All language subtitles for The.Teacher.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:51,440 --> 00:01:52,400 Good morning! 4 00:01:56,320 --> 00:01:57,240 Morning, Sujith. 5 00:01:57,680 --> 00:01:58,880 You could have called me. 6 00:01:59,160 --> 00:02:00,320 I slept like a log. 7 00:02:01,520 --> 00:02:02,400 That's alright. 8 00:02:03,240 --> 00:02:05,000 You had been really busy for the past four days, right? 9 00:02:05,560 --> 00:02:07,520 And you had told me that you'd need a good sleep after that. 10 00:02:09,440 --> 00:02:10,960 What were you blabbering in your sleep? 11 00:02:11,160 --> 00:02:12,120 What? 12 00:02:12,560 --> 00:02:13,840 Well, I didn't understand anything. 13 00:02:14,640 --> 00:02:17,080 You went silent when I patted you. 14 00:02:24,680 --> 00:02:27,520 "Vivekananda High School is the champion 15 00:02:27,840 --> 00:02:30,200 in the District ICSE School Athletic Meet." 16 00:02:30,680 --> 00:02:32,680 Look, there's a photo as well. 17 00:02:36,240 --> 00:02:37,240 Where is your earring? 18 00:02:40,240 --> 00:02:41,760 How many have you lost as of now? 19 00:02:43,880 --> 00:02:44,800 Hey! 20 00:02:46,080 --> 00:02:47,840 This year, I have to give Chamaya Vilakku offerings 21 00:02:48,200 --> 00:02:49,240 at Kottankulangara temple. 22 00:02:51,680 --> 00:02:54,760 Our wishes will be granted if we give Chamaya Vilakku offering at that temple. 23 00:02:58,920 --> 00:03:02,240 My cousin suffered for so long without getting a suitable bride. 24 00:03:03,200 --> 00:03:05,400 He got married within a month of making that offering. 25 00:03:05,480 --> 00:03:06,840 And he had a kid within a year as well. 26 00:03:07,760 --> 00:03:08,640 Miracle, indeed! 27 00:03:09,720 --> 00:03:10,800 -Did you find it? -No. 28 00:03:11,400 --> 00:03:12,320 Great! 29 00:03:16,040 --> 00:03:16,960 Oh Goddess! 30 00:03:22,520 --> 00:03:25,400 I'll look prettier than you, dressed up as a woman for the offering. 31 00:03:26,440 --> 00:03:27,400 Let go of me, Sujith. 32 00:03:27,560 --> 00:03:29,080 -I haven't even taken a bath. -Oh! 33 00:03:30,800 --> 00:03:31,760 Who is this? 34 00:03:32,800 --> 00:03:33,640 Yes, Kevin. 35 00:03:34,720 --> 00:03:35,840 Yes, I have left from home. 36 00:03:36,400 --> 00:03:38,520 Hey! Wait a minute. 37 00:03:39,280 --> 00:03:40,280 Are you going today? 38 00:03:41,160 --> 00:03:42,200 Yes. 39 00:03:42,360 --> 00:03:44,160 Give me a call once you are done. I will come and pick you. 40 00:03:44,360 --> 00:03:45,200 Okay? 41 00:03:45,880 --> 00:03:46,880 Yes, I have left from home. 42 00:03:47,720 --> 00:03:48,640 Just wait. 43 00:03:50,760 --> 00:03:52,360 I have kept the money for rent over there. 44 00:03:52,440 --> 00:03:54,160 -Give it to Babu when he comes. -Okay. 45 00:03:54,960 --> 00:03:56,640 Oh, no! My keys! 46 00:04:02,000 --> 00:04:02,960 Okay! Bye. 47 00:04:03,160 --> 00:04:04,120 Bye. 48 00:05:20,040 --> 00:05:20,960 Go on! 49 00:05:23,520 --> 00:05:24,480 Bro… 50 00:05:24,680 --> 00:05:26,760 A friend told me about a Yunani healer in Malanada. 51 00:05:26,840 --> 00:05:27,680 Do you want to go? 52 00:05:27,760 --> 00:05:29,680 Bro, they are all frauds. 53 00:05:29,880 --> 00:05:31,840 No, dude. Those who went there, have had results. 54 00:05:31,920 --> 00:05:32,840 It is original. 55 00:05:33,000 --> 00:05:34,480 Do you know what the doctor told us? 56 00:05:34,560 --> 00:05:35,760 There are no complications. We just have to wait. 57 00:05:35,840 --> 00:05:36,680 Great! 58 00:05:36,760 --> 00:05:39,360 Don't end up waiting forever though. 59 00:05:39,440 --> 00:05:41,240 It's been four years since you got married. When will you-- 60 00:05:41,320 --> 00:05:42,440 Stop it, Kevin. 61 00:05:42,720 --> 00:05:43,720 I am fed up of hearing this. 62 00:05:43,800 --> 00:05:45,240 Hello, Ramya. Where are you going? 63 00:05:45,320 --> 00:05:46,440 -To the casualty wing. -Okay. 64 00:05:47,360 --> 00:05:48,680 -Who's that? -New admission. 65 00:05:48,760 --> 00:05:49,600 Where is she from? 66 00:05:49,680 --> 00:05:50,680 She is from Kottayam. 67 00:05:50,840 --> 00:05:51,720 She is single. 68 00:05:51,840 --> 00:05:54,040 -Hey! -Sir? 69 00:05:54,120 --> 00:05:56,680 A girl named Neethu got admitted here, right? Where is she now? 70 00:05:56,760 --> 00:05:58,920 -Neethu… -Can you give us more details, sir? 71 00:06:00,120 --> 00:06:01,400 The victim in the Chathannoor case. 72 00:06:01,480 --> 00:06:03,120 Oh! She is in C-block, sir. 73 00:06:03,200 --> 00:06:04,320 Where is that? 74 00:06:04,560 --> 00:06:05,640 -Show it to them. -Okay. 75 00:06:05,920 --> 00:06:07,800 She is in the room next to the ICU in C-block, third floor. 76 00:06:07,880 --> 00:06:08,720 Okay. 77 00:06:13,760 --> 00:06:14,760 Sir… 78 00:06:17,120 --> 00:06:18,120 All of you, please clear the room. 79 00:06:19,760 --> 00:06:21,160 Sister, please wait outside. 80 00:06:21,680 --> 00:06:22,600 Okay, fine. 81 00:06:29,360 --> 00:06:30,200 Dear… 82 00:06:30,400 --> 00:06:31,400 Is everything okay? 83 00:06:34,080 --> 00:06:36,000 If not, it will become really complicated. 84 00:06:43,320 --> 00:06:44,200 Read the FIR. 85 00:06:44,360 --> 00:06:45,280 Sir? 86 00:06:46,920 --> 00:06:47,840 Read it! 87 00:06:52,760 --> 00:06:58,200 Complaint of ten year old Neethu, daughter of Ramachandra and Padma, 88 00:06:58,280 --> 00:07:01,000 residing in flat no. 702 on the seventh floor of Jyothi Apartments 89 00:07:01,200 --> 00:07:02,880 in Chathannoor, Kollam, 90 00:07:03,200 --> 00:07:05,840 against 55 year-old Madhavan Iyer, 91 00:07:05,920 --> 00:07:10,080 residing in Padinjarethara, Seethar in Akathekkara, Chathannoor, 92 00:07:10,160 --> 00:07:14,160 who is the building supervisor. 93 00:07:14,440 --> 00:07:19,480 On 1st March, 2022, at 4:00 pm, the accused brought Neethu… 94 00:07:19,560 --> 00:07:25,400 to the generator room and tried to get close to her. 95 00:07:26,040 --> 00:07:28,800 The girl was wearing a blue frock. 96 00:07:28,880 --> 00:07:31,720 The accused sat on an easy chair and made the girl sit on his lap… 97 00:07:31,800 --> 00:07:35,320 and inserted his hand inside the girl's clothes. 98 00:07:35,600 --> 00:07:38,320 The accused touched the girl's private parts. 99 00:07:38,520 --> 00:07:41,600 The girl did not protest at that moment. 100 00:07:41,680 --> 00:07:42,760 Sir, please stop. 101 00:07:45,680 --> 00:07:49,200 Following which, the accused made the girl unzip his pants and… 102 00:07:49,280 --> 00:07:51,000 -then he-- -Sir, please! 103 00:07:56,240 --> 00:07:57,200 This is what I meant. 104 00:07:58,360 --> 00:07:59,280 If this becomes a case, 105 00:08:00,360 --> 00:08:02,080 it's your daughter's life that will be ruined. 106 00:08:04,120 --> 00:08:05,280 The court trial, 107 00:08:05,920 --> 00:08:07,120 police interrogation, 108 00:08:07,520 --> 00:08:09,240 and moreover, the endless questions from the public! 109 00:08:09,920 --> 00:08:12,880 You won't be allowed to live peacefully and honorably. 110 00:08:15,640 --> 00:08:16,520 What do you say? 111 00:08:19,520 --> 00:08:20,360 No, Bro. 112 00:08:21,080 --> 00:08:22,240 She's our child, right? 113 00:08:23,240 --> 00:08:24,960 Let us listen to Sir. 114 00:08:27,960 --> 00:08:28,920 So, what's it going to be? 115 00:08:29,320 --> 00:08:30,160 You are withdrawing the complaint, right? 116 00:08:31,720 --> 00:08:32,559 Yes. 117 00:08:32,960 --> 00:08:34,200 -Sadasivan! -Yes, Sir. 118 00:08:34,720 --> 00:08:35,880 Get their signature on a written statement. 119 00:08:35,960 --> 00:08:36,799 Sir. 120 00:08:38,840 --> 00:08:40,559 Aren't you a little child, darling? 121 00:08:40,960 --> 00:08:42,600 You will forget everything when you grow up. 122 00:08:43,200 --> 00:08:45,480 Uncle will get you a compensation, okay? 123 00:08:45,760 --> 00:08:46,600 Okay? 124 00:08:51,840 --> 00:08:52,720 Oops. 125 00:08:54,560 --> 00:08:55,440 Come with me. 126 00:08:56,960 --> 00:08:58,040 Sir… Sir… 127 00:08:58,640 --> 00:09:00,240 I haven't heard anything. 128 00:09:05,280 --> 00:09:06,280 Good for you, then! 129 00:09:15,320 --> 00:09:17,480 Bro, can you give me the key to the badminton court? 130 00:09:18,080 --> 00:09:18,920 Yes, Teacher. 131 00:09:21,400 --> 00:09:23,240 You left without locking it yesterday. 132 00:09:23,400 --> 00:09:24,520 I had to lock it. 133 00:09:26,800 --> 00:09:29,200 What happened yesterday? You seemed really dull. 134 00:09:31,880 --> 00:09:33,000 Did you see me? 135 00:09:33,320 --> 00:09:34,760 I had opened the gate for you. 136 00:09:39,120 --> 00:09:40,040 Okay. 137 00:10:47,080 --> 00:10:48,040 Devika! 138 00:10:50,000 --> 00:10:50,840 Very nice! 139 00:10:50,920 --> 00:10:53,840 Didn't you work tirelessly for four days of the sports meet? 140 00:10:54,680 --> 00:10:56,480 Despite that, you woke up and came here today! 141 00:10:57,840 --> 00:10:59,520 Hats off to you, Devika! 142 00:11:00,080 --> 00:11:02,000 You could have taken the day off and stayed at home. 143 00:11:04,280 --> 00:11:07,320 If I were you, I wouldn't have come here for a week. 144 00:11:10,560 --> 00:11:11,760 It's a real bumper! 145 00:11:12,880 --> 00:11:15,560 All your 12 students got selected for the state meet this time, right? 146 00:11:16,440 --> 00:11:18,200 It is all because of your efforts. 147 00:11:18,920 --> 00:11:21,200 You'll definitely win the 'Best Teacher of the year' this time. 148 00:11:21,720 --> 00:11:23,120 I really wished that it would be me. 149 00:11:23,320 --> 00:11:24,320 But I am not lucky enough. 150 00:11:26,400 --> 00:11:27,600 Why are you so silent? 151 00:11:29,560 --> 00:11:30,840 I don't feel so good. 152 00:11:31,480 --> 00:11:32,600 Then why did you come today? 153 00:11:33,520 --> 00:11:34,480 Is it because of your commitment? 154 00:11:35,760 --> 00:11:38,360 Tracks, badminton, high jump, long jump… 155 00:11:38,440 --> 00:11:40,400 Keep holding on to your commitments. 156 00:11:40,520 --> 00:11:42,800 I am going for a trip day after, with my family… 157 00:11:42,880 --> 00:11:43,920 to Jatayu Nature Park. 158 00:11:44,040 --> 00:11:44,880 Are you coming? 159 00:11:44,960 --> 00:11:46,560 No, we are going to the island. 160 00:11:46,720 --> 00:11:47,760 Oh! No wonder! 161 00:11:48,200 --> 00:11:49,920 You were a girl mesmerized by the mountains. 162 00:11:50,360 --> 00:11:51,760 Now you just want the dirt, the backwaters… 163 00:11:51,840 --> 00:11:54,000 and the island that might get flooded any moment! 164 00:11:54,400 --> 00:11:56,000 To heck with you and Kalyani. 165 00:11:56,680 --> 00:11:58,800 I was also afraid of all that, before getting married. 166 00:11:59,640 --> 00:12:02,120 But Kalyani and Munroe island give a different feel altogether. 167 00:12:02,520 --> 00:12:03,840 You will realize it only when you experience it. 168 00:12:04,920 --> 00:12:05,880 No, thanks! 169 00:12:07,960 --> 00:12:09,240 Your husband is here! 170 00:12:10,600 --> 00:12:12,320 Ms. Geetha, all well? 171 00:12:12,680 --> 00:12:13,760 It's going great. 172 00:12:13,840 --> 00:12:15,560 Sujith, you're looking quite handsome! 173 00:12:15,840 --> 00:12:17,240 I need to match up to her, right? 174 00:12:18,120 --> 00:12:19,920 Yes, of course. How long is your leave? 175 00:12:20,000 --> 00:12:21,760 I've got leave for two days. 176 00:12:22,120 --> 00:12:24,520 I had applied for a week. I hope the superintendent shows some mercy. 177 00:12:24,600 --> 00:12:25,440 Okay. 178 00:12:25,520 --> 00:12:27,520 -Won't Vijay come to pick you? -That's what he said. 179 00:12:27,600 --> 00:12:29,120 Oh, God! Please don't ask us to wait. 180 00:12:29,200 --> 00:12:31,400 A protest is going on at the island. Won't be nice if we don't make it. 181 00:12:31,480 --> 00:12:33,480 -Oh, is it Ms. Kalyani's revolution! -Yes! 182 00:12:33,600 --> 00:12:34,560 Carry on then! 183 00:12:34,800 --> 00:12:35,680 Bye, Geethu. 184 00:12:51,040 --> 00:12:52,200 My dear people, 185 00:12:52,400 --> 00:12:55,760 our protest on behalf of the Island Preservation Committee 186 00:12:55,840 --> 00:12:59,880 is entering the next important phase today. 187 00:13:00,440 --> 00:13:03,120 My revolutionary greetings to all of you 188 00:13:03,280 --> 00:13:04,880 who have come here to participate in this protest. 189 00:13:05,480 --> 00:13:07,000 This is not an ordinary protest. 190 00:13:07,160 --> 00:13:09,240 This is a struggle for survival. 191 00:13:09,480 --> 00:13:11,720 Our main speaker for the day is… 192 00:13:11,920 --> 00:13:15,280 someone who took a firm stance on the volatile paths of revolution, 193 00:13:15,360 --> 00:13:17,280 Comrade Patton Kalyani. 194 00:13:17,560 --> 00:13:19,080 In 1980, 195 00:13:19,160 --> 00:13:21,480 when the police unleashed a man-hunt in the island, 196 00:13:21,560 --> 00:13:24,560 Ms. Kalyani stood firm like a paton tank. 197 00:13:24,960 --> 00:13:28,720 I heartily welcome our beloved Ms. Kalyani 198 00:13:28,840 --> 00:13:31,560 wife of the immortal martyr, Peringalan Raghavan, 199 00:13:31,640 --> 00:13:33,600 and the strength of all our protests. 200 00:14:05,240 --> 00:14:06,200 My dear people… 201 00:14:07,680 --> 00:14:11,640 I am talking to you, standing on the doorsteps of a massive calamity. 202 00:14:13,000 --> 00:14:16,400 People rise up in revolt when they 203 00:14:16,840 --> 00:14:19,440 suffocate in hardships and calamities. 204 00:14:20,440 --> 00:14:21,760 It is happening here, as well. 205 00:14:22,640 --> 00:14:24,160 Uncontrolled sand mining and 206 00:14:24,240 --> 00:14:26,640 the erroneous reforms of the ruling class 207 00:14:26,960 --> 00:14:29,920 are pushing our island to complete destruction. 208 00:14:30,960 --> 00:14:33,200 If this continues, the sea would claim our island… 209 00:14:33,720 --> 00:14:34,960 from all sides and our island will be destroyed. 210 00:14:35,680 --> 00:14:37,480 Our island will be lost forever 211 00:14:37,920 --> 00:14:40,320 from the map of Kerala! 212 00:14:43,520 --> 00:14:44,480 Our island… 213 00:14:46,160 --> 00:14:47,440 should not be lost. 214 00:14:47,720 --> 00:14:49,040 We should not allow that to happen. 215 00:14:49,320 --> 00:14:50,920 We will continue to live on this land. 216 00:14:51,560 --> 00:14:54,920 We need the rhythm of beating coconut husks and spinning coir fibers. 217 00:14:55,880 --> 00:14:56,920 Our children… 218 00:14:58,400 --> 00:15:01,040 should be able to sleep and wake up 219 00:15:02,120 --> 00:15:03,440 without the fear and anxiety of floods. 220 00:15:03,520 --> 00:15:06,160 PUBLIC PROTEST 221 00:15:06,240 --> 00:15:07,560 We need to protest for the same. 222 00:15:09,520 --> 00:15:11,920 Our voices should awaken those 223 00:15:12,480 --> 00:15:14,000 who are sleeping in AC rooms of bureaucratic power. 224 00:15:16,040 --> 00:15:18,520 This is a fight for endurance. 225 00:15:19,680 --> 00:15:21,160 This is a fight for survival. 226 00:15:23,040 --> 00:15:24,200 We must not fail. 227 00:15:26,880 --> 00:15:28,360 In the brutal crack-down by those in power, 228 00:15:29,440 --> 00:15:30,560 we may be isolated… 229 00:15:32,440 --> 00:15:33,360 we may fall… 230 00:15:34,040 --> 00:15:35,000 but one day… 231 00:15:36,640 --> 00:15:38,320 we will definitely rise! 232 00:15:39,920 --> 00:15:41,360 Our clan's protests will win. 233 00:15:44,120 --> 00:15:45,520 Our revolutionary slogans… 234 00:15:47,400 --> 00:15:48,920 will make the spring of revolution will arise. 235 00:15:51,960 --> 00:15:53,080 For that, Comrades, 236 00:15:54,720 --> 00:15:55,760 keep your heads high, 237 00:15:56,360 --> 00:15:57,320 clench your fists, 238 00:15:58,320 --> 00:15:59,280 and come together… 239 00:15:59,840 --> 00:16:00,960 as one mind… 240 00:16:01,720 --> 00:16:03,640 and march forward. March forward! 241 00:16:03,760 --> 00:16:06,360 -Long live the revolution! -Long live the revolution! 242 00:16:06,440 --> 00:16:08,960 -Long live the revolution! -Long live the revolution! 243 00:16:09,040 --> 00:16:11,240 -Long live the revolution! -Long live the revolution! 244 00:16:11,320 --> 00:16:14,120 -Long live the revolution! -Long live the revolution! 245 00:20:11,120 --> 00:20:12,040 What happened? 246 00:20:26,200 --> 00:20:27,600 Congratulations, dear! 247 00:20:27,920 --> 00:20:28,920 It has been so long. 248 00:20:29,120 --> 00:20:30,440 God has heard your prayers. 249 00:20:30,640 --> 00:20:32,200 -Did you call Sujith? -No. 250 00:20:32,440 --> 00:20:35,040 Call him. He will be very happy. I will call him if you can't. 251 00:20:35,120 --> 00:20:36,000 No. 252 00:20:41,240 --> 00:20:43,040 Are you still thinking about that? 253 00:20:43,760 --> 00:20:45,120 Didn't we choose to forget it? 254 00:20:45,560 --> 00:20:47,120 Geethu, I tried to forget. 255 00:20:47,960 --> 00:20:49,120 I am unable to. 256 00:20:51,040 --> 00:20:52,520 You are crazy! 257 00:20:53,120 --> 00:20:54,640 You should consult a psychiatrist. 258 00:20:59,080 --> 00:21:01,200 When you should be happy, you're thinking of-- 259 00:21:01,280 --> 00:21:02,400 How can I be happy? 260 00:21:04,320 --> 00:21:05,600 I am burning within! 261 00:21:07,800 --> 00:21:10,040 I was leading such a peaceful life. 262 00:21:11,480 --> 00:21:13,360 Come on. What is this? 263 00:21:16,720 --> 00:21:18,280 Geethu, I want to clear this. 264 00:21:18,480 --> 00:21:19,360 Okay. 265 00:21:19,920 --> 00:21:20,960 I understand. 266 00:21:21,520 --> 00:21:22,680 Won't you be with me? 267 00:21:23,520 --> 00:21:24,440 Yes. 268 00:21:46,440 --> 00:21:47,400 Hey! 269 00:21:48,800 --> 00:21:50,360 What are doing here in the middle of the night? 270 00:21:50,960 --> 00:21:52,560 I am setting up my phone. 271 00:21:53,960 --> 00:21:54,920 That's good! 272 00:21:55,520 --> 00:21:57,200 It's been two months since we bought it. 273 00:21:59,400 --> 00:22:00,680 And, is it working? 274 00:22:01,120 --> 00:22:02,000 Yes. 275 00:22:05,600 --> 00:22:06,560 Aren't you going to sleep? 276 00:22:07,080 --> 00:22:07,960 You go to sleep, Sujith. 277 00:22:08,160 --> 00:22:09,680 Let me set this up. 278 00:22:11,040 --> 00:22:11,920 Okay. 279 00:22:21,800 --> 00:22:22,640 Hey! 280 00:22:23,000 --> 00:22:23,960 Did you get your periods? 281 00:22:25,720 --> 00:22:26,680 No. 282 00:22:27,560 --> 00:22:28,440 No? 283 00:22:29,680 --> 00:22:30,600 Did you check? 284 00:22:34,280 --> 00:22:35,120 Dammit! 285 00:22:35,320 --> 00:22:37,640 Check it. You always get your periods on time, right? 286 00:22:38,880 --> 00:22:40,640 I was traveling and stressed out as well. 287 00:22:40,880 --> 00:22:42,240 Must be late due to that. 288 00:22:43,280 --> 00:22:44,480 I have high hopes. 289 00:22:46,200 --> 00:22:48,480 Don't forget to have those folic acid tablets. 290 00:22:49,040 --> 00:22:49,880 Okay. 291 00:23:33,880 --> 00:23:34,800 Devika! 292 00:23:35,120 --> 00:23:36,480 That's enough! Come to bed! 293 00:23:59,120 --> 00:24:00,240 You were right. 294 00:24:01,440 --> 00:24:03,760 The CCTV was not repaired during those two weeks. 295 00:24:04,800 --> 00:24:06,040 The server was faulty. 296 00:24:06,200 --> 00:24:07,240 We can't find anything. 297 00:24:10,640 --> 00:24:13,320 Miss Annie, the social studies teacher at Vivekananda school, 298 00:24:14,040 --> 00:24:15,360 is a friend of my husband, Vijay. 299 00:24:15,840 --> 00:24:17,080 She got this for me. 300 00:24:17,560 --> 00:24:18,760 It has all the details. 301 00:24:23,360 --> 00:24:24,200 Hey! 302 00:24:24,840 --> 00:24:27,680 I couldn't find anything problematic in it. 303 00:24:29,840 --> 00:24:32,480 If what you said is true, it's been over a month now, right? 304 00:24:32,600 --> 00:24:35,920 Photos or videos should have come out by now, right? 305 00:24:37,440 --> 00:24:38,960 Don't overthink. 306 00:24:40,080 --> 00:24:41,160 Nothing will happen. 307 00:24:42,920 --> 00:24:44,680 Keep this with you for your peace of mind. 308 00:24:45,280 --> 00:24:46,240 Miss Geetha! 309 00:24:47,240 --> 00:24:48,200 I'll be right back. 310 00:25:05,720 --> 00:25:06,640 Fix me another drink. 311 00:25:08,480 --> 00:25:11,760 Dude, she will kill me if she finds out that we boozed in the house! 312 00:25:12,680 --> 00:25:14,320 Aren't you ashamed to live, fearing a woman? 313 00:25:16,600 --> 00:25:17,440 Dude… 314 00:25:18,360 --> 00:25:19,960 A family is… 315 00:25:20,880 --> 00:25:21,840 like a parliament. 316 00:25:23,320 --> 00:25:25,400 The man of the house should be the Prime Minister. 317 00:25:25,680 --> 00:25:26,600 Got it? 318 00:25:26,760 --> 00:25:27,640 Yes. 319 00:25:29,560 --> 00:25:32,200 Women should not cross the limits set by us. 320 00:25:34,080 --> 00:25:34,960 Ask your wife… 321 00:25:35,560 --> 00:25:37,040 to learn something from my wife. 322 00:25:37,320 --> 00:25:39,320 Does she create any problem? No! 323 00:25:40,320 --> 00:25:41,200 You… 324 00:25:41,640 --> 00:25:42,600 You can say that. 325 00:25:43,200 --> 00:25:44,080 But… 326 00:25:44,760 --> 00:25:46,320 I can't hurt her. 327 00:25:48,200 --> 00:25:50,680 It's 4:30 p.m. Finish this quickly. She will be home soon. 328 00:25:50,760 --> 00:25:52,480 I'll leave now, dude. Don't be mad at me. 329 00:25:56,880 --> 00:25:57,880 Nurse Remya? 330 00:25:59,160 --> 00:26:00,400 -When did you woo her? -Give it to me. 331 00:26:01,240 --> 00:26:02,600 It's been a week since she joined! 332 00:26:03,280 --> 00:26:04,600 Go and get me a cigarette. 333 00:26:05,600 --> 00:26:06,840 You're such a flirt! 334 00:26:07,560 --> 00:26:08,520 -Go on. -Finish it! 335 00:26:10,720 --> 00:26:11,560 Hello… 336 00:26:13,280 --> 00:26:14,120 Tell me, darling. 337 00:26:15,120 --> 00:26:16,200 Yeah, you can call me after 10:00 p.m. 338 00:26:19,680 --> 00:26:21,760 Where are the cigarettes? 339 00:26:30,760 --> 00:26:31,760 Where did I keep it? 340 00:26:41,680 --> 00:26:42,600 Dammit! 341 00:26:47,520 --> 00:26:49,080 Varsha fertility care? 342 00:26:50,080 --> 00:26:51,400 When was this report taken? 343 00:27:12,720 --> 00:27:13,640 My God! 344 00:27:18,840 --> 00:27:20,280 Love you too. I will call you later. 345 00:27:24,560 --> 00:27:25,480 Dude, add some water! 346 00:27:32,840 --> 00:27:33,760 Check it out. 347 00:27:34,600 --> 00:27:35,800 Read it! 348 00:27:38,720 --> 00:27:40,480 What do you think about it now? 349 00:27:44,120 --> 00:27:45,400 That's awesome! 350 00:27:47,560 --> 00:27:49,960 I always knew that you could do it. 351 00:27:52,120 --> 00:27:53,160 Congratulations! 352 00:28:08,600 --> 00:28:09,760 -Hey. -Yes? 353 00:28:10,840 --> 00:28:11,840 Is there anything… 354 00:28:12,600 --> 00:28:14,720 you want to tell me? 355 00:28:20,120 --> 00:28:20,960 No. 356 00:28:22,200 --> 00:28:23,120 You don't? 357 00:28:24,120 --> 00:28:26,320 No way. There must be something. 358 00:28:31,200 --> 00:28:32,040 Tell me. 359 00:28:38,520 --> 00:28:39,520 Sujith, go to sleep. 360 00:28:39,960 --> 00:28:41,080 I have a headache. 361 00:28:46,360 --> 00:28:47,200 Okay. 362 00:28:59,080 --> 00:29:00,320 -Hey. -Good night! 363 00:29:10,880 --> 00:29:11,960 Be more active! 364 00:29:12,240 --> 00:29:13,080 Here you go! 365 00:29:14,640 --> 00:29:15,520 Hit it! 366 00:29:16,440 --> 00:29:17,760 You are good for nothing. 367 00:29:17,840 --> 00:29:19,000 Sujith, come with me. 368 00:29:19,880 --> 00:29:20,720 What's the score? 369 00:29:20,960 --> 00:29:21,840 Three-nine. 370 00:29:22,160 --> 00:29:23,040 I am at nine. 371 00:29:23,280 --> 00:29:24,160 And you? 372 00:29:24,240 --> 00:29:25,080 Three. 373 00:29:25,640 --> 00:29:26,480 Serve it. 374 00:29:26,840 --> 00:29:27,920 -Sujith! -Yes. 375 00:29:28,440 --> 00:29:29,520 I am going home tomorrow. 376 00:29:30,080 --> 00:29:30,960 Why? 377 00:29:31,480 --> 00:29:32,520 Mom has fever. 378 00:29:32,720 --> 00:29:33,760 I have to take her to the hospital. 379 00:29:34,080 --> 00:29:35,600 Fever? I'll come with you then. 380 00:29:36,360 --> 00:29:37,760 No, it's okay. You have duty, right? 381 00:29:37,920 --> 00:29:39,400 So what? 382 00:29:39,560 --> 00:29:41,040 -I will take leave. -No. I will be back quickly. 383 00:29:44,600 --> 00:29:45,480 See what happened now, Sujith! 384 00:29:47,760 --> 00:29:50,600 SISTER 385 00:29:52,800 --> 00:29:53,640 Hello, Sister. 386 00:29:54,000 --> 00:29:54,840 Dhanya… 387 00:29:56,600 --> 00:29:57,880 I will be there tomorrow evening. 388 00:29:58,400 --> 00:29:59,640 Really? Great! 389 00:30:00,040 --> 00:30:00,920 Come quickly. 390 00:30:01,360 --> 00:30:03,080 Mom, sister is coming here. 391 00:30:04,560 --> 00:30:05,560 Is Brother-in-law Sujith coming with you? 392 00:30:05,920 --> 00:30:06,800 No. 393 00:30:07,000 --> 00:30:07,880 It's just me. 394 00:30:08,440 --> 00:30:09,640 Why isn't he coming? 395 00:30:10,440 --> 00:30:11,400 I'll tell you when I get there. 396 00:30:12,000 --> 00:30:13,080 Should I buy anything from here? 397 00:30:13,800 --> 00:30:14,760 Why? 398 00:30:15,160 --> 00:30:16,360 Is there any good news? 399 00:30:16,440 --> 00:30:17,320 Stop it. 400 00:30:21,040 --> 00:30:21,960 Hello? 401 00:30:22,880 --> 00:30:23,760 Hello? 402 00:30:24,920 --> 00:30:26,800 -She hung up. -She always does that. 403 00:30:40,000 --> 00:30:41,040 -How much? -100 rupees. 404 00:30:55,840 --> 00:30:57,800 I'm talking about a similar style. 405 00:31:00,640 --> 00:31:01,480 Try this. 406 00:31:01,560 --> 00:31:02,680 Isn't this Sandeep's house? 407 00:31:02,840 --> 00:31:03,880 You mean Akhil's brother? 408 00:31:04,080 --> 00:31:05,440 Yes. Is Sandeep home? 409 00:31:06,120 --> 00:31:08,200 He was here somewhere. Hey "Tadpole"! 410 00:31:08,640 --> 00:31:09,720 I think he is inside. Come. 411 00:31:10,280 --> 00:31:11,280 -I'll be right back. -Okay. 412 00:31:14,800 --> 00:31:15,800 Hey, Sumi! 413 00:31:16,800 --> 00:31:18,920 -Hey, where is Sandeep? -He must be there somewhere. 414 00:31:20,280 --> 00:31:21,480 That's enough, brother. 415 00:31:22,240 --> 00:31:23,560 -Hey "Tadpole"! -Yes. 416 00:31:26,080 --> 00:31:27,680 Someone is here to see you. 417 00:31:28,080 --> 00:31:29,360 -Who? -I don't know. 418 00:31:32,120 --> 00:31:33,440 Teacher? Oh, God! 419 00:31:34,160 --> 00:31:35,080 When did you come? 420 00:31:35,160 --> 00:31:36,320 Why? Can't I come here? 421 00:31:36,400 --> 00:31:38,200 I didn't mean that. I didn't accept… 422 00:31:38,320 --> 00:31:39,240 I mean, expect this. 423 00:31:39,320 --> 00:31:41,680 My classmate, Stephy stays nearby. 424 00:31:41,760 --> 00:31:42,720 It was her housewarming today. 425 00:31:42,800 --> 00:31:44,640 That's when I came to know that your house is in this area. 426 00:31:44,800 --> 00:31:46,800 -I thought I will give you a surprise. -So happy, Teacher. 427 00:31:46,880 --> 00:31:47,960 -Have some juice. -No, thanks. 428 00:31:48,160 --> 00:31:49,520 Okay. Hey, Roshan! 429 00:31:49,840 --> 00:31:50,760 Distribute this to everyone. 430 00:31:50,840 --> 00:31:51,720 Okay! 431 00:31:53,320 --> 00:31:54,160 Where? 432 00:31:54,240 --> 00:31:55,120 Whom are you looking for? 433 00:31:55,200 --> 00:31:56,040 Where are your friends? 434 00:31:56,120 --> 00:31:58,240 What do I say, Teacher? I don't know if they'd turn up. 435 00:31:58,840 --> 00:31:59,960 Don't you want to meet my brother? 436 00:32:00,160 --> 00:32:01,240 -Yes. -Come. 437 00:32:03,480 --> 00:32:04,600 Stop there, you son of a bitch! 438 00:32:05,560 --> 00:32:07,440 Where the hell were you all this time? 439 00:32:08,880 --> 00:32:10,480 The plumber is here to repair the motor. 440 00:32:11,040 --> 00:32:12,440 -Go there. -I will go. 441 00:32:12,560 --> 00:32:13,760 -Go, I said! -I will go, Uncle. 442 00:32:13,840 --> 00:32:16,240 Oh God! This kid is useless! 443 00:32:16,320 --> 00:32:18,040 Teacher, just a minute. You don't mind, right? 444 00:32:18,760 --> 00:32:19,760 -Not at all. -In that case, 445 00:32:19,840 --> 00:32:21,720 you go inside and meet my brother. I'll be right back. 446 00:32:22,600 --> 00:32:24,200 -Go inside. -But Sandeep, I… 447 00:32:33,800 --> 00:32:35,000 Bro, please turn to the left. 448 00:32:35,080 --> 00:32:36,920 -To the left? -Yeah, look into the camera. 449 00:32:37,000 --> 00:32:38,360 -Okay. -Should I move the light? 450 00:32:38,520 --> 00:32:39,440 Come on, smile. 451 00:32:41,280 --> 00:32:42,200 -Okay. -Okay. 452 00:32:42,280 --> 00:32:43,800 -You can stand there. -Okay, nice. 453 00:32:44,120 --> 00:32:45,160 Over there. 454 00:32:45,600 --> 00:32:46,600 This side! 455 00:32:46,720 --> 00:32:47,920 Hey, Suraj! Come on! 456 00:32:48,840 --> 00:32:50,960 Stand closer. Okay. 457 00:32:51,120 --> 00:32:52,680 -Smile, man! -Look straight! 458 00:32:53,000 --> 00:32:54,120 Smile! 459 00:32:54,320 --> 00:32:55,200 Nice. 460 00:32:55,280 --> 00:32:56,160 -See you. -Okay. 461 00:32:56,240 --> 00:32:58,760 -Akhil, give us a bright smile. -Okay. 462 00:33:00,960 --> 00:33:01,960 Once more! 463 00:33:02,080 --> 00:33:02,920 Okay! 464 00:33:03,960 --> 00:33:04,840 Got it! 465 00:33:05,040 --> 00:33:06,040 Yes! 466 00:33:08,160 --> 00:33:09,040 Should I take the light closer? 467 00:33:09,160 --> 00:33:10,080 No! 468 00:33:10,320 --> 00:33:11,880 That's great. 469 00:33:12,040 --> 00:33:13,440 -Look here. -Come. 470 00:33:13,640 --> 00:33:14,680 Just a minute. Come! 471 00:33:15,960 --> 00:33:17,560 Look over here, both of you. 472 00:33:27,240 --> 00:33:29,680 -Can you lean on the wall? -Okay. 473 00:33:30,000 --> 00:33:30,920 Look there. 474 00:33:33,600 --> 00:33:34,640 Come on, bro. 475 00:33:36,800 --> 00:33:38,520 Is your mom ready, Akhil? Just call her. 476 00:33:38,600 --> 00:33:39,840 Rahul, heard that? 477 00:33:49,920 --> 00:33:51,440 -Juice? -No, thanks. 478 00:33:54,960 --> 00:33:56,120 Do you want it? 479 00:33:56,200 --> 00:33:57,200 Over there. 480 00:33:57,520 --> 00:33:58,600 Yeah, I saw her. 481 00:34:02,840 --> 00:34:03,760 Nikesh, come with me. 482 00:34:07,360 --> 00:34:08,360 Just a minute. 483 00:34:08,719 --> 00:34:10,080 I want to tell you something. 484 00:34:10,280 --> 00:34:11,560 Shall we go there and talk? 485 00:34:12,800 --> 00:34:13,639 Over there. 486 00:34:13,719 --> 00:34:14,600 Come. 487 00:34:19,239 --> 00:34:20,719 Come. This way. 488 00:34:22,360 --> 00:34:23,800 Who are you? We don't recognize you. 489 00:34:24,080 --> 00:34:25,120 I am Sandeep's teacher. 490 00:34:25,199 --> 00:34:26,120 Who are you? I don't know you. 491 00:34:26,520 --> 00:34:27,800 -Chavara. -Chavara? 492 00:34:27,960 --> 00:34:30,840 He studies in Cheerankavu. How can he have a teacher in Chavara? 493 00:34:31,320 --> 00:34:33,600 -No. I am Sandeep's… -Yeah, right! Sandeep's! 494 00:34:33,679 --> 00:34:35,520 -Give me your bag. -Hey! My bag! 495 00:34:35,600 --> 00:34:37,480 -Check what's inside that bag! -You are-- 496 00:34:37,560 --> 00:34:39,440 Renu has sent you, right? 497 00:34:39,639 --> 00:34:40,719 -Renu? -Renu? 498 00:34:40,800 --> 00:34:41,960 -I'll tell you who Renu is. -Give me my bag. 499 00:34:42,040 --> 00:34:43,880 -Move away! I'll slap you! -Sister, what happened? 500 00:34:44,000 --> 00:34:45,800 She was sent here by Renu! 501 00:34:45,880 --> 00:34:47,400 -Hey! Give her bag back. -The bag-- 502 00:34:47,920 --> 00:34:50,800 Sister, she is a teacher I know from Chavara St. Jude's School. 503 00:34:50,920 --> 00:34:52,400 She didn't say that clearly. 504 00:34:52,480 --> 00:34:53,679 Can you please stop embarrassing me? 505 00:34:55,120 --> 00:34:56,840 -What is it? -What happened? 506 00:34:58,960 --> 00:35:00,560 -Catch her! -Hey, what happened? 507 00:35:00,640 --> 00:35:02,200 Brother, what happened? 508 00:35:02,400 --> 00:35:04,760 -Brother! What happened? -What happened, guys? 509 00:35:04,840 --> 00:35:06,080 -Tell me. -Brother! 510 00:35:06,880 --> 00:35:07,840 Start the car. 511 00:35:07,920 --> 00:35:08,960 What happened? 512 00:35:09,600 --> 00:35:11,280 -Oh, God! -Start the car quickly! 513 00:35:14,760 --> 00:35:17,320 -Bring the car keys! -That Renu has done something to him. 514 00:35:17,720 --> 00:35:19,600 Akhil is being taken to the hospital. 515 00:35:19,800 --> 00:35:21,360 Where are you? Come here quickly! 516 00:35:21,600 --> 00:35:22,520 Come here quickly. 517 00:35:23,360 --> 00:35:25,120 Hey, call the police! 518 00:35:25,800 --> 00:35:26,800 Oh my God! 519 00:35:42,720 --> 00:35:43,880 Hey, I will reach soon. 520 00:35:43,960 --> 00:35:44,840 I am leaving now. 521 00:35:45,040 --> 00:35:47,160 Where are you? I called you several times. 522 00:35:47,600 --> 00:35:49,160 -I am at Cheerankavu. -Cheerankavu? 523 00:35:49,320 --> 00:35:51,520 What are you doing there? Do you know what time it is? 524 00:35:52,280 --> 00:35:54,040 You could have informed us if you were going to get late. 525 00:35:54,760 --> 00:35:55,960 I will explain when I get there. 526 00:35:56,240 --> 00:35:58,440 You are really something! Will there be any buses at this hour? 527 00:35:58,840 --> 00:36:00,400 I will manage. Hang up! 528 00:36:06,080 --> 00:36:07,080 Teacher, I am sorry. 529 00:36:07,320 --> 00:36:09,560 I thought that Renu had sent you. 530 00:36:10,920 --> 00:36:11,800 Renu… 531 00:36:12,640 --> 00:36:13,680 What is the matter? 532 00:36:14,040 --> 00:36:16,880 Well, Teacher… Sandeep's Brother and Renu were in love. 533 00:36:16,960 --> 00:36:17,800 Oh! 534 00:36:17,880 --> 00:36:19,960 Her entire family is vile and rotten, Teacher. 535 00:36:20,560 --> 00:36:21,720 They belong to a low caste. 536 00:36:22,000 --> 00:36:24,000 Their rotten behavior is not going to change. 537 00:36:24,080 --> 00:36:24,960 Isn't that right? 538 00:36:25,960 --> 00:36:27,880 When he got a good marriage proposal, 539 00:36:28,160 --> 00:36:29,280 Akhil agreed to it. 540 00:36:29,640 --> 00:36:31,040 With that, Renu was out of the picture. 541 00:36:31,400 --> 00:36:32,920 My dear teacher… 542 00:36:33,000 --> 00:36:35,520 do you know how crooked Renu is? 543 00:36:35,640 --> 00:36:38,360 She does not think twice before doing anything. 544 00:36:38,600 --> 00:36:39,760 He's no less either. 545 00:36:39,840 --> 00:36:43,600 He messaged all his acquaintances on Facebook and WhatsApp. 546 00:36:44,760 --> 00:36:46,760 We invited only our close relatives for the function. 547 00:36:47,320 --> 00:36:48,880 That's when you came there. 548 00:36:49,720 --> 00:36:51,800 And we don't know you, right? 549 00:36:51,880 --> 00:36:54,000 That stupid Sandeep didn't tell us, either. 550 00:36:55,080 --> 00:36:58,080 I thought that you were sent by Renu. 551 00:36:58,160 --> 00:36:59,960 I understand. It is okay. 552 00:37:00,160 --> 00:37:03,560 You can't blame us for thinking so, right, Teacher? 553 00:37:03,680 --> 00:37:04,920 Teacher, you have not left? 554 00:37:05,000 --> 00:37:07,000 No. How is your brother? 555 00:37:07,080 --> 00:37:08,320 He is fine. 556 00:37:08,920 --> 00:37:10,920 He has a small burn behind his left ear. 557 00:37:11,000 --> 00:37:12,360 It was an acid attack. It was a close escape. 558 00:37:12,440 --> 00:37:14,600 He will get discharged today itself. That girl got arrested. 559 00:37:14,920 --> 00:37:16,480 Who's that bitch who did this? 560 00:37:16,560 --> 00:37:18,440 Renu's cousin. 561 00:37:19,120 --> 00:37:22,440 She is frustrated because she couldn't get a good guy! 562 00:37:23,280 --> 00:37:25,960 Oh, no! Teacher, it's really late. I will drop you. 563 00:37:26,040 --> 00:37:27,800 No. Why take the trouble? I'll go on my own. 564 00:37:27,880 --> 00:37:30,120 No issues. I am going out to buy medicines, anyway. 565 00:37:30,200 --> 00:37:31,840 -I will drop you. -Okay. 566 00:37:31,920 --> 00:37:33,800 Teacher, won't you come for the wedding tomorrow? 567 00:37:33,880 --> 00:37:35,440 Oh, no. I don't think I can. 568 00:37:35,680 --> 00:37:36,520 Is that so? 569 00:37:38,200 --> 00:37:39,600 Please don't keep this in your mind, dear. 570 00:37:39,760 --> 00:37:41,960 -I was mistaken. -It's alright. 571 00:37:42,280 --> 00:37:43,960 -Drop her. -Yes. Please come. 572 00:38:00,600 --> 00:38:02,760 Nowadays, we cannot say how women revolt. 573 00:38:03,960 --> 00:38:04,920 Right, Sandeep? 574 00:38:05,120 --> 00:38:06,080 You are right, Teacher. 575 00:38:06,920 --> 00:38:10,160 Acid, petrol bomb, gun, henchmen. 576 00:38:10,400 --> 00:38:12,160 There are so many methods for revenge! 577 00:38:15,440 --> 00:38:16,560 Teacher, just a minute. 578 00:38:19,760 --> 00:38:20,600 Yes, Brother. 579 00:38:20,680 --> 00:38:22,600 Go to an ATM on your way back. 580 00:38:22,920 --> 00:38:23,760 I have to pay some money here. 581 00:38:23,840 --> 00:38:24,720 How much money should I withdraw? 582 00:38:25,040 --> 00:38:25,880 Get 10,000 rupees. 583 00:38:26,120 --> 00:38:27,000 Okay, Brother. 584 00:38:31,480 --> 00:38:33,640 You clicked many photos that day, right? 585 00:38:33,840 --> 00:38:36,360 -I saved these from your Facebook page. -Okay. 586 00:38:36,720 --> 00:38:37,960 Those were memorable days, right? 587 00:38:38,320 --> 00:38:39,640 Won't we miss them if we don't click them? 588 00:38:40,080 --> 00:38:41,240 Everyone was in a good mood. 589 00:38:42,000 --> 00:38:43,480 It was such a great vibe! 590 00:38:44,160 --> 00:38:46,560 And as you know, this is the third time… 591 00:38:46,720 --> 00:38:48,520 that our school is winning the cup for the sports meet. 592 00:38:49,080 --> 00:38:50,560 Why wouldn't you win the cup? 593 00:38:50,920 --> 00:38:53,320 Everyone in your team including you, is 19 years old. 594 00:38:53,960 --> 00:38:55,880 Those are tricks played by the management. 595 00:38:56,360 --> 00:38:58,400 They make us fail in classrooms… 596 00:38:58,760 --> 00:39:00,320 and we win cups for them at the grounds. 597 00:39:00,920 --> 00:39:02,040 We are comfortable with it. 598 00:39:02,160 --> 00:39:03,120 They are comfortable as well. 599 00:39:03,720 --> 00:39:04,960 That won't happen in my school. 600 00:39:05,040 --> 00:39:06,160 That's why you lost. 601 00:39:10,200 --> 00:39:11,240 Where are your friends? 602 00:39:11,640 --> 00:39:12,760 What about friends now? 603 00:39:13,520 --> 00:39:14,560 School is over, right? 604 00:39:15,280 --> 00:39:16,400 Everyone went their own way. 605 00:39:16,960 --> 00:39:18,240 We meet when we wish to. 606 00:39:23,560 --> 00:39:25,040 -Yes, Sujith. -Hello. 607 00:39:25,560 --> 00:39:27,320 -Did you reach home? -I am about to. 608 00:39:28,440 --> 00:39:30,080 Why are you so late? 609 00:39:31,320 --> 00:39:32,880 Geethu had to do some shopping. 610 00:39:33,240 --> 00:39:34,760 -That's why. -Okay. 611 00:39:35,120 --> 00:39:36,480 Anyway, message me when you reach. 612 00:39:36,560 --> 00:39:38,360 I am going to sleep. I have morning duty tomorrow. 613 00:39:38,480 --> 00:39:39,360 Okay. 614 00:39:39,920 --> 00:39:41,720 -Okay. -Okay. Good night. 615 00:39:41,840 --> 00:39:42,760 Okay. Good night. 616 00:39:46,960 --> 00:39:48,320 Sandeep, just a minute. 617 00:39:48,400 --> 00:39:49,720 Let me check if there are any buses. 618 00:39:49,800 --> 00:39:50,720 Okay, Teacher. 619 00:40:55,680 --> 00:40:56,560 What do you want? 620 00:40:58,320 --> 00:40:59,280 One lime juice. 621 00:40:59,440 --> 00:41:00,440 Soda or water? 622 00:41:00,840 --> 00:41:01,680 Water. 623 00:41:22,120 --> 00:41:24,000 -Yes, Teacher. -The last bus hasn't left. 624 00:41:24,080 --> 00:41:25,760 -Is that so? Seats are available? -Yes. 625 00:41:26,680 --> 00:41:27,720 You may leave then, Sandeep. 626 00:41:27,920 --> 00:41:28,760 Okay. 627 00:41:30,120 --> 00:41:30,960 So, thank you. 628 00:41:31,040 --> 00:41:32,720 Shouldn't I be thanking you, Teacher? 629 00:41:34,720 --> 00:41:35,840 KOTTIYAM 630 00:41:37,600 --> 00:41:38,760 THENMALA 631 00:41:40,440 --> 00:41:41,360 You can sit in front. 632 00:42:13,520 --> 00:42:14,480 Dear God… 633 00:42:15,240 --> 00:42:17,120 please don't let things happen as I had imagined. 634 00:42:19,680 --> 00:42:21,760 I hope whatever I imagined is wrong. 635 00:42:23,640 --> 00:42:25,560 I see this as my last chance. 636 00:42:28,560 --> 00:42:29,720 God, please don't let it be what I think it is. 637 00:42:39,440 --> 00:42:40,280 He is in Kochi. 638 00:42:40,360 --> 00:42:41,440 -Did he start working there? -Yeah! 639 00:42:41,520 --> 00:42:42,920 No way! We should inform him. 640 00:42:48,760 --> 00:42:49,720 Tell me, dude. 641 00:42:50,240 --> 00:42:52,240 Martin, we're screwed. 642 00:42:53,040 --> 00:42:53,880 What happened? 643 00:42:54,000 --> 00:42:56,200 She asked me the same thing thrice. 644 00:42:56,560 --> 00:42:57,880 She is pursuing it relentlessly. 645 00:42:57,960 --> 00:42:59,200 -No way! -I am sure. 646 00:42:59,600 --> 00:43:01,760 Okay. But why are you getting stressed? 647 00:43:02,280 --> 00:43:04,200 I can't go behind bars for what you guys did. 648 00:43:04,520 --> 00:43:05,360 Where is he? 649 00:43:05,840 --> 00:43:07,600 -He is in Kochi. -Did he start working there? 650 00:43:07,680 --> 00:43:09,320 -Yeah! -No way! We have to inform him. 651 00:43:09,520 --> 00:43:10,760 Have you gone crazy? 652 00:43:11,080 --> 00:43:12,520 It's been so many days since that incident. 653 00:43:12,840 --> 00:43:14,200 That was Rohypnol, dude. 654 00:43:14,320 --> 00:43:16,440 The effect wears off in 24 hours. 655 00:43:16,680 --> 00:43:18,360 -It can't be detected in any test. -Yeah, right! 656 00:43:18,440 --> 00:43:19,680 Those are drugs given for sedation. 657 00:43:19,800 --> 00:43:21,000 How do you know that? 658 00:43:21,240 --> 00:43:22,680 My dad is a pharmacist, you fucker! 659 00:43:22,760 --> 00:43:23,680 You son of a bitch! 660 00:43:23,920 --> 00:43:25,400 My brother is suffering in the hospital. 661 00:43:25,560 --> 00:43:27,560 This bitch is doing her investigation in between that! 662 00:43:27,920 --> 00:43:30,160 Oh, God! This is just a trivial matter. 663 00:43:30,400 --> 00:43:31,440 We have the photos. 664 00:43:31,680 --> 00:43:32,640 We have the videos. 665 00:43:33,120 --> 00:43:35,680 What the hell can a teacher do? 666 00:43:36,000 --> 00:43:36,920 Don't be stressed. 667 00:43:37,000 --> 00:43:38,760 Dude, she is coming. 668 00:43:38,840 --> 00:43:40,480 -I will call you later. -Okay. 669 00:46:08,040 --> 00:46:09,640 Nothing has happened to you, Sister. 670 00:46:11,680 --> 00:46:13,240 What all are you saying? 671 00:46:15,960 --> 00:46:17,560 Nothing has happened to you. 672 00:46:22,120 --> 00:46:23,920 No one has done anything to you. 673 00:46:26,760 --> 00:46:27,720 Sister… 674 00:46:28,280 --> 00:46:29,280 Brother-in-law Sujith? 675 00:46:54,880 --> 00:46:55,720 Hey! 676 00:46:55,920 --> 00:46:58,160 -Hi, Sujith. How are you? -Doctor. 677 00:46:58,400 --> 00:46:59,480 I am fine. 678 00:47:00,440 --> 00:47:01,520 One second. 679 00:47:06,120 --> 00:47:08,000 How did you come up with this decision all of a sudden? 680 00:47:08,080 --> 00:47:08,960 To abort the child… 681 00:47:11,360 --> 00:47:12,320 Abortion? 682 00:47:15,480 --> 00:47:16,960 You know she is pregnant, right? 683 00:47:17,920 --> 00:47:18,760 I know. 684 00:47:18,840 --> 00:47:20,680 Actually, I didn't know. 685 00:47:20,760 --> 00:47:22,080 She didn't tell me. 686 00:47:22,640 --> 00:47:24,960 She doesn't know that I had seen the report. 687 00:47:25,640 --> 00:47:26,520 I thought… 688 00:47:26,760 --> 00:47:29,160 she was planning to surprise me after informing her family. 689 00:47:30,280 --> 00:47:32,480 I don't understand what you are saying about abortion? 690 00:47:34,280 --> 00:47:36,720 Devika had been here a couple of days ago. 691 00:47:36,880 --> 00:47:40,040 And she had asked me how long she'd need for an abortion. 692 00:47:40,120 --> 00:47:42,360 I thought you've come here to talk about that, Sujith. 693 00:47:43,560 --> 00:47:45,520 No, doctor. She hasn't told me anything. 694 00:47:51,560 --> 00:47:53,000 Is there any problem between the two of you? 695 00:47:53,240 --> 00:47:54,200 What's between us? 696 00:47:56,560 --> 00:47:57,400 Sorry. 697 00:47:58,080 --> 00:47:59,680 There's no issue between us. 698 00:48:00,400 --> 00:48:01,880 Four years of long wait, 699 00:48:02,080 --> 00:48:03,880 investigations, medicines… 700 00:48:07,280 --> 00:48:08,600 I think you should talk to her. 701 00:48:10,520 --> 00:48:11,640 I will talk to her. 702 00:48:11,720 --> 00:48:12,880 You must, Sujith. 703 00:48:15,160 --> 00:48:17,840 If you abort this child… 704 00:48:19,080 --> 00:48:21,800 especially considering Devika's body condition, 705 00:48:22,000 --> 00:48:23,520 -another pregnancy would be… -Doctor! 706 00:48:23,640 --> 00:48:24,560 Oh, hey! 707 00:48:24,680 --> 00:48:25,520 Hi. 708 00:48:26,400 --> 00:48:28,680 Sujith, can you please wait? I had an appointment. 709 00:48:28,760 --> 00:48:29,680 I will see you around. 710 00:48:29,840 --> 00:48:31,240 -Okay? -Okay. 711 00:48:31,360 --> 00:48:32,240 Come. 712 00:48:32,440 --> 00:48:33,720 Come. 713 00:48:34,560 --> 00:48:35,440 Thanks. 714 00:48:37,440 --> 00:48:38,680 Come in, Mom and daughter! 715 00:48:39,600 --> 00:48:41,120 -Did you take the vaccination? -Yes. 716 00:48:41,280 --> 00:48:43,000 Wow! You look smart! 717 00:49:39,440 --> 00:49:40,360 Careful. 718 00:49:41,800 --> 00:49:42,720 When did you come, dear? 719 00:49:43,080 --> 00:49:43,920 Just now. 720 00:49:45,640 --> 00:49:46,520 Keep it here. 721 00:49:53,440 --> 00:49:55,000 I will go and get the keys. 722 00:49:58,880 --> 00:50:00,400 Brother Vishwa is returning these. 723 00:50:00,640 --> 00:50:01,560 They won't explode. 724 00:50:38,080 --> 00:50:39,080 Dear… 725 00:50:41,320 --> 00:50:42,360 look, it's your dad! 726 00:50:47,920 --> 00:50:49,360 Dad! 727 00:50:54,080 --> 00:50:55,520 Dad! 728 00:51:01,640 --> 00:51:02,600 Dad! 729 00:51:22,520 --> 00:51:23,360 Dear… 730 00:51:29,640 --> 00:51:31,320 it's been 18 years since he left us. 731 00:51:32,520 --> 00:51:34,000 Your Dad who hailed from Thanjavur… 732 00:51:35,840 --> 00:51:36,760 My Guna. 733 00:51:41,480 --> 00:51:42,880 He was really something. 734 00:51:44,480 --> 00:51:46,160 -Okay then, Bro. -Okay. 735 00:51:46,600 --> 00:51:47,440 You guys carry on. 736 00:51:54,200 --> 00:51:55,920 I expected you for Abu's funeral. 737 00:51:58,520 --> 00:51:59,480 You could have come. 738 00:52:01,960 --> 00:52:04,320 We do things out of anger. 739 00:52:04,520 --> 00:52:06,240 By the time we realize that they were wrong, 740 00:52:06,960 --> 00:52:08,200 we would have lost everything! 741 00:52:13,400 --> 00:52:16,800 Do you know what's the strongest weapon to destroy someone? 742 00:52:17,400 --> 00:52:18,240 Guilt! 743 00:52:20,000 --> 00:52:21,200 You should not have that. 744 00:52:23,400 --> 00:52:24,720 You should pay a visit to Abu's house. 745 00:52:25,680 --> 00:52:28,640 After all, the two of you knew each other so closely, right? 746 00:52:35,160 --> 00:52:36,640 I have been noticing you for some time. 747 00:52:38,480 --> 00:52:40,000 Do you have anything to tell me? 748 00:52:41,760 --> 00:52:42,680 Do you? 749 00:52:44,640 --> 00:52:45,520 Dear! 750 00:52:56,200 --> 00:52:57,080 Tell me. 751 00:53:11,720 --> 00:53:14,120 There's the sky to give us rain 752 00:53:14,200 --> 00:53:16,880 There's the forest for the deers to dwell 753 00:53:17,280 --> 00:53:19,640 There will be a day for us 754 00:53:19,760 --> 00:53:22,240 Come, my dear 755 00:53:22,800 --> 00:53:25,200 We have legs to walk 756 00:53:25,280 --> 00:53:27,920 There are towns all over this land 757 00:53:28,360 --> 00:53:30,720 Let's keep walking forward 758 00:53:30,800 --> 00:53:33,400 Without worrying about the future 759 00:53:33,920 --> 00:53:36,240 There's nobody who lives on 760 00:53:36,320 --> 00:53:39,200 This earth without suffering 761 00:53:39,360 --> 00:53:44,040 These losses won't continue 762 00:53:45,000 --> 00:53:50,280 Any act of kindness we do 763 00:53:50,400 --> 00:53:54,840 Won't it come back to us a hundredfold? 764 00:53:55,000 --> 00:54:00,040 The sky will come down 765 00:54:00,640 --> 00:54:05,520 You must fly above it 766 00:54:39,720 --> 00:54:44,360 The day touches everyone 767 00:54:45,040 --> 00:54:49,680 Morning and night 768 00:54:50,760 --> 00:54:55,920 The tree gives shade to everyone 769 00:54:56,000 --> 00:55:00,360 Be it a coward or an impoverished 770 00:55:01,800 --> 00:55:04,400 Even when the interminable 771 00:55:04,480 --> 00:55:07,240 Earth is in infinite pain 772 00:55:07,320 --> 00:55:12,400 It will show mercy, just like a mother 773 00:55:13,080 --> 00:55:15,600 The cool breeze that wouldn't 774 00:55:15,680 --> 00:55:18,600 Weep even when there are palings 775 00:55:18,720 --> 00:55:23,240 Keeps waving its hands 776 00:55:23,400 --> 00:55:27,280 Once you realize that there's a chariot 777 00:55:28,920 --> 00:55:33,840 Even within a rock 778 00:55:34,320 --> 00:55:39,400 Your sorrow will disappear quickly 779 00:55:39,880 --> 00:55:44,560 Like smoke 780 00:56:10,640 --> 00:56:11,520 Devika! 781 00:56:12,600 --> 00:56:13,520 Devika! 782 00:56:14,320 --> 00:56:15,360 De… 783 00:56:34,760 --> 00:56:36,640 This year's District Athletic Meet 784 00:56:36,720 --> 00:56:39,920 has come to a grand conclusion. 785 00:56:40,280 --> 00:56:43,680 Around 200 athletes from 18 schools in this district 786 00:56:43,760 --> 00:56:48,360 participated in this athletic meet, over the past three days. 787 00:56:48,440 --> 00:56:50,800 Heartfelt congratulations to all the participants 788 00:56:50,920 --> 00:56:54,520 who performed amazingly in all competitions. 789 00:56:54,800 --> 00:56:57,680 Special congratulations to the champions, Vivekananda High School, 790 00:56:57,800 --> 00:57:03,480 and the hosts and runner's up, Kollam St. Jude's High School. 791 00:57:03,840 --> 00:57:06,480 We humbly request 792 00:57:06,560 --> 00:57:09,280 the participants, students, teachers and staff of all schools, 793 00:57:09,400 --> 00:57:14,280 to leave the school and school ground as soon as possible. 794 00:57:14,520 --> 00:57:16,960 Thank you. Thank you, students. 795 00:57:19,400 --> 00:57:21,760 -Did you check the second floor? -Yes. There is no one there. 796 00:57:21,840 --> 00:57:22,760 Oh good. 797 00:57:23,240 --> 00:57:24,360 Mr. Jose is downstairs. 798 00:57:24,440 --> 00:57:25,320 Okay. 799 00:57:31,080 --> 00:57:32,120 -Teacher! -Yes. 800 00:57:32,640 --> 00:57:33,600 It's all vacant here. 801 00:57:34,000 --> 00:57:35,480 -Okay. -Shall I leave then? 802 00:57:35,720 --> 00:57:36,560 Okay. 803 00:57:36,640 --> 00:57:38,360 -Aren't you leaving? -I am about to leave. 804 00:57:38,520 --> 00:57:39,920 -Okay, then. -Okay. 805 00:58:34,240 --> 00:58:35,560 Hey, Teacher is coming! 806 00:58:37,720 --> 00:58:38,640 Hey! 807 00:58:40,080 --> 00:58:41,400 What is going on? 808 00:58:42,880 --> 00:58:44,720 -Aren't you leaving? -We are about to leave. 809 00:58:45,320 --> 00:58:46,520 Meet is over. Trophy has been given. 810 00:58:46,600 --> 00:58:48,240 Everyone has left. What are you doing here? 811 00:58:48,320 --> 00:58:51,360 We thought we will chill here and leave after some time. 812 00:58:51,520 --> 00:58:54,280 Enough chilling! Leave now. We can leave only after you. 813 00:58:54,400 --> 00:58:55,360 Got it, Teacher. 814 00:58:55,920 --> 00:58:58,240 By the way, very well played. Congratulations! 815 00:58:58,400 --> 00:59:00,120 I wanted to shake hands with you personally. 816 00:59:00,200 --> 00:59:01,120 I was on stage then. 817 00:59:02,720 --> 00:59:03,920 Teacher! 818 00:59:05,920 --> 00:59:06,840 -Teacher! -Yes. 819 00:59:07,520 --> 00:59:08,880 We were sure that we would win the cup. 820 00:59:09,400 --> 00:59:11,280 -Oh, wow. I like the confidence. -Thanks. 821 00:59:12,920 --> 00:59:13,800 It is homemade. 822 00:59:14,000 --> 00:59:15,400 -Thank you. -It's really good. 823 00:59:15,600 --> 00:59:16,560 Really? 824 00:59:21,520 --> 00:59:22,680 Okay then. Leave now. 825 00:59:22,760 --> 00:59:26,240 Teacher, your students from St. Jude's… are awesome! 826 00:59:26,320 --> 00:59:27,200 Thank you. 827 00:59:27,600 --> 00:59:31,000 Ma'am, we feel really bad about what happened day before yesterday. 828 00:59:31,520 --> 00:59:32,400 Sorry. 829 00:59:32,640 --> 00:59:33,480 That's alright. 830 00:59:33,560 --> 00:59:36,400 We made those catcalls because those girls were dressed in shorts. 831 00:59:36,640 --> 00:59:37,800 Is that a major crime? 832 00:59:38,320 --> 00:59:39,960 Yes. Isn't that a crime? 833 00:59:40,960 --> 00:59:42,160 What's wrong with girls wearing shorts? 834 00:59:42,680 --> 00:59:43,840 There is nothing wrong in that. 835 00:59:44,280 --> 00:59:46,200 The problem is with the eyes that see it in a wrong way. 836 00:59:46,560 --> 00:59:47,960 See, you can get attracted. 837 00:59:48,640 --> 00:59:50,400 But the way of expressing it, shouldn't be offensive. 838 00:59:50,640 --> 00:59:51,640 Forget it, Teacher. 839 00:59:52,000 --> 00:59:52,880 Alright. 840 00:59:53,320 --> 00:59:54,800 Get going then. 841 00:59:54,880 --> 00:59:55,840 I need to leave. 842 00:59:56,360 --> 00:59:57,400 Okay? See you! 843 00:59:58,760 --> 00:59:59,760 Make it fast. 844 01:00:08,560 --> 01:00:09,600 Didn't you understand? 845 01:00:10,120 --> 01:00:11,160 What is your intention? 846 01:00:11,760 --> 01:00:12,720 Give it to me. 847 01:00:16,200 --> 01:00:17,200 Are you messing with me? 848 01:00:18,200 --> 01:00:19,640 I asked you to stop! 849 01:00:23,320 --> 01:00:24,440 I said, stop it! 850 01:00:37,120 --> 01:00:39,080 That was a sudden effect. 851 01:00:39,320 --> 01:00:40,880 I had saved it for Gayathri from 11-B. 852 01:00:41,400 --> 01:00:42,440 But the teacher fell for it! 853 01:00:43,760 --> 01:00:45,200 Who cares about Gayathri now? 854 01:00:45,400 --> 01:00:47,200 What we got is a real treat! 855 01:00:47,560 --> 01:00:49,120 Look at her, man! 856 01:00:49,680 --> 01:00:51,280 She is even better than Emma Stone! 857 01:00:51,400 --> 01:00:52,680 Let's start the show? 858 01:00:52,920 --> 01:00:55,000 Hey, what is this? 859 01:01:51,480 --> 01:01:52,400 Teacher! 860 01:03:31,720 --> 01:03:32,640 Let go of me! 861 01:03:32,960 --> 01:03:34,440 You filthy whore! 862 01:03:35,480 --> 01:03:38,760 Don't you dare dump someone else's child on me, bloody bitch! 863 01:04:27,840 --> 01:04:28,840 I had warned you… 864 01:04:29,440 --> 01:04:30,680 not to let her loose. 865 01:04:32,360 --> 01:04:34,320 See what happened because of roaming around in the name of sports! 866 01:04:34,400 --> 01:04:35,240 She's screwed now, right? 867 01:04:42,360 --> 01:04:44,120 It's due to your incapability! What else can it be? 868 01:04:47,400 --> 01:04:48,640 Look, this is a serious issue. 869 01:04:48,800 --> 01:04:50,560 It's rape. That too, by young boys! 870 01:04:50,640 --> 01:04:52,000 Who's going to believe this? 871 01:04:52,160 --> 01:04:53,760 Did you believe it when you heard it? No, right? 872 01:05:00,560 --> 01:05:01,840 Don't be angry at her. 873 01:05:02,280 --> 01:05:03,280 This is her pregnancy period. 874 01:05:04,160 --> 01:05:05,640 You can't tell when she would lose her mind. 875 01:05:06,880 --> 01:05:09,840 If she does something stupid out of depression, you'd be held responsible. 876 01:05:09,920 --> 01:05:10,800 Got it? 877 01:05:10,960 --> 01:05:12,840 What do you want me to do now? 878 01:05:27,000 --> 01:05:29,800 Get an abortion done before others come to know about it. 879 01:05:30,040 --> 01:05:30,920 That's the safest option. 880 01:05:31,920 --> 01:05:33,560 Yeah! There's no other option! 881 01:05:41,280 --> 01:05:42,960 Dude, please help me. 882 01:05:43,720 --> 01:05:45,640 -Me? -I'm unable to bear this, man! 883 01:05:49,920 --> 01:05:50,880 Okay. 884 01:06:01,120 --> 01:06:02,160 Hey, you got this, right? 885 01:06:02,240 --> 01:06:03,560 I got this. Come on. 886 01:06:04,280 --> 01:06:05,200 Come. 887 01:06:06,120 --> 01:06:07,000 Devika! 888 01:06:08,080 --> 01:06:09,000 Devika! 889 01:06:09,920 --> 01:06:11,560 Mom, when did you arrive? 890 01:06:12,400 --> 01:06:13,360 At noon. 891 01:06:13,960 --> 01:06:15,120 Well, I didn't know. 892 01:06:15,480 --> 01:06:16,520 What would you do if you knew? 893 01:06:18,320 --> 01:06:19,200 Hi, Kevin. 894 01:06:20,560 --> 01:06:21,440 Shall I get you some tea? 895 01:06:22,200 --> 01:06:24,960 Okay. Make it a strong one with more sugar and less water. 896 01:06:25,120 --> 01:06:25,960 Okay. 897 01:06:26,280 --> 01:06:28,000 Can't you drink what has already been made, son? 898 01:06:30,000 --> 01:06:32,400 Yes, that's fine. I am a man of compromises, Auntie. 899 01:06:34,200 --> 01:06:35,960 Come with me, Mom. I have to tell you something. 900 01:06:36,320 --> 01:06:37,960 -What for? -Come. I will tell you. 901 01:06:41,320 --> 01:06:42,560 Let's go outside. 902 01:06:44,040 --> 01:06:45,160 I don't want tea. 903 01:06:54,400 --> 01:06:56,040 Is Alice and your daughter doing well? 904 01:06:57,160 --> 01:06:58,000 They are fine. 905 01:06:58,480 --> 01:06:59,640 How old is your daughter? 906 01:06:59,960 --> 01:07:01,520 She will be three years old in May. 907 01:07:02,040 --> 01:07:03,520 -Three years? -Yes. 908 01:07:03,960 --> 01:07:05,760 Time flies! 909 01:07:07,400 --> 01:07:09,640 I can't believe that I have become a father even now! 910 01:07:20,640 --> 01:07:21,520 Devika… 911 01:07:23,400 --> 01:07:24,360 I came to know about the incident. 912 01:07:24,800 --> 01:07:25,880 Sujith told me everything. 913 01:07:31,280 --> 01:07:32,280 It was your fault. 914 01:07:33,040 --> 01:07:34,480 You should have been more careful. 915 01:07:35,640 --> 01:07:36,640 It's not like earlier. 916 01:07:36,840 --> 01:07:38,720 We can't imagine what these children are capable of! 917 01:07:40,600 --> 01:07:41,640 He has to be blamed! 918 01:07:42,280 --> 01:07:44,000 He shouldn't have given you so much freedom. 919 01:07:51,920 --> 01:07:53,880 Anyway, an unexpected thing has happened. 920 01:07:55,240 --> 01:07:56,840 Now, we should clear the damage. 921 01:07:57,400 --> 01:07:58,240 Right? 922 01:08:00,600 --> 01:08:01,640 I have a plan. 923 01:08:03,040 --> 01:08:05,040 Devika, we will work it out. 924 01:08:05,200 --> 01:08:06,160 No one will know. 925 01:08:07,960 --> 01:08:10,600 Basically, the family's honor is the utmost priority, right? 926 01:08:12,600 --> 01:08:15,080 And as you know, prevention is better than cure. 927 01:08:15,640 --> 01:08:16,520 Get up! 928 01:08:19,640 --> 01:08:20,680 What I meant was… 929 01:08:22,120 --> 01:08:23,000 Get out! 930 01:08:23,279 --> 01:08:24,800 -Devika, what I meant… -Get out! 931 01:08:30,960 --> 01:08:32,120 His bloody prevention! 932 01:08:36,840 --> 01:08:39,240 Mom, please don't go. Let me explain. 933 01:08:39,319 --> 01:08:40,479 -Just a minute. -Let go of my hand! 934 01:08:43,120 --> 01:08:44,160 What happened? 935 01:08:44,359 --> 01:08:45,319 Where is Kevin? 936 01:08:45,880 --> 01:08:46,720 Kevin! 937 01:08:51,040 --> 01:08:52,000 What is it, dear? 938 01:08:55,080 --> 01:08:56,160 Jisha, can you pick me up? 939 01:08:56,560 --> 01:08:57,439 I am at Sujith's place. 940 01:08:57,920 --> 01:08:58,840 Kevin! 941 01:08:59,120 --> 01:09:00,080 -Get lost! -What happened? 942 01:09:00,160 --> 01:09:02,200 You rascal! Don't call me for anything hereafter! 943 01:09:02,279 --> 01:09:03,760 It's just you and your wife now! Understand? 944 01:09:03,840 --> 01:09:05,560 -Tell me what happened. -Go and ask her! 945 01:09:06,080 --> 01:09:08,399 Bro, how do you tolerate her? 946 01:09:08,479 --> 01:09:09,319 -Hey-- -Hats off to you! 947 01:09:09,439 --> 01:09:10,680 Bro, can you give me a lift? 948 01:09:10,840 --> 01:09:11,960 -Kevin! -To the town… 949 01:09:12,040 --> 01:09:14,000 -I'm going to the next junction. -That's alright. Take me somewhere. 950 01:09:14,080 --> 01:09:15,439 -Tell me what happened before you go. -Get lost! 951 01:09:31,640 --> 01:09:33,800 Let me know if you are planning to send someone else to advise me. 952 01:09:35,160 --> 01:09:36,640 I want to be prepared. 953 01:09:38,560 --> 01:09:39,680 You are my husband. 954 01:09:40,399 --> 01:09:41,279 Not Kevin. 955 01:09:44,160 --> 01:09:45,439 Would be good if you have that in mind. 956 01:09:50,279 --> 01:09:51,120 Devika… 957 01:09:51,920 --> 01:09:54,840 I told him everything so that he could talk some sense to you. 958 01:09:56,680 --> 01:09:59,000 Even you are unable to understand me, Sujith. 959 01:09:59,440 --> 01:10:00,360 Hey! 960 01:10:00,640 --> 01:10:03,640 I told him when I had an emotional outburst. 961 01:10:05,840 --> 01:10:06,720 Emotions. 962 01:10:08,000 --> 01:10:09,400 They are not applicable to me, right? 963 01:10:13,520 --> 01:10:14,720 Okay. What should I do now? 964 01:10:16,240 --> 01:10:17,360 I want to file a complaint. 965 01:10:18,880 --> 01:10:20,360 You should accompany me to the police station. 966 01:10:23,360 --> 01:10:24,200 Will you come with me? 967 01:11:00,600 --> 01:11:01,800 -Come here. -What is it? 968 01:11:02,280 --> 01:11:03,800 -What? -Come, I will tell you. 969 01:11:03,920 --> 01:11:05,680 -What is the matter? -Just come. 970 01:11:07,240 --> 01:11:08,160 Let go of my hand! 971 01:11:09,160 --> 01:11:10,000 What is it? 972 01:11:10,080 --> 01:11:11,520 We don't need this. Let's go back. 973 01:11:12,240 --> 01:11:14,680 I will listen to everything you say. Okay? 974 01:11:14,840 --> 01:11:17,760 Let us move to some other place and forget this. Let's just get this aborted. 975 01:11:18,240 --> 01:11:19,440 What are you saying? 976 01:11:20,520 --> 01:11:21,840 Shouldn't we complain? 977 01:11:22,080 --> 01:11:23,880 We'll find some other option. 978 01:11:24,280 --> 01:11:25,200 No way, Sujith! 979 01:11:25,960 --> 01:11:26,920 I want to file a complaint. 980 01:11:28,000 --> 01:11:29,760 You don't know the attitude of the cops here. 981 01:11:30,080 --> 01:11:31,920 These scoundrels will make things worse. 982 01:11:32,000 --> 01:11:34,440 Finally, they will make it seem as if you did it out of your own interest. 983 01:11:36,160 --> 01:11:38,120 This is the land where the court asked the rape victim 984 01:11:38,200 --> 01:11:39,520 why she didn't run away while she was being raped! 985 01:11:40,320 --> 01:11:42,800 Finally the law will take its course and we'll be stranded on the streets. 986 01:11:43,760 --> 01:11:45,480 Please listen to me. 987 01:11:48,000 --> 01:11:48,880 Please… 988 01:11:50,280 --> 01:11:51,680 Think about Dhanya. 989 01:11:52,360 --> 01:11:54,160 If this becomes an issue, will her wedding happen? 990 01:11:54,880 --> 01:11:55,920 Tell me. 991 01:11:58,400 --> 01:11:59,960 I beg you. Please! 992 01:12:04,000 --> 01:12:04,840 Devika! 993 01:12:05,280 --> 01:12:06,200 Devika! 994 01:12:11,960 --> 01:12:12,920 Devika! 995 01:12:18,560 --> 01:12:19,560 Hello. Tell me. 996 01:12:19,960 --> 01:12:21,640 Dude, your idea worked. 997 01:12:21,880 --> 01:12:22,720 She fell for it. 998 01:12:23,840 --> 01:12:24,680 That's great, bro! 999 01:12:26,480 --> 01:12:27,440 Come quickly! 1000 01:12:27,800 --> 01:12:28,720 I need a treat. 1001 01:12:28,920 --> 01:12:29,760 Okay. 1002 01:12:52,000 --> 01:12:53,840 You won't get justice from anywhere, dear. 1003 01:12:55,200 --> 01:12:57,040 I have suffered quite a lot. 1004 01:13:00,320 --> 01:13:03,200 There is nothing wrong in staying firm in your decision. 1005 01:13:05,800 --> 01:13:07,880 Everyone has their own definition of what is right. 1006 01:13:09,520 --> 01:13:11,520 In the end, if you lose everything… 1007 01:13:13,040 --> 01:13:14,520 no one will be with you! 1008 01:13:22,320 --> 01:13:24,480 If police batons could breed, 1009 01:13:24,640 --> 01:13:26,400 this Kalyani would have had many children. 1010 01:13:29,560 --> 01:13:30,560 Yet, did I admit defeat? 1011 01:13:37,840 --> 01:13:40,200 As I kept getting attacked, my grit grew stronger. 1012 01:13:43,120 --> 01:13:46,480 I won't be defeated until I am taken to my grave. 1013 01:13:58,680 --> 01:13:59,720 You are my daughter! 1014 01:14:09,720 --> 01:14:11,600 Go ahead with your decision, dear! 1015 01:14:26,040 --> 01:14:26,920 Devika! 1016 01:14:40,000 --> 01:14:40,920 Devika! 1017 01:14:43,160 --> 01:14:44,160 Oh God! 1018 01:14:54,000 --> 01:14:54,880 Devika! 1019 01:15:08,360 --> 01:15:09,240 Devika! 1020 01:15:17,840 --> 01:15:18,680 Devika! 1021 01:15:23,120 --> 01:15:23,960 Mom! 1022 01:15:24,720 --> 01:15:25,600 Where is she? 1023 01:15:27,920 --> 01:15:29,480 -She went her own way. -Where to? 1024 01:15:30,240 --> 01:15:31,600 I asked her to go home. 1025 01:15:31,680 --> 01:15:32,600 What for? 1026 01:15:33,800 --> 01:15:35,480 Mom, do you have any idea what's going on here? 1027 01:15:36,520 --> 01:15:37,960 Do you know what all she has done? 1028 01:15:39,280 --> 01:15:41,560 I haven't expressed my grief to her till now. 1029 01:15:44,160 --> 01:15:46,200 I have heard so many taunts for being unable to have children! 1030 01:15:46,760 --> 01:15:48,240 I've been insulted so many times! 1031 01:15:49,000 --> 01:15:49,880 And now… 1032 01:15:50,960 --> 01:15:52,160 I am fed up, Mom! 1033 01:15:54,160 --> 01:15:55,400 She told me everything. 1034 01:15:57,280 --> 01:15:58,200 Mom… 1035 01:15:58,960 --> 01:16:01,520 You don't know the seriousness of the issue. 1036 01:16:02,120 --> 01:16:03,640 We won't be able to walk the streets. 1037 01:16:04,160 --> 01:16:05,520 What will the society think of us? 1038 01:16:06,120 --> 01:16:08,840 It is better to die than to live fearing the society. 1039 01:16:09,680 --> 01:16:12,320 Whatever you say, I won't change. I won't file a complaint. 1040 01:16:12,960 --> 01:16:14,000 You don't have to do anything. 1041 01:16:14,360 --> 01:16:15,720 She will do whatever is required. 1042 01:16:16,400 --> 01:16:18,200 There's this thing called grit! 1043 01:16:18,600 --> 01:16:19,480 You don't have that! 1044 01:16:19,640 --> 01:16:20,480 Hey. 1045 01:16:20,560 --> 01:16:21,920 Even your Dad won't forgive you! 1046 01:16:22,040 --> 01:16:23,360 It happened because she went for that job, right? 1047 01:16:32,880 --> 01:16:38,080 Some fuckers sedated and raped her! You don't find anything wrong with that? 1048 01:16:39,200 --> 01:16:41,120 Were you really born to me? 1049 01:16:45,640 --> 01:16:48,160 Don't ever set foot in the island to see me! 1050 01:16:50,160 --> 01:16:51,680 Wait, I will drop you. 1051 01:16:52,000 --> 01:16:53,120 If I know how to come here on my own, 1052 01:16:53,320 --> 01:16:54,480 I know how to get back too. 1053 01:16:55,240 --> 01:16:56,160 Mom! 1054 01:17:06,800 --> 01:17:07,680 Over here. 1055 01:17:13,240 --> 01:17:14,080 Here as well. 1056 01:17:18,120 --> 01:17:18,960 Hello. 1057 01:17:19,640 --> 01:17:20,720 Hello. Where are you? 1058 01:17:22,040 --> 01:17:22,960 Her phone is with me. 1059 01:17:23,400 --> 01:17:24,480 Her surgery is going on. 1060 01:17:25,160 --> 01:17:26,000 Okay. 1061 01:17:26,520 --> 01:17:27,480 That's good. 1062 01:17:28,440 --> 01:17:30,200 I will do one thing. I will come there. 1063 01:17:30,760 --> 01:17:31,640 No. 1064 01:17:31,960 --> 01:17:33,320 No? Why so? 1065 01:17:33,760 --> 01:17:34,920 That's how it is! 1066 01:17:59,920 --> 01:18:02,400 I have told them. Just go there. 1067 01:18:03,120 --> 01:18:04,040 Okay? 1068 01:18:08,640 --> 01:18:09,960 -Sujith. -Yes. 1069 01:18:10,840 --> 01:18:12,880 I heard that you got a free trophy. 1070 01:18:21,320 --> 01:18:22,680 Who told you? Was it Kevin? 1071 01:18:28,320 --> 01:18:29,320 Move aside! 1072 01:18:29,640 --> 01:18:30,520 Stop there! 1073 01:18:40,360 --> 01:18:41,440 Move away. 1074 01:18:41,840 --> 01:18:43,880 You bastard! 1075 01:18:44,720 --> 01:18:45,640 Let go of me! 1076 01:18:48,600 --> 01:18:50,520 -Get up. -Sujith, listen to me. 1077 01:18:54,840 --> 01:18:56,040 -Bastard! -Let me explain. 1078 01:18:56,880 --> 01:18:57,800 What is it? 1079 01:19:00,560 --> 01:19:01,680 Did she go there to have fun? 1080 01:19:02,800 --> 01:19:04,080 Did she go there to have fun? 1081 01:19:05,160 --> 01:19:07,320 I am sorry, Sujith! 1082 01:19:07,400 --> 01:19:09,480 You were backbiting me all this while, bloody dog! 1083 01:19:10,400 --> 01:19:11,640 I am sorry, Sujith! 1084 01:19:31,400 --> 01:19:32,320 Hello! 1085 01:19:32,760 --> 01:19:34,200 Yes, Ajmal. 1086 01:19:35,760 --> 01:19:37,080 Studying hard in the morning itself? 1087 01:19:37,600 --> 01:19:39,120 I have a bank exam next week. 1088 01:19:40,480 --> 01:19:41,320 Where is your sister? 1089 01:19:41,680 --> 01:19:42,720 She is over there. 1090 01:20:03,920 --> 01:20:05,200 Hi, Ajmal. 1091 01:20:05,800 --> 01:20:08,240 You never came home even though you came here three to four times! 1092 01:20:08,800 --> 01:20:10,360 Are you still angry with my Dad? 1093 01:20:13,760 --> 01:20:15,640 My Dad did not tread the wrong path deliberately. 1094 01:20:16,280 --> 01:20:18,400 His wrong deeds were for the good of others. 1095 01:20:22,120 --> 01:20:25,080 When a gang from the north came to kill Usman Ikka's son, 1096 01:20:25,440 --> 01:20:26,680 my dad stepped forward to rescue him. 1097 01:20:27,360 --> 01:20:28,640 Your Abukka couldn't get away from that life, ever since. 1098 01:20:30,080 --> 01:20:33,240 My Dad fell into the path of murder and mayhem. 1099 01:20:36,080 --> 01:20:37,200 Everyone's "Master"! 1100 01:20:37,960 --> 01:20:38,840 My Dad! 1101 01:20:40,800 --> 01:20:42,280 He didn't die in an accident. 1102 01:20:43,440 --> 01:20:44,280 He was murdered! 1103 01:20:46,000 --> 01:20:48,440 What you feared, came true! 1104 01:20:50,120 --> 01:20:51,440 I could not bear it. 1105 01:20:52,840 --> 01:20:54,120 I wanted to settle scores. 1106 01:20:55,040 --> 01:20:55,920 My mom did not allow me. 1107 01:20:58,840 --> 01:21:00,440 My dad was a good man. 1108 01:21:02,240 --> 01:21:03,840 He was really fond of you! 1109 01:21:08,320 --> 01:21:10,840 He always used to say that he wanted to return this to you. 1110 01:21:11,720 --> 01:21:12,720 You should accept this. 1111 01:21:13,600 --> 01:21:14,640 My dad will be happy. 1112 01:21:26,280 --> 01:21:27,120 Please, Sister. 1113 01:21:34,320 --> 01:21:35,360 Your Mom was right. 1114 01:21:36,200 --> 01:21:37,160 You are young. 1115 01:21:38,160 --> 01:21:40,200 Many people and circumstances will mislead you. 1116 01:21:40,720 --> 01:21:41,680 You should be careful. 1117 01:21:51,560 --> 01:21:53,200 Please come home some time. 1118 01:21:53,800 --> 01:21:54,800 Mom wants to see you. 1119 01:21:55,840 --> 01:21:56,680 Okay. 1120 01:21:56,800 --> 01:21:57,680 See you later. 1121 01:22:09,800 --> 01:22:11,320 Brother-in-law Sujith called multiple times. 1122 01:22:11,600 --> 01:22:12,440 I disconnected the calls. 1123 01:22:13,040 --> 01:22:15,360 Many calls are coming from an unknown number now. 1124 01:22:15,720 --> 01:22:16,800 I didn't attend them. 1125 01:22:16,920 --> 01:22:17,760 Okay. 1126 01:22:25,680 --> 01:22:26,520 Yes, Bro. 1127 01:22:26,680 --> 01:22:27,520 Sister… 1128 01:22:28,040 --> 01:22:28,960 he is in Kochi. 1129 01:22:29,560 --> 01:22:30,400 When can you come? 1130 01:22:32,880 --> 01:22:33,840 Tomorrow. 1131 01:23:10,960 --> 01:23:11,920 Okay, then. 1132 01:23:15,400 --> 01:23:16,400 Naveen! 1133 01:23:18,520 --> 01:23:19,440 Teacher! 1134 01:23:19,560 --> 01:23:20,600 How come you are here? 1135 01:23:21,000 --> 01:23:23,080 There is a four-day camp for private school teachers here. 1136 01:23:23,160 --> 01:23:24,000 It's in Edappally. 1137 01:23:24,520 --> 01:23:25,600 Oh, that's great! 1138 01:23:25,960 --> 01:23:27,280 How is Kochi? Did you like it? 1139 01:23:27,800 --> 01:23:30,160 Oh, I'm finding it difficult to adjust here. 1140 01:23:30,280 --> 01:23:31,240 It's a total hurry-burry. 1141 01:23:31,840 --> 01:23:32,760 Kochi is a great place. 1142 01:23:33,040 --> 01:23:34,120 I think you're not aware about it. 1143 01:23:34,760 --> 01:23:35,600 Maybe. 1144 01:23:36,680 --> 01:23:38,120 Looks like you're in love with Kochi. 1145 01:23:38,400 --> 01:23:39,520 And you look really great now! 1146 01:23:40,360 --> 01:23:42,040 Teacher… where are you staying? 1147 01:23:42,520 --> 01:23:44,440 I am staying at my friend's place in Palarivattom. 1148 01:23:45,000 --> 01:23:45,840 Oh! 1149 01:23:45,960 --> 01:23:47,240 My hostel is near that area. 1150 01:23:47,680 --> 01:23:48,520 Really? 1151 01:23:48,600 --> 01:23:51,400 Give me your number. We can meet when you're free. 1152 01:23:52,000 --> 01:23:53,040 Give me your number. 1153 01:23:53,280 --> 01:23:54,880 -I will give you a missed call. -Okay. 1154 01:23:55,440 --> 01:23:57,160 9-9-9-5-1 1155 01:23:57,440 --> 01:23:59,240 7-6-7-0-2. 1156 01:24:02,080 --> 01:24:02,960 Oh. 1157 01:24:03,040 --> 01:24:05,400 Teacher, I have to deliver this order urgently. 1158 01:24:05,480 --> 01:24:06,480 I will call you later. 1159 01:24:06,560 --> 01:24:07,640 -Naveen! -Yes. 1160 01:24:13,720 --> 01:24:14,680 You may go now. 1161 01:24:15,160 --> 01:24:16,080 I will call you. 1162 01:24:16,240 --> 01:24:17,160 See you. 1163 01:24:17,440 --> 01:24:18,480 Bye. 1164 01:25:00,800 --> 01:25:03,240 Sister, everything is set, right? 1165 01:25:03,520 --> 01:25:04,360 Yes. 1166 01:25:05,800 --> 01:25:06,720 Yes, Brother. 1167 01:25:07,040 --> 01:25:07,960 It is him. 1168 01:25:08,280 --> 01:25:09,560 I don't go wrong normally. 1169 01:25:11,200 --> 01:25:12,520 The game is in my ground hereafter. 1170 01:25:12,920 --> 01:25:13,920 I will take care of him. 1171 01:25:20,560 --> 01:25:21,600 -Just a minute. -Okay. 1172 01:25:23,280 --> 01:25:24,440 Sir, I was just… 1173 01:25:24,960 --> 01:25:26,280 I will leave only with you. 1174 01:25:29,160 --> 01:25:31,520 Okay, then. I will meet you at home in the evening. 1175 01:25:34,920 --> 01:25:35,840 Okay, then. 1176 01:25:36,240 --> 01:25:37,080 Let's go. 1177 01:25:53,520 --> 01:25:54,440 Hi! 1178 01:25:55,400 --> 01:25:56,600 -Hi. -Hi. 1179 01:26:09,040 --> 01:26:10,040 Look, dude! 1180 01:26:10,240 --> 01:26:11,560 This is awesome! 1181 01:26:11,640 --> 01:26:12,880 True! It's superb! 1182 01:26:12,960 --> 01:26:14,400 Move back! Cover me! 1183 01:26:15,240 --> 01:26:16,880 -Your turn now. -Yeah. 1184 01:26:17,760 --> 01:26:19,640 Hey, Preethy is at the terrace. 1185 01:26:19,760 --> 01:26:20,640 She has been waiting for a while. 1186 01:26:20,720 --> 01:26:22,720 -Oh, God! -She is really furious. 1187 01:26:22,800 --> 01:26:23,720 Get going! 1188 01:26:24,280 --> 01:26:25,280 Play! 1189 01:26:32,640 --> 01:26:36,040 Naveen, we have to talk seriously about our relationship. 1190 01:26:36,600 --> 01:26:38,040 My dad has come from Dubai. 1191 01:26:38,560 --> 01:26:40,040 Haven't we decided everything? 1192 01:26:40,200 --> 01:26:41,800 You will leave as soon as your dad is here. 1193 01:26:42,320 --> 01:26:44,280 Daddy is telling me to get my degree from there. 1194 01:26:44,640 --> 01:26:46,120 What's there to decide now? 1195 01:26:46,720 --> 01:26:49,480 I had a hunch that this will work out. 1196 01:26:49,920 --> 01:26:51,080 Aren't you interested? 1197 01:26:51,440 --> 01:26:52,440 What do you think? 1198 01:26:54,800 --> 01:26:55,880 DEVIKA: HEY! YOU DIDN'T TELL ME 1199 01:26:55,960 --> 01:26:57,120 THE LOCATION TO MEET TOMORROW. 1200 01:27:00,200 --> 01:27:01,160 Preethy! 1201 01:27:03,160 --> 01:27:04,720 It's okay if you are not interested. 1202 01:27:04,960 --> 01:27:05,800 Shall I go? 1203 01:27:15,640 --> 01:27:17,640 I wouldn't have come had I known that you were such a guy! 1204 01:27:18,960 --> 01:27:19,840 Sister! 1205 01:27:21,960 --> 01:27:23,200 Sister, listen to me. 1206 01:27:24,320 --> 01:27:25,960 Nothing happened here, right? 1207 01:27:26,080 --> 01:27:27,080 Is this a problem? 1208 01:27:29,120 --> 01:27:31,120 This might be simple for you. But it's not like that for me. 1209 01:27:41,840 --> 01:27:43,360 Sister, you don't know how it is. 1210 01:27:43,440 --> 01:27:46,320 Once you get involved with a policeman, it is difficult to get out of it. 1211 01:28:00,400 --> 01:28:01,240 Take your hand off me! 1212 01:28:03,640 --> 01:28:05,920 Sister, I am not that kind of a man. 1213 01:28:06,560 --> 01:28:08,080 Women are not part of my list, at all. 1214 01:28:30,040 --> 01:28:33,800 My parents died in the Peruman train accident. 1215 01:28:35,040 --> 01:28:37,640 After that, I had no one to guide me. 1216 01:28:38,800 --> 01:28:41,040 I just took all the paths that appeared in front of me. 1217 01:28:42,960 --> 01:28:46,560 In those paths, the only good deeds I did… 1218 01:28:47,000 --> 01:28:49,240 were for Ms. Kalyani. 1219 01:28:51,000 --> 01:28:53,280 You were sent here by Ms. Kalyani. 1220 01:28:56,360 --> 01:29:00,080 This house belongs to Ms. Kalyani's friend, Mr. Mathew. 1221 01:29:00,920 --> 01:29:02,920 I came to Kochi to look after Mr. Mathew. 1222 01:29:04,000 --> 01:29:06,280 And gradually, I settled over here. 1223 01:29:07,720 --> 01:29:10,520 Complaining that the naxal revolution wasn't successful, 1224 01:29:10,880 --> 01:29:11,840 Mathew committed suicide. 1225 01:29:13,600 --> 01:29:14,640 Sir always used to say that… 1226 01:29:15,760 --> 01:29:17,320 we are losers! 1227 01:29:22,080 --> 01:29:24,920 I don't know who won and who lost. 1228 01:29:25,760 --> 01:29:26,960 All I know is that I am a failure! 1229 01:29:32,320 --> 01:29:34,400 Like I said, my interests are different. 1230 01:29:34,480 --> 01:29:35,720 So, you are safe. 1231 01:29:36,280 --> 01:29:38,120 Nothing will happen to you. 1232 01:29:39,440 --> 01:29:41,200 I can do anything for Ms. Kalyani. 1233 01:29:41,360 --> 01:29:42,280 That means… 1234 01:29:43,560 --> 01:29:45,840 I will do anything for you since Ms. Kalyani has sent you. 1235 01:29:47,240 --> 01:29:48,080 Period! 1236 01:29:50,760 --> 01:29:51,680 I… 1237 01:29:53,400 --> 01:29:54,360 I am quite drunk. 1238 01:29:55,680 --> 01:29:57,560 So, I will keep on talking. 1239 01:29:59,040 --> 01:30:00,120 You are safe. 1240 01:30:01,960 --> 01:30:02,800 Good night. 1241 01:30:05,360 --> 01:30:06,200 And… 1242 01:30:08,680 --> 01:30:09,600 about tomorrow! 1243 01:30:10,200 --> 01:30:11,080 Leave it to me. 1244 01:30:47,200 --> 01:30:49,680 The person you are calling is busy on another call. 1245 01:30:59,920 --> 01:31:01,080 Hello? 1246 01:31:01,160 --> 01:31:02,000 Devika! 1247 01:31:03,040 --> 01:31:04,560 I have been calling you for several days now. 1248 01:31:07,800 --> 01:31:08,680 Hey! 1249 01:31:09,600 --> 01:31:10,640 I want to meet you. 1250 01:31:11,920 --> 01:31:13,040 What for, Sujith? 1251 01:31:13,760 --> 01:31:16,320 Well, it's been three weeks since you came home. 1252 01:31:17,560 --> 01:31:18,800 Shouldn't we talk about it? 1253 01:31:20,040 --> 01:31:20,880 Hello? 1254 01:31:21,040 --> 01:31:23,320 Hello? Please don't hang up! 1255 01:31:24,760 --> 01:31:25,600 Devika! 1256 01:31:26,360 --> 01:31:27,520 Hey, I am sorry. 1257 01:31:27,920 --> 01:31:29,040 At that point of time… 1258 01:31:29,800 --> 01:31:31,720 -You know me, right? -I will call you later, Sujith. 1259 01:31:43,440 --> 01:31:45,400 -What is it? -It was your wife, right? 1260 01:31:49,480 --> 01:31:51,920 I have been married for 12 years now. 1261 01:31:52,440 --> 01:31:54,000 My husband has never apologized to me, 1262 01:31:54,080 --> 01:31:56,760 even if it is his fault, not even once. 1263 01:32:00,040 --> 01:32:03,320 It's a relief to know that there are youngsters like you. 1264 01:32:03,600 --> 01:32:04,800 You'll have a bright future, son. 1265 01:32:36,520 --> 01:32:37,360 Shall we go? 1266 01:32:46,480 --> 01:32:47,320 I'll be right back. 1267 01:32:50,880 --> 01:32:53,480 Sir, didn't I tell you earlier? Today I can't… 1268 01:33:00,520 --> 01:33:01,800 Sister, there is a slight delay. 1269 01:33:02,200 --> 01:33:03,480 You carry on. I will come there. 1270 01:33:04,120 --> 01:33:06,320 But Bro, how can I go there alone? 1271 01:33:07,760 --> 01:33:08,880 Don't be negative, Sister. 1272 01:33:09,200 --> 01:33:11,760 He is just a kid. Have some courage. I will come there. 1273 01:33:17,720 --> 01:33:18,600 I'll be there! 1274 01:33:26,920 --> 01:33:28,000 You didn't say anything. 1275 01:33:28,240 --> 01:33:29,360 Should I wait or leave? 1276 01:33:33,280 --> 01:33:34,120 Let's go. 1277 01:33:44,000 --> 01:33:44,840 Mom. 1278 01:33:45,480 --> 01:33:46,320 Mom! 1279 01:33:47,160 --> 01:33:49,480 Listen, I called her and spoke to her. 1280 01:33:49,720 --> 01:33:51,160 She has agreed to meet me. 1281 01:33:51,440 --> 01:33:53,560 Can you call and talk to her? She will listen to you. 1282 01:33:55,240 --> 01:33:56,080 Will you? 1283 01:33:57,080 --> 01:33:58,560 Mom, please understand. 1284 01:33:58,960 --> 01:34:00,640 I can't live without her. 1285 01:34:01,280 --> 01:34:03,640 I know I did things that no one is supposed to do. 1286 01:34:03,720 --> 01:34:05,800 Listen to me. Why can't you understand me? 1287 01:34:41,120 --> 01:34:41,960 250 rupees. 1288 01:34:52,320 --> 01:34:53,160 Yes, Geethu. 1289 01:34:53,320 --> 01:34:55,440 I've been calling you for so long, Devika. 1290 01:34:55,640 --> 01:34:56,480 I am in Kochi. 1291 01:34:57,400 --> 01:34:59,800 I don't know what you are planning to do. 1292 01:34:59,920 --> 01:35:00,840 I will tell you when I am back. 1293 01:35:01,760 --> 01:35:03,320 Anyway, be careful. 1294 01:35:03,840 --> 01:35:05,240 Okay. I will call you later. 1295 01:35:20,080 --> 01:35:21,600 -You've come to meet Naveen, right? -Yes. 1296 01:35:23,120 --> 01:35:24,840 Come. I will show you the room. 1297 01:35:33,320 --> 01:35:35,040 -I'll come back next week. -Okay. 1298 01:35:37,160 --> 01:35:39,320 -Will I get a bus from here? -Of course. 1299 01:35:40,000 --> 01:35:42,240 Take a rickshaw to the bus stand. 1300 01:35:42,320 --> 01:35:43,160 Okay. 1301 01:35:47,560 --> 01:35:48,440 Come. Did you get scared? 1302 01:35:48,520 --> 01:35:49,920 Consider it like your own place. Come! 1303 01:35:57,640 --> 01:35:58,640 Beena! 1304 01:35:59,600 --> 01:36:00,440 -Done? -Yes. 1305 01:36:00,520 --> 01:36:02,120 There's a booking at 6:00 p.m., okay? 1306 01:36:07,560 --> 01:36:08,400 Yes. 1307 01:36:09,600 --> 01:36:10,680 You're happy, right? 1308 01:36:14,280 --> 01:36:15,120 This is the room. 1309 01:36:25,440 --> 01:36:27,320 Call me if you need anything. 1310 01:36:51,840 --> 01:36:53,000 There aren't many amenities here. 1311 01:36:53,240 --> 01:36:55,400 But… it is safer. 1312 01:37:05,360 --> 01:37:06,600 I need to freshen up. 1313 01:37:07,200 --> 01:37:08,080 The washroom is over there. 1314 01:37:08,200 --> 01:37:09,080 Okay. 1315 01:37:42,640 --> 01:37:45,520 The person you are calling is busy on another call. 1316 01:37:45,600 --> 01:37:47,200 Kindly call after… 1317 01:38:15,600 --> 01:38:16,520 Naveen? 1318 01:39:30,760 --> 01:39:32,160 What is your bloody problem? 1319 01:39:32,560 --> 01:39:33,880 We left that subject that day itself. 1320 01:39:36,920 --> 01:39:37,800 What did you think? 1321 01:39:38,120 --> 01:39:39,280 That you can bring him here alone and… 1322 01:39:41,720 --> 01:39:42,720 Oh, God! 1323 01:39:44,160 --> 01:39:45,520 We know how to teach as well. 1324 01:39:45,640 --> 01:39:47,680 That's enough. Let us explain the matter to Teacher. 1325 01:39:48,040 --> 01:39:48,880 Hey Teacher, 1326 01:39:49,160 --> 01:39:50,480 the visuals are with him. 1327 01:39:51,120 --> 01:39:52,240 We will delete those now. 1328 01:39:52,680 --> 01:39:53,520 After that, 1329 01:39:54,160 --> 01:39:55,440 you will go your way, 1330 01:39:55,920 --> 01:39:57,000 and we will go our way. 1331 01:39:58,800 --> 01:39:59,720 Hey, Martin! 1332 01:40:01,320 --> 01:40:02,160 Look! 1333 01:40:02,320 --> 01:40:03,320 This is the matter! 1334 01:40:03,840 --> 01:40:04,960 We could capture only the climax. 1335 01:40:05,240 --> 01:40:06,720 We didn't have enough time, right? 1336 01:40:07,520 --> 01:40:08,400 How is it? 1337 01:40:08,720 --> 01:40:09,600 Isn't it great? 1338 01:40:10,240 --> 01:40:11,080 And by the way, 1339 01:40:11,200 --> 01:40:14,560 if we upload this to xvideos, xhamster or pornhub, 1340 01:40:14,880 --> 01:40:16,240 we will get lakhs of money. 1341 01:40:16,640 --> 01:40:19,080 No one can trace us if we change the domain. 1342 01:40:19,400 --> 01:40:20,240 Give it to me. 1343 01:40:23,880 --> 01:40:25,520 Look, Teacher. It has been deleted. 1344 01:40:28,840 --> 01:40:30,240 And here's the memory card. 1345 01:40:34,280 --> 01:40:36,800 Keep this with you. Okay? 1346 01:40:37,640 --> 01:40:38,560 So, everything is settled, right? 1347 01:40:39,360 --> 01:40:42,320 Also, you should never cross our paths, ever again! 1348 01:40:43,480 --> 01:40:44,480 So… what say, Teacher? 1349 01:40:46,000 --> 01:40:46,880 You're leaving, right? 1350 01:40:49,960 --> 01:40:51,440 Get lost, you bitch! 1351 01:40:56,240 --> 01:40:57,800 How can you leave so quickly? 1352 01:40:58,960 --> 01:41:00,600 After all, you seduced me quite a bit. 1353 01:41:00,680 --> 01:41:02,000 Naveen, leave it. 1354 01:41:03,080 --> 01:41:04,120 Martin, tell him. 1355 01:41:04,400 --> 01:41:06,200 Let that be, man. She has understood. 1356 01:41:06,360 --> 01:41:07,840 Can you please shut up? 1357 01:41:07,920 --> 01:41:09,960 Yeah, right! You enjoy, man! 1358 01:41:10,480 --> 01:41:11,720 Move back, you prick! 1359 01:41:12,960 --> 01:41:14,240 Dude, come on! 1360 01:41:14,640 --> 01:41:16,000 -Hey! -On your mark! 1361 01:41:16,080 --> 01:41:17,280 Naveen! 1362 01:41:17,520 --> 01:41:18,520 -No, dude. -Get, set! 1363 01:41:18,600 --> 01:41:19,600 -Come on! -Leave her. 1364 01:41:19,680 --> 01:41:21,520 -Go! -Martin, he is taking it too far. 1365 01:41:21,600 --> 01:41:22,560 That's it! 1366 01:41:23,200 --> 01:41:25,840 Naveen, my dear! 1367 01:41:27,000 --> 01:41:27,920 What's your problem, you loser? 1368 01:41:28,000 --> 01:41:29,080 -Let him do what he wants. -Awesome, dude! 1369 01:41:36,360 --> 01:41:38,640 Get lost, you filthy whore! 1370 01:42:08,720 --> 01:42:09,600 You! 1371 01:42:14,240 --> 01:42:15,080 Hey! 1372 01:42:39,280 --> 01:42:40,760 You bloody… 1373 01:42:48,920 --> 01:42:49,800 Done? 1374 01:42:50,280 --> 01:42:51,400 Have you had enough? 1375 01:43:11,280 --> 01:43:12,280 "Master" for everyone. 1376 01:43:13,480 --> 01:43:14,320 My dad! 1377 01:43:15,280 --> 01:43:18,080 When a gang from the north came to kill Usman Ikka's son, 1378 01:43:18,880 --> 01:43:20,240 my dad stepped forward to rescue him. 1379 01:43:23,640 --> 01:43:26,520 My Dad fell into the path of murder and mayhem. 1380 01:43:31,360 --> 01:43:33,760 What you feared, came true! 1381 01:43:40,120 --> 01:43:41,560 He didn't die in an accident. 1382 01:43:42,360 --> 01:43:43,320 He was murdered! 1383 01:44:52,160 --> 01:44:53,000 Brother! 1384 01:44:53,400 --> 01:44:54,360 Brother, please move! 1385 01:44:57,080 --> 01:44:57,960 What is it? 1386 01:44:59,560 --> 01:45:00,480 Mani! 1387 01:45:03,560 --> 01:45:04,480 Is your class over? 1388 01:45:06,240 --> 01:45:07,200 Do you have any doubts? 1389 01:45:07,440 --> 01:45:08,680 Sir. 1390 01:45:09,240 --> 01:45:10,120 You may leave. 1391 01:45:12,200 --> 01:45:15,200 Come. Don't be mad. Let me ask you something. 1392 01:45:15,400 --> 01:45:18,600 You can talk to me if you have any doubts or concerns. 1393 01:45:19,520 --> 01:45:20,440 Got it? 1394 01:45:34,440 --> 01:45:35,360 I'm a policeman! 1395 01:45:48,280 --> 01:45:49,120 Understood? 1396 01:45:53,120 --> 01:45:54,160 Let go of us! 1397 01:46:07,080 --> 01:46:08,040 Bro, please don't! 1398 01:46:11,480 --> 01:46:12,720 Bro, please don't! 1399 01:46:20,760 --> 01:46:21,600 Run! 1400 01:46:21,680 --> 01:46:22,520 Get out quickly! 1401 01:46:43,720 --> 01:46:45,280 Bro, please don't! 1402 01:46:55,920 --> 01:46:57,400 Bro, please! 1403 01:46:57,800 --> 01:46:58,680 Naveen! 1404 01:46:59,080 --> 01:47:01,160 Please let us go! 1405 01:47:06,480 --> 01:47:07,440 Please! 1406 01:47:11,440 --> 01:47:12,280 Brother Mani. 1407 01:47:14,080 --> 01:47:15,360 Bro, no! 1408 01:47:16,440 --> 01:47:17,400 No! 1409 01:47:21,360 --> 01:47:22,400 Bro, don't do this. 1410 01:47:22,640 --> 01:47:23,560 Please don't close the door! 1411 01:47:23,640 --> 01:47:24,480 No! 1412 01:47:24,920 --> 01:47:25,760 Sandeep! 1413 01:47:26,000 --> 01:47:26,920 Martin! 1414 01:47:27,480 --> 01:47:28,320 Noufal! 1415 01:47:29,600 --> 01:47:31,960 Bro, please! 1416 01:47:32,280 --> 01:47:33,160 Please! 1417 01:47:35,160 --> 01:47:37,440 Bro, please! 1418 01:47:45,680 --> 01:47:46,880 No, Bro! 1419 01:47:47,120 --> 01:47:48,640 Bro, my jeans! 1420 01:47:48,840 --> 01:47:50,640 Please don't remove it. 1421 01:47:50,720 --> 01:47:52,440 Bro, please! Martin! 1422 01:47:53,240 --> 01:47:54,760 Martin! Noufal! 1423 01:47:55,000 --> 01:47:56,160 Bro, no! 1424 01:47:56,240 --> 01:47:57,160 No! 1425 01:47:57,960 --> 01:47:59,000 Sandeep, help me! 1426 01:47:59,480 --> 01:48:00,320 Is it done? 1427 01:48:00,800 --> 01:48:01,640 Teacher! 1428 01:48:01,720 --> 01:48:02,920 I won't do it again! 1429 01:48:03,080 --> 01:48:05,760 I won't do it again. Please ask him to stop! 1430 01:48:12,600 --> 01:48:14,440 I won't do it again. Sorry! 1431 01:48:14,560 --> 01:48:15,560 I won't repeat it! 1432 01:48:18,760 --> 01:48:19,720 No! 1433 01:48:19,920 --> 01:48:21,240 No, Teacher! 1434 01:48:28,440 --> 01:48:29,880 When I met you, 1435 01:48:30,520 --> 01:48:31,920 you were students to me. 1436 01:48:33,200 --> 01:48:36,240 I didn't know that you never saw me that way. 1437 01:48:37,920 --> 01:48:40,680 I lost so many things that evening. 1438 01:48:41,920 --> 01:48:44,600 The moment I decided that I will live my life my way, 1439 01:48:45,200 --> 01:48:47,760 your fate was sealed. 1440 01:48:49,360 --> 01:48:50,520 I don't fear anything now. 1441 01:48:51,560 --> 01:48:53,520 But hereafter, you will be living in fear. 1442 01:48:54,440 --> 01:48:57,240 You won't forget this lesson until you die! 1443 01:48:58,160 --> 01:48:59,320 This is your punishment. 1444 01:49:00,080 --> 01:49:03,160 Your life hereafter, a charity given by me. 1445 01:49:04,000 --> 01:49:04,880 I'll be watching. 1446 01:49:06,160 --> 01:49:07,120 This is my word. 1447 01:49:09,800 --> 01:49:10,920 A teacher's word. 1448 01:49:18,800 --> 01:49:19,720 Come. I will tell you. 1449 01:49:57,720 --> 01:49:59,440 The decision is yours now. 1450 01:50:03,440 --> 01:50:04,840 You have changed a lot, Sujith. 1451 01:50:06,400 --> 01:50:07,640 You don't realize it. 1452 01:50:08,160 --> 01:50:09,000 Hey! 1453 01:50:09,680 --> 01:50:10,840 I'll try and be better. 1454 01:50:11,880 --> 01:50:12,760 I promise you. 1455 01:50:13,800 --> 01:50:16,560 But you didn't stand by me when I needed you the most. 1456 01:50:19,080 --> 01:50:19,920 I understand. 1457 01:50:21,800 --> 01:50:24,760 It is better to live alone than to live under someone else's shadow. 1458 01:50:25,400 --> 01:50:26,320 I have learned that now. 1459 01:50:27,600 --> 01:50:29,680 Can't you give me another chance? 1460 01:50:31,320 --> 01:50:32,160 Please. 1461 01:50:39,640 --> 01:50:41,800 Some decisions destroy our fears… 1462 01:50:42,680 --> 01:50:43,840 and nurture our hopes. 1463 01:50:44,920 --> 01:50:46,480 Everyone might not agree… 1464 01:50:47,960 --> 01:50:50,200 but that hope might be the only thing that could help me survive. 1465 01:50:54,840 --> 01:50:55,680 Sujith! 1466 01:50:57,920 --> 01:50:59,040 I am living with that hope. 1467 01:51:00,640 --> 01:51:01,600 I didn't abort the baby. 1468 01:51:03,480 --> 01:51:04,400 What? 92649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.