaving only love and hate to return to the dust♫
299
00:12:52,540 --> 00:12:54,430
it's not too late to change your mind now.
300
00:13:04,090 --> 00:13:04,830
Let's go.
301
00:13:16,320 --> 00:13:19,790
♫Lend me a setting sun, to fall on a lonely city♫
302
00:13:19,310 --> 00:13:20,610
Has Miss Shangguan returned?
303
00:13:21,510 --> 00:13:22,590
Your Majesty,
304
00:13:22,700 --> 00:13:25,010
we haven't seen Miss Shangguan yet.
305
00:13:22,700 --> 00:13:26,910
♫Lend me the silent wind, to accompany me for a while♫
306
00:13:44,730 --> 00:13:45,350
Weiyang,
307
00:13:46,530 --> 00:13:47,430
I'll go get some water.
308
00:13:47,570 --> 00:13:48,500
You rest for a while.
309
00:13:48,520 --> 00:13:49,610
Don't bother.
310
00:13:52,660 --> 00:13:53,840
It's about time.
311
00:13:54,070 --> 00:13:55,890
The people assigned to light the fires are all in position.
312
00:13:56,790 --> 00:13:58,110
Starting from the palace as the center,
313
00:13:58,310 --> 00:14:01,020
every densely populated spot in Ye City has been rigged.
314
00:14:01,540 --> 00:14:03,320
We've used the highest-purity gunpowder.
315
00:14:03,530 --> 00:14:04,320
Once ignited,
316
00:14:04,350 --> 00:14:06,400
the entire city will turn to ashes.
317
00:14:07,620 --> 00:14:08,410
Okay.
318
00:14:08,640 --> 00:14:09,200
Jun Yang!
319
00:14:13,830 --> 00:14:14,560
Jun Yang!
320
00:14:14,650 --> 00:14:15,770
What have you done?
321
00:14:17,540 --> 00:14:18,310
His Highness,
322
00:14:19,020 --> 00:14:21,200
I saw that you were blinded by petty love
323
00:14:21,230 --> 00:14:22,640
and forgot your father's last wish.
324
00:14:23,130 --> 00:14:24,810
He did so much for me,
325
00:14:25,170 --> 00:14:26,680
and I must fulfill his wishes.
326
00:14:26,910 --> 00:14:28,880
Now, we just need the explosives to detonate,
327
00:14:28,910 --> 00:14:29,750
causing chaos in Ye City,
328
00:14:29,770 --> 00:14:31,410
and we can take advantage of the disorder to declare ourselves Emperor.
329
00:14:31,410 --> 00:14:32,510
Bastard!
330
00:14:34,830 --> 00:14:35,830
What did you say?
331
00:14:38,000 --> 00:14:38,810
Weiyang!
332
00:14:39,870 --> 00:14:40,600
Weiyang.
333
00:14:40,870 --> 00:14:41,570
Get lost!
334
00:14:42,000 --> 00:14:42,470
Weiyang.
335
00:14:42,500 --> 00:14:43,630
I'll go to Ye City with you.
336
00:14:43,650 --> 00:14:44,480
His Highness,
337
00:14:45,090 --> 00:14:46,320
it's too late now.
338
00:14:46,410 --> 00:14:47,800
It's over 9 p.m.
339
00:14:48,190 --> 00:14:50,410
Our people have already lit the fuse.
340
00:14:59,030 --> 00:14:59,970
Traitor!
341
00:15:00,150 --> 00:15:01,770
I'll kill you right now!
342
00:15:40,950 --> 00:15:43,500
♫The wind stirs the war flames, and the rain-soaked fur returns with the geese♫
343
00:15:43,910 --> 00:15:46,030
♫In the capital, the pace of carriages and horses is slow♫
344
00:15:46,940 --> 00:15:51,800
♫Several lifetimes of devotion, yet this bond remains unresolved♫
345
00:15:53,060 --> 00:15:55,650
♫Entangled in grudges, love hangs by a thread♫
346
00:15:56,130 --> 00:15:58,160
♫Unable to part with the eyes♫
347
00:15:58,870 --> 00:16:03,710
♫I point to the moon, questioning beneath it, before the city tower♫
348
00:16:03,990 --> 00:16:04,840
♫She's in red♫
349
00:16:05,170 --> 00:16:07,650
♫With angry eyes, a word severs grudges♫
350
00:16:07,080 --> 00:16:08,100
That's impossible.
351
00:16:08,150 --> 00:16:10,360
♫A sword in the heart, a farewell waves over the land♫
352
00:16:09,500 --> 00:16:10,430
What's going on?
353
00:16:10,450 --> 00:16:11,580
Why is this happening?
354
00:16:10,770 --> 00:16:15,730
♫This life has slipped away, the next life will be complete♫
355
00:16:16,260 --> 00:16:17,040
♫A heart of purest jade♫
356
00:16:17,330 --> 00:16:19,630
♫In the dim night, searching for her, past a thousand sails♫
357
00:16:19,940 --> 00:16:22,350
♫Watching the snow fall, year after year♫
358
00:16:29,080 --> 00:16:30,140
Your Majesty,
359
00:16:30,270 --> 00:16:32,120
I indeed found something suspicious
360
00:16:32,350 --> 00:16:33,650
in the imperial granary of Ye City.
361
00:16:34,950 --> 00:16:36,150
Saltpeter?
362
00:16:36,430 --> 00:16:37,500
I have secretly led people
363
00:16:37,540 --> 00:16:39,340
to search all the warehouses in Ye City.
364
00:16:39,770 --> 00:16:41,040
We found that not only the granary
365
00:16:41,060 --> 00:16:42,720
but also other storage warehouses carry the same scent.
366
00:16:43,180 --> 00:16:44,660
They've been hiding their actions.
367
00:16:44,940 --> 00:16:46,690
Transporting such a large amount of saltpeter
368
00:16:47,350 --> 00:16:48,880
can only be for one thing–
369
00:16:49,040 --> 00:16:50,190
to blow up Ye City.
370
00:16:55,240 --> 00:16:57,340
To bring that batch of saltpeter into Ye City,
371
00:16:57,670 --> 00:16:59,480
I spent countless efforts,
372
00:16:59,650 --> 00:17:01,660
even keeping it from my prince.
373
00:17:02,080 --> 00:17:03,660
I thought no one would notice,
374
00:17:04,150 --> 00:17:06,089
but unexpectedly, you replaced it all with fireworks,
375
00:17:06,130 --> 00:17:07,530
and I remained completely unaware.
376
00:17:10,630 --> 00:17:11,470
Assassins! Be careful!
377
00:17:11,510 --> 00:17:12,369
Protect His Highness!
378
00:17:18,349 --> 00:17:19,030
Watch out!
379
00:17:21,930 --> 00:17:22,750
Hurry up!
380
00:17:25,740 --> 00:17:26,720
Protect His Majesty!
381
00:17:29,120 --> 00:17:29,850
After them!
382
00:17:35,820 --> 00:17:36,690
Be careful!
383
00:17:38,590 --> 00:17:39,390
Feng Xuanyi!
384
00:17:40,920 --> 00:17:41,610
Weiyang.
385
00:17:42,390 --> 00:17:43,300
Are you alright?
386
00:17:43,710 --> 00:17:44,570
I'm fine.
387
00:17:45,050 --> 00:17:45,970
But you...
388
00:17:46,150 --> 00:17:47,090
I'm sorry.
389
00:17:47,520 --> 00:17:51,250
I promised to accompany you to Yunnan for happy days.
390
00:17:51,280 --> 00:17:52,900
I may not be able to do it anymore.
391
00:17:59,200 --> 00:18:01,500
Whether you believe it or not,
392
00:18:02,380 --> 00:18:04,160
I... I want to tell you
393
00:18:04,380 --> 00:18:05,890
that my feelings for you
394
00:18:06,660 --> 00:18:07,650
are real.
395
00:18:15,270 --> 00:18:18,690
♫Lend me a moment of joy, with dreams of fantasy♫
396
00:18:15,510 --> 00:18:18,210
I wanted to give this to you
397
00:18:19,360 --> 00:18:20,740
the last time we met.
398
00:18:21,230 --> 00:18:25,080
I... I grew up in Yunnan.
399
00:18:21,690 --> 00:18:25,700
♫Lend me half the warmth, to heal a lifetime♫
400
00:18:25,450 --> 00:18:26,710
It's rare to see snow.
401
00:18:27,060 --> 00:18:29,720
♫Lifting a cold lamp, illuminating the city♫
402
00:18:27,400 --> 00:18:28,430
After meeting you,
403
00:18:28,800 --> 00:18:29,780
I finally realized
404
00:18:30,030 --> 00:18:34,310
that the Weiyang flower is so beautiful.
405
00:18:30,110 --> 00:18:32,600
♫Who waits in the fleeting years♫
406
00:18:33,040 --> 00:18:35,140
♫Refusing to budge an inch♫
407
00:18:35,460 --> 00:18:38,320
♫Hate that we can't meet♫
408
00:18:40,820 --> 00:18:44,440
♫Lend me a setting sun, to fall on a lonely city♫
409
00:18:42,760 --> 00:18:43,610
Feng Xuanyi.
410
00:18:44,260 --> 00:18:45,340
Ye Beichen.
411
00:18:47,030 --> 00:18:47,750
You say...
412
00:18:47,180 --> 00:18:51,420
♫Lend me the silent wind, to accompany me for a while♫
413
00:18:47,780 --> 00:18:51,810
I... It seems that this time I'll truly be buried by you.
414
00:18:52,630 --> 00:18:58,250
♫Frost on my heart, as cold as bone-eating ice♫
415
00:18:53,490 --> 00:18:56,590
Can you send me back to Yunnan?
416
00:18:57,500 --> 00:18:58,580
Don't worry,
417
00:18:58,610 --> 00:19:00,670
♫Chasing memories of years gone by♫
418
00:18:59,090 --> 00:19:01,260
I'll send the Eagle Guards to take you home.
419
00:19:01,010 --> 00:19:04,390
♫Geese pass, leaving only regrets and cries♫
420
00:19:01,870 --> 00:19:03,150
And about our ten-year promise;
421
00:19:03,430 --> 00:19:04,750
I will definitely keep it.
422
00:19:05,100 --> 00:19:10,600
♫Our love was a mutual mistake♫
423
00:19:11,510 --> 00:19:17,120
♫I sigh half my life, unable to leave the fog♫
424
00:19:11,880 --> 00:19:12,770
Weiyang,
425
00:19:13,350 --> 00:19:14,850
if there's a next life,
426
00:19:16,030 --> 00:19:16,730
I...
427
00:19:16,750 --> 00:19:22,020
I'll make sure to meet you
428
00:19:17,830 --> 00:19:21,420
♫Lighting another stick of sandalwood♫
429
00:19:21,860 --> 00:19:23,770
♫Burning the bitterness of parting♫
430
00:19:22,320 --> 00:19:25,090
before Ye Beichen does.
431
00:19:24,290 --> 00:19:25,640
♫Looking back, life is but a dream♫
432
00:19:26,030 --> 00:19:29,760
♫Leaving only love and hate to return to the dust♫
433
00:19:42,870 --> 00:19:43,540
Feng Xuanyi!
434
00:19:43,740 --> 00:19:44,530
Feng Xuanyi!
435
00:19:44,560 --> 00:19:45,210
Feng Xuanyi!
436
00:19:45,270 --> 00:19:45,990
Feng Xuanyi!
437
00:19:46,010 --> 00:19:46,790
Feng Xuanyi!
438
00:19:50,280 --> 00:19:51,610
Ye Mingxuan.
439
00:19:51,200 --> 00:19:54,820
♫Lend me a setting sun, to fall on a lonely city♫
440
00:19:57,580 --> 00:19:58,650
♫By the silent wind♫
30121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.