All language subtitles for [A&C] Dragon Ball - 120 [DVDRip AI Upscale 1080p] [Multi-Audio] [Multi-Subs] [8521D986]_track12_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,650 --> 00:00:13,570 Find the Dragon Balls! Look out for them all! 2 00:00:13,950 --> 00:00:16,950 Planning 3 00:00:13,950 --> 00:00:16,950 Shichijou Keijou 4 00:00:14,290 --> 00:00:17,210 You can search around the world with me. 5 00:00:17,830 --> 00:00:20,830 Gotta heed the call of magic Dragon Balls! 6 00:00:21,510 --> 00:00:24,230 What a great adventure this will be. 7 00:00:24,500 --> 00:00:27,970 You can climb on board, 'cause the Nimbus doesn't wait! 8 00:00:25,210 --> 00:00:28,710 Original Work 9 00:00:25,210 --> 00:00:28,710 Serialized in (Weekly Shounen Jump) by Shuueisha 10 00:00:25,210 --> 00:00:28,710 Toriyama Akira 11 00:00:28,070 --> 00:00:35,070 A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery! 12 00:00:35,510 --> 00:00:38,510 Music 13 00:00:35,510 --> 00:00:38,510 Kikuchi Shunsuke 14 00:00:36,170 --> 00:00:39,110 Through the fires of time, they've waited patiently. 15 00:00:38,890 --> 00:00:41,890 Chief Animator 16 00:00:38,890 --> 00:00:41,890 Maeda Minoru 17 00:00:39,250 --> 00:00:42,650 When all seven balls you find, the Dragon is set free. 18 00:00:42,750 --> 00:00:49,620 Rising, rising, mesmerizing, unbridled ecstasy. 19 00:00:49,730 --> 00:00:52,440 Chief Designers 20 00:00:49,730 --> 00:00:52,440 Tsuji Tadano 21 00:00:49,730 --> 00:00:52,440 Ikeda Yuuji 22 00:00:49,950 --> 00:00:53,330 Radiant and shining, hidden somewhere in a field, 23 00:00:53,430 --> 00:00:56,930 Luminous and blinding, with your desires revealed. 24 00:00:57,040 --> 00:01:03,930 Ageless, timeless, what you'll find is beyond belief! 25 00:01:04,170 --> 00:01:07,420 Let's try, try, try, look high and low! 26 00:01:07,730 --> 00:01:11,150 Search the sky and the sea below! 27 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Opening Theme 28 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Ending Theme 29 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 "Makafushigi Adventure!" 30 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 "Romantikku Ageru Yo" 31 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Lyrics 32 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Composition 33 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Arrangement 34 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Vocals 35 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Lyrics 36 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Composition 37 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Arrangement 38 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Vocals 39 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Mori Yuriko 40 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Ike Takeshi 41 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Tanaka Kouhei 42 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Takahashi Hiroki 43 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Yoshida Takemi 44 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Ike Takeshi 45 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Tanaka Kouhei 46 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Hashimoto Ushio 47 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 (Columbia Records) 48 00:01:11,270 --> 00:01:14,810 Let's try, try, try, seize the day, 49 00:01:15,350 --> 00:01:21,890 And make new friends along the way! 50 00:01:21,970 --> 00:01:25,190 Find the Dragon Balls! Look out for them all! 51 00:01:25,670 --> 00:01:28,470 Come and hunt those Dragon Balls with me. 52 00:01:29,130 --> 00:01:32,130 Gotta heed the call of magic Dragon Balls! 53 00:01:29,730 --> 00:01:32,780 Series Directors 54 00:01:29,730 --> 00:01:32,780 Nishio Daisuke 55 00:01:29,730 --> 00:01:32,780 Okazaki Minoru 56 00:01:32,810 --> 00:01:35,590 What a great adventure this will be. 57 00:01:35,870 --> 00:01:39,350 Set a course for action, adventure doesn't wait! 58 00:01:36,320 --> 00:01:39,320 Fuji TV Producer 59 00:01:36,320 --> 00:01:39,320 Shimizu Kenji 60 00:01:39,410 --> 00:01:46,690 A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery! 61 00:01:43,450 --> 00:01:48,580 Produced by 62 00:01:43,450 --> 00:01:48,580 Fuji Television 63 00:01:43,450 --> 00:01:48,580 Toei 64 00:01:48,210 --> 00:01:50,140 Last time on Dragon Ball, 65 00:01:50,230 --> 00:01:53,110 Tien Shinhan used the Evil Containment Wave 66 00:01:53,190 --> 00:01:54,700 against King Piccolo. 67 00:01:54,790 --> 00:01:58,140 Unfortunately, Tien's plan to trap Piccolo 68 00:01:58,220 --> 00:02:01,200 blew up in his face. 69 00:02:01,290 --> 00:02:04,680 Once again, the battle seemed to shift in Piccolo's favor. 70 00:02:04,760 --> 00:02:07,650 Tien's misfire left him drained of all energy 71 00:02:07,740 --> 00:02:09,670 and vulnerable to attack... 72 00:02:09,750 --> 00:02:12,720 It appeared as though the brave warrior was done for. 73 00:02:20,980 --> 00:02:23,460 Make it as painful as possible. 74 00:02:28,190 --> 00:02:31,910 Until, from out of nowhere, help arrived. 75 00:02:32,000 --> 00:02:34,090 That's impossible! 76 00:02:38,750 --> 00:02:42,930 Goku returned for a rematch! 77 00:02:43,020 --> 00:02:46,880 Goku! Get out of there! 78 00:02:46,960 --> 00:02:49,350 You're not goin' anywhere runt! 79 00:02:49,430 --> 00:02:52,240 No one treats me like that and gets away with it! 80 00:02:52,330 --> 00:02:56,510 Exactly... Teach these fools a lesson they won't forget! 81 00:03:04,100 --> 00:03:06,030 Piccolo quickly realized 82 00:03:06,110 --> 00:03:09,930 that this time, Goku wasn't kidding around. 83 00:03:13,960 --> 00:03:21,930 Goku • Anger at 84 00:03:13,960 --> 00:03:21,930 Full Power ! ! 85 00:03:13,960 --> 00:03:21,930 "Goku Strikes Back" 86 00:03:22,060 --> 00:03:24,110 We are sending you this broadcast 87 00:03:24,190 --> 00:03:27,270 at great risk to our own lives but, 88 00:03:27,360 --> 00:03:30,100 as always, we're committed to getting you 89 00:03:30,190 --> 00:03:33,350 all the latest news fast and first! 90 00:03:33,430 --> 00:03:36,510 You're seeing live shots from West City, 91 00:03:36,600 --> 00:03:39,750 which King Piccolo vowed to demolish! 92 00:03:39,840 --> 00:03:42,710 A shockwave of panic ran up the spine 93 00:03:42,790 --> 00:03:44,540 of this magnificent metropolis 94 00:03:44,630 --> 00:03:47,920 as citizens began fleeing for their lives! 95 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 Oh. 96 00:03:49,090 --> 00:03:50,340 Horrible... 97 00:03:50,420 --> 00:03:53,990 Well, at least West City hasn't been destroyed yet. 98 00:03:54,080 --> 00:03:56,330 Most likely thanks to Tien Shinhan 99 00:03:56,410 --> 00:03:58,240 getting in Piccolo's way. 100 00:04:00,940 --> 00:04:03,320 I wonder how well Tien is doing? 101 00:04:03,400 --> 00:04:05,360 Uh... 102 00:04:06,610 --> 00:04:09,520 If that dirt bag Piccolo hurts him in any way, 103 00:04:09,610 --> 00:04:11,060 I'll make him pay! 104 00:04:11,150 --> 00:04:14,470 Oh, I have a feeling Piccolo has his hands full. 105 00:04:14,560 --> 00:04:16,060 That's right! 106 00:04:16,140 --> 00:04:17,560 Yeah. 107 00:04:26,550 --> 00:04:28,670 Mm... 108 00:04:28,750 --> 00:04:30,340 A-A-A– 109 00:04:32,410 --> 00:04:34,080 A-Achoo! 110 00:04:34,160 --> 00:04:36,290 Uh! 111 00:04:36,370 --> 00:04:38,080 Huh? 112 00:04:45,650 --> 00:04:48,400 So, are we going on a picnic or something? 113 00:05:09,340 --> 00:05:12,300 He defeated that Drum creature with one blow... 114 00:05:12,380 --> 00:05:15,260 One blow! I don't understand. 115 00:05:15,330 --> 00:05:20,450 What happened to Goku? How could he have become so powerful? 116 00:05:23,830 --> 00:05:27,280 Of all people, I never thought I would see you again. 117 00:05:27,360 --> 00:05:30,110 How tenacious. You dare get in my way?! 118 00:05:30,190 --> 00:05:33,940 You bet I do. I will never stop until I've defeated you! 119 00:05:34,030 --> 00:05:39,600 You can try if you're feeling suicidal... for you will die... 120 00:05:39,680 --> 00:05:44,390 You think you're going to be able to stop me? 121 00:05:44,480 --> 00:05:49,720 Bigger and smarter adversaries than you have tried and failed. 122 00:05:49,800 --> 00:05:51,880 You'll see just how much I've changed. 123 00:05:51,970 --> 00:05:57,000 Heh. As tempting as it is to disprove your boast, 124 00:05:57,080 --> 00:05:58,870 I don't have the time... 125 00:05:58,960 --> 00:06:02,790 There are people awaiting their destruction in West City. 126 00:06:21,770 --> 00:06:28,010 Hm. This will have to be a quick demonstration. I apologize. 127 00:06:28,090 --> 00:06:30,050 Mmm. 128 00:06:36,550 --> 00:06:37,340 Hm. 129 00:06:47,500 --> 00:06:49,450 Uh... 130 00:06:49,530 --> 00:06:50,570 Impossible! 131 00:06:50,660 --> 00:06:53,320 Yes! You blocked him! 132 00:07:23,460 --> 00:07:26,420 What in this world is making all of that noise? 133 00:07:27,210 --> 00:07:28,920 Sire, it's King Piccolo! 134 00:07:29,000 --> 00:07:31,530 I was afraid of that. What's he destroying now? 135 00:07:31,620 --> 00:07:34,120 Piccolo isn't destroying anything, sir... 136 00:07:34,200 --> 00:07:35,370 Huh?! 137 00:07:35,450 --> 00:07:37,780 He is fighting a young child, and he is losing. 138 00:07:37,870 --> 00:07:41,150 What?! He's losing?! Hurry! 139 00:07:48,230 --> 00:07:51,150 What have you done to him?! 140 00:08:04,250 --> 00:08:06,840 I thought you said this was going to be fast. 141 00:08:06,920 --> 00:08:10,540 You insolent wretch! Now you've really made me angry! 142 00:08:32,860 --> 00:08:35,140 I don't believe my eyes! 143 00:08:39,100 --> 00:08:41,850 He's actually dodging Piccolo's attacks! 144 00:08:41,930 --> 00:08:44,170 He is no ordinary child, that's for sure! 145 00:09:36,910 --> 00:09:39,080 No, Goku! 146 00:10:08,760 --> 00:10:13,470 You... filthy... human! 147 00:10:13,550 --> 00:10:18,620 Astounding! Goku blocked every blow Piccolo threw at him! 148 00:10:18,710 --> 00:10:22,790 This isn't happening! It can't be true! 149 00:10:22,870 --> 00:10:28,150 I told you I wasn't the same person you fought before! 150 00:10:28,240 --> 00:10:32,320 You think you can attack me? Guess again, human! 151 00:10:32,400 --> 00:10:34,700 You get one lucky shot and suddenly 152 00:10:34,780 --> 00:10:36,200 you think you're a big man! 153 00:10:36,280 --> 00:10:39,350 I haven't begun to show you my true power! 154 00:10:39,440 --> 00:10:41,230 You've taken away my close friends 155 00:10:41,310 --> 00:10:43,270 and hurt innocent people! 156 00:10:48,630 --> 00:10:50,760 You'll pay for your crimes! 157 00:11:17,990 --> 00:11:19,900 His eyes, so full of hatred. 158 00:11:19,980 --> 00:11:22,900 He really thinks he can beat me! 159 00:11:22,980 --> 00:11:25,940 Little does he know how horrible I can be! 160 00:11:26,850 --> 00:11:27,980 Huh? 161 00:12:11,970 --> 00:12:13,140 That kid can punch! 162 00:12:13,220 --> 00:12:14,180 Yes, sir! 163 00:12:15,600 --> 00:12:18,350 Get him, boy! Do it for the world. 164 00:12:18,430 --> 00:12:20,850 We're all depending on you! 165 00:12:34,370 --> 00:12:36,950 Ah! He's not just stronger. 166 00:12:37,030 --> 00:12:38,280 There's something more... 167 00:12:38,370 --> 00:12:41,660 It's like watching a different person. Watching– 168 00:12:41,740 --> 00:12:44,610 Who am I kidding? He moved so fast, I couldn't see him... 169 00:12:44,690 --> 00:12:47,980 It was amazing. I can't stop shaking! 170 00:13:25,890 --> 00:13:29,470 Prepare... to die! 171 00:13:55,030 --> 00:13:56,660 Hmm. 172 00:13:56,740 --> 00:13:58,700 Ah. 173 00:14:55,190 --> 00:14:56,770 Incredible! 174 00:15:03,320 --> 00:15:05,620 How can they move so fast? 175 00:15:05,700 --> 00:15:06,700 Amazing! 176 00:15:18,210 --> 00:15:20,420 Oh? 177 00:16:07,360 --> 00:16:09,910 Great job, Goku! Don't let up! 178 00:16:33,970 --> 00:16:35,380 Perfect! 179 00:16:35,470 --> 00:16:37,010 He did it! 180 00:16:37,090 --> 00:16:37,970 We won! 181 00:16:51,060 --> 00:16:53,020 Goku, what are you waiting for?! 182 00:17:13,900 --> 00:17:16,950 It feels good, doesn't it? 183 00:17:17,030 --> 00:17:20,960 We're no different, you and I. We both love inflicting pain. 184 00:17:21,040 --> 00:17:24,330 It's an intoxicating feeling, isn't it?! 185 00:17:24,410 --> 00:17:26,750 Don't listen to him, Goku. 186 00:17:26,830 --> 00:17:30,370 He's just playing mind games. Strike him down! 187 00:17:30,460 --> 00:17:33,830 Stop talking and fight... Where's all your power? 188 00:17:33,920 --> 00:17:37,010 You said you'd finish me, I'm still waiting! 189 00:17:37,090 --> 00:17:40,010 He's bluffing! He knows he can't beat you! 190 00:17:40,090 --> 00:17:42,590 My, aren't we sharp today? 191 00:17:42,670 --> 00:17:45,880 Oh, you don't miss a thing, do you? 192 00:17:45,970 --> 00:17:48,470 You see, if I were to fight you at full strength, 193 00:17:48,550 --> 00:17:52,480 my life wouldn't last as long. However, why save all the fun 194 00:17:52,560 --> 00:17:56,140 for later when we can party right now! 195 00:18:56,390 --> 00:18:58,310 What-What's happening?! 196 00:19:24,870 --> 00:19:28,950 I hope you're ready to die! 197 00:19:29,040 --> 00:19:32,200 You should ask yourself that question, Piccolo! 198 00:19:32,290 --> 00:19:34,540 I didn't come here to lose! 199 00:19:34,620 --> 00:19:38,990 You may have strength boy, but bravado isn't your strong suit. 200 00:19:39,090 --> 00:19:41,340 Stick to what you do best and quit! 201 00:19:41,420 --> 00:19:42,960 I'm here to win! 202 00:19:43,050 --> 00:19:44,550 Not a chance! 203 00:19:53,180 --> 00:19:55,310 Hold on, Goku! Fight him! 204 00:20:06,970 --> 00:20:09,140 Give me all you've got! I can take it! 205 00:20:09,220 --> 00:20:12,570 No matter what you try, I'm still gonna beat you! 206 00:20:12,650 --> 00:20:16,230 Be careful what you ask for. It may destroy you! 207 00:20:18,360 --> 00:20:20,570 All you are is a bunch of talk! 208 00:20:30,870 --> 00:20:32,030 See ya, kid! 209 00:20:40,530 --> 00:20:41,620 Goku! 210 00:21:01,720 --> 00:21:03,100 Goku?! 211 00:21:08,640 --> 00:21:12,650 It is over! Ha ha ha! I am the winner! 212 00:21:14,230 --> 00:21:17,810 Piccolo is invincible. 213 00:21:17,900 --> 00:21:21,560 Poor deluded child. He never stood a chance. 214 00:21:21,650 --> 00:21:24,810 It's a shame your human brains are so small. 215 00:21:24,900 --> 00:21:27,900 Your ignorance almost takes the fun out of killing you... 216 00:21:27,990 --> 00:21:31,620 He has left a big hole to fill. Care to join him? 217 00:21:31,700 --> 00:21:34,200 What's the matter? Has your nerve grown cold?! 218 00:21:34,280 --> 00:21:37,370 Oh, You were so eager to defeat me earlier! 219 00:21:37,450 --> 00:21:39,820 You underestimate us all! 220 00:21:48,210 --> 00:21:48,880 Ka... 221 00:21:48,960 --> 00:21:51,250 Impossible! 222 00:21:51,330 --> 00:21:53,920 Me... 223 00:21:54,000 --> 00:21:57,210 –Goku! –Ha... 224 00:21:57,290 --> 00:22:00,840 –No, he's dead! –Ha... 225 00:22:04,090 --> 00:22:06,090 Me... 226 00:22:12,930 --> 00:22:16,230 King Piccolo's astonishment is shared by all, 227 00:22:16,310 --> 00:22:20,770 as Goku rises from his would-be grave to gain the advantage. 228 00:22:20,850 --> 00:22:25,270 Will Goku finally put an end to King Piccolo's evil rampage? 229 00:22:25,350 --> 00:22:30,820 Find out as the story continues, next time on Dragon Ball! 230 00:22:45,050 --> 00:22:50,690 Be as brave as you can be, a childlike love of fantasy, 231 00:22:50,770 --> 00:22:56,290 The world is a mystery for you and me. 232 00:22:57,010 --> 00:23:02,870 A miracle, an adventure too, a single wish waits for you, 233 00:23:03,010 --> 00:23:07,830 The beating of your heart will see you through. 234 00:23:08,890 --> 00:23:14,030 When you think you can't go on, give it another try, 235 00:23:14,410 --> 00:23:20,570 The power of your youth is strong, and as big as the sky. 236 00:23:20,990 --> 00:23:31,970 Search all over the valley, the mountains and you'll see...believing in yourself sets you free! 237 00:23:32,150 --> 00:23:35,150 Come on, I'll give you romance! 238 00:23:35,230 --> 00:23:38,890 Come on, I'll give you paradise! 239 00:23:39,770 --> 00:23:44,250 Liberate the “you” that you keep inside. 240 00:23:44,310 --> 00:23:47,290 Come on, I'll give you romance! 241 00:23:47,330 --> 00:23:51,070 Come on, I'll give you paradise! 242 00:23:51,590 --> 00:24:00,530 Make your dreams come true; you'll see fantasy...magic can happen to you! 243 00:24:13,110 --> 00:24:14,840 T-This is impossible! 244 00:24:16,350 --> 00:24:18,390 I am... 245 00:24:18,390 --> 00:24:20,190 I'm way stronger than last time! 246 00:24:20,190 --> 00:24:21,290 What? 247 00:24:21,290 --> 00:24:23,520 In that case, I'll be ruthless! 248 00:24:23,520 --> 00:24:26,290 Bakuretsu Makoho! 249 00:24:28,530 --> 00:24:30,300 Next time on Dragon Ball: 250 00:24:30,300 --> 00:24:32,670 "Son Goku's Greatest Crisis!!" 251 00:24:32,670 --> 00:24:34,030 Be sure to watch! 252 00:24:34,950 --> 00:24:38,450 Son Goku's 253 00:24:34,950 --> 00:24:38,450 Greatest Crisis !! 254 00:24:34,950 --> 00:24:38,450 Son Goku's 255 00:24:34,950 --> 00:24:38,450 Greatest Crisis !! 256 00:24:34,950 --> 00:24:38,450 "The Biggest Crisis" 17905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.