Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,465 --> 00:00:05,599
The following programme contains
strong language and violent scenes.
2
00:00:20,863 --> 00:00:23,142
- Say the words.
- I kill people for money!
3
00:00:23,167 --> 00:00:25,486
Is that what you wanna hear?
Is that enough?!
4
00:00:25,487 --> 00:00:28,086
Did you think you could
live two parallel lives?
5
00:00:28,087 --> 00:00:29,610
I'm gonna stop.
6
00:00:30,010 --> 00:00:33,369
There's one more job
that I have to finish.
7
00:00:33,460 --> 00:00:36,619
Alvaro just told me that he's
been talking to Jimmy Tejero.
8
00:00:36,620 --> 00:00:39,259
He's a fucking gangster.
I'm gonna make this OK.
9
00:00:39,596 --> 00:00:41,715
(IN SPANISH)
10
00:00:41,740 --> 00:00:43,979
(SILENCED GUNSHOT)
(WOMAN SCREAMS)
11
00:00:43,980 --> 00:00:47,259
- I'm closing the investigation.
- I just need a little more time.
12
00:00:47,260 --> 00:00:49,579
- And I need you to move on.
- And if I can't?
13
00:00:49,580 --> 00:00:52,020
I don't think you'll like
the answer to that question.
14
00:00:52,440 --> 00:00:54,659
You were really young
when you had Jasmine.
15
00:00:54,660 --> 00:00:56,659
But it's not a one-time choice.
16
00:00:56,660 --> 00:00:59,340
OK, you've got to keep
choosing it every day.
17
00:00:59,365 --> 00:01:03,020
All we have left is
our Hail Mary, the Jackal.
18
00:01:03,380 --> 00:01:04,579
There you are...
19
00:01:04,580 --> 00:01:06,899
(GUNSHOTS)
20
00:01:06,900 --> 00:01:08,900
(DRAMATIC MUSIC)
21
00:01:16,720 --> 00:01:19,799
(NURIA CHUCKLES,
SPEAKS SPANISH SOFTLY)
22
00:01:19,800 --> 00:01:21,840
(PHONE BUZZING)
23
00:01:24,600 --> 00:01:26,479
(CARLITOS COOS)
Hola?
24
00:01:26,480 --> 00:01:29,079
WOMAN (IN SPANISH):
25
00:01:29,427 --> 00:01:31,467
(IN SPANISH)
26
00:01:36,453 --> 00:01:38,453
(DRAMATIC MUSIC)
27
00:01:43,132 --> 00:01:45,132
(ENGINE REVVING)
28
00:02:05,946 --> 00:02:07,906
(PHONE CHIMES)
29
00:02:13,933 --> 00:02:17,013
- (TYRES SCREECH)
- Fuck it.
30
00:02:18,600 --> 00:02:20,220
(HORN HONKS)
31
00:02:25,599 --> 00:02:27,279
(SIREN CHIRPS)
32
00:02:28,880 --> 00:02:30,600
(GUN CLICKS)
33
00:02:33,226 --> 00:02:36,179
(POLICEMAN SPEAKS CROATIAN)
34
00:02:36,180 --> 00:02:37,160
Hi.
35
00:02:37,400 --> 00:02:39,259
(IN CROATIAN)
36
00:02:39,260 --> 00:02:40,400
Sorry?
37
00:02:42,260 --> 00:02:45,620
You wanna check the car?
Yeah. Of course.
38
00:02:49,870 --> 00:02:51,869
(ENGINE REVS)
(TYRES SCREECH)
39
00:02:51,870 --> 00:02:54,710
(GLASS SHATTERS)
(ONLOOKERS EXCLAIM)
40
00:02:57,230 --> 00:02:59,470
(ENGINE REVS)
(HORNS HONK)
41
00:03:00,430 --> 00:03:02,270
(TYRES SCREECH)
42
00:03:03,190 --> 00:03:05,870
(SIREN WAILS)
43
00:03:10,990 --> 00:03:12,830
(PEOPLE CLAMOURING)
44
00:03:18,790 --> 00:03:21,670
(SIREN WAILING)
(HORNS HONKING)
45
00:03:24,910 --> 00:03:27,350
(TYRES SCREECH)
46
00:03:29,950 --> 00:03:32,350
(HANDBRAKE CLICKS)
(TYRES SCREECH)
47
00:03:35,870 --> 00:03:38,150
(PEOPLE SHOUT IN CROATIAN)
48
00:03:41,896 --> 00:03:43,576
(WING MIRROR CRASHES)
49
00:03:44,990 --> 00:03:46,910
(CAR THUDS)
50
00:03:50,670 --> 00:03:52,310
(SIREN WAILS)
51
00:03:53,830 --> 00:03:56,350
(TYRES SCREECH)
52
00:04:05,990 --> 00:04:07,749
(BIKE CLATTERS)
53
00:04:07,750 --> 00:04:09,589
(TYRES SCREECH)
54
00:04:09,590 --> 00:04:11,590
(SIRENS WAILING)
55
00:04:13,590 --> 00:04:15,390
(HANDBRAKE CLICKS)
56
00:04:20,030 --> 00:04:22,030
(TYRES POP, SCREECH)
57
00:04:25,350 --> 00:04:27,510
(GUNSHOTS)
(POLICEMEN SHOUT)
58
00:04:31,670 --> 00:04:33,390
(ENGINE REVS)
59
00:04:34,950 --> 00:04:36,950
POLICEMAN: Stop! Stop!
60
00:04:38,710 --> 00:04:40,989
CELESTE: ♪ Some flowers
61
00:04:40,990 --> 00:04:45,240
♪ Never get to bloom and see the day
62
00:04:47,216 --> 00:04:49,175
♪ Some flowers
63
00:04:49,200 --> 00:04:54,160
♪ Are content to wish their lives away
64
00:04:55,616 --> 00:04:59,615
♪ Some may rise
65
00:04:59,640 --> 00:05:02,840
♪ And some may fall
66
00:05:03,560 --> 00:05:05,320
♪ But only
67
00:05:05,840 --> 00:05:07,280
♪ You may
68
00:05:07,560 --> 00:05:09,400
♪ Ever
69
00:05:09,760 --> 00:05:11,600
♪ See me true
70
00:05:11,625 --> 00:05:13,784
♪ So, only
71
00:05:14,000 --> 00:05:15,680
♪ You can
72
00:05:15,880 --> 00:05:17,700
♪ Tell that
73
00:05:18,017 --> 00:05:23,585
♪ This is who I am
74
00:05:26,240 --> 00:05:29,950
♪ This is who I am!
75
00:05:29,976 --> 00:05:31,760
♪ No lie
76
00:05:31,785 --> 00:05:34,184
♪ Know that
77
00:05:34,209 --> 00:05:38,320
♪ This is who I am ♪
78
00:05:38,920 --> 00:05:40,960
(HELICOPTER BLADES WHIR)
79
00:05:43,297 --> 00:05:45,856
This morning, I lost my dear friend,
80
00:05:45,857 --> 00:05:49,200
my confidante, my soulmate.
81
00:05:49,760 --> 00:05:51,720
The world lost a visionary
82
00:05:52,520 --> 00:05:54,280
and a beacon of hope.
83
00:05:55,080 --> 00:05:58,736
In these tragic circumstances,
the DagHaus board of directors
84
00:05:58,960 --> 00:06:01,736
feels it needs time
to do some soul searching
85
00:06:02,000 --> 00:06:05,320
and has therefore decided
to postpone indefinitely
86
00:06:06,200 --> 00:06:08,360
the release of River. Thank you.
87
00:06:08,497 --> 00:06:11,603
I'll be damned.
The son of a bitch actually did it.
88
00:06:11,780 --> 00:06:15,340
A little self-congratulation
is in order, I suppose.
89
00:06:15,760 --> 00:06:19,139
We have, after all, achieved
something truly momentous.
90
00:06:19,140 --> 00:06:21,696
(LAUGHTER)
91
00:06:21,843 --> 00:06:26,426
And there are a few loose ends
that need to be considered.
92
00:06:39,297 --> 00:06:40,760
What are you doing?
93
00:06:42,400 --> 00:06:43,560
Um...
94
00:06:44,440 --> 00:06:46,240
WOMAN: That's fine, leave it with me.
95
00:06:47,080 --> 00:06:48,400
Yes...
96
00:06:52,097 --> 00:06:54,040
- Thank you.
- Thanks.
97
00:06:56,443 --> 00:06:58,780
I got it. I got it, got it.
98
00:06:59,003 --> 00:07:02,461
- Have you heard of Jimmy Tejero?
- No.
99
00:07:02,500 --> 00:07:05,435
No, you wouldn't have.
He's a small-time
100
00:07:05,460 --> 00:07:09,075
lowlife in Spain. Killed two days ago.
101
00:07:09,100 --> 00:07:12,379
A highly skilled, one-bullet execution
102
00:07:12,380 --> 00:07:14,859
from one kilometre away. From a boat.
103
00:07:14,860 --> 00:07:16,859
It's identical to the UDC hit.
104
00:07:16,860 --> 00:07:19,019
It has to be the same killer,
105
00:07:19,020 --> 00:07:21,779
but UDC and Jimmy Tejero
aren't in the same league.
106
00:07:21,780 --> 00:07:23,819
So I'm thinking it's a personal grudge.
107
00:07:23,820 --> 00:07:26,139
- If you get me to Spain, I can...
- Enthusiasm is one thing,
108
00:07:26,140 --> 00:07:28,939
insubordination is another.
The case is closed, Bianca.
109
00:07:28,940 --> 00:07:31,880
- This guy was definitely target...
- I will not repeat myself.
110
00:07:33,300 --> 00:07:36,019
You don't think we owe it
to the people who have died?
111
00:07:36,020 --> 00:07:38,979
We tried. We failed.
112
00:07:38,980 --> 00:07:42,059
- You failed.
- Sometimes that is the job.
113
00:07:42,700 --> 00:07:44,419
That's not the job I signed up for.
114
00:07:44,420 --> 00:07:46,960
Then maybe you need
to find another job, Bianca.
115
00:07:47,840 --> 00:07:50,339
I need people who are team players,
not reckless loners
116
00:07:50,340 --> 00:07:52,720
who endanger our work
and cost us lives and money.
117
00:07:55,800 --> 00:07:57,259
What are you saying?
118
00:07:57,400 --> 00:07:59,899
I'm saying you need to take some
time out, possibly permanent...
119
00:07:59,900 --> 00:08:02,100
No, no, no, no, no.
I cannot even allow you
120
00:08:02,440 --> 00:08:04,299
to finish that sentence.
121
00:08:04,300 --> 00:08:06,780
(DARK MUSIC)
122
00:08:13,120 --> 00:08:14,330
I quit.
123
00:08:22,620 --> 00:08:24,160
(DOOR SLAMS)
124
00:08:31,600 --> 00:08:33,080
(SIGHS)
125
00:08:35,700 --> 00:08:38,440
(BUTTON CLICKING)
(LIFT BELL DINGS)
126
00:08:41,380 --> 00:08:43,200
- Morning!
- Morning.
127
00:09:01,060 --> 00:09:02,740
(GATE LOCK BUZZES)
128
00:09:10,220 --> 00:09:12,720
- Foreign Secretary.
- Ah.
129
00:09:13,920 --> 00:09:16,080
Barbarians are still out there.
130
00:09:16,340 --> 00:09:20,240
But we have given them
a very bloody nose.
131
00:09:20,500 --> 00:09:23,200
Our plan worked. Well done.
132
00:09:23,840 --> 00:09:24,880
Oh.
133
00:09:25,680 --> 00:09:26,760
Thank you.
134
00:09:27,720 --> 00:09:30,600
Mm. So what is the, um...
135
00:09:30,900 --> 00:09:33,660
situation with your rather
over-zealous officer?
136
00:09:34,580 --> 00:09:37,299
She's now convinced he's in Spain.
137
00:09:37,800 --> 00:09:40,640
That a recent killing
was a personal grudge.
138
00:09:41,673 --> 00:09:44,000
But don't worry. It's in hand.
I've shut her down.
139
00:09:44,680 --> 00:09:45,960
Right...
140
00:09:46,540 --> 00:09:49,699
I expect to receive her resignation
in the very near future.
141
00:09:49,700 --> 00:09:50,840
Ah!
142
00:09:51,540 --> 00:09:54,020
Well, that's unfortunate.
143
00:09:55,340 --> 00:09:58,860
Zeal outside the tent tends
to be rather problematic.
144
00:09:59,100 --> 00:10:02,699
Well, I... I don't think she'll
go rogue, if that's what you mean?
145
00:10:02,700 --> 00:10:04,140
(SIGHS)
146
00:10:05,120 --> 00:10:06,800
Our friends...
147
00:10:07,180 --> 00:10:09,219
are anxious
148
00:10:09,600 --> 00:10:13,059
that if the Jackal is apprehended,
it's by somebody who is...
149
00:10:13,400 --> 00:10:14,920
simpatico.
150
00:10:15,560 --> 00:10:18,960
And it would be nice to be able
to provide them with some...
151
00:10:19,220 --> 00:10:20,840
closure.
152
00:10:24,780 --> 00:10:28,955
Well, it's just that I don't...
I don't think Bianca is simpatico.
153
00:10:28,980 --> 00:10:30,520
(EXHALES)
154
00:10:30,740 --> 00:10:32,320
(CHUCKLES)
155
00:10:32,780 --> 00:10:35,320
Do I have to spell it out?
156
00:10:38,000 --> 00:10:40,140
Let her deal with him.
157
00:10:40,447 --> 00:10:43,600
And then let us... deal with her.
158
00:10:47,100 --> 00:10:49,100
(ENGINE REVVING)
159
00:10:58,860 --> 00:11:01,060
(TYRES SCREECH)
160
00:11:02,380 --> 00:11:04,940
(CAR CRASHING)
161
00:11:08,700 --> 00:11:10,520
(FLAME CRACKLES)
162
00:11:11,100 --> 00:11:14,100
(IN SPANISH)
163
00:12:13,260 --> 00:12:15,260
(ENGINE STARTS)
164
00:12:17,047 --> 00:12:19,047
(TYRES SCREECH)
165
00:12:22,873 --> 00:12:23,880
(SNIFFLES)
166
00:12:25,620 --> 00:12:27,800
(SMOKE HISSING)
167
00:12:27,940 --> 00:12:29,980
(FLAME CRACKLING)
168
00:12:34,300 --> 00:12:36,300
(ENGINE APPROACHING)
169
00:12:38,940 --> 00:12:40,640
(TYRES SKID)
170
00:12:41,720 --> 00:12:46,096
(IN CROATIAN)
171
00:12:46,203 --> 00:12:48,299
Sir, I'm in here!
172
00:12:48,300 --> 00:12:50,859
- Sir, I'm in here! Can you...
- Yeah, yeah, yeah.
173
00:12:51,140 --> 00:12:53,059
Can you... Can you get me out, please?
174
00:12:53,060 --> 00:12:54,739
Can you help?
Can you go open that door?
175
00:12:54,740 --> 00:12:57,140
Yeah, alright. I can try. (GRUNTS)
176
00:12:58,150 --> 00:12:59,979
(METAL RATTLES)
177
00:12:59,980 --> 00:13:01,720
(GRUNTS)
178
00:13:02,380 --> 00:13:06,355
- Thank you. Can you...
- I called the police. Just a second.
179
00:13:06,380 --> 00:13:08,340
- You're gonna have to help me out.
- Wait.
180
00:13:09,927 --> 00:13:12,340
- Ready? Grab my hand.
- Give me a hand. Ready.
181
00:13:12,460 --> 00:13:14,299
- Yep.
- One, two, three...
182
00:13:14,300 --> 00:13:16,339
(BOTH GRUNT)
183
00:13:16,340 --> 00:13:18,499
(GROANS) Shit.
184
00:13:18,500 --> 00:13:21,860
You are bleeding.
I'm gonna call the medic.
185
00:13:23,380 --> 00:13:25,980
(GRUNTING)
186
00:13:26,940 --> 00:13:29,420
(INDISTINCT CHATTER ON PHONE)
187
00:13:30,860 --> 00:13:33,300
(EXPLOSION BOOMS)
188
00:13:34,720 --> 00:13:35,740
OK.
189
00:13:37,180 --> 00:13:39,060
- Woah, woah...
- Alright.
190
00:13:39,380 --> 00:13:41,100
- That's your van?
- Yes.
191
00:13:41,125 --> 00:13:42,500
Yeah, where are the keys?
192
00:13:43,004 --> 00:13:44,360
In the van.
193
00:13:45,640 --> 00:13:47,200
Please don't hurt me.
194
00:13:48,920 --> 00:13:51,380
(INTENSE MUSIC)
195
00:14:01,060 --> 00:14:03,060
(EXPLOSION BOOMS)
196
00:14:04,780 --> 00:14:07,219
(SCHOOL BELL RINGS)
OK, no questions,
197
00:14:07,220 --> 00:14:09,779
so I expect no excuses.
198
00:14:09,780 --> 00:14:12,320
Thank you very much, people,
have a very lovely day.
199
00:14:12,660 --> 00:14:14,700
(INDISTINCT CHATTER)
200
00:14:19,926 --> 00:14:22,685
I have a question, Professor.
201
00:14:23,000 --> 00:14:24,400
(SCOFFS)
202
00:14:28,536 --> 00:14:29,859
What's your question?
203
00:14:29,860 --> 00:14:31,960
My question is...
204
00:14:33,940 --> 00:14:35,720
...can you come home, please?
205
00:14:37,960 --> 00:14:39,400
(SCOFFS)
206
00:14:40,320 --> 00:14:42,720
I've left. I'm out.
207
00:14:43,240 --> 00:14:44,720
- Really?
- Yes.
208
00:14:44,900 --> 00:14:47,299
I heard everything that you said...
209
00:14:47,960 --> 00:14:49,259
and I choose my family.
210
00:14:49,260 --> 00:14:51,659
Didn't ask you to choose
between us and your job.
211
00:14:51,840 --> 00:14:54,760
Just asked you to want us as much.
I do.
212
00:14:55,020 --> 00:14:57,060
(CHUCKLES)
213
00:14:58,180 --> 00:15:00,659
And what will you do instead?
214
00:15:00,660 --> 00:15:04,285
I'll just stay home
and support you for a change.
215
00:15:04,310 --> 00:15:07,020
- Hmm.
- Go to the shops and...
216
00:15:07,980 --> 00:15:10,459
cook and...
217
00:15:10,800 --> 00:15:12,619
- fold things.
- OK, please... don't.
218
00:15:12,620 --> 00:15:15,059
That all sounds extremely terrifying.
219
00:15:15,060 --> 00:15:16,480
(CHUCKLES)
220
00:15:19,760 --> 00:15:22,899
Look, I've been away... a lot.
221
00:15:23,379 --> 00:15:26,640
And I'm very aware
that I've neglected you.
222
00:15:28,900 --> 00:15:31,160
And I never really...
223
00:15:31,900 --> 00:15:36,235
thanked you for all the years
of looking after Jas...
224
00:15:36,260 --> 00:15:38,440
Come on, you don't need
to thank me for that.
225
00:15:39,046 --> 00:15:40,840
I am her father.
226
00:15:43,900 --> 00:15:48,235
I don't have all the answers
to all of the questions.
227
00:15:48,260 --> 00:15:51,000
And I know they'll be many.
228
00:15:53,600 --> 00:15:55,640
I just want my husband back.
229
00:15:56,020 --> 00:15:58,060
(TENDER MUSIC)
230
00:16:03,900 --> 00:16:06,820
(BOTH EXHALE HEAVILY)
231
00:16:16,500 --> 00:16:18,120
(HANDBRAKE CLICKS)
232
00:16:38,300 --> 00:16:40,460
(GRUNTS SOFTLY)
233
00:16:55,540 --> 00:16:57,820
(GRUNTS)
(LIGHTER CLICKS)
234
00:17:04,540 --> 00:17:07,020
(SCREAMS)
235
00:17:13,793 --> 00:17:16,493
(EXPLOSION BOOMS)
(FLAMES ROAR)
236
00:17:18,060 --> 00:17:20,060
(BIRDSONG)
237
00:17:22,810 --> 00:17:24,810
(KNIFE CHOPPING)
238
00:17:26,734 --> 00:17:28,957
MAN: Here we go. (CHUCKLES)
239
00:17:28,958 --> 00:17:30,694
WOMAN: You want to watch yourself.
240
00:17:31,254 --> 00:17:32,814
Why?
241
00:17:33,038 --> 00:17:35,318
(INDISTINCT CHATTER)
242
00:17:37,438 --> 00:17:39,438
(OMINOUS MUSIC)
243
00:17:56,726 --> 00:17:59,615
- What did he say?
- Well, I can't even repeat it.
244
00:17:59,640 --> 00:18:01,684
- (BOTH CHUCKLE)
- Excuse me?
245
00:18:03,804 --> 00:18:05,639
Do you speak English, by any chance?
246
00:18:05,640 --> 00:18:08,820
- We do our best.
- I'm Richard.
247
00:18:09,260 --> 00:18:10,884
- Liz.
- Hi, Liz.
248
00:18:13,804 --> 00:18:16,695
This grumpy sod's my husband, Trevor.
249
00:18:16,720 --> 00:18:18,719
(CHUCKLES)
Hi, Trevor.
250
00:18:18,720 --> 00:18:21,440
Look, I'm so sorry
to disturb the peace,
251
00:18:21,604 --> 00:18:25,225
but, er... I'm actually
not feeling at all well.
252
00:18:25,250 --> 00:18:27,295
- Oh, you poor thing.
- Well, no,
253
00:18:27,320 --> 00:18:30,563
I basically lost the feeling in
my hand for a few minutes and, er...
254
00:18:31,040 --> 00:18:34,095
well I have a bit of a chequered
history with high blood pressure.
255
00:18:34,120 --> 00:18:35,879
You need to get to hospital, Richard.
256
00:18:35,880 --> 00:18:38,199
Well, do you know,
I'm sure it's absolutely nothing,
257
00:18:38,200 --> 00:18:41,399
but I just spoke to my wife,
who's back in Saffron Walden,
258
00:18:41,400 --> 00:18:43,959
and as you can imagine,
she's gone into a total tailspin
259
00:18:43,960 --> 00:18:46,620
and is insisting
that I don't drive myself.
260
00:18:47,100 --> 00:18:48,300
So...
261
00:18:49,180 --> 00:18:51,519
well, I just was wondering
if there was any chance
262
00:18:51,520 --> 00:18:54,420
that I could persuade you
to drop me at a hospital.
263
00:18:54,929 --> 00:18:57,079
Er... I've checked on my phone,
264
00:18:57,080 --> 00:18:59,010
there's one about 15 minutes away.
265
00:18:59,080 --> 00:19:01,120
(SUSPENSEFUL MUSIC)
266
00:19:05,839 --> 00:19:07,839
Let's get you to hospital, lad.
267
00:19:08,720 --> 00:19:10,980
Thank you. That's very kind.
268
00:19:11,760 --> 00:19:13,020
(WINE POURING)
269
00:19:13,460 --> 00:19:17,380
- Jas, are you wearing lip gloss?
- Yeah.
270
00:19:17,600 --> 00:19:19,640
Ah. It's nice.
271
00:19:27,160 --> 00:19:29,319
Do you wanna play a game or something?
272
00:19:29,320 --> 00:19:31,959
For the love of God, Jas, please.
Help your mum find a new job, OK?
273
00:19:31,960 --> 00:19:33,740
- For all our sanity.
- Forget it!
274
00:19:34,402 --> 00:19:35,684
(CHUCKLES)
275
00:19:35,684 --> 00:19:37,660
(DOORBELL RINGS)
Stop. OK?
276
00:19:39,667 --> 00:19:41,640
Are you gonna add any,
like, scotch bonnet?
277
00:19:41,680 --> 00:19:43,719
Excuse me, when was
the last time you made a curry?
278
00:19:43,720 --> 00:19:45,639
- Get out of my kitchen. No...
- Hello.
279
00:19:45,640 --> 00:19:47,359
- Jasmine?
- Yeah.
280
00:19:47,360 --> 00:19:48,999
Is your mum in?
281
00:19:49,000 --> 00:19:51,100
- Yeah. Come in.
- Thank you.
282
00:19:51,646 --> 00:19:52,660
Mum.
283
00:19:53,346 --> 00:19:55,080
- What?
- Yeah?
284
00:19:56,466 --> 00:19:58,640
Sorry to disturb you at home.
285
00:19:59,720 --> 00:20:00,649
Hi.
286
00:20:01,489 --> 00:20:02,636
Hello.
287
00:20:04,545 --> 00:20:06,825
I wondered if we could
have a conversation.
288
00:20:10,413 --> 00:20:12,100
Er, Jas, come on. Let's, erm...
289
00:20:12,460 --> 00:20:15,680
- We take our shoes off.
- Right. Thank you.
290
00:20:20,400 --> 00:20:22,400
(EXHALES SOFTLY)
291
00:20:23,173 --> 00:20:24,081
Hi.
292
00:20:26,000 --> 00:20:26,860
Hi.
293
00:20:27,220 --> 00:20:30,559
Brodsworth Hall and Gardens
is really lovely.
294
00:20:30,560 --> 00:20:32,959
There's some lovely nature walks.
295
00:20:32,960 --> 00:20:36,020
Little Danny,
he's our youngest grandson,
296
00:20:36,213 --> 00:20:37,740
he's on the spectrum.
297
00:20:39,070 --> 00:20:40,799
But he's as good as gold.
298
00:20:40,800 --> 00:20:42,999
He just loves Hamish.
299
00:20:43,000 --> 00:20:44,260
Who may Hamish be?
300
00:20:44,660 --> 00:20:46,759
Polar bear in the wildlife park.
301
00:20:46,760 --> 00:20:48,479
Oh. (CHUCKLES)
302
00:20:48,480 --> 00:20:50,460
Danny just loves him to bits.
303
00:20:50,780 --> 00:20:53,060
- Doesn't he, Trevor?
- Loves him.
304
00:20:53,320 --> 00:20:55,399
Where is this hospital?
305
00:20:55,600 --> 00:20:57,880
Been driving for bloody half an hour.
306
00:21:01,210 --> 00:21:04,420
Well, I'm afraid there's been
a bit of a change of plan.
307
00:21:05,040 --> 00:21:08,239
Er, we're gonna head
to the Montenegro border.
308
00:21:08,500 --> 00:21:10,839
- The what?
- The Montenegro border.
309
00:21:10,840 --> 00:21:13,039
It's about 79 minutes away.
310
00:21:13,040 --> 00:21:16,159
- We can't go to the border.
- We're not going to bloody Montenegro.
311
00:21:16,160 --> 00:21:18,480
I'm afraid I'm not asking.
I'm insisting.
312
00:21:18,640 --> 00:21:21,279
Oh, now, Richard. You...
313
00:21:21,280 --> 00:21:23,439
(GUN COCKS)
Trevor.
314
00:21:23,440 --> 00:21:24,999
He's got a gun.
315
00:21:25,000 --> 00:21:28,599
I will not use it as long
as you do exactly as I tell you.
316
00:21:28,600 --> 00:21:30,100
Will you do that, Liz?
317
00:21:31,480 --> 00:21:32,760
- Yeah?
- Yes.
318
00:21:32,785 --> 00:21:33,877
OK.
319
00:21:34,940 --> 00:21:35,900
Trevor?
320
00:21:35,999 --> 00:21:38,160
- Yes.
- Good.
321
00:21:38,640 --> 00:21:40,119
And please don't worry,
322
00:21:40,120 --> 00:21:42,740
cos this will all be over very soon.
323
00:21:43,100 --> 00:21:45,320
(SUSPENSEFUL MUSIC)
324
00:21:50,653 --> 00:21:52,540
So, I've been...
325
00:21:53,500 --> 00:21:55,279
weighing up the options
326
00:21:55,280 --> 00:21:57,980
and after due consideration...
327
00:21:59,120 --> 00:22:03,000
I think there may be a way
we can re-open the case.
328
00:22:03,507 --> 00:22:06,346
And deliver it
to its optimal conclusion.
329
00:22:06,720 --> 00:22:10,340
So, to translate, what you're saying
is you've changed your mind?
330
00:22:10,780 --> 00:22:13,119
It's more that
I've brokered an agreement
331
00:22:13,120 --> 00:22:15,639
and I've been able to shuffle
some money and resources
332
00:22:15,640 --> 00:22:17,759
to enable us to continue.
333
00:22:18,100 --> 00:22:19,540
What's changed?
334
00:22:20,303 --> 00:22:21,420
Er...
335
00:22:22,160 --> 00:22:24,420
I thought about what you said.
336
00:22:25,480 --> 00:22:26,620
Hm.
337
00:22:27,300 --> 00:22:29,580
If you think you have a lead,
338
00:22:30,300 --> 00:22:31,860
follow it.
339
00:22:32,980 --> 00:22:35,020
Finish what we started.
340
00:22:35,900 --> 00:22:37,580
Finish the job.
341
00:22:41,210 --> 00:22:43,940
For the sake of those we've lost.
342
00:22:49,880 --> 00:22:51,880
(INHALES DEEPLY)
343
00:22:55,980 --> 00:22:57,380
When?
344
00:22:58,200 --> 00:22:59,580
And how?
345
00:23:00,400 --> 00:23:02,220
As soon as possible.
346
00:23:03,520 --> 00:23:05,559
And it has to be under the radar.
347
00:23:05,780 --> 00:23:07,660
An unsanctioned operation.
348
00:23:09,500 --> 00:23:11,380
And you must eliminate him.
349
00:23:14,386 --> 00:23:16,386
(SIGHS)
350
00:23:19,200 --> 00:23:20,540
No.
351
00:23:21,540 --> 00:23:22,980
Sorry.
352
00:23:31,400 --> 00:23:34,040
(SIREN WAILING)
353
00:23:39,080 --> 00:23:41,080
(OFFICER SHOUTING INDISTINCTLY)
354
00:23:47,066 --> 00:23:48,600
(DOG BARKING)
355
00:23:49,360 --> 00:23:51,440
(OFFICERS SPEAKING CROATIAN)
356
00:24:03,960 --> 00:24:05,820
(SIGHS)
357
00:24:09,560 --> 00:24:12,199
Trevor, if you wouldn't mind,
when we start moving,
358
00:24:12,200 --> 00:24:14,860
will you just take that road
up there on the right?
359
00:24:16,060 --> 00:24:18,100
- What, this one?
- Yeah.
360
00:24:21,760 --> 00:24:23,420
Nice and easy, Trevor.
361
00:24:25,400 --> 00:24:27,400
(SUSPENSEFUL MUSIC)
362
00:24:44,680 --> 00:24:46,440
You're both looking tired.
363
00:24:46,860 --> 00:24:50,440
Why don't we just pull in,
just up here on the right?
364
00:24:56,880 --> 00:24:58,720
(BRAKES SQUEAL)
365
00:25:00,620 --> 00:25:01,900
(HANDBRAKE CLICKS)
366
00:25:03,000 --> 00:25:04,900
Right, can I have your keys please?
367
00:25:06,500 --> 00:25:08,180
(ENGINE CUTS)
368
00:25:09,620 --> 00:25:11,060
Thank you.
369
00:25:19,857 --> 00:25:21,920
You alright if I go out for a smoke?
370
00:25:21,920 --> 00:25:23,420
(SHAKILY) What?
371
00:25:26,500 --> 00:25:28,680
(INSECTS CHIRPING)
372
00:25:37,123 --> 00:25:38,500
Do you want one?
373
00:25:40,980 --> 00:25:42,740
Do you know what? I will.
374
00:25:43,700 --> 00:25:44,940
Thank you.
375
00:25:49,496 --> 00:25:51,060
(LIGHTER CLICKS)
376
00:26:05,923 --> 00:26:07,700
Are you gonna kill us?
377
00:26:12,680 --> 00:26:14,220
Course not, Trevor.
378
00:26:15,483 --> 00:26:17,940
- I'm not a fucking idiot.
- (LAUGHS SOFTLY)
379
00:26:22,896 --> 00:26:24,880
Do you know,
you remind me of my parents.
380
00:26:26,560 --> 00:26:28,300
How'd you get on with them?
381
00:26:33,700 --> 00:26:35,403
They were nice people.
382
00:26:38,523 --> 00:26:40,180
Well-meaning people.
383
00:26:40,723 --> 00:26:42,300
Like you.
384
00:26:48,563 --> 00:26:50,620
If they were so nice,
385
00:26:51,003 --> 00:26:53,140
where did you come from?
386
00:27:01,443 --> 00:27:03,443
(PENSIVE MUSIC)
387
00:27:22,980 --> 00:27:24,460
(DOOR SHUTS)
388
00:27:27,780 --> 00:27:29,500
Time for bed, I think.
389
00:27:29,923 --> 00:27:32,020
It's been a long...
390
00:27:33,100 --> 00:27:35,323
and very stressful day for all of us.
391
00:27:36,443 --> 00:27:38,402
And I think that a good night's sleep
392
00:27:38,403 --> 00:27:40,980
will do us all the world of good.
393
00:27:44,923 --> 00:27:46,559
(SHRIEKS)
(GRUNTS)
394
00:27:46,560 --> 00:27:47,820
Liz!
395
00:27:49,072 --> 00:27:51,500
(WHIMPERING SHAKILY)
Liz?
396
00:27:52,203 --> 00:27:53,860
(GRUNTS)
397
00:27:55,283 --> 00:27:57,802
Fuck. Did you just stab me?
398
00:27:57,803 --> 00:27:59,359
(CRYING) I'm sorry.
399
00:27:59,360 --> 00:28:02,162
I'm sorry.
(PANTING)
400
00:28:02,163 --> 00:28:04,322
(SNARLING)
401
00:28:04,323 --> 00:28:07,243
(BOTH GRUNTING, PANTING)
402
00:28:09,683 --> 00:28:11,683
(SHRIEKS)
403
00:28:12,843 --> 00:28:14,522
(BOTH GRUNT)
404
00:28:14,523 --> 00:28:17,043
(INTENSE MUSIC)
405
00:28:23,296 --> 00:28:24,860
(GUNSHOT)
406
00:28:25,523 --> 00:28:27,762
(PANTING)
407
00:28:27,763 --> 00:28:29,803
(HIGH-PITCHED RINGING)
408
00:28:35,163 --> 00:28:37,020
(GROANS WEAKLY)
409
00:28:40,403 --> 00:28:42,820
(GUNSHOT)
(GROANS)
410
00:28:43,083 --> 00:28:44,963
(BREATHES SHAKILY)
411
00:28:53,483 --> 00:28:55,483
(WHIMPERING)
412
00:28:58,283 --> 00:29:00,935
Why couldn't you have just let it go?
413
00:29:00,960 --> 00:29:03,203
(INHALES DEEPLY)
414
00:29:07,243 --> 00:29:09,243
(CONTINUES WHIMPERING)
415
00:29:10,643 --> 00:29:12,020
(GUNSHOT)
416
00:29:21,789 --> 00:29:23,540
(EXHALES)
417
00:29:27,603 --> 00:29:29,780
Fuck!
418
00:29:35,643 --> 00:29:37,660
(POUNDING ON WALL) Fuck!
419
00:29:37,883 --> 00:29:40,803
(SOMBRE MUSIC)
420
00:29:41,643 --> 00:29:43,643
She should just ask someone else.
421
00:29:45,403 --> 00:29:49,256
I mean, no one in there can do
what I do but... you know.
422
00:29:49,443 --> 00:29:52,900
- She sounds like an idiot.
- Yeah. She is an idiot.
423
00:29:55,243 --> 00:29:57,482
And because of her, I'm here thinking
424
00:29:57,483 --> 00:30:00,282
- I've failed or something...
- Just go.
425
00:30:00,560 --> 00:30:02,200
What? No!
426
00:30:04,163 --> 00:30:05,700
You know you're gonna.
427
00:30:06,460 --> 00:30:07,900
No, I'm not.
428
00:30:08,123 --> 00:30:11,120
- Just tell her she can keep her job.
- I basically did.
429
00:30:11,121 --> 00:30:13,600
Good. You made the right choice.
430
00:30:21,003 --> 00:30:23,363
- Don't draw it out, Bianca.
- I'm not...
431
00:30:25,683 --> 00:30:28,123
(PENSIVE MUSIC)
432
00:30:43,803 --> 00:30:45,700
If I did go...
433
00:30:46,403 --> 00:30:49,780
if... it would just be
this one last thing.
434
00:30:51,020 --> 00:30:52,820
I can't let this go.
435
00:30:53,003 --> 00:30:56,642
- And I have to do the right thing.
- What if staying is the right thing?
436
00:30:57,080 --> 00:30:59,922
- It's... It's complicated.
- You've already said no.
437
00:30:59,923 --> 00:31:02,722
- You're just going back on yourself.
- I know. I know. But I will fix it.
438
00:31:02,723 --> 00:31:04,520
Look, if you're going, just go.
439
00:31:10,963 --> 00:31:14,242
NEWSREADER (IN SPANISH):
440
00:31:14,243 --> 00:31:16,283
(PHONE BUZZING)
441
00:31:24,003 --> 00:31:26,442
- Hey.
- JACKAL (ON PHONE): Hey.
442
00:31:26,920 --> 00:31:29,020
We're going on holiday, my love.
443
00:31:29,940 --> 00:31:31,002
Excuse me?
444
00:31:31,003 --> 00:31:33,682
You, me, Carlitos, Nuria.
445
00:31:33,683 --> 00:31:36,762
- We're going away.
- What's going on?
446
00:31:36,763 --> 00:31:39,282
So, not your brother, not your mother.
447
00:31:39,283 --> 00:31:40,922
Just the three of us.
448
00:31:41,640 --> 00:31:43,042
Are you OK?
449
00:31:43,043 --> 00:31:45,940
Yeah, I promised this was
the last job and it's done.
450
00:31:46,443 --> 00:31:49,003
I'm through. From now we start again.
451
00:31:49,749 --> 00:31:50,606
OK.
452
00:31:52,003 --> 00:31:53,980
(LAUGHS SOFTLY)
453
00:31:54,420 --> 00:31:57,162
But I don't want to go anywhere.
I just want to be home.
454
00:31:57,163 --> 00:32:00,283
What if I said, er... Turks and Caicos?
455
00:32:03,220 --> 00:32:04,842
I'd say I'd want to be home.
456
00:32:04,843 --> 00:32:06,380
(LAUGHS)
457
00:32:06,883 --> 00:32:09,803
OK, Maldives then? Cayman Islands?
458
00:32:15,523 --> 00:32:18,963
- We are not safe?
- Of course we're safe! I just...
459
00:32:20,723 --> 00:32:23,403
Of course we're safe, Nuria.
I just wanna be us.
460
00:32:24,122 --> 00:32:26,122
Just the three of us.
461
00:32:27,540 --> 00:32:29,042
When are you coming home?
462
00:32:29,043 --> 00:32:31,962
Now. Soon. I mean, I'm on my way now.
463
00:32:31,963 --> 00:32:34,803
OK. Let's talk about it
when you get home, then.
464
00:32:35,603 --> 00:32:37,340
Turks and Caicos.
465
00:32:38,003 --> 00:32:40,283
(IN SPANISH)
466
00:32:41,643 --> 00:32:43,322
(INHALES DEEPLY)
467
00:32:43,620 --> 00:32:45,200
I love you.
468
00:32:46,283 --> 00:32:47,460
OK.
469
00:32:50,300 --> 00:32:51,820
I love you.
470
00:32:56,723 --> 00:32:59,043
(TENSE, UPBEAT MUSIC)
471
00:33:12,443 --> 00:33:14,443
(PHONE THUDS)
472
00:33:15,403 --> 00:33:17,403
(BREATHES DEEPLY)
473
00:33:18,877 --> 00:33:20,877
(PLANE ENGINES WHIR)
474
00:33:31,557 --> 00:33:33,917
MAN: Hola, gracias.
VINCE: Gracias.
475
00:33:40,057 --> 00:33:42,316
So, this is completely under the radar?
476
00:33:42,317 --> 00:33:43,897
Yeah, that's what she said.
477
00:33:45,377 --> 00:33:47,077
And who else knows?
478
00:33:47,457 --> 00:33:49,397
Just me and Isabel.
479
00:33:49,817 --> 00:33:51,217
And now you.
480
00:33:51,840 --> 00:33:54,716
(SIGHS) I'm flattered
you asked me along.
481
00:33:54,717 --> 00:33:57,452
You shouldn't be.
I just don't have that many friends.
482
00:33:57,477 --> 00:33:59,097
(CHUCKLES)
483
00:34:01,717 --> 00:34:03,317
What if he's not here?
484
00:34:03,318 --> 00:34:07,117
Either he's here,
or someone important to him is.
485
00:34:08,556 --> 00:34:10,556
♪ THE VEILS: Low Lays The Devil ♪
486
00:34:18,697 --> 00:34:21,377
♪ Quiet as that secret you keep
487
00:34:23,037 --> 00:34:26,137
♪ Still in your heart as you sleep...
488
00:34:27,000 --> 00:34:28,212
(BUTTON BEEPS)
489
00:34:28,237 --> 00:34:31,236
♪ Old as the lay of the land...
(KNOBS CLICK)
490
00:34:31,237 --> 00:34:35,657
(STOVE HISSES)
♪ Cold as all matters at hand
491
00:34:37,077 --> 00:34:40,777
♪ Long as the river of song
492
00:34:42,317 --> 00:34:45,497
♪ Mad as the world it moves on
493
00:34:46,997 --> 00:34:50,737
♪ High as the heavenly sea
494
00:34:51,917 --> 00:34:54,857
♪ Low lays the devil in me...
(SEAGULL CAWS)
495
00:34:56,437 --> 00:35:00,177
♪ High as the heavenly sea
496
00:35:01,437 --> 00:35:04,657
♪ Low lays the devil in me...
497
00:35:05,117 --> 00:35:08,077
(EXPLOSION BOOMS)
498
00:35:12,997 --> 00:35:14,997
(SIRENS WAILING)
499
00:35:28,197 --> 00:35:31,737
♪ High as the heavenly sea
500
00:35:32,317 --> 00:35:36,457
♪ Low lays the devil in me
501
00:35:37,217 --> 00:35:41,217
♪ High as the heavenly sea
502
00:35:41,981 --> 00:35:46,017
♪ Low lays the devil in me ♪
503
00:35:49,077 --> 00:35:51,036
(INDISTINCT CHATTER IN SPANISH)
504
00:35:51,037 --> 00:35:55,236
Yes, there was one man with Tejero
when he was killed.
505
00:35:55,237 --> 00:35:57,677
- Do you know who...
- (SHOUTS IN SPANISH)
506
00:36:00,424 --> 00:36:02,623
Do you know who the man was?
507
00:36:03,097 --> 00:36:04,257
Yes.
508
00:36:06,357 --> 00:36:07,557
OK.
509
00:36:08,227 --> 00:36:09,702
Could we speak with him?
510
00:36:09,727 --> 00:36:11,577
We saved you the trouble.
511
00:36:13,591 --> 00:36:16,230
- Is he still in custody?
- No.
512
00:36:16,727 --> 00:36:18,197
(KNOCK ON DOOR)
513
00:36:18,197 --> 00:36:21,637
We concluded he is not involved, so...
514
00:36:22,380 --> 00:36:24,460
- we released him.
- Gracias.
515
00:36:24,485 --> 00:36:26,857
It would be really helpful
if we could talk to him.
516
00:36:27,897 --> 00:36:30,526
I said we have concluded
he is not involved.
517
00:36:30,527 --> 00:36:32,157
- I don't think you understand...
- Er, look.
518
00:36:32,157 --> 00:36:35,437
We really don't want to interfere, OK.
519
00:36:35,437 --> 00:36:37,196
All we need is a name, that's it.
520
00:36:37,197 --> 00:36:39,737
And then we'll stop bothering you.
521
00:36:45,900 --> 00:36:47,659
Alvaro Gonzales Martin.
522
00:36:47,660 --> 00:36:48,977
Muchas gracias.
523
00:36:49,580 --> 00:36:51,819
- Local?
- Local.
524
00:36:51,820 --> 00:36:53,539
Can you tell us what he looks like?
525
00:36:53,540 --> 00:36:55,237
(COFFEE CUP THUDS)
526
00:37:02,700 --> 00:37:04,659
That is very helpful, thank you.
527
00:37:04,660 --> 00:37:07,237
And what about a partner?
Is he married? Job?
528
00:37:07,238 --> 00:37:09,797
Married, I don't think so.
And he has never had a job
529
00:37:09,797 --> 00:37:11,596
for more than five minutes.
(CHUCKLES)
530
00:37:11,597 --> 00:37:14,779
Luckily his sister is
married to a rich man.
531
00:37:15,177 --> 00:37:16,537
Who's the rich man?
532
00:37:17,337 --> 00:37:18,699
English, apparently.
533
00:37:18,700 --> 00:37:20,057
Do you have a name?
534
00:37:21,257 --> 00:37:23,617
Charles Calth...
535
00:37:24,257 --> 00:37:26,019
Charles Calthrop.
536
00:37:26,020 --> 00:37:28,300
(INTENSE MUSIC)
537
00:37:35,500 --> 00:37:38,077
PA ANNOUNCER:
Welcome to Tivat Airport.
538
00:37:38,260 --> 00:37:41,437
Please make sure to keep your
belongings with you at all times.
539
00:37:45,420 --> 00:37:47,820
WOMAN: Hello. Can I have
your passport, please?
540
00:37:50,100 --> 00:37:51,620
Thank you.
541
00:37:53,660 --> 00:37:56,620
- Thanks so much.
- Enjoy your flight, sir.
542
00:37:59,620 --> 00:38:01,620
(KEYBOARD CLACKING)
543
00:38:20,100 --> 00:38:21,797
(PHONE BUZZING)
544
00:38:23,337 --> 00:38:25,177
He's made contact.
545
00:38:25,315 --> 00:38:27,412
And he wants his money, of course.
546
00:38:27,437 --> 00:38:30,636
Only fair. The times that you met him,
547
00:38:30,637 --> 00:38:32,859
did he ever let anything slip about
548
00:38:32,860 --> 00:38:35,179
where he had a base,
or anything like that?
549
00:38:35,180 --> 00:38:37,457
No. He doesn't let things slip.
550
00:38:38,817 --> 00:38:41,100
Did he ever mention Spain?
551
00:38:42,247 --> 00:38:44,566
Spain? No. Why?
552
00:38:44,820 --> 00:38:46,500
(SCOFFS) Doesn't matter.
553
00:38:47,260 --> 00:38:49,500
Well, I'm pretty much wrapped up here.
554
00:38:50,694 --> 00:38:53,333
Catching a flight this evening,
if that suits you?
555
00:38:53,334 --> 00:38:55,693
Everyone is very pleased
with your work,
556
00:38:55,694 --> 00:38:57,977
and they have something else
for you in Europe.
557
00:38:58,134 --> 00:39:01,577
Your usual fee plus a 25% kicker.
558
00:39:03,774 --> 00:39:05,857
I'd need double my Jackal fee.
559
00:39:07,534 --> 00:39:08,817
You got it.
560
00:39:09,897 --> 00:39:12,133
So, er, stay on site
561
00:39:12,440 --> 00:39:14,817
until they have the specifics for you.
562
00:39:15,054 --> 00:39:17,177
A man calling himself Simon
563
00:39:17,334 --> 00:39:19,774
is gonna make contact
in the next few hours.
564
00:39:21,257 --> 00:39:23,577
Let's have dinner
when you're back in New York.
565
00:39:24,897 --> 00:39:26,537
Look forward to it.
566
00:39:27,734 --> 00:39:29,733
- Bye.
- Bye.
567
00:39:29,734 --> 00:39:32,534
(SUSPENSEFUL MUSIC)
568
00:39:38,694 --> 00:39:40,893
(INSECTS CHIRPING)
569
00:39:41,277 --> 00:39:43,237
- One female.
- Yeah.
570
00:39:44,694 --> 00:39:45,957
What do you wanna do?
571
00:39:48,214 --> 00:39:50,137
We do what the Jackal would do.
572
00:39:50,697 --> 00:39:52,017
We wait.
573
00:39:52,294 --> 00:39:54,197
(CRUNCHING SOFTLY)
574
00:39:54,717 --> 00:39:56,813
What we saying then? If he comes home,
575
00:39:56,814 --> 00:39:59,257
we pop him off as soon
as he steps out of the car?
576
00:40:01,177 --> 00:40:03,177
Except we're not doing that.
577
00:40:03,497 --> 00:40:05,817
We're gonna take him alive.
578
00:40:09,094 --> 00:40:11,893
- Except that's not the instructions.
- Vince, look.
579
00:40:11,894 --> 00:40:14,137
The Jackal's had help from the start,
580
00:40:14,374 --> 00:40:16,057
from Belarus onwards.
581
00:40:16,279 --> 00:40:18,242
There's something much bigger going on.
582
00:40:18,654 --> 00:40:21,413
The only way we're gonna know
who's been helping him
583
00:40:21,414 --> 00:40:23,257
is if we take him alive.
584
00:40:30,494 --> 00:40:33,337
Bianca, as much as I rate you,
and myself,
585
00:40:33,654 --> 00:40:36,613
we both know what he's capable of.
He's on home turf, we have...
586
00:40:36,614 --> 00:40:39,693
I know why I'm here. I need
to get the truth from that guy.
587
00:40:39,694 --> 00:40:41,573
You can either come with me,
or you can sit here
588
00:40:41,574 --> 00:40:43,307
and eat your fucking biscuits.
589
00:40:52,217 --> 00:40:53,777
(SIGHS)
590
00:41:16,414 --> 00:41:18,137
CARLITOS: Mama.
591
00:41:24,174 --> 00:41:25,817
(SOBBING SOFTLY)
592
00:41:27,374 --> 00:41:29,374
(CARLITOS COOING)
593
00:41:35,654 --> 00:41:37,317
(PHONE DIALLING)
594
00:41:37,317 --> 00:41:38,977
Stay here and keep an eye.
595
00:41:39,777 --> 00:41:41,357
ZINA (ON PHONE): Yes?
596
00:41:41,574 --> 00:41:43,517
Hi, I'm at the hotel.
597
00:41:43,654 --> 00:41:46,493
- Room 205.
- OK, coming.
598
00:41:46,494 --> 00:41:47,877
(PHONE BEEPS)
599
00:41:54,054 --> 00:41:56,054
(TENSE MUSIC)
600
00:42:35,654 --> 00:42:38,094
(CARTOON PLAYING ON TV)
601
00:42:49,094 --> 00:42:51,093
(WHIMSICAL MUSIC PLAYING)
602
00:42:51,094 --> 00:42:53,213
(WOODY WOODPECKER LAUGHS)
603
00:42:53,214 --> 00:42:56,797
TV REPORTER: ..the manhunt for
the shooter of Ulle Dag Charles.
604
00:42:57,537 --> 00:43:00,853
Following yesterday morning's attack
at Charles' private island,
605
00:43:00,854 --> 00:43:03,933
the shooter evaded authorities
whilst engaged...(PHONE CHIMES)
606
00:43:03,934 --> 00:43:06,937
...in high-speed chases
by both boat and car,
607
00:43:07,254 --> 00:43:09,773
and is believed to be responsible
for a further shooting...
608
00:43:09,774 --> 00:43:13,493
(CONTINUES INDISTINCTLY)
(SIGHS)
609
00:43:13,494 --> 00:43:15,534
(SOMBRE MUSIC)
610
00:43:16,894 --> 00:43:18,894
(BINOCULARS WHIRRING)
611
00:43:31,974 --> 00:43:33,974
(PHONE BUZZES)
612
00:43:39,694 --> 00:43:41,694
(SIGHS SOFTLY)
613
00:43:45,320 --> 00:43:47,320
(ENGINE APPROACHING)
614
00:43:51,494 --> 00:43:52,737
Who's that?
615
00:43:53,614 --> 00:43:55,057
Is that him?
616
00:44:10,337 --> 00:44:11,937
Do we follow?
617
00:44:16,934 --> 00:44:18,577
(CARLITOS COOING)
618
00:44:21,414 --> 00:44:24,254
- No.
- She might lead us to him.
619
00:44:25,974 --> 00:44:29,094
She's taking a taxi,
not using her own car.
620
00:44:29,894 --> 00:44:33,017
That's someone who's running away
from him, not running towards him.
621
00:44:33,214 --> 00:44:35,254
(TYRES ROLLING)
622
00:44:42,257 --> 00:44:44,373
Mama. Mama.
623
00:44:44,374 --> 00:44:46,414
(SPEAKS PLAYFULLY IN SPANISH)
624
00:44:48,013 --> 00:44:50,013
(BOTH GIGGLE)
625
00:44:59,894 --> 00:45:01,894
(INDISTINCT CHATTER)
626
00:45:10,214 --> 00:45:11,977
Hola, senor.
627
00:45:16,017 --> 00:45:17,854
Gracias.
628
00:45:25,814 --> 00:45:27,814
(DRAMATIC MUSIC)
629
00:45:35,123 --> 00:45:37,123
(INSECTS CHIRPING)
630
00:45:38,723 --> 00:45:40,723
(ENGINE APPROACHING)
631
00:45:52,089 --> 00:45:54,448
It's him. I think he's injured.
632
00:45:54,969 --> 00:45:56,129
Left shoulder.
633
00:45:56,489 --> 00:45:57,729
Result.
634
00:46:03,129 --> 00:46:04,689
Yeah, he's in.
635
00:46:05,969 --> 00:46:07,609
- Ready to go?
- Uh-huh.
636
00:46:12,289 --> 00:46:14,289
(TENSE MUSIC)
637
00:46:32,809 --> 00:46:34,329
(DOOR CREAKS)
638
00:46:38,969 --> 00:46:40,329
Nuria?
639
00:46:43,529 --> 00:46:44,689
Nuria?!
640
00:46:53,569 --> 00:46:55,569
(PHONE BUZZING)
641
00:46:57,609 --> 00:46:59,569
ZINA (ON PHONE): Are you in Spain?
642
00:47:00,689 --> 00:47:02,368
Wait, what do you mean?
643
00:47:02,369 --> 00:47:04,169
Because that's where
they think you are.
644
00:47:04,689 --> 00:47:06,329
And they're coming for you.
645
00:47:37,901 --> 00:47:40,821
(INSECTS CHIRPING)
(OWL HOOTING)
646
00:47:54,489 --> 00:47:56,489
(TENSE MUSIC)
647
00:48:25,622 --> 00:48:27,022
(GLASS SMASHES)
648
00:48:27,569 --> 00:48:31,009
(IN SPANISH)
649
00:48:35,449 --> 00:48:37,209
(GUNS CLICK DISTANTLY)
650
00:48:58,849 --> 00:49:01,209
(GUNFIRE)
651
00:49:03,609 --> 00:49:05,129
(GUN COCKS)
652
00:49:15,835 --> 00:49:17,569
(SWITCH CLICKS)
653
00:49:28,209 --> 00:49:30,288
I'll take upstairs
and you search down here.
654
00:49:30,289 --> 00:49:31,329
Yeah.
655
00:51:04,529 --> 00:51:06,649
(JOINTS CRACK)
656
00:51:22,769 --> 00:51:23,969
It's me.
657
00:51:28,409 --> 00:51:30,049
No sign.
658
00:51:39,049 --> 00:51:40,649
Let's flush him out.
659
00:51:42,729 --> 00:51:45,689
(ALARM BLARING)
660
00:52:00,569 --> 00:52:02,649
Get down!
(GUNFIRE)
661
00:52:05,289 --> 00:52:06,929
Vince!
662
00:52:07,329 --> 00:52:09,369
(GUNFIRE CONTINUES)
663
00:52:23,449 --> 00:52:25,448
(SIREN CHIRPS)
664
00:52:25,449 --> 00:52:27,249
(ALARM BEEPS, STOPS)
665
00:52:27,489 --> 00:52:29,609
(BREATHING SHAKILY)
666
00:52:40,809 --> 00:52:42,289
(EXHALES)
667
00:52:51,369 --> 00:52:53,209
No one else need to die.
668
00:52:57,649 --> 00:52:59,649
I just wanna know who you are.
669
00:53:01,889 --> 00:53:03,569
Who you working for?
670
00:53:04,969 --> 00:53:05,929
Hm?
671
00:53:14,849 --> 00:53:16,849
Why do you do it, Duggan?
672
00:53:23,289 --> 00:53:24,689
Why do you?
673
00:53:32,249 --> 00:53:33,889
Because...
674
00:53:35,129 --> 00:53:36,889
...I like to win.
675
00:53:40,289 --> 00:53:41,609
So do I.
676
00:53:56,569 --> 00:53:58,129
I saw her leave.
677
00:54:00,649 --> 00:54:02,129
Let me help you.
678
00:54:05,169 --> 00:54:07,049
It doesn't need to end this way.
679
00:54:09,049 --> 00:54:10,329
It does.
680
00:54:10,609 --> 00:54:12,409
(SILENCED GUNSHOT)
(STIFLED GRUNT)
681
00:54:27,289 --> 00:54:29,289
(TENDER MUSIC)
682
00:54:56,649 --> 00:54:58,649
(EXHALES)
683
00:55:15,129 --> 00:55:17,129
(PA ANNOUNCEMENT IN SPANISH)
684
00:55:21,369 --> 00:55:23,568
Welcome to Jerez Airport.
(PHONE RINGING)
685
00:55:23,569 --> 00:55:26,209
Please keep your luggage
with you at all times.
686
00:55:29,169 --> 00:55:31,049
(EXHALES)
(ENGINE REVS)
687
00:55:31,169 --> 00:55:33,489
(DIAL TONE BEEPING)
688
00:55:36,849 --> 00:55:39,849
NURIA (ON PHONE):
689
00:55:39,969 --> 00:55:41,729
(PHONE BEEPS)
690
00:55:42,409 --> 00:55:44,169
Don't do it, Nuria.
691
00:55:46,529 --> 00:55:48,169
Please don't do this.
692
00:55:48,449 --> 00:55:51,368
(ENGINE REVS)
(TYRES SCREECH)
693
00:55:51,369 --> 00:55:53,009
Please don't do this.
694
00:55:55,169 --> 00:55:56,809
I'll find you.
695
00:55:59,409 --> 00:56:01,368
I will come, and I will find you...
(HORN HONKS)
696
00:56:01,369 --> 00:56:03,689
(GLASS SHATTERS)
(CAR SCREECHING)
697
00:56:06,169 --> 00:56:09,169
(THUDDING)
(TYRES SCREECH)
698
00:56:22,209 --> 00:56:23,909
(DOOR SHUTS)
699
00:56:24,049 --> 00:56:27,769
I've just had it confirmed
that I'm taking over as Chief.
700
00:56:28,452 --> 00:56:30,611
And, out of respect,
701
00:56:30,889 --> 00:56:33,158
I wanted you to hear it from me.
702
00:56:33,209 --> 00:56:35,809
They're bringing in a new Head for 303.
703
00:56:36,026 --> 00:56:39,288
I would say congratulations,
but we've lost two officers,
704
00:56:39,289 --> 00:56:41,769
so you'll forgive me
if I'm not feeling celebratory.
705
00:56:44,226 --> 00:56:46,969
You should know that Bianca went rogue.
706
00:56:47,266 --> 00:56:51,145
She disobeyed orders. If anyone
is responsible for Bianca's death,
707
00:56:51,146 --> 00:56:53,684
it's Bianca herself. And Vince.
708
00:56:53,709 --> 00:56:56,828
Oh. You should say that at
the funerals. It'll be a nice touch.
709
00:56:56,829 --> 00:56:58,788
Oh, come on, Osi.
You know what they were like.
710
00:56:58,789 --> 00:57:00,809
They wouldn't give up. No matter what!
711
00:57:01,259 --> 00:57:04,209
You say that like it's a bad thing.
712
00:57:07,059 --> 00:57:08,689
If you'll excuse me.
713
00:57:14,339 --> 00:57:16,339
(SINISTER MUSIC)
714
00:57:31,059 --> 00:57:33,059
(SIGHS)
715
00:57:58,338 --> 00:58:00,578
♪ JACKIE WILSON:
What's Done In The Dark ♪
716
00:58:01,939 --> 00:58:05,409
♪ Oh, you can hide
717
00:58:07,139 --> 00:58:09,538
♪ Hide the bitter truth
718
00:58:09,539 --> 00:58:11,169
♪ Yeah...
719
00:58:12,569 --> 00:58:15,129
(TRAM BELL DINGS)
♪ No matter
720
00:58:16,569 --> 00:58:19,689
♪ How you try
721
00:58:21,969 --> 00:58:26,339
♪ For what's done in the dark, baby
722
00:58:28,139 --> 00:58:30,289
♪ Will some day
723
00:58:30,609 --> 00:58:33,729
♪ Come to light
724
00:58:36,299 --> 00:58:41,299
♪ While, while you're out there
725
00:58:44,379 --> 00:58:47,569
♪ Just a cheating
726
00:58:48,929 --> 00:58:51,329
♪ Better remember
727
00:58:52,006 --> 00:58:55,538
♪ Old Satan never
728
00:58:55,539 --> 00:58:59,129
♪ Never, never, never sleepin',
yeah, yeah
729
00:58:59,339 --> 00:59:03,489
♪ For what's done in the dark, Momma...
730
00:59:03,819 --> 00:59:05,859
(INDISTINCT CHATTER)
731
00:59:09,579 --> 00:59:11,009
My God.
732
00:59:12,499 --> 00:59:13,769
You look like a...
733
00:59:14,249 --> 00:59:17,019
battered Italian waiter.
(LAUGHS)
734
00:59:19,019 --> 00:59:21,209
Not quite what I was going for, but...
735
00:59:21,859 --> 00:59:23,769
nice to see you too.
736
00:59:24,489 --> 00:59:25,769
But really.
737
00:59:27,889 --> 00:59:30,289
How did you survive that?
738
00:59:31,019 --> 00:59:32,249
Hm?
739
00:59:36,089 --> 00:59:37,249
So...
740
00:59:39,809 --> 00:59:42,019
(TRAM TRUNDLING)
741
00:59:45,609 --> 00:59:48,299
I know you don't like an unpaid debt.
742
00:59:57,392 --> 00:59:59,449
There's someone I gotta find first.
743
01:00:01,219 --> 01:00:05,339
♪ For a long, long,
long time each night
744
01:00:06,299 --> 01:00:09,499
♪ But in the long run, little baby
745
01:00:10,339 --> 01:00:14,729
♪ You'll be left alone to cry...
746
01:00:15,059 --> 01:00:18,339
- Good luck.
- ♪ Cos what you've done in the dark
747
01:00:19,699 --> 01:00:21,699
♪ Is gonna one day
748
01:00:23,018 --> 01:00:26,369
♪ Come to light
749
01:00:26,579 --> 01:00:30,539
♪ Yes, it's gonna come to light
750
01:00:31,539 --> 01:00:36,129
♪ Oh, what you've done
in the dark, baby
751
01:00:36,819 --> 01:00:38,778
♪ Sure as you're born
752
01:00:38,779 --> 01:00:43,529
♪ One day gonna come to light
753
01:00:43,565 --> 01:00:46,469
Sub extracted from file & improved by
Se7enOfNin9 for MY-SUBS.com
754
01:00:46,494 --> 01:00:47,965
See ya in season two :)
755
01:00:48,499 --> 01:00:51,738
♪ Now, you
756
01:00:51,739 --> 01:00:54,139
♪ You can run on
757
01:00:55,166 --> 01:00:59,366
♪ For a long, long,
long time each night
758
01:01:00,392 --> 01:01:03,272
♪ But in the long run, little baby
759
01:01:04,205 --> 01:01:08,605
♪ You'll be left alone to cry
760
01:01:09,619 --> 01:01:12,259
♪ Cos what you've done in the dark
761
01:01:13,832 --> 01:01:15,832
♪ Is gonna one day
762
01:01:17,099 --> 01:01:20,139
♪ Come to light
763
01:01:22,179 --> 01:01:25,939
♪ Remember what an old fool
is trying to tell ya
764
01:01:26,619 --> 01:01:28,769
♪ Around each and every corner... ♪
51439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.