All language subtitles for The.Agency.2024.S01E05.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,213 --> 00:00:06,881 Here she was, 2 00:00:06,881 --> 00:00:08,173 fighting for the survival of her people. 3 00:00:08,174 --> 00:00:09,842 I have one role here. 4 00:00:09,843 --> 00:00:12,679 To guarantee the secrecy of these talks. 5 00:00:12,679 --> 00:00:14,388 - We got a situation. - I've got the U.S. 6 00:00:14,389 --> 00:00:17,725 and Belarus ambassadors trying to avert 7 00:00:17,726 --> 00:00:20,310 - a major diplomatic incident. - Maybe they want to 8 00:00:20,311 --> 00:00:21,687 start a negotiation here. If they do have Coyote, 9 00:00:21,688 --> 00:00:23,230 they'll allude to it. 10 00:00:23,231 --> 00:00:24,857 The one at the far end of the table... 11 00:00:24,858 --> 00:00:26,067 he's our guy. 12 00:00:26,067 --> 00:00:27,610 If you lose something 13 00:00:27,610 --> 00:00:28,861 and you really want it back, 14 00:00:28,862 --> 00:00:30,738 maybe it's worth more than face value. 15 00:00:30,739 --> 00:00:32,031 Line's open. 16 00:00:32,032 --> 00:00:32,949 How do we know he's legit? 17 00:00:32,949 --> 00:00:34,199 He knew what we want. 18 00:00:34,200 --> 00:00:36,118 Ready? Your mission just started. 19 00:00:36,119 --> 00:00:37,369 Are you familiar 20 00:00:37,370 --> 00:00:38,996 with distributed acoustic sensing? 21 00:00:38,997 --> 00:00:40,706 You think you could explain the technology? 22 00:00:40,707 --> 00:00:42,207 - At an event tonight? - Sure. 23 00:00:42,208 --> 00:00:43,876 I'll pick you up. 24 00:00:43,877 --> 00:00:45,127 I'd like to see you outside work. 25 00:00:45,128 --> 00:00:47,546 I don't think this is a good idea. 26 00:00:47,547 --> 00:00:50,632 I apologize and I would like 27 00:00:50,633 --> 00:00:51,884 for us to try and make 28 00:00:51,885 --> 00:00:53,136 a fresh start. 29 00:02:08,878 --> 00:02:11,047 So, who's Paul Lewis? 30 00:02:14,968 --> 00:02:16,677 Can you say something about him? 31 00:02:19,806 --> 00:02:21,850 What was your relationship? 32 00:02:22,600 --> 00:02:24,185 I don't have one. 33 00:02:24,185 --> 00:02:27,021 - But Paul was you. - Yes, he was. 34 00:02:28,690 --> 00:02:31,358 Was he never real to you? 35 00:02:31,359 --> 00:02:33,486 Oh, Paul was real. 36 00:02:33,486 --> 00:02:36,029 Paul really taught English Literature in Addis. 37 00:02:36,030 --> 00:02:38,490 He really gave theater workshops 38 00:02:38,491 --> 00:02:41,411 and held night readings at a local bar. 39 00:02:41,411 --> 00:02:44,163 People knew Paul. Liked Paul. 40 00:02:44,164 --> 00:02:46,165 Till the political situation heated up 41 00:02:46,166 --> 00:02:48,501 and the international crowd began to leave. 42 00:03:12,609 --> 00:03:14,110 And then? 43 00:03:15,778 --> 00:03:18,864 Paul moved to Jordan to take a better teaching post 44 00:03:18,865 --> 00:03:20,533 and disappeared. 45 00:03:45,642 --> 00:03:48,311 Paul Lewis arrived as an English teacher 46 00:03:48,311 --> 00:03:51,772 in Amman from January 2023. 47 00:03:51,773 --> 00:03:54,484 Remained for three months. Flew to Paris. 48 00:03:55,652 --> 00:03:57,195 That's all I have. 49 00:03:58,780 --> 00:04:02,115 Cover stories, legends... They're like 50 00:04:02,116 --> 00:04:03,534 a windshield. 51 00:04:03,534 --> 00:04:05,786 They protect against bugs flying at us. 52 00:04:05,787 --> 00:04:07,997 But anything hard enough, 53 00:04:07,997 --> 00:04:10,624 moving fast enough... 54 00:04:10,625 --> 00:04:12,418 smashes clean through. 55 00:04:28,810 --> 00:04:30,228 Whoever made the call 56 00:04:30,228 --> 00:04:32,312 knows we can trace it no matter what. 57 00:04:32,313 --> 00:04:33,981 How long will that take? 58 00:04:33,982 --> 00:04:35,399 Trace a foreign hidden call? 59 00:04:35,400 --> 00:04:37,317 I mean, international authorizations, 60 00:04:37,318 --> 00:04:39,152 satellite issues, it could take, uh... 61 00:04:39,153 --> 00:04:41,113 This can't be slow. Do an unauthorized trace. 62 00:04:41,114 --> 00:04:43,241 Do the paperwork if it leads anywhere. 63 00:04:43,241 --> 00:04:44,700 We need a code name for the target. 64 00:04:44,701 --> 00:04:47,828 Maybe, uh, something to do with bikes? 65 00:04:47,829 --> 00:04:49,246 Armstrong. 66 00:04:49,247 --> 00:04:51,164 - Armstrong? - Yeah, as in Lance. 67 00:04:51,165 --> 00:04:53,458 Don't spend all day on this. 68 00:04:53,459 --> 00:04:56,587 Sooner or later these things all end up in the dumpster. 69 00:05:15,815 --> 00:05:18,151 Henry wants to meet up with you. 70 00:05:29,370 --> 00:05:31,079 We need to be more aggressive. 71 00:05:31,080 --> 00:05:32,790 Langley's putting pressure on. 72 00:05:32,790 --> 00:05:35,375 I'm drawing blanks. It's driving me nuts. 73 00:05:35,376 --> 00:05:38,045 I-I... I'm-I'm watching CNN, I thought I saw Coyote 74 00:05:38,046 --> 00:05:39,546 on a news report about the Tokyo Metro. 75 00:05:39,547 --> 00:05:41,173 I wish he was. We need 76 00:05:41,174 --> 00:05:43,800 - a break. - So we make one. 77 00:05:43,801 --> 00:05:46,720 We could get on the ground. Get into his apartment. 78 00:05:46,721 --> 00:05:48,722 Talk to coworkers, dig up a left-field lead. 79 00:05:48,723 --> 00:05:51,475 Belarusian security forces will have tossed the place. 80 00:05:51,476 --> 00:05:53,060 Yeah, but they might have missed something. 81 00:05:53,061 --> 00:05:55,437 They don't know Coyote like I know him. 82 00:05:55,438 --> 00:05:57,272 If we can protect intel 83 00:05:57,273 --> 00:06:00,276 on even one of the five live operations Coyote was privy to, 84 00:06:00,276 --> 00:06:02,652 - it's worth the risk. - Owen, you leave today. 85 00:06:02,653 --> 00:06:04,739 They'll be expecting us. 86 00:06:04,739 --> 00:06:07,866 Should I travel under my own name or should I use a cover? 87 00:06:07,867 --> 00:06:09,451 What cover? 88 00:06:09,452 --> 00:06:10,911 - I'm, I could... - You aren't trained 89 00:06:10,912 --> 00:06:12,204 to operate under a legend. 90 00:06:12,205 --> 00:06:14,164 It's not a hat you can take on and off. 91 00:06:14,165 --> 00:06:15,583 Use your name. 92 00:06:16,918 --> 00:06:18,378 Then he's legit. 93 00:06:19,962 --> 00:06:21,546 - And Owen? - Mm-hmm? 94 00:06:21,547 --> 00:06:23,049 Be careful. 95 00:06:36,437 --> 00:06:38,398 Come in. 96 00:06:41,609 --> 00:06:43,443 Hello. 97 00:06:43,444 --> 00:06:46,322 Please. Have a seat. 98 00:06:58,751 --> 00:07:01,711 I need to say something about last night. 99 00:07:01,712 --> 00:07:03,922 Oh. 100 00:07:03,923 --> 00:07:08,261 It's a long time since I've felt so humiliated. 101 00:07:09,637 --> 00:07:11,096 What you said about your father. 102 00:07:11,097 --> 00:07:12,390 - Listen, I-I d... - I felt pathetic. 103 00:07:12,390 --> 00:07:14,434 Honestly, it's okay. 104 00:07:15,393 --> 00:07:17,145 I hope you'll forgive me. 105 00:07:19,355 --> 00:07:21,107 Forgive what? 106 00:07:25,820 --> 00:07:27,405 So... 107 00:07:28,739 --> 00:07:30,031 can we 108 00:07:30,032 --> 00:07:33,661 consider this resolved? 109 00:07:34,871 --> 00:07:36,497 I mean... 110 00:07:37,415 --> 00:07:39,375 you'll take no further action? 111 00:07:40,126 --> 00:07:41,836 Nothing happened. 112 00:07:46,883 --> 00:07:48,551 Thank you. 113 00:08:03,816 --> 00:08:05,066 Hi. 114 00:10:39,680 --> 00:10:41,181 A what? 115 00:10:41,182 --> 00:10:43,975 A fucking cat. I know Coyote. 116 00:10:43,976 --> 00:10:46,353 There's no way I miss him having an entire cat. 117 00:10:46,354 --> 00:10:48,647 I'm trying and failing 118 00:10:48,648 --> 00:10:50,691 to muster any excitement at this discovery. 119 00:10:51,734 --> 00:10:53,860 You don't think it's significant? 120 00:10:53,861 --> 00:10:55,654 Only if it meows where Coyote is. 121 00:10:55,655 --> 00:10:57,489 No, I don't think it's significant. 122 00:11:01,035 --> 00:11:02,578 Hello? 123 00:11:03,371 --> 00:11:05,081 Hello? 124 00:11:06,666 --> 00:11:08,334 Shit. 125 00:11:28,270 --> 00:11:31,564 You didn't have to buy me a new phone as well. 126 00:11:31,565 --> 00:11:32,983 Yeah, I did. 127 00:11:33,984 --> 00:11:35,276 Got to be some sort of silver lining 128 00:11:35,277 --> 00:11:36,403 to having divorced parents. 129 00:11:36,404 --> 00:11:38,029 Mm. 130 00:11:38,030 --> 00:11:41,617 The compensation of overcompensation. 131 00:11:41,617 --> 00:11:43,911 It's a concept me and my fellow products 132 00:11:43,911 --> 00:11:46,246 of broken homes are familiar with. 133 00:11:46,247 --> 00:11:48,540 Guilt breeds birthday presents. 134 00:11:48,541 --> 00:11:50,583 So, we're pretty okay with it. 135 00:11:50,584 --> 00:11:52,877 - Oh, you are? - Yeah. 136 00:11:52,878 --> 00:11:54,797 It's one of the only things that we 137 00:11:54,797 --> 00:11:57,508 actually agree with and support. 138 00:12:02,221 --> 00:12:05,433 I know what happened with your mother and I was tough for you. 139 00:12:10,146 --> 00:12:12,230 It's not like you were around loads 140 00:12:12,231 --> 00:12:14,232 when you were married, so I... 141 00:12:14,233 --> 00:12:15,985 kind of just got on with it. 142 00:12:20,197 --> 00:12:22,282 It might go late, 143 00:12:22,283 --> 00:12:24,660 so don't wait up. 144 00:12:25,619 --> 00:12:28,121 So who's going on this date, then? 145 00:12:28,122 --> 00:12:29,915 You or "Paul"? 146 00:12:31,792 --> 00:12:33,461 Don't screw around. 147 00:12:33,461 --> 00:12:37,006 Okay. Sorry. 148 00:12:38,841 --> 00:12:40,258 It's a business thing. 149 00:12:40,259 --> 00:12:43,471 Yeah, hence the matte clay hair wax. 150 00:12:43,471 --> 00:12:45,765 Hey. 151 00:12:48,476 --> 00:12:50,602 Well... 152 00:12:50,603 --> 00:12:53,063 just remember to be yourself. 153 00:13:38,150 --> 00:13:40,069 I was afraid you wouldn't come. 154 00:13:42,446 --> 00:13:45,157 I called ten times. 155 00:13:46,534 --> 00:13:48,368 You didn't answer. 156 00:13:55,501 --> 00:13:57,211 You daughter... she lives here? 157 00:13:59,672 --> 00:14:02,465 Stoke Newington, with her mother. 158 00:14:02,466 --> 00:14:05,636 But she's seeing me a bit more. 159 00:14:07,054 --> 00:14:08,639 What's she like? 160 00:14:10,349 --> 00:14:12,475 She's a genius 161 00:14:12,476 --> 00:14:14,228 and she's beautiful. 162 00:14:15,437 --> 00:14:18,649 And she's got absolutely no idea that she's either. 163 00:14:20,776 --> 00:14:23,904 Does she have a boyfriend? A girlfriend? 164 00:14:24,822 --> 00:14:27,074 I'm ashamed to say I don't know. 165 00:14:28,534 --> 00:14:30,410 I'm not sure she'd tell me the truth. 166 00:14:30,411 --> 00:14:32,037 Why? 167 00:14:33,706 --> 00:14:35,707 She's private. 168 00:14:35,708 --> 00:14:37,960 A chip off the block. 169 00:14:42,882 --> 00:14:45,050 How does she find the whole thing? 170 00:14:45,801 --> 00:14:48,637 You, as a dad. 171 00:14:53,267 --> 00:14:55,185 Samia. 172 00:14:59,773 --> 00:15:02,442 I am Osman. Uh, I'm a colleague. 173 00:15:02,443 --> 00:15:04,319 This is... 174 00:15:04,320 --> 00:15:06,238 Paul. 175 00:15:07,114 --> 00:15:08,616 I was walking through Covent Garden. 176 00:15:08,616 --> 00:15:11,826 I, uh, felt like a drink, I... 177 00:15:11,827 --> 00:15:14,121 I come in here, who do I see? 178 00:15:16,790 --> 00:15:18,583 Should I fetch another glass? 179 00:15:18,584 --> 00:15:20,753 Thanks. I'm not staying. 180 00:15:26,634 --> 00:15:28,344 Thank you. 181 00:15:30,179 --> 00:15:33,015 So, how do you guys know each other? 182 00:15:33,807 --> 00:15:35,601 It's been a while. 183 00:15:36,518 --> 00:15:38,479 Can you remember, Samia? 184 00:15:38,479 --> 00:15:41,314 Been a few years now. 185 00:15:41,315 --> 00:15:42,942 Several. 186 00:15:44,026 --> 00:15:46,945 So, you met in Ethiopia? Sudan? 187 00:15:46,946 --> 00:15:50,199 When I was working in Addis as a teacher. 188 00:15:51,325 --> 00:15:53,159 Were you there long? 189 00:15:53,160 --> 00:15:54,327 Six years. 190 00:15:54,328 --> 00:15:56,038 Ah. 191 00:16:19,520 --> 00:16:22,356 As you can see, Osman. 192 00:16:26,777 --> 00:16:28,403 It's so great when. 193 00:16:28,404 --> 00:16:30,154 Americans are interested 194 00:16:30,155 --> 00:16:32,615 in our region. 195 00:16:32,616 --> 00:16:35,493 In learning about and protecting 196 00:16:35,494 --> 00:16:37,662 our culture. 197 00:16:37,663 --> 00:16:39,664 I'm kidding. 198 00:16:39,665 --> 00:16:41,124 I'm being rude. 199 00:16:41,125 --> 00:16:43,876 I won't intrude any further. 200 00:16:43,877 --> 00:16:45,670 Enjoy your dinner. 201 00:16:45,671 --> 00:16:49,508 It's so nice to meet you, uh, Paul. 202 00:16:49,508 --> 00:16:51,719 I hope to see you again. 203 00:16:58,642 --> 00:17:01,310 That was Osman. 204 00:17:01,311 --> 00:17:04,148 He's a colleague. 205 00:17:05,649 --> 00:17:07,400 Did he say he was a teacher? 206 00:17:07,401 --> 00:17:10,696 Uh, he's a teacher. 207 00:17:11,739 --> 00:17:13,239 Ancient Nile Valley art. 208 00:17:13,240 --> 00:17:15,658 So, he accompanies you to lectures, 209 00:17:15,659 --> 00:17:16,951 the ones you don't go to? 210 00:17:16,952 --> 00:17:19,370 Can we change the subject? 211 00:17:19,371 --> 00:17:21,040 No. 212 00:17:22,541 --> 00:17:25,418 Okay. Let's order. 213 00:17:25,419 --> 00:17:28,755 He was just being polite, making conversation. 214 00:17:28,756 --> 00:17:32,217 - He asked questions like a cop. - Like you, you mean. 215 00:17:34,762 --> 00:17:36,763 You really want to know? 216 00:17:36,764 --> 00:17:39,599 - About Osman? - Fuck Osman. 217 00:17:39,600 --> 00:17:41,100 About me. 218 00:17:41,101 --> 00:17:43,812 About what I'm really doing here in London. 219 00:17:44,772 --> 00:17:46,732 It had nothing to do with you. 220 00:17:46,732 --> 00:17:48,691 But if Osman showed up here, 221 00:17:48,692 --> 00:17:50,526 now it does. 222 00:17:50,527 --> 00:17:52,445 Tell me. 223 00:17:52,446 --> 00:17:56,240 If I tell you it's crossing a line. 224 00:17:56,241 --> 00:17:58,994 My life will be in danger. 225 00:18:00,370 --> 00:18:02,663 How? Why? 226 00:18:02,664 --> 00:18:06,001 When I tell you you'll understand. 227 00:18:06,001 --> 00:18:09,088 Do you still want to know? 228 00:18:10,923 --> 00:18:14,885 Don't say another word. I won't ask any more questions. 229 00:18:16,428 --> 00:18:20,223 For an hour or two, can we just pretend? 230 00:18:20,224 --> 00:18:22,141 Pretend to be like we were before? 231 00:18:22,142 --> 00:18:26,020 No Osman, I'll leave here, go to reception, 232 00:18:26,021 --> 00:18:27,439 get a room upstairs. 233 00:18:27,439 --> 00:18:30,275 You-you can sit here and think it over. 234 00:18:30,275 --> 00:18:33,821 Take all the time you need. 235 00:18:34,696 --> 00:18:36,322 Join me if you want to. 236 00:18:36,323 --> 00:18:39,952 But if you don't, I understand. 237 00:18:42,663 --> 00:18:43,871 I don't need to think about it. 238 00:19:10,399 --> 00:19:13,025 And what did you think? 239 00:19:13,026 --> 00:19:14,652 I'd thought she was in London 240 00:19:14,653 --> 00:19:18,282 because someone was onto what I'd been doing in Ethiopia. 241 00:19:20,409 --> 00:19:23,370 But Sami wasn't a threat to me. 242 00:19:24,830 --> 00:19:26,539 I was a threat to her. 243 00:19:31,962 --> 00:19:33,421 Who are you? 244 00:19:33,422 --> 00:19:34,964 What the hell are you doing here? 245 00:19:34,965 --> 00:19:37,758 I am a friend of Piotr's. Who are you? 246 00:19:37,759 --> 00:19:39,093 He's my boss. 247 00:19:39,094 --> 00:19:40,928 Mr. Rybak left his keys on his desk 248 00:19:40,929 --> 00:19:43,097 the night he disappeared. 249 00:19:43,098 --> 00:19:45,350 Started staying here a few days later. 250 00:19:45,350 --> 00:19:47,685 - Suitcase is yours? - Mm-hmm. 251 00:19:47,686 --> 00:19:51,105 I have a boyfriend and we had a fight and... 252 00:19:51,106 --> 00:19:54,150 since Piotr was not here, you know, I thought 253 00:19:54,151 --> 00:19:55,944 I could just... 254 00:19:57,196 --> 00:19:58,321 Please don't tell anyone, 255 00:19:58,322 --> 00:20:00,364 - okay? - So the cat's yours, too? 256 00:20:00,365 --> 00:20:03,076 Oh, you've seen her? Where is she? 257 00:20:03,827 --> 00:20:05,204 I have no idea. 258 00:20:06,121 --> 00:20:07,997 You know, I haven't gotten your name. 259 00:20:07,998 --> 00:20:10,082 Oh, sorry. Eva. 260 00:20:10,083 --> 00:20:11,876 - Eva. - And you? 261 00:20:11,877 --> 00:20:13,544 John. Jonathan. 262 00:20:13,545 --> 00:20:15,380 John. 263 00:20:15,380 --> 00:20:18,591 You know, Eva, I'm not so sure it's cool that you're here. 264 00:20:18,592 --> 00:20:20,135 Did you feed her yet? 265 00:20:21,053 --> 00:20:22,511 Did I feed your cat for you? 266 00:20:22,512 --> 00:20:25,348 Yeah, she must be starving. Are you hungry? 267 00:20:25,349 --> 00:20:27,934 I can... We have some food here 268 00:20:27,935 --> 00:20:30,562 and some beer, if you're interested. 269 00:20:31,647 --> 00:20:34,274 I can cook you something, you know? 270 00:20:34,274 --> 00:20:36,734 I cook you something to say sorry for scaring you 271 00:20:36,735 --> 00:20:40,780 and you don't tell Mr. Rybak that I'm here. Deal? 272 00:20:40,781 --> 00:20:43,575 Uh... 273 00:21:13,438 --> 00:21:16,024 Do you speak a bit of Farsi? 274 00:21:17,526 --> 00:21:19,777 I'm learning. 275 00:21:19,778 --> 00:21:21,321 So you know your colors? 276 00:21:30,497 --> 00:21:33,625 I had the same nanny from age two to 12. 277 00:21:34,668 --> 00:21:36,794 My Nosheen. 278 00:21:36,795 --> 00:21:39,006 She's Iranian. 279 00:22:44,529 --> 00:22:46,198 Huh? 280 00:22:48,116 --> 00:22:50,327 - Julia. - Julia. 281 00:23:45,257 --> 00:23:47,383 Icy calm, don't make a fuss. 282 00:23:47,384 --> 00:23:49,802 W-What do you mean? 283 00:23:49,803 --> 00:23:51,596 Wait, what did I do? I'm supposed to... Wait, w... 284 00:23:51,596 --> 00:23:53,639 Stop. Where are you taking me? 285 00:27:49,084 --> 00:27:50,752 Who are you? 286 00:27:52,379 --> 00:27:54,589 What's happening? 287 00:27:57,092 --> 00:27:59,176 You know Dr. Mortazevi? 288 00:27:59,177 --> 00:28:00,929 I work with him. 289 00:28:02,347 --> 00:28:04,348 And how long have you worked for him? 290 00:28:04,349 --> 00:28:06,434 Three weeks. Uh... 291 00:28:07,268 --> 00:28:09,854 So, you work for him? 292 00:28:10,855 --> 00:28:11,605 With him. 293 00:28:11,606 --> 00:28:13,524 I'm-I'm a PhD stu... 294 00:28:13,525 --> 00:28:15,860 Stop fucking us around! 295 00:28:16,903 --> 00:28:20,656 Mortazevi is not a seismologist. 296 00:28:20,657 --> 00:28:22,574 He works for the intelligence wing 297 00:28:22,575 --> 00:28:25,704 of the Iranian Revolutionary Guard. 298 00:28:28,498 --> 00:28:30,791 We had a look at your passport. 299 00:28:30,792 --> 00:28:32,377 It's good. 300 00:28:33,086 --> 00:28:34,379 Printed by a government. 301 00:28:34,379 --> 00:28:36,047 Nice. 302 00:28:37,549 --> 00:28:39,550 Just not Spain. 303 00:28:43,430 --> 00:28:44,972 Spying 304 00:28:44,973 --> 00:28:48,560 is against the law in this country. 305 00:28:50,270 --> 00:28:52,063 You and your boss? 306 00:28:52,939 --> 00:28:55,817 You're looking at 14 years apiece. 307 00:28:57,068 --> 00:29:00,362 The IRG is a terror organization, 308 00:29:00,363 --> 00:29:01,655 which means I can hold you here 309 00:29:01,656 --> 00:29:04,534 for two whole weeks without charge. 310 00:29:05,994 --> 00:29:07,161 Just you and me. 311 00:29:07,162 --> 00:29:09,163 Reza works at the London School of Sciences 312 00:29:09,164 --> 00:29:11,082 at the Institute of Geophysics... 313 00:29:23,094 --> 00:29:25,221 The phone that sent the message is here. 314 00:29:25,221 --> 00:29:27,724 31 Ulitsa Bratskaya. 315 00:29:42,989 --> 00:29:44,032 Hello? 316 00:29:44,032 --> 00:29:45,574 Owen. How's Minsk? 317 00:29:45,575 --> 00:29:47,367 Oh. Hey, buddy. Good morning. 318 00:29:47,368 --> 00:29:48,702 Minsk... 319 00:29:48,703 --> 00:29:50,914 Minsk is fine. 320 00:29:51,706 --> 00:29:52,957 Tell Henry... 321 00:29:53,792 --> 00:29:56,169 that I solved the cat mystery. 322 00:29:57,462 --> 00:30:00,339 Listen. 31 Ulitsa Bratskaya. 323 00:30:00,340 --> 00:30:01,674 Ring any bells? 324 00:30:01,674 --> 00:30:03,759 31 Ulitsa Bratskaya? 325 00:30:03,760 --> 00:30:05,636 Yeah, it's a kebab place. 326 00:30:05,637 --> 00:30:08,931 One of the dead drops Coyote and I used when we went secure. 327 00:30:08,932 --> 00:30:10,517 Why? 328 00:30:10,517 --> 00:30:12,684 Coyote's leaking information. 329 00:30:12,685 --> 00:30:14,478 Is the bad news. 330 00:30:14,479 --> 00:30:17,314 The good news is whoever's selling the bike is for real. 331 00:30:17,315 --> 00:30:20,235 They're close enough to Coyote to know what he's giving up. 332 00:30:22,111 --> 00:30:24,655 All right, if Coyote's leaking, Owen's not safe where he is. 333 00:30:24,656 --> 00:30:26,908 Let's call him back. 334 00:30:32,080 --> 00:30:33,039 Yeah? 335 00:30:33,039 --> 00:30:34,206 It's Bosko. 336 00:30:34,207 --> 00:30:36,333 Hello, sir. Uh, how can I help you? 337 00:30:36,334 --> 00:30:37,544 What's going on? 338 00:30:37,544 --> 00:30:38,710 Code Bravo. 339 00:30:38,711 --> 00:30:40,713 Stay in Coyote's apartment. 340 00:30:40,713 --> 00:30:42,214 Do not leave. 341 00:30:42,215 --> 00:30:44,007 Just wait there for the dry cleaners 342 00:30:44,008 --> 00:30:46,343 to come and escort you to the airport. 343 00:30:46,344 --> 00:30:48,763 Whoa, h... Uh, hold on, ho... 344 00:30:50,723 --> 00:30:52,182 What the fuck? 345 00:30:52,183 --> 00:30:53,768 What's happening? 346 00:30:53,768 --> 00:30:56,228 A cell phone sent us an SMS 347 00:30:56,229 --> 00:30:59,232 from the same address as Coyote's dead drop. 348 00:30:59,232 --> 00:31:02,234 Whoever's holding him knows he works for us. 349 00:31:02,235 --> 00:31:03,944 He must be talking. 350 00:31:03,945 --> 00:31:05,988 They will be watching. 351 00:31:05,989 --> 00:31:09,533 Do not leave the apartment. Just stay right there. 352 00:31:09,534 --> 00:31:11,076 And most important, 353 00:31:11,077 --> 00:31:13,912 don't trust anyone or let anyone near you 354 00:31:13,913 --> 00:31:15,747 who hasn't been certified clean. 355 00:31:15,748 --> 00:31:17,583 Understand? 356 00:31:42,442 --> 00:31:44,401 - Uh... - Hi. 357 00:31:44,402 --> 00:31:45,987 - Morning. - Morning. 358 00:31:46,821 --> 00:31:48,865 - Coffee? - Mm-hmm. 359 00:31:59,167 --> 00:32:01,252 Everything okay? 360 00:32:06,299 --> 00:32:07,758 Just... Okay. L-Look, 361 00:32:07,759 --> 00:32:08,842 look, I'm sorry, I'm sorry. 362 00:32:08,843 --> 00:32:10,260 Okay. 363 00:32:10,261 --> 00:32:11,804 John! John, 364 00:32:11,804 --> 00:32:13,221 open the fucking door! 365 00:32:13,222 --> 00:32:15,599 Open the door! What the fuck are you doing? 366 00:32:15,600 --> 00:32:17,393 John! 367 00:32:19,729 --> 00:32:22,314 Let me out! 368 00:32:22,315 --> 00:32:24,441 John! 369 00:32:26,319 --> 00:32:27,986 What are you doing?! 370 00:32:27,987 --> 00:32:31,199 What are you doing? Would you please open the door? 371 00:32:32,784 --> 00:32:35,286 John! John! 372 00:32:36,162 --> 00:32:38,664 Please open the door! 373 00:32:38,665 --> 00:32:40,165 Just open the door for a second. 374 00:32:40,166 --> 00:32:42,250 Please tell me what is going on. 375 00:32:42,251 --> 00:32:43,962 Please, John. 376 00:32:57,934 --> 00:32:59,851 Please, can I call my family? 377 00:32:59,852 --> 00:33:01,645 This yours? 378 00:33:01,646 --> 00:33:03,147 What's the code? 379 00:33:04,273 --> 00:33:07,150 3-0-0-7-9-8. 380 00:33:07,151 --> 00:33:10,530 Ah, your birthday. Cunning. 381 00:33:10,530 --> 00:33:13,240 Let's see. 382 00:33:13,241 --> 00:33:15,492 Three new messages. 383 00:33:15,493 --> 00:33:16,994 Tim. 384 00:33:16,995 --> 00:33:19,914 "You home? Can I come over?" 385 00:33:23,876 --> 00:33:26,378 Timmy a boyfriend? 386 00:33:26,379 --> 00:33:28,089 What about Reza? 387 00:33:29,924 --> 00:33:31,551 You fucking him as well? 388 00:33:31,551 --> 00:33:33,219 Why don't you ask him? 389 00:33:34,095 --> 00:33:35,637 You want a fucking? Huh? 390 00:33:35,638 --> 00:33:36,847 Huh? Is that it? 391 00:33:36,848 --> 00:33:38,224 You want fucking, huh? 392 00:33:38,224 --> 00:33:41,560 Okay, how about we FaceTime Tim and Reza 393 00:33:41,561 --> 00:33:43,021 and we can get some beers 394 00:33:43,021 --> 00:33:44,814 and we can have us a good fucking time? 395 00:33:44,814 --> 00:33:47,065 Huh? Yeah, I didn't hear you say no. 396 00:33:47,066 --> 00:33:49,151 Please, no. 397 00:33:49,152 --> 00:33:51,486 - No. - I'll take that as a yes. 398 00:34:02,206 --> 00:34:04,332 Ibrahim Al Reida Dalaga, 399 00:34:04,333 --> 00:34:07,669 Sudanese businessman, first cousin of General Hemedti. 400 00:34:07,670 --> 00:34:09,921 Conducts clan business in Europe and the Middle East. 401 00:34:09,922 --> 00:34:12,799 Playboy. House in Monaco, yacht. 402 00:34:12,800 --> 00:34:16,094 Uh, what's the context of all of this? 403 00:34:16,095 --> 00:34:18,014 - That's classified. - My bad. 404 00:34:18,014 --> 00:34:20,432 Uh, it's just one thing... this building isn't ours 405 00:34:20,433 --> 00:34:23,102 and it has no direct or obvious link to the Sudan. 406 00:34:23,102 --> 00:34:24,728 - Whose is it? - We're checking. 407 00:34:24,729 --> 00:34:27,731 So far, not Iran's, Saudi's, Qatar. 408 00:34:27,732 --> 00:34:30,984 We're tracing ownership to shell co's in the Virgin Islands. 409 00:34:30,985 --> 00:34:32,778 What does your gut say? 410 00:34:32,779 --> 00:34:36,157 My guess, talk to China desk. 411 00:34:43,122 --> 00:34:44,164 - Yeah? - I'm begging you, please 412 00:34:44,165 --> 00:34:46,626 open the door. Seriously. 413 00:34:46,626 --> 00:34:49,253 Please. Please! 414 00:34:52,924 --> 00:34:54,466 - Help! Help! - Gimme the piece, 415 00:34:54,467 --> 00:34:55,967 - Jason Bourne. - Help! I'm in here! 416 00:34:55,968 --> 00:34:57,302 Please open the door. 417 00:34:57,303 --> 00:34:59,388 I'm in the closet! Please! Please, open! 418 00:35:09,190 --> 00:35:11,566 John, John. 419 00:35:11,567 --> 00:35:13,485 What is going on? I don't understand. John. 420 00:35:13,486 --> 00:35:15,028 Uh, John... 421 00:35:15,029 --> 00:35:17,030 73 Kensington Park Gardens 422 00:35:17,031 --> 00:35:18,615 belongs to Eric Zheng Huang. 423 00:35:18,616 --> 00:35:19,908 He owns a ton of tech firms, 424 00:35:19,909 --> 00:35:21,785 including three start-ups here in London. 425 00:35:21,786 --> 00:35:24,287 His businesses all check out. He's fairly legit. 426 00:35:24,288 --> 00:35:26,289 But he must be connected. Who to? 427 00:35:26,290 --> 00:35:29,292 His companies will have made him a POI for the Brits. 428 00:35:29,293 --> 00:35:31,670 - I can call them. - No. I can do that. 429 00:35:31,671 --> 00:35:33,088 Thank you. 430 00:35:38,010 --> 00:35:40,137 I was in a race. 431 00:35:40,138 --> 00:35:42,348 The clock was ticking. 432 00:35:42,348 --> 00:35:44,642 The winner would be whoever could identify 433 00:35:44,642 --> 00:35:47,102 their real opponent first. 434 00:35:47,103 --> 00:35:49,772 The loser would only know they'd lost 435 00:35:49,772 --> 00:35:52,024 when they felt the exit wound. 436 00:36:14,463 --> 00:36:17,508 The manuscript had been opened. That's what I wanted. 437 00:36:21,596 --> 00:36:24,639 I wanted them in there to search Paul Lewis' life 438 00:36:24,640 --> 00:36:26,851 and find he had nothing to hide. 439 00:36:28,477 --> 00:36:31,104 That Paul Lewis was a former teacher 440 00:36:31,105 --> 00:36:33,064 who threw it all in to write a mediocre, 441 00:36:33,065 --> 00:36:35,568 unpublishable novel. 442 00:36:35,568 --> 00:36:37,403 And that Samia Zahir 443 00:36:37,403 --> 00:36:40,364 is incapable of betraying state secrets. 444 00:36:41,199 --> 00:36:43,909 Time would tell if they swallowed the bait. 445 00:36:43,910 --> 00:36:45,577 If the trap worked. 446 00:37:18,694 --> 00:37:21,530 Okay. Take five. 447 00:37:24,867 --> 00:37:27,578 So, how to fight like Paul Lewis. 448 00:37:27,578 --> 00:37:29,913 You're a trained fighter, Paul Lewis is a supply teacher. 449 00:37:29,914 --> 00:37:32,250 University lecturer. 450 00:37:33,793 --> 00:37:36,002 Okay. How to get my ass kicked. 451 00:37:36,003 --> 00:37:38,755 You're just an ordinary guy who gets jumped for no reason. 452 00:37:38,756 --> 00:37:40,048 So, what's my opening move? 453 00:37:40,049 --> 00:37:42,009 Number one: Panic. 454 00:37:42,009 --> 00:37:44,302 Beg. Shit your pants. 455 00:37:44,303 --> 00:37:46,721 Uh-uh. No, you don't. 456 00:37:46,722 --> 00:37:48,975 Pain's part of it. 457 00:37:53,437 --> 00:37:55,230 Only arms in self-defense. Walk into my lefts, 458 00:37:55,231 --> 00:37:56,607 duck my rights. 459 00:38:01,737 --> 00:38:03,114 Stop. 460 00:38:04,573 --> 00:38:06,617 Protect your organs. 461 00:38:11,330 --> 00:38:13,958 Do as little as possible. 462 00:38:14,917 --> 00:38:16,418 Feel yourself drifting out, 463 00:38:16,419 --> 00:38:17,877 give in to it. 464 00:38:17,878 --> 00:38:19,296 It'll hurt less. 465 00:38:19,297 --> 00:38:21,173 And they'll stop sooner. 466 00:38:36,230 --> 00:38:38,316 So, you speak Farsi. 467 00:38:39,108 --> 00:38:40,443 I'm tired. 468 00:38:40,443 --> 00:38:42,319 I am tired. 469 00:38:42,320 --> 00:38:45,656 Tell me the truth and we all get to go home. 470 00:38:48,868 --> 00:38:52,704 Now, where the fuck did you pick up Farsi? 471 00:38:52,705 --> 00:38:54,998 - Huh? - I'm hungry. 472 00:38:54,999 --> 00:38:57,043 Has no one come for me? 473 00:38:57,043 --> 00:38:59,086 Whoa. 474 00:39:01,005 --> 00:39:02,714 Who might come for you? 475 00:39:02,715 --> 00:39:05,551 - People must be looking for me. - People? 476 00:39:05,551 --> 00:39:07,802 What people? People you work for? 477 00:39:07,803 --> 00:39:09,847 Your real bosses? 478 00:39:09,847 --> 00:39:12,474 They could save you, you know. 479 00:39:12,475 --> 00:39:15,310 Fuck you, you fucking asshole. 480 00:40:43,357 --> 00:40:47,111 Whoa. What happened to you? 481 00:40:47,111 --> 00:40:49,654 Would you believe I got mugged? 482 00:40:49,655 --> 00:40:52,491 No. 483 00:40:52,491 --> 00:40:55,786 They took my wallet and jacket for some reason. 484 00:40:55,786 --> 00:40:59,038 - How many of them were there? - I didn't see. 485 00:40:59,039 --> 00:41:02,293 I got knocked unconscious from behind and robbed. 486 00:41:03,335 --> 00:41:07,006 You didn't see them? You? 487 00:41:07,006 --> 00:41:09,842 No. I did not. 488 00:41:11,177 --> 00:41:12,845 I'm fine, by the way. 489 00:41:12,845 --> 00:41:14,638 Thank you for asking. 490 00:41:20,478 --> 00:41:23,354 Well, she almost cracked last night. 491 00:41:23,355 --> 00:41:25,691 Started asking why no one had come for her. 492 00:41:25,691 --> 00:41:28,026 Even when they say Reza's a spy, 493 00:41:28,027 --> 00:41:29,653 she gave nothing away. 494 00:41:29,653 --> 00:41:31,238 She's good. 495 00:41:32,031 --> 00:41:33,531 Edward agrees. 496 00:41:33,532 --> 00:41:35,493 Says he pushed her there. 497 00:41:36,577 --> 00:41:38,496 Have you been to the police? 498 00:41:39,288 --> 00:41:40,663 When I get a minute. 499 00:41:40,664 --> 00:41:42,875 I was in A and E all night. 500 00:41:47,254 --> 00:41:48,839 So? 501 00:41:49,840 --> 00:41:52,343 B+. Call it. 502 00:41:55,846 --> 00:41:57,347 Want this open? 503 00:41:57,348 --> 00:42:00,016 Uh, no. Close it, please. 504 00:42:17,201 --> 00:42:19,578 Congratulations. 505 00:42:23,374 --> 00:42:24,959 You passed. 506 00:42:27,419 --> 00:42:29,546 Drink this. 507 00:42:29,547 --> 00:42:31,966 No bullshit. You did good. 508 00:42:55,114 --> 00:42:56,824 So, do you like your job? 509 00:42:58,659 --> 00:43:01,120 I mean, is it satisfying work? 510 00:43:01,120 --> 00:43:04,080 What's a good day at the office for you? 511 00:43:04,081 --> 00:43:06,625 I am sorry, if it helps. 512 00:43:08,085 --> 00:43:10,254 I'm tougher than I look. 513 00:43:12,006 --> 00:43:13,632 That much I know. 514 00:43:14,800 --> 00:43:17,469 There's a lot about me you don't. 515 00:43:19,722 --> 00:43:21,765 Are you flirting with me? 516 00:43:22,891 --> 00:43:25,853 After I tied you to a chair and punched you for two days? 517 00:43:32,067 --> 00:43:35,779 I go running at Burgess Park most nights after work. 518 00:44:41,595 --> 00:44:43,137 I'm sorry, what was the question? 519 00:44:43,138 --> 00:44:45,932 Oh. I-I mean, I just had limited information 520 00:44:45,933 --> 00:44:48,602 so I-I did what I thought was... 521 00:44:49,478 --> 00:44:51,438 Gimme, gimme. 522 00:44:52,606 --> 00:44:55,943 Come on, baby. I will make you sing. 523 00:44:57,569 --> 00:44:59,613 And she was there when you guys called. 524 00:45:00,739 --> 00:45:02,407 What was she even doing there? 525 00:45:02,408 --> 00:45:03,741 She had a key. 526 00:45:03,742 --> 00:45:06,119 She was squatting at his place. 527 00:45:06,120 --> 00:45:09,997 We had a few drinks and ended up in bed together. 528 00:45:09,998 --> 00:45:12,418 Mistake, I know. First time downrange. 529 00:45:12,418 --> 00:45:13,669 It won't happen again. 530 00:45:13,669 --> 00:45:15,461 And you stuffed her into a closet. 531 00:45:15,462 --> 00:45:18,715 I panicked. I thought she might be a counter team operative. 532 00:45:18,716 --> 00:45:20,592 She was in bed. You were armed. 533 00:45:20,592 --> 00:45:24,178 S-So you had sex with 534 00:45:24,179 --> 00:45:25,722 and then roughed up a secretary? 535 00:45:25,723 --> 00:45:27,765 I think I'd like to have a therapy session 536 00:45:27,766 --> 00:45:29,267 to help process all this. 537 00:45:29,268 --> 00:45:31,228 I will pencil that in. 538 00:45:32,771 --> 00:45:35,566 What happened to you? 539 00:45:36,650 --> 00:45:38,860 The mirror in Coyote's apartment... 540 00:45:38,861 --> 00:45:40,570 someone'd written "Valhalla" on it. 541 00:45:40,571 --> 00:45:41,863 - Yeah. - And it wasn't you. 542 00:45:41,864 --> 00:45:42,905 - No. - And the girl wouldn't even know 543 00:45:42,906 --> 00:45:45,032 the word or what it might mean. 544 00:45:45,033 --> 00:45:46,744 No. 545 00:45:47,995 --> 00:45:50,539 Next time, reach out. Call in. Someone could have 546 00:45:50,539 --> 00:45:51,706 - talked you down. - Next time? 547 00:45:51,707 --> 00:45:54,376 What about the drugs you found? 548 00:45:54,376 --> 00:45:56,085 - Um... - Small amount 549 00:45:56,086 --> 00:45:57,462 of marijuana, Valium, 550 00:45:57,463 --> 00:45:58,880 Xanax, some antidepressants. 551 00:45:58,881 --> 00:46:00,799 Those were all prescribed. 552 00:46:00,799 --> 00:46:02,842 Holy shit. Who by? 553 00:46:02,843 --> 00:46:04,427 Coyote was seeing a psychiatrist. 554 00:46:04,428 --> 00:46:06,013 We didn't know. 555 00:46:12,853 --> 00:46:15,146 Owen, I think I'm not alone in saying 556 00:46:15,147 --> 00:46:17,565 this is the most mishandled, questionable, 557 00:46:17,566 --> 00:46:20,611 sloppiest mission it's ever been my misfortune to debrief. 558 00:46:22,070 --> 00:46:25,072 But you may have just found the hole in the boat. 559 00:46:38,045 --> 00:46:39,755 Ah. 560 00:47:01,568 --> 00:47:04,111 You came. 561 00:47:04,112 --> 00:47:05,823 I didn't think you would. 562 00:47:07,366 --> 00:47:10,160 You should be more careful what you tell people. 563 00:47:28,053 --> 00:47:29,513 Okay. 564 00:47:30,305 --> 00:47:34,017 Come... on. 565 00:47:35,394 --> 00:47:37,603 Come on... 566 00:47:37,604 --> 00:47:39,063 Nothing at all. 567 00:47:40,065 --> 00:47:41,607 No metadata. 568 00:47:41,608 --> 00:47:44,236 Hmm? No photos. 569 00:47:44,987 --> 00:47:48,114 No phone contacts. Fine. 570 00:47:56,039 --> 00:47:57,708 Okay... 571 00:48:10,178 --> 00:48:11,554 Yes. 572 00:48:21,398 --> 00:48:22,857 Ah. 573 00:48:22,858 --> 00:48:24,860 Try it. Then be rude. 574 00:48:24,860 --> 00:48:26,778 For king and country. 575 00:48:28,280 --> 00:48:29,907 Mm. 576 00:48:30,741 --> 00:48:33,576 So this is what you call a bachelor pad? 577 00:48:33,577 --> 00:48:35,328 Well, what the fuck's that? 578 00:48:35,329 --> 00:48:38,164 I didn't have you down as an arty type, 579 00:48:38,165 --> 00:48:39,540 an aesthete. 580 00:48:39,541 --> 00:48:40,917 You like it? 581 00:48:40,918 --> 00:48:42,209 Well... 582 00:48:42,210 --> 00:48:44,670 Oh, this is just a company turnkey, isn't it? 583 00:48:44,671 --> 00:48:46,882 I mean, are those books even real? 584 00:48:47,591 --> 00:48:49,091 What's this? 585 00:48:49,092 --> 00:48:50,886 Pop quiz. 586 00:48:52,137 --> 00:48:53,930 And there was me thinking 587 00:48:53,931 --> 00:48:56,808 this was just mates catching up. 588 00:49:02,189 --> 00:49:03,732 Eric Zheng Huang. 589 00:49:03,732 --> 00:49:05,943 What do you know about him? 590 00:49:07,069 --> 00:49:09,487 Self-made man of the People's Republic. 591 00:49:09,488 --> 00:49:12,031 Made his fortune in tech services. 592 00:49:12,032 --> 00:49:15,576 Mansion in Billionaires' Row, castle in Scotland. 593 00:49:15,577 --> 00:49:17,536 Plays polo, real tennis. 594 00:49:17,537 --> 00:49:18,663 Don't you love the Chinese? 595 00:49:18,664 --> 00:49:20,539 Enthusiasts. 596 00:49:20,540 --> 00:49:22,501 He's also close to Xi Jinping. 597 00:49:22,501 --> 00:49:23,961 Why is he in London? 598 00:49:24,753 --> 00:49:26,630 Business. Politics. 599 00:49:26,630 --> 00:49:28,297 Best bagpipe teachers. 600 00:49:28,298 --> 00:49:31,175 He's got Middle Eastern and African links. 601 00:49:31,176 --> 00:49:33,886 Knows some of the exiled opposition members. 602 00:49:33,887 --> 00:49:36,263 The committee sometimes use him as an errand boy 603 00:49:36,264 --> 00:49:37,556 to pass messages around. 604 00:49:37,557 --> 00:49:39,142 What type of messages? 605 00:49:40,477 --> 00:49:43,187 You remember when you lot were trying to get the Gulf 606 00:49:43,188 --> 00:49:47,149 to sign up to some Arab League against Iran? 607 00:49:47,150 --> 00:49:50,611 The Chinese brokered a deal between Iran and the Saudis 608 00:49:50,612 --> 00:49:52,530 and our entire plan fell apart. 609 00:49:52,531 --> 00:49:53,864 Huang was middleman. 610 00:49:53,865 --> 00:49:56,618 Got both sides together for some... 611 00:49:56,618 --> 00:49:58,119 hush-hush chin-wag. 612 00:49:58,120 --> 00:50:00,538 Conflabs. Tête-à-têtes. 613 00:50:00,539 --> 00:50:02,916 We were left in the dark. 614 00:50:03,792 --> 00:50:06,210 Look, I know you're never gonna tell me what all this is about, 615 00:50:06,211 --> 00:50:08,046 so I won't ask. 616 00:50:08,922 --> 00:50:10,589 Cheers. Enjoy your bourbon. 617 00:50:10,590 --> 00:50:12,843 Do I have to? 618 00:50:22,394 --> 00:50:24,812 I finally saw the size of the stakes 619 00:50:24,813 --> 00:50:26,523 in the game I'd been dealt into. 620 00:50:27,941 --> 00:50:31,193 China was trying to broker a secret deal in the Sudan 621 00:50:31,194 --> 00:50:34,364 and exert control over an entire region. 622 00:50:35,866 --> 00:50:39,076 Anyone who threatened this deal before it was done, 623 00:50:39,077 --> 00:50:41,370 anyone who exposed the people involved 624 00:50:41,371 --> 00:50:44,499 or Beijing's secret involvement... 625 00:50:47,294 --> 00:50:49,504 would immediately be neutralized. 626 00:51:17,699 --> 00:51:19,284 I have a problem. 627 00:51:20,077 --> 00:51:22,079 Yeah, we all got 'em. 628 00:51:23,747 --> 00:51:26,291 I need to get rid of someone. 629 00:51:29,336 --> 00:51:31,295 Have you seen the file on you? 630 00:51:31,296 --> 00:51:33,298 I don't need to. I was there. 631 00:51:33,298 --> 00:51:35,801 Well, you don't need my help. 632 00:51:37,636 --> 00:51:39,429 I can do it. 633 00:51:40,263 --> 00:51:41,806 I can't make it disappear. 634 00:51:41,807 --> 00:51:43,558 Not in this city. 635 00:51:44,976 --> 00:51:46,769 You've got some balls on you. 636 00:51:46,770 --> 00:51:48,813 I'll give you that. 637 00:51:48,814 --> 00:51:50,107 You should learn Chinese. 638 00:51:50,107 --> 00:51:51,148 Give you a real job. 639 00:51:51,149 --> 00:51:53,568 Make you a hero of the Republic. 640 00:51:57,489 --> 00:51:59,407 I'm not a bin man. 641 00:52:00,534 --> 00:52:03,078 Tell me the whole story, maybe we'll talk. 642 00:52:34,568 --> 00:52:37,320 I needed to use everything I had. 643 00:52:39,823 --> 00:52:43,827 Every trick, dodge, subterfuge. 644 00:52:51,293 --> 00:52:53,586 I needed every maneuver, 645 00:52:53,587 --> 00:52:56,965 feint, bluff. 646 00:53:04,556 --> 00:53:06,516 I had to make lies real 647 00:53:06,516 --> 00:53:07,850 or people would die. 44073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.