Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,541 --> 00:00:15,741
Déjà vu.
2
00:00:17,541 --> 00:00:19,701
They say it's like
a short circuit in the brain.
3
00:00:19,701 --> 00:00:21,501
Jesus Christ!
4
00:00:21,501 --> 00:00:25,141
Your sense of a moment
plays through your memory centre,
5
00:00:25,141 --> 00:00:28,061
makes you feel like
you've experienced all this before.
6
00:00:28,061 --> 00:00:31,301
My name's Lucy Chambers. I'm from
Children's Services. Can I come in?
7
00:00:31,301 --> 00:00:34,141
If you don't open this door,
I'll fucking break it down!
8
00:00:34,141 --> 00:00:37,061
Don't let him into this house.
9
00:00:37,061 --> 00:00:39,101
It's all connected.
10
00:00:39,101 --> 00:00:41,341
Your dreams, your memories,
11
00:00:41,341 --> 00:00:44,341
everything that happens,
everything that doesn't.
12
00:00:44,341 --> 00:00:46,701
I'm not supposed to be here.
13
00:00:46,701 --> 00:00:48,221
Neither am I.
14
00:00:48,221 --> 00:00:51,181
What makes you special, Gideon?
15
00:00:51,181 --> 00:00:53,461
I can remember the song,
16
00:00:54,701 --> 00:00:56,821
and I can move the needle.
17
00:00:57,621 --> 00:01:00,661
I've died more times than I can remember.
18
00:01:00,661 --> 00:01:04,741
When I re-set,
all I have are my memories,
19
00:01:05,461 --> 00:01:07,941
so I surround myself with every detail.
20
00:01:10,101 --> 00:01:13,701
I learn the world's evils
like the lyrics of a song.
21
00:01:17,221 --> 00:01:19,781
Whatever I do, wherever I go,
22
00:01:19,781 --> 00:01:22,981
someone always finds me eventually,
and it's always the same detective.
23
00:01:22,981 --> 00:01:26,461
I am not your mummy.
I am an officer of the law!
24
00:01:26,461 --> 00:01:28,421
Are you deaf or what?
25
00:01:28,421 --> 00:01:29,981
Are you gonna calm down?
26
00:01:29,981 --> 00:01:32,661
- How did you do that?
- I have no idea.
27
00:01:32,661 --> 00:01:35,541
You said my life was different.
Different to what?
28
00:01:35,541 --> 00:01:37,301
I can help you remember.
29
00:01:38,821 --> 00:01:43,421
I stayed alive for you,
incarcerated, alone,
30
00:01:43,421 --> 00:01:45,621
waiting for you to come back.
31
00:01:45,621 --> 00:01:48,141
You told me the worst thing
that ever happened to you.
32
00:01:48,141 --> 00:01:51,421
Thirty years ago, I stopped it.
33
00:01:53,781 --> 00:01:57,461
The last time we met,
you asked me to do this.
34
00:01:58,221 --> 00:02:01,061
You didn't realise how different
your life was going to be.
35
00:02:02,221 --> 00:02:04,581
You're not who you were.
36
00:02:04,581 --> 00:02:05,901
Lucy!
37
00:02:09,021 --> 00:02:11,501
Remember, Lucy, remember!
38
00:05:29,421 --> 00:05:30,581
Mummy?
39
00:05:40,541 --> 00:05:41,701
Lucy.
40
00:05:42,741 --> 00:05:44,541
You know the score.
41
00:05:45,341 --> 00:05:48,261
I can't help you if you won't talk to me.
42
00:05:50,581 --> 00:05:54,061
You know, when you first came here,
you didn't speak for a month,
43
00:05:54,061 --> 00:05:56,661
so we used to make paper flowers...
44
00:05:57,541 --> 00:05:58,741
in silence.
45
00:06:01,741 --> 00:06:03,861
But I think you're a bit old for that now.
46
00:06:09,221 --> 00:06:11,101
Why did you run away this time?
47
00:06:11,941 --> 00:06:13,421
Where did you go?
48
00:06:14,661 --> 00:06:16,021
Mum's cottage.
49
00:06:17,661 --> 00:06:19,381
Why did you go there?
50
00:06:27,741 --> 00:06:29,661
We used to keep letters in the fruit bowl.
51
00:06:30,861 --> 00:06:33,501
Bills, birthday cards,
52
00:06:35,941 --> 00:06:37,381
suicide notes.
53
00:06:39,141 --> 00:06:41,741
I didn't wanna open it, so I hid it
where no one would ever find it.
54
00:06:43,901 --> 00:06:45,781
What do you want it to say?
55
00:06:50,701 --> 00:06:52,301
She didn't love me.
56
00:06:53,421 --> 00:06:55,861
She didn't care about me.
She didn't want to be my mum anymore.
57
00:06:57,301 --> 00:06:59,221
Why do you want it to say that?
58
00:07:01,581 --> 00:07:03,261
Because then I can hate her,
59
00:07:04,781 --> 00:07:06,661
and I never have
to think about her again.
60
00:07:08,181 --> 00:07:09,221
Okay.
61
00:07:10,501 --> 00:07:14,501
Well, I think if we're gonna do this,
we need to take a breath.
62
00:07:14,501 --> 00:07:15,661
We need...
63
00:07:43,781 --> 00:07:44,861
Fuck!
64
00:07:45,741 --> 00:07:47,421
Fuck.
65
00:07:48,501 --> 00:07:49,621
Fuck!
66
00:07:54,701 --> 00:07:56,781
It's okay. I've got you.
67
00:07:57,981 --> 00:07:59,901
I've got you. You're okay.
68
00:08:01,181 --> 00:08:02,421
You're okay.
69
00:08:29,581 --> 00:08:31,301
How old are you?
Eighteen.
70
00:08:31,301 --> 00:08:33,821
- Can I see some ID, please?
- No, I left it in the car.
71
00:08:33,941 --> 00:08:35,301
Your date of birth?
72
00:08:35,301 --> 00:08:37,141
5th December 19... 79.
73
00:08:37,141 --> 00:08:39,221
Too slow, try again. How old are you?
74
00:08:39,221 --> 00:08:40,341
Eighteen.
75
00:08:41,221 --> 00:08:43,661
- Why haven't you got any tits, then?
- Fuck off, yeah?
76
00:08:43,661 --> 00:08:46,101
Look,
you're not gonna get served!
77
00:08:46,101 --> 00:08:47,981
Oh, and you think you can do better?
78
00:08:50,901 --> 00:08:52,101
Watch and learn.
79
00:09:51,021 --> 00:09:53,341
Right. Are you
ready to tell me your name?
80
00:09:55,221 --> 00:09:56,781
Okay, I'll go first.
81
00:09:58,981 --> 00:10:00,741
I'm PC Holness.
82
00:10:00,741 --> 00:10:02,101
You can call me Nick.
83
00:10:02,741 --> 00:10:03,901
Nice to meet you, Nick.
84
00:10:05,341 --> 00:10:08,141
Very good.
What part of Wales are you from?
85
00:10:09,861 --> 00:10:11,541
That was really stupid
what you did in there.
86
00:10:12,901 --> 00:10:14,781
Stealing cheap booze like that.
87
00:10:14,901 --> 00:10:16,781
I mean, if you're not gonna pay for it,
88
00:10:16,901 --> 00:10:18,901
you might as well treat yourself
to something decent.
89
00:10:21,981 --> 00:10:24,101
Look, we don't have to go to the station.
90
00:10:24,101 --> 00:10:25,981
Just tell me your name,
I'll drive you home,
91
00:10:25,981 --> 00:10:28,141
have a word with your parents,
and that'll be the end of it.
92
00:10:28,141 --> 00:10:30,141
- My parents are dead.
- Aye, right!
93
00:10:36,261 --> 00:10:37,781
You go to school?
94
00:10:38,541 --> 00:10:39,661
Not often.
95
00:10:40,221 --> 00:10:41,981
Yeah, I used to skip a lot.
96
00:10:42,781 --> 00:10:44,901
Now come on, where's home?
97
00:10:47,741 --> 00:10:50,541
- Alright, cop shop it is then.
- Percy Street.
98
00:10:50,541 --> 00:10:51,901
Percy Street?
99
00:10:52,981 --> 00:10:54,021
Very nice.
100
00:10:54,021 --> 00:10:55,221
Yeah, well,
101
00:10:56,181 --> 00:10:58,421
my foster parents are posh cunts, so...
102
00:10:58,421 --> 00:10:59,821
Aye.
103
00:10:59,821 --> 00:11:02,381
There's a lot of posh cunts
in Percy Street.
104
00:11:02,381 --> 00:11:04,061
Are they gonna be pissed off?
105
00:11:05,741 --> 00:11:07,301
They'll probably kick me out.
106
00:11:08,101 --> 00:11:10,981
I'll go somewhere else,
turn 18 in three months, so...
107
00:11:10,981 --> 00:11:12,861
Alright, what happens then?
108
00:11:12,861 --> 00:11:15,421
You know, you can't get
a decent job with a record?
109
00:11:15,421 --> 00:11:17,181
What, a decent job, bit like yours?
110
00:11:17,981 --> 00:11:20,421
Well, it's better to be
a cop than a robber.
111
00:11:20,421 --> 00:11:22,221
It has its perks.
112
00:11:22,221 --> 00:11:24,661
Bella likes your uniform, does she?
113
00:11:27,141 --> 00:11:28,781
How do you know my wife's name?
114
00:11:31,821 --> 00:11:34,621
That's her in the photo with the candles.
115
00:11:35,381 --> 00:11:37,261
I reckon that's her name on the box.
116
00:11:42,701 --> 00:11:45,581
Right. Come on.
No more messing around.
117
00:11:46,181 --> 00:11:47,461
What's your name?
118
00:11:49,821 --> 00:11:50,901
It's Lucy.
119
00:11:50,901 --> 00:11:52,221
Lucy what?
120
00:11:52,221 --> 00:11:53,901
Lucy Chambers.
121
00:11:54,781 --> 00:11:57,861
Well, you've got a good eye for detail.
122
00:11:58,981 --> 00:12:01,341
You'd make a better detective
than me, Lucy Chambers.
123
00:12:07,501 --> 00:12:09,501
We don't have a burglar alarm.
124
00:12:10,021 --> 00:12:12,141
I told Mike I thought we should get one.
125
00:12:12,141 --> 00:12:14,541
You know, I've got some jewellery upstairs
126
00:12:14,541 --> 00:12:17,781
and it's, well, it's quite expensive.
127
00:12:18,461 --> 00:12:20,381
But you say that's all accounted for?
128
00:12:21,021 --> 00:12:22,621
Didn't touch any of it.
129
00:12:23,261 --> 00:12:25,741
We... we don't even think
that he went upstairs.
130
00:12:25,741 --> 00:12:30,261
Maybe something spooked him,
a neighbour or the postman.
131
00:12:30,261 --> 00:12:31,501
Yeah, but...
132
00:12:32,141 --> 00:12:35,101
Mike left his iPad on the coffee table.
133
00:12:35,101 --> 00:12:37,781
I mean, if you're gonna take one thing,
you would take that, right?
134
00:12:38,381 --> 00:12:39,821
I'd have thought so.
135
00:12:39,821 --> 00:12:42,301
Yeah, so why take the microwave?
136
00:12:52,061 --> 00:12:53,661
Will he come back?
137
00:12:56,661 --> 00:12:59,701
No. Don't worry. We'll catch him.
138
00:13:00,501 --> 00:13:02,581
Yeah, alright, thanks, mate.
139
00:13:04,021 --> 00:13:07,261
Er, just spoke to Ian next door, erm...
140
00:13:07,261 --> 00:13:10,261
He reckons he saw
an old van parked down the road,
141
00:13:10,261 --> 00:13:13,661
red Nissan, he reckons,
but there's no sign of it now.
142
00:13:13,661 --> 00:13:15,661
A red Nissan. What model?
143
00:13:15,661 --> 00:13:17,181
No idea, mate.
144
00:13:17,941 --> 00:13:21,061
Are you okay, Joshy?
Are you okay, mate? Oh...
145
00:13:21,061 --> 00:13:23,101
He's a bit shaken up.
146
00:13:23,101 --> 00:13:24,941
He's worried the burglar's
gonna come back,
147
00:13:25,781 --> 00:13:27,901
but he won't, will he, mate, hey?
148
00:13:28,501 --> 00:13:30,821
Not with Daddy around, hey?
149
00:13:31,341 --> 00:13:34,621
Actually if someone botches a burglary,
they do tend to come back for another go.
150
00:13:34,621 --> 00:13:37,701
I'd suggest you get an alarm,
double locks on the doors.
151
00:13:39,181 --> 00:13:40,941
Okay, mate. It's alright.
152
00:13:42,381 --> 00:13:45,101
Wow. I'm guessing
you haven't got kids, then?
153
00:13:46,021 --> 00:13:48,021
Okay, mate. It's okay. You're safe now.
154
00:13:48,861 --> 00:13:51,981
It's going to be okay.
Daddy's here, I'll protect you.
155
00:13:53,221 --> 00:13:54,741
I mean, maybe don't say it
in front of the child.
156
00:13:54,741 --> 00:13:57,741
Oh, God! I don't know why you
always get so soppy around kids.
157
00:13:57,741 --> 00:13:59,261
- I don't get soppy.
- You do.
158
00:13:59,261 --> 00:14:01,461
You'd be one of those
three-kids-and-a-mortgage people
159
00:14:01,461 --> 00:14:05,181
with a dog and a ride-on mower
and a Citroën Berlingo.
160
00:14:05,181 --> 00:14:06,861
And a wife, if I'm lucky.
161
00:14:06,861 --> 00:14:09,261
Ugly wife. Short-sighted.
No sense of smell.
162
00:14:09,261 --> 00:14:10,941
Oh! Bit out of my league.
163
00:14:12,381 --> 00:14:13,501
I tell you what.
164
00:14:14,301 --> 00:14:16,581
If we're both single
when we're 45, I'll marry you,
165
00:14:16,581 --> 00:14:19,981
but we have to sleep in separate beds
and you will have to shave your beard.
166
00:14:19,981 --> 00:14:22,221
Beards are sexy. This is a sexy beard.
167
00:14:22,221 --> 00:14:24,341
No, it isn't, it's got crisps in it.
168
00:14:26,341 --> 00:14:28,941
Did you ever hear about that weird case?
169
00:14:28,941 --> 00:14:30,901
I think it was Dulworthy.
170
00:14:30,901 --> 00:14:34,181
Someone broke in and didn't take
anything except a toy lion.
171
00:14:35,221 --> 00:14:38,621
And the weirdest thing, a few months
later, they recalled those toys.
172
00:14:38,621 --> 00:14:40,861
Loose eyes, choking hazard.
173
00:14:43,381 --> 00:14:45,181
What the hell was that?
174
00:14:54,741 --> 00:14:57,021
Whoo!
- Weird time of day for fireworks.
175
00:14:57,741 --> 00:14:59,461
So romantic, Ravi!
176
00:14:59,461 --> 00:15:01,221
- Did you do all this for me?
- Oh, yeah.
177
00:15:01,221 --> 00:15:04,181
I armed a bunch of farm kids
with some rockets, just for you.
178
00:15:13,101 --> 00:15:14,381
What?
179
00:15:14,381 --> 00:15:15,501
Nothing.
180
00:15:22,381 --> 00:15:26,381
♪ I am the one and only! ♪
181
00:15:27,421 --> 00:15:30,381
♪ Nobody I'd rather be! ♪
182
00:15:30,381 --> 00:15:34,181
♪ I am the one and only! ♪
183
00:15:34,941 --> 00:15:38,221
♪ You can't take that away from me! ♪
184
00:15:40,421 --> 00:15:42,941
- There you go.
- No, no. On the house.
185
00:15:42,941 --> 00:15:46,621
This woman saved my life. Seriously,
if it wasn't for her, I'd be homeless.
186
00:15:46,621 --> 00:15:47,821
Yes, mate?
187
00:15:48,621 --> 00:15:51,261
I arrested his landlord on drug charges.
188
00:15:51,261 --> 00:15:53,821
Hard to chase up the rent
when you're in custody.
189
00:15:57,741 --> 00:16:00,701
How do you drink this stuff?
190
00:16:00,701 --> 00:16:03,141
Well, not like that.
Would you like some soda water?
191
00:16:03,141 --> 00:16:04,461
Piss off.
192
00:16:06,501 --> 00:16:08,741
Next round's my choice.
193
00:16:08,741 --> 00:16:10,661
♪ Away from me! ♪
194
00:16:10,661 --> 00:16:12,621
♪ Ooh! ♪
195
00:16:16,581 --> 00:16:17,821
Oh!
196
00:16:17,821 --> 00:16:19,541
There you go,
you're getting the hang of it.
197
00:16:19,541 --> 00:16:21,581
No, I'm not.
This is gonna kill me tomorrow.
198
00:16:21,581 --> 00:16:23,021
Hmm!
199
00:16:23,861 --> 00:16:25,621
Mmm. Don't look.
200
00:16:26,541 --> 00:16:28,821
- What?
- Don't look!
201
00:16:28,821 --> 00:16:31,981
- Woman at the bar, sparkly top.
- What about her?
202
00:16:33,021 --> 00:16:35,621
She's like totally checking you out.
203
00:16:36,341 --> 00:16:37,581
No, she's not.
204
00:16:40,221 --> 00:16:41,821
Buy her a drink.
205
00:16:41,821 --> 00:16:43,781
What, and leave you on your own?
206
00:16:44,421 --> 00:16:45,821
I'll hang out with Holness.
207
00:16:50,301 --> 00:16:52,021
Bella's gonna kill him.
208
00:16:52,021 --> 00:16:54,421
She will melt him down
and turn him into candles.
209
00:16:54,421 --> 00:16:56,381
Lager-scented candles.
210
00:16:56,381 --> 00:16:58,661
- You'll have to make the arrest.
- Bella Holness?
211
00:16:58,661 --> 00:17:00,021
I think we'd need a SWAT team.
212
00:17:03,981 --> 00:17:05,341
- Ow!
213
00:17:05,341 --> 00:17:06,421
What?
214
00:17:06,421 --> 00:17:08,021
She's still looking.
215
00:17:12,741 --> 00:17:14,021
Go on!
216
00:17:18,261 --> 00:17:19,461
Fine.
217
00:17:24,101 --> 00:17:27,421
♪ Hey, there you, with the sad face ♪
218
00:17:27,421 --> 00:17:30,941
♪ Come up to my place and live it up ♪
219
00:17:30,941 --> 00:17:33,821
♪ You, beside the dance floor ♪
220
00:17:33,821 --> 00:17:37,101
♪ What do you cry for, let's live it up ♪
221
00:17:40,701 --> 00:17:42,101
Fucking bastard!
222
00:17:43,061 --> 00:17:45,341
Hey! Who fucking put that there?
223
00:17:47,541 --> 00:17:49,981
Oh! There she is.
224
00:17:51,261 --> 00:17:54,421
You know, your fancy man's
inside there talking to some bimbo.
225
00:17:54,421 --> 00:17:57,701
He's not my fancy man.
He's my partner, Nick.
226
00:17:57,701 --> 00:18:00,021
Is that why you're sulking out here?
227
00:18:00,021 --> 00:18:01,821
I'm not sulking, I'm thinking.
228
00:18:03,181 --> 00:18:04,741
Alright, suit yourself.
229
00:18:06,021 --> 00:18:08,541
I'm gonna throw up and find myself a taxi.
230
00:18:09,341 --> 00:18:11,261
Oh, give my love to Bella.
231
00:18:11,261 --> 00:18:12,421
I will.
232
00:18:13,541 --> 00:18:15,941
Don't know if she'll be
in a lovely mood, though.
233
00:18:15,941 --> 00:18:18,301
Then again, you never know.
234
00:18:20,781 --> 00:18:22,341
Goodnight, DI Chambers.
235
00:18:24,341 --> 00:18:25,821
Goodnight, lover boy!
236
00:18:26,461 --> 00:18:27,941
Who you calling lover boy?
237
00:18:40,021 --> 00:18:41,421
What's her name?
238
00:18:42,661 --> 00:18:43,821
Elena.
239
00:18:44,701 --> 00:18:46,221
She's a school teacher.
240
00:18:46,221 --> 00:18:47,421
Very wholesome.
241
00:18:51,101 --> 00:18:53,021
What's on your mind, Chambers?
242
00:18:53,661 --> 00:18:55,821
Toy lions and microwaves.
243
00:18:56,341 --> 00:18:58,741
Somewhere in the noise,
there's always a pattern.
244
00:19:02,781 --> 00:19:05,341
- What?
- Give yourself an evening off.
245
00:19:06,421 --> 00:19:08,301
You let this stuff consume you.
246
00:19:10,061 --> 00:19:11,781
This is the job, Ravi.
247
00:20:23,701 --> 00:20:28,101
Amanda Milton and Margo Jackson
were last seen walking home from school
248
00:20:28,221 --> 00:20:33,301
in the Tamford area at approximately
5:00 pm yesterday afternoon.
249
00:20:34,501 --> 00:20:37,101
The nature of their disappearance
is not yet known,
250
00:20:37,221 --> 00:20:41,341
but our response has been
swift and uncompromising.
251
00:20:42,101 --> 00:20:44,341
We are coordinating with Hackridge Police
252
00:20:44,461 --> 00:20:47,101
to ensure that no stone is left unturned,
253
00:20:47,101 --> 00:20:51,821
and we are urging any members of
the public with relevant information
254
00:20:51,821 --> 00:20:55,781
to come forward
and assist us in our enquiries.
255
00:20:55,781 --> 00:20:58,581
Let's find these girls
and bring them home.
256
00:21:04,461 --> 00:21:07,101
- Oh, come on!
257
00:21:07,221 --> 00:21:09,941
- Argh! God!
258
00:21:10,781 --> 00:21:12,741
- Argh! Oh!
- They don't have any Coke round here.
259
00:21:13,901 --> 00:21:15,541
- Oh...
260
00:21:15,541 --> 00:21:17,101
What did you find?
261
00:21:19,221 --> 00:21:22,221
Did you ever speak to Holness
about the Jonah Taylor case?
262
00:21:22,221 --> 00:21:24,581
Tried to. He's not exactly forthcoming.
263
00:21:25,741 --> 00:21:30,261
There was traffic cam footage
from the end of the Taylor's road.
264
00:21:30,261 --> 00:21:33,701
Several houses on the route,
only one vehicle unaccounted for.
265
00:21:33,701 --> 00:21:35,221
A red Nissan Vanette.
266
00:21:35,901 --> 00:21:37,941
Yeah, I remember.
They never tracked it down.
267
00:21:38,781 --> 00:21:40,261
No, they didn't.
268
00:21:42,901 --> 00:21:44,261
But this...
269
00:21:46,421 --> 00:21:51,101
this was taken three days before
Amanda and Margo went missing.
270
00:21:51,101 --> 00:21:53,581
It's a doorbell cam three streets away.
271
00:21:53,581 --> 00:21:55,741
They always take the same
route home from school.
272
00:21:59,581 --> 00:22:01,021
Now tell me, Ravi,
273
00:22:01,621 --> 00:22:05,821
is that or is that not
a red Nissan Vanette?
274
00:22:08,141 --> 00:22:09,741
Might be coincidence.
275
00:22:10,461 --> 00:22:13,341
That car's at least 20 years old.
It's not a fucking coincidence.
276
00:22:13,341 --> 00:22:14,821
Have you got a cigarette?
277
00:22:18,101 --> 00:22:20,821
- You're not supposed to smoke in here.
- I'll open a window.
278
00:22:26,221 --> 00:22:27,501
DS Dhillon.
279
00:22:29,501 --> 00:22:31,061
Say that again, please.
280
00:22:32,061 --> 00:22:33,221
What is it?
281
00:22:35,021 --> 00:22:37,141
Okay, tell them
we'll be there in ten minutes.
282
00:22:38,901 --> 00:22:40,461
Have they found them?
283
00:22:41,661 --> 00:22:43,181
It's something else.
284
00:22:50,381 --> 00:22:52,501
- Stay outside.
- I can handle it.
285
00:22:52,501 --> 00:22:54,221
It's a kid, Ravi.
286
00:22:54,221 --> 00:22:56,421
I can't have you plugged in,
not in there.
287
00:22:57,421 --> 00:23:00,101
Stay out here, find out what we know.
288
00:23:10,581 --> 00:23:13,341
Ladies and gents,
step back, please. Back.
289
00:24:14,621 --> 00:24:16,381
Husband had a record.
290
00:24:16,381 --> 00:24:18,221
On probation for assault.
291
00:24:19,061 --> 00:24:22,261
Neighbour said he was pounding
on the back door till she let him in.
292
00:24:23,221 --> 00:24:25,101
- Where is he now?
- No clue.
293
00:24:25,101 --> 00:24:26,661
We put out an APW.
294
00:24:28,301 --> 00:24:30,021
Conscientious neighbours.
295
00:24:30,581 --> 00:24:32,021
Anyone see him leave?
296
00:25:38,541 --> 00:25:39,541
Shane.
297
00:25:43,741 --> 00:25:45,221
It's Shane, isn't it?
298
00:25:47,861 --> 00:25:51,741
Shane, I need you to put down the knife.
299
00:25:54,861 --> 00:25:56,341
I have Fisher.
300
00:25:57,421 --> 00:25:58,941
Upstairs bathroom.
301
00:26:01,701 --> 00:26:03,341
Say again.
302
00:26:17,221 --> 00:26:18,301
Fuck!
303
00:26:23,621 --> 00:26:25,541
No!
304
00:26:33,021 --> 00:26:35,021
Stand still!
Stop resisting!
305
00:26:35,021 --> 00:26:36,101
Fuck!
306
00:26:36,101 --> 00:26:37,581
Put them on!
307
00:27:45,981 --> 00:27:47,421
Right, get in.
308
00:27:47,421 --> 00:27:49,061
Head down.
309
00:27:57,221 --> 00:27:58,661
Let me see.
310
00:27:58,661 --> 00:28:00,461
No, you'll faint.
311
00:28:00,461 --> 00:28:01,821
I'll be brave.
312
00:28:06,581 --> 00:28:08,581
- Does it hurt?
- Ah!
313
00:28:08,581 --> 00:28:10,101
Only when I laugh.
314
00:28:56,021 --> 00:28:58,581
House hasn't fallen down yet,
so that's something.
315
00:28:58,581 --> 00:29:01,021
- It's not a supporting wall.
- We'll see.
316
00:29:03,621 --> 00:29:05,581
Nah, it looks great, babe.
317
00:29:07,101 --> 00:29:08,461
- Cheers.
318
00:29:08,461 --> 00:29:11,181
- Start on the attic tomorrow.
- You're not serious?
319
00:29:11,181 --> 00:29:12,541
What?
320
00:29:12,541 --> 00:29:14,781
Can't you sit still for one minute?
321
00:29:15,421 --> 00:29:17,741
- What do you think I'm doing now?
322
00:29:22,341 --> 00:29:23,621
What is it, love?
323
00:29:36,101 --> 00:29:37,741
We don't have time for this.
324
00:29:37,741 --> 00:29:39,661
It's someone's little boy.
325
00:29:39,661 --> 00:29:42,181
I thought it might be nice
to find a kid for a change.
326
00:29:43,501 --> 00:29:45,421
And no one's reported him missing?
327
00:29:46,061 --> 00:29:47,141
Not yet.
328
00:29:48,621 --> 00:29:49,621
Okay.
329
00:29:59,661 --> 00:30:01,901
I still think you should have
gone for the gold one.
330
00:30:15,221 --> 00:30:16,461
Here we go.
331
00:30:18,701 --> 00:30:20,221
He's just up here.
332
00:30:37,581 --> 00:30:38,821
Hello there.
333
00:30:43,381 --> 00:30:45,581
My name's Ravi. What's yours?
334
00:30:47,181 --> 00:30:48,181
Isaac.
335
00:30:49,341 --> 00:30:50,501
Nice to meet you, Isaac.
336
00:30:57,741 --> 00:30:59,781
This is my friend Lucy.
337
00:30:59,781 --> 00:31:01,821
We're here to help you get home, okay?
338
00:31:02,461 --> 00:31:04,381
He thinks this is his home.
339
00:31:06,261 --> 00:31:07,341
Isaac.
340
00:31:08,061 --> 00:31:10,661
- What's your mummy's name?
- Lucy.
341
00:31:11,301 --> 00:31:12,821
Do you know her second name?
342
00:31:12,821 --> 00:31:14,141
Chambers.
343
00:31:18,821 --> 00:31:21,101
And do you know where Mummy is?
344
00:31:25,701 --> 00:31:27,661
No, sweetheart.
I'm not your mummy.
345
00:31:29,941 --> 00:31:32,661
No, I'm not, and we need to find her
346
00:31:32,661 --> 00:31:34,941
'cause your mummy is gonna be
very worried about you.
347
00:31:35,661 --> 00:31:36,941
You're my mummy.
348
00:31:37,941 --> 00:31:39,901
No, I'm not Mummy.
349
00:31:44,141 --> 00:31:49,901
Maybe... I look like Mummy.
Does she have hair like mine?
350
00:31:49,901 --> 00:31:51,781
It's different.
351
00:31:52,421 --> 00:31:53,661
Different how?
352
00:31:55,661 --> 00:31:58,021
Oh... sweetheart.
353
00:31:58,581 --> 00:32:00,061
Hey, don't get upset.
354
00:32:01,301 --> 00:32:02,861
It's alright.
355
00:32:02,861 --> 00:32:04,741
It's okay to cry if it hurts.
356
00:32:05,421 --> 00:32:08,141
Sometimes crying makes it feel better.
357
00:32:10,341 --> 00:32:11,741
What do we do?
358
00:32:11,741 --> 00:32:14,381
- Er, I don't know.
- Well, someone must be missing him.
359
00:32:14,381 --> 00:32:16,301
He can't just have
appeared out of thin air.
360
00:32:16,941 --> 00:32:19,501
We'll call Children's Services, yeah?
361
00:32:19,501 --> 00:32:21,541
Find him somewhere to stay.
362
00:32:21,541 --> 00:32:22,701
No...
363
00:32:23,381 --> 00:32:27,381
Isaac. You just...
You just need to stay here.
364
00:32:31,861 --> 00:32:34,181
No, we're taking him back to the station.
365
00:32:34,181 --> 00:32:36,501
Yeah, sounds good. How long?
366
00:32:37,701 --> 00:32:39,461
Because we're not babysitters.
367
00:32:40,141 --> 00:32:42,221
Sorry, what did you say your name was?
368
00:32:43,261 --> 00:32:45,341
No, don't put me on hold.
Don't you...
369
00:32:45,341 --> 00:32:46,501
Oh!
370
00:32:47,221 --> 00:32:49,901
- Gotta love Children's Services.
- Helpful as ever?
371
00:32:49,901 --> 00:32:51,661
Rob Shaw. Remember that name.
372
00:32:51,661 --> 00:32:52,861
Prick.
373
00:32:54,541 --> 00:32:56,021
Sorry.
374
00:33:01,101 --> 00:33:04,421
I don't know what we do when we
get there. He's not gonna let me go.
375
00:33:05,701 --> 00:33:08,341
- What do you think happened to him?
I've no idea.
376
00:33:12,621 --> 00:33:14,341
It's weird that no one's reported it.
377
00:33:17,101 --> 00:33:19,501
Do you think someone abandoned him?
378
00:33:19,501 --> 00:33:20,581
No.
379
00:33:21,301 --> 00:33:24,101
- Who would do that?
- Someone who can't cope anymore.
380
00:33:25,301 --> 00:33:27,541
Just leave him with another family.
381
00:33:27,541 --> 00:33:29,021
It's possible.
382
00:33:32,381 --> 00:33:34,541
- You okay?
383
00:33:34,541 --> 00:33:37,221
Yeah.
My arm's gone to sleep.
384
00:33:37,221 --> 00:33:39,541
Come on, sweetheart. Let's swap.
385
00:33:45,421 --> 00:33:46,701
Weird day.
386
00:33:49,021 --> 00:33:51,261
- Oh, you need to take the next left.
387
00:33:53,701 --> 00:33:55,101
DI Chambers.
388
00:33:56,701 --> 00:33:57,701
What?
389
00:33:58,541 --> 00:33:59,701
What is it?
390
00:33:59,701 --> 00:34:01,341
You need to turn around.
391
00:34:01,341 --> 00:34:03,341
- What?
- Just turn around.
392
00:34:12,821 --> 00:34:14,141
Stay here.
393
00:34:14,141 --> 00:34:16,501
I'll find someone to take
the kid back to the station.
394
00:34:18,301 --> 00:34:19,941
Do you think it's them?
395
00:34:20,621 --> 00:34:22,061
Keep the door locked.
396
00:34:24,541 --> 00:34:25,941
It's okay.
397
00:34:26,701 --> 00:34:29,421
She's coming back. You'll be okay.
398
00:34:38,181 --> 00:34:40,581
How about we listen to some music?
399
00:34:41,381 --> 00:34:42,981
Would you like that?
400
00:34:51,301 --> 00:34:52,821
She won't be long.
401
00:35:40,701 --> 00:35:43,901
Looks like someone tried to weigh
them down, but the knot slipped.
402
00:35:46,541 --> 00:35:49,101
There's a boat shop down the road.
403
00:35:49,101 --> 00:35:51,821
Owner says he saw a van parked
out here the last few nights.
404
00:35:53,021 --> 00:35:54,501
What sort of van?
405
00:35:54,501 --> 00:35:56,621
Red. Doesn't know the make.
406
00:35:56,621 --> 00:35:58,021
Might not be connected.
407
00:36:00,061 --> 00:36:01,821
Everything's connected.
408
00:36:04,661 --> 00:36:05,701
Isaac!
409
00:36:46,781 --> 00:36:47,981
Isaac?
410
00:37:25,141 --> 00:37:26,941
I took my eyes off him for one second.
411
00:37:26,941 --> 00:37:29,581
- It's like he just disappeared.
- Kids don't just disappear, do they?
412
00:37:30,541 --> 00:37:32,861
There's nowhere to hide.
I've searched everywhere.
413
00:37:33,421 --> 00:37:34,541
What about in there?
414
00:37:34,541 --> 00:37:36,021
It's locked.
415
00:37:36,981 --> 00:37:37,981
So?
416
00:38:12,061 --> 00:38:13,781
Can I help you?
417
00:38:30,381 --> 00:38:32,181
Anything else you want to add?
418
00:38:37,301 --> 00:38:39,661
It might help if you take us
through it again.
419
00:38:39,661 --> 00:38:42,341
You know, get everything straight.
420
00:38:45,501 --> 00:38:46,501
No.
421
00:38:49,021 --> 00:38:50,061
Fine.
422
00:38:51,101 --> 00:38:55,021
Interview with Harold Slade
terminated at 17:32.
423
00:39:08,541 --> 00:39:12,061
- That make any sense to you?
- Only just got here, catch me up.
424
00:39:12,061 --> 00:39:14,541
He didn't wanna hurt them.
He just wanted to...
425
00:39:15,581 --> 00:39:16,941
keep them.
426
00:39:18,501 --> 00:39:20,101
Sorry, Sam Boyd.
427
00:39:20,101 --> 00:39:22,821
DC Boyd just transferred in from the Met.
428
00:39:23,501 --> 00:39:26,061
What do you mean,
he wanted to keep them?
429
00:39:26,061 --> 00:39:28,701
Well, he says it wasn't, erm, sexual.
430
00:39:28,821 --> 00:39:30,181
Not sexual?
431
00:39:30,301 --> 00:39:32,181
The key to that door was in his safe,
432
00:39:32,301 --> 00:39:34,981
and we found
child pornography on his laptop.
433
00:39:34,981 --> 00:39:36,621
What the fuck
did he do to them, Nick?
434
00:39:36,621 --> 00:39:38,181
Nothing, according to him.
435
00:39:39,061 --> 00:39:40,701
Then how did they die?
436
00:39:40,821 --> 00:39:42,501
He's a big Tchaikovsky fan.
437
00:39:42,501 --> 00:39:45,981
His wife surprised him
with a trip to Prague. Swan Lake.
438
00:39:46,821 --> 00:39:50,621
Packed his case for him,
no time to double back for the kids.
439
00:39:51,781 --> 00:39:53,661
Left them without food or water.
440
00:39:54,421 --> 00:39:56,861
So, by the time they got back...
441
00:39:56,861 --> 00:40:02,061
We're following up with the coroner,
but the theory is they died of...
442
00:40:02,821 --> 00:40:04,341
thirst.
443
00:40:05,381 --> 00:40:06,421
Oh, my...
444
00:40:08,101 --> 00:40:10,221
He should have killed himself.
445
00:40:11,181 --> 00:40:12,901
What made him turn himself in?
446
00:40:13,501 --> 00:40:15,221
He was threatened.
447
00:40:15,341 --> 00:40:17,181
Somebody saw him trying
to get rid of the bodies,
448
00:40:17,181 --> 00:40:19,421
cornered him in the dark,
held a knife to his throat.
449
00:40:19,421 --> 00:40:21,661
We're looking for a Caucasian male.
450
00:40:21,661 --> 00:40:25,381
Tall, thin, Scottish accent, grey hair.
451
00:40:25,381 --> 00:40:27,181
Cloven hooves, big old horns.
452
00:40:28,181 --> 00:40:30,901
Slade said he was the devil
come to take him to hell.
453
00:40:30,901 --> 00:40:33,181
This man said he could
see into the future.
454
00:40:33,301 --> 00:40:36,021
Knew exactly when and where
those girls would be found.
455
00:40:36,021 --> 00:40:38,861
- Right, so the devil made him do it?
- No, no, no.
456
00:40:38,861 --> 00:40:41,901
- The devil made him confess.
- Sorry, erm...
457
00:40:42,541 --> 00:40:45,581
You tied a red Vanette to the abduction?
458
00:40:46,781 --> 00:40:48,501
Right, erm...
459
00:40:48,501 --> 00:40:51,421
But it's...
it was just he was quite specific.
460
00:40:51,421 --> 00:40:53,221
Specific doesn't mean
he's right in the head.
461
00:40:53,341 --> 00:40:54,781
The guy's a fucking nut job.
462
00:40:54,781 --> 00:40:56,181
No, no, I know but...
463
00:40:57,021 --> 00:40:59,341
Well, it can't be a coincidence.
464
00:41:02,621 --> 00:41:04,981
Guess what sort of car the devil drives?
465
00:41:27,821 --> 00:41:28,821
Argh!
466
00:41:33,461 --> 00:41:35,181
Name's Aiden Stenner.
467
00:41:36,141 --> 00:41:39,221
Multiple stab wounds. Dead on arrival.
468
00:41:40,181 --> 00:41:42,381
You see, they join these gangs and...
469
00:41:44,421 --> 00:41:46,181
Well, it's just a matter of time.
470
00:41:48,541 --> 00:41:50,541
You alright, mate?
471
00:41:50,541 --> 00:41:51,901
Yeah, I'm fine.
472
00:41:51,901 --> 00:41:54,381
- Do you wanna step outside for a minute?
- No.
473
00:41:54,381 --> 00:41:56,181
It's not a gang attack.
474
00:41:56,181 --> 00:41:57,701
How do you know?
475
00:41:57,821 --> 00:42:01,621
Witnesses described
a thin man in his fifties or sixties,
476
00:42:01,621 --> 00:42:04,221
white hair, Scottish accent.
477
00:42:04,341 --> 00:42:06,421
They haven't seen him
around here before.
478
00:42:08,101 --> 00:42:11,661
Get a statement from those kids.
I want an E-Fit for the suspect.
479
00:42:11,661 --> 00:42:15,301
Put out an APW and check the CCTV
coverage on the buildings opposite
480
00:42:15,301 --> 00:42:17,781
and every traffic cam
in a ten-mile radius.
481
00:42:17,781 --> 00:42:20,341
We're not gonna
get a chance like this again.
482
00:42:26,981 --> 00:42:29,581
Slade said he was the devil
come to take him to hell.
483
00:42:29,581 --> 00:42:32,781
There was traffic cam footage
from the end of the Taylor's road.
484
00:42:32,781 --> 00:42:36,301
Several houses on the route,
but only one vehicle unaccounted for.
485
00:42:37,061 --> 00:42:38,541
A red Nissan Vanette.
486
00:42:38,541 --> 00:42:40,981
Yeah, I remember.
They never tracked it down.
487
00:42:40,981 --> 00:42:43,861
Everything's connected.
But it can't be a coincidence.
488
00:42:43,861 --> 00:42:47,541
Is that or is that not
a red Nissan Vanette?
489
00:42:47,541 --> 00:42:49,621
Cloven hooves, big old horns.
490
00:42:49,621 --> 00:42:51,621
We're looking for
a Caucasian male,
491
00:42:51,621 --> 00:42:55,101
tall, thin, Scottish accent, grey hair.
492
00:42:55,101 --> 00:42:57,421
Guess what sort of car the devil drives?
493
00:43:01,421 --> 00:43:03,821
We've found a link
between multiple cases
494
00:43:03,821 --> 00:43:07,541
dating right back to the Jonah Taylor
abduction 12 years ago.
495
00:43:07,541 --> 00:43:12,381
Sightings of a red Nissan Vanette,
which has, until now, never been traced.
496
00:43:12,381 --> 00:43:16,701
We've cross-referenced past sightings
of the vehicle with recent ANPR hits.
497
00:43:16,821 --> 00:43:19,501
Seems it always disappears
around the same black spot,
498
00:43:19,501 --> 00:43:21,021
Thornham Green.
499
00:43:21,021 --> 00:43:23,341
It's mostly farmland, single track lane.
500
00:43:23,341 --> 00:43:28,021
Now, surveillance drones didn't
pick it up, but we did find this.
501
00:43:28,861 --> 00:43:30,821
Used to be a holiday let.
502
00:43:30,821 --> 00:43:32,541
The owner died some time ago.
503
00:43:32,541 --> 00:43:34,781
No one claimed it.
It's supposed to be empty.
504
00:43:36,181 --> 00:43:39,141
Thermal imaging tells a different story.
505
00:43:39,981 --> 00:43:45,061
Working theory, this is
where our suspect is hiding.
506
00:43:45,061 --> 00:43:47,741
Now, he is extremely resourceful
507
00:43:48,661 --> 00:43:50,981
and quite possibly armed.
508
00:43:50,981 --> 00:43:55,301
TFCs will brief firearms officers
on the finer details,
509
00:43:55,301 --> 00:43:56,941
but we go in at night,
510
00:43:57,701 --> 00:43:59,941
quiet, set up roadblocks.
511
00:44:00,981 --> 00:44:02,821
Take him by surprise.
512
00:44:04,661 --> 00:44:07,461
ETA to target, 30 seconds.
513
00:44:09,341 --> 00:44:11,501
We believe suspect is still in situ.
514
00:44:14,381 --> 00:44:16,181
Proceed as planned on arrival.
515
00:44:33,101 --> 00:44:34,101
Clear!
516
00:44:34,661 --> 00:44:36,181
Requesting medical support.
517
00:44:36,181 --> 00:44:38,741
All clear! Suspect isn't here.
518
00:44:38,741 --> 00:44:40,501
- All units move in.
519
00:44:40,501 --> 00:44:43,021
- Let's bring in aerial support.
Copy that.
520
00:45:19,221 --> 00:45:21,541
Sierra, Oscar, 43, control.
521
00:45:26,941 --> 00:45:28,741
Any sign of the suspect?
522
00:45:55,261 --> 00:45:57,901
- Sierra, Oscar, 43, control.
523
00:45:57,901 --> 00:46:00,381
- This is DS Dhillon, request...
524
00:46:07,381 --> 00:46:08,621
Stop there, please.
525
00:46:15,021 --> 00:46:16,221
I said, stop there!
526
00:46:17,101 --> 00:46:18,381
Is that you, Dhillon?
527
00:46:23,741 --> 00:46:25,941
Are we really gonna do this again?
528
00:46:27,541 --> 00:46:30,261
I would tell you to walk away
but I know that you won't.
529
00:46:32,461 --> 00:46:34,581
Stop right there! Hands above your head!
530
00:46:35,341 --> 00:46:37,981
You can't beat me.
I know every move you're gonna make.
531
00:46:39,741 --> 00:46:41,501
Just let me pass.
532
00:46:41,501 --> 00:46:42,821
I can't do that.
533
00:46:44,141 --> 00:46:45,221
Alright.
534
00:46:46,261 --> 00:46:47,621
Let's get it over with.
535
00:46:47,621 --> 00:46:49,021
Don't come any closer.
536
00:46:50,941 --> 00:46:52,221
I said stop!
537
00:47:07,221 --> 00:47:09,261
Get a closer look at it.
538
00:47:09,261 --> 00:47:10,901
Yeah, it's definitely it.
539
00:47:15,821 --> 00:47:17,581
Get the plates as well.
540
00:47:25,781 --> 00:47:27,501
He left on foot.
541
00:47:27,501 --> 00:47:29,621
Tracks heed off in every direction.
542
00:47:30,581 --> 00:47:32,061
This is petrol.
543
00:47:33,261 --> 00:47:34,501
Ma'am?
544
00:47:34,501 --> 00:47:36,501
Well, that thing runs on diesel.
545
00:47:37,901 --> 00:47:39,621
So does the generator.
546
00:47:40,981 --> 00:47:42,861
That means he's got another vehicle.
547
00:47:44,181 --> 00:47:46,221
There's only one set of tyre tracks.
548
00:47:47,261 --> 00:47:49,421
So he slips away on foot.
549
00:47:51,341 --> 00:47:53,821
Keeps a back-up close to the main road.
550
00:47:55,901 --> 00:47:57,941
Get me a map of the area.
551
00:48:18,861 --> 00:48:20,901
Go, go, go!
Go, go, go!
552
00:48:20,901 --> 00:48:22,541
- Let's move!
- I said move.
553
00:48:22,541 --> 00:48:25,341
Armed police!
554
00:48:48,381 --> 00:48:50,301
DI Chambers, come in.
555
00:48:52,101 --> 00:48:53,341
Go ahead.
556
00:48:54,061 --> 00:48:55,581
We're a man down.
557
00:49:17,821 --> 00:49:19,381
Can he hear me?
558
00:49:19,381 --> 00:49:20,901
It's hard to say.
559
00:49:24,021 --> 00:49:25,701
Sleep it off, yeah?
560
00:49:25,701 --> 00:49:27,381
It's over now.
561
00:49:29,821 --> 00:49:31,181
We got him.
562
00:49:34,701 --> 00:49:36,421
We fucking got him.
563
00:49:50,581 --> 00:49:52,221
They haven't fed me.
564
00:49:53,941 --> 00:49:55,381
Good.
565
00:49:56,341 --> 00:49:59,501
This is DI Lucy Chambers
of the Hart Valley Constabulary.
566
00:49:59,501 --> 00:50:02,821
It is the 11th of November.
The time is 21:42.
567
00:50:02,821 --> 00:50:06,101
Would you state your full name
for the benefit of the recording?
568
00:50:06,101 --> 00:50:07,821
Gideon Shepherd.
569
00:50:07,821 --> 00:50:09,461
Mr Shepherd, you've been arrested
570
00:50:09,461 --> 00:50:13,021
for the murders of Aiden Stenner
and Connor Larson.
571
00:50:13,541 --> 00:50:14,701
Is that it?
572
00:50:21,741 --> 00:50:24,701
How many people have you
killed, Mr Shepherd?
573
00:50:26,301 --> 00:50:27,501
More.
574
00:50:30,141 --> 00:50:33,861
Do you know how many times we've
had this conversation, DI Chambers?
575
00:50:33,861 --> 00:50:37,061
- What's that supposed to mean?
- Existence is a circle, recurring,
576
00:50:37,061 --> 00:50:39,261
and in every recurrence,
577
00:50:39,261 --> 00:50:41,621
you and I sit in this room.
578
00:50:41,621 --> 00:50:45,061
You ask me your questions,
I tell you the truth,
579
00:50:45,821 --> 00:50:49,141
and I warn you what's gonna
happen if you don't believe me.
580
00:50:52,501 --> 00:50:55,101
What is going to happen, Mr Shepherd?
581
00:50:56,621 --> 00:50:57,901
You've read my notes.
582
00:50:57,901 --> 00:50:59,301
Tried to.
583
00:51:00,501 --> 00:51:02,181
You need to work on your handwriting.
584
00:51:02,181 --> 00:51:03,621
So you keep telling me, detective.
585
00:51:05,301 --> 00:51:08,741
What is going to happen, Mr Shepherd?
586
00:51:12,661 --> 00:51:14,261
Seventeen dead.
587
00:51:16,021 --> 00:51:17,341
Eleven children.
588
00:51:18,141 --> 00:51:20,861
I can't stop it now, but you can.
589
00:51:25,101 --> 00:51:27,941
- What have you done?
- Not me.
590
00:51:27,941 --> 00:51:30,381
I'm not what you think I am.
591
00:51:31,701 --> 00:51:34,621
You look at me and you see
the devil incarnate.
592
00:51:34,621 --> 00:51:36,181
The real devil's out there,
593
00:51:37,381 --> 00:51:39,101
lurking in the shadows.
594
00:51:40,541 --> 00:51:42,301
The blur on the edge of the picture.
595
00:51:43,581 --> 00:51:46,701
I don't know his face, but I've seen
what he can do, and so will you.
596
00:51:47,381 --> 00:51:51,101
Next year, 17 dead, 11 children.
597
00:51:56,341 --> 00:51:57,781
Mr Shepherd, I'm going to...
598
00:51:57,781 --> 00:52:01,021
...refer you
for psychological evaluation.
599
00:52:03,301 --> 00:52:06,221
I go to prison. I kill myself.
600
00:52:06,221 --> 00:52:08,061
We start over.
601
00:52:10,021 --> 00:52:12,221
But we always end up here, every time.
602
00:52:14,741 --> 00:52:16,261
I can't beat you, Lucy.
603
00:52:21,341 --> 00:52:23,821
So I want you to join me.
604
00:52:26,061 --> 00:52:27,341
Join you?
605
00:52:27,901 --> 00:52:30,341
I'll live, just this once.
606
00:52:31,181 --> 00:52:32,381
I'll stay alive.
607
00:52:33,181 --> 00:52:35,741
I'll serve my time and wait.
608
00:52:38,021 --> 00:52:40,621
When you're ready to talk,
you'll know where to find me.
609
00:52:42,301 --> 00:52:43,781
Until then...
610
00:52:44,821 --> 00:52:46,821
I've said all I have to say.
611
00:52:50,181 --> 00:52:52,741
You know, silence won't help your defence.
612
00:52:54,661 --> 00:52:56,021
No comment.
613
00:53:13,181 --> 00:53:14,621
DI Chambers.
614
00:53:14,621 --> 00:53:17,061
- Ma'am. It's DC Boyd.
- Go ahead, Boyd.
615
00:53:17,061 --> 00:53:19,301
I'm just checking the CID logs.
616
00:53:19,301 --> 00:53:22,061
A 999 call came through
about five minutes ago.
617
00:53:22,061 --> 00:53:24,141
House fire at 7 Sycamore Drive.
618
00:53:26,861 --> 00:53:29,101
- Why are you telling me this?
- It's just...
619
00:53:30,181 --> 00:53:32,741
you've been there, ma'am, last month.
620
00:53:33,421 --> 00:53:36,461
It's the house where
they found that boy, Isaac.
621
00:54:15,901 --> 00:54:17,661
Detective Chambers.
622
00:54:19,141 --> 00:54:20,901
Did we get everyone out?
623
00:54:20,901 --> 00:54:22,261
Looks that way.
624
00:54:22,261 --> 00:54:24,541
They're treating the mother for burns.
625
00:54:34,221 --> 00:54:35,941
Is everything alright, ma'am?
626
00:54:40,741 --> 00:54:42,701
It's nothing, just a feeling.
627
00:54:45,181 --> 00:54:46,741
Déjà vu.
628
00:55:48,741 --> 00:55:49,861
Isaac?
629
00:55:59,821 --> 00:56:01,581
Isaac, are you in there?
630
00:56:07,941 --> 00:56:09,181
It's Lucy.
631
00:56:10,661 --> 00:56:14,661
Lucy Chambers. Will you come out, Isaac?
We're not supposed to be here.
632
00:56:15,821 --> 00:56:17,341
Daddy made me cold.
633
00:56:20,181 --> 00:56:21,741
There's nothing to be afraid of.
634
00:56:23,861 --> 00:56:25,381
I couldn't stop it.
635
00:56:25,381 --> 00:56:26,981
What couldn't you stop?
636
00:56:27,661 --> 00:56:28,781
The fire.
637
00:56:29,941 --> 00:56:32,941
Oh, sweetheart,
you don't have to stop the fire.
638
00:56:32,941 --> 00:56:35,101
Everyone's okay.
The firemen are putting it out.
639
00:56:35,981 --> 00:56:37,621
It followed me here.
640
00:56:38,781 --> 00:56:40,061
What do you mean?
641
00:56:44,501 --> 00:56:45,741
Isaac?
642
00:57:38,301 --> 00:57:39,821
What time is it?
643
00:57:40,581 --> 00:57:41,581
Late.
644
00:57:42,941 --> 00:57:44,701
I'm surprised they let you in.
645
00:57:45,861 --> 00:57:47,261
Perks of the job.
646
00:57:47,261 --> 00:57:49,781
I said I had to speak to my partner,
647
00:57:49,781 --> 00:57:51,261
urgent police business.
648
00:57:51,261 --> 00:57:52,701
Oh, lucky me.
649
00:57:55,421 --> 00:57:56,821
Yeah, I lied.
650
00:57:58,341 --> 00:58:01,301
I just wanted to be with... someone.
651
00:58:04,941 --> 00:58:06,301
Are you okay?
652
00:58:15,221 --> 00:58:16,221
No.
653
00:58:18,661 --> 00:58:21,461
No, I think I might be losing my mind.
654
00:58:22,461 --> 00:58:23,741
Me too.
655
00:58:24,461 --> 00:58:25,781
We can go crazy together.
656
00:58:28,341 --> 00:58:29,541
I'd like that.
657
00:58:32,261 --> 00:58:33,581
Does it hurt?
658
00:58:35,541 --> 00:58:36,941
It's not so bad.
659
00:58:39,101 --> 00:58:40,181
Good.
660
00:59:36,821 --> 00:59:38,301
I know.
661
00:59:39,661 --> 00:59:42,581
I'm insane for being here.
662
00:59:46,061 --> 00:59:48,101
This might be my last chance.
663
00:59:49,621 --> 00:59:51,341
I'm running out of time.
664
00:59:51,341 --> 00:59:52,981
No, you're not.
665
00:59:52,981 --> 00:59:55,821
You and I have all the time
in the world, detective.
666
00:59:56,781 --> 00:59:59,621
You will return to this life
just as I will,
667
01:00:00,701 --> 01:00:02,261
just as we always have.
668
01:00:03,101 --> 01:00:05,461
Only next time,
we make sure it's different.
669
01:00:06,541 --> 01:00:08,501
How much will it change?
670
01:00:09,181 --> 01:00:11,061
I can't say for sure.
671
01:00:11,061 --> 01:00:13,581
A butterfly flaps its wings
and greets a thunderstorm.
672
01:00:14,621 --> 01:00:18,141
I can save your mother's life,
but after that, we surrender to the chaos
673
01:00:18,941 --> 01:00:21,661
and the chaos will wake you up,
674
01:00:21,661 --> 01:00:23,781
make you remember this conversation.
675
01:00:24,621 --> 01:00:26,101
So if we do this,
676
01:00:27,981 --> 01:00:31,261
if you stop my mother
from killing herself,
677
01:00:33,981 --> 01:00:35,581
I lose everything.
678
01:00:35,581 --> 01:00:38,061
You'll lose, you'll gain.
You'll walk a different path.
679
01:00:44,501 --> 01:00:45,741
I'll forget him.
680
01:00:45,741 --> 01:00:47,821
You were always going to,
681
01:00:48,461 --> 01:00:51,061
but if you wake up,
we can save them all.
682
01:01:00,381 --> 01:01:02,581
- I shouldn't be here.
- Yes, you should.
683
01:01:03,261 --> 01:01:04,301
Lucy.
684
01:01:06,621 --> 01:01:08,141
You know this case.
685
01:01:08,141 --> 01:01:11,701
Every foul detail, it's etched
into your soul, I know it is.
686
01:01:11,701 --> 01:01:15,621
Not just Rigby's, but the others.
The schools, the soft play.
687
01:01:16,701 --> 01:01:18,341
Wrap it up.
688
01:01:18,341 --> 01:01:20,701
We have to stop them, Lucy.
689
01:01:22,021 --> 01:01:24,021
I need you on my side.
690
01:01:27,341 --> 01:01:28,421
Okay.
691
01:01:33,421 --> 01:01:34,621
Okay.
692
01:01:53,701 --> 01:01:55,101
Are you okay?
693
01:01:57,501 --> 01:01:58,661
It's okay.
694
01:01:59,301 --> 01:02:00,701
Someone help!
695
01:02:00,701 --> 01:02:03,061
What's wrong?
Call an ambulance!
696
01:02:04,381 --> 01:02:05,701
It's okay.
697
01:02:07,421 --> 01:02:09,061
You're gonna be okay.
698
01:02:30,741 --> 01:02:32,021
Ravi.
699
01:02:32,541 --> 01:02:33,861
I'm here.
700
01:02:33,861 --> 01:02:35,381
Can I get you anything?
701
01:02:38,541 --> 01:02:40,101
Don't let go.
702
01:02:49,781 --> 01:02:51,621
I only ever needed you.
703
01:02:53,981 --> 01:02:56,101
You know that, don't you?
704
01:02:58,661 --> 01:03:00,101
Come on, Chambers.
705
01:03:01,021 --> 01:03:02,701
I think you're hamming this up a bit.
706
01:03:14,221 --> 01:03:16,261
You made me so happy.
707
01:03:23,701 --> 01:03:25,901
We'll see each other again.
708
01:03:28,141 --> 01:03:29,461
I promise.
709
01:03:32,141 --> 01:03:33,661
I will find you.
710
01:03:37,941 --> 01:03:39,901
I love you, Lucy Chambers.
711
01:03:53,061 --> 01:03:54,101
Ravi.
712
01:03:54,941 --> 01:03:56,261
I'm here.
713
01:04:01,981 --> 01:04:03,781
I can hear music.
714
01:04:48,181 --> 01:04:51,621
So if we do this,
I lose everything.
715
01:04:51,621 --> 01:04:54,261
You'll lose, you'll gain.
You'll walk a different path.
716
01:05:02,901 --> 01:05:04,821
Our dreams can't hurt us, Lucy.
717
01:05:07,181 --> 01:05:08,941
Can't hurt us now.
718
01:05:18,181 --> 01:05:19,661
Still nothing.
719
01:05:20,341 --> 01:05:24,261
He never cries,
never laughs, he never gets mad.
720
01:05:24,261 --> 01:05:25,781
He's just...
721
01:05:41,821 --> 01:05:42,941
Isaac!
722
01:06:04,981 --> 01:06:06,101
Isaac!
723
01:06:21,821 --> 01:06:23,021
Coming through.
724
01:06:58,261 --> 01:07:00,421
Don't try to speak.
- Isaac.
725
01:07:00,421 --> 01:07:02,181
- He's okay.
- Where is he?
726
01:07:02,181 --> 01:07:04,741
- He's okay. He's being looked after.
- Did he get out?
727
01:07:04,741 --> 01:07:06,941
He got out.
Your neighbours found him.
728
01:07:10,861 --> 01:07:12,341
Is Ravi here?
729
01:07:13,101 --> 01:07:14,341
- Ravi?
- Ravi...
730
01:07:15,021 --> 01:07:17,221
Ravi. Ravi Dhillon, my husband.
731
01:07:19,021 --> 01:07:20,181
Lucy.
732
01:07:20,941 --> 01:07:22,581
Do you remember what happened?
733
01:07:25,701 --> 01:07:27,181
I remember.
734
01:07:29,581 --> 01:07:31,301
I remember everything.
52185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.