Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,480 --> 00:00:06,198
(Crack of lightning)
2
00:00:09,520 --> 00:00:13,718
Roland... Roland Claremont...
3
00:00:13,760 --> 00:00:16,673
I call you from the spirit world.
4
00:00:30,040 --> 00:00:31,360
(Thunderclap)
5
00:00:32,480 --> 00:00:34,471
(Low chatter)
6
00:00:37,520 --> 00:00:40,558
Prepare to fix bayonets!
7
00:00:40,840 --> 00:00:42,717
Bayonets!
8
00:00:42,760 --> 00:00:44,512
Fix bayonets!
9
00:00:44,560 --> 00:00:45,959
(Whistle)
10
00:00:46,000 --> 00:00:48,150
(Ferocious roaring)
11
00:00:51,680 --> 00:00:54,194
Come on! Come on!
12
00:00:54,920 --> 00:00:58,879
Moving forward! Moving!
13
00:00:59,120 --> 00:01:01,475
Come on, get up! Get up!
14
00:01:03,120 --> 00:01:04,758
(Screams)
15
00:01:05,880 --> 00:01:07,791
(Men screaming)
16
00:01:07,840 --> 00:01:09,353
Aargh!
17
00:01:15,360 --> 00:01:18,478
Stretcher-bearer!
18
00:01:18,520 --> 00:01:19,874
Roland?
19
00:01:21,280 --> 00:01:24,079
Roland, are you here?
20
00:01:25,000 --> 00:01:26,399
Auntie Prue.
21
00:01:27,440 --> 00:01:29,590
And Maude, my sweet.
22
00:01:29,640 --> 00:01:31,631
And dear Freddy.
23
00:01:33,600 --> 00:01:34,954
Oh...
24
00:01:36,280 --> 00:01:38,510
...darling Phryne too.
25
00:01:39,120 --> 00:01:40,872
Hello, Roland.
26
00:01:40,920 --> 00:01:43,673
Roly, we need to know.
27
00:01:44,280 --> 00:01:46,476
Freddy needs to know.
28
00:01:46,520 --> 00:01:49,080
He doesn't feel right accepting his award.
29
00:01:49,560 --> 00:01:53,235
He can't recall his brave deeds that day,
you see.
30
00:01:54,080 --> 00:01:55,798
Can't you recall anything, Freddy?
31
00:01:56,480 --> 00:01:58,471
Only the noise.
32
00:01:59,240 --> 00:02:00,469
I'm sorry.
33
00:02:01,800 --> 00:02:04,553
Basil is here with me too, Freddy.
34
00:02:05,200 --> 00:02:07,077
PRUE: Basil who?
35
00:02:07,120 --> 00:02:09,396
Captain! Captain!
36
00:02:09,440 --> 00:02:11,875
Captain! Help me!
37
00:02:11,920 --> 00:02:14,673
- Stretcher-bearer!
- Help!
38
00:02:14,720 --> 00:02:17,109
Stretcher-bearer!
39
00:02:17,920 --> 00:02:19,991
- (Gunfire)
- Stretcher-bearer!
40
00:02:20,840 --> 00:02:22,911
Aargh! Aargh!
41
00:02:24,560 --> 00:02:27,120
Stretcher-bearer!
42
00:02:29,720 --> 00:02:32,030
(Wheezes)
43
00:02:32,080 --> 00:02:33,832
Basil?
44
00:02:33,880 --> 00:02:35,314
Roly?
45
00:02:36,680 --> 00:02:41,550
Tell Freddy how he tried to save your life.
46
00:02:41,600 --> 00:02:43,079
Tell him.
47
00:02:56,080 --> 00:02:58,196
Stretcher now!
48
00:02:59,440 --> 00:03:02,034
Stretcher-bearer!
49
00:03:05,880 --> 00:03:07,951
For pity's sake, man.
50
00:03:12,760 --> 00:03:14,319
(Gunshot)
51
00:03:14,360 --> 00:03:16,351
(Wheezing)
52
00:03:56,760 --> 00:03:58,319
(Wheezes and coughs)
53
00:03:58,360 --> 00:04:00,510
- Freddy!
- Mr. Butler?
54
00:04:00,560 --> 00:04:02,836
Your urgent assistance, please!
55
00:04:02,880 --> 00:04:06,236
Mrs. Bolkonsky, can you hear me?
Mrs. Bolkonsky?
56
00:04:06,280 --> 00:04:09,432
You have nothing to feel guilty about.
57
00:04:09,480 --> 00:04:11,994
You did everything you could to help Roland.
58
00:04:12,040 --> 00:04:15,237
No, I can't knew that. I don't remember.
59
00:04:15,280 --> 00:04:17,476
No, and how could you?
You were in shock.
60
00:04:17,520 --> 00:04:21,354
- (Wheezes) Gunshot. I heard a gunshot.
- Well, of course you did.
61
00:04:21,400 --> 00:04:24,677
No, no, no, after shelling,
when it was quiet as death.
62
00:04:24,720 --> 00:04:26,950
Come on, darling.
Please, you need to breathe.
63
00:04:27,000 --> 00:04:31,631
- Please. Please.
- No bravery, no award.
64
00:04:31,680 --> 00:04:33,591
Big slow breaths.
65
00:04:33,640 --> 00:04:35,153
You're as cold as ice.
66
00:04:36,600 --> 00:04:39,274
The circle is still open.
67
00:04:39,760 --> 00:04:42,149
Everybody must return to the table.
68
00:04:42,200 --> 00:04:45,556
Not on your life. I hope he settles soon.
We've got a long drive home.
69
00:04:45,600 --> 00:04:48,877
- But you must stay the night.
- No, we couldn't possibly impose.
70
00:04:48,920 --> 00:04:51,912
I insist. Foster is too far
for Freddy to travel in this state.
71
00:04:51,960 --> 00:04:55,794
Mr. Butler will assist you to the guest room.
Dot, take up some fresh towels, please.
72
00:04:55,840 --> 00:04:57,797
- Yes, Miss.
- Thank you.
73
00:04:58,880 --> 00:05:01,759
Larry, we'll need the laudanum
and the Captain's heart medicine.
74
00:05:01,800 --> 00:05:04,838
- They're still in the motorcar, Mrs. Ashmead.
- No, I'll get them.
75
00:05:04,880 --> 00:05:08,111
Just...for heaven's sake,
get him out of this stuffy room.
76
00:05:10,920 --> 00:05:12,319
Oh, dear.
77
00:05:13,600 --> 00:05:17,116
- We can visit the cemetery in the morning.
- I... I'm so sorry.
78
00:05:17,160 --> 00:05:20,755
Perhaps we could conclude
our spiritual matters tomorrow.
79
00:05:21,480 --> 00:05:26,316
Well, if we don't, Mrs. Stanley,
I can't be responsible.
80
00:05:28,000 --> 00:05:31,277
I can't believe Miss Phryne ever let
that charlatan cross the doorstep.
81
00:05:31,320 --> 00:05:34,312
Have you ever known Miss Fisher
to do anything she didn't want to do?
82
00:05:34,360 --> 00:05:38,797
And for that matter, I can't believe Mrs. Stanley
is a life member of the Spiritualist Society.
83
00:05:38,840 --> 00:05:42,151
Well, I expect she joined
after her godson was killed at the Front.
84
00:05:42,200 --> 00:05:46,194
Must have been a terrible blow.
And for poor Captain Ashmead as well.
85
00:05:46,240 --> 00:05:49,949
Father Grogan says
dabbling in the occult is a mortal sin.
86
00:05:51,960 --> 00:05:53,758
(Footsteps and whistling)
87
00:05:59,680 --> 00:06:01,432
(Door creaks open)
88
00:06:03,960 --> 00:06:06,270
Who's there?
89
00:06:07,560 --> 00:06:09,039
Who's in there?
90
00:06:12,480 --> 00:06:13,993
Hello? Aargh!
91
00:06:14,040 --> 00:06:16,509
(Groaning)
92
00:06:18,560 --> 00:06:19,675
(Groans)
93
00:06:22,720 --> 00:06:24,631
Potts. Ernie Potts.
94
00:06:24,680 --> 00:06:26,717
Always did the graveyard shift, so to speak.
95
00:06:26,760 --> 00:06:29,195
- Awful business.
- Any next of kin?
96
00:06:29,240 --> 00:06:31,993
The missus passed away years ago.
There's a daughter.
97
00:06:32,040 --> 00:06:34,031
Do you have a key to this?
98
00:06:38,880 --> 00:06:41,110
Do you think he disturbed a break-in, sir?
99
00:06:44,640 --> 00:06:47,280
Doesn't look like anything’s been disturbed.
100
00:06:52,520 --> 00:06:53,999
Whatever's going on?
101
00:06:59,640 --> 00:07:01,631
(Gasps)
102
00:07:06,520 --> 00:07:09,399
- Jack.
- I'm afraid this is a restricted area.
103
00:07:09,440 --> 00:07:11,670
A cemetery worker
was murdered here last night.
104
00:07:11,720 --> 00:07:13,199
And how is it, Miss Fisher,
105
00:07:13,240 --> 00:07:15,914
you always manage to turn up
when I'm on the case?
106
00:07:15,960 --> 00:07:18,998
Not always, Jack.
We merely came to pay our respects.
107
00:07:19,040 --> 00:07:21,031
This is a crime scene.
108
00:07:21,800 --> 00:07:24,918
Roland was a good family friend.
Aunt Prudence's godson.
109
00:07:24,960 --> 00:07:26,792
No, no, crime scene.
110
00:07:26,840 --> 00:07:29,719
Well, I take it this is
the poor fellows blood as well.
111
00:07:29,760 --> 00:07:33,754
So what are you thinking?
He disturbed a would-be grave robber?
112
00:07:33,800 --> 00:07:35,791
Ah, that's what I think too, Miss.
113
00:07:35,840 --> 00:07:40,869
The door was locked,
and there's no sign of disturbance to the tomb.
114
00:07:41,680 --> 00:07:43,512
(Coughing)
115
00:07:44,680 --> 00:07:48,560
Oh, Freddy!
Freddy, it's just a horrid coincidence.
116
00:07:48,600 --> 00:07:51,353
No. It's Roland, I know it.
117
00:07:51,920 --> 00:07:54,514
Oh... I thought this would calm him.
118
00:07:54,560 --> 00:07:57,678
- It's all right, Maude. I'll see you back at the car.
- Come on.
119
00:07:57,720 --> 00:07:59,438
Mustard gas.
120
00:07:59,480 --> 00:08:02,677
- Well, what's their connection?
- Oh, it's all very incestuous.
121
00:08:02,720 --> 00:08:06,839
Maude is Roland's widow
and Freddy was his best friend.
122
00:08:06,880 --> 00:08:10,111
Fought under him at Poziéres,
then married his widow.
123
00:08:11,320 --> 00:08:13,516
They're all staying with me at the present,
124
00:08:13,560 --> 00:08:17,315
so if you'd like to question them yourself,
you might have to visit me.
125
00:08:17,360 --> 00:08:20,990
I'm impressed. You've commandeered
my case before I knew I had one.
126
00:08:21,680 --> 00:08:23,830
Constable, finish searching the area.
127
00:08:23,880 --> 00:08:26,633
- I'll be at Miss Fisher's residence.
- Yes, sir.
128
00:08:26,680 --> 00:08:28,637
So you don't think
it was a coincidence either?
129
00:08:28,680 --> 00:08:31,399
In my experience, there's no such thing.
130
00:08:35,400 --> 00:08:39,155
I can't tell you how distressing this is, Inspector.
131
00:08:39,200 --> 00:08:41,669
No wonder my poor godson
can't rest in peace.
132
00:08:41,720 --> 00:08:44,394
Hold your fire, Aunt P.
The Inspector's on the case now.
133
00:08:44,440 --> 00:08:46,351
Mrs. Stanley, I may as well begin with you.
134
00:08:46,400 --> 00:08:50,189
I hope you'll begin and end with me,
Detective Inspector.
135
00:08:50,240 --> 00:08:52,675
Maude and Freddy
have enough to worry about
136
00:08:52,720 --> 00:08:55,678
and we have an unfinished séance to deal with.
137
00:08:55,720 --> 00:08:59,554
- Séance?
- Yes, with the great Mrs. Bolkonsky.
138
00:08:59,600 --> 00:09:01,079
You've not heard of her?
139
00:09:01,120 --> 00:09:04,112
In Melbourne, by popular demand,
140
00:09:04,160 --> 00:09:08,518
offering her services to a very select
few members of the Spiritualist Society.
141
00:09:08,560 --> 00:09:11,598
Aunt P turned out to be one of the select few.
142
00:09:12,120 --> 00:09:14,919
The psychic equivalent
of winning a chock raffle.
143
00:09:14,960 --> 00:09:18,840
Mrs. Bolkonsky chose us on merit.
She told me herself.
144
00:09:19,960 --> 00:09:21,758
And so timely.
145
00:09:21,800 --> 00:09:24,314
Freddy has suffered very poor health recently.
146
00:09:25,200 --> 00:09:27,589
Aunt P thought that if anybody
could convince Freddy
147
00:09:27,640 --> 00:09:31,235
to accept his bravery award
before it's too late...
148
00:09:31,280 --> 00:09:33,590
it would be Roland himself.
149
00:09:34,400 --> 00:09:38,189
Your late godson -
Lieutenant Colonel Roland Claremont?
150
00:09:38,240 --> 00:09:41,551
Another fine young man
out down in his prime.
151
00:09:41,600 --> 00:09:45,275
How much red tape did you have to battle
to get his remains back from France?
152
00:09:45,320 --> 00:09:47,755
Well, I wasn't about to
leave him mouldering
153
00:09:47,800 --> 00:09:50,269
in some godforsaken foreign turnip field.
154
00:09:50,320 --> 00:09:55,110
Well, I'll have to interview Captain Freddy
Ashmead and his wife, and any staff.
155
00:09:55,160 --> 00:09:57,834
Now, where will I find Mrs. Bolwhatsit?
156
00:10:00,160 --> 00:10:01,639
How glorious!
157
00:10:01,680 --> 00:10:03,353
(Sniffs) Thank you.
158
00:10:03,400 --> 00:10:06,358
It's little enough in return
for your hospitality, Miss Fisher.
159
00:10:06,400 --> 00:10:08,710
Last night ended on an unfortunate note.
160
00:10:09,520 --> 00:10:12,717
Detective Inspector Robinson,
may I introduce Mrs. Bolkonsky,
161
00:10:12,760 --> 00:10:16,833
spiritual medium, from Sydney,
via Paris, London and San Francisco.
162
00:10:16,880 --> 00:10:21,238
- The Americans are so wonderfully open.
- And we were booked solid for weeks.
163
00:10:21,280 --> 00:10:23,715
And her manager, Mr. Warwick Hamilton.
164
00:10:27,520 --> 00:10:31,798
True love must never be denied,
Detective Inspector.
165
00:10:33,760 --> 00:10:35,239
Very profound.
166
00:10:35,680 --> 00:10:39,116
I've been telling Mrs. Bolkonsky
about the attack.
167
00:10:39,160 --> 00:10:40,639
She has a theory.
168
00:10:40,680 --> 00:10:43,149
It wouldn't be the first time
she's helped the police.
169
00:10:43,200 --> 00:10:44,998
And your theory is?
170
00:10:45,040 --> 00:10:47,793
Our gathering last night was interrupted.
171
00:10:47,840 --> 00:10:49,877
Yes, Freddy had a horrid attack.
172
00:10:49,920 --> 00:10:52,275
The channel was not properly closed,
173
00:10:52,320 --> 00:10:56,200
and when this happens,
the spiritual energy may linger...
174
00:10:56,240 --> 00:10:59,358
disturbed, and sometimes hostile.
175
00:10:59,400 --> 00:11:03,519
There's nothing spiritual about a man being
hit over the head and impaled on a fence.
176
00:11:03,560 --> 00:11:06,791
That energy may enter a living person,
177
00:11:06,840 --> 00:11:08,877
drive them to violent acts.
178
00:11:09,840 --> 00:11:11,717
It is irresistible.
179
00:11:11,760 --> 00:11:15,151
I'm sure it'll provide much comfort
to Mr. Potts's family.
180
00:11:15,200 --> 00:11:18,909
Now, where is Mr. Ashmead?
I'll need to speak with him first.
181
00:11:18,960 --> 00:11:21,110
I'm afraid he's still indisposed.
182
00:11:21,160 --> 00:11:23,151
Freddy's valet, Mr. Larry Dunn.
183
00:11:23,200 --> 00:11:25,999
An invaluable support to the Ashmeads,
184
00:11:26,040 --> 00:11:28,156
and to Maude's family before that.
185
00:11:28,200 --> 00:11:31,113
Perhaps, Mrs. Ashmead, you should go up.
186
00:11:31,840 --> 00:11:35,879
Phryne, at this rate,
I'm afraid we may have to extend our stay.
187
00:11:35,920 --> 00:11:39,436
Dear Maude, you're welcome to stay
as long as you need.
188
00:11:39,480 --> 00:11:41,232
Let me help too.
189
00:11:41,920 --> 00:11:45,595
Perhaps Larry could answer
any questions you have, Inspector.
190
00:11:45,640 --> 00:11:47,790
Thank you. If I may use the parlour.
191
00:11:48,800 --> 00:11:50,313
Of course.
192
00:11:50,360 --> 00:11:53,557
And um...why not take some of these with you?
193
00:11:53,600 --> 00:11:56,638
Ham, cheese and mustard pickle.
I read your mind.
194
00:11:57,680 --> 00:11:59,478
This way.
195
00:11:59,520 --> 00:12:04,356
Inspector, believe what I say,
for your own sake.
196
00:12:04,400 --> 00:12:06,710
The heart line never lies.
197
00:12:07,640 --> 00:12:11,270
You know that your greatest passion
is very close at hand.
198
00:12:12,280 --> 00:12:13,759
Pursue it.
199
00:12:15,160 --> 00:12:17,913
And believe what I say, Mrs. Bolkonsky.
200
00:12:17,960 --> 00:12:21,351
I have no intention
of pursuing my greatest passion...
201
00:12:21,400 --> 00:12:25,155
unless it's these sandwiches,
which are a particular favourite.
202
00:12:35,800 --> 00:12:37,757
Oh, my heart.
203
00:12:38,640 --> 00:12:42,110
- Are you all right?
- Oh, it's nothing, dear.
204
00:12:46,120 --> 00:12:48,953
Mrs. Bolkonsky looks so pale.
Is she ill?
205
00:12:49,000 --> 00:12:51,719
Oh, she's given her heart
to her work, literally.
206
00:12:51,760 --> 00:12:55,230
It's taken its toll.
She has no energy to spare for sceptics.
207
00:12:56,200 --> 00:13:00,239
Yes, well, Inspector Robinson
can be a difficult man to sway.
208
00:13:00,280 --> 00:13:03,113
Well, you seem to have
a way with him, Miss Fisher.
209
00:13:05,280 --> 00:13:08,159
And what about you?
Sceptic or believer?
210
00:13:09,840 --> 00:13:12,992
Let's just say I keep an open mind.
211
00:13:13,040 --> 00:13:15,509
Hm. Always wise to keep your wits about you.
212
00:13:15,560 --> 00:13:20,714
Yes. Amazing what some get away with
in a darkened room.
213
00:13:20,760 --> 00:13:24,037
- Balsa wood tables...
- On fishing lines.
214
00:13:24,080 --> 00:13:28,597
Balloons with painted faces,
spirits with egg white and silk,
215
00:13:28,640 --> 00:13:32,076
collapsible wrapping sticks
hidden under skins.
216
00:13:32,800 --> 00:13:35,553
Any amount of trickery and illusion.
217
00:13:35,600 --> 00:13:38,274
You seem very familiar
with the charlatan's repertoire.
218
00:13:38,320 --> 00:13:40,072
Oh, I need to be,
219
00:13:40,120 --> 00:13:43,556
or those charlatans will bring
genuine spiritualists into disrepute.
220
00:13:43,600 --> 00:13:45,352
And thanks to the Great War,
221
00:13:45,400 --> 00:13:49,075
there's no shortage of bereft customers
ripe for the plucking.
222
00:13:50,160 --> 00:13:52,674
My Aunt Prudence, for example.
223
00:13:53,640 --> 00:13:55,119
Maude, and Freddy.
224
00:13:58,840 --> 00:14:04,279
I must confess I was a bereft customer
when I met Mrs. Bolkonsky.
225
00:14:05,720 --> 00:14:07,791
I lost my twin brother at the Somme.
226
00:14:08,920 --> 00:14:10,433
I'm sorry.
227
00:14:10,480 --> 00:14:12,915
Mrs. Bolkonsky's gift is genuine, Miss Fisher.
228
00:14:13,680 --> 00:14:16,832
She takes only a modest sum
to help people and spirits alike
229
00:14:16,880 --> 00:14:19,110
to find peace in their separate realms.
230
00:14:19,800 --> 00:14:24,590
And if people take solace in belief,
who are we to criticise them?
231
00:14:28,400 --> 00:14:30,391
Thank you, Mr. Butler.
232
00:14:31,480 --> 00:14:34,438
Mr. Ashmead seems much more settled
after that broth.
233
00:14:34,480 --> 00:14:35,959
Oh, good.
234
00:14:36,000 --> 00:14:40,039
Must be a great responsibility
having to care for such an ill gentleman.
235
00:14:40,080 --> 00:14:42,310
It's no burden.
The Captain doesn't complain.
236
00:14:42,360 --> 00:14:44,351
It's Mrs. Ashmead I worry for.
237
00:14:44,400 --> 00:14:46,152
She gets herself into a state.
238
00:14:46,200 --> 00:14:50,876
- You used to work for her parents?
- I've known her since she was a girl.
239
00:14:50,920 --> 00:14:53,070
You must be a great comfort to her, then.
240
00:14:53,120 --> 00:14:55,157
We do what we can, don't we?
241
00:15:04,440 --> 00:15:07,080
Didn't I make myself perfectly clear?
No more laudanum.
242
00:15:07,120 --> 00:15:09,589
Now, Captain,
you know what Mrs. Ashmead says.
243
00:15:09,640 --> 00:15:14,077
Mrs. Ashmead cannot see that there are
far worse crosses to bear than physical pain.
244
00:15:14,120 --> 00:15:17,829
This...fog in my head,
this constant mental daze.
245
00:15:17,880 --> 00:15:19,109
All right, all right.
246
00:15:20,960 --> 00:15:23,315
- Good morning.
- Morning.
247
00:15:33,160 --> 00:15:36,516
These are Dallas Bronze,
if I'm not mistaken.
248
00:15:38,280 --> 00:15:40,510
- Ah, yes, I believe so.
- There you go, Captain.
249
00:15:40,560 --> 00:15:42,153
Nice and hot.
250
00:15:43,080 --> 00:15:45,833
And don't forget your heart medicine.
251
00:15:59,280 --> 00:16:01,271
Freddy?
252
00:16:05,120 --> 00:16:07,111
Are you all right, Freddy?
253
00:16:07,880 --> 00:16:10,554
- I'm sorry.
- Are you in pain?
254
00:16:11,880 --> 00:16:17,751
Sometimes, Phryne, I feel like
I can't go forward, I can't be still.
255
00:16:17,800 --> 00:16:20,360
I can't even drink tea without tasting blood.
256
00:16:23,040 --> 00:16:25,316
The séance has stirred it all up for you.
257
00:16:26,760 --> 00:16:29,832
For me, it's faces on streets or trams
258
00:16:29,880 --> 00:16:32,793
bearing the slightest resemblance
and I'm right back there.
259
00:16:32,840 --> 00:16:35,400
But my war goes on and on, Phryne.
260
00:16:35,440 --> 00:16:37,158
In my head.
261
00:16:39,560 --> 00:16:42,359
Battle neurosis, that's what the doctors say.
262
00:16:42,400 --> 00:16:45,597
It's a perfectly rational response
to an absurd situation.
263
00:16:45,640 --> 00:16:51,397
But I can't help but feeling
there's some hideous truth
264
00:16:51,440 --> 00:16:53,556
lurking in a dark corner of my mind.
265
00:16:54,720 --> 00:16:56,711
We're both home now.
266
00:16:57,200 --> 00:16:59,191
We're safe.
267
00:17:00,440 --> 00:17:02,431
Yes.
268
00:17:06,280 --> 00:17:10,114
I, uh...never appreciated flowers until France.
269
00:17:12,040 --> 00:17:14,554
It's amazing how a single stunted wildflower...
270
00:17:15,280 --> 00:17:18,557
...struggling for survival in a battlefield of mud...
271
00:17:19,920 --> 00:17:21,911
...can touch what's left of one's heart.
272
00:17:27,400 --> 00:17:28,959
Here.
273
00:17:30,360 --> 00:17:32,476
Maude doesn't know that I've kept it.
274
00:17:32,920 --> 00:17:35,560
She doesn't like me being upset.
275
00:17:35,600 --> 00:17:37,432
A dispatches report.
276
00:17:38,120 --> 00:17:40,111
The day Roland was killed.
277
00:17:41,240 --> 00:17:44,437
It says here that you carried him off the field
in the midst of battle.
278
00:17:44,480 --> 00:17:46,198
Yes, but why does it rankle with me?
279
00:17:46,240 --> 00:17:48,231
Why can't I remember?
280
00:17:50,600 --> 00:17:54,480
When my time comes,
I need to know what kind of man I am.
281
00:17:55,800 --> 00:17:58,110
Was I a hero, as your aunt
would have me be? Or...
282
00:17:59,000 --> 00:18:01,753
...will I die a coward?
283
00:18:06,880 --> 00:18:09,759
Shellshock does mysterious things to the mind.
284
00:18:09,800 --> 00:18:11,757
It closes doors.
285
00:18:11,800 --> 00:18:14,110
But he doesn't trust that dispatches report.
286
00:18:14,920 --> 00:18:19,471
So, if you were to obtain
Roland's war records
287
00:18:19,520 --> 00:18:22,194
as part of your inquiry
into the cemetery murder...
288
00:18:22,240 --> 00:18:24,550
- And how would that help?
- Medical details.
289
00:18:24,600 --> 00:18:27,479
The name of the doctor in the field hospital
who treated Roland.
290
00:18:27,520 --> 00:18:30,319
- Someone must knew the whole story.
- Why bother with records
291
00:18:30,360 --> 00:18:33,193
when Mrs. Bolkonsky
can go direct to the source?
292
00:18:33,240 --> 00:18:34,355
(Knocking)
293
00:18:34,400 --> 00:18:37,279
Roland Claremont's war records,
as requested, sir.
294
00:18:37,320 --> 00:18:39,709
How remarkably clairvoyant of you, Jack.
295
00:18:40,480 --> 00:18:43,393
You know, Hugh, if we ask nicely,
he'll make the desk levitate.
296
00:18:43,440 --> 00:18:46,592
I'm simply looking for a reason
why someone would break into
297
00:18:46,640 --> 00:18:49,439
the tomb of a man
who's been dead for over a decade.
298
00:18:49,480 --> 00:18:53,110
Yes, and why they'd kill
a poor gravedigger to do it.
299
00:18:54,520 --> 00:18:58,309
Claremont, Lieutenant Colonel Roland Albert.
300
00:18:59,480 --> 00:19:03,951
Killed, the Somme, July 25th, 1916.
301
00:19:04,920 --> 00:19:08,470
Wounded in battle,
died en route to field hospital.
302
00:19:08,520 --> 00:19:10,431
And at the age of 12, he thought it was fun
303
00:19:10,480 --> 00:19:13,313
to throw lizards' guts
at unsuspecting females.
304
00:19:14,320 --> 00:19:16,880
- I added that last bit.
- From personal experience?
305
00:19:16,920 --> 00:19:19,434
It wasn't me. It was his nanny.
He was a horrible child.
306
00:19:19,480 --> 00:19:21,835
Not quite the way
your Aunt Prudence described him.
307
00:19:21,880 --> 00:19:25,032
Oh, Saint Roly knew how to pick a target.
308
00:19:26,080 --> 00:19:28,196
Signed Percy Bishop.
309
00:19:31,240 --> 00:19:34,596
Well, it's a name at least.
310
00:19:43,960 --> 00:19:46,315
Cec, don't get butter on it. It's from the library.
311
00:19:47,280 --> 00:19:49,669
So how does this Mrs. Baloney do it?
312
00:19:50,560 --> 00:19:53,473
Well, they pick up on clues.
You know, follow hunches.
313
00:19:54,640 --> 00:19:59,032
- Just like Miss Fisher.
- Ah, Bert and Cec. And drop scones.
314
00:20:00,120 --> 00:20:02,919
So who's this Percy Bishop
you want us to round up?
315
00:20:02,960 --> 00:20:05,031
All I can tell you is that he came from Coburg
316
00:20:05,080 --> 00:20:08,550
and worked out of a field hospital
near Poziéres in 1916.
317
00:20:08,600 --> 00:20:10,716
- Doctor?
- Stretcher-bearer.
318
00:20:10,760 --> 00:20:12,319
A bloody conchie.
319
00:20:12,360 --> 00:20:14,954
A lily-livered, moralistic gutless wonder.
320
00:20:15,000 --> 00:20:18,311
And if he's still alive,
I would like him to remain that way,
321
00:20:18,360 --> 00:20:20,317
at least until I've had a word with him.
322
00:20:20,920 --> 00:20:22,672
No guarantees.
323
00:20:35,440 --> 00:20:37,033
- Percy Bishop?
- Go easy.
324
00:20:37,080 --> 00:20:39,913
- That's me.
- Your mother said we'd find you here.
325
00:20:39,960 --> 00:20:42,998
You the Percy Bishop who was
a stretcher-bearer at Poziéres?
326
00:20:43,040 --> 00:20:44,872
Percy the conchie?
327
00:20:47,800 --> 00:20:49,916
War's been over ten years and more, Digger.
328
00:20:50,600 --> 00:20:53,752
- I don't need no more trouble.
- Oh, there won't be any trouble.
329
00:20:53,800 --> 00:20:55,950
A man who can't raise his fists for his country
330
00:20:56,000 --> 00:20:57,752
isn't gonna be any trouble at all.
331
00:21:05,040 --> 00:21:08,999
Since when does a pacifist
go around breaking other bloke's noses?
332
00:21:09,040 --> 00:21:10,519
Ah, it's not broken.
333
00:21:10,560 --> 00:21:12,995
So you stand by and watch
Percy "Iron Fist" Bishop
334
00:21:13,040 --> 00:21:14,713
pummel me into the dirt?
335
00:21:14,760 --> 00:21:17,115
- You started it.
- Then it's your own fault.
336
00:21:17,160 --> 00:21:20,755
It's not as if being anti-killing meant
you sat out the war knitting socks.
337
00:21:20,800 --> 00:21:24,191
Now you're letting a sheila henpeck me
when I'm down. Bloody hell.
338
00:21:24,240 --> 00:21:27,915
Dragging a half-dead Digger out of
two-foot-deep mud is no job for a coward.
339
00:21:27,960 --> 00:21:31,316
Oh, Bishop's no coward, I'll grant you that.
340
00:21:34,320 --> 00:21:35,913
It was a bad day.
341
00:21:36,600 --> 00:21:39,399
Heavy shelling, and a casualty list to match.
342
00:21:40,320 --> 00:21:43,153
That didn't stop Roaring Roly
from taking his men over the top.
343
00:21:43,200 --> 00:21:44,952
"Roaring Roly."
344
00:21:45,000 --> 00:21:46,559
That's appropriate.
345
00:21:46,600 --> 00:21:48,876
He was always bellowing at somebody.
346
00:21:48,920 --> 00:21:51,958
And he was yelling fit to blow a gasket
when he got hit.
347
00:21:53,200 --> 00:21:56,192
His leg was buggered. I could see that.
348
00:21:57,520 --> 00:22:00,831
I tried to go out for him,
but the Germans weren't finished.
349
00:22:02,240 --> 00:22:05,198
I stuck my head out again after it went quiet
350
00:22:05,240 --> 00:22:07,311
and that's when I saw the Captain
351
00:22:07,360 --> 00:22:10,239
coming towards the trench
with Roland on his shoulders.
352
00:22:10,280 --> 00:22:12,317
I assume he didn't die of a broken leg?
353
00:22:12,960 --> 00:22:15,600
No, some Hun took a pot shot at him.
354
00:22:17,560 --> 00:22:20,837
Captain Ashmead remembers hearing
a final pistol shot...
355
00:22:20,880 --> 00:22:22,598
before Roland went quiet.
356
00:22:24,720 --> 00:22:26,119
That'd be right.
357
00:22:26,160 --> 00:22:29,676
But a pistol needs to be fired
at close range to do the job,
358
00:22:29,720 --> 00:22:32,234
and of course only officers carried handguns.
359
00:22:33,040 --> 00:22:35,839
Maybe one of the German brass
finishing off the survivors.
360
00:22:35,880 --> 00:22:37,837
If Roland was finished off,
361
00:22:38,560 --> 00:22:42,030
why would your report state
that he died on the way to hospital?
362
00:22:45,800 --> 00:22:47,359
It was a long time ago.
363
00:22:47,400 --> 00:22:49,232
Mr. Bishop...
364
00:22:51,480 --> 00:22:54,711
...the truth is sometimes hard to live with.
365
00:22:55,840 --> 00:22:58,434
But to die not knowing the truth...
366
00:23:01,120 --> 00:23:03,999
In Captain Ashmead's place,
what would you choose?
367
00:23:05,320 --> 00:23:07,311
"Roaring Roly", they called him.
368
00:23:07,360 --> 00:23:10,239
And he led almost an entire battalion
to their slaughter.
369
00:23:10,280 --> 00:23:13,272
- And ends up with his own mausoleum.
- I never liked him.
370
00:23:13,320 --> 00:23:16,073
I have no idea why a woman like Maude
would want to marry him.
371
00:23:16,120 --> 00:23:19,715
Then Freddy avenges their deaths
by shooting his commanding officer?
372
00:23:19,760 --> 00:23:22,513
Or he put a dying man out of his misery.
373
00:23:23,520 --> 00:23:28,117
Mercy killing? Murder? Either way, it would
explain Freddy's traumatic less of memory.
374
00:23:28,160 --> 00:23:30,231
By rights, the military should be informed.
375
00:23:30,280 --> 00:23:33,557
Even if it's been ten years,
there could be grounds for a court-martial.
376
00:23:33,600 --> 00:23:35,716
You wouldn't report him?
377
00:23:36,800 --> 00:23:38,791
No, I didn't think so.
378
00:23:39,280 --> 00:23:40,998
Besides, I have my hands full
379
00:23:41,040 --> 00:23:44,590
trying to solve the murder
of this unfortunate gravedigger.
380
00:23:44,640 --> 00:23:46,517
Mm. Any progress?
381
00:23:47,200 --> 00:23:50,033
Constable, will you please
bring in that evidence?
382
00:23:52,600 --> 00:23:56,230
We extended the search area of the cemetery.
383
00:23:56,280 --> 00:23:59,750
And found this in the rhododendrons
by the western entrance.
384
00:23:59,800 --> 00:24:01,393
There's dried blood on the tip here,
385
00:24:02,840 --> 00:24:04,956
and it matches Mr. Potts's injuries.
386
00:24:05,000 --> 00:24:07,958
Hmm... Poor Mr. Potts.
387
00:24:09,600 --> 00:24:12,194
Still, it doesn't explain
why an innocent gravedigger
388
00:24:12,240 --> 00:24:14,436
was murdered on the doorstep
of Roland's tomb,
389
00:24:14,480 --> 00:24:17,393
right when Aunt Prudence
is on her high horse about awards
390
00:24:17,440 --> 00:24:19,875
and poor Freddy is haunted by the past.
391
00:24:21,640 --> 00:24:23,119
Look at this.
392
00:24:24,600 --> 00:24:27,797
There's a splash of blood
on the inside edge here.
393
00:24:28,920 --> 00:24:33,676
So the door was ajar
when the attack on Mr. Potts took place.
394
00:24:34,880 --> 00:24:36,678
Someone was on the inside.
395
00:24:36,720 --> 00:24:41,112
Either an expert lock pick
or someone who had access to a key.
396
00:24:42,240 --> 00:24:43,753
Well, I don't understand.
397
00:24:43,800 --> 00:24:46,110
What on earth would anyone be after,
Inspector?
398
00:24:46,160 --> 00:24:47,480
There was no sign of theft,
399
00:24:47,520 --> 00:24:50,876
but an urn was smashed,
so perhaps someone was disturbed.
400
00:24:50,920 --> 00:24:53,912
Whoever it was locked the door
behind them after they left.
401
00:24:53,960 --> 00:24:56,918
We've always kept the key
in the cemetery office.
402
00:24:56,960 --> 00:24:59,713
Yeah, it seemed easiest
with us living out of town,
403
00:24:59,760 --> 00:25:02,274
and Prudence likes to bring flowers
whenever she can.
404
00:25:02,320 --> 00:25:06,200
Is there anyone
who would want to deface the grave?
405
00:25:06,240 --> 00:25:10,074
- Anyone with a grudge against Roland?
- Oh, apart from me, you mean?
406
00:25:10,120 --> 00:25:12,111
Oh, that's not true, Freddy.
407
00:25:12,160 --> 00:25:15,630
My first husband was highly respected
and highly decorated.
408
00:25:15,680 --> 00:25:17,432
- Maude!
- Freddy's not well.
409
00:25:17,480 --> 00:25:19,790
I don't think he's strong enough
for any more talk.
410
00:25:19,840 --> 00:25:21,239
- Maude.
- I'm sure I can help...
411
00:25:21,280 --> 00:25:23,669
- Maude!
- ..with any more of your questions.
412
00:25:23,720 --> 00:25:25,950
You know that's not the whole story.
413
00:25:27,800 --> 00:25:31,589
I've tried to pay homage...hold my tongue.
414
00:25:33,400 --> 00:25:35,789
But I've had enough.
415
00:25:35,840 --> 00:25:39,435
I'm still angry with Roland about
what happened on the Somme that day.
416
00:25:39,480 --> 00:25:41,949
And I'm sure I'm not the only one.
417
00:25:43,400 --> 00:25:45,710
I tried to stop him.
418
00:25:45,760 --> 00:25:48,798
I begged him not to send the lads out.
419
00:25:50,560 --> 00:25:53,313
All... All dead. Every single one.
420
00:25:53,360 --> 00:25:55,510
Excepting you...
421
00:25:55,560 --> 00:25:58,757
and Lieutenant Colonel out on the field...
422
00:25:58,800 --> 00:26:00,473
wounded but alive.
423
00:26:00,520 --> 00:26:04,991
Perhaps...in the heat of the moment,
I did something...
424
00:26:06,760 --> 00:26:09,434
- ...and I've blotted it out of my mind.
- Freddy!
425
00:26:09,480 --> 00:26:12,677
Freddy, don't say that. You're a hero.
426
00:26:12,720 --> 00:26:16,679
Then why in God's name
is all of this happening now? (Wheezes)
427
00:26:16,720 --> 00:26:20,270
It's all right. Are you finished?
Come on. Come on, Freddy.
428
00:26:20,320 --> 00:26:23,073
- (Freddy coughs)
- Slow breaths, darling.
429
00:26:23,120 --> 00:26:26,954
I need Mrs. Bolkonsky.
I need to speak to Roland again.
430
00:26:27,000 --> 00:26:29,958
- No, Freddy, I don't think that's wise.
- I need to, Maude!
431
00:26:30,840 --> 00:26:33,559
Come on, let's go upstairs
and you can lie down.
432
00:26:39,080 --> 00:26:41,117
I want you there, Inspector.
433
00:26:42,240 --> 00:26:44,231
Answers.
434
00:26:44,280 --> 00:26:46,556
- You need them too.
- Come on. Come on.
435
00:26:46,880 --> 00:26:48,553
Another break-in?
436
00:26:50,280 --> 00:26:54,831
That must have happened last night,
after you lot finished searching yesterday.
437
00:26:54,880 --> 00:26:57,110
And you didn't notice until now?
438
00:27:02,560 --> 00:27:06,076
I'm doing the job of two men - not by choice.
439
00:27:06,120 --> 00:27:07,633
Of course. I didn't mean any...
440
00:27:12,200 --> 00:27:14,191
Stick your light in there.
441
00:27:17,040 --> 00:27:19,236
Must be the Colonel - had gold teeth.
442
00:27:19,600 --> 00:27:21,432
Not much else left of him now.
443
00:27:22,440 --> 00:27:24,511
Right, well, I think I've seen enough.
444
00:27:24,560 --> 00:27:28,394
If you could just keep this area secure,
Mr. Beale, I'll inform my inspector.
445
00:27:28,440 --> 00:27:30,670
How do you suggest I do that?
Lock's broken.
446
00:27:32,920 --> 00:27:34,593
Stand guard?
447
00:27:34,640 --> 00:27:38,076
Trust me, son, those robbers
got what they came for,
448
00:27:38,120 --> 00:27:40,589
and he isn't going anywhere.
449
00:27:55,360 --> 00:27:58,034
Why do you call me again?
450
00:27:59,440 --> 00:28:01,192
The truth.
451
00:28:01,240 --> 00:28:03,470
Tell me, whatever I did.
452
00:28:04,640 --> 00:28:07,758
Basil is here too, Freddy.
453
00:28:08,880 --> 00:28:11,110
Who is this Basil person?
454
00:28:11,160 --> 00:28:13,071
(Shelling and explosions)
455
00:28:15,120 --> 00:28:17,475
Help me!
456
00:28:17,520 --> 00:28:21,479
Stretcher-bearer!
457
00:28:35,120 --> 00:28:38,431
You remember now, don't you?
458
00:28:38,480 --> 00:28:42,838
My God. He was alive.
I could have saved him.
459
00:28:42,880 --> 00:28:45,030
But he did try to save you, didn't he, Roland?
460
00:28:45,080 --> 00:28:47,151
(Screams)
461
00:28:48,320 --> 00:28:50,550
The men...
462
00:28:50,600 --> 00:28:52,557
dying all around.
463
00:28:53,240 --> 00:28:56,073
Roland, you must know that I blamed you.
464
00:28:56,120 --> 00:28:59,033
I did not die by your hand.
465
00:28:59,880 --> 00:29:06,399
And yet...in that moment,
had I not been overcome with terror...
466
00:29:06,440 --> 00:29:09,273
Freddy, what are you saying?
467
00:29:11,000 --> 00:29:13,071
It could have been by my hand.
468
00:29:16,240 --> 00:29:17,913
I wanted him dead.
469
00:29:23,360 --> 00:29:27,513
Silver moon shines full and bright,
470
00:29:28,240 --> 00:29:32,279
lilac scents the soft spring night,
471
00:29:33,600 --> 00:29:36,991
here he'll slumber through the years
472
00:29:37,360 --> 00:29:41,991
while Mary weeps her silent tears.
473
00:29:47,360 --> 00:29:49,670
That's one of Roland's poems.
474
00:29:50,680 --> 00:29:53,957
Yes. It was the last he wrote.
475
00:29:55,400 --> 00:29:59,109
I've carried it everywhere with me, always.
476
00:29:59,680 --> 00:30:01,557
What does it all mean?
477
00:30:01,600 --> 00:30:03,591
(She gasps)
478
00:30:04,400 --> 00:30:07,040
Go to his grave when the moon is full.
479
00:30:07,080 --> 00:30:09,310
You must drink the Virgin's tears.
480
00:30:10,000 --> 00:30:14,870
Then the spirits will grant forgiveness
from beyond the grave.
481
00:30:20,440 --> 00:30:22,317
It's a full moon tonight.
482
00:30:22,880 --> 00:30:25,633
Well, the cemetery gates will be locked.
483
00:30:26,320 --> 00:30:31,235
I'll phone them in the morning and we'll make
special arrangements for tomorrow night.
484
00:30:33,480 --> 00:30:36,472
I assume the culprit is the same person
who murdered Ernie Potts.
485
00:30:36,520 --> 00:30:39,273
At least we know the motive
for the first visit was robbery.
486
00:30:39,320 --> 00:30:43,757
I've noted his medals were missing, sir,
but we need to know what else was in the tomb
487
00:30:43,800 --> 00:30:45,393
apart from the Colonel himself.
488
00:30:45,440 --> 00:30:47,272
Must have been something valuable
489
00:30:47,320 --> 00:30:50,517
to risk returning after attracting
the attention of the police force.
490
00:30:50,560 --> 00:30:53,598
I trust, Detective Inspector,
you're now suitably impressed?
491
00:30:53,640 --> 00:30:54,869
Yes, indeed.
492
00:30:54,920 --> 00:30:59,437
You don't strike me as the kind of woman
who'd fail to notice her handbag being raided.
493
00:30:59,480 --> 00:31:04,395
Oh, why can't you just accept
that this is a sign from Roland?
494
00:31:04,440 --> 00:31:06,909
Full moons? Virgin's tears?
495
00:31:06,960 --> 00:31:11,431
Really, if Mrs. Bolkonsky is channelling anything,
it's the mind of a Penny Dreadful writer.
496
00:31:11,880 --> 00:31:15,510
And as for forgiveness beyond the grave,
no-one, least of all Captain Ashmead,
497
00:31:15,560 --> 00:31:18,712
is to go near that cemetery
until I've made further investigations.
498
00:31:18,760 --> 00:31:20,353
What do you mean?
499
00:31:20,400 --> 00:31:23,358
Roland's tomb has been robbed of all valuables
500
00:31:23,400 --> 00:31:26,438
and the Coroner has given his approval
to exhume the body.
501
00:31:29,240 --> 00:31:32,039
Did you steal that poem
out of my Aunts handbag?
502
00:31:35,160 --> 00:31:37,197
No.
503
00:31:37,240 --> 00:31:39,197
You have my word.
504
00:31:39,240 --> 00:31:41,754
What about the Virgin's tears?
505
00:31:41,800 --> 00:31:45,589
Also known as Angel's Tears,
Lourdes water, Ganges water,
506
00:31:45,640 --> 00:31:49,270
water from the Fountain of Youth,
or the Glastonbury Chalice,
507
00:31:49,320 --> 00:31:51,311
collected in our travels.
508
00:31:52,040 --> 00:31:53,872
Holy water.
509
00:31:53,920 --> 00:31:57,276
For those who believe,
and harmless for those who don't.
510
00:31:59,840 --> 00:32:03,595
Tell me, Miss Fisher,
do you discredit everything you cannot see?
511
00:32:03,640 --> 00:32:05,870
No. Not everything.
512
00:32:07,520 --> 00:32:12,310
I believe in radio waves
and electricity and magnetism.
513
00:32:13,760 --> 00:32:15,990
Or the current that flows between two people?
514
00:32:16,040 --> 00:32:19,590
- I would never discredit that.
- Two veterans of war, perhaps.
515
00:32:19,640 --> 00:32:23,190
Or the energy that flares
between two independent spirits...
516
00:32:24,240 --> 00:32:26,117
...however briefly.
517
00:32:27,960 --> 00:32:29,871
Shall we blame it on that moon?
518
00:32:30,600 --> 00:32:32,511
If you need a reason.
519
00:32:32,560 --> 00:32:34,597
I've certainly never needed one.
520
00:32:50,840 --> 00:32:53,309
Were you with your brother
when he was killed?
521
00:32:56,320 --> 00:32:59,517
Shrapnel wounds leave distinctive scars.
522
00:33:03,720 --> 00:33:05,393
Miss Fisher...
523
00:33:06,560 --> 00:33:08,631
...private detective.
524
00:33:14,680 --> 00:33:17,274
But this is the sanctity of the boudoir.
525
00:33:24,960 --> 00:33:26,997
We were in different battalions.
526
00:33:28,920 --> 00:33:31,275
I thought twins did everything together.
527
00:33:32,160 --> 00:33:34,117
He enlisted before me.
528
00:33:36,840 --> 00:33:39,195
Perhaps if I'd been with him that day...
529
00:33:45,680 --> 00:33:49,389
Brotherly love, no matter how strong,
530
00:33:49,440 --> 00:33:52,796
is no protection against
mortar shells and mustard gas.
531
00:33:56,440 --> 00:33:59,000
I knew the moment it happened.
532
00:34:00,600 --> 00:34:03,513
I felt my brother's death
as though it were my own...
533
00:34:04,320 --> 00:34:06,470
...as if a piece of me had died with him.
534
00:34:07,680 --> 00:34:10,149
Is that why you sought out Mrs. Bolkonsky?
535
00:34:12,560 --> 00:34:15,632
To reclaim your soul from the spirit world?
536
00:34:17,520 --> 00:34:21,195
The dead may lay claim to our hearts
and our minds, but not our souls.
537
00:34:32,200 --> 00:34:34,191
(Gasps)
538
00:34:46,320 --> 00:34:47,799
Hello?
539
00:34:50,480 --> 00:34:52,596
Who's there?
540
00:35:00,360 --> 00:35:02,874
Dorothy Williams,
there are no such things as ghosts.
541
00:35:04,040 --> 00:35:08,796
Basil's death was tragic, unjust,
and he wanted me to know that.
542
00:35:10,960 --> 00:35:13,793
- Basil?
- (Dot screams)
543
00:35:15,640 --> 00:35:17,631
(She screams)
544
00:35:19,920 --> 00:35:20,990
Help!
545
00:35:22,040 --> 00:35:24,316
- Dot!
- Get off!
546
00:35:25,280 --> 00:35:28,477
It's all right. It's all right.
It's just a piece of cloth.
547
00:35:30,880 --> 00:35:32,553
I...
548
00:35:32,600 --> 00:35:34,352
It was up there. I...
549
00:35:35,280 --> 00:35:39,035
I pulled the cord to switch off the light
and it floated down and...
550
00:35:40,520 --> 00:35:43,160
But who would do such a thing?
551
00:35:43,200 --> 00:35:45,635
The cord snapped just this morning.
552
00:35:45,680 --> 00:35:47,830
I asked Bert and Cec to replace it.
553
00:35:48,640 --> 00:35:50,631
Bert and Cec! Who else?
554
00:35:50,680 --> 00:35:54,435
They were reading that book.
Of all the mean, horrid things.
555
00:35:54,480 --> 00:35:55,959
Is everything all right?
556
00:35:56,000 --> 00:35:59,391
It is now, Mr. Butler.
Dot just had a fright, that's all.
557
00:35:59,440 --> 00:36:00,919
Freddy's gone!
558
00:36:00,960 --> 00:36:02,439
He's gone!
559
00:36:04,120 --> 00:36:06,111
(Owl hoots)
560
00:36:11,440 --> 00:36:14,558
I hope you haven't called us out
for nothing, Mr. Beale.
561
00:36:15,680 --> 00:36:17,478
Define "rattled".
562
00:36:17,520 --> 00:36:20,911
You know, like a chained dog
scratching fleas.
563
00:36:21,640 --> 00:36:26,111
And then there was this dragging noise and...
(Wheezes)
564
00:36:26,600 --> 00:36:29,274
- Did you see anything?
- I didn't stop to look.
565
00:36:29,320 --> 00:36:31,311
Well, which way did it go?
566
00:36:32,240 --> 00:36:34,709
The Claremont tomb. The... The Clare...
567
00:36:34,760 --> 00:36:36,751
I thought you said he wasn't going anywhere.
568
00:36:36,800 --> 00:36:39,110
Sorry, but I don't speak for the dead.
569
00:36:40,920 --> 00:36:42,513
Right.
570
00:36:44,160 --> 00:36:46,151
(Grunts)
571
00:37:20,600 --> 00:37:22,273
Aha.
572
00:37:22,920 --> 00:37:25,036
So much for a dog with fleas.
573
00:37:28,920 --> 00:37:31,355
Ashmead. He's on his cane.
574
00:37:42,520 --> 00:37:44,079
Forgiveness.
575
00:37:52,880 --> 00:37:54,553
- What is it?
- Shh.
576
00:37:54,600 --> 00:37:56,432
Who's there?
577
00:37:56,480 --> 00:37:59,598
Not afraid of ghosts are we, Mr. Hamilton?
578
00:38:00,800 --> 00:38:03,269
- Jack.
- Ah, Miss Fisher.
579
00:38:03,320 --> 00:38:05,914
No need for a crystal ball
to know what brings you here.
580
00:38:05,960 --> 00:38:07,951
(Grunting)
581
00:38:08,680 --> 00:38:10,034
Freddy!
582
00:38:18,000 --> 00:38:19,991
(Groans)
583
00:38:20,640 --> 00:38:23,951
Freddy! He's hurt!
584
00:38:24,000 --> 00:38:26,355
Where's your medication?
585
00:38:35,880 --> 00:38:37,871
He's gone.
586
00:38:42,440 --> 00:38:45,671
I'd like your recipe for Virgin's tears,
Mr. Hamilton...
587
00:38:46,400 --> 00:38:48,471
...down at the police station.
588
00:38:53,280 --> 00:38:56,796
Rather convenient to make your own
holy water, I would have thought...
589
00:38:56,840 --> 00:38:59,878
seeing as you're doing
a roaring trade in the stuff.
590
00:39:00,440 --> 00:39:04,957
What possible motive could I have
to kill off my own clientele?
591
00:39:06,640 --> 00:39:08,677
Revenge, perhaps?
592
00:39:09,880 --> 00:39:11,393
Excuse me?
593
00:39:12,200 --> 00:39:15,591
Mr. Hamilton's twin brother was at Poziéres
with Freddy and Roland.
594
00:39:15,640 --> 00:39:18,519
He was killed
along with the rest of the battalion.
595
00:39:18,560 --> 00:39:20,756
His name was Basil.
596
00:39:20,800 --> 00:39:22,791
So much for the "sanctity of the boudoir".
597
00:39:24,120 --> 00:39:26,999
I'm sorry, Warwick,
but I draw the line at possible murder.
598
00:39:29,120 --> 00:39:31,999
Why would I kill him?
They haven't even paid us yet.
599
00:39:34,640 --> 00:39:36,438
Um...
600
00:39:36,480 --> 00:39:40,792
Your... Your brother's connection
to Roland Claremont can't be mere coincidence.
601
00:39:41,480 --> 00:39:44,393
Were both the séances rigged
by you and Mrs. Bolkonsky?
602
00:39:44,440 --> 00:39:47,159
I find that suggestion highly insulting.
603
00:39:47,200 --> 00:39:50,750
Did you manipulate Freddy Ashmead
so you could engineer his death?
604
00:39:50,800 --> 00:39:52,359
No.
605
00:39:54,040 --> 00:39:56,839
Look, I admit to taking advantage
606
00:39:56,880 --> 00:39:59,440
of Mrs. Stanley's association
with Freddy Ashmead.
607
00:40:00,160 --> 00:40:03,357
I wanted to jog his memory about Basil.
608
00:40:03,400 --> 00:40:06,233
I believe he could have done more
to save my brother.
609
00:40:06,280 --> 00:40:07,873
I wanted him to face the truth.
610
00:40:08,720 --> 00:40:11,917
That's all. The same thing
Freddy himself wanted.
611
00:40:11,960 --> 00:40:15,191
You expect me to believe that
after your Virgin's tears cure?
612
00:40:15,240 --> 00:40:17,390
- Collins?
- Why would I want him dead?
613
00:40:17,440 --> 00:40:19,716
Memories make for powerful ghosts,
614
00:40:19,760 --> 00:40:21,831
and some people deserve to be haunted.
615
00:40:21,880 --> 00:40:23,473
Take his statement.
616
00:40:27,520 --> 00:40:30,239
It wasn't Warwick.
Hamilton was after retribution.
617
00:40:30,280 --> 00:40:32,157
You said so.
Why are you defending him?
618
00:40:32,200 --> 00:40:35,750
Because what he says make sense.
Freddy Ashmead was a dying man.
619
00:40:35,800 --> 00:40:39,236
The only reason to hasten his death
would be to stop his quest for the truth.
620
00:40:39,280 --> 00:40:41,556
And the person who knows the truth
doesn't want it coming out.
621
00:40:41,600 --> 00:40:44,240
Deep down,
Freddy knew what happened to Roland.
622
00:40:44,280 --> 00:40:45,759
He witnessed it.
623
00:40:45,800 --> 00:40:48,440
And he was killed on the verge
of remembering everything.
624
00:40:48,480 --> 00:40:51,598
Which suggests
Freddy wasn't the one who shot Roland.
625
00:40:51,640 --> 00:40:54,393
Exactly. And neither did Warwick.
626
00:40:54,440 --> 00:40:56,795
He was stationed at Arras, 15 miles away.
627
00:40:56,840 --> 00:40:59,753
Ah, you've obviously
come to know him quite well.
628
00:41:02,200 --> 00:41:05,750
As to who killed Freddy,
that vial was on the dining room table for hours,
629
00:41:06,880 --> 00:41:09,952
and any one of us could have...
slipped something into it.
630
00:41:11,000 --> 00:41:13,594
I'm not ruling out Warwick Hamilton just yet.
631
00:41:14,440 --> 00:41:19,116
But if I'm right, the break-in at the mausoleum
wasn't any ordinary grave robbery.
632
00:41:23,000 --> 00:41:25,310
Right, let's get this over with.
633
00:41:25,360 --> 00:41:27,317
Ah, Mr. Beale.
634
00:41:28,120 --> 00:41:31,192
Constable Collins will take
your statement when he's free,
635
00:41:31,240 --> 00:41:34,437
- if you don't mind taking a seat.
- I've got a shift to get back to.
636
00:41:34,480 --> 00:41:39,270
- I don't have time to hang around here.
- That's a very lovely piece you have there.
637
00:41:39,960 --> 00:41:42,315
- Where did you get it?
- I found it.
638
00:41:42,360 --> 00:41:47,036
Really? On a...dead man, by any chance?
639
00:41:48,520 --> 00:41:53,310
This is everything of value
I could find in the bin at the cemetery.
640
00:41:53,360 --> 00:41:57,593
And our light-fingered Mr. Beale
swears that's where he found Roland's watch?
641
00:41:57,640 --> 00:41:59,517
Says it was on the ground beside it.
642
00:41:59,560 --> 00:42:02,678
According to the war records,
Claremont was buried with his medals,
643
00:42:02,720 --> 00:42:07,078
his cufflinks, his watch, his poetry and his pistol.
644
00:42:09,400 --> 00:42:11,232
Which isn't here.
645
00:42:11,280 --> 00:42:14,750
So our thief took the pistol
and dumped everything else.
646
00:42:21,120 --> 00:42:22,758
Ouch!
647
00:42:23,720 --> 00:42:25,711
But not fatal.
648
00:42:51,040 --> 00:42:53,395
Now, this is fatal, I presume.
649
00:42:55,440 --> 00:42:57,716
(Rattling)
650
00:43:05,680 --> 00:43:10,072
According to the war records,
Roland's pistol was a Colt.
651
00:43:10,120 --> 00:43:13,192
The Webley was standard issue
for the British Commonwealth.
652
00:43:13,240 --> 00:43:18,997
Correct. And, fortuitously, the Colt uses
a slightly different calibre bullet to the Webley.
653
00:43:19,040 --> 00:43:21,475
So if this came from the missing pistol...
654
00:43:22,440 --> 00:43:24,317
"Roland was shot with his own gun.
655
00:43:26,000 --> 00:43:27,911
In the back of the head.
656
00:43:28,640 --> 00:43:30,870
An unlikely enemy execution.
657
00:43:34,760 --> 00:43:37,036
I told you, I heard a shot
658
00:43:37,080 --> 00:43:40,630
and then Captain Ashmead
carried Roland through the trench
659
00:43:40,680 --> 00:43:42,478
with a shot to his head.
660
00:43:42,520 --> 00:43:45,638
And whatever reason the Captain had
for pulling the trigger,
661
00:43:45,680 --> 00:43:48,513
I wasn't gonna make life any tougher
by blowing the whistle.
662
00:43:48,560 --> 00:43:51,791
So you did see Captain Ashmead
shoot Roland Claremont?
663
00:43:51,840 --> 00:43:52,989
No.
664
00:43:54,240 --> 00:43:56,470
Stretcher now!
665
00:43:57,520 --> 00:43:59,875
Stretcher-bearer!
666
00:44:01,640 --> 00:44:03,119
I just assumed he did.
667
00:44:03,160 --> 00:44:06,516
So you falsified medical records
and said that Ashmead was a hero?
668
00:44:06,560 --> 00:44:09,439
- No, I didn't say he was a hero.
- Well, somebody did.
669
00:44:09,480 --> 00:44:12,916
- He was mentioned in dispatches.
- Wasn't me. I kept my trap well shut.
670
00:44:13,600 --> 00:44:16,672
Then who? All Roland's men
except Freddy were killed that day.
671
00:44:18,480 --> 00:44:20,118
Someone wrote it up later?
672
00:44:20,680 --> 00:44:23,638
Ask Roland Claremont's batman,
if he's still alive.
673
00:44:23,680 --> 00:44:26,559
- He helped to lay him out.
- Do you remember his name?
674
00:44:26,600 --> 00:44:28,113
(Knocks) Excuse me, sir.
675
00:44:28,160 --> 00:44:31,516
Coroner's toxicology report
on Captain Ashmead.
676
00:44:33,960 --> 00:44:37,237
Traces of strophanthus, a heart stimulant.
677
00:44:38,160 --> 00:44:40,436
Toxic in large doses.
678
00:44:40,480 --> 00:44:42,630
Freddy was on medication for his heart.
679
00:44:43,920 --> 00:44:45,991
His valet administered it.
680
00:44:46,920 --> 00:44:49,799
His valet worked for Maude's family
before her first marriage.
681
00:44:49,840 --> 00:44:53,071
- He went on to become Roland's valet.
- Perhaps Roland took him to war.
682
00:44:56,480 --> 00:44:58,994
Did Maude have a copy of that poem
that Roland sent you?
683
00:44:59,040 --> 00:45:02,874
Possibly. But she knew it by heart.
684
00:45:03,360 --> 00:45:06,910
- Are Maude and Larry having an affair?
- Of course not!
685
00:45:06,960 --> 00:45:09,031
Whatever made you think such a thing?
686
00:45:10,160 --> 00:45:13,437
Maude's parents were killed
when she was a little girl.
687
00:45:13,480 --> 00:45:15,835
Larry was all she had left.
688
00:45:17,120 --> 00:45:20,397
Yes. Her protector.
689
00:45:21,200 --> 00:45:24,272
- I won't let this happen.
- Maude, calm yourself.
690
00:45:24,320 --> 00:45:28,439
- No! It's so unfair!
- Maude, listen to me.
691
00:45:28,480 --> 00:45:30,073
- It's better this way.
- No!
692
00:45:30,120 --> 00:45:34,159
- Haven't I always done what was best for you?
- Come on. Come on.
693
00:45:34,200 --> 00:45:37,113
I need you to answer some questions
down at the station.
694
00:45:37,160 --> 00:45:39,071
Maude, come upstairs.
695
00:45:54,720 --> 00:45:56,870
Roland Claremont.
696
00:46:10,920 --> 00:46:15,278
You weren't only Roland's valet
on the home front, were you, Larry?
697
00:46:18,360 --> 00:46:19,873
I know what you did.
698
00:46:21,480 --> 00:46:24,472
You tried to stop a bully
from abusing his authority.
699
00:46:29,760 --> 00:46:31,398
On your feet, soldier!
700
00:46:32,520 --> 00:46:34,158
Clean this!
701
00:46:34,200 --> 00:46:36,953
- With what?
- Use your hands.
702
00:46:41,880 --> 00:46:45,396
What a pity you couldn't stop him
before that charge over No Man's Land.
703
00:46:47,040 --> 00:46:49,429
Stretcher now!
704
00:46:51,240 --> 00:46:53,709
Stretcher-bearer!
705
00:46:56,760 --> 00:46:58,876
For pity's sake, man!
706
00:47:06,960 --> 00:47:09,110
Captain! Captain!
707
00:47:09,160 --> 00:47:11,356
Come here. He's wounded!
708
00:47:11,400 --> 00:47:13,038
Help him!
709
00:47:13,080 --> 00:47:14,832
(Freddy groans)
710
00:47:15,600 --> 00:47:17,876
Freddy carried Roland off the field...
711
00:47:19,280 --> 00:47:23,433
...and you made sure his heroism
was duly noted in all the right places.
712
00:47:23,480 --> 00:47:26,438
Maude was terrified of Roland.
He was a brute.
713
00:47:26,480 --> 00:47:28,437
To her most of all.
714
00:47:28,480 --> 00:47:30,869
I couldn't let him come back from the war.
715
00:47:31,800 --> 00:47:34,599
And Freddy's shellshock made it all so easy.
716
00:47:35,920 --> 00:47:38,480
Until my Aunt started lobbying
for his bravery award
717
00:47:38,520 --> 00:47:40,670
and it all started coming back for him.
718
00:47:42,560 --> 00:47:44,392
And then Maude did what she did.
719
00:47:44,440 --> 00:47:46,477
After the Séance, she panicked.
720
00:47:46,520 --> 00:47:49,558
- And tried to retrieve the gun.
- She did it for me.
721
00:47:49,800 --> 00:47:51,916
She wasn't strong enough to open the tomb.
722
00:47:51,960 --> 00:47:53,997
Who's in there?
723
00:47:55,760 --> 00:47:57,876
Oh, that poor, poor man. That...
724
00:47:58,760 --> 00:48:01,354
I panicked. I didn't mean to kill him.
725
00:48:01,400 --> 00:48:02,993
Aargh!
726
00:48:05,400 --> 00:48:07,118
Good God.
727
00:48:07,920 --> 00:48:10,070
And Larry realised what you'd done,
728
00:48:10,120 --> 00:48:12,714
and went back there with you
to do the job properly.
729
00:48:13,400 --> 00:48:17,473
I thought if we could make it
look like a proper robbery, we...
730
00:48:17,520 --> 00:48:21,718
- We took everything.
- Except the bullet that killed Roland.
731
00:48:22,520 --> 00:48:25,399
I felt around for it, but it was dark.
732
00:48:25,440 --> 00:48:27,272
Maude was upset.
733
00:48:27,960 --> 00:48:31,510
But it didn't stop Freddy's mind
searching for the truth.
734
00:48:31,560 --> 00:48:33,392
So someone had to stop him.
735
00:48:33,440 --> 00:48:35,556
Someone with access to his medicine.
736
00:48:35,600 --> 00:48:37,591
Like who?
737
00:48:39,320 --> 00:48:41,755
You think Larry poisoned Freddy?
738
00:48:43,280 --> 00:48:44,759
You think I did?
739
00:48:44,800 --> 00:48:46,996
No! She loved Freddy.
740
00:48:47,040 --> 00:48:50,271
She loved you too.
And he was a very sick man.
741
00:48:50,880 --> 00:48:52,791
Was her debt to you the greater one?
742
00:48:52,840 --> 00:48:54,672
No, no, she was like a daughter to me.
743
00:48:54,720 --> 00:48:56,870
There's no debt. There never was.
744
00:48:56,920 --> 00:49:00,117
You bribed Mrs. Bolkonsky
to go along with your rigged séance
745
00:49:00,160 --> 00:49:02,629
and you supplied her with the words
to Roland's poem.
746
00:49:02,680 --> 00:49:04,239
No, we didn't bribe her.
747
00:49:04,280 --> 00:49:06,840
She'd been pushing for
another séance all along.
748
00:49:06,880 --> 00:49:09,315
She knew Freddy was a tortured soul, but...
749
00:49:10,360 --> 00:49:13,079
I recited the poem for her, that's all.
750
00:49:13,120 --> 00:49:15,509
Then you added his heart medicine to that vial?
751
00:49:15,560 --> 00:49:17,312
No.
752
00:49:18,040 --> 00:49:21,920
I... I don't understand.
How could anyone kill him with cod liver oil?
753
00:49:21,960 --> 00:49:23,439
Cod liver oil?
754
00:49:26,360 --> 00:49:28,715
That's all we gave him for his heart.
755
00:49:32,880 --> 00:49:34,518
So...
756
00:49:35,760 --> 00:49:39,993
...drinking virgin's tears by the moonlight
was Mrs. Bolkonsky's idea.
757
00:49:41,360 --> 00:49:43,158
Oh, it's nothing, dear.
758
00:49:43,200 --> 00:49:48,195
That energy may enter a living person,
drive them to violent acts.
759
00:49:48,240 --> 00:49:49,878
It is irresistible.
760
00:49:50,920 --> 00:49:52,558
(Sighs)
761
00:49:52,600 --> 00:49:55,718
Jack, I think it's time
you had a heart-to-heart
762
00:49:55,760 --> 00:49:57,831
with your tarot card reader.
763
00:50:02,080 --> 00:50:04,515
The Wheel of Fortune...
764
00:50:06,000 --> 00:50:08,640
...and The Chariot.
765
00:50:10,600 --> 00:50:12,671
Most auspicious.
766
00:50:14,640 --> 00:50:16,790
Queen of Swords.
767
00:50:16,840 --> 00:50:19,309
A woman of great vision and courage.
768
00:50:19,920 --> 00:50:22,594
From my point of view, it's reversed.
769
00:50:22,640 --> 00:50:25,200
Deceit, manipulation.
770
00:50:25,240 --> 00:50:27,800
A woman adept at playing games with the truth.
771
00:50:29,840 --> 00:50:31,911
Are you unwell, Mrs. Bolkonsky?
772
00:50:31,960 --> 00:50:35,590
- My heart, I'm afraid.
- I'll have Mr. Butler bring you some water,
773
00:50:35,640 --> 00:50:37,950
unless you require something stronger.
774
00:50:42,320 --> 00:50:43,879
Justice.
775
00:50:46,520 --> 00:50:50,150
Do you want me to continue
with your reading, Inspector?
776
00:50:50,760 --> 00:50:53,274
I'd prefer a signed confession.
777
00:51:01,560 --> 00:51:04,871
There's no escaping destiny, Mrs. Bolkonsky.
778
00:51:06,680 --> 00:51:09,069
Strophanthus Tonic.
779
00:51:09,120 --> 00:51:12,112
"Milk for the Ageing Heart."
780
00:51:17,200 --> 00:51:19,077
The Hanged Man.
781
00:51:24,320 --> 00:51:26,596
That won't be necessary.
782
00:51:26,640 --> 00:51:28,711
I don't understand. Why?
783
00:51:29,320 --> 00:51:32,278
For you. For your brother, Basil.
784
00:51:34,520 --> 00:51:39,435
He was left hanging on barbed wire.
He died an agonising death.
785
00:51:40,440 --> 00:51:41,555
Aargh!
786
00:51:42,760 --> 00:51:46,230
And Freddy ignored his cries for help!
787
00:51:46,920 --> 00:51:50,754
- But I didn't want Freddy dead.
- No, but your brother did.
788
00:52:03,880 --> 00:52:05,518
I'll take that.
789
00:52:07,440 --> 00:52:10,034
Three murders, three murderers.
790
00:52:10,080 --> 00:52:12,390
That's a personal best, Miss Fisher.
791
00:52:12,440 --> 00:52:15,637
It's not a record I hope to beat anytime soon.
792
00:52:15,680 --> 00:52:17,671
I'll drink to that.
793
00:52:23,520 --> 00:52:25,989
And Warwick Hamilton is in the clear.
794
00:52:27,120 --> 00:52:28,793
I presumed as much,
795
00:52:28,840 --> 00:52:32,037
otherwise you wouldn't have let him
leave the country.
796
00:52:37,640 --> 00:52:39,836
Shame about our Mrs. Bolkonsky.
797
00:52:39,880 --> 00:52:42,713
Now I'll never know
what the future holds for me.
798
00:52:45,040 --> 00:52:49,193
A fortune teller once told me
that I would marry well,
799
00:52:49,240 --> 00:52:53,074
have four children and play a lot of croquet.
800
00:52:53,120 --> 00:52:55,236
What do you think of that?
801
00:52:56,120 --> 00:52:58,634
I can almost see you playing croquet.
802
00:53:06,440 --> 00:53:08,590
I see a very careful man...
803
00:53:08,640 --> 00:53:13,032
who professes to be cynical
in the face of mysteries he can't explain,
804
00:53:13,080 --> 00:53:15,117
and claims to have no passions,
805
00:53:15,160 --> 00:53:18,755
in spite of a heart that runs as deep
as the Pacific Ocean.
806
00:53:23,920 --> 00:53:25,672
That's strange.
807
00:53:26,720 --> 00:53:28,916
All I can see is another martini.
63918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.