All language subtitles for The Agency (2024) - 01x02 - The Wooden Duck.SuccessfulCrab.English.C.updated.Addic7ed.com (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,671 --> 00:00:08,143 - Are you going somewhere? - I'm leaving. 2 00:00:08,167 --> 00:00:09,196 When did you tell her? 3 00:00:09,220 --> 00:00:10,361 This morning. 4 00:00:10,385 --> 00:00:11,904 It had to happen, I guess. 5 00:00:11,928 --> 00:00:14,485 She never wants to see my face again. 6 00:00:15,098 --> 00:00:17,501 Who pulled me out of Addis in such a hurry? 7 00:00:18,181 --> 00:00:20,159 I mean, who do I have to thank 8 00:00:20,183 --> 00:00:23,203 after six years for the 48-hour notice? 9 00:00:23,227 --> 00:00:25,770 Coyote was arrested. 10 00:00:26,218 --> 00:00:27,416 Shit. 11 00:00:27,440 --> 00:00:30,502 Coyote knows of operations currently ongoing in Ukraine. 12 00:00:30,526 --> 00:00:33,046 Felix, Rattlebox in L'viv. 13 00:00:33,070 --> 00:00:34,673 Suspend upcoming operations. 14 00:00:34,697 --> 00:00:37,509 All covert activities in Russia and Ukraine 15 00:00:37,533 --> 00:00:38,552 may be compromised. 16 00:00:38,576 --> 00:00:39,887 That why I'm back? 17 00:00:39,911 --> 00:00:41,096 I want you to train 18 00:00:41,120 --> 00:00:42,374 a new agent before we ship. 19 00:00:42,398 --> 00:00:43,640 - Where to? - Iran. 20 00:00:43,664 --> 00:00:45,392 In at the deep end. 21 00:00:45,416 --> 00:00:46,935 There's a shallow end? 22 00:00:46,959 --> 00:00:48,520 - How are you settling in? - Good. 23 00:00:48,544 --> 00:00:50,993 Saw my daughter, followed everywhere I go. 24 00:00:51,017 --> 00:00:53,066 Phone's probably tapped. 25 00:00:53,090 --> 00:00:56,528 You calling because of the attack at the university? 26 00:00:56,552 --> 00:00:58,530 - Yes. - I'm alive. 27 00:00:58,554 --> 00:01:00,282 - I'm in London. - Me too. 28 00:01:00,917 --> 00:01:03,392 We should have told him about the backup tracker. 29 00:01:54,323 --> 00:02:00,719 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 30 00:02:07,915 --> 00:02:09,643 When you live undercover, 31 00:02:09,667 --> 00:02:11,353 there's all these voices. 32 00:02:11,377 --> 00:02:14,273 Loud voices, quiet voices. 33 00:02:47,079 --> 00:02:49,099 This is everything we could grab. 34 00:02:49,123 --> 00:02:50,517 Great. 35 00:02:50,541 --> 00:02:52,436 What is this stuff? 36 00:02:52,460 --> 00:02:53,854 They're medical packs. 37 00:02:53,878 --> 00:02:55,647 You know, we hand them out to civilians 38 00:02:55,671 --> 00:02:58,382 who come this way trying to escape the front lines. 39 00:02:59,759 --> 00:03:01,460 - You have kids? - Two. 40 00:03:01,484 --> 00:03:05,473 I got these, uh, great coloring books and pens. 41 00:03:06,640 --> 00:03:09,536 - Here, take a few, eh? - Thanks. 42 00:03:09,560 --> 00:03:11,187 Yeah. 43 00:03:27,078 --> 00:03:29,222 Amber light. 44 00:03:29,246 --> 00:03:32,333 Felix is amber. 45 00:03:33,834 --> 00:03:36,754 - Is our cover blown? - Negative. 46 00:03:37,880 --> 00:03:39,673 Stand by. 47 00:03:57,525 --> 00:03:59,860 Hey. 48 00:04:04,532 --> 00:04:06,021 What does this mean? 49 00:04:10,538 --> 00:04:11,788 Ukraine. 50 00:04:12,235 --> 00:04:13,475 Forever. 51 00:04:13,499 --> 00:04:15,030 Free. 52 00:04:33,769 --> 00:04:36,706 Back home, the law would have me... 53 00:04:36,730 --> 00:04:40,776 buried to my neck and stoned to death for adultery. 54 00:04:42,736 --> 00:04:45,739 When I left, I told myself it was for the best. 55 00:04:49,577 --> 00:04:51,579 I thought I could let you go. 56 00:04:52,455 --> 00:04:54,457 Make it all easier for you. 57 00:04:56,301 --> 00:04:57,928 For me. 58 00:05:03,841 --> 00:05:06,010 I have to go. 59 00:05:29,783 --> 00:05:31,845 Do you remember what we said to each other 60 00:05:31,869 --> 00:05:33,930 when we said goodbye? 61 00:05:33,954 --> 00:05:35,915 Yes, I remember. 62 00:05:36,999 --> 00:05:38,501 It was corny. 63 00:05:39,418 --> 00:05:40,896 No, it wasn't. 64 00:05:40,920 --> 00:05:42,826 Not at the time. 65 00:05:47,343 --> 00:05:49,845 You and me, forever. 66 00:05:50,846 --> 00:05:52,348 You and me. 67 00:06:14,704 --> 00:06:16,665 Out of his league. 68 00:06:20,334 --> 00:06:22,545 Not if he's paying for it. 69 00:06:23,504 --> 00:06:26,608 4 a.m. It's a classic hooker checkout. 70 00:06:26,632 --> 00:06:28,050 Maybe they had a fight. 71 00:06:29,134 --> 00:06:30,529 She does not look angry. 72 00:06:30,553 --> 00:06:32,155 She doesn't look like a hooker. 73 00:06:32,179 --> 00:06:34,282 Maybe she has a plane to catch. 74 00:06:34,306 --> 00:06:36,642 With no luggage? 75 00:06:55,911 --> 00:06:58,390 Hey, hey, hey. Wake up. 76 00:06:59,027 --> 00:07:01,977 Here's your bugs. Breakfast. 77 00:07:02,001 --> 00:07:03,478 I'm going home now. 78 00:07:03,502 --> 00:07:06,630 Shower, then work, via the Airlock. 79 00:07:41,206 --> 00:07:42,851 Dr. Rachel Blake. 80 00:07:42,875 --> 00:07:46,462 I'm here to see Foreign Service Support Attaché Henry Ogletree. 81 00:07:49,882 --> 00:07:51,675 Thanks. 82 00:08:05,648 --> 00:08:07,083 Scenario one. 83 00:08:07,107 --> 00:08:10,462 Coyote got drunk, blew his cover. 84 00:08:10,486 --> 00:08:12,255 They take him straight from the police station 85 00:08:12,279 --> 00:08:14,382 to a counterespionage unit. 86 00:08:14,406 --> 00:08:17,135 Now the Belarusian intelligence service has him. 87 00:08:17,159 --> 00:08:18,603 He sobers up. 88 00:08:18,627 --> 00:08:19,888 Says it's bullshit, he was hammered. 89 00:08:19,912 --> 00:08:22,015 What if while he was hammered, he spilled his guts? 90 00:08:22,039 --> 00:08:23,391 Evidence, contacts and... 91 00:08:23,415 --> 00:08:26,019 Or worse, what if he did but he doesn't remember? 92 00:08:26,043 --> 00:08:28,271 Then they would've put him back out in the field as a flytrap, 93 00:08:28,295 --> 00:08:29,898 but they didn't, they made him vanish. 94 00:08:29,922 --> 00:08:32,957 Oh, great. So-so, uh, Coyote... he got drunk 95 00:08:32,981 --> 00:08:35,429 and he either did or didn't do something he meant 96 00:08:35,454 --> 00:08:37,891 or didn't mean to do that he does or doesn't remember. 97 00:08:37,915 --> 00:08:41,004 Yeah, I've had that hangover. It's brutal. 98 00:08:42,461 --> 00:08:45,232 How long was Coyote at the Department before being deployed? 99 00:08:45,256 --> 00:08:46,567 Uh, 16 months. 100 00:08:46,591 --> 00:08:48,527 So, 16 months of access 101 00:08:48,551 --> 00:08:50,112 to classified operational data, 102 00:08:50,136 --> 00:08:52,281 protocols, current covert ops. 103 00:08:52,305 --> 00:08:53,949 I'm gonna puke. 104 00:08:53,973 --> 00:08:55,450 Let's go over his legend. 105 00:08:55,474 --> 00:08:57,160 Right. Yeah, so he lives alone, 106 00:08:57,184 --> 00:09:00,247 uh, one-bedroom duplex bought on a mortgage, no pets. 107 00:09:00,271 --> 00:09:03,458 Works for a financial consulting firm in Upper Minsk. 108 00:09:03,482 --> 00:09:06,211 Uh, a lot of legit activity, real clients. 109 00:09:06,235 --> 00:09:08,547 A break and sweep would totally stand up. 110 00:09:08,571 --> 00:09:10,533 This guy has a real life out there. 111 00:09:11,240 --> 00:09:13,343 How many of his current sources have we notified? 112 00:09:13,367 --> 00:09:16,054 Uh, three, all on standby. 113 00:09:16,078 --> 00:09:18,915 I contacted a fourth who sounded spooked. 114 00:09:20,166 --> 00:09:21,751 How spooked? 115 00:09:24,128 --> 00:09:25,772 Look, it's a precautionary measure. 116 00:09:25,796 --> 00:09:27,107 - Is my cover blown? - No, no, no, 117 00:09:27,131 --> 00:09:28,483 not at all, you're safe. 118 00:09:28,507 --> 00:09:30,360 It's Alexei Orekhov. 34 years old. 119 00:09:30,384 --> 00:09:34,156 Manages a trucking company linked to Russian mercenary groups. 120 00:09:34,180 --> 00:09:35,500 So why are we stopping? 121 00:09:35,524 --> 00:09:37,824 - You don't want to tell me. - It's protocol. 122 00:09:37,848 --> 00:09:39,202 Protocol. 123 00:09:39,226 --> 00:09:40,704 Yeah, it's protocol. 124 00:09:40,728 --> 00:09:42,772 - It's protocol. - Protocol. 125 00:09:43,104 --> 00:09:44,917 Proto... Protocol. 126 00:09:44,941 --> 00:09:47,586 You know who I work with. One false move, 127 00:09:47,610 --> 00:09:49,338 they cut my eyes out and leave me in a ditch. 128 00:09:49,362 --> 00:09:50,876 - How the fuck... - All right. 129 00:09:50,900 --> 00:09:53,216 We need to exfiltrate him now. 130 00:09:53,240 --> 00:09:54,635 That'll be expensive. 131 00:09:54,659 --> 00:09:56,945 Game it out. I'll talk to Henry. 132 00:09:56,969 --> 00:09:58,889 You really think he's that unstable? 133 00:09:58,913 --> 00:10:01,459 Nope. I think we can use him. 134 00:10:05,544 --> 00:10:07,147 So, uh... 135 00:10:07,171 --> 00:10:10,442 he broke three trackers, spent the night in a hotel 136 00:10:10,466 --> 00:10:11,944 and in the morning, gave you the slip. 137 00:10:11,968 --> 00:10:13,320 Anything else? 138 00:10:13,344 --> 00:10:16,305 - He bought us Danish. - They were amazing. 139 00:10:17,164 --> 00:10:18,684 Was he alone? 140 00:10:18,709 --> 00:10:21,020 Hard to say. People come in and out. 141 00:10:21,045 --> 00:10:22,690 It's a hotel. 142 00:10:22,715 --> 00:10:24,257 I know what a hotel is. 143 00:10:24,282 --> 00:10:26,658 Our brief was to make sure 144 00:10:26,732 --> 00:10:30,003 no one tails or IDs him. Okay? 145 00:10:30,027 --> 00:10:33,131 If you want more, this becomes surveillance. 146 00:10:33,155 --> 00:10:35,050 And then you get everything. 147 00:10:35,074 --> 00:10:37,970 Who he fucks, how many times, 148 00:10:37,994 --> 00:10:39,471 does she like it in the ass. 149 00:10:39,495 --> 00:10:40,746 Henry. 150 00:10:41,583 --> 00:10:44,628 Hey, guys. Got a minute? 151 00:10:45,506 --> 00:10:46,965 Yeah. 152 00:10:47,253 --> 00:10:49,171 See you around. 153 00:10:54,135 --> 00:10:55,302 What's up? 154 00:10:55,923 --> 00:10:58,266 I think I found a wooden duck. 155 00:10:59,598 --> 00:11:02,494 Every night, put all documents in the shredder 156 00:11:02,518 --> 00:11:03,912 or in this safe. 157 00:11:03,936 --> 00:11:06,331 Your desk must be clear and your trash empty. 158 00:11:06,355 --> 00:11:07,833 We clean our own offices. 159 00:11:07,857 --> 00:11:10,836 Codes here. Door, safe, telephone. 160 00:11:10,860 --> 00:11:13,171 You're familiar with "need to know"? 161 00:11:13,195 --> 00:11:15,478 I worked at Langley for 16 years. 162 00:11:15,502 --> 00:11:17,366 Now you're in the field. 163 00:11:18,325 --> 00:11:20,095 We run non-official cover agents 164 00:11:20,119 --> 00:11:22,222 from this floor. "Need to know" is sacred. 165 00:11:22,246 --> 00:11:24,558 Like professional confidentiality. 166 00:11:24,582 --> 00:11:26,476 Like classified intelligence. 167 00:11:26,500 --> 00:11:29,730 Doctors get sued, not executed for treason. 168 00:11:29,754 --> 00:11:33,233 No one's been executed for treason since the Civil War. 169 00:11:43,645 --> 00:11:45,746 A-An exfil is a hundred grand. 170 00:11:45,770 --> 00:11:47,436 I already got the FD up my ass. 171 00:11:47,460 --> 00:11:49,875 A source is out there, on tilt. 172 00:11:49,899 --> 00:11:53,402 We need to bring him in. Spend the money. 173 00:11:55,780 --> 00:11:57,340 You slept at a hotel last night. 174 00:11:57,364 --> 00:12:01,303 Sea Containers, South Bank. Don't change the subject. 175 00:12:01,327 --> 00:12:02,619 Alone? 176 00:12:03,122 --> 00:12:04,765 What is this, fatherly concern? 177 00:12:04,789 --> 00:12:06,933 I'm not that old. 178 00:12:10,252 --> 00:12:12,230 Why'd you shake your protection team? 179 00:12:12,254 --> 00:12:16,092 I'm training them. Someone has to. 180 00:12:21,055 --> 00:12:23,158 You know, post-mission disorder 181 00:12:23,182 --> 00:12:25,768 - is... - Is that a Joy Division album? 182 00:12:27,605 --> 00:12:29,706 Henry. 183 00:12:29,730 --> 00:12:32,042 Coyote's cell phone is still at the station. 184 00:12:32,066 --> 00:12:35,128 No one saw him leave. Maybe he fucked up. 185 00:12:35,152 --> 00:12:36,963 Or maybe he and anyone he recruited 186 00:12:36,987 --> 00:12:38,739 is a Russian double agent. 187 00:12:39,253 --> 00:12:41,046 Spend the money. 188 00:12:43,119 --> 00:12:45,055 Dr. Blake is here. 189 00:12:45,485 --> 00:12:47,041 Right. 190 00:12:49,458 --> 00:12:52,729 Dr. Blake. Welcome to sunny old London. 191 00:12:54,755 --> 00:12:57,486 This is NOC Case Officer Martian. 192 00:12:57,510 --> 00:13:00,112 Dr. Blake is over from our psych department at Langley, 193 00:13:00,136 --> 00:13:02,489 here to evaluate mental health across the Department. 194 00:13:02,513 --> 00:13:03,596 Sure you are. 195 00:13:03,850 --> 00:13:06,558 Psychological well-being is an agency-wide priority. 196 00:13:07,103 --> 00:13:10,372 I'm here to observe, lend an ear. 197 00:13:10,396 --> 00:13:13,166 After one or two days, people forget I'm even in the room. 198 00:13:14,501 --> 00:13:18,154 Considering what we do here, that's genuinely terrifying. 199 00:13:21,115 --> 00:13:22,911 Can I show you something? 200 00:13:32,648 --> 00:13:35,210 I'm leaving the service. 201 00:13:35,235 --> 00:13:36,921 What? 202 00:13:37,131 --> 00:13:38,400 I thought they gave you a mission. 203 00:13:38,424 --> 00:13:39,693 They did. 204 00:13:39,717 --> 00:13:42,863 Long deployment abroad, but I can't go. 205 00:13:42,887 --> 00:13:43,947 Why not? 206 00:13:43,971 --> 00:13:45,642 My boyfriend. 207 00:13:46,098 --> 00:13:49,476 Oh, fuck him. This is your career. 208 00:13:51,812 --> 00:13:53,039 If I go, it'll destroy us. 209 00:13:53,063 --> 00:13:55,834 Yeah, well, he'll adapt, Danny. 210 00:13:55,858 --> 00:13:57,335 Listen to me. 211 00:13:57,359 --> 00:13:59,880 This is what you've worked for. 212 00:13:59,904 --> 00:14:01,923 - It's who you are. - I thought so, too. 213 00:14:04,783 --> 00:14:06,204 Guess not. 214 00:14:24,762 --> 00:14:26,406 She's here. 215 00:14:45,199 --> 00:14:47,076 How were the farewells? 216 00:14:48,202 --> 00:14:50,555 Uh, my colleagues think I'm nuts. 217 00:14:50,579 --> 00:14:52,057 Ex-colleagues. 218 00:14:52,081 --> 00:14:55,251 I'm a tradwife to my imaginary boyfriend. 219 00:14:56,258 --> 00:14:57,592 Good job. 220 00:15:01,028 --> 00:15:02,630 Been to Israel? 221 00:15:02,655 --> 00:15:05,676 2018. I attended a sustainable development conference 222 00:15:05,701 --> 00:15:07,870 as part of my engineering degree. 223 00:15:09,265 --> 00:15:11,701 Iranian intelligence films 224 00:15:11,725 --> 00:15:13,453 all arrivals at Tel Aviv. Ben? 225 00:15:13,477 --> 00:15:16,772 Uh, yeah, we're up in that server. I can make it disappear. 226 00:15:27,783 --> 00:15:29,094 Protocol. 227 00:15:29,118 --> 00:15:30,762 Proto... Protocol. 228 00:15:30,786 --> 00:15:32,120 You know who I work with. 229 00:15:32,582 --> 00:15:34,683 One false move, they cut my eyes out 230 00:15:34,707 --> 00:15:37,000 and leave me in a ditch. I demand to be exfiltrated. 231 00:15:37,321 --> 00:15:40,532 If you won't do it, I will do it my... 232 00:15:41,422 --> 00:15:43,132 What's his panic level? 233 00:15:44,425 --> 00:15:46,444 Critical, we find a plausible reason 234 00:15:46,468 --> 00:15:48,363 to yank him from the field. 235 00:15:48,387 --> 00:15:50,907 Not critical, I tell him go home, 236 00:15:50,931 --> 00:15:52,852 take a bath, clear his head. 237 00:15:53,142 --> 00:15:55,787 If you're wrong, he risks arrest. 238 00:15:55,811 --> 00:15:57,622 Execution. 239 00:15:57,646 --> 00:15:59,064 Call it. 240 00:16:00,417 --> 00:16:01,877 Dr. Blake? 241 00:16:03,110 --> 00:16:05,422 Imagine you took a routine checkup, 242 00:16:05,446 --> 00:16:08,466 and when you call for the results, the doctor says, 243 00:16:08,490 --> 00:16:11,535 "I need more tests. Don't worry. 244 00:16:12,369 --> 00:16:15,664 It's nothing. But whatever you do, don't travel." 245 00:16:17,249 --> 00:16:19,042 You live in West Africa. 246 00:16:19,618 --> 00:16:22,004 There's an Ebola outbreak. 247 00:16:23,613 --> 00:16:25,364 What would you do? 248 00:16:27,357 --> 00:16:29,735 I'll get you the cash. 249 00:16:30,679 --> 00:16:32,264 Take her with you. 250 00:16:49,490 --> 00:16:51,301 Mr. Orekhov, I've been trying to reach you. 251 00:16:51,325 --> 00:16:52,844 Where have you been? 252 00:16:52,868 --> 00:16:54,095 Who is this? 253 00:16:54,119 --> 00:16:56,598 We spoke earlier about arranging your travel. 254 00:16:56,622 --> 00:16:59,809 Attention, passengers flying to New York, 255 00:16:59,833 --> 00:17:01,853 John F. Kennedy, 256 00:17:01,877 --> 00:17:03,855 boarding will begin shortly... 257 00:17:03,879 --> 00:17:07,359 Alexei, where are you? 258 00:17:07,383 --> 00:17:10,612 I don't need you. Too slow. 259 00:17:10,636 --> 00:17:13,156 Shit! 260 00:17:13,180 --> 00:17:14,240 Shit! 261 00:17:18,102 --> 00:17:19,454 - Blair! - What? 262 00:17:19,478 --> 00:17:21,899 Blair, he's already at the airport. Come on. 263 00:17:33,826 --> 00:17:36,262 So, mental health. 264 00:17:36,286 --> 00:17:38,932 What exactly is healthy in this job? 265 00:17:38,956 --> 00:17:42,894 Ever met anyone in the DO who's tip-top in the pink? 266 00:17:42,918 --> 00:17:44,437 If you have, 267 00:17:44,461 --> 00:17:46,314 I hope you shitcanned them for being a psychopath. 268 00:17:46,338 --> 00:17:49,651 I'm a clinical psychologist. I don't "shitcan" anyone. 269 00:17:49,675 --> 00:17:52,737 I watch, evaluate. 270 00:17:52,761 --> 00:17:55,156 So you're evaluating me right now? 271 00:17:55,180 --> 00:17:58,118 You check your rearview mirrors every five seconds. 272 00:17:58,142 --> 00:18:00,161 It's excessive. 273 00:18:00,185 --> 00:18:02,145 Implies a lot. 274 00:18:02,773 --> 00:18:06,167 You also register who's driving any passing vehicle, 275 00:18:06,191 --> 00:18:08,128 who else is in the vehicle, 276 00:18:08,152 --> 00:18:11,297 make and color and where the vehicle is registered. 277 00:18:13,451 --> 00:18:14,706 Doesn't everyone? 278 00:18:14,730 --> 00:18:16,010 Henry. 279 00:18:16,034 --> 00:18:17,762 Orekhov's at Minsk National 280 00:18:17,786 --> 00:18:20,765 about to board a flight to Istanbul connecting to JFK. 281 00:18:20,789 --> 00:18:21,724 Fuck. 282 00:18:21,748 --> 00:18:24,144 Okay. How long till his flight boards? 283 00:18:24,168 --> 00:18:26,023 - 47 minutes. - Which airline? 284 00:18:26,047 --> 00:18:28,398 Ottoman Skylines. OT284... 285 00:18:28,422 --> 00:18:30,191 And OT320, Istanbul to JFK. 286 00:18:30,215 --> 00:18:32,819 If he flies to the U.S., it's as good as a signed confession, 287 00:18:32,843 --> 00:18:35,572 so we need a new flight plan for him out of Minsk. 288 00:18:35,596 --> 00:18:38,616 Something that stacks up if Belarusian KGB 289 00:18:38,640 --> 00:18:40,452 or Russian FSB start digging. 290 00:18:40,476 --> 00:18:43,955 Okay, tell me everything you know about this guy. Details. 291 00:18:43,979 --> 00:18:45,290 - All right, he... - Uh, Alexei Orekhov. 292 00:18:45,314 --> 00:18:47,167 Born 1989 in Kalodzishchy, 293 00:18:47,191 --> 00:18:48,710 - suburb east of Minsk. - One of-one of two boys. 294 00:18:48,734 --> 00:18:51,004 Dad, farm worker, died lung cancer in... 295 00:18:51,028 --> 00:18:53,298 Uh, 1995, moved to Minsk, age 18. 296 00:18:53,322 --> 00:18:54,340 - Job in an auto plant. - '95. 297 00:18:54,364 --> 00:18:55,758 He was a truck driver 298 00:18:55,782 --> 00:18:57,177 - placed by... - He isn't a truck driver. 299 00:18:57,201 --> 00:18:58,636 - He just runs the company. - Was a truck driver. 300 00:18:58,660 --> 00:19:00,138 Plays five-a-side soccer, 301 00:19:00,162 --> 00:19:01,723 takes his mother to the Sacred Heart Catholic Church 302 00:19:01,747 --> 00:19:03,057 once a month and Christmas. 303 00:19:03,081 --> 00:19:05,560 He's had five girlfriends, longest relationship, a year. 304 00:19:05,584 --> 00:19:06,686 His brother moved to Gdansk. 305 00:19:06,710 --> 00:19:08,021 He's a union dock worker. 306 00:19:08,045 --> 00:19:09,689 A year ago, he was diagnosed with... 307 00:19:09,713 --> 00:19:11,107 - Lymphatic cancer. - l... lymphatic cancer, which 308 00:19:11,131 --> 00:19:12,484 - is presently in remission. - Stop. 309 00:19:12,508 --> 00:19:14,819 That's it. Gdansk. 310 00:19:14,843 --> 00:19:16,321 Call Orekhov. Tell him 311 00:19:16,345 --> 00:19:18,114 he's on the next flight to Gdansk. So are we. 312 00:19:18,138 --> 00:19:20,408 What's going on? I thought we were going to Vilnius. 313 00:19:20,432 --> 00:19:22,518 Vilnius is OBE. 314 00:19:24,019 --> 00:19:25,955 "Overtaken by events." 315 00:19:25,979 --> 00:19:28,541 Don't fuck this up. 316 00:19:34,409 --> 00:19:36,202 - Alexei. - Owen. 317 00:19:36,350 --> 00:19:39,018 My friend, too late. I am gone. I am on a flight 318 00:19:39,043 --> 00:19:41,105 - in five minutes. - Listen, Alexei. 319 00:19:41,130 --> 00:19:43,131 We cancelled your ticket and we deleted any record 320 00:19:43,156 --> 00:19:44,698 of you buying a flight to JFK. 321 00:19:44,723 --> 00:19:46,182 You will be stopped at the gate. 322 00:19:46,207 --> 00:19:47,893 - Motherfucker. - So, you need to listen 323 00:19:47,918 --> 00:19:49,460 - to me, Alexei. - I swear to God, if I meet you, 324 00:19:49,485 --> 00:19:51,171 - I'm going to fucking kill you. - Listen, Alexei. 325 00:19:51,213 --> 00:19:52,398 - Alexei, you need - I'm going to fucking kill you! 326 00:19:52,422 --> 00:19:53,691 - to listen to me... - Listen, Alexei. 327 00:19:53,715 --> 00:19:55,318 Walk to the Air Poland desk. 328 00:19:55,342 --> 00:19:57,403 There is a ticket in your name on the 13:20 to Gdansk. 329 00:19:57,427 --> 00:19:59,364 - I don't trust you. - You're visiting your brother 330 00:19:59,388 --> 00:20:01,282 in the hospital there. His cancer? 331 00:20:01,306 --> 00:20:04,077 - Oh. - But right now... 332 00:20:04,101 --> 00:20:05,411 Right now, 333 00:20:05,435 --> 00:20:07,330 you're putting your mother, your brother 334 00:20:07,354 --> 00:20:09,400 and everyone you know in danger. 335 00:20:09,531 --> 00:20:11,426 Starting with you. 336 00:20:11,650 --> 00:20:14,045 Make the right move here, Alexei. 337 00:20:14,069 --> 00:20:15,421 - Jump wrong, - No. 338 00:20:15,445 --> 00:20:17,423 - I can't help you. - Wait. Hey. 339 00:20:17,447 --> 00:20:19,092 - No one can. - Wait... 340 00:20:19,116 --> 00:20:21,052 - What the fuck?! I had that, - I know you had it. 341 00:20:21,076 --> 00:20:22,428 - by the way. - I know you had it. 342 00:20:22,452 --> 00:20:23,930 - Why'd you hang up? - I don't know. 343 00:20:23,954 --> 00:20:25,223 I just did it. I just did it for emphasis 344 00:20:25,247 --> 00:20:26,474 - or something. - Emphasis? What? 345 00:20:26,498 --> 00:20:28,101 - Well, did he agree? - What do you mean? 346 00:20:28,125 --> 00:20:29,769 Did he agree to get on the flight? 347 00:20:29,793 --> 00:20:31,437 Because it didn't sound like he agreed to anything. 348 00:20:31,461 --> 00:20:34,190 - The conversation was over. - The conversation is over 349 00:20:34,214 --> 00:20:36,067 when he agrees to get on the fucking plane! 350 00:20:36,091 --> 00:20:39,011 Yeah, well, my gut is he'll be on the plane. 351 00:20:40,171 --> 00:20:41,756 Your gut? 352 00:20:43,719 --> 00:20:47,139 This is intelligence. Not Reno. 353 00:20:51,982 --> 00:20:54,752 Orekhov boarded the plane to Gdansk. 354 00:20:54,776 --> 00:20:55,962 Nice catch. 355 00:20:55,986 --> 00:20:58,339 And the greeting party? In position. 356 00:20:58,363 --> 00:21:00,115 Go get it done. 357 00:21:02,200 --> 00:21:03,595 Dmitri Orekhov? 358 00:21:03,619 --> 00:21:04,929 Oh, Dmitri? 359 00:21:21,470 --> 00:21:24,407 Excuse me, sir. You speak English? 360 00:21:24,431 --> 00:21:27,118 - Dmitri Orekhov? - A little. Sure. 361 00:21:27,142 --> 00:21:28,620 Dr. Tom Vincent. 362 00:21:28,644 --> 00:21:30,288 I'm an American military doctor 363 00:21:30,312 --> 00:21:32,290 attached to the Embassy in Warsaw. 364 00:21:32,314 --> 00:21:35,627 This is my colleague, Dr. Brown. We're here about your brother. 365 00:21:35,651 --> 00:21:38,421 - What about him? What's wrong? - Russian counterespionage 366 00:21:38,445 --> 00:21:41,966 thinks he's been working for the CIA. 367 00:21:41,990 --> 00:21:44,677 The U.S. consulate there alerted us. 368 00:21:44,701 --> 00:21:46,304 He may be charged with treason. 369 00:21:46,328 --> 00:21:48,097 - What did he do? - Nothing. 370 00:21:48,121 --> 00:21:50,099 But he got scared and skipped the country. 371 00:21:50,123 --> 00:21:52,226 They think Alex is spy? 372 00:21:52,250 --> 00:21:53,978 He can't even tie shoes. 373 00:21:54,002 --> 00:21:55,647 We just want to help him make it out of this safely. 374 00:21:55,671 --> 00:21:56,731 What can I do? 375 00:21:56,755 --> 00:21:58,566 Check yourself into a hospital. 376 00:21:58,590 --> 00:22:01,152 - Why? - Alexei told his boss at work 377 00:22:01,176 --> 00:22:04,489 he was coming to Poland to visit his brother, who has cancer. 378 00:22:04,513 --> 00:22:06,848 So, you want me to pretend it came back? 379 00:22:07,766 --> 00:22:09,369 Did you actually have cancer? 380 00:22:09,393 --> 00:22:11,663 One year ago. I'm under remission. 381 00:22:11,687 --> 00:22:13,956 How come we didn't know about this, Dr. Brown? 382 00:22:13,980 --> 00:22:15,667 Uh, I thought... 383 00:22:15,691 --> 00:22:18,211 We didn't have access to any medical records. 384 00:22:18,235 --> 00:22:20,088 It's just for a few days 385 00:22:20,112 --> 00:22:21,714 till we make sure your brother's safe. 386 00:22:21,738 --> 00:22:23,448 Just few days. 387 00:22:24,491 --> 00:22:26,427 Please don't put me on the spot like that. 388 00:22:26,451 --> 00:22:28,581 I am here to observe. 389 00:22:29,037 --> 00:22:30,431 I wanted you to feel it. 390 00:22:30,455 --> 00:22:32,684 What it's like being someone else. 391 00:22:32,708 --> 00:22:35,502 That was for five seconds, not six years. 392 00:22:36,712 --> 00:22:39,715 If we're quick, we'll make the last flight back to London. 393 00:22:44,928 --> 00:22:46,072 What about Orekhov? 394 00:22:46,096 --> 00:22:47,615 Aren't you gonna be there when he lands? 395 00:22:47,639 --> 00:22:50,308 Orekhov won't make it out of the airport. 396 00:23:00,694 --> 00:23:03,613 Welcome to Poland. Take this car. 397 00:23:28,430 --> 00:23:30,100 Where are you going? 398 00:23:32,434 --> 00:23:34,102 Stop the car. 399 00:23:35,687 --> 00:23:37,623 Stop the car, let me out. 400 00:23:37,647 --> 00:23:39,667 Hey! Stop the fucking car! 401 00:23:42,694 --> 00:23:44,237 Let me out! 402 00:23:45,614 --> 00:23:48,176 Fuck you! Fuck. 403 00:23:59,026 --> 00:24:00,695 JSOC called. 404 00:24:02,464 --> 00:24:03,608 Oh? 405 00:24:03,632 --> 00:24:05,467 The fuck is wrong with you, Henry? 406 00:24:06,760 --> 00:24:08,237 - Listen... - Yeah. 407 00:24:08,261 --> 00:24:09,614 Asking your brother-in-law 408 00:24:09,638 --> 00:24:11,866 about a classified op by code name... 409 00:24:11,890 --> 00:24:14,285 a code name you weren't even supposed to know... 410 00:24:14,309 --> 00:24:16,245 you didn't think that was gonna come back? 411 00:24:16,269 --> 00:24:18,774 On the contrary, I hoped it would. 412 00:24:18,918 --> 00:24:20,295 Why? 413 00:24:21,441 --> 00:24:23,944 I wanted to know if he's exposed. 414 00:24:24,653 --> 00:24:26,422 He's on a black op in a war zone. 415 00:24:26,446 --> 00:24:28,007 Nothing operational was shared. 416 00:24:28,031 --> 00:24:30,659 I know nothing about Felix. All I had was a name. 417 00:24:34,790 --> 00:24:36,516 You want to know something? 418 00:24:36,540 --> 00:24:38,226 I believe you. 419 00:24:38,250 --> 00:24:39,852 Want to know why? 420 00:24:39,876 --> 00:24:42,480 Because I, Henry, am station chief, 421 00:24:42,504 --> 00:24:44,982 and even I don't know what Felix is. 422 00:24:45,006 --> 00:24:48,194 Which means that Felix, 423 00:24:48,218 --> 00:24:50,988 is the very, very heaviest 424 00:24:51,012 --> 00:24:52,532 of heavy, heavy shit, 425 00:24:52,556 --> 00:24:54,909 and nobody... not you, not I, no one... 426 00:24:54,933 --> 00:24:56,786 would ever mention. 427 00:24:56,810 --> 00:24:58,186 Ever. 428 00:25:20,125 --> 00:25:21,334 Hey. 429 00:25:33,433 --> 00:25:35,433 _ 430 00:25:35,716 --> 00:25:37,716 _ 431 00:25:38,113 --> 00:25:40,113 _ 432 00:25:55,243 --> 00:25:57,388 All right. How much is it gonna cost me? 433 00:25:57,412 --> 00:25:59,932 Uh, 50 grand, tops. 434 00:25:59,956 --> 00:26:03,436 Twenty K for the transfer, three agents, company jet. 435 00:26:03,460 --> 00:26:06,272 Two agents for the mission, equipment, etcetera. 436 00:26:06,296 --> 00:26:08,566 Twenty for the interrogation, ten for post. 437 00:26:08,590 --> 00:26:10,443 Yeah. What are the risks? 438 00:26:10,467 --> 00:26:13,279 Apart from the fifty grand and losing Orekhov forever? 439 00:26:13,303 --> 00:26:15,156 But the upside? 440 00:26:15,180 --> 00:26:18,099 If he is a double, Coyote is, too. 441 00:26:20,185 --> 00:26:21,295 Can you do it for forty? 442 00:26:21,319 --> 00:26:22,724 - Can't do it for forty. - Forty-five. 443 00:26:22,748 --> 00:26:23,873 Forty-eight. 444 00:26:23,897 --> 00:26:26,083 What is this, a Turkish bazaar? 445 00:26:26,107 --> 00:26:27,793 - Hmm. - All right, 446 00:26:27,817 --> 00:26:31,213 let me explain how budgetary allocations are made 447 00:26:31,237 --> 00:26:33,507 within the U.S. government departments, Henry. 448 00:26:33,909 --> 00:26:36,010 The station chief submits a quarterly request 449 00:26:36,034 --> 00:26:39,347 to the overseas accounts committee in Langley, 450 00:26:39,371 --> 00:26:41,223 spearheaded by 451 00:26:41,247 --> 00:26:43,309 a Mrs. Martina-Louise Brooks. 452 00:26:43,333 --> 00:26:47,146 Now, Mrs. Brooks does not like me. 453 00:26:47,170 --> 00:26:48,940 I'd go as far as to say 454 00:26:48,964 --> 00:26:52,550 that Mrs. Brooks does not believe in Europe as a concept. 455 00:26:53,927 --> 00:26:55,112 Forty-seven. 456 00:26:55,136 --> 00:26:56,598 Sold. 457 00:27:02,655 --> 00:27:04,106 Begin. 458 00:27:08,297 --> 00:27:10,297 _ 459 00:27:12,225 --> 00:27:14,225 _ 460 00:27:14,898 --> 00:27:18,303 _ 461 00:27:18,785 --> 00:27:20,596 Hi. 462 00:27:20,620 --> 00:27:22,056 So, we are here 463 00:27:22,080 --> 00:27:23,876 to take your lunch orders. 464 00:27:24,374 --> 00:27:28,062 What is going to be? Waffles or pizza? 465 00:27:28,086 --> 00:27:29,689 Cheeseburgers or hot dogs? 466 00:27:31,047 --> 00:27:32,733 Coca-Cola or McDonald's? 467 00:27:32,757 --> 00:27:35,528 Tupac or Biggie? 468 00:27:35,552 --> 00:27:37,571 Bill or Hillary? 469 00:27:38,888 --> 00:27:40,992 Beyoncé or Taylor Swift? 470 00:27:42,167 --> 00:27:44,167 _ 471 00:27:44,207 --> 00:27:46,207 _ 472 00:27:47,044 --> 00:27:50,794 _ 473 00:27:52,635 --> 00:27:54,635 _ 474 00:27:54,742 --> 00:27:56,742 _ 475 00:27:57,384 --> 00:27:59,703 _ 476 00:28:00,453 --> 00:28:02,453 _ 477 00:28:02,890 --> 00:28:04,724 _ 478 00:28:08,043 --> 00:28:09,895 How much can we hurt him? 479 00:28:09,919 --> 00:28:12,231 - What's the ceiling? - Low to medium. 480 00:28:12,255 --> 00:28:15,192 He's in Russia. They don't play nice. 481 00:28:15,216 --> 00:28:16,861 It's a wooden duck.- 482 00:28:16,885 --> 00:28:18,821 I'm just saying. 483 00:28:25,410 --> 00:28:28,040 _ 484 00:28:28,188 --> 00:28:30,666 _ 485 00:28:33,443 --> 00:28:35,212 Is a doctor on standby? 486 00:28:35,236 --> 00:28:36,821 Can be. 487 00:28:41,910 --> 00:28:43,387 Let him cook. 488 00:28:45,080 --> 00:28:46,640 Let him cook. 489 00:28:46,664 --> 00:28:48,684 Put him in the dark. 490 00:29:20,031 --> 00:29:21,783 Sorry. 491 00:29:25,277 --> 00:29:26,654 Wooden duck? 492 00:29:28,123 --> 00:29:30,810 Squeeze a wooden duck, it doesn't quack. 493 00:29:30,834 --> 00:29:32,436 If this guy works for the Russians, 494 00:29:32,460 --> 00:29:34,313 soon as he's had enough, he'll quack. 495 00:29:34,337 --> 00:29:35,564 "Guys, time-out. 496 00:29:35,588 --> 00:29:38,383 Fuck America. I'm on your team." 497 00:29:39,384 --> 00:29:41,112 Doesn't quack, we're good. 498 00:29:41,136 --> 00:29:42,696 "Good," meaning? 499 00:29:43,140 --> 00:29:46,141 He's alive next week and so are lots of others. 500 00:29:47,411 --> 00:29:49,226 And if he does quack? 501 00:29:49,487 --> 00:29:51,030 Then we're fucked. 502 00:30:32,033 --> 00:30:33,576 Negative. 503 00:30:37,729 --> 00:30:39,729 _ 504 00:30:40,785 --> 00:30:42,785 _ 505 00:30:45,151 --> 00:30:47,151 _ 506 00:30:49,443 --> 00:30:50,848 _ 507 00:30:50,872 --> 00:30:52,165 - Mm-hmm. - Mm? 508 00:30:52,267 --> 00:30:54,267 _ 509 00:31:02,685 --> 00:31:04,685 _ 510 00:31:05,172 --> 00:31:07,172 _ 511 00:31:10,229 --> 00:31:11,664 _ 512 00:31:11,688 --> 00:31:14,272 _ 513 00:31:15,332 --> 00:31:17,067 _ 514 00:31:26,241 --> 00:31:28,093 Vodka? 515 00:31:32,110 --> 00:31:35,519 _ 516 00:31:38,609 --> 00:31:41,633 _ 517 00:31:54,060 --> 00:31:55,537 Wait. 518 00:31:57,021 --> 00:31:59,407 Did I hear... What's he saying? 519 00:32:01,776 --> 00:32:03,337 "I report to Moscow." 520 00:32:03,361 --> 00:32:04,797 Fuck. 521 00:32:04,821 --> 00:32:07,073 "I work for... 522 00:32:09,701 --> 00:32:12,078 ...the Americans and the Russians." 523 00:32:13,204 --> 00:32:15,641 "I report... 524 00:32:15,665 --> 00:32:17,476 ...to Drezin in the FSB." 525 00:32:17,500 --> 00:32:19,311 Go get Bosko. Drezin, do we know him? 526 00:32:19,335 --> 00:32:20,729 No, I'm on it. 527 00:32:20,753 --> 00:32:23,190 What section does Drezin work for? 528 00:32:23,214 --> 00:32:25,609 Counterespionage? Military security? 529 00:32:30,555 --> 00:32:32,491 Says he doesn't know. Well? 530 00:32:32,515 --> 00:32:34,326 No Drezin. 531 00:32:34,350 --> 00:32:35,869 Say he's bullshitting. 532 00:32:39,439 --> 00:32:40,708 He's saying it's true. 533 00:32:40,732 --> 00:32:42,497 Who recruited him? 534 00:32:44,902 --> 00:32:45,838 Ivanov. 535 00:32:45,862 --> 00:32:47,256 Verify Ivanov. 536 00:32:47,280 --> 00:32:48,382 Ivanov is Smith. 537 00:32:48,406 --> 00:32:50,551 - It's like Smith in the U.S. - Verify. 538 00:32:50,575 --> 00:32:51,760 Where's his dead drop? 539 00:32:56,247 --> 00:32:58,267 A locker at Minsk railway station. 540 00:32:58,291 --> 00:32:59,584 What locker number? 541 00:33:01,502 --> 00:33:03,856 He can't remember. 542 00:33:03,880 --> 00:33:06,025 What's happening? 543 00:33:06,049 --> 00:33:07,234 He's quacking. 544 00:33:07,258 --> 00:33:10,222 What was the last intel he delivered to the Americans? 545 00:33:23,232 --> 00:33:26,587 Transport manifests, and container inventories from Moscow 546 00:33:26,611 --> 00:33:29,697 into Belarus, on to Eastern Ukraine. 547 00:33:30,779 --> 00:33:33,829 Medical supplies for clinics there. 548 00:33:43,044 --> 00:33:44,813 Call JSOC. 549 00:33:44,837 --> 00:33:46,357 I need time. 550 00:33:46,381 --> 00:33:48,552 Pressure what he's saying, cross-check. 551 00:33:48,613 --> 00:33:51,073 Your brother-in-law's on the ground out there. 552 00:33:51,302 --> 00:33:54,555 We move when we're sure. I need time. 553 00:33:56,516 --> 00:33:58,687 I need to tell JSOC what we know 554 00:33:58,712 --> 00:33:59,981 when we know it. 555 00:34:00,480 --> 00:34:02,897 God knows they hate us enough already. 556 00:34:28,381 --> 00:34:30,275 _ 557 00:34:30,299 --> 00:34:32,510 _ 558 00:34:37,223 --> 00:34:38,435 What's up? 559 00:34:39,225 --> 00:34:40,935 Emergency abort signal. 560 00:34:41,936 --> 00:34:44,123 What about our target? 561 00:34:44,147 --> 00:34:45,773 It's not your target anymore. 562 00:34:46,607 --> 00:34:49,735 Leave nothing behind. We're not coming back. 563 00:34:51,070 --> 00:34:52,490 What the hell happened? 564 00:34:54,115 --> 00:34:56,075 Something killed the mission. 565 00:34:57,702 --> 00:35:01,122 We'll find out more when it's safe. 566 00:35:09,338 --> 00:35:11,483 This Ivanov 567 00:35:11,507 --> 00:35:13,026 he says he worked for... exist or not? 568 00:35:13,050 --> 00:35:14,987 Maybe it's a code name. 569 00:35:15,011 --> 00:35:16,923 If he's genuine, he wouldn't know his real name. 570 00:35:16,947 --> 00:35:18,532 What do we do? 571 00:35:18,556 --> 00:35:20,784 Ask if he knows Ivanov's rank. 572 00:35:22,643 --> 00:35:24,079 Colonel. 573 00:35:24,103 --> 00:35:26,498 Ask if he's heard of Colonel Sergei Mezakov. 574 00:35:26,522 --> 00:35:28,292 That a pitfall? 575 00:35:29,650 --> 00:35:31,568 And he didn't jump in. Shit. 576 00:35:31,905 --> 00:35:33,255 How and when were you paid? 577 00:35:33,279 --> 00:35:36,133 Into what account? 578 00:35:38,326 --> 00:35:40,637 Cash. Russian rubles. 579 00:35:42,079 --> 00:35:43,750 He never banked it. 580 00:35:57,303 --> 00:35:59,260 Fuck me. 581 00:35:59,284 --> 00:36:00,741 They must have crossed the river and taken 582 00:36:00,765 --> 00:36:02,743 the power station last night. 583 00:36:02,767 --> 00:36:04,894 What do you want me to do? 584 00:36:07,355 --> 00:36:09,583 Well, our options here are limited. 585 00:36:21,369 --> 00:36:23,871 When I say go, punch right through. 586 00:36:30,461 --> 00:36:32,380 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck me. 587 00:37:36,110 --> 00:37:37,906 JSOC report. 588 00:37:38,529 --> 00:37:41,675 I got three operators from Felix, 589 00:37:41,699 --> 00:37:43,343 two-man Ukrainian 590 00:37:43,367 --> 00:37:46,096 special forces sniper team, 591 00:37:46,120 --> 00:37:49,182 I got one U.S. Delta operator. 592 00:37:49,206 --> 00:37:50,976 They got the orders to abort 593 00:37:51,000 --> 00:37:53,437 too late to get out clean. 594 00:37:53,461 --> 00:37:55,439 They're engaging Russian forces. 595 00:37:55,463 --> 00:37:58,424 SOG has 'em on satellite and will report. 596 00:38:00,760 --> 00:38:02,195 I'm sorry, Henry. 597 00:38:17,610 --> 00:38:19,713 Did we lose them? 598 00:38:19,737 --> 00:38:21,447 Can't fucking see. 599 00:38:22,948 --> 00:38:24,659 Stop! 600 00:38:34,835 --> 00:38:36,671 Push it! 601 00:38:40,132 --> 00:38:41,967 We got to move. 602 00:38:46,847 --> 00:38:49,809 Take it. Remy? 603 00:38:50,559 --> 00:38:52,746 All right, this is what we're gonna do. 604 00:38:52,770 --> 00:38:54,998 You boys take cover behind those diggers, 605 00:38:55,022 --> 00:38:56,426 maybe cause a diversion. 606 00:38:57,520 --> 00:38:59,753 I'll go left flank, I'll get up behind them. 607 00:38:59,777 --> 00:39:01,004 Copy? 608 00:39:01,028 --> 00:39:02,238 Copy that. 609 00:39:03,518 --> 00:39:04,643 You good? 610 00:39:04,668 --> 00:39:06,135 Yeah. 611 00:39:06,532 --> 00:39:08,242 All right. 612 00:39:34,687 --> 00:39:37,333 _ 613 00:39:44,920 --> 00:39:46,635 _ 614 00:39:46,659 --> 00:39:48,659 _ 615 00:39:59,058 --> 00:40:01,058 _ 616 00:40:02,017 --> 00:40:03,442 _ 617 00:40:10,065 --> 00:40:12,065 _ 618 00:40:12,125 --> 00:40:13,244 _ 619 00:40:16,788 --> 00:40:18,123 _ 620 00:40:18,147 --> 00:40:19,666 We got him! 621 00:40:21,498 --> 00:40:23,498 _ 622 00:40:46,641 --> 00:40:48,137 _ 623 00:40:48,161 --> 00:40:50,161 _ 624 00:41:02,102 --> 00:41:04,815 _ 625 00:41:27,248 --> 00:41:30,376 Wrap it up, brief him, get him a meal and a bed. 626 00:41:31,303 --> 00:41:32,864 What's so funny? 627 00:41:32,888 --> 00:41:36,684 Uh, are you a fan of Russian literature? 628 00:41:37,685 --> 00:41:39,329 No, I'm more of a Conan Doyle guy. 629 00:41:39,353 --> 00:41:41,289 What the fuck are you talking about? 630 00:41:41,313 --> 00:41:44,984 Well, this isn't any three-pipe problem for Sherlock Holmes. 631 00:41:46,318 --> 00:41:48,696 Those names aren't in Orekhov's network. 632 00:41:49,655 --> 00:41:51,216 How do you know? 633 00:41:51,240 --> 00:41:53,659 Because they're in War and Peace. 634 00:41:56,370 --> 00:42:00,850 Your name is Daniela Moreno Acosta. 635 00:42:01,041 --> 00:42:04,729 You were born in Seville, raised in Sanlúcar de Barrameda, Spain. 636 00:42:04,753 --> 00:42:07,107 You visited cousins in New York a lot, 637 00:42:07,131 --> 00:42:08,733 which explains your love of the Knicks 638 00:42:08,757 --> 00:42:10,569 and your excellent English. 639 00:42:10,593 --> 00:42:12,468 I'll be your postman. 640 00:42:12,768 --> 00:42:15,813 Martian will oversee your deployment. 641 00:42:21,979 --> 00:42:22,956 Who's this? 642 00:42:22,980 --> 00:42:25,000 Professor Reza Mortazevi. 643 00:42:25,024 --> 00:42:26,877 Visiting professor of seismology 644 00:42:26,901 --> 00:42:29,004 at the London School of Sciences. 645 00:42:29,028 --> 00:42:30,547 You're being sent to Tehran 646 00:42:30,571 --> 00:42:32,549 to identify Iranian nuclear engineers. 647 00:42:33,534 --> 00:42:35,760 Professor Mortazevi runs an exchange program 648 00:42:35,784 --> 00:42:38,130 between the London School of Sciences 649 00:42:38,154 --> 00:42:40,724 and the University College of Tehran. 650 00:42:40,748 --> 00:42:43,226 He comes to London every two years to lecture 651 00:42:43,250 --> 00:42:45,546 at the Institute of Geophysics. 652 00:42:45,920 --> 00:42:48,421 Your job is to be hired there. 653 00:42:49,163 --> 00:42:50,411 Impress him. 654 00:42:51,052 --> 00:42:53,760 Convince him you're the candidate for his program. 655 00:42:54,389 --> 00:42:55,906 Then you'll be traveling to Iran 656 00:42:55,930 --> 00:42:58,199 with a certified Iranian official. 657 00:42:58,223 --> 00:43:01,912 100% copper-bottomed, watertight cover. 658 00:43:02,313 --> 00:43:05,588 How do I get a research job at the Institute of Geophysics? 659 00:43:05,920 --> 00:43:08,214 That's your problem. 660 00:43:08,692 --> 00:43:11,296 But what if I don't make it in? 661 00:43:11,320 --> 00:43:13,196 Then go home. 662 00:43:13,408 --> 00:43:15,508 Figure out something else to do with your life. 663 00:43:21,843 --> 00:43:23,418 Follow me. 664 00:43:25,256 --> 00:43:26,716 Here. 665 00:43:33,852 --> 00:43:36,021 There's a cost for doing this work. 666 00:43:37,930 --> 00:43:39,097 A price. 667 00:43:39,817 --> 00:43:41,728 Are you sure you want to pay it? 668 00:43:50,484 --> 00:43:51,753 Uh, how's it going? 669 00:43:51,777 --> 00:43:53,088 It's going. 670 00:43:53,112 --> 00:43:55,298 Okay, uh, yeah, so, Sami Zahir, 671 00:43:55,322 --> 00:43:57,884 uh, entered from Addis, uh, February 25th 672 00:43:57,908 --> 00:44:00,512 on a six-month professional visa. 673 00:44:00,536 --> 00:44:02,597 Uh, she made two round trips back 674 00:44:02,621 --> 00:44:04,057 and she enrolled with the, um, 675 00:44:04,081 --> 00:44:05,767 the Royal College of World Heritage. 676 00:44:05,791 --> 00:44:08,353 I mean, she's clean. She checks out. Looks legit. 677 00:44:08,377 --> 00:44:10,146 - You're certain? - Uh, yeah. 678 00:44:10,170 --> 00:44:12,315 Yeah, she's, uh, she's staying in a room in Raffles. 679 00:44:12,339 --> 00:44:14,025 - Under her real name. - Did you scrape her phone? 680 00:44:14,049 --> 00:44:16,361 No, no, it's encrypted, and I couldn't see in. 681 00:44:16,385 --> 00:44:19,155 I-I mean, I can, if you want, but, um, it'll take longer, 682 00:44:19,179 --> 00:44:20,740 and I'd, uh, I-I'd need 683 00:44:20,764 --> 00:44:22,450 a mission number to log for the time. 684 00:44:22,474 --> 00:44:25,560 Don't ever take a file out of the office again 685 00:44:26,060 --> 00:44:27,690 or you're fired. 686 00:44:35,320 --> 00:44:38,323 I'm not talking about the hardships it presents. 687 00:44:39,452 --> 00:44:41,845 I'm talking about what it costs a human being 688 00:44:41,869 --> 00:44:44,204 to abandon their identity. 689 00:44:45,622 --> 00:44:48,226 To spend however many days, weeks, or years 690 00:44:48,250 --> 00:44:51,045 they have left alive in another skin. 691 00:44:52,671 --> 00:44:54,214 Hi. 692 00:44:55,799 --> 00:44:57,777 It's Daniela. 693 00:44:57,801 --> 00:44:59,553 Acosta. 694 00:45:05,076 --> 00:45:06,562 Thank you. 695 00:45:15,235 --> 00:45:17,255 Uh, champagne, please. 696 00:45:17,279 --> 00:45:20,282 Professor, I'd like to introduce you to someone. 697 00:45:28,082 --> 00:45:30,602 You have to ask yourself 698 00:45:30,626 --> 00:45:32,421 is it worth it? 699 00:45:36,560 --> 00:45:39,230 Do I really want to pay the price? 700 00:45:51,271 --> 00:45:53,568 Professor Wartenburg? 701 00:45:54,316 --> 00:45:56,294 Excuse me, Professor Wartenburg? 702 00:45:56,318 --> 00:45:58,421 - Hello. - Hi. 703 00:45:58,445 --> 00:45:59,964 I'm Daniela. 704 00:45:59,988 --> 00:46:02,092 I just wanted to introduce myself 705 00:46:02,116 --> 00:46:04,010 and let you know that I read your paper. 706 00:46:04,034 --> 00:46:06,596 - Oh? - Your most recent paper. 707 00:46:10,173 --> 00:46:12,550 What is the price? 708 00:46:14,054 --> 00:46:15,471 I don't see any Ms. Zahir 709 00:46:15,496 --> 00:46:17,455 signed in for this evening's lecture. 710 00:46:17,480 --> 00:46:19,917 Check the register, third floor. 711 00:46:19,942 --> 00:46:22,111 Thank you. 712 00:46:27,413 --> 00:46:30,416 The price is surviving totally alone. 713 00:46:31,964 --> 00:46:33,132 Forever. 714 00:46:33,937 --> 00:46:36,207 [narrator on screen Artifacts that had survived 715 00:46:36,232 --> 00:46:40,129 for thousands of years obliterated in a moment 716 00:46:40,154 --> 00:46:42,697 at Palmyra... 717 00:46:42,722 --> 00:46:44,700 and the Mosul Museum. 718 00:46:44,725 --> 00:46:48,102 The destruction was motivated less by religious dogma 719 00:46:48,127 --> 00:46:51,231 and more to send a message to the West. 720 00:46:58,005 --> 00:47:00,817 I find these images incredibly painful. 721 00:47:00,841 --> 00:47:04,696 Rockets and pickaxes destroying the statue... 722 00:47:08,599 --> 00:47:11,411 And that can never be replaced. 723 00:47:11,435 --> 00:47:13,580 Right, uh... 724 00:47:13,604 --> 00:47:16,457 let's break and meet back in 15 minutes 725 00:47:16,481 --> 00:47:18,710 to discuss the film. 726 00:47:25,532 --> 00:47:27,719 - Uh, Professor? - Mm? 727 00:47:27,743 --> 00:47:29,554 I was just wondering, could you help me... 728 00:47:31,121 --> 00:47:32,557 Yeah, sure. Just give me second. 729 00:47:32,581 --> 00:47:34,934 I'll be right back with that. 730 00:47:34,958 --> 00:47:36,979 - Hi. - Yeah? 731 00:47:37,003 --> 00:47:40,190 I'm looking for someone attending your conference. 732 00:47:40,214 --> 00:47:42,650 Dr. Samia Zahir? 733 00:47:42,674 --> 00:47:44,444 Ah, Dr. Zahir. 734 00:47:44,468 --> 00:47:46,719 Yes, uh, she enrolled. 735 00:47:47,014 --> 00:47:48,823 Tell her I said hi. 736 00:47:48,847 --> 00:47:51,075 She's not been back since the first day. 737 00:47:51,099 --> 00:47:55,205 She did well to enroll so that UNESCO could validate her visa. 738 00:47:55,229 --> 00:47:57,248 Hope she's enjoying London. 739 00:48:02,778 --> 00:48:04,631 So, she wasn't there? 740 00:48:04,655 --> 00:48:06,409 She never was. 741 00:48:07,908 --> 00:48:10,470 I could have gone back, sat down with Henry 742 00:48:10,494 --> 00:48:12,555 and said, "Guess what, I fucked up." 743 00:48:16,621 --> 00:48:18,247 But when you live undercover, 744 00:48:18,272 --> 00:48:20,500 there's all these voices. 745 00:48:20,525 --> 00:48:23,403 Loud voices, quiet voices. 746 00:48:25,342 --> 00:48:27,761 The quietest of all is always there. 747 00:48:29,135 --> 00:48:31,887 It says the same thing over and over. 748 00:48:34,239 --> 00:48:36,449 "I can do this." 749 00:48:38,563 --> 00:48:40,333 "I can do anything." 750 00:48:46,196 --> 00:48:47,992 You know what the voice is? 751 00:48:48,782 --> 00:48:50,575 It's hope. 752 00:48:51,827 --> 00:48:54,037 That's the thing about this game. 753 00:48:55,205 --> 00:48:57,725 If you're hoping... if you hope anything... 754 00:48:57,749 --> 00:49:00,460 ever, at any time... 755 00:49:02,807 --> 00:49:04,467 ...it's too late. 51174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.