All language subtitles for [English] The Night is Still Young episode 28 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,750 --> 00:00:06,900 [The Night is Still Young] 2 00:00:07,450 --> 00:00:10,060 [Episode 28] 3 00:00:12,790 --> 00:00:13,650 Miss Shangguan. 4 00:00:15,930 --> 00:00:17,230 Why are all of you here? 5 00:00:17,420 --> 00:00:18,320 Please rise quickly. 6 00:00:18,850 --> 00:00:19,880 Miss, there's no need to help me up. 7 00:00:20,520 --> 00:00:22,560 If you do not agree to my request today, 8 00:00:22,590 --> 00:00:24,000 I would rather kneel here until I die. 9 00:00:24,730 --> 00:00:25,600 Miss Shangguan, 10 00:00:25,810 --> 00:00:27,160 the unrest and instability of people's hearts 11 00:00:27,190 --> 00:00:28,300 are neither a blessing for the nation 12 00:00:28,360 --> 00:00:29,960 nor for its citizens. 13 00:00:30,450 --> 00:00:32,330 I implore you to leave the palace as soon as possible. 14 00:00:32,400 --> 00:00:35,080 I implore you to leave the palace as soon as possible. 15 00:00:36,220 --> 00:00:38,490 So, it turns out that when the court officials cannot persuade the Emperor, 16 00:00:38,520 --> 00:00:39,770 they resort to threatening a woman. 17 00:00:41,270 --> 00:00:43,320 I've truly seen something new today. 18 00:00:44,090 --> 00:00:44,860 If you have the guts, 19 00:00:44,960 --> 00:00:46,470 go talk to the Emperor. 20 00:00:46,570 --> 00:00:48,270 What merit is there in bullying a woman? 21 00:00:51,340 --> 00:00:51,820 Let's go. 22 00:00:52,470 --> 00:00:53,570 Wait, this... 23 00:00:53,890 --> 00:00:55,450 Feng Xuanyi, let go of me! 24 00:00:57,090 --> 00:00:57,670 Weiyang, 25 00:00:57,710 --> 00:00:59,430 stop staying by his side without any status or recognition. 26 00:00:59,720 --> 00:01:00,600 Why are you here? 27 00:01:01,860 --> 00:01:02,700 Do you know that 28 00:01:02,970 --> 00:01:04,260 during my exile, 29 00:01:04,349 --> 00:01:05,870 I endured the pain of the bone-chilling cold 30 00:01:05,890 --> 00:01:07,050 and the hardship of endless labor. 31 00:01:07,390 --> 00:01:09,140 The only thought that kept me alive 32 00:01:09,310 --> 00:01:10,260 was the hope of returning 33 00:01:10,370 --> 00:01:11,350 and seeing you again. 34 00:01:12,560 --> 00:01:13,750 You still haven't told me 35 00:01:13,910 --> 00:01:15,120 why you're here. 36 00:01:17,340 --> 00:01:19,210 With Ye Beichen ascending the throne and granting amnesty to the world, 37 00:01:19,300 --> 00:01:20,410 I have also ended my exile 38 00:01:20,430 --> 00:01:21,460 and returned to Yunnan. 39 00:01:22,340 --> 00:01:23,950 All the court officials came to pay their respects. 40 00:01:23,990 --> 00:01:26,420 Can I not come to congratulate the new Emperor's coronation? 41 00:01:26,900 --> 00:01:28,870 You dare address the Emperor by his name? 42 00:01:29,270 --> 00:01:29,990 Feng Xuanyi, 43 00:01:30,180 --> 00:01:31,730 You'd better watch your words. 44 00:01:31,760 --> 00:01:33,840 You wouldn't want to be exiled back to the cold, harsh land, would you? 45 00:01:34,720 --> 00:01:36,590 I do like this side of you. 46 00:01:36,910 --> 00:01:37,770 Since you put it that way, 47 00:01:37,800 --> 00:01:38,640 I'll reluctantly admit that 48 00:01:38,660 --> 00:01:39,880 Ye Beichen's ascendancy to the throne 49 00:01:39,910 --> 00:01:41,180 is indeed what the people of Great Ye want. 50 00:01:41,420 --> 00:01:42,300 That would be best. 51 00:01:42,630 --> 00:01:43,490 Feng Xuanyi, 52 00:01:43,590 --> 00:01:45,960 I heard that you were only pardoned for your exile, 53 00:01:45,990 --> 00:01:48,850 but the Emperor just restored your title as King Xuannan, 54 00:01:48,880 --> 00:01:51,080 the territory has been reclaimed by the court. 55 00:01:51,460 --> 00:01:52,300 You're nothing more than a prince in name 56 00:01:52,320 --> 00:01:54,080 now. 57 00:01:54,520 --> 00:01:55,759 Better focus on keeping yourself in check. 58 00:01:57,940 --> 00:02:00,670 The Governor-General of Guangdong and Guangxi presents a pair of dragon-patterned vases 59 00:02:00,680 --> 00:02:02,640 to celebrate the new Emperor's ascension. 60 00:02:03,220 --> 00:02:07,460 King Xuannan presents a Yunnan queen bee. 61 00:02:10,150 --> 00:02:10,789 Feng Xuanyi. 62 00:02:14,460 --> 00:02:15,110 I am here. 63 00:02:15,250 --> 00:02:17,590 What is the reason for offering this tribute? 64 00:02:17,710 --> 00:02:18,720 Your Majesty, 65 00:02:18,910 --> 00:02:20,579 the Feng family has long guarded Yunnan 66 00:02:20,600 --> 00:02:21,880 on behalf of the throne as loyal servants to the imperial family. 67 00:02:22,160 --> 00:02:23,670 Rare treasures like the queen bee 68 00:02:23,940 --> 00:02:25,340 must naturally be offered to Your Majesty 69 00:02:25,470 --> 00:02:27,620 as a token of unity between ruler and subject in Great Ye. 70 00:02:28,430 --> 00:02:29,910 What fine unity between ruler and subject. 71 00:02:30,440 --> 00:02:31,630 You deserve a reward. 72 00:02:32,490 --> 00:02:33,540 What do you want? 73 00:02:34,460 --> 00:02:36,190 Your Majesty, I humbly request 74 00:02:36,470 --> 00:02:39,130 your grace to restore the Yunnan fiefdom to the Feng family 75 00:02:39,420 --> 00:02:41,410 so we may continue to guard Yunnan in service 76 00:02:41,430 --> 00:02:43,329 to you and the court. 77 00:02:49,660 --> 00:02:51,380 The Feng family has guarded Yunnan for generations, 78 00:02:52,190 --> 00:02:54,460 indeed contributing greatly to Great Ye. 79 00:02:56,360 --> 00:02:58,680 But the court upholds clear rewards and punishments; 80 00:02:58,890 --> 00:02:59,790 there can be no exceptions. 81 00:03:00,700 --> 00:03:03,920 For now, Yunnan shall remain under the Feng family's stewardship. 82 00:03:04,710 --> 00:03:06,610 If no errors occur within ten years, 83 00:03:06,830 --> 00:03:10,450 I will formally grant Yunnan back to your family. 84 00:03:11,440 --> 00:03:13,690 Thank you, Your Majesty. 85 00:03:14,330 --> 00:03:16,860 However,I have one more bold request 86 00:03:17,250 --> 00:03:18,550 and humbly seek your approval. 87 00:03:19,480 --> 00:03:20,300 Speak. 88 00:03:20,880 --> 00:03:22,420 I have reached the age of thirty 89 00:03:22,660 --> 00:03:23,900 yet remain unmarried. 90 00:03:24,000 --> 00:03:27,860 I humbly request Your Majesty to bestow Miss Shangguan to me 91 00:03:28,420 --> 00:03:30,750 in marriage, granting unparalleled honor to the Feng family. 92 00:03:31,220 --> 00:03:32,460 Feng Xuanyi! 93 00:03:38,950 --> 00:03:41,370 I'm willing to marry in the Miss Shangguan's place. 94 00:03:41,430 --> 00:03:42,800 I beg for Your Majesty's approval. 95 00:03:50,230 --> 00:03:50,870 Very well. 96 00:03:51,690 --> 00:03:54,440 King Xuannan's tribute of the queen bee is a meritorious deed. 97 00:03:54,900 --> 00:03:56,160 Since a royal marriage is to be granted, 98 00:03:56,390 --> 00:03:58,570 only a bride of noble rank is fitting. 99 00:03:59,750 --> 00:04:00,780 The maid Yue, 100 00:04:01,130 --> 00:04:03,240 raised in General Shangguan's mansion since childhood, 101 00:04:03,760 --> 00:04:06,120 possesses both grace and refinement, with manners befitting her upbringing. 102 00:04:06,150 --> 00:04:06,930 From this day forth, 103 00:04:07,140 --> 00:04:08,740 she shall be elevated to the title of Hele Princess 104 00:04:09,290 --> 00:04:12,340 and bestowed upon King Feng Xuanyi of Xuannan, as his wife. 105 00:04:13,380 --> 00:04:14,400 Thank you, Your Majesty. 106 00:04:18,180 --> 00:04:19,250 Thank you, Your Majesty. 107 00:04:22,780 --> 00:04:23,620 This is infuriating! 108 00:04:23,820 --> 00:04:24,790 Trying to fool me! 109 00:04:25,030 --> 00:04:26,850 How dare they try to fool me with a mere maid! 110 00:04:27,140 --> 00:04:27,780 Your Highness, 111 00:04:27,820 --> 00:04:29,560 should we just kill her? 112 00:04:32,550 --> 00:04:34,230 Did we come to Ye City to kill people? 113 00:04:34,700 --> 00:04:35,530 Behave yourself! 114 00:04:36,960 --> 00:04:37,720 Your Highness, 115 00:04:37,780 --> 00:04:38,950 the Emperor surely made it sound grand, 116 00:04:39,420 --> 00:04:40,710 but this so-called ten-year agreement 117 00:04:40,740 --> 00:04:41,980 is merely a way to turn the Feng family 118 00:04:42,000 --> 00:04:43,530 into the court's workhorses. 119 00:04:45,840 --> 00:04:47,430 Since the ten-year agreement is settled, 120 00:04:47,850 --> 00:04:50,140 at least there's a conclusion to this matter. 121 00:04:52,390 --> 00:04:53,130 Your Highness, 122 00:04:53,260 --> 00:04:55,450 your father's instructions weren't merely about the fief. 123 00:04:55,490 --> 00:04:56,100 Shut up! 124 00:04:57,140 --> 00:04:58,350 Do you know where you are? 125 00:04:58,530 --> 00:04:59,760 How dare you speak so recklessly? 126 00:05:14,980 --> 00:05:15,660 Weiyang. 127 00:05:17,260 --> 00:05:18,230 Feng Xuanyi. 128 00:05:19,190 --> 00:05:20,200 Why are you still here? 129 00:05:20,280 --> 00:05:21,470 Naturally, it's to see you. 130 00:05:22,650 --> 00:05:24,540 This is the unique herbal flower crown from Yunnan. 131 00:05:24,690 --> 00:05:26,680 Wearing it can ward off evil and avoid misfortune. 132 00:05:32,560 --> 00:05:34,310 And this is the unique flower cake from Yunnan, 133 00:05:34,390 --> 00:05:36,480 filled with fresh flowers and baked to order. 134 00:05:36,600 --> 00:05:39,040 I made this especially for you before I entered the palace. 135 00:05:39,220 --> 00:05:40,600 I kept it close to my chest earlier, 136 00:05:40,760 --> 00:05:41,620 afraid it would get cold. 137 00:05:42,230 --> 00:05:43,140 Feng Xuanyi, 138 00:05:43,159 --> 00:05:44,360 what exactly are you trying to do? 139 00:05:44,510 --> 00:05:45,030 Weiyang, 140 00:05:45,980 --> 00:05:48,920 have you ever thought that 141 00:05:49,100 --> 00:05:49,750 you can do so many things 142 00:05:49,909 --> 00:05:50,790 that can't be done in Great Ye, 143 00:05:50,790 --> 00:05:52,180 in the vast and open Yunnan, 144 00:05:52,670 --> 00:05:54,380 like riding horses and shooting arrows together, 145 00:05:54,409 --> 00:05:55,570 traveling freely wherever we want, 146 00:05:55,610 --> 00:05:56,990 living as we please. 147 00:05:57,510 --> 00:05:58,450 Until one day, 148 00:05:58,490 --> 00:05:59,730 you'll notice my good qualities 149 00:05:59,750 --> 00:06:00,930 and fall for me. 150 00:06:03,060 --> 00:06:03,990 I'm sorry, 151 00:06:04,390 --> 00:06:07,190 but my heart has no room for anyone else. 152 00:06:10,850 --> 00:06:13,270 I don't care who's in your heart, 153 00:06:13,600 --> 00:06:15,030 it won't stop me from liking you 154 00:06:15,060 --> 00:06:15,720 and protecting you. 155 00:06:16,870 --> 00:06:17,690 Feng Xuanyi, 156 00:06:18,770 --> 00:06:21,190 are you forcing me to appoint a new King Xuannan? 157 00:06:26,380 --> 00:06:27,270 Do you really think such a trivial offering 158 00:06:27,310 --> 00:06:28,900 can win Weiyang's favor? 159 00:06:28,990 --> 00:06:30,370 You're far too naive. 160 00:06:30,870 --> 00:06:32,290 Moreover, without my summons, 161 00:06:32,460 --> 00:06:34,110 no external official is allowed to linger in the palace for long. 162 00:06:34,510 --> 00:06:36,290 You're showing a lack of decorum. 163 00:06:37,560 --> 00:06:39,930 I just had a few words with Miss Shangguan. 164 00:06:40,110 --> 00:06:41,870 I will certainly leave before the palace gates are locked. 165 00:06:42,670 --> 00:06:43,840 Miss Shangguan? 166 00:06:44,460 --> 00:06:46,420 Weiyang has long been my woman. 167 00:06:47,900 --> 00:06:51,320 Some people may own the four seas and enjoy the world, 168 00:06:51,370 --> 00:06:54,300 but the women by their side are still unhappy, aren't they? 169 00:06:54,400 --> 00:06:56,340 This is a matter between Weiyang and me. 170 00:06:56,550 --> 00:06:58,130 It's not your place to interfere. 171 00:06:58,590 --> 00:06:59,710 Your Majesty, to be honest, 172 00:07:00,190 --> 00:07:01,930 we have a custom in Yunnan. 173 00:07:02,110 --> 00:07:03,700 As long as a young lady hasn't been married, 174 00:07:03,830 --> 00:07:05,770 men can compete with each other 175 00:07:05,850 --> 00:07:07,380 to win her favor. 176 00:07:08,610 --> 00:07:09,390 Feng Xuanyi, 177 00:07:09,510 --> 00:07:10,910 the customs of commoners 178 00:07:10,930 --> 00:07:12,260 might not be suitable for the Emperor. 179 00:07:12,500 --> 00:07:13,260 It's fine. 180 00:07:13,710 --> 00:07:15,780 I will compete with him today 181 00:07:16,190 --> 00:07:18,440 and make him admit defeat wholeheartedly. 182 00:07:19,930 --> 00:07:21,400 On the field, there are no distinctions of rank. 183 00:07:21,420 --> 00:07:22,480 If there is any offense, 184 00:07:22,740 --> 00:07:25,180 I ask for your forgiveness in advance for my disrespect. 185 00:07:25,490 --> 00:07:27,540 You'd better have the ability to offend me. 186 00:07:42,510 --> 00:07:43,280 Your Majesty, it's your turn. 187 00:08:06,060 --> 00:08:06,650 You... 188 00:08:13,260 --> 00:08:14,490 ♫Reciting a verse, dreaming of a scene of♫ 189 00:08:14,790 --> 00:08:16,020 ♫Similar pasts♫ 190 00:08:16,390 --> 00:08:18,870 ♫In the end, it is like passing clouds, all in vain♫ 191 00:08:19,490 --> 00:08:20,700 ♫Looking up and seeing the moonlight♫ 192 00:08:21,070 --> 00:08:21,900 ♫Just like in a past life♫ 193 00:08:22,150 --> 00:08:25,050 ♫This moment's wish is to be together♫ 194 00:08:25,700 --> 00:08:26,900 ♫In this life, once more♫ 195 00:08:27,140 --> 00:08:27,990 ♫To experience this rise and fall♫ 196 00:08:28,290 --> 00:08:30,880 ♫Just to be with you until the end of life♫ 197 00:08:31,440 --> 00:08:33,419 ♫Can I be spared from the fate♫ 198 00:08:33,730 --> 00:08:36,159 ♫Of being forgotten by each other?♫ 199 00:08:37,970 --> 00:08:39,130 ♫Holding a solitary lamp♫ 200 00:08:39,450 --> 00:08:40,760 ♫To part ways with that old acquaintance♫ 201 00:08:40,549 --> 00:08:41,960 If I had come a little later, 202 00:08:40,970 --> 00:08:43,360 ♫This life is lonely, the road stretches endlessly♫ 203 00:08:42,090 --> 00:08:43,299 you'd probably already be in Yunnan by now. 204 00:08:44,090 --> 00:08:45,330 ♫Parting ways, free as water and clouds♫ 205 00:08:45,240 --> 00:08:46,700 I think Yunnan is great. 206 00:08:45,610 --> 00:08:48,120 ♫The south wind fulfills the wish; the dream fades away♫ 207 00:08:47,170 --> 00:08:48,570 It has colorful clouds, 208 00:08:48,590 --> 00:08:50,300 fields of flowers, 209 00:08:50,200 --> 00:08:52,900 ♫Under the Three-Life Stone, I felt the sorrow of the pear blossoms♫ 210 00:08:50,450 --> 00:08:52,100 and endless fresh mushrooms to eat. 211 00:08:53,300 --> 00:08:55,490 ♫A glance back, and still, deep love remains♫ 212 00:08:55,840 --> 00:09:01,010 ♫Memories linger, refusing to fade quietly♫ 213 00:08:56,120 --> 00:08:57,200 But unfortunately, 214 00:08:57,460 --> 00:08:58,620 it doesn't have the things I like. 215 00:08:59,590 --> 00:09:00,750 Then what do you like? 216 00:09:01,660 --> 00:09:03,780 ♫Time flies, and the love, hate, joy, sorrow♫ 217 00:09:04,110 --> 00:09:07,090 I like the prince who is both scholarly and skilled in battle. 218 00:09:04,120 --> 00:09:07,460 ♫Partings and reunions come alive on the page♫ 219 00:09:07,120 --> 00:09:09,010 I like the emperor who can paint night-blooming cereus flowers. 220 00:09:07,970 --> 00:09:09,960 ♫A wish from the past life, fulfilled in this life♫ 221 00:09:09,140 --> 00:09:12,110 And I like the husband who would create a forest of flowers just for me. 222 00:09:10,250 --> 00:09:13,710 ♫The world is eternal, and longing lasts long♫ 223 00:09:13,840 --> 00:09:15,490 Flattery doesn't work on me. 224 00:09:14,090 --> 00:09:16,700 ♫Turn that unwillingness into meaning♫ 225 00:09:15,820 --> 00:09:16,660 I'm angry now. 226 00:09:16,700 --> 00:09:18,020 You'll have to be punished. 227 00:09:17,170 --> 00:09:20,060 ♫Turn regret into sorrow♫ 228 00:09:19,160 --> 00:09:20,730 But I haven't done anything wrong. 229 00:09:20,680 --> 00:09:25,980 ♫Time slowly tells the stories of the past♫ 230 00:09:20,750 --> 00:09:22,340 Why should I be punished? 231 00:09:22,670 --> 00:09:25,320 Punishment isn't only for those who've done wrong. 232 00:09:41,050 --> 00:09:42,030 Ye Beichen, 233 00:09:43,230 --> 00:09:46,030 I was granted a second chance at life. 234 00:09:47,170 --> 00:09:48,690 I've uncovered the truth, 235 00:09:49,310 --> 00:09:50,770 unraveled conspiracies, 236 00:09:51,460 --> 00:09:52,740 mended regrets, 237 00:09:51,740 --> 00:09:52,940 ♫In this life, once more♫ 238 00:09:53,180 --> 00:09:54,090 ♫To experience this rise and fall♫ 239 00:09:53,720 --> 00:09:56,100 and experienced the deepest love. 240 00:09:54,320 --> 00:09:56,920 ♫Just to be with you until the end of life♫ 241 00:09:57,260 --> 00:09:58,990 That's already a great fortune. 242 00:09:57,480 --> 00:09:59,460 ♫Can I be spared from the fate♫ 243 00:09:59,770 --> 00:10:02,570 ♫Of being forgotten by each other?♫ 244 00:10:01,090 --> 00:10:03,940 If only one of us is destined to live, 245 00:10:04,000 --> 00:10:05,170 ♫Holding a solitary lamp♫ 246 00:10:04,750 --> 00:10:07,810 I hope that person is you. 247 00:10:05,490 --> 00:10:06,800 ♫To part ways with that old acquaintance♫ 248 00:10:07,010 --> 00:10:09,390 ♫This life is lonely, the road stretches endlessly♫ 249 00:10:11,930 --> 00:10:12,950 Your Majesty, 250 00:10:12,980 --> 00:10:15,030 King Xuannan and his princess have come to express their gratitude 251 00:10:15,110 --> 00:10:16,210 before leaving the capital. 252 00:10:21,240 --> 00:10:23,400 -Thank you, Your Majesty. -Thank you, Your Majesty. 253 00:10:35,040 --> 00:10:35,730 Feng Xuanyi, 254 00:10:36,070 --> 00:10:37,170 remember my words. 255 00:10:37,360 --> 00:10:39,120 Keep to your duties as a subject. 256 00:10:39,660 --> 00:10:41,120 I will humbly obey Your Majesty's teachings. 257 00:10:41,600 --> 00:10:42,310 You may rise. 258 00:10:42,900 --> 00:10:43,760 Thank you, Your Majesty. 259 00:10:46,220 --> 00:10:46,840 Your Majesty, 260 00:10:47,410 --> 00:10:49,060 Yue and I are as close as sisters. 261 00:10:49,230 --> 00:10:50,390 I'd like to see her off from the palace. 262 00:10:56,010 --> 00:10:56,690 Let's go. 263 00:11:40,340 --> 00:11:43,550 ♫Lend me a moment of joy, with dreams of fantasy♫ 264 00:11:46,700 --> 00:11:50,620 ♫Lend me half the warmth, to heal a lifetime♫ 265 00:11:52,200 --> 00:11:54,760 ♫Lifting a cold lamp, illuminating the city♫ 266 00:11:55,240 --> 00:11:57,750 ♫Who waits in the fleeting years♫ 267 00:11:58,170 --> 00:12:00,150 ♫Refusing to budge an inch♫ 268 00:12:00,000 --> 00:12:01,550 My lady, this... 269 00:12:00,420 --> 00:12:03,380 ♫Hate that we can't meet♫ 270 00:12:01,590 --> 00:12:02,320 Yue, 271 00:12:04,090 --> 00:12:06,260 I shouldn't have let you marry Feng Xuanyi in my place. 272 00:12:05,870 --> 00:12:09,540 ♫Lend me a setting sun, to fall on a lonely city♫ 273 00:12:06,770 --> 00:12:08,150 My lady, you can't... 274 00:12:08,700 --> 00:12:11,130 I know that your heart belongs only to His Majesty. 275 00:12:12,050 --> 00:12:13,700 The sooner I leave the palace, 276 00:12:12,310 --> 00:12:16,450 ♫Lend me the silent wind, to accompany me for a while♫ 277 00:12:13,810 --> 00:12:15,010 the less pressure those ministers 278 00:12:15,040 --> 00:12:17,110 will place on him. 279 00:12:17,620 --> 00:12:23,210 ♫Frost on my heart, as cold as bone-eating ice♫ 280 00:12:19,380 --> 00:12:20,200 It's alright. 281 00:12:22,860 --> 00:12:23,700 Don't cry. 282 00:12:23,740 --> 00:12:25,800 ♫Chasing memories of years gone by♫ 283 00:12:24,630 --> 00:12:26,310 I sincerely came to congratulate him on his ascension to the throne. 284 00:12:26,130 --> 00:12:29,370 ♫Geese pass, leaving only regrets and cries♫ 285 00:12:26,350 --> 00:12:28,540 However, if Ye Beichen dares to mistreat you, 286 00:12:28,810 --> 00:12:30,310 I will still come to take you away. 287 00:12:30,140 --> 00:12:35,710 ♫Our love was a mutual mistake♫ 288 00:12:36,510 --> 00:12:37,220 By the way, 289 00:12:36,620 --> 00:12:42,210 ♫I sigh half my life, unable to leave the fog♫ 290 00:12:37,530 --> 00:12:38,780 on the day you left the capital, 291 00:12:39,170 --> 00:12:40,540 the one sitting in the carriage with you 292 00:12:40,760 --> 00:12:41,700 wasn't Yue, 293 00:12:41,870 --> 00:12:42,810 but me. 294 00:12:42,890 --> 00:12:46,420 ♫Lighting another stick of sandalwood♫ 295 00:12:46,870 --> 00:12:48,820 ♫Burning the bitterness of parting♫ 296 00:12:49,370 --> 00:12:50,790 ♫Looking back, life is but a dream♫ 297 00:12:50,940 --> 00:12:51,650 Weiyang, 298 00:12:51,170 --> 00:12:54,850 ♫Leaving only love and hate to return to the dust♫ 299 00:12:52,540 --> 00:12:54,430 it's not too late to change your mind now. 300 00:13:04,090 --> 00:13:04,830 Let's go. 301 00:13:16,320 --> 00:13:19,790 ♫Lend me a setting sun, to fall on a lonely city♫ 302 00:13:19,310 --> 00:13:20,610 Has Miss Shangguan returned? 303 00:13:21,510 --> 00:13:22,590 Your Majesty, 304 00:13:22,700 --> 00:13:25,010 we haven't seen Miss Shangguan yet. 305 00:13:22,700 --> 00:13:26,910 ♫Lend me the silent wind, to accompany me for a while♫ 306 00:13:44,730 --> 00:13:45,350 Weiyang, 307 00:13:46,530 --> 00:13:47,430 I'll go get some water. 308 00:13:47,570 --> 00:13:48,500 You rest for a while. 309 00:13:48,520 --> 00:13:49,610 Don't bother. 310 00:13:52,660 --> 00:13:53,840 It's about time. 311 00:13:54,070 --> 00:13:55,890 The people assigned to light the fires are all in position. 312 00:13:56,790 --> 00:13:58,110 Starting from the palace as the center, 313 00:13:58,310 --> 00:14:01,020 every densely populated spot in Ye City has been rigged. 314 00:14:01,540 --> 00:14:03,320 We've used the highest-purity gunpowder. 315 00:14:03,530 --> 00:14:04,320 Once ignited, 316 00:14:04,350 --> 00:14:06,400 the entire city will turn to ashes. 317 00:14:07,620 --> 00:14:08,410 Okay. 318 00:14:08,640 --> 00:14:09,200 Jun Yang! 319 00:14:13,830 --> 00:14:14,560 Jun Yang! 320 00:14:14,650 --> 00:14:15,770 What have you done? 321 00:14:17,540 --> 00:14:18,310 His Highness, 322 00:14:19,020 --> 00:14:21,200 I saw that you were blinded by petty love 323 00:14:21,230 --> 00:14:22,640 and forgot your father's last wish. 324 00:14:23,130 --> 00:14:24,810 He did so much for me, 325 00:14:25,170 --> 00:14:26,680 and I must fulfill his wishes. 326 00:14:26,910 --> 00:14:28,880 Now, we just need the explosives to detonate, 327 00:14:28,910 --> 00:14:29,750 causing chaos in Ye City, 328 00:14:29,770 --> 00:14:31,410 and we can take advantage of the disorder to declare ourselves Emperor. 329 00:14:31,410 --> 00:14:32,510 Bastard! 330 00:14:34,830 --> 00:14:35,830 What did you say? 331 00:14:38,000 --> 00:14:38,810 Weiyang! 332 00:14:39,870 --> 00:14:40,600 Weiyang. 333 00:14:40,870 --> 00:14:41,570 Get lost! 334 00:14:42,000 --> 00:14:42,470 Weiyang. 335 00:14:42,500 --> 00:14:43,630 I'll go to Ye City with you. 336 00:14:43,650 --> 00:14:44,480 His Highness, 337 00:14:45,090 --> 00:14:46,320 it's too late now. 338 00:14:46,410 --> 00:14:47,800 It's over 9 p.m. 339 00:14:48,190 --> 00:14:50,410 Our people have already lit the fuse. 340 00:14:59,030 --> 00:14:59,970 Traitor! 341 00:15:00,150 --> 00:15:01,770 I'll kill you right now! 342 00:15:40,950 --> 00:15:43,500 ♫The wind stirs the war flames, and the rain-soaked fur returns with the geese♫ 343 00:15:43,910 --> 00:15:46,030 ♫In the capital, the pace of carriages and horses is slow♫ 344 00:15:46,940 --> 00:15:51,800 ♫Several lifetimes of devotion, yet this bond remains unresolved♫ 345 00:15:53,060 --> 00:15:55,650 ♫Entangled in grudges, love hangs by a thread♫ 346 00:15:56,130 --> 00:15:58,160 ♫Unable to part with the eyes♫ 347 00:15:58,870 --> 00:16:03,710 ♫I point to the moon, questioning beneath it, before the city tower♫ 348 00:16:03,990 --> 00:16:04,840 ♫She's in red♫ 349 00:16:05,170 --> 00:16:07,650 ♫With angry eyes, a word severs grudges♫ 350 00:16:07,080 --> 00:16:08,100 That's impossible. 351 00:16:08,150 --> 00:16:10,360 ♫A sword in the heart, a farewell waves over the land♫ 352 00:16:09,500 --> 00:16:10,430 What's going on? 353 00:16:10,450 --> 00:16:11,580 Why is this happening? 354 00:16:10,770 --> 00:16:15,730 ♫This life has slipped away, the next life will be complete♫ 355 00:16:16,260 --> 00:16:17,040 ♫A heart of purest jade♫ 356 00:16:17,330 --> 00:16:19,630 ♫In the dim night, searching for her, past a thousand sails♫ 357 00:16:19,940 --> 00:16:22,350 ♫Watching the snow fall, year after year♫ 358 00:16:29,080 --> 00:16:30,140 Your Majesty, 359 00:16:30,270 --> 00:16:32,120 I indeed found something suspicious 360 00:16:32,350 --> 00:16:33,650 in the imperial granary of Ye City. 361 00:16:34,950 --> 00:16:36,150 Saltpeter? 362 00:16:36,430 --> 00:16:37,500 I have secretly led people 363 00:16:37,540 --> 00:16:39,340 to search all the warehouses in Ye City. 364 00:16:39,770 --> 00:16:41,040 We found that not only the granary 365 00:16:41,060 --> 00:16:42,720 but also other storage warehouses carry the same scent. 366 00:16:43,180 --> 00:16:44,660 They've been hiding their actions. 367 00:16:44,940 --> 00:16:46,690 Transporting such a large amount of saltpeter 368 00:16:47,350 --> 00:16:48,880 can only be for one thing– 369 00:16:49,040 --> 00:16:50,190 to blow up Ye City. 370 00:16:55,240 --> 00:16:57,340 To bring that batch of saltpeter into Ye City, 371 00:16:57,670 --> 00:16:59,480 I spent countless efforts, 372 00:16:59,650 --> 00:17:01,660 even keeping it from my prince. 373 00:17:02,080 --> 00:17:03,660 I thought no one would notice, 374 00:17:04,150 --> 00:17:06,089 but unexpectedly, you replaced it all with fireworks, 375 00:17:06,130 --> 00:17:07,530 and I remained completely unaware. 376 00:17:10,630 --> 00:17:11,470 Assassins! Be careful! 377 00:17:11,510 --> 00:17:12,369 Protect His Highness! 378 00:17:18,349 --> 00:17:19,030 Watch out! 379 00:17:21,930 --> 00:17:22,750 Hurry up! 380 00:17:25,740 --> 00:17:26,720 Protect His Majesty! 381 00:17:29,120 --> 00:17:29,850 After them! 382 00:17:35,820 --> 00:17:36,690 Be careful! 383 00:17:38,590 --> 00:17:39,390 Feng Xuanyi! 384 00:17:40,920 --> 00:17:41,610 Weiyang. 385 00:17:42,390 --> 00:17:43,300 Are you alright? 386 00:17:43,710 --> 00:17:44,570 I'm fine. 387 00:17:45,050 --> 00:17:45,970 But you... 388 00:17:46,150 --> 00:17:47,090 I'm sorry. 389 00:17:47,520 --> 00:17:51,250 I promised to accompany you to Yunnan for happy days. 390 00:17:51,280 --> 00:17:52,900 I may not be able to do it anymore. 391 00:17:59,200 --> 00:18:01,500 Whether you believe it or not, 392 00:18:02,380 --> 00:18:04,160 I... I want to tell you 393 00:18:04,380 --> 00:18:05,890 that my feelings for you 394 00:18:06,660 --> 00:18:07,650 are real. 395 00:18:15,270 --> 00:18:18,690 ♫Lend me a moment of joy, with dreams of fantasy♫ 396 00:18:15,510 --> 00:18:18,210 I wanted to give this to you 397 00:18:19,360 --> 00:18:20,740 the last time we met. 398 00:18:21,230 --> 00:18:25,080 I... I grew up in Yunnan. 399 00:18:21,690 --> 00:18:25,700 ♫Lend me half the warmth, to heal a lifetime♫ 400 00:18:25,450 --> 00:18:26,710 It's rare to see snow. 401 00:18:27,060 --> 00:18:29,720 ♫Lifting a cold lamp, illuminating the city♫ 402 00:18:27,400 --> 00:18:28,430 After meeting you, 403 00:18:28,800 --> 00:18:29,780 I finally realized 404 00:18:30,030 --> 00:18:34,310 that the Weiyang flower is so beautiful. 405 00:18:30,110 --> 00:18:32,600 ♫Who waits in the fleeting years♫ 406 00:18:33,040 --> 00:18:35,140 ♫Refusing to budge an inch♫ 407 00:18:35,460 --> 00:18:38,320 ♫Hate that we can't meet♫ 408 00:18:40,820 --> 00:18:44,440 ♫Lend me a setting sun, to fall on a lonely city♫ 409 00:18:42,760 --> 00:18:43,610 Feng Xuanyi. 410 00:18:44,260 --> 00:18:45,340 Ye Beichen. 411 00:18:47,030 --> 00:18:47,750 You say... 412 00:18:47,180 --> 00:18:51,420 ♫Lend me the silent wind, to accompany me for a while♫ 413 00:18:47,780 --> 00:18:51,810 I... It seems that this time I'll truly be buried by you. 414 00:18:52,630 --> 00:18:58,250 ♫Frost on my heart, as cold as bone-eating ice♫ 415 00:18:53,490 --> 00:18:56,590 Can you send me back to Yunnan? 416 00:18:57,500 --> 00:18:58,580 Don't worry, 417 00:18:58,610 --> 00:19:00,670 ♫Chasing memories of years gone by♫ 418 00:18:59,090 --> 00:19:01,260 I'll send the Eagle Guards to take you home. 419 00:19:01,010 --> 00:19:04,390 ♫Geese pass, leaving only regrets and cries♫ 420 00:19:01,870 --> 00:19:03,150 And about our ten-year promise; 421 00:19:03,430 --> 00:19:04,750 I will definitely keep it. 422 00:19:05,100 --> 00:19:10,600 ♫Our love was a mutual mistake♫ 423 00:19:11,510 --> 00:19:17,120 ♫I sigh half my life, unable to leave the fog♫ 424 00:19:11,880 --> 00:19:12,770 Weiyang, 425 00:19:13,350 --> 00:19:14,850 if there's a next life, 426 00:19:16,030 --> 00:19:16,730 I... 427 00:19:16,750 --> 00:19:22,020 I'll make sure to meet you 428 00:19:17,830 --> 00:19:21,420 ♫Lighting another stick of sandalwood♫ 429 00:19:21,860 --> 00:19:23,770 ♫Burning the bitterness of parting♫ 430 00:19:22,320 --> 00:19:25,090 before Ye Beichen does. 431 00:19:24,290 --> 00:19:25,640 ♫Looking back, life is but a dream♫ 432 00:19:26,030 --> 00:19:29,760 ♫Leaving only love and hate to return to the dust♫ 433 00:19:42,870 --> 00:19:43,540 Feng Xuanyi! 434 00:19:43,740 --> 00:19:44,530 Feng Xuanyi! 435 00:19:44,560 --> 00:19:45,210 Feng Xuanyi! 436 00:19:45,270 --> 00:19:45,990 Feng Xuanyi! 437 00:19:46,010 --> 00:19:46,790 Feng Xuanyi! 438 00:19:50,280 --> 00:19:51,610 Ye Mingxuan. 439 00:19:51,200 --> 00:19:54,820 ♫Lend me a setting sun, to fall on a lonely city♫ 440 00:19:57,580 --> 00:19:58,650 ♫By the silent wind♫ 30121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.