All language subtitles for Who is She S01E02 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,892 --> 00:00:05,693 (This drama series is fictional, and the places, persons, organizations,) 2 00:00:05,693 --> 00:00:07,495 (settings, and events depicted have been fictionally created.) 3 00:00:13,401 --> 00:00:14,269 What... 4 00:00:15,603 --> 00:00:16,638 That face. 5 00:00:18,106 --> 00:00:19,674 Whose face is that? 6 00:00:28,516 --> 00:00:29,717 Where am I? 7 00:00:30,118 --> 00:00:31,653 Up in the skies or in the underworld? 8 00:00:32,887 --> 00:00:35,723 My Lord. 9 00:00:35,723 --> 00:00:37,792 I was miserable to death, 10 00:00:37,792 --> 00:00:39,894 but it didn't mean I wanted to die. 11 00:00:46,301 --> 00:00:48,403 There's light, so it can't be the underworld. 12 00:00:57,445 --> 00:00:59,414 It hurts, so it's not a dream. 13 00:01:08,389 --> 00:01:09,290 This is... 14 00:01:12,126 --> 00:01:13,962 my old face. 15 00:01:16,231 --> 00:01:19,200 Yes. The taxi driver. 16 00:01:21,002 --> 00:01:23,271 I knew he was strange when he forced me to get in his taxi. 17 00:01:24,372 --> 00:01:26,274 What on earth has he done? 18 00:01:38,853 --> 00:01:40,154 Spring? 19 00:02:21,596 --> 00:02:22,530 Am I dreaming? 20 00:02:30,772 --> 00:02:34,876 (Youth Photo Studio) 21 00:02:34,876 --> 00:02:36,844 (Find your youth again.) 22 00:02:44,953 --> 00:02:46,154 Whether I've gone crazy... 23 00:02:46,921 --> 00:02:48,256 or the world has gone crazy. 24 00:02:49,090 --> 00:02:52,060 Either one has gone crazy for sure. 25 00:03:09,277 --> 00:03:11,246 Excuse me, kids. 26 00:03:11,946 --> 00:03:16,885 Listen to me carefully and answer with honesty. 27 00:03:16,885 --> 00:03:18,686 What's she saying? 28 00:03:18,686 --> 00:03:19,621 I don't know. 29 00:03:21,356 --> 00:03:22,457 Do I look like... 30 00:03:23,558 --> 00:03:27,729 a grandma or a young lady to you? 31 00:03:27,729 --> 00:03:29,497 You look like a madam to me. 32 00:03:29,497 --> 00:03:30,331 An aunt to me. 33 00:03:30,331 --> 00:03:32,000 She's definitely not a grandma, right? 34 00:03:35,403 --> 00:03:39,173 Why are you being so ambiguous? You can do better than that. 35 00:03:39,173 --> 00:03:40,842 To be honest, a young lady. 36 00:03:41,442 --> 00:03:43,111 But your style is lame. 37 00:03:43,678 --> 00:03:44,712 Yes. 38 00:03:44,712 --> 00:03:47,882 And you sound weird. 39 00:03:47,882 --> 00:03:49,984 Especially your hair. 40 00:03:49,984 --> 00:03:51,686 You're trying to be funny, right? 41 00:03:52,987 --> 00:03:54,222 What's wrong with my hair? 42 00:03:54,222 --> 00:03:55,924 Even worse than my grandma. 43 00:03:58,526 --> 00:04:02,564 You brats. Show some respect. 44 00:04:16,244 --> 00:04:17,212 That means... 45 00:04:18,379 --> 00:04:22,550 I'm not crazy. 46 00:04:28,189 --> 00:04:29,123 But... 47 00:04:32,026 --> 00:04:34,996 How can I be relieved with this? 48 00:04:35,997 --> 00:04:37,031 My goodness. 49 00:04:45,607 --> 00:04:46,774 No. 50 00:04:48,443 --> 00:04:49,911 Mom. Dad. 51 00:04:51,743 --> 00:04:54,249 (Episode 2, Face) 52 00:05:12,634 --> 00:05:14,068 If we lived separately, 53 00:05:14,068 --> 00:05:15,937 this wouldn't have happened. 54 00:05:17,906 --> 00:05:19,774 We lived together for too long. 55 00:05:25,613 --> 00:05:27,015 Mal Soon didn't come home last night. 56 00:05:30,018 --> 00:05:31,252 And her phone is off. 57 00:05:33,488 --> 00:05:34,622 Do you even remember? 58 00:05:35,523 --> 00:05:36,357 No. 59 00:05:37,358 --> 00:05:38,393 Where's Ha Na? 60 00:05:39,394 --> 00:05:41,029 She left saying she has plans, but I don't know. 61 00:05:42,931 --> 00:05:45,800 It just feels like a dream. A nightmare. 62 00:05:45,800 --> 00:05:48,269 You wish. But it's reality. 63 00:05:48,870 --> 00:05:50,538 Are you okay with that? 64 00:05:50,538 --> 00:05:52,840 When I think about it, it drives me crazy. 65 00:05:52,840 --> 00:05:55,210 What drives you crazy? 66 00:05:55,210 --> 00:05:57,812 Ha Na giving up on SAT? 67 00:05:57,812 --> 00:05:59,681 Or what you said to Mother last night? 68 00:05:59,681 --> 00:06:00,515 Honey. 69 00:06:00,515 --> 00:06:03,184 You had a hard time growing up. You were disappointed at Mal Soon. 70 00:06:03,184 --> 00:06:05,720 You two didn't get along. I know that. 71 00:06:05,720 --> 00:06:07,388 But you shouldn't have done that. 72 00:06:07,388 --> 00:06:08,957 Then what was I supposed to do? 73 00:06:10,325 --> 00:06:13,294 If that was enough to bother her, 74 00:06:13,294 --> 00:06:15,029 I wouldn't have turned out this way in the first place. 75 00:06:15,997 --> 00:06:17,866 So focus on your daughter. 76 00:06:19,467 --> 00:06:21,603 We have to send her to university. 77 00:06:21,603 --> 00:06:22,904 She said she isn't happy. 78 00:06:24,072 --> 00:06:25,006 And... 79 00:06:28,009 --> 00:06:29,510 she said you don't look happy. 80 00:06:46,694 --> 00:06:49,531 Where do I even begin? 81 00:06:50,498 --> 00:06:52,233 (Soon Ae's Supermarket) 82 00:06:52,233 --> 00:06:54,369 Young lady, watch out. 83 00:07:07,982 --> 00:07:09,284 Why am I so fast? 84 00:07:12,353 --> 00:07:14,856 Wait. My knees aren't in pain. 85 00:07:14,856 --> 00:07:16,991 Shoot. 86 00:07:16,991 --> 00:07:18,726 - Ma'am! - What do I do? 87 00:07:20,762 --> 00:07:21,763 What is this? 88 00:07:21,763 --> 00:07:22,697 Park's son, Ja Yeong? 89 00:07:22,697 --> 00:07:24,899 Where did you pop out? 90 00:07:25,767 --> 00:07:26,701 What are we going to do? 91 00:07:32,607 --> 00:07:34,342 Did you drink all night again? 92 00:07:34,342 --> 00:07:36,778 My god. What's the problem? 93 00:07:36,778 --> 00:07:37,979 What are you saying? 94 00:07:38,613 --> 00:07:40,415 At least, you're sober now. 95 00:07:40,848 --> 00:07:41,916 Sorry. 96 00:07:46,387 --> 00:07:47,355 Ja Yeong. 97 00:07:48,289 --> 00:07:49,290 It's me. 98 00:07:49,657 --> 00:07:51,926 Do you recognize me? 99 00:07:55,864 --> 00:07:56,798 Wait. 100 00:07:58,333 --> 00:08:01,336 You look very much like someone. 101 00:08:02,003 --> 00:08:03,171 Who was it? 102 00:08:03,171 --> 00:08:04,472 Do I? 103 00:08:04,472 --> 00:08:05,506 Like whom? 104 00:08:06,541 --> 00:08:09,944 Everyone called you a rogue, 105 00:08:09,944 --> 00:08:12,013 but I knew I could trust you. 106 00:08:13,748 --> 00:08:15,183 - Shoot. - What... 107 00:08:15,183 --> 00:08:16,985 You're the one who took off with my wallet... 108 00:08:16,985 --> 00:08:19,020 at the bar last night, didn't you? 109 00:08:19,020 --> 00:08:20,855 What are you saying? 110 00:08:22,457 --> 00:08:25,994 Ja Yeong, it's me. Mal Soon. 111 00:08:26,928 --> 00:08:31,199 But seeing that you followed me here... 112 00:08:34,035 --> 00:08:36,271 Jesus Christ. 113 00:08:39,774 --> 00:08:41,075 You like me, don't you? 114 00:08:41,075 --> 00:08:43,878 Did you drink your brain too with alcohol? 115 00:08:45,446 --> 00:08:48,783 I'm old enough to be your mother. 116 00:08:48,783 --> 00:08:52,320 And you dare to butter me up? 117 00:08:52,320 --> 00:08:55,156 Let me beat you until you become sober. 118 00:08:55,156 --> 00:08:56,424 Crazy woman. 119 00:08:56,925 --> 00:08:57,859 My goodness. 120 00:08:57,859 --> 00:08:59,994 Women these days are so shrewd. 121 00:09:00,361 --> 00:09:02,597 You're good to go. 122 00:09:06,668 --> 00:09:09,170 Even I don't recognize my face. 123 00:09:09,170 --> 00:09:10,538 Who would believe it? 124 00:09:11,472 --> 00:09:14,475 If I go home like this, things will only get worse. 125 00:09:15,143 --> 00:09:17,011 I need a strategy. 126 00:09:29,224 --> 00:09:31,559 I had nice hands. 127 00:09:38,166 --> 00:09:40,668 I was more flexible than anyone else. 128 00:09:46,841 --> 00:09:50,345 And my skin couldn't be fairer. 129 00:09:51,379 --> 00:09:54,382 Perhaps it's not a punishment, but a chance? 130 00:09:56,584 --> 00:09:59,187 A chance from paradise... 131 00:10:00,054 --> 00:10:02,457 to compensate for my long and tough life? 132 00:10:17,772 --> 00:10:19,474 (Daniel Han) 133 00:10:31,085 --> 00:10:32,287 (No Emily, no debut.) (I bet everything on you.) 134 00:10:32,287 --> 00:10:33,054 (Read) 135 00:10:39,394 --> 00:10:42,130 The call cannot be completed. You will be directed to the voice... 136 00:10:43,965 --> 00:10:48,036 The person you have reached is not available. 137 00:10:48,036 --> 00:10:50,405 Please leave your message after the tone. 138 00:10:53,041 --> 00:10:55,476 Is she sleeping in the sauna? 139 00:10:55,476 --> 00:10:57,912 Why on earth isn't she picking up? 140 00:11:03,985 --> 00:11:05,353 What a pain in the neck. 141 00:11:07,322 --> 00:11:11,526 This young man must've drunk so much. 142 00:11:11,993 --> 00:11:13,761 It must not be easy to run a business. 143 00:11:13,761 --> 00:11:14,963 Daddy. 144 00:11:17,237 --> 00:11:19,467 Hurry up. 145 00:11:19,467 --> 00:11:22,403 I'm dying. Come on and tap my back. 146 00:11:23,071 --> 00:11:25,640 - Is he your son? - Yes. 147 00:11:25,640 --> 00:11:27,242 That must be refreshing. 148 00:11:30,879 --> 00:11:34,649 Why are you looking at me like that? That's not like you. 149 00:11:34,649 --> 00:11:35,583 Daddy. 150 00:11:36,651 --> 00:11:38,152 I saw someone strange today. 151 00:11:38,152 --> 00:11:40,655 No one's stranger than you in this country. 152 00:11:40,655 --> 00:11:42,023 No. 153 00:11:42,023 --> 00:11:44,058 She looked like Mal Soon. 154 00:11:45,360 --> 00:11:46,294 What? 155 00:11:47,061 --> 00:11:48,196 You saw Ms. O? 156 00:11:49,297 --> 00:11:52,800 By the way, what do you mean she looked like Ms. O? 157 00:11:53,601 --> 00:11:55,203 She looked like her, 158 00:11:55,537 --> 00:11:57,071 but she's a girl. 159 00:11:57,939 --> 00:11:59,007 She was young. 160 00:11:59,941 --> 00:12:01,209 You little... 161 00:12:04,779 --> 00:12:06,447 Welcome. 162 00:12:15,823 --> 00:12:16,958 What would you like? 163 00:12:16,958 --> 00:12:18,860 Why do you bother asking? The same thing. 164 00:12:21,996 --> 00:12:24,432 Well, give me one ox soup. 165 00:12:25,166 --> 00:12:26,134 Yes. 166 00:12:26,134 --> 00:12:29,003 One soup. 167 00:12:36,544 --> 00:12:37,512 It's hot. 168 00:12:38,379 --> 00:12:39,847 Enjoy. 169 00:13:06,241 --> 00:13:08,776 This place knows how to serve good water. 170 00:13:10,211 --> 00:13:11,446 No place can do better than this. 171 00:13:12,380 --> 00:13:13,448 For water. 172 00:13:14,749 --> 00:13:16,885 The meat stinks. 173 00:13:16,885 --> 00:13:18,620 And why is the kimchi so sweet? 174 00:13:19,520 --> 00:13:20,555 Excuse me, owner. 175 00:13:21,556 --> 00:13:22,957 And the chef. 176 00:13:24,025 --> 00:13:25,326 Is this the best you can do? 177 00:13:25,326 --> 00:13:26,427 Seriously. 178 00:13:27,462 --> 00:13:32,534 Don't you know how to use honorifics? 179 00:13:33,234 --> 00:13:35,503 - Do you know me? - Stop it. 180 00:13:35,503 --> 00:13:36,504 Don't. 181 00:13:36,504 --> 00:13:39,974 What would I not know about you stupid and lazy bum? 182 00:13:40,308 --> 00:13:44,178 Do you think this is why I let you take over the restaurant? 183 00:13:47,347 --> 00:13:48,850 I'm sorry. 184 00:13:48,850 --> 00:13:50,919 If you don't like it, 185 00:13:50,919 --> 00:13:54,189 you can leave without paying. 186 00:13:54,189 --> 00:13:55,623 Stay out of it. 187 00:13:55,623 --> 00:13:58,493 Do you think I'm doing this because I don't want to pay? 188 00:13:59,994 --> 00:14:01,996 Do you know what this restaurant means? 189 00:14:03,264 --> 00:14:06,601 This soup restaurant is second to none in Jongno! 190 00:14:11,372 --> 00:14:14,475 (O Mal Soon Ox Head Soup) 191 00:14:18,146 --> 00:14:19,047 Thank you. 192 00:14:20,481 --> 00:14:22,850 Remove the blood for 30 more minutes. 193 00:14:22,850 --> 00:14:25,286 Reduce the sugar by half a spoonful. 194 00:14:25,286 --> 00:14:26,120 Yes. 195 00:14:26,120 --> 00:14:29,457 Anyway, just focus on subtracting than adding. 196 00:14:29,457 --> 00:14:30,825 - Keep that in mind. - Thank you. 197 00:14:31,159 --> 00:14:35,196 Well, I don't know where you're from, 198 00:14:35,196 --> 00:14:37,432 but everything you said is true. 199 00:14:37,432 --> 00:14:39,300 Thank you for your advice. 200 00:14:44,272 --> 00:14:45,206 Thanks. 201 00:14:49,377 --> 00:14:51,579 Only if it wasn't for your brother. 202 00:14:56,684 --> 00:14:57,819 Bye. 203 00:14:58,186 --> 00:15:01,823 Now that I'm full, where should I go? 204 00:15:05,293 --> 00:15:09,063 She's Mal Soon's spy. 205 00:15:09,931 --> 00:15:13,201 That old woman. It's in our hands now. Let it go. 206 00:15:25,647 --> 00:15:27,649 Blood is more accurate than eyes. 207 00:15:28,149 --> 00:15:31,419 A daughter would notice her mom. 208 00:15:45,567 --> 00:15:49,470 Even if she becomes a man, I'd recognize her right away. 209 00:15:52,440 --> 00:15:54,475 I don't have a choice like this. 210 00:15:54,475 --> 00:15:56,411 I need to find that taxi driver first. 211 00:16:08,056 --> 00:16:10,558 The bus stop is here, 212 00:16:10,558 --> 00:16:13,061 and I met the students here. 213 00:16:13,061 --> 00:16:15,063 It has to be somewhere here. 214 00:16:16,297 --> 00:16:18,533 That strange man. 215 00:16:25,907 --> 00:16:28,009 (For Lease) 216 00:16:29,444 --> 00:16:30,511 What? 217 00:16:30,778 --> 00:16:31,946 What happened? 218 00:16:32,580 --> 00:16:35,750 But the studio was right here until this morning. 219 00:16:35,750 --> 00:16:37,285 This is impossible. 220 00:16:46,961 --> 00:16:50,899 The man in the yellow shirt 221 00:16:59,374 --> 00:17:01,042 Why am I getting so nervous? 222 00:17:01,042 --> 00:17:02,043 What? 223 00:17:02,777 --> 00:17:05,680 I think CEO Daniel knows something. 224 00:17:06,180 --> 00:17:09,484 I think Emily's in touch with him. 225 00:17:09,484 --> 00:17:11,519 What does that have to do with us? 226 00:17:13,221 --> 00:17:15,056 Well, it does have to do with us. 227 00:17:15,890 --> 00:17:18,026 It was her choice to leave. 228 00:17:18,026 --> 00:17:19,861 I only did what I had to do as a leader. 229 00:17:20,662 --> 00:17:23,364 If she comes back and gets in our way, 230 00:17:24,632 --> 00:17:26,467 I'm going to do everything it takes to make her leave again. 231 00:17:30,905 --> 00:17:33,975 You barely ate. Is everything all right? 232 00:17:33,975 --> 00:17:35,977 I heard everyone loved the get-together last night. 233 00:17:35,977 --> 00:17:37,278 I heard things went well? 234 00:17:37,278 --> 00:17:39,547 It was only good until the get-together. 235 00:17:42,016 --> 00:17:44,219 Wait. Isn't that your mother? 236 00:17:45,186 --> 00:17:47,889 She looks so different. 237 00:17:51,459 --> 00:17:53,027 - Grandma. - Mother. 238 00:17:53,027 --> 00:17:54,362 Grandma, where are you going? 239 00:17:56,898 --> 00:17:58,833 That is my mom, isn't she? 240 00:17:58,833 --> 00:17:59,801 Yes. 241 00:17:59,801 --> 00:18:01,936 You can never confuse her with someone else. 242 00:18:14,282 --> 00:18:17,585 I look like a total bum. 243 00:18:33,201 --> 00:18:35,370 My goodness. So pretty. 244 00:18:35,370 --> 00:18:36,804 You're dazzling. 245 00:18:36,804 --> 00:18:40,842 You look like someone else. You look so pretty. 246 00:18:42,744 --> 00:18:45,013 This is too bright and colorful. 247 00:18:45,013 --> 00:18:46,981 It's perfect. 248 00:18:46,981 --> 00:18:49,751 Why did you dress like that when you could be so hip? 249 00:18:49,751 --> 00:18:51,953 I know. 250 00:18:51,953 --> 00:18:54,155 It's our latest model. 251 00:18:54,155 --> 00:18:57,792 You pulled it off. So beautiful. 252 00:19:07,902 --> 00:19:09,604 I'll take the shoes too. 253 00:19:09,604 --> 00:19:10,638 Yes? 254 00:19:12,540 --> 00:19:16,377 I'll throw out those ugly clothes and shoes. 255 00:19:16,377 --> 00:19:18,880 - Do you need the receipt? - No thanks. It's only burdensome. 256 00:19:24,185 --> 00:19:25,353 Just kidding. 257 00:19:27,388 --> 00:19:28,923 - A joke. - It was a joke. 258 00:19:28,923 --> 00:19:31,159 That's hilarious. 259 00:19:32,026 --> 00:19:34,028 Gracious. She's so funny. 260 00:19:34,028 --> 00:19:36,164 - Here's your credit card. - Thanks. 261 00:19:36,164 --> 00:19:38,633 Bye. 262 00:19:39,067 --> 00:19:42,003 Right. Wait up. 263 00:19:43,171 --> 00:19:46,975 Ms. O's family is in deep water. 264 00:19:47,508 --> 00:19:49,777 She left home after a fight. 265 00:19:49,777 --> 00:19:52,013 But I saw her last night on the street. 266 00:19:52,013 --> 00:19:54,782 She zoned out like a lunatic... 267 00:19:54,782 --> 00:19:57,452 and kept walking in the middle of the night. 268 00:19:57,452 --> 00:19:59,020 She got kicked out. 269 00:19:59,687 --> 00:20:02,390 When a tiger loses its teeth, even a rabbit belittles it. 270 00:20:02,390 --> 00:20:03,725 It could happen to us too. 271 00:20:03,725 --> 00:20:05,994 She said giving money to children would only ruin them, 272 00:20:05,994 --> 00:20:08,162 so she never gave her daughter a big sum before. 273 00:20:08,162 --> 00:20:09,297 Never. 274 00:20:09,297 --> 00:20:12,734 Honestly, what kind of son-in-law would want to live with his mother-in-law? 275 00:20:12,734 --> 00:20:13,668 No one. 276 00:20:13,668 --> 00:20:16,337 And when her son-in-law tried to learn how to make the soup, 277 00:20:16,337 --> 00:20:17,939 she kicked him out in just three days. 278 00:20:17,939 --> 00:20:18,806 She's unbelievable. 279 00:20:19,607 --> 00:20:21,509 It's not what you think it is. 280 00:20:21,509 --> 00:20:24,379 Ms. O tried to teach him, 281 00:20:24,379 --> 00:20:26,548 but her son-in-law made a mistake. 282 00:20:26,548 --> 00:20:29,183 - You don't know anything. - What do you mean we don't know? 283 00:20:29,183 --> 00:20:31,586 It's obvious that she didn't live a good life. 284 00:20:31,586 --> 00:20:33,087 Speaking up for her won't help. 285 00:20:33,087 --> 00:20:35,623 Are you her henchman? 286 00:20:36,624 --> 00:20:38,993 What? Henchman? 287 00:20:38,993 --> 00:20:42,130 You're crossing the line. 288 00:20:42,130 --> 00:20:42,997 The line? 289 00:20:42,997 --> 00:20:45,266 Who had what life? 290 00:20:55,610 --> 00:20:59,714 The place you wanted to go was a pork cutlet restaurant? 291 00:20:59,714 --> 00:21:00,715 That's boring. 292 00:21:00,715 --> 00:21:03,017 It feels like a dream come true. I love it. 293 00:21:19,234 --> 00:21:22,003 It's nothing special. why do you like it so much? 294 00:21:22,971 --> 00:21:24,672 Everything is special to me. 295 00:21:35,049 --> 00:21:37,952 It tastes just like what I had at the US army camp. 296 00:21:37,952 --> 00:21:38,953 That's interesting. 297 00:21:39,988 --> 00:21:41,089 The US army camp? 298 00:21:45,793 --> 00:21:47,762 I expected you to be picky, but it's great. 299 00:21:47,996 --> 00:21:49,731 I'll bring you here from now on. 300 00:22:02,243 --> 00:22:03,211 It's good. 301 00:22:12,086 --> 00:22:14,889 The food is cold now. Do you want me to get you a new one? 302 00:22:15,723 --> 00:22:18,026 No, I'm waiting for someone. 303 00:22:18,893 --> 00:22:20,862 Call me if you need me. 304 00:22:40,448 --> 00:22:44,018 Good. I love it. 305 00:22:54,529 --> 00:22:57,632 (Royal Salon) 306 00:23:03,171 --> 00:23:05,306 (Hankook University Music Club) (Welcome Party for New Freedom Members) 307 00:23:07,408 --> 00:23:09,043 (50 years ago) 308 00:23:11,846 --> 00:23:16,351 A glance and another I can't stop looking at you 309 00:23:20,722 --> 00:23:22,690 One beer and one dried snack. 310 00:23:22,690 --> 00:23:25,059 Table 14. How many times do I need to tell you? 311 00:23:30,131 --> 00:23:33,801 Everyone who saw her can't take their eyes off her 312 00:23:33,801 --> 00:23:35,803 So? One more dried snack? 313 00:23:36,538 --> 00:23:38,540 Kim, one more dried snack. 314 00:23:43,211 --> 00:23:44,178 Excuse me. 315 00:23:44,779 --> 00:23:46,748 Are you off at 10 p.m.? 316 00:23:46,748 --> 00:23:47,849 Yes. 317 00:23:47,849 --> 00:23:50,451 I'm here all the time. 318 00:23:50,451 --> 00:23:51,753 Do you recognize me? 319 00:23:55,123 --> 00:23:57,559 - Nice. - Good job. 320 00:24:01,196 --> 00:24:02,797 She's here. 321 00:24:03,831 --> 00:24:05,200 What's your name? 322 00:24:05,200 --> 00:24:07,268 - O Mal Soon. - Mal Soon? 323 00:24:07,969 --> 00:24:09,504 Mal Soon. 324 00:24:09,504 --> 00:24:12,574 - Bottoms up. - Cheers. 325 00:24:17,145 --> 00:24:18,680 How was it today? 326 00:24:18,680 --> 00:24:19,814 Did you like it? 327 00:24:19,814 --> 00:24:22,951 I told you. Isn't it awesome? Bring your friends next time. 328 00:24:24,519 --> 00:24:25,920 See you. 329 00:24:27,555 --> 00:24:29,257 What are you doing? 330 00:24:29,257 --> 00:24:30,225 We didn't order it. 331 00:24:30,225 --> 00:24:32,493 I knew Mal Soon was the best! 332 00:24:34,362 --> 00:24:35,763 Thank you, sir! 333 00:24:36,564 --> 00:24:37,765 Press here. 334 00:24:39,267 --> 00:24:40,301 Two fingers. 335 00:24:47,175 --> 00:24:48,309 Stroke. 336 00:25:03,291 --> 00:25:05,293 It's a lie 337 00:25:06,628 --> 00:25:08,730 It's a lie it's all a lie 338 00:25:08,730 --> 00:25:11,399 - She's good. - She's amazing. 339 00:25:11,399 --> 00:25:12,967 Don't you love it? 340 00:25:13,535 --> 00:25:14,969 She has a nice voice. 341 00:25:14,969 --> 00:25:18,006 Your love is a lie 342 00:25:18,006 --> 00:25:22,243 Your smile is a lie 343 00:25:28,816 --> 00:25:30,051 (Royal Salon) 344 00:25:30,051 --> 00:25:31,953 The sign is still the same. 345 00:25:57,946 --> 00:26:01,416 You can order at the kiosk over there. 346 00:26:02,350 --> 00:26:03,384 What was that? 347 00:26:21,836 --> 00:26:24,105 (Touch, Royal Salon) 348 00:26:33,715 --> 00:26:36,384 Am I supposed to press it or beat it? 349 00:26:36,885 --> 00:26:38,052 What should I get? 350 00:26:38,486 --> 00:26:40,455 I don't think she knows Korean. 351 00:26:40,455 --> 00:26:42,524 What's she doing? Is she a foreigner? 352 00:26:42,524 --> 00:26:44,692 - What's she taking so long? - What is she? A granny? 353 00:26:45,960 --> 00:26:47,829 - What a pain in the neck. - Seriously. 354 00:26:49,430 --> 00:26:50,298 What the heck? 355 00:26:51,599 --> 00:26:54,769 How can you be so merciless? 356 00:26:55,470 --> 00:26:56,938 If you see someone in trouble, 357 00:26:56,938 --> 00:26:59,474 it's only right to help her. 358 00:26:59,474 --> 00:27:03,645 If you're in a rush, why didn't you start waiting yesterday? 359 00:27:09,884 --> 00:27:11,052 What are you getting? 360 00:27:12,120 --> 00:27:13,154 You... 361 00:27:13,154 --> 00:27:14,789 I'm here to show you mercy. 362 00:27:16,558 --> 00:27:17,792 What are you doing here? 363 00:27:17,792 --> 00:27:19,093 What? Do you know me? 364 00:27:22,997 --> 00:27:24,632 No, I don't. 365 00:27:24,632 --> 00:27:25,867 I don't know you either. So we're even. 366 00:27:27,402 --> 00:27:29,237 Draft beer. Are you down? 367 00:27:30,471 --> 00:27:31,406 Yes. 368 00:27:32,040 --> 00:27:34,309 - Give me your card. - Yes. 369 00:27:34,309 --> 00:27:36,277 - Ten seconds left. Hurry. - Yes. 370 00:27:41,282 --> 00:27:42,984 Done. 371 00:27:42,984 --> 00:27:44,152 Okay. 372 00:27:44,152 --> 00:27:45,153 Thanks. 373 00:27:46,955 --> 00:27:48,857 Are you done? 374 00:27:48,857 --> 00:27:50,792 Can you move if you're done? 375 00:27:53,528 --> 00:27:54,762 What should we get? 376 00:27:55,530 --> 00:27:56,631 Where did she go? 377 00:28:12,413 --> 00:28:15,450 The next performer is Ha Na Band. 378 00:28:15,450 --> 00:28:17,485 - Ha Na? - We'll begin right away. 379 00:28:29,831 --> 00:28:31,466 What's she doing there? 380 00:28:34,469 --> 00:28:40,141 The rain stopped after a long time 381 00:28:40,808 --> 00:28:45,213 It's very sunny today I have a good feeling about it 382 00:28:45,213 --> 00:28:48,917 I'm meeting you today 383 00:28:51,853 --> 00:28:58,259 I used to cry to sleep But last night I had 384 00:28:58,259 --> 00:29:00,428 A bluebird in my dream 385 00:29:00,428 --> 00:29:05,266 It was beautiful I have a good feeling about today 386 00:29:05,567 --> 00:29:08,937 Grandma, do you think Mom looks happy? 387 00:29:08,937 --> 00:29:11,005 She should consider herself happy. 388 00:29:13,241 --> 00:29:14,242 No. 389 00:29:15,343 --> 00:29:17,045 She doesn't look happy to me at all. 390 00:29:18,880 --> 00:29:22,350 I'm not going to be a smart and obedient daughter. 391 00:29:23,851 --> 00:29:25,286 Even if Dad, Mom, 392 00:29:27,222 --> 00:29:29,023 and you cut me off, 393 00:29:30,225 --> 00:29:31,192 I'm never going to do that. 394 00:29:31,192 --> 00:29:34,362 I feel confident to be well off even without working there. 395 00:29:34,362 --> 00:29:35,997 And I'll be smiling way more than you. 396 00:29:35,997 --> 00:29:38,700 I can't end it like this 397 00:29:38,700 --> 00:29:42,737 On my lucky day 398 00:30:00,755 --> 00:30:03,658 With a pleasant feeling 399 00:30:03,658 --> 00:30:05,793 With a pleasant imagination 400 00:30:05,793 --> 00:30:09,497 I was excited to meet you 401 00:30:09,497 --> 00:30:12,333 But with that boring look on your face 402 00:30:12,333 --> 00:30:14,569 And with those boring words 403 00:30:14,569 --> 00:30:19,073 You're saying goodbye 404 00:30:19,073 --> 00:30:22,477 I can't let you go like this 405 00:30:23,311 --> 00:30:27,815 But please not today 406 00:30:27,815 --> 00:30:31,152 I can't let you go like this 407 00:30:31,152 --> 00:30:35,089 On my lucky day 408 00:30:37,192 --> 00:30:38,293 That was fun. 409 00:30:38,293 --> 00:30:39,594 - Good job today. - Good job. 410 00:30:39,594 --> 00:30:41,196 - Bye. See you tomorrow. - Bye. 411 00:30:41,829 --> 00:30:42,864 See you tomorrow. 412 00:30:43,631 --> 00:30:44,666 My goodness. 413 00:30:45,667 --> 00:30:47,202 I told you I don't know you. 414 00:30:47,202 --> 00:30:50,271 I told you I know you very well. 415 00:30:50,271 --> 00:30:52,273 Since when? Since when have you known me? 416 00:30:52,607 --> 00:30:54,242 Since the moment you were born. 417 00:30:55,510 --> 00:30:56,744 What are you saying? Are you crazy? 418 00:30:57,412 --> 00:30:58,746 I'm not joking. 419 00:30:58,746 --> 00:31:01,616 Your grandma's name. It's O Mal Soon, right? 420 00:31:02,817 --> 00:31:05,086 How did you know? 421 00:31:05,086 --> 00:31:06,888 I told you I know you better than you know yourself. 422 00:31:08,857 --> 00:31:11,559 (Dongbaek Western Cuisine) 423 00:31:15,897 --> 00:31:18,266 We found Emily. Check your social media. 424 00:31:18,833 --> 00:31:22,237 We're having an opening event. 425 00:31:22,237 --> 00:31:24,806 Can I take a picture of you in those clothes? 426 00:31:24,806 --> 00:31:26,007 A picture? 427 00:31:26,007 --> 00:31:28,910 To post it on our social media for promotion. 428 00:31:28,910 --> 00:31:31,746 We have to let everyone know how pretty you are. 429 00:31:31,746 --> 00:31:32,714 Please? 430 00:31:34,015 --> 00:31:35,116 A ten-dollar discount? 431 00:31:39,721 --> 00:31:41,756 Okay. 432 00:31:41,756 --> 00:31:43,558 I'll even give you a cashback. 433 00:31:48,096 --> 00:31:49,130 Say 20 dollars? 434 00:31:49,797 --> 00:31:50,765 Deal. 435 00:32:02,043 --> 00:32:03,111 So, 436 00:32:03,111 --> 00:32:05,513 you're O Mal Soon's old friend... 437 00:32:05,513 --> 00:32:08,683 Ms. Kim Haeng Sook's granddaughter from Okcheon, Chungcheong-do? 438 00:32:09,317 --> 00:32:10,885 - Twenty-one? - Yes. 439 00:32:14,689 --> 00:32:16,257 How did you recognize me? 440 00:32:19,627 --> 00:32:22,263 Because I saw you when I was young. 441 00:32:22,263 --> 00:32:23,364 I see. 442 00:32:23,364 --> 00:32:25,867 You know you have a unique look. 443 00:32:30,205 --> 00:32:32,073 Who said you could take that tone on me? 444 00:32:32,073 --> 00:32:34,175 I'm an adult just like you. 445 00:32:34,175 --> 00:32:38,346 You just turned 20, and you're already calling yourself an adult? 446 00:32:38,346 --> 00:32:40,181 Besides, you were born in December. 447 00:32:40,181 --> 00:32:41,916 So you're just born 18 years ago. 448 00:32:42,350 --> 00:32:44,185 Still, you can't take that tone on me just because I'm younger. 449 00:32:44,185 --> 00:32:45,787 You might know me, but I've never seen you before. 450 00:32:45,787 --> 00:32:46,754 Whatever. 451 00:32:46,988 --> 00:32:50,925 You should be studying for the SAT. What were you doing there? 452 00:32:50,925 --> 00:32:52,961 What do you care? 453 00:32:52,961 --> 00:32:54,963 How did you know I was preparing for another SAT? 454 00:32:54,963 --> 00:32:57,398 Is this how you want to play? 455 00:32:58,933 --> 00:33:03,805 Do you want me to call your parents now? 456 00:33:03,805 --> 00:33:04,772 No. 457 00:33:05,340 --> 00:33:07,709 My family's on the rocks right now. 458 00:33:07,709 --> 00:33:08,910 I'm... 459 00:33:08,910 --> 00:33:11,579 Wait. You have the same phone as my grandma. 460 00:33:13,615 --> 00:33:14,816 No way. 461 00:33:15,583 --> 00:33:17,552 It's not even antique. That's more of a relic. 462 00:33:19,320 --> 00:33:22,457 I know you're from the countryside, but how can you be like that? 463 00:33:22,457 --> 00:33:24,125 The way you talk. Especially that accent. 464 00:33:25,093 --> 00:33:27,762 I noticed at the kiosk. 465 00:33:27,762 --> 00:33:29,130 You can't even read English, can you? 466 00:33:30,064 --> 00:33:31,666 What do you take me for? 467 00:33:31,666 --> 00:33:33,535 Korean, Chinese, 468 00:33:33,535 --> 00:33:35,303 and I even learned the alphabet. 469 00:33:40,375 --> 00:33:43,411 I don't even know where to start. 470 00:33:44,445 --> 00:33:47,415 So? What are you doing here? 471 00:33:47,415 --> 00:33:48,416 Do you have a place to stay? 472 00:33:49,684 --> 00:33:50,585 What? 473 00:34:02,397 --> 00:34:03,665 Ms. Ban. 474 00:34:03,665 --> 00:34:05,833 The HR team wants you in the CEO's office on the 20th floor. 475 00:34:06,467 --> 00:34:08,102 They said you weren't answering your phone. 476 00:34:12,807 --> 00:34:13,841 (GC Construction) 477 00:34:15,710 --> 00:34:17,312 Ms. Ban. 478 00:34:17,312 --> 00:34:18,446 Sorry for scaring you at this hour. 479 00:34:19,414 --> 00:34:21,783 It's better to celebrate early than late. 480 00:34:23,418 --> 00:34:24,552 Congratulations on your promotion. 481 00:34:25,787 --> 00:34:26,621 Pardon me? 482 00:34:26,621 --> 00:34:28,256 We decided to promote the product development team... 483 00:34:28,256 --> 00:34:30,358 and promote the team manager. 484 00:34:34,062 --> 00:34:35,029 Thank you. 485 00:34:41,703 --> 00:34:44,339 Director Ban. Congratulations. 486 00:34:46,407 --> 00:34:49,244 Congratulations. 487 00:34:49,244 --> 00:34:50,245 Thank you. 488 00:34:50,778 --> 00:34:52,080 Congratulations. 489 00:34:58,319 --> 00:34:59,354 Congratulations, Ms. Ban. 490 00:35:00,388 --> 00:35:02,423 No, wait. Director Ban. 491 00:35:04,692 --> 00:35:05,960 Sir. 492 00:35:05,960 --> 00:35:08,596 Someone's party is another's funeral. 493 00:35:08,596 --> 00:35:11,099 What a coincidence, right? 494 00:35:11,699 --> 00:35:13,668 I just heard the news. 495 00:35:13,668 --> 00:35:15,770 I had no idea what happened to you. 496 00:35:15,770 --> 00:35:17,872 No need to apologize. 497 00:35:17,872 --> 00:35:19,541 This is what contract workers get. 498 00:35:21,608 --> 00:35:23,144 You're on contract now too. 499 00:35:25,146 --> 00:35:28,616 Good luck, everyone. 500 00:35:31,085 --> 00:35:32,587 - Allow me... - Give it to me. 501 00:35:35,890 --> 00:35:37,392 Let's grab a drink later. 502 00:35:51,239 --> 00:35:52,807 I'd like to stay with you, 503 00:35:52,807 --> 00:35:54,976 but I have a very important audition tomorrow. 504 00:35:56,711 --> 00:35:58,980 It was nice to see you. I'm not sure if we'll meet again. 505 00:35:58,980 --> 00:36:02,584 Anyway, don't let anyone rip you off in this concrete jungle. 506 00:36:03,518 --> 00:36:04,586 Good luck. 507 00:36:05,019 --> 00:36:06,221 Bye. 508 00:36:06,221 --> 00:36:07,322 Sweetie. 509 00:36:08,623 --> 00:36:11,092 I told you not to call me like that. 510 00:36:12,260 --> 00:36:15,029 You remind me of my grandma who's wandering outside. 511 00:36:21,803 --> 00:36:23,137 I'm scared. 512 00:36:25,607 --> 00:36:27,175 I have no place to go. 513 00:36:28,142 --> 00:36:30,278 I don't know what to do. 514 00:36:32,080 --> 00:36:33,548 I have no hope. 515 00:36:44,325 --> 00:36:47,529 I'm sorry, but we're closed. 516 00:36:49,063 --> 00:36:51,065 Actually... 517 00:36:52,233 --> 00:36:53,868 I'm here to find someone. 518 00:36:54,736 --> 00:36:56,170 What? Who? 519 00:36:58,640 --> 00:36:59,874 Are you... 520 00:37:01,109 --> 00:37:02,076 Yes. 521 00:37:03,177 --> 00:37:04,178 Are you... 522 00:37:07,282 --> 00:37:09,651 the guy that came in for the weekend part-time interview? 523 00:37:10,952 --> 00:37:11,853 What? 524 00:37:12,453 --> 00:37:13,388 No? 525 00:37:18,826 --> 00:37:21,162 I'm here to find someone. 526 00:37:23,164 --> 00:37:24,899 So, who are you? 527 00:37:28,236 --> 00:37:29,571 What a hassle. 528 00:37:30,371 --> 00:37:31,706 Wait. 529 00:37:35,276 --> 00:37:36,611 Yes, Ms. Kim. 530 00:37:36,811 --> 00:37:37,712 What? 531 00:37:38,713 --> 00:37:41,616 IGNIS' tenth-anniversary concert? 532 00:37:43,585 --> 00:37:45,920 We disbanded a long ago. Stop making a fuss. 533 00:37:46,788 --> 00:37:49,958 Okay, then. I'll hold an autograph event later. 534 00:37:50,637 --> 00:37:51,759 IGNIS? 535 00:37:55,096 --> 00:37:56,931 - IGNIS? - IGNIS. 536 00:37:56,931 --> 00:37:58,066 Anyway, what are you doing here? 537 00:38:02,656 --> 00:38:03,171 Right. 538 00:38:03,938 --> 00:38:06,708 Do you remember this customer in the picture? 539 00:38:06,708 --> 00:38:08,977 Of course, I remember. 540 00:38:08,977 --> 00:38:10,879 I took those pictures. 541 00:38:10,879 --> 00:38:14,082 Did she tell you where she was going by chance or her number? 542 00:38:14,949 --> 00:38:15,850 Why do you ask? 543 00:38:15,850 --> 00:38:16,818 Emi... 544 00:38:18,353 --> 00:38:20,955 Because she has an unprecedented look. 545 00:38:20,955 --> 00:38:23,291 I want to recommend her to my agency. 546 00:38:23,291 --> 00:38:26,361 My goodness. Awesome. That's great. 547 00:38:26,361 --> 00:38:27,962 If she turns out well, 548 00:38:27,962 --> 00:38:30,765 would our store become famous too? 549 00:38:31,733 --> 00:38:34,002 Yes. You're right. 550 00:38:34,002 --> 00:38:36,938 Where is she? We have to find her. 551 00:38:36,938 --> 00:38:41,242 This strange feeling 552 00:38:41,242 --> 00:38:46,347 I've never felt this before 553 00:38:46,347 --> 00:38:51,386 I wonder 554 00:38:51,386 --> 00:38:56,524 If he has feelings for me too 555 00:38:56,524 --> 00:39:00,328 The man in the yellow shirt 556 00:39:01,529 --> 00:39:05,300 That quiet man 557 00:39:06,501 --> 00:39:10,305 For some reason I like him 558 00:39:11,573 --> 00:39:15,276 For some reason he appeals to me 559 00:39:18,746 --> 00:39:21,749 What the? I thought you were scared. I thought you had no hope. 560 00:39:22,483 --> 00:39:24,786 Why are you singing so much? Aren't you getting tired? 561 00:39:29,190 --> 00:39:33,027 If he has feelings for me too 562 00:39:35,230 --> 00:39:36,998 Did you see me reaching the high note? 563 00:39:36,998 --> 00:39:40,068 I didn't believe it when they said your vocal cords age. 564 00:39:40,068 --> 00:39:41,836 Now I get it. 565 00:39:41,836 --> 00:39:44,072 Singing has never been so fun. 566 00:39:44,998 --> 00:39:46,374 Is that right, ma'am? 567 00:39:47,141 --> 00:39:49,944 Now I can die with no regrets. 568 00:39:49,944 --> 00:39:50,845 What? 569 00:39:52,413 --> 00:39:55,216 Let me sing just one more, and I'm done. 570 00:40:00,755 --> 00:40:02,156 What? Just say it. 571 00:40:04,559 --> 00:40:05,827 - "Face." - '"Face?" 572 00:40:05,827 --> 00:40:06,694 Yes. 573 00:40:08,496 --> 00:40:09,564 ("Face" by Heo Soon Ja) 574 00:40:09,564 --> 00:40:10,398 This one? 575 00:40:10,398 --> 00:40:11,533 Yes. 576 00:40:16,704 --> 00:40:20,408 Wait. My grandma sings this every time she's drunk. 577 00:40:20,975 --> 00:40:22,110 How do you know this? 578 00:40:23,144 --> 00:40:26,414 Everyone with a story knows this song. 579 00:40:29,017 --> 00:40:35,924 While trying to draw a circle 580 00:40:36,624 --> 00:40:41,629 I ended up drawing a face 581 00:40:44,098 --> 00:40:50,805 It bloomed in my heart 582 00:41:00,381 --> 00:41:03,251 I saw her going to karaoke with her friend earlier. 583 00:41:15,363 --> 00:41:22,370 Like a dew on grass 584 00:41:22,904 --> 00:41:28,610 Your eyes shined 585 00:41:29,043 --> 00:41:34,549 Like a dew on grass 586 00:41:35,216 --> 00:41:40,355 Your eyes shined 587 00:41:42,190 --> 00:41:49,797 In a circle 588 00:41:49,797 --> 00:41:55,003 Your face circles around 589 00:42:04,245 --> 00:42:05,213 Are you okay? 590 00:42:07,682 --> 00:42:08,783 What's wrong? 591 00:42:11,452 --> 00:42:12,520 One second. 592 00:42:13,388 --> 00:42:14,455 What? Why... 593 00:42:20,261 --> 00:42:21,963 (Restroom) 594 00:42:23,731 --> 00:42:24,766 Darn it. 595 00:42:26,768 --> 00:42:30,672 Could it be urinary incontinence? But I never had it even when I was old. 596 00:42:31,172 --> 00:42:33,541 No. It can't be. 597 00:42:40,481 --> 00:42:43,918 (Restroom) 598 00:42:57,732 --> 00:43:00,835 (60 years ago) 599 00:43:00,835 --> 00:43:02,003 Mal Soon. 600 00:43:02,937 --> 00:43:04,272 Mal Soon. 601 00:43:05,506 --> 00:43:08,843 If you don't finish the laundry today, no food. 602 00:43:53,988 --> 00:43:56,191 Why is there so much? 603 00:44:08,503 --> 00:44:09,771 This is no big deal. 604 00:44:10,471 --> 00:44:12,407 It's nothing to be embarrassed about. 605 00:44:13,074 --> 00:44:15,510 What's not strange? 606 00:44:16,144 --> 00:44:18,713 Why is it so awkward and embarrassing? 607 00:44:38,833 --> 00:44:39,968 I didn't do anything wrong. 608 00:44:40,602 --> 00:44:42,570 Why should I be ashamed? 609 00:44:42,570 --> 00:44:44,405 Your old body is gone. 610 00:44:44,405 --> 00:44:46,441 Throw away your old thoughts too, O Mal Soon. 611 00:45:08,229 --> 00:45:09,531 Why... 612 00:45:13,234 --> 00:45:15,537 What? Is he a pervert? 613 00:45:18,873 --> 00:45:19,707 Hi. 614 00:45:21,276 --> 00:45:23,144 He really is a pervert. 615 00:45:33,187 --> 00:45:34,189 What? 616 00:45:35,790 --> 00:45:37,325 Did I age that much? 617 00:45:37,859 --> 00:45:39,661 That you can't even recognize me? 618 00:45:41,162 --> 00:45:42,597 Whose fault is that? 619 00:45:43,698 --> 00:45:44,766 What are you saying? 620 00:45:49,837 --> 00:45:51,005 Too bad. 621 00:45:52,307 --> 00:45:54,275 Now, you can't go anywhere without my permission. 622 00:45:56,010 --> 00:45:57,879 - Not even the restroom? - Of course not. 623 00:45:59,247 --> 00:46:00,682 Are you crazy? 624 00:46:00,682 --> 00:46:02,450 Let me go. I'm in a rush. 625 00:46:07,288 --> 00:46:08,156 Okay. 626 00:46:08,890 --> 00:46:10,992 I'll wait outside. Come out when you're done. 627 00:46:13,828 --> 00:46:16,698 He's completely lost it unlike how he looks. 628 00:46:21,002 --> 00:46:22,971 Put it in a black plastic bag, please. 629 00:46:30,044 --> 00:46:30,879 What? 630 00:46:31,846 --> 00:46:33,047 Do you remember... 631 00:46:35,483 --> 00:46:36,551 Are you leaving already? 632 00:46:37,118 --> 00:46:38,319 What do you mean already? 633 00:46:38,686 --> 00:46:40,555 I have an audition at UNIS tomorrow. 634 00:46:42,790 --> 00:46:43,791 Are you... 635 00:46:44,726 --> 00:46:45,960 You know UNIS, right? 636 00:46:46,661 --> 00:46:49,631 I worked so hard to be their trainee. 637 00:46:50,431 --> 00:46:51,733 Anyway, see you later. 638 00:46:54,602 --> 00:46:56,204 UNIS or whatever. 639 00:46:56,204 --> 00:46:58,473 What's so great about it? 640 00:47:02,176 --> 00:47:03,177 My goodness. 641 00:47:05,914 --> 00:47:09,117 You good-looking crazy jerk. 642 00:47:09,117 --> 00:47:10,752 What? What now? 643 00:47:11,753 --> 00:47:12,787 Emily. 644 00:47:14,722 --> 00:47:16,925 You didn't have to be so mean... 645 00:47:16,925 --> 00:47:19,627 No, you should've done that earlier. 646 00:47:19,627 --> 00:47:21,563 Either cuss out or punch me. 647 00:47:21,563 --> 00:47:23,665 You should've resolved it instead of running away. 648 00:47:25,533 --> 00:47:29,737 Emily or family. I don't know you. 649 00:47:30,905 --> 00:47:31,940 You think it's funny? 650 00:47:34,142 --> 00:47:36,010 It's not funny. It's driving me crazy. 651 00:47:36,010 --> 00:47:37,545 Why is your acting so real? 652 00:47:37,545 --> 00:47:39,581 Because I'm not acting. 653 00:47:43,518 --> 00:47:45,987 Did you get into an accident or something? Is that it? 654 00:47:45,987 --> 00:47:49,123 Did you lose your memories? Let me see. 655 00:47:50,191 --> 00:47:52,293 You're fine. 656 00:47:52,293 --> 00:47:53,761 You pervert. 657 00:47:54,395 --> 00:47:57,465 How dare you touch me? 658 00:47:57,465 --> 00:47:59,067 What? Pervert? 659 00:48:03,304 --> 00:48:04,472 Don't cross the line. 660 00:48:13,081 --> 00:48:14,649 Look, young man. 661 00:48:17,018 --> 00:48:19,587 Because you're like a son... No. 662 00:48:21,523 --> 00:48:24,359 Because you're like a brother, let me give you a piece of advice. 663 00:48:25,260 --> 00:48:28,229 I don't know how you lost it, 664 00:48:29,531 --> 00:48:33,268 but think about your parents who gave birth to you? 665 00:48:33,668 --> 00:48:36,838 So, when the sun rises, go see a doctor... 666 00:48:36,838 --> 00:48:37,739 Seriously. 667 00:48:40,275 --> 00:48:41,576 Cut it out. 668 00:48:41,576 --> 00:48:43,444 What is that moron doing? 669 00:48:48,583 --> 00:48:49,584 Look. 670 00:48:51,486 --> 00:48:54,756 In a circle 671 00:48:54,756 --> 00:48:59,928 Your face circles around 672 00:48:59,928 --> 00:49:01,396 (Three months ago) 673 00:49:01,396 --> 00:49:07,835 In a circle 674 00:49:07,835 --> 00:49:13,641 Your face circles around 675 00:49:26,754 --> 00:49:27,822 You still got something to say? 676 00:49:28,756 --> 00:49:29,858 My goodness. 677 00:49:31,726 --> 00:49:33,995 This is just frustrating, 678 00:49:35,597 --> 00:49:37,298 but I have no energy to nitpick at you. 679 00:49:39,067 --> 00:49:41,970 You're about to debut, and I'm about to be free. 680 00:49:42,937 --> 00:49:44,505 Let's focus on that for now. 681 00:49:46,641 --> 00:49:48,643 If you cross the line, I'm calling the police. 682 00:49:51,546 --> 00:49:52,513 Fine. Okay. 683 00:49:53,882 --> 00:49:56,718 Whether you lost your memories or you're acting, it doesn't matter. 684 00:49:56,718 --> 00:49:58,853 If you lost your memories, we'll find them. 685 00:49:58,853 --> 00:50:02,190 Even if you can't, we'll force them to come back. 686 00:50:03,057 --> 00:50:04,025 Or... 687 00:50:05,927 --> 00:50:07,695 just live as the person I'm looking for. 688 00:50:09,831 --> 00:50:11,599 At least, that will be better than now. 689 00:50:17,906 --> 00:50:21,142 I'll give it to you just in case you lost your memories. 690 00:50:23,278 --> 00:50:24,546 I can't wait for too long. 691 00:50:39,394 --> 00:50:40,228 Daniel? 692 00:50:43,665 --> 00:50:45,300 What's between him and the bumpkin? 693 00:50:48,069 --> 00:50:48,970 Wait. 694 00:50:53,374 --> 00:50:55,243 (UNIS ENTERTAINMENT) 695 00:50:55,243 --> 00:50:57,679 (Daniel Han) 696 00:51:03,551 --> 00:51:04,719 You know UNIS, right? 697 00:51:05,353 --> 00:51:08,223 I worked so hard to be their trainee. 698 00:51:09,858 --> 00:51:11,659 (Daniel Han) 699 00:51:18,199 --> 00:51:19,167 (Super absorbent) 700 00:51:19,601 --> 00:51:22,904 What a day. 701 00:51:51,032 --> 00:51:52,233 (Your Highness) 702 00:51:53,167 --> 00:51:54,269 Yes, honey. 703 00:51:56,704 --> 00:51:57,572 What? 704 00:52:04,245 --> 00:52:06,548 What happened? 705 00:52:08,583 --> 00:52:09,884 What is it? 706 00:52:10,818 --> 00:52:13,154 Come on. I thought you were hurt. 707 00:52:14,255 --> 00:52:17,158 I wanted to take a walk with you. It's been so long. 708 00:52:17,158 --> 00:52:18,826 So I made a fuss. 709 00:52:19,494 --> 00:52:20,795 My goodness. 710 00:52:21,629 --> 00:52:24,032 Did something good happen? 711 00:52:25,700 --> 00:52:26,734 Thank you. 712 00:52:28,036 --> 00:52:28,937 For what? 713 00:52:29,971 --> 00:52:31,339 For everything. 714 00:52:33,575 --> 00:52:34,676 For everything you did. 715 00:52:39,113 --> 00:52:42,183 Mal Soon isn't home yet. 716 00:52:43,451 --> 00:52:45,353 Maybe we should look for her. 717 00:52:45,353 --> 00:52:47,822 You still don't know... 718 00:52:47,822 --> 00:52:49,490 how strong and dogged my mom is, do you? 719 00:52:51,226 --> 00:52:53,962 When she feels better, 720 00:52:53,962 --> 00:52:55,830 she'll come back as if nothing happened. 721 00:52:56,431 --> 00:52:57,432 So... 722 00:52:58,299 --> 00:53:03,171 just be happy for me today. 723 00:53:06,140 --> 00:53:08,810 I got promoted to director today. 724 00:53:12,981 --> 00:53:15,850 My company finally approved me. 725 00:53:25,493 --> 00:53:27,228 What do you want for your promotion gift? 726 00:53:27,228 --> 00:53:28,830 A car? 727 00:53:28,830 --> 00:53:31,900 No, I'm in a good mood. Do you want me to get you one? 728 00:53:33,902 --> 00:53:35,637 What a show-off. 729 00:53:35,637 --> 00:53:38,439 I'll let it slide since I'm in a good mood. 730 00:53:39,207 --> 00:53:40,275 Right. 731 00:53:41,009 --> 00:53:43,478 When Ha Na comes home, we should blow candles. 732 00:53:43,478 --> 00:53:45,179 We should celebrate this day. 733 00:53:45,179 --> 00:53:46,714 Whatever. 734 00:53:46,714 --> 00:53:49,183 Anyway, it feels great. 735 00:53:50,184 --> 00:53:51,653 Are you down for one more round? 736 00:53:51,653 --> 00:53:54,856 Sure. Not just one. Two, three, even four rounds. Let's go. 737 00:53:54,856 --> 00:53:56,524 - Deal. - Let's go. 738 00:54:22,650 --> 00:54:25,153 How did it go yesterday? Did you find her? 739 00:54:25,153 --> 00:54:26,688 It was definitely her in the photo. 740 00:54:28,790 --> 00:54:31,159 What? She doesn't want to do it anymore? 741 00:54:31,826 --> 00:54:32,727 Does she want to quit? 742 00:54:33,361 --> 00:54:36,898 I don't know whether she's acting... 743 00:54:38,299 --> 00:54:39,634 or she lost her memories. 744 00:54:43,705 --> 00:54:45,640 She's here. Emily's here. 745 00:55:19,841 --> 00:55:21,009 Is this right? 746 00:55:21,809 --> 00:55:24,646 - No, that's not what you did last time. - Seriously, cut it out. 747 00:55:25,179 --> 00:55:26,548 I can't do anything right. 748 00:55:29,117 --> 00:55:29,984 Emily? 749 00:55:35,023 --> 00:55:36,424 That was fast. 750 00:55:36,424 --> 00:55:40,261 I couldn't make you wait for too long when you bet everything on me. 751 00:55:45,133 --> 00:55:47,302 Now explain in detail... 752 00:55:47,936 --> 00:55:50,638 what you can do for me... 753 00:55:51,472 --> 00:55:54,475 and how you're going to make me a celeb. 754 00:55:56,878 --> 00:55:59,447 Are you going to keep that tone? 755 00:55:59,447 --> 00:56:01,216 Forget it if you don't want to. 756 00:56:01,683 --> 00:56:04,786 Considering all those years I lived... 757 00:56:04,786 --> 00:56:08,523 Seeing that you drop honorifics easily, I can see that you're not sane. 758 00:56:08,523 --> 00:56:10,592 Let me ask you a question. 759 00:56:11,259 --> 00:56:12,293 Ask away. 760 00:56:13,294 --> 00:56:14,128 What if... 761 00:56:15,029 --> 00:56:16,397 I'm not the one? 762 00:56:18,299 --> 00:56:20,768 What if I'm not the Emily that you are looking for? 763 00:56:24,873 --> 00:56:25,707 It doesn't matter. 764 00:56:27,442 --> 00:56:28,676 Because that's impossible. 765 00:56:31,079 --> 00:56:32,046 Forget it. 766 00:56:34,282 --> 00:56:38,353 What if that Emily comes back? 767 00:56:42,323 --> 00:56:43,658 You know, 768 00:56:43,658 --> 00:56:46,528 if it's not mine, I don't mess with anything. 769 00:56:46,528 --> 00:56:48,863 I have a situation, 770 00:56:48,863 --> 00:56:50,899 but I can't steal someone's life. 771 00:56:50,899 --> 00:56:52,300 Emily won't be back. 772 00:56:53,034 --> 00:56:54,202 How do you know? 773 00:56:55,436 --> 00:56:56,971 Because you're right here. 774 00:57:01,509 --> 00:57:02,710 Never mind. 775 00:57:03,311 --> 00:57:05,413 We'll talk about that later. 776 00:57:07,315 --> 00:57:08,917 How much time do I have? 777 00:57:10,184 --> 00:57:12,020 - Three months until the debut. - What? 778 00:57:13,087 --> 00:57:15,123 You think I'm a genius? 779 00:57:15,123 --> 00:57:17,625 You think three months is enough? 780 00:57:17,625 --> 00:57:20,695 Your brain denies it, but not your body. 781 00:57:21,429 --> 00:57:22,530 I believe in you. 782 00:57:26,301 --> 00:57:28,036 Do you provide housing? 783 00:57:28,403 --> 00:57:29,337 What... 784 00:57:32,273 --> 00:57:35,710 And one more thing. 785 00:58:14,282 --> 00:58:17,785 Ms. O Mal Soon. Wish me luck. 786 00:58:27,562 --> 00:58:29,097 Excuse me. What brings you here? 787 00:58:30,632 --> 00:58:33,601 Daniel. I'm here to meet CEO Daniel Han. 788 00:58:35,436 --> 00:58:37,171 Did you book an appointment? 789 00:58:38,072 --> 00:58:39,240 Yes. 790 00:58:39,240 --> 00:58:41,476 Tell him I'm here about Emily. 791 00:58:41,476 --> 00:58:42,610 I'll check. 792 00:58:59,060 --> 00:59:00,061 Grandma? 793 00:59:22,750 --> 00:59:25,320 Is he expecting me to memorize... 794 00:59:25,320 --> 00:59:27,488 that strange dance and that fast song in just three months? 795 00:59:28,256 --> 00:59:29,624 Is that even possible? 796 00:59:31,125 --> 00:59:32,861 That's ridiculous. 797 00:59:34,329 --> 00:59:35,463 Right here. 798 00:59:36,331 --> 00:59:38,233 - That's cute. - Try again. 799 00:59:38,233 --> 00:59:40,235 Is this right? Isn't that what you did? 800 00:59:42,604 --> 00:59:44,772 What? I did it. 801 00:59:44,772 --> 00:59:46,040 Let's try something else. 802 00:59:47,508 --> 00:59:49,744 Not that. Here. 803 00:59:50,378 --> 00:59:51,880 No, that's wrong. 804 00:59:52,614 --> 00:59:53,982 You try. 805 01:00:54,742 --> 01:00:57,078 (Who Is She!) 806 01:00:58,580 --> 01:01:00,181 You're full of surprises, you know? 807 01:01:00,181 --> 01:01:01,015 What do you mean? 808 01:01:01,015 --> 01:01:03,051 I told you I'd take care of you. 809 01:01:03,051 --> 01:01:07,422 Did we promise to have a future together? 810 01:01:07,722 --> 01:01:09,657 Is this Kim Ae Sim's company? 811 01:01:09,991 --> 01:01:11,459 Is your name Emily? 812 01:01:11,459 --> 01:01:13,728 Does that make you happy? 813 01:01:13,728 --> 01:01:15,930 We have someone strange. 814 01:01:15,930 --> 01:01:16,865 Will you look into her? 815 01:01:16,865 --> 01:01:17,799 Park. 816 01:01:17,799 --> 01:01:20,902 Why do you have her phone... 817 01:01:20,902 --> 01:01:24,272 We can't let a grown-up woman in our house. 818 01:01:24,572 --> 01:01:28,076 Why does that strange woman feel like my mother-in-law? 819 01:01:28,076 --> 01:01:30,645 She even sounds like her. 820 01:01:30,645 --> 01:01:33,514 Maybe Ji Sook knows something. 821 01:01:33,514 --> 01:01:35,817 Who are you to act like me in my house? 822 01:01:36,184 --> 01:01:38,586 It's time. Come on. 823 01:01:38,586 --> 01:01:40,388 What are you doing? 824 01:01:40,388 --> 01:01:42,490 Then say you're O Mal Soon. 825 01:01:45,567 --> 01:01:47,567 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 826 01:01:47,567 --> 01:01:52,567 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 827 01:01:47,567 --> 01:01:57,567 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 51688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.