All language subtitles for [English] The Night is Still Young episode 21 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,750 --> 00:00:06,810 [The Night is Still Young] 2 00:00:07,600 --> 00:00:09,740 [Episode 21] 3 00:00:18,340 --> 00:00:19,220 Brother Beichen. 4 00:00:19,520 --> 00:00:20,630 Who allowed you to enter my mansion? 5 00:00:21,180 --> 00:00:22,390 I did. 6 00:00:23,150 --> 00:00:24,230 Today, when I went out, 7 00:00:24,570 --> 00:00:25,960 I saw a few rich young men 8 00:00:26,000 --> 00:00:27,240 harrassing Miss Huan Yan. 9 00:00:28,220 --> 00:00:30,320 They knew she had lost protection at the King Yan's Mansion. 10 00:00:30,450 --> 00:00:31,730 That's why they dared to be so reckless. 11 00:00:32,790 --> 00:00:33,480 Ye Beichen, 12 00:00:34,130 --> 00:00:36,400 no matter what, Huan Yan is still the daughter of the Imperial Advisor. 13 00:00:36,590 --> 00:00:38,030 The Imperial Advisor was your first teacher. 14 00:00:38,440 --> 00:00:39,590 I couldn't just stand by and do nothing. 15 00:00:40,380 --> 00:00:41,360 Brother Beichen, 16 00:00:41,830 --> 00:00:43,300 I was ignorant before 17 00:00:43,410 --> 00:00:44,690 and made those mistakes. 18 00:00:44,830 --> 00:00:46,290 But I have no parents. 19 00:00:46,430 --> 00:00:47,950 If you don't take care of me, 20 00:00:48,180 --> 00:00:49,800 I'll truly have no one to rely on. 21 00:00:51,280 --> 00:00:52,650 Since Weiyang has pleaded for you, 22 00:00:53,320 --> 00:00:54,730 you may stay in the side courtyard for now. 23 00:00:54,760 --> 00:00:56,400 But I hope you'll behave yourself. 24 00:00:56,800 --> 00:00:58,370 Otherwise, don't blame me for being merciless. 25 00:00:59,530 --> 00:01:02,240 [Boundaries of All Nations] 26 00:01:23,700 --> 00:01:24,920 It's right here. Dig. 27 00:01:35,289 --> 00:01:35,820 Go ahead and dig. 28 00:01:48,830 --> 00:01:49,670 What kind of wine is this? 29 00:01:50,880 --> 00:01:51,900 Peach blossom wine. 30 00:01:52,340 --> 00:01:53,140 Peach blossom wine? 31 00:01:54,580 --> 00:01:55,830 The name is quite unique. 32 00:01:57,930 --> 00:01:58,860 My father said 33 00:01:58,910 --> 00:02:00,650 this is a custom from my mother's hometown. 34 00:02:01,050 --> 00:02:02,130 Parents with daughters would, 35 00:02:02,160 --> 00:02:03,700 when their daughters were young, 36 00:02:03,740 --> 00:02:05,030 store this wine for their daughters. 37 00:02:05,750 --> 00:02:07,980 They divide spring peach blossoms into three grades. 38 00:02:09,110 --> 00:02:10,800 Using unopened flower buds to infuse wine 39 00:02:11,050 --> 00:02:12,100 makes it the most fragrant and sweet. 40 00:02:12,670 --> 00:02:13,830 When I was five years old, 41 00:02:14,350 --> 00:02:15,890 my father went to great lengths 42 00:02:16,450 --> 00:02:17,800 to store this wine for me. 43 00:02:23,220 --> 00:02:23,940 It smells so good. 44 00:02:31,329 --> 00:02:32,000 It's your turn. 45 00:02:35,890 --> 00:02:36,910 It's such precious wine. 46 00:02:37,310 --> 00:02:38,870 Why not save it for when you're successful? 47 00:02:42,210 --> 00:02:43,329 This very moment 48 00:02:43,550 --> 00:02:44,960 is when I, Shangguan Weiyang, 49 00:02:44,980 --> 00:02:46,760 am most successful. 50 00:02:53,690 --> 00:02:54,920 How is it? Does it taste good? 51 00:03:02,340 --> 00:03:03,230 Ye Beichen, 52 00:03:03,650 --> 00:03:05,290 have you ever been drunk? 53 00:03:11,810 --> 00:03:12,890 I'm so foolish 54 00:03:13,060 --> 00:03:14,110 to ask such questions. 55 00:03:15,230 --> 00:03:16,670 As the noble King Yan, 56 00:03:16,700 --> 00:03:18,150 who commands hundreds of thousands of Yan troops 57 00:03:18,350 --> 00:03:20,160 and is responsible for the safety of the Great Ye, 58 00:03:20,190 --> 00:03:21,600 you need to stay sober at all times. 59 00:03:21,860 --> 00:03:23,520 How could you allow yourself to get drunk? 60 00:03:27,190 --> 00:03:29,890 Then, I shall drink with you until we're both drunk today. 61 00:03:31,410 --> 00:03:32,690 Drink till we're drunk. Well said! 62 00:03:33,750 --> 00:03:34,670 Then not a single jar 63 00:03:34,700 --> 00:03:36,060 should be left today. 64 00:03:36,170 --> 00:03:36,650 Alright. 65 00:03:56,410 --> 00:03:57,360 Ye Beichen, 66 00:03:57,940 --> 00:03:59,780 look at Ye City after the rain. 67 00:04:00,500 --> 00:04:01,350 How beautiful it is! 68 00:04:01,700 --> 00:04:04,240 ♫The wind stirs the war flames, and the rain-soaked fur returns with the geese♫ 69 00:04:03,900 --> 00:04:07,390 You have contributed to this. 70 00:04:04,730 --> 00:04:06,780 ♫In the capital, the pace of carriages and horses is slow♫ 71 00:04:07,760 --> 00:04:12,590 ♫Several lifetimes of devotion, yet this bond remains unresolved♫ 72 00:04:09,180 --> 00:04:10,120 As a member of the royal family, 73 00:04:10,720 --> 00:04:12,040 protecting the country is protecting my home. 74 00:04:13,080 --> 00:04:14,410 Every citizen of Great Ye 75 00:04:13,800 --> 00:04:16,519 ♫Entangled in grudges, love hangs by a thread♫ 76 00:04:15,010 --> 00:04:16,140 is my family. 77 00:04:16,829 --> 00:04:18,970 ♫Unable to part with the eyes♫ 78 00:04:17,709 --> 00:04:20,180 There are many things royal family members can do. 79 00:04:19,610 --> 00:04:24,530 ♫I point to the moon, questioning beneath it, before the city tower♫ 80 00:04:20,200 --> 00:04:22,240 Why do you insist on suffering in the army? 81 00:04:24,710 --> 00:04:25,670 ♫She's in red♫ 82 00:04:24,800 --> 00:04:25,760 My brother and I, 83 00:04:25,890 --> 00:04:28,470 ♫With angry eyes, a word severs grudges♫ 84 00:04:26,460 --> 00:04:27,630 one presides over the court, 85 00:04:28,670 --> 00:04:30,000 while the other guards the border. 86 00:04:28,950 --> 00:04:31,200 ♫A sword in the heart, a farewell waves over the land♫ 87 00:04:31,040 --> 00:04:32,840 The royal family serves the country and its people. 88 00:04:31,720 --> 00:04:36,480 ♫This life has slipped away, the next life will be complete♫ 89 00:04:33,570 --> 00:04:35,630 What does Great Ye have to fear? 90 00:04:36,980 --> 00:04:37,820 ♫A heart of purest jade♫ 91 00:04:38,180 --> 00:04:40,360 ♫In the dim night, searching for her, past a thousand sails♫ 92 00:04:40,900 --> 00:04:43,200 ♫Watching the snow fall, year after year♫ 93 00:04:43,800 --> 00:04:48,760 ♫The song is not over, making a promise to grow old together♫ 94 00:04:45,350 --> 00:04:47,540 Well said, serving the country and its people. 95 00:04:48,440 --> 00:04:50,990 Fighting battles across three thousand miles; 96 00:04:49,060 --> 00:04:52,930 ♫The night is still young, I will not betray the people♫ 97 00:04:51,040 --> 00:04:53,340 a single sword once held back a troop of millions. 98 00:04:53,250 --> 00:04:55,000 ♫Nor will I betray her♫ 99 00:04:54,220 --> 00:04:55,120 Ye Beichen. 100 00:04:55,510 --> 00:05:00,860 ♫This empty city is so regrettable without you♫ 101 00:04:55,720 --> 00:04:57,580 With you and your Yan's Army here, 102 00:04:58,820 --> 00:05:00,250 this beautiful scenery of Ye City 103 00:05:01,110 --> 00:05:02,530 will never disappear. 104 00:05:01,210 --> 00:05:04,970 ♫Even if the skies fall♫ 105 00:05:05,370 --> 00:05:07,190 ♫Covering my eyes♫ 106 00:05:07,500 --> 00:05:13,210 ♫In the next life, no more separations♫ 107 00:05:11,800 --> 00:05:13,520 Whoever dares to touch even a bit of our Great Ye, 108 00:05:13,660 --> 00:05:15,180 I will repay them tenfold! 109 00:05:24,710 --> 00:05:25,670 Ye Beichen, 110 00:05:26,630 --> 00:05:28,790 can you promise me one thing? 111 00:05:30,330 --> 00:05:32,020 No matter what happens, 112 00:05:32,650 --> 00:05:34,340 you must live well, 113 00:05:34,790 --> 00:05:36,350 not just for me, 114 00:05:37,130 --> 00:05:39,460 but also for the countless people of Great Ye. 115 00:05:38,790 --> 00:05:41,370 ♫With angry eyes, a word severs grudges♫ 116 00:05:41,880 --> 00:05:44,140 ♫A sword in the heart, a farewell waves over the land♫ 117 00:05:43,880 --> 00:05:44,490 Weiyang, 118 00:05:44,540 --> 00:05:49,530 ♫This life has slipped away, the next life will be complete♫ 119 00:05:45,260 --> 00:05:45,780 I... 120 00:05:49,860 --> 00:05:50,640 ♫A heart of purest jade♫ 121 00:05:51,000 --> 00:05:53,320 ♫In the dim night, searching for her, past a thousand sails♫ 122 00:05:53,730 --> 00:05:56,070 ♫Watching the snow fall, year after year♫ 123 00:05:56,620 --> 00:06:01,660 ♫The song is not over, making a promise to grow old together♫ 124 00:06:01,960 --> 00:06:05,700 ♫The night is still young, I will not betray the people♫ 125 00:06:06,080 --> 00:06:07,940 ♫Nor will I betray her♫ 126 00:06:08,400 --> 00:06:13,810 ♫This empty city is so regrettable without you♫ 127 00:06:14,140 --> 00:06:17,900 ♫Even if the skies fall♫ 128 00:06:18,250 --> 00:06:20,070 ♫Covering my eyes♫ 129 00:06:19,790 --> 00:06:21,660 [Auspiciousness Gathering] 130 00:06:20,500 --> 00:06:25,710 ♫In the next life, no more separations♫ 131 00:06:37,680 --> 00:06:38,550 Why is it you? 132 00:06:41,000 --> 00:06:43,270 Didn't you get drunk last night 133 00:06:43,330 --> 00:06:45,030 and pull me into your room? 134 00:06:45,490 --> 00:06:46,450 Brother Beichen, 135 00:06:46,550 --> 00:06:47,430 have you forgotten everything? 136 00:06:50,070 --> 00:06:51,230 Brother Beichen, 137 00:06:51,440 --> 00:06:53,520 everything that happened last night 138 00:06:53,930 --> 00:06:55,600 was my willing choice. 139 00:07:05,920 --> 00:07:06,480 Weiyang! 140 00:07:13,030 --> 00:07:13,740 Weiyang! 141 00:07:14,070 --> 00:07:14,980 Don't come any closer! 142 00:07:17,520 --> 00:07:18,700 Calm down first. 143 00:07:18,950 --> 00:07:20,690 We were drinking together last night. 144 00:07:20,710 --> 00:07:21,420 Don't you remember? 145 00:07:21,660 --> 00:07:22,350 Huan Yan wasn't here. 146 00:07:22,350 --> 00:07:22,990 Shut up! 147 00:07:24,110 --> 00:07:25,220 I never thought 148 00:07:25,250 --> 00:07:26,370 that as soon as Huan Yan returned, 149 00:07:26,620 --> 00:07:27,850 you would be so eager. 150 00:07:28,510 --> 00:07:30,000 All the kind things you did for me before now 151 00:07:30,070 --> 00:07:31,680 seem to have been nothing but an act. 152 00:07:32,100 --> 00:07:33,700 Weiyang, I have never lied to you. 153 00:07:34,590 --> 00:07:36,530 There's nothing romantic between her and me. 154 00:07:43,310 --> 00:07:45,620 This is the Weiyang flower bridal dress you gave me before. 155 00:07:47,200 --> 00:07:48,430 Since it's the Weiyang flower, 156 00:07:50,140 --> 00:07:51,770 let it go with the wind. 157 00:08:06,390 --> 00:08:08,230 Many things don't need to be said explicitly. 158 00:08:08,540 --> 00:08:10,660 I thought it was an unspoken understanding between us. 159 00:08:10,120 --> 00:08:12,240 ♫Who inquires amidst the dim lights♫ 160 00:08:11,510 --> 00:08:12,710 I thought the future was promising. 161 00:08:12,440 --> 00:08:15,830 ♫These stars that fill the sky♫ 162 00:08:13,880 --> 00:08:15,020 I didn't know 163 00:08:16,150 --> 00:08:18,280 that it was just my wishful thinking. 164 00:08:18,160 --> 00:08:20,460 ♫The fate of love and hate, separation and union♫ 165 00:08:21,260 --> 00:08:24,150 ♫Blame the depth of our love♫ 166 00:08:25,010 --> 00:08:26,300 [Shangguan Weiyang] 167 00:08:26,330 --> 00:08:29,070 ♫Meeting you feels like encountering an old friend♫ 168 00:08:28,950 --> 00:08:30,970 This is the blessing note you wrote for me. 169 00:08:29,500 --> 00:08:32,039 ♫As if in a past life, passing by the door♫ 170 00:08:30,150 --> 00:08:31,690 [Shangguan Weiyang] 171 00:08:32,530 --> 00:08:34,850 I once prayed that we would be of one heart and mind. 172 00:08:33,070 --> 00:08:36,880 ♫The past is hard to keep, attachment leaves no trace♫ 173 00:08:36,200 --> 00:08:37,299 Now that I think about it, 174 00:08:37,270 --> 00:08:41,510 ♫How can I join you in this life?♫ 175 00:08:39,080 --> 00:08:40,820 it's utterly ridiculous. 176 00:08:42,700 --> 00:08:46,380 ♫If the soul doesn't cross, if the person doesn't return♫ 177 00:08:46,730 --> 00:08:50,410 ♫Could you lend me the rise and fall of the next life?♫ 178 00:08:50,760 --> 00:08:52,740 ♫If fate protects us♫ 179 00:08:53,060 --> 00:08:55,500 ♫In the midst of heavy snow♫ 180 00:08:54,140 --> 00:08:55,160 Ye Beichen, 181 00:08:55,840 --> 00:08:58,620 ♫Eternal love through the ages♫ 182 00:08:56,150 --> 00:08:57,660 all of this, 183 00:08:58,020 --> 00:08:59,360 I'm returning it all to you. 184 00:08:58,900 --> 00:09:00,900 ♫If love does not fail♫ 185 00:09:00,560 --> 00:09:02,110 Today, we sever our ties. 186 00:09:01,100 --> 00:09:03,770 ♫In the depths of blooming flowers♫ 187 00:09:03,180 --> 00:09:05,030 There's no going back to how we once were. 188 00:09:04,160 --> 00:09:07,160 ♫Accompany you to the twilight years♫ 189 00:09:07,400 --> 00:09:15,220 ♫If one life and one death are our destiny♫ 190 00:09:19,170 --> 00:09:19,940 Your Highness, 191 00:09:19,970 --> 00:09:21,240 we've searched the entire mansion, 192 00:09:21,260 --> 00:09:22,340 but there's no sign of the Queen. 193 00:09:22,620 --> 00:09:23,630 Keep searching! 194 00:09:23,660 --> 00:09:24,900 Send everyone to look for her! 195 00:09:24,930 --> 00:09:26,690 Dig three feet deep in Ye City if you have to, but find her! 196 00:09:26,720 --> 00:09:27,160 Yes, Your Highness. 197 00:09:29,390 --> 00:09:32,350 [Boundaries of All Nations] 198 00:09:33,540 --> 00:09:35,460 ♫Who inquires amidst the dim lights♫ 199 00:09:35,780 --> 00:09:39,220 ♫These stars that fill the sky♫ 200 00:09:41,720 --> 00:09:43,950 ♫The fate of love and hate, separation and union♫ 201 00:09:44,770 --> 00:09:47,500 ♫Blame the depth of our love♫ 202 00:09:49,750 --> 00:09:52,390 ♫Meeting you feels like encountering an old friend♫ 203 00:09:52,920 --> 00:09:55,460 ♫As if in a past life, passing by the door♫ 204 00:09:54,100 --> 00:09:55,460 Later, when he wakes up, 205 00:09:56,070 --> 00:09:58,440 he'll think it was you in his room last night. 206 00:09:56,390 --> 00:10:00,300 ♫The past is hard to keep, attachment leaves no trace♫ 207 00:10:00,590 --> 00:10:02,830 Are you really willing to sacrifice your life 208 00:10:00,690 --> 00:10:05,350 ♫How can I join you in this life?♫ 209 00:10:03,150 --> 00:10:04,560 to protect Brother Beichen? 210 00:10:04,780 --> 00:10:06,370 Why else would I have brought you back 211 00:10:06,040 --> 00:10:09,800 ♫If the soul doesn't cross, if the person doesn't return♫ 212 00:10:06,750 --> 00:10:07,830 to act out this play? 213 00:10:09,990 --> 00:10:11,260 I hope you keep your word. 214 00:10:10,060 --> 00:10:13,830 ♫Could you lend me the rise and fall of the next life?♫ 215 00:10:11,660 --> 00:10:12,470 Otherwise, 216 00:10:12,890 --> 00:10:14,560 I will find another way to kill you. 217 00:10:14,250 --> 00:10:16,150 ♫To be with you on the journey of life♫ 218 00:10:16,480 --> 00:10:21,930 ♫Seeing the fleeting beauty of life, with everlasting love♫ 219 00:10:22,320 --> 00:10:24,430 ♫If love does not fail♫ 220 00:10:24,590 --> 00:10:27,110 ♫In the depths of blooming flowers♫ 221 00:10:27,570 --> 00:10:30,590 ♫Accompany you to the twilight years♫ 222 00:10:30,780 --> 00:10:38,310 ♫I invite you to come with me for the rest of our lives♫ 223 00:10:32,950 --> 00:10:35,020 I'm sorry, Ye Beichen. 224 00:10:37,090 --> 00:10:38,060 Before, 225 00:10:38,200 --> 00:10:39,890 you already died for me once. 226 00:10:38,550 --> 00:10:42,150 ♫If the soul doesn't cross, if the person doesn't return♫ 227 00:10:41,350 --> 00:10:42,230 Now, 228 00:10:42,530 --> 00:10:46,200 ♫Could you lend me the rise and fall of the next life?♫ 229 00:10:43,400 --> 00:10:46,250 I must end all our grievances with my own hands. 230 00:10:46,750 --> 00:10:48,480 ♫Open the book of time♫ 231 00:10:47,700 --> 00:10:48,660 This time, 232 00:10:49,010 --> 00:10:54,360 ♫How should I read love to show I care?♫ 233 00:10:49,790 --> 00:10:50,930 it's my turn 234 00:10:51,950 --> 00:10:53,630 to exchange my life for yours. 235 00:10:55,050 --> 00:10:56,690 ♫If love does not fail♫ 236 00:10:57,240 --> 00:10:59,660 ♫I'm willing to wait for loneliness in the next life♫ 237 00:11:00,100 --> 00:11:03,130 ♫The sea has turned into the wilderness♫ 238 00:11:03,500 --> 00:11:05,140 ♫I'll walk with you again♫ 239 00:11:10,470 --> 00:11:11,980 Your Highness, Huan Yan has been brought here. 240 00:11:12,190 --> 00:11:13,020 Let go! 241 00:11:13,060 --> 00:11:14,650 How dare you lay hands on me! 242 00:11:18,140 --> 00:11:19,090 Where is Weiyang? 243 00:11:20,120 --> 00:11:21,090 Brother Beichen, 244 00:11:21,400 --> 00:11:22,630 didn't you send people 245 00:11:22,660 --> 00:11:24,740 to search the entire mansion? 246 00:11:25,660 --> 00:11:26,800 If you couldn't find her, 247 00:11:27,280 --> 00:11:28,230 how could I? 248 00:11:30,470 --> 00:11:31,780 What did you say to Weiyang? 249 00:11:32,410 --> 00:11:33,780 What could I say? 250 00:11:33,070 --> 00:11:35,780 [Shangguan Weiyang] 251 00:11:33,950 --> 00:11:35,440 I suppose she had the sense 252 00:11:35,460 --> 00:11:36,370 to leave on her own. 253 00:11:39,870 --> 00:11:40,590 Speak. 254 00:11:45,720 --> 00:11:47,090 You might as well kill me. 255 00:11:48,260 --> 00:11:50,020 At least I won't have to watch 256 00:11:50,060 --> 00:11:51,340 the man I love 257 00:11:51,640 --> 00:11:53,740 risk his life for another woman. 258 00:11:55,410 --> 00:11:56,350 And I, 259 00:11:56,910 --> 00:11:57,940 no matter what I do, 260 00:11:58,750 --> 00:12:01,300 can never gain even a shred of your affection. 261 00:12:01,820 --> 00:12:02,850 Whether I live 262 00:12:03,260 --> 00:12:04,380 or die, 263 00:12:05,030 --> 00:12:06,600 I will love only her. 264 00:12:07,820 --> 00:12:08,990 From now on, 265 00:12:09,390 --> 00:12:11,370 don't let me see you in my mansion again. 266 00:12:26,590 --> 00:12:27,760 Ye Beichen… 267 00:12:28,270 --> 00:12:28,940 Stop. 268 00:12:36,860 --> 00:12:39,250 If you can't forget Huan Yan, 269 00:12:39,260 --> 00:12:40,990 why did you forcibly take me? 270 00:12:45,360 --> 00:12:46,970 You deceived and betrayed me. 271 00:12:47,890 --> 00:12:50,410 I will have you sliced into a thousand pieces sooner or later. 272 00:13:00,040 --> 00:13:01,000 Weiyang, 273 00:13:02,190 --> 00:13:03,170 you're drunk. 274 00:13:03,450 --> 00:13:04,510 Let me take you back. 275 00:13:05,510 --> 00:13:06,680 Ye Beichen, 276 00:13:07,230 --> 00:13:08,730 how dare you come looking for me? 277 00:13:09,420 --> 00:13:10,720 Stop pretending. 278 00:13:10,750 --> 00:13:12,920 I will never give you the military tally. 279 00:13:13,490 --> 00:13:15,070 You will never know 280 00:13:15,590 --> 00:13:17,610 where my father hid the military tally. 281 00:13:23,540 --> 00:13:24,130 Careful! 282 00:13:26,710 --> 00:13:27,290 Weiyang, 283 00:13:29,510 --> 00:13:30,330 look closely. 284 00:13:30,680 --> 00:13:31,980 I'm not Ye Beichen. 285 00:13:38,270 --> 00:13:39,280 You're… 286 00:13:40,540 --> 00:13:42,000 Ye Mingxuan. 287 00:13:48,300 --> 00:13:49,880 Uncle forcibly took you away. 288 00:13:50,740 --> 00:13:52,250 I thought he would treat you well, 289 00:13:53,180 --> 00:13:53,860 but I never expected 290 00:13:54,390 --> 00:13:56,350 him to be so hypocritical and treacherous. 291 00:13:58,790 --> 00:14:00,650 It was my own failure to judge people correctly. 292 00:14:01,190 --> 00:14:02,260 I was blinded. 293 00:14:02,680 --> 00:14:04,040 I couldn't see through him, 294 00:14:04,950 --> 00:14:06,470 just as I couldn't see through you. 295 00:14:06,490 --> 00:14:07,720 I'm different from him. 296 00:14:09,450 --> 00:14:10,160 Weiyang, 297 00:14:11,260 --> 00:14:14,020 there are many misunderstandings between us, 298 00:14:14,230 --> 00:14:15,490 but as a prince, 299 00:14:16,020 --> 00:14:17,290 even if I don't harm others, 300 00:14:18,030 --> 00:14:19,620 I can't prevent others from harming me. 301 00:14:20,120 --> 00:14:21,000 Many times, 302 00:14:21,170 --> 00:14:22,960 I'm not in control of my own actions. 303 00:14:24,850 --> 00:14:26,240 But no matter what, Weiyang, 304 00:14:26,500 --> 00:14:28,460 I, Ye Mingxuan, dare to swear to the heavens 305 00:14:29,190 --> 00:14:30,830 that every word I've said to you 306 00:14:31,190 --> 00:14:33,980 and everything I've done has been sincere. 307 00:14:34,750 --> 00:14:36,050 If there's even half a lie, 308 00:14:36,110 --> 00:14:37,150 may I be struck by lightning… 309 00:14:39,110 --> 00:14:40,310 You are the Crown Prince. 310 00:14:40,620 --> 00:14:41,850 How can you speak so recklessly? 311 00:14:43,660 --> 00:14:45,240 You still care about me, don't you? 312 00:14:45,340 --> 00:14:46,200 Weiyang, 313 00:14:47,410 --> 00:14:48,450 do you still remember? 314 00:14:48,790 --> 00:14:49,900 I have always been 315 00:14:50,280 --> 00:14:52,350 the least favored prince. 316 00:14:53,510 --> 00:14:56,120 And you were the dazzling young lady of the Shangguan family. 317 00:14:56,180 --> 00:14:57,570 Yet you never looked down on me. 318 00:14:57,970 --> 00:14:58,850 You cared for me. 319 00:14:59,900 --> 00:15:00,900 From that moment on, 320 00:15:01,200 --> 00:15:02,890 I secretly vowed in my heart 321 00:15:03,020 --> 00:15:04,910 that as long as I, Ye Mingxuan, live, 322 00:15:04,960 --> 00:15:06,630 I will be good to Shangguan Weiyang. 323 00:15:15,980 --> 00:15:17,720 You have indeed treated me very well. 324 00:15:20,290 --> 00:15:21,880 My first time seeing the lantern festival 325 00:15:22,520 --> 00:15:23,810 and my first time boating on the lake 326 00:15:25,290 --> 00:15:26,720 were both with you. 327 00:15:32,060 --> 00:15:33,690 That bracelet I made 328 00:15:34,470 --> 00:15:35,470 was incredibly ugly, 329 00:15:37,040 --> 00:15:39,210 but you never complained about it. 330 00:15:40,580 --> 00:15:42,390 You always wore it. 331 00:15:47,790 --> 00:15:49,720 We were clearly the perfect match. 332 00:15:50,060 --> 00:15:52,060 Why has it come to this? 333 00:15:54,320 --> 00:15:54,990 Weiyang, 334 00:15:55,350 --> 00:15:56,690 let's start over. 335 00:15:59,640 --> 00:16:00,500 No. 336 00:16:01,000 --> 00:16:02,810 I still have a marriage contract with Ye Beichen. 337 00:16:03,130 --> 00:16:03,600 This... 338 00:16:03,920 --> 00:16:05,500 The Emperor has appointed me as regent. 339 00:16:05,850 --> 00:16:07,130 All matters, big and small, 340 00:16:07,580 --> 00:16:08,910 are to be decided by me. 341 00:16:09,350 --> 00:16:10,810 Ye Beichen betrayed you first. 342 00:16:11,260 --> 00:16:11,830 Tomorrow, 343 00:16:12,310 --> 00:16:13,680 I will order a decree to be drafted 344 00:16:14,100 --> 00:16:15,470 to cancel your engagement. 345 00:16:27,820 --> 00:16:33,270 [Shaobing] 346 00:16:49,030 --> 00:16:49,540 Weiyang, 347 00:16:50,060 --> 00:16:51,270 come back to the mansion with me. 348 00:16:51,570 --> 00:16:53,370 Uncle, you come armed. 349 00:16:54,010 --> 00:16:55,580 Do you intend to assassinate me? 350 00:17:22,680 --> 00:17:23,520 If that's the case, 351 00:17:24,440 --> 00:17:25,760 I can't let you go. 352 00:17:26,280 --> 00:17:27,930 Ye Beichen is trying to assassinate me, the Crown Prince. 353 00:17:28,190 --> 00:17:29,230 It's a treasonous act. 354 00:17:29,900 --> 00:17:31,110 According to the laws of Great Ye, 355 00:17:31,250 --> 00:17:32,250 he shall be executed on the spot! 356 00:17:34,350 --> 00:17:35,600 Bring the bow and arrows. 357 00:17:46,340 --> 00:17:46,990 Wait. 358 00:17:51,670 --> 00:17:52,570 Ye Mingxuan, 359 00:17:54,100 --> 00:17:55,280 Ye Beichen deceived me, 360 00:17:56,110 --> 00:17:57,910 toying with me as he pleased. 361 00:18:00,130 --> 00:18:01,770 I must kill him with my own hands 362 00:18:02,220 --> 00:18:03,960 to quell the hatred in my heart. 363 00:18:12,210 --> 00:18:13,360 Very well then. 364 00:18:13,630 --> 00:18:14,390 You shall 365 00:18:15,510 --> 00:18:17,030 shoot him yourself. 366 00:18:40,790 --> 00:18:42,710 ♫Who inquires amidst the dim lights♫ 367 00:18:43,010 --> 00:18:46,360 ♫These stars that fill the sky♫ 368 00:18:47,470 --> 00:18:48,230 Weiyang, 369 00:18:48,830 --> 00:18:51,230 ♫The fate of love and hate, separation and union♫ 370 00:18:49,230 --> 00:18:50,940 come back to the mansion with me. 371 00:18:51,190 --> 00:18:52,070 Ye Beichen, 372 00:18:51,930 --> 00:18:54,830 ♫Blame the depth of our love♫ 373 00:18:52,780 --> 00:18:53,770 stop using those 374 00:18:53,790 --> 00:18:55,590 childish tricks to deceive me. 375 00:18:55,630 --> 00:18:57,680 Do you think I'll still believe your lies? 376 00:18:57,000 --> 00:18:59,800 ♫Meeting you feels like encountering an old friend♫ 377 00:18:59,230 --> 00:19:01,330 I only hate myself for being so blind 378 00:19:00,170 --> 00:19:02,720 ♫As if in a past life, passing by the door♫ 379 00:19:02,040 --> 00:19:03,370 and not realizing sooner 380 00:19:03,640 --> 00:19:07,550 ♫The past is hard to keep, attachment leaves no trace♫ 381 00:19:04,290 --> 00:19:06,370 that Ye Mingxuan is the one who treats me best. 382 00:19:06,810 --> 00:19:09,240 Ye Beichen, from now on, 383 00:19:07,940 --> 00:19:12,070 ♫How can I join you in this life?♫ 384 00:19:11,000 --> 00:19:12,370 through the six realms of reincarnation, 385 00:19:13,370 --> 00:19:17,050 ♫If the soul doesn't cross, if the person doesn't return♫ 386 00:19:13,880 --> 00:19:15,250 let's never meet again. 387 00:19:17,320 --> 00:19:21,080 ♫Could you lend me the rise and fall of the next life?♫ 388 00:19:21,430 --> 00:19:23,410 ♫If fate protects us♫ 389 00:19:23,730 --> 00:19:26,080 ♫In the midst of heavy snow♫ 390 00:19:26,510 --> 00:19:29,140 ♫Eternal love through the ages♫ 391 00:19:29,570 --> 00:19:31,460 ♫If love does not fail♫ 392 00:19:31,610 --> 00:19:33,120 It's neither a beautiful jade 393 00:19:31,770 --> 00:19:34,360 ♫In the depths of blooming flowers♫ 394 00:19:33,190 --> 00:19:34,280 nor gold or silver. 395 00:19:34,310 --> 00:19:35,990 It's just a lump of iron. 396 00:19:34,830 --> 00:19:37,840 ♫Accompany you to the twilight years♫ 397 00:19:36,030 --> 00:19:37,490 Why do you always carry it with you? 398 00:19:38,030 --> 00:19:45,890 ♫If one life and one death are our destiny♫ 399 00:19:38,700 --> 00:19:40,630 Because it has saved my life more than once. 400 00:19:41,150 --> 00:19:43,870 As long as I'm here, it will never leave my side. 401 00:19:45,370 --> 00:19:46,320 Ye Beichen, 402 00:19:47,260 --> 00:19:48,160 I'm sorry. 403 00:19:49,030 --> 00:19:50,540 I have no choice but to take this gamble. 26920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.