All language subtitles for Love Song in Winter S01E06 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,113 --> 00:01:38,113 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:38,113 --> 00:01:43,113 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:43,113 --> 00:01:46,062 [Love Song in Winter] 4 00:01:46,123 --> 00:01:49,062 [Episode 6] 5 00:01:49,133 --> 00:01:52,603 [Ninghai Anshan People's Hospital] 6 00:02:13,093 --> 00:02:13,763 Dr. Lu. 7 00:02:18,413 --> 00:02:20,663 [Medical expertise conquers intractable diseases; medical ethics spreads across borders.] 8 00:02:20,733 --> 00:02:23,783 [Exemplary in both ethics and expertise, with compassion for patients] 9 00:02:25,183 --> 00:02:25,883 What's up? 10 00:02:28,123 --> 00:02:28,833 Are you alright? 11 00:02:30,553 --> 00:02:31,133 What's up? 12 00:02:32,143 --> 00:02:33,763 You cooperated with the bomb disposal, 13 00:02:33,793 --> 00:02:34,613 and 14 00:02:35,033 --> 00:02:36,833 did my dad's surgery this time. 15 00:02:37,093 --> 00:02:37,753 I want to... 16 00:02:38,463 --> 00:02:39,153 Express my gratitude. 17 00:02:41,653 --> 00:02:43,833 W-We can't accept gifts. 18 00:02:43,852 --> 00:02:44,723 We have discipline, 19 00:02:44,723 --> 00:02:45,533 like you do. 20 00:02:48,033 --> 00:02:48,463 Well... 21 00:02:48,923 --> 00:02:50,133 Not even a silk banner? 22 00:02:50,903 --> 00:02:51,593 Silk banner? 23 00:02:53,003 --> 00:02:54,653 Oh, it's a silk banner? 24 00:02:54,813 --> 00:02:55,643 We can accept silk banners. 25 00:02:55,693 --> 00:02:56,673 We've got many here. 26 00:02:57,373 --> 00:02:58,653 Did you get the credits right? 27 00:02:58,733 --> 00:02:59,813 The credit should go to Dr. Han 28 00:02:59,852 --> 00:03:01,833 and all medical staff. 29 00:03:01,983 --> 00:03:02,923 We need to include that many people? 30 00:03:03,643 --> 00:03:04,783 Yes. The credit goes to all of them, right? 31 00:03:05,663 --> 00:03:06,903 What if 32 00:03:07,243 --> 00:03:08,653 I want to give a special thanks to you? 33 00:03:10,013 --> 00:03:11,783 You want to give me a special thanks? 34 00:03:13,723 --> 00:03:15,393 If you want to give me a special thanks... 35 00:03:17,293 --> 00:03:18,213 Well, 36 00:03:19,352 --> 00:03:21,073 write me a letter of commendation then. 37 00:03:21,523 --> 00:03:22,913 A letter of commendation just for you, 38 00:03:22,943 --> 00:03:23,673 right? 39 00:03:26,393 --> 00:03:27,943 I thought you were 40 00:03:28,013 --> 00:03:28,813 not interested in fame nor wealth. 41 00:03:28,833 --> 00:03:29,733 I didn't expect you 42 00:03:29,753 --> 00:03:30,813 wanting to be singled out for praise. 43 00:03:30,933 --> 00:03:32,323 You don't have to write it. 44 00:03:32,373 --> 00:03:33,713 You said it yourself that 45 00:03:33,743 --> 00:03:34,863 you wanted to give me a special thanks. 46 00:03:39,813 --> 00:03:40,863 [Letter of Commendation] 47 00:03:44,203 --> 00:03:45,593 Specially to praise you. 48 00:03:47,093 --> 00:03:49,153 [Letter of Commendation] 49 00:03:53,023 --> 00:03:53,993 Dr. Lu. 50 00:03:56,233 --> 00:03:57,283 Are you free 51 00:03:59,073 --> 00:03:59,943 tonight? 52 00:04:01,473 --> 00:04:03,433 I... Tonight... 53 00:04:08,603 --> 00:04:09,283 Okay. 54 00:04:09,523 --> 00:04:10,053 I'll be right there. 55 00:04:10,093 --> 00:04:10,703 Go ahead. 56 00:04:11,253 --> 00:04:11,883 Excuse me. 57 00:04:26,293 --> 00:04:26,973 Dad. 58 00:04:27,003 --> 00:04:27,653 Mom. 59 00:04:28,203 --> 00:04:28,813 What do you want to eat? 60 00:04:28,833 --> 00:04:29,553 I'll go get us food from the canteen. 61 00:04:29,853 --> 00:04:30,763 Braised pork. 62 00:04:30,943 --> 00:04:31,733 No meat allowed. 63 00:04:32,803 --> 00:04:33,823 Keep eating porridge. 64 00:04:35,563 --> 00:04:36,323 Get an extra portion. 65 00:04:36,373 --> 00:04:37,343 Jing will be here later. 66 00:04:37,893 --> 00:04:38,583 Which Jing? 67 00:04:38,873 --> 00:04:40,723 Jing, Aunt Zhang's daughter. 68 00:04:41,013 --> 00:04:42,363 She just came back from abroad. 69 00:04:42,453 --> 00:04:43,783 She heard that your dad had an operation, 70 00:04:43,813 --> 00:04:44,653 so she wanted to come and visit him. 71 00:04:44,673 --> 00:04:45,973 The one who used to 72 00:04:46,013 --> 00:04:47,713 come to our house a lot to play with our son? 73 00:04:47,932 --> 00:04:48,493 Yes. 74 00:04:48,533 --> 00:04:49,703 That ugly little girl. 75 00:04:49,733 --> 00:04:51,543 How can you call her ugly girl? 76 00:04:52,133 --> 00:04:52,653 Alright. 77 00:04:52,753 --> 00:04:53,413 I'll go then. 78 00:04:53,593 --> 00:04:54,333 Okay, go ahead. 79 00:04:55,682 --> 00:04:57,513 [Emergency Department] 80 00:04:59,703 --> 00:05:00,743 Thank you, Dr. Lu. 81 00:05:00,813 --> 00:05:01,373 You're welcome. 82 00:05:01,393 --> 00:05:02,193 Call me if you need anything. 83 00:05:02,263 --> 00:05:02,773 Okay. 84 00:05:08,533 --> 00:05:09,453 Dr. Lu. 85 00:05:11,663 --> 00:05:12,743 Are you free 86 00:05:14,603 --> 00:05:15,363 tonight? 87 00:05:16,303 --> 00:05:18,373 He wanted to ask me out for dinner. 88 00:05:18,413 --> 00:05:19,913 Should I go out with him? 89 00:05:22,293 --> 00:05:23,253 What's there to think about? 90 00:05:23,273 --> 00:05:24,093 We're just friends. 91 00:05:24,093 --> 00:05:25,133 What's wrong with having dinner with a friend? 92 00:05:25,453 --> 00:05:26,363 Besides, 93 00:05:26,693 --> 00:05:28,153 I'll have to eat anyway. 94 00:05:28,263 --> 00:05:29,653 What's the difference between eating with him 95 00:05:29,683 --> 00:05:30,823 and with others? 96 00:05:32,013 --> 00:05:33,593 If he asks me out again, 97 00:05:33,753 --> 00:05:34,593 I'll say yes. 98 00:05:45,423 --> 00:05:46,373 You've come up? 99 00:05:46,553 --> 00:05:47,803 Why are you here? 100 00:05:47,833 --> 00:05:48,883 Are you here to pick me up? 101 00:05:48,903 --> 00:05:50,153 My dad was worried you couldn't find the ward. 102 00:05:51,173 --> 00:05:51,653 This way. 103 00:05:51,673 --> 00:05:52,523 Uncle is so sweet. 104 00:05:53,543 --> 00:05:55,023 Look at you. 105 00:05:55,043 --> 00:05:55,663 You didn't even tell us 106 00:05:55,693 --> 00:05:56,853 Uncle was ill. 107 00:05:57,263 --> 00:05:58,093 I didn't want 108 00:05:58,113 --> 00:05:59,163 many people to know. 109 00:05:59,373 --> 00:06:00,253 You didn't have to tell others, 110 00:06:00,293 --> 00:06:00,773 but you should at least 111 00:06:00,773 --> 00:06:02,013 have told us. 112 00:06:02,863 --> 00:06:04,063 How is he recovering? 113 00:06:04,083 --> 00:06:04,753 He's feeling much better. 114 00:06:05,123 --> 00:06:05,893 That's good. 115 00:06:06,253 --> 00:06:07,713 So, do you have time 116 00:06:07,743 --> 00:06:09,043 to have dinner with me some time? 117 00:06:09,063 --> 00:06:10,613 I can't leave his side. 118 00:06:24,493 --> 00:06:25,213 Yan. 119 00:06:28,123 --> 00:06:28,723 Yan. 120 00:06:29,263 --> 00:06:31,013 What are you doing? You didn't respond. 121 00:06:32,173 --> 00:06:32,853 I... 122 00:06:33,843 --> 00:06:35,463 I'm... I'm just drinking water. 123 00:06:35,533 --> 00:06:36,743 Drinking water? 124 00:06:37,063 --> 00:06:38,703 You look preoccupied. 125 00:06:38,973 --> 00:06:39,653 Your expression just now 126 00:06:39,703 --> 00:06:40,573 was like my Shiba Inu 127 00:06:40,593 --> 00:06:41,753 when it did something wrong. 128 00:06:42,353 --> 00:06:43,703 Who are you calling a dog? 129 00:06:44,153 --> 00:06:45,453 So what were you thinking about? 130 00:06:45,803 --> 00:06:46,313 I... 131 00:06:47,643 --> 00:06:48,613 I wasn't thinking about anything. 132 00:06:48,633 --> 00:06:49,763 I'll go check on a patient. 133 00:06:50,253 --> 00:06:51,623 Yan, which patient? 134 00:06:53,253 --> 00:06:53,793 I... 135 00:06:53,963 --> 00:06:54,943 I'm going to... 136 00:06:56,932 --> 00:06:58,623 What does this have to do with you? 137 00:06:59,253 --> 00:07:00,813 Shouldn't you be observing the operation at 2 pm? 138 00:07:01,303 --> 00:07:02,073 I... 139 00:07:02,303 --> 00:07:03,303 I'll go right away. 140 00:07:12,423 --> 00:07:14,143 Jing, you've grown up. 141 00:07:14,183 --> 00:07:14,973 Yeah. 142 00:07:15,083 --> 00:07:15,733 Speaking of which, 143 00:07:15,773 --> 00:07:17,413 you actually watched me grow up. 144 00:07:17,563 --> 00:07:19,133 Jiang Chengyi and I 145 00:07:19,153 --> 00:07:20,403 often went to school together. 146 00:07:20,443 --> 00:07:22,073 You gave us a ride a few times, right? 147 00:07:23,583 --> 00:07:24,393 That's true. 148 00:07:24,423 --> 00:07:25,373 I remember 149 00:07:25,373 --> 00:07:26,253 you bullied him quite a lot when you were kids. 150 00:07:27,243 --> 00:07:28,833 I didn't. 151 00:07:29,133 --> 00:07:30,383 Dr. Lu. 152 00:07:31,163 --> 00:07:32,123 It's really you. 153 00:07:32,143 --> 00:07:33,293 Why are you here? 154 00:07:33,843 --> 00:07:35,303 I... I thought 155 00:07:35,333 --> 00:07:35,973 I'd come to check 156 00:07:35,993 --> 00:07:37,203 how Uncle's recovering. 157 00:07:37,753 --> 00:07:38,893 You are so responsible. 158 00:07:38,913 --> 00:07:40,193 Come on in. 159 00:07:41,453 --> 00:07:42,043 Jiang. 160 00:07:42,063 --> 00:07:43,753 Dr. Lu is here to see you. 161 00:07:44,223 --> 00:07:45,613 Hello, Dr. Lu. 162 00:07:45,883 --> 00:07:46,583 Lu Yan? 163 00:07:47,753 --> 00:07:48,763 Why are you here? 164 00:07:49,383 --> 00:07:50,733 She works here. 165 00:07:54,682 --> 00:07:56,123 You know each other? 166 00:07:56,293 --> 00:07:56,873 Yes. 167 00:07:56,903 --> 00:07:58,363 We went to the same university. 168 00:07:59,143 --> 00:07:59,573 You... 169 00:08:00,253 --> 00:08:00,903 University... 170 00:08:01,893 --> 00:08:02,693 So You and Chengyi 171 00:08:02,733 --> 00:08:03,893 should be fellow university alumni too. 172 00:08:04,013 --> 00:08:05,363 You don't know each other? 173 00:08:10,653 --> 00:08:11,403 Auntie. 174 00:08:11,433 --> 00:08:12,723 There were so many students in our university. 175 00:08:12,743 --> 00:08:14,113 How could they all know each other? 176 00:08:14,253 --> 00:08:15,543 Unlike Jiang Chengyi and me. 177 00:08:15,573 --> 00:08:17,163 We've been together since middle school. 178 00:08:17,423 --> 00:08:18,343 We should be considered 179 00:08:18,373 --> 00:08:19,623 childhood sweethearts, Uncle. 180 00:08:20,623 --> 00:08:21,993 How did you come to this conclusion? 181 00:08:22,013 --> 00:08:23,523 There are thousands of students in a school. 182 00:08:23,553 --> 00:08:25,343 Are they all childhood sweethearts? 183 00:08:25,853 --> 00:08:26,513 Why are you 184 00:08:26,533 --> 00:08:27,983 still so annoying? 185 00:08:28,013 --> 00:08:29,563 You've always been so mean. 186 00:08:30,533 --> 00:08:31,363 Uncle. 187 00:08:31,793 --> 00:08:32,822 Do you still have a headache? 188 00:08:33,702 --> 00:08:34,303 No. 189 00:08:34,322 --> 00:08:35,432 Thank you, Dr. Lu. 190 00:08:36,113 --> 00:08:37,192 Dr. Lu. 191 00:08:37,293 --> 00:08:38,963 He does feel much better, 192 00:08:39,093 --> 00:08:39,812 but 193 00:08:39,853 --> 00:08:41,393 I still feel uneasy. 194 00:08:41,973 --> 00:08:42,653 Can you let him 195 00:08:42,673 --> 00:08:43,952 stay in the hospital for a few more days? 196 00:08:44,373 --> 00:08:45,643 Auntie, don't worry. 197 00:08:45,723 --> 00:08:46,573 Patients have to be examined and evaluated 198 00:08:46,593 --> 00:08:47,463 before they are discharged. 199 00:08:47,493 --> 00:08:49,053 We can't just let patients leave the hospital rashly. 200 00:08:49,113 --> 00:08:50,213 Will you be the one doing the evaluation? 201 00:08:50,863 --> 00:08:52,423 There are specialized doctors for that. 202 00:08:53,133 --> 00:08:54,973 I want you to do it. 203 00:08:55,133 --> 00:08:56,373 This way, I can feel at ease. 204 00:08:56,843 --> 00:08:57,263 Okay. 205 00:08:57,293 --> 00:08:58,523 I'll come by when the time comes. 206 00:08:59,183 --> 00:09:00,803 That's good. Did you hear that? 207 00:09:02,673 --> 00:09:03,813 Thank you, Dr. Lu. 208 00:09:04,663 --> 00:09:05,103 Come on. 209 00:09:05,313 --> 00:09:06,713 Have some strawberries. I just washed them. 210 00:09:06,743 --> 00:09:07,503 No, no, no. 211 00:09:07,523 --> 00:09:08,153 Thank you, Auntie. 212 00:09:08,183 --> 00:09:09,103 Have some. 213 00:09:09,133 --> 00:09:10,043 Uncle. 214 00:09:10,063 --> 00:09:11,023 I have a favor 215 00:09:11,053 --> 00:09:11,853 to ask of you. 216 00:09:11,873 --> 00:09:12,673 Go ahead. 217 00:09:13,113 --> 00:09:14,263 Look. 218 00:09:14,533 --> 00:09:15,603 Chengyi and I 219 00:09:15,693 --> 00:09:17,243 haven't seen each other for such a long time. 220 00:09:17,593 --> 00:09:19,043 I want to borrow him from you for a bit 221 00:09:19,063 --> 00:09:20,103 so that we can have dinner together. 222 00:09:20,133 --> 00:09:21,233 No problem. 223 00:09:21,803 --> 00:09:22,583 Son. 224 00:09:22,903 --> 00:09:23,573 You haven't seen her for quite a while. 225 00:09:23,623 --> 00:09:24,853 Take Jing out for a walk, 226 00:09:24,893 --> 00:09:26,053 and find a nice place 227 00:09:26,073 --> 00:09:27,383 to have dinner and have a chat. 228 00:09:27,433 --> 00:09:28,413 Sure, in a few days. 229 00:09:28,413 --> 00:09:29,193 Tonight, I still 230 00:09:29,213 --> 00:09:30,393 have to... 231 00:09:30,673 --> 00:09:31,473 This... 232 00:09:31,503 --> 00:09:32,543 I don't need you young people 233 00:09:32,563 --> 00:09:33,483 to stay here with me. 234 00:09:33,523 --> 00:09:34,853 I actually feel uneasy with you here. 235 00:09:34,883 --> 00:09:36,043 I want to be alone for a while. 236 00:09:36,073 --> 00:09:37,053 Go now. 237 00:09:37,433 --> 00:09:38,343 Go. Go. 238 00:09:38,343 --> 00:09:39,393 Thank you, Uncle. 239 00:09:43,343 --> 00:09:44,593 I'll leave now. 240 00:09:44,773 --> 00:09:45,373 I still have work to do. 241 00:09:45,393 --> 00:09:46,633 Take the strawberries. 242 00:09:46,663 --> 00:09:47,503 No need. 243 00:09:57,733 --> 00:09:58,523 Lu Yan. 244 00:09:58,953 --> 00:09:59,583 Lu Yan. 245 00:09:59,603 --> 00:10:01,163 I have work to do. I have to go. 246 00:10:07,103 --> 00:10:07,693 Chengyi. 247 00:10:07,713 --> 00:10:08,543 What should we eat? 248 00:10:10,453 --> 00:10:11,253 Well, 249 00:10:11,413 --> 00:10:12,463 I really have something to do today. 250 00:10:12,563 --> 00:10:13,703 Let's do it next time. 251 00:10:15,033 --> 00:10:16,893 Didn't you promise Uncle? 252 00:10:18,603 --> 00:10:19,373 Ding Jing. 253 00:10:20,553 --> 00:10:22,133 I actually know what you mean. 254 00:10:22,493 --> 00:10:23,413 All these years, 255 00:10:23,433 --> 00:10:24,933 I've made it very clear to you. 256 00:10:25,423 --> 00:10:26,793 We are just classmates. 257 00:10:28,253 --> 00:10:28,823 Thank you 258 00:10:28,843 --> 00:10:29,983 for coming to visit my dad today. 259 00:10:30,213 --> 00:10:31,833 So you can't even give me a chance? 260 00:10:31,923 --> 00:10:33,413 Not even a meal? 261 00:10:33,433 --> 00:10:34,553 Listen to me. 262 00:10:34,903 --> 00:10:35,843 I really have 263 00:10:35,883 --> 00:10:37,343 an important person to meet today. 264 00:10:37,873 --> 00:10:38,483 Another time. 265 00:10:39,373 --> 00:10:40,243 Thank you. 266 00:10:52,233 --> 00:10:53,533 I think Jing is a good girl. 267 00:10:53,573 --> 00:10:55,143 The doctor said you can't smell this. 268 00:10:55,283 --> 00:10:57,153 Why did she bring flowers of all gifts? 269 00:10:58,133 --> 00:10:59,323 She's pretty 270 00:10:59,343 --> 00:11:00,533 and has a good personality. 271 00:11:00,983 --> 00:11:02,483 Our families 272 00:11:02,533 --> 00:11:03,533 have known each other for three generations. 273 00:11:03,563 --> 00:11:04,633 We know each other very well. 274 00:11:07,943 --> 00:11:08,703 Pretty good. 275 00:11:09,663 --> 00:11:11,653 If she's to be our daughter-in-law... 276 00:11:11,673 --> 00:11:12,373 Right? 277 00:11:15,543 --> 00:11:16,233 Hey. 278 00:11:16,973 --> 00:11:17,613 Didn't you ask me 279 00:11:17,633 --> 00:11:18,933 to take more vitamins? 280 00:11:19,513 --> 00:11:20,473 The doctor said you haven't fully recovered. 281 00:11:20,493 --> 00:11:21,353 You can't eat this. 282 00:11:24,533 --> 00:11:25,733 You're always right. 283 00:11:38,923 --> 00:11:40,063 Do you understand what's going on? 284 00:11:40,533 --> 00:11:42,193 Of course I do. 285 00:11:42,223 --> 00:11:42,893 Look. 286 00:11:42,943 --> 00:11:43,903 The forward is... 287 00:11:47,763 --> 00:11:48,543 I didn't wash them clean. 288 00:11:48,573 --> 00:11:49,263 I'll go wash them again. 289 00:11:55,083 --> 00:11:57,073 What do you think of Jing? 290 00:11:57,793 --> 00:11:59,393 You should be alone for a while. 291 00:12:13,943 --> 00:12:20,883 [Would you like to accompany me back to school for a walk? I'll wait for you at the hospital entrance. See you after work.] 292 00:12:41,693 --> 00:12:42,593 Are you off work? 293 00:12:42,863 --> 00:12:44,143 I was just passing by the hospital. 294 00:12:44,173 --> 00:12:45,173 Do you want to have dinner together? 295 00:12:48,723 --> 00:12:50,703 I have an appointment tonight. 296 00:12:50,733 --> 00:12:51,483 Maybe next time. 297 00:12:55,643 --> 00:12:57,273 Is it something very important? 298 00:12:57,593 --> 00:12:58,793 [Outpatient] 299 00:13:05,113 --> 00:13:06,363 Did you wait for long? 300 00:13:06,713 --> 00:13:07,373 No. 301 00:13:07,393 --> 00:13:08,103 Just a little while. 302 00:13:09,753 --> 00:13:10,243 Let's go. 303 00:13:10,423 --> 00:13:11,163 Get in. 304 00:13:51,543 --> 00:13:57,893 [Ninghai University] 305 00:14:07,593 --> 00:14:08,623 Wait, I can't. 306 00:14:08,653 --> 00:14:09,523 I can't run any longer. 307 00:14:10,793 --> 00:14:12,043 Can you hang in there for one more lap? 308 00:14:12,213 --> 00:14:12,973 If you do one more lap, 309 00:14:12,993 --> 00:14:14,333 I'll take you to eat something nice tonight. 310 00:14:14,453 --> 00:14:15,393 Are you serious? 311 00:14:15,453 --> 00:14:16,483 Of course. 312 00:14:16,653 --> 00:14:17,803 If you lie, you'll be a puppy. 313 00:14:25,723 --> 00:14:27,143 Keep your breathing rhythm steady. 314 00:14:28,293 --> 00:14:29,923 Let your thighs lead your calves when you run. 315 00:14:30,593 --> 00:14:31,503 Use your thighs. 316 00:14:31,533 --> 00:14:32,053 Like this? 317 00:14:32,073 --> 00:14:32,603 Yes. 318 00:14:32,863 --> 00:14:33,723 Let your thighs lead your calves. 319 00:14:52,783 --> 00:14:53,653 Do you remember? 320 00:14:54,253 --> 00:14:55,253 You were like this back then. 321 00:14:55,853 --> 00:14:56,973 You still remember? 322 00:14:57,533 --> 00:14:58,073 Yeah. 323 00:15:07,423 --> 00:15:09,283 Do you want to have 324 00:15:09,343 --> 00:15:10,203 spicy hot pot later? 325 00:15:10,223 --> 00:15:11,363 At the restaurant you like. 326 00:15:11,863 --> 00:15:12,653 Is it still open? 327 00:15:12,843 --> 00:15:13,543 It is. 328 00:15:14,353 --> 00:15:15,053 Sure. 329 00:15:23,983 --> 00:15:24,933 Do you remember this place? 330 00:15:25,933 --> 00:15:26,383 Definitely. 331 00:15:27,143 --> 00:15:28,373 Every time we went to and from school, 332 00:15:28,393 --> 00:15:29,663 we had to pass by here. 333 00:15:29,763 --> 00:15:30,483 Right. 334 00:15:31,983 --> 00:15:32,793 Back then, 335 00:15:33,653 --> 00:15:34,423 we even chased 336 00:15:34,453 --> 00:15:35,453 a thief here. 337 00:15:35,863 --> 00:15:36,803 [Soap] 338 00:15:36,803 --> 00:15:37,713 Indeed. 339 00:15:41,163 --> 00:15:42,093 It hasn't changed at all, 340 00:15:42,373 --> 00:15:43,353 after all these years. 341 00:15:44,033 --> 00:15:45,123 All these years. 342 00:15:45,293 --> 00:15:46,693 It still feels the same. 343 00:15:56,563 --> 00:15:57,773 It's still here. Look. 344 00:16:05,413 --> 00:16:06,473 It's this way, right? 345 00:16:06,953 --> 00:16:07,303 Right? 346 00:16:07,343 --> 00:16:07,703 Yes. 347 00:16:13,223 --> 00:16:15,133 Here's your spicy hot pot. 348 00:16:15,163 --> 00:16:15,713 Thank you. 349 00:16:16,063 --> 00:16:16,793 [Spicy Hot Pot] 350 00:16:16,793 --> 00:16:18,573 It's been a long time since I last saw you. 351 00:16:18,923 --> 00:16:20,403 You still remember us? 352 00:16:20,573 --> 00:16:21,963 I do! 353 00:16:22,153 --> 00:16:23,813 Your favorite is vermicelli noodles, 354 00:16:23,843 --> 00:16:25,653 and your favorite is meat, right? 355 00:16:25,683 --> 00:16:26,763 Yes. That's right. 356 00:16:27,623 --> 00:16:28,533 You know what? 357 00:16:28,673 --> 00:16:29,453 At that time, 358 00:16:29,493 --> 00:16:30,093 your boyfriend 359 00:16:30,133 --> 00:16:31,883 even added me on WeChat, 360 00:16:31,903 --> 00:16:34,063 and often asked me to save a portion for you. 361 00:16:39,733 --> 00:16:40,133 [Spicy Hot Pot] 362 00:16:40,133 --> 00:16:42,023 It's nice that you are still together. 363 00:16:42,453 --> 00:16:43,463 You must be married now, right? 364 00:16:43,653 --> 00:16:44,873 How old is your child? 365 00:16:45,653 --> 00:16:46,373 We... 366 00:16:46,373 --> 00:16:47,133 Well... 367 00:16:48,893 --> 00:16:50,223 Well, it's normal. 368 00:16:50,403 --> 00:16:51,723 Young people nowadays 369 00:16:51,753 --> 00:16:53,053 don't rush to have children anymore. 370 00:16:54,043 --> 00:16:55,523 Boss, one portion of oden please. 371 00:16:55,583 --> 00:16:56,353 Coming. 372 00:16:56,893 --> 00:16:58,213 Enjoy your meal. I'll get back to work. 373 00:16:58,253 --> 00:16:58,703 Go ahead. 374 00:16:58,733 --> 00:16:59,463 Let me know if you need anything. 375 00:16:59,463 --> 00:17:00,053 Okay. 376 00:17:05,973 --> 00:17:06,533 Let's eat. 377 00:17:11,233 --> 00:17:12,463 You can have my vermicelli noodles. 378 00:17:19,573 --> 00:17:20,372 Okay. 379 00:17:24,513 --> 00:17:25,882 Didn't I tell you 380 00:17:25,903 --> 00:17:26,823 the noodles would get soggy? 381 00:17:29,023 --> 00:17:30,243 They got soggy. Why are you still filming? 382 00:17:30,273 --> 00:17:30,893 See? 383 00:17:31,513 --> 00:17:32,773 You can't put so much in one bowl. 384 00:17:32,803 --> 00:17:33,733 I told you. 385 00:17:34,053 --> 00:17:35,013 What should we do now? 386 00:17:35,073 --> 00:17:36,003 Stop filming. 387 00:17:36,033 --> 00:17:37,013 I'll film you too. 388 00:17:38,213 --> 00:17:39,983 You're filming me? Then I'll eat your beef. 389 00:17:41,763 --> 00:17:43,483 I thought you didn't like vermicelli noodles. 390 00:17:43,653 --> 00:17:45,173 They're already soggy, so I'll eat them for you. 391 00:17:45,173 --> 00:17:46,123 You eat the vegetables. 392 00:17:47,333 --> 00:17:48,493 I'll save all the delicious food 393 00:17:48,513 --> 00:17:49,273 for you in the future. 394 00:17:49,373 --> 00:17:50,473 I'll eat the yucky ones. 395 00:17:50,493 --> 00:17:52,043 You'll save me all the delicious food. 396 00:17:52,103 --> 00:17:53,043 You heard that? 397 00:17:54,963 --> 00:17:55,883 You even made it nod? 398 00:17:55,903 --> 00:17:56,673 Yes. 399 00:17:57,013 --> 00:17:58,173 It's all recorded. 400 00:18:00,203 --> 00:18:00,953 Here. 401 00:18:15,383 --> 00:18:16,263 Thank you. 402 00:18:18,223 --> 00:18:19,863 You... You still remember? 403 00:18:21,003 --> 00:18:22,093 I'm used to it. 404 00:18:27,433 --> 00:18:28,453 Some things 405 00:18:31,853 --> 00:18:33,373 can never be forgotten. 406 00:19:02,233 --> 00:19:06,553 [Dormitory No.8] 407 00:19:06,553 --> 00:19:07,903 Do you remember that 408 00:19:08,103 --> 00:19:09,803 back then, a girl 409 00:19:09,873 --> 00:19:11,233 confessed her feelings to me here at the dorm entrance? 410 00:19:18,343 --> 00:19:19,133 Who was it? 411 00:19:19,803 --> 00:19:20,653 Playing dumb? 412 00:19:24,083 --> 00:19:24,533 Auntie. 413 00:19:25,213 --> 00:19:27,063 Please contact my classmate in Room 305. 414 00:19:27,453 --> 00:19:28,373 She has something to return to me, 415 00:19:28,393 --> 00:19:29,473 but I can't reach her. 416 00:19:29,773 --> 00:19:30,613 Return your stuff? 417 00:19:31,893 --> 00:19:33,533 I've seen too many tricks 418 00:19:33,553 --> 00:19:34,783 from boys like you. 419 00:19:34,953 --> 00:19:36,723 You're getting more and more unruly. 420 00:19:36,843 --> 00:19:37,913 Read carefully. 421 00:19:38,293 --> 00:19:39,473 The girls' dormitory is locked 422 00:19:39,533 --> 00:19:40,933 after 11:30 pm. 423 00:19:41,013 --> 00:19:41,823 If anyone goes out after that, 424 00:19:41,893 --> 00:19:43,403 her moral points will be deducted. 425 00:19:43,773 --> 00:19:44,613 I know. 426 00:19:46,573 --> 00:19:47,413 If you don't call her for me, 427 00:19:47,453 --> 00:19:48,333 I'll do it myself. 428 00:19:48,353 --> 00:19:49,093 No shouting. 429 00:19:51,893 --> 00:19:53,153 -Lu Yan. -Don’t. 430 00:19:53,563 --> 00:19:54,303 -Stop screaming. -Lu Yan. 431 00:19:54,303 --> 00:19:55,133 [Dormitory No.8] 432 00:19:55,133 --> 00:19:55,573 Lu Yan! 433 00:19:55,613 --> 00:19:56,253 Stop screaming! 434 00:19:56,493 --> 00:19:57,013 Lu Yan! 435 00:19:57,013 --> 00:19:57,773 Stop it! 436 00:19:57,813 --> 00:19:58,373 Alright, alright. 437 00:19:58,423 --> 00:19:59,173 Wait here. 438 00:19:59,213 --> 00:19:59,813 Thank you, Auntie. 439 00:20:04,133 --> 00:20:07,483 [Dormitory No.8] 440 00:20:08,513 --> 00:20:09,023 Alright. 441 00:20:09,053 --> 00:20:10,053 You can talk here. 442 00:20:10,313 --> 00:20:11,433 Only ten minutes. 443 00:20:11,733 --> 00:20:12,663 Okay, you guys talk. 444 00:20:29,683 --> 00:20:30,643 Give me the book. 445 00:20:30,943 --> 00:20:31,873 What book? 446 00:20:32,013 --> 00:20:33,183 The one in your hand. 447 00:20:33,603 --> 00:20:34,533 This one? 448 00:20:45,133 --> 00:20:46,493 Where did that thing in my book go? 449 00:20:49,053 --> 00:20:50,523 You mean 450 00:20:50,653 --> 00:20:51,693 this photo? 451 00:20:55,133 --> 00:20:56,613 If I remember it right, this photo 452 00:20:56,613 --> 00:20:58,373 was a group photo. 453 00:20:58,493 --> 00:20:59,333 Why did you 454 00:20:59,333 --> 00:21:00,053 crop me out, 455 00:21:00,093 --> 00:21:01,073 enlarge it, 456 00:21:01,103 --> 00:21:02,223 and put it in your book? 457 00:21:04,413 --> 00:21:05,453 Give me back the photo. 458 00:21:06,893 --> 00:21:09,033 You don't look like a pervert. 459 00:21:09,853 --> 00:21:11,043 Do you like me? 460 00:21:14,453 --> 00:21:15,563 Give me back the photo. 461 00:21:20,573 --> 00:21:21,153 Alright. 462 00:21:21,653 --> 00:21:22,643 If you don't tell me, 463 00:21:22,853 --> 00:21:23,733 I'll keep the photo. 464 00:21:26,333 --> 00:21:27,533 That's my stuff. 465 00:21:31,623 --> 00:21:32,983 Jiang Chengyi is really something. 466 00:21:33,013 --> 00:21:34,253 It looks as if he's acting in a soap drama here. 467 00:21:34,503 --> 00:21:35,293 Others might think 468 00:21:35,293 --> 00:21:36,413 he's going to elope with Yan Yan. 469 00:21:37,333 --> 00:21:38,343 It's just we can't hear 470 00:21:38,373 --> 00:21:39,413 what they're saying. 471 00:21:39,753 --> 00:21:40,333 It's okay. 472 00:21:40,353 --> 00:21:40,933 When Yan comes back, 473 00:21:40,933 --> 00:21:42,013 we can interrogate her and make her spill. 474 00:21:44,233 --> 00:21:45,453 You like me. 475 00:21:45,483 --> 00:21:46,253 If you like me, 476 00:21:46,253 --> 00:21:47,453 why don't you ask me to be your girlfriend? 477 00:21:56,493 --> 00:21:57,533 I guess it's because 478 00:21:59,433 --> 00:22:00,913 you want to be a policeman. 479 00:22:02,413 --> 00:22:03,573 I guess 480 00:22:03,613 --> 00:22:05,673 you want to apply for a postgraduate degree at the University of Public Security. 481 00:22:05,773 --> 00:22:06,983 You're worried that 482 00:22:07,013 --> 00:22:08,373 we won't be able to stay together for long. 483 00:22:08,573 --> 00:22:09,313 Right? 484 00:22:09,543 --> 00:22:12,203 ♫Hand in hand, we can even possess the equator♫ 485 00:22:12,963 --> 00:22:13,773 ♫The beauty of the aurora and white snow in harmony♫ 486 00:22:13,773 --> 00:22:14,413 You're right. 487 00:22:15,713 --> 00:22:17,143 There's no way I can stay here for you, 488 00:22:17,143 --> 00:22:18,033 ♫You close your eyes and make a wish, completely defenceless♫ 489 00:22:18,033 --> 00:22:19,433 and I can't take you with me. 490 00:22:19,943 --> 00:22:20,153 So we... 491 00:22:20,153 --> 00:22:22,633 ♫I kiss your face secretly♫ 492 00:22:22,633 --> 00:22:23,533 I'll not waste your time. 493 00:22:24,483 --> 00:22:27,233 ♫I want to weave a beautiful dream for you♫ 494 00:22:28,063 --> 00:22:28,233 ♫What we lack is not just time♫ 495 00:22:28,233 --> 00:22:29,163 Jiang Chengyi. 496 00:22:29,783 --> 00:22:31,363 I haven't finished yet. 497 00:22:32,263 --> 00:22:34,693 ♫We lost track of time and the planned destination♫ 498 00:22:35,563 --> 00:22:36,483 ♫Every page of handwritten love letter♫ 499 00:22:36,483 --> 00:22:37,543 Who knows 500 00:22:37,573 --> 00:22:38,633 what will happen in the future? 501 00:22:38,633 --> 00:22:41,473 ♫How should I express my love perfectly, my dear?♫ 502 00:22:42,593 --> 00:22:43,343 ♫Romance is every scene that includes you♫ 503 00:22:43,343 --> 00:22:44,653 Since we're in love now, 504 00:22:44,653 --> 00:22:46,313 why can't we be together? 505 00:22:46,313 --> 00:22:46,603 ♫How do I say we'll be together forever?♫ 506 00:22:46,603 --> 00:22:47,943 Even if it's only for a year, 507 00:22:48,093 --> 00:22:49,113 or three months, 508 00:22:49,113 --> 00:22:49,413 ♫Sweetly, just like family♫ 509 00:22:49,413 --> 00:22:50,633 or however long, 510 00:22:53,263 --> 00:22:53,583 as long as we cherish it, 511 00:22:53,583 --> 00:22:54,833 ♫How should I express my love perfectly, my dear?♫ 512 00:22:54,833 --> 00:22:56,143 we won't leave any regrets. 513 00:22:56,793 --> 00:22:57,203 Have you heard that saying? 514 00:22:57,203 --> 00:22:58,513 ♫As long as your happiness is my privilege♫ 515 00:22:58,513 --> 00:23:00,613 Only dreams and love cannot be let down. 516 00:23:00,613 --> 00:23:01,893 ♫The touching and longing that will never end♫ 517 00:23:01,893 --> 00:23:02,933 We both lived up 518 00:23:02,953 --> 00:23:03,913 to our dreams. 519 00:23:04,053 --> 00:23:04,803 ♫In love with you, every Valentine's Day♫ 520 00:23:04,803 --> 00:23:05,613 Well, 521 00:23:07,183 --> 00:23:08,223 let's not 522 00:23:08,253 --> 00:23:09,223 let down our love too, okay? 523 00:23:20,003 --> 00:23:20,783 Go back. 524 00:23:21,233 --> 00:23:21,963 Don't catch a cold. 525 00:23:24,183 --> 00:23:26,883 ♫Holding hands while heading to the best outcome♫ 526 00:23:27,803 --> 00:23:30,773 ♫Learning the beauty of waiting♫ 527 00:23:31,913 --> 00:23:34,343 ♫You know me best, I don't need to speak a word♫ 528 00:23:35,303 --> 00:23:37,893 ♫A special thing only you know it♫ 529 00:23:39,523 --> 00:23:39,843 ♫I want to weave a beautiful dream for you♫ 530 00:23:39,843 --> 00:23:41,273 Yan, come on! 531 00:23:42,573 --> 00:23:42,893 Do you want to be my boyfriend? 532 00:23:42,893 --> 00:23:45,363 ♫I'll engrave every fluttering moment♫ 533 00:23:45,363 --> 00:23:46,123 What do you say? 534 00:23:46,283 --> 00:23:46,853 Do you want to be my boyfriend? 535 00:23:46,853 --> 00:23:49,363 ♫I kiss your forehead, as starlight caress your white hair♫ 536 00:23:49,653 --> 00:23:50,263 We're outside now. 537 00:23:50,263 --> 00:23:51,393 ♫I want to hear you say you don't regret♫ 538 00:23:51,393 --> 00:23:53,233 Do you want to be my boyfriend or not? 539 00:23:53,273 --> 00:23:53,423 Come down first. 540 00:23:53,423 --> 00:23:56,093 ♫How should I express my love perfectly, my dear?♫ 541 00:23:57,473 --> 00:23:59,913 ♫Romance is every scene that includes you♫ 542 00:24:00,023 --> 00:24:00,983 If you're willing, 543 00:24:00,983 --> 00:24:01,503 ♫How do I say we'll be together forever?♫ 544 00:24:01,503 --> 00:24:02,513 wait for me 545 00:24:02,543 --> 00:24:03,833 at the finishing line 546 00:24:03,833 --> 00:24:04,333 ♫Sweetly, just like family♫ 547 00:24:04,333 --> 00:24:05,203 during the school games. 548 00:24:08,403 --> 00:24:11,093 ♫How should I express my love perfectly, my dear?♫ 549 00:24:12,123 --> 00:24:14,713 ♫As long as your happiness is my privilege♫ 550 00:24:15,563 --> 00:24:17,783 ♫Endless movement and longing♫ 551 00:24:19,003 --> 00:24:26,083 ♫Loving you, every day is Valentine's Day♫ 552 00:24:52,383 --> 00:24:53,703 Now that we're revisiting this place full of memories, 553 00:24:54,813 --> 00:24:56,473 do you have anything you want to say to me? 554 00:25:00,053 --> 00:25:01,243 I want to know 555 00:25:03,463 --> 00:25:05,103 if you have anything to say to me. 556 00:25:08,893 --> 00:25:10,833 Why did you suddenly break up with me back then? 557 00:25:18,663 --> 00:25:19,463 I'm sorry. 558 00:25:23,163 --> 00:25:24,603 It's been eight years, 559 00:25:25,453 --> 00:25:26,873 yet you still can't tell me? 560 00:25:30,983 --> 00:25:31,883 Fine. 561 00:25:32,303 --> 00:25:34,013 Since you still find it so hard to talk about, 562 00:25:34,553 --> 00:25:35,653 I won't push you. 563 00:25:40,733 --> 00:25:42,043 My vacation is over. 564 00:25:42,713 --> 00:25:43,603 I'm leaving tomorrow. 565 00:25:46,093 --> 00:25:47,263 T-Tomorrow? 566 00:25:48,583 --> 00:25:49,783 You're leaving so soon? 567 00:26:18,703 --> 00:26:18,933 [Ninghai University] 568 00:26:18,933 --> 00:26:19,493 Excuse me. 569 00:26:19,813 --> 00:26:20,843 Can we go now? 570 00:26:21,333 --> 00:26:22,473 Can you please wait a little longer? 571 00:26:22,873 --> 00:26:24,113 Hurry up. 572 00:26:24,593 --> 00:26:28,863 [I've completed all the procedures. I'm leaving the campus today.] 573 00:26:28,863 --> 00:26:32,893 [Consider it our last chance.] [But I'm still at the school gate. I'll wait for you for the last three minutes.] 574 00:26:32,893 --> 00:26:34,693 I've completed all the procedures. 575 00:26:35,133 --> 00:26:36,773 I'm leaving the campus today. 576 00:26:38,103 --> 00:26:39,973 But I'm still at the school gate. 577 00:26:40,983 --> 00:26:42,523 I'll wait for you for the last three minutes. 578 00:26:42,903 --> 00:26:43,833 Consider it 579 00:26:43,993 --> 00:26:45,663 as our last chance. 580 00:26:53,123 --> 00:26:53,863 Excuse me. 581 00:26:53,893 --> 00:26:54,063 Can we go now? 582 00:26:54,063 --> 00:26:56,793 ♫To meet you in this big world♫ 583 00:26:57,513 --> 00:26:59,943 ♫I'm excited like a child♫ 584 00:27:00,933 --> 00:27:05,023 ♫Carving the future♫ 585 00:27:05,023 --> 00:27:05,323 Let's go. 586 00:27:05,323 --> 00:27:07,893 [Ninghai University] 587 00:27:07,893 --> 00:27:08,863 ♫You're like the day that breaks up the night♫ 588 00:27:08,863 --> 00:27:11,033 [Lu Yan] [Delete] 589 00:27:11,403 --> 00:27:11,603 ♫You gave no reason as you turned around and leave♫ 590 00:27:11,603 --> 00:27:13,903 [Lu Yan] [Delete] 591 00:27:15,043 --> 00:27:19,263 ♫Like smoke that drifts away♫ 592 00:27:20,413 --> 00:27:22,313 ♫I don't understand♫ 593 00:27:22,733 --> 00:27:23,233 I'm leaving. 594 00:27:23,233 --> 00:27:25,043 ♫How can I understand♫ 595 00:27:26,013 --> 00:27:27,583 [Outpatient] 596 00:27:27,583 --> 00:27:32,083 ♫You don't exist♫ 597 00:27:33,083 --> 00:27:38,353 ♫Our love still exists♫ 598 00:27:40,153 --> 00:27:45,103 ♫I want to hear you telling the truth♫ 599 00:27:45,253 --> 00:27:46,513 Will you come to the hospital tomorrow 600 00:27:46,513 --> 00:27:48,053 ♫You know me best♫ 601 00:27:48,053 --> 00:27:49,133 to see Uncle? 602 00:27:50,503 --> 00:27:52,073 ♫With just one word♫ 603 00:27:52,413 --> 00:27:53,343 I'll go straight to the airport. 604 00:27:53,343 --> 00:27:55,373 ♫We'll be better than despair♫ 605 00:27:55,373 --> 00:27:56,623 I've told them today. 606 00:28:04,553 --> 00:28:06,023 Have a safe trip. 607 00:28:11,413 --> 00:28:12,273 Lu Yan. 608 00:28:17,573 --> 00:28:18,813 My flight is at nine tomorrow. 609 00:28:19,863 --> 00:28:20,483 I'll go now. 610 00:28:52,853 --> 00:28:54,583 What do you have to tell me? 611 00:28:55,253 --> 00:28:57,063 Why did you suddenly break up with me back then? 612 00:28:58,333 --> 00:28:59,293 Yan. 613 00:29:00,173 --> 00:29:01,213 Help me! 614 00:29:01,233 --> 00:29:02,383 Help me! 615 00:29:09,753 --> 00:29:12,033 Aren't you my best friend? 616 00:29:13,033 --> 00:29:14,283 Why don't you 617 00:29:14,653 --> 00:29:17,093 give me any chance? 618 00:29:17,813 --> 00:29:20,373 Why do you have to push me to the edge? 619 00:29:21,173 --> 00:29:22,653 Why? 620 00:29:37,873 --> 00:29:38,703 What's up? 621 00:29:39,223 --> 00:29:40,653 There's a patient with gastric bleeding at the ER. 622 00:29:41,293 --> 00:29:42,173 Okay, I'll be right there. 623 00:31:09,443 --> 00:31:10,243 [Operating Area] 624 00:31:25,253 --> 00:31:25,943 Lu Yan 625 00:31:27,773 --> 00:31:29,773 ♫To meet you in this big world♫ 626 00:31:29,773 --> 00:31:30,883 My flight is at nine tomorrow. 627 00:31:30,883 --> 00:31:33,163 ♫I'm excited like a child♫ 628 00:31:33,163 --> 00:31:34,453 Should I go see him off? 629 00:31:34,453 --> 00:31:40,103 ♫As we carve our future♫ 630 00:31:41,403 --> 00:31:44,043 ♫You're like the day that breaks up the night♫ 631 00:31:45,123 --> 00:31:47,483 ♫You gave no reason as you turned around and leave♫ 632 00:31:48,633 --> 00:31:52,773 ♫Like smoke that drifts away♫ 633 00:31:54,133 --> 00:31:56,033 ♫I don't understand♫ 634 00:31:57,253 --> 00:31:58,593 ♫How can I understand♫ 635 00:32:01,163 --> 00:32:05,413 ♫You don't exist♫ 636 00:32:07,233 --> 00:32:12,613 ♫Our love still exists♫ 637 00:32:13,823 --> 00:32:19,793 ♫It's impossible to be apart♫ 638 00:32:22,573 --> 00:32:25,973 ♫Living in this world as if nothing happened♫ 639 00:32:27,393 --> 00:32:29,073 ♫No matter how the scenery changes♫ 640 00:32:30,093 --> 00:32:35,593 ♫The dust doesn't stay♫ 641 00:32:37,233 --> 00:32:39,823 ♫Empty double bed♫ 642 00:32:41,063 --> 00:32:43,363 ♫Our intertwined breaths were too intense♫ 643 00:32:44,223 --> 00:32:44,423 Hello. 644 00:32:44,423 --> 00:32:45,383 ♫I can't let it go♫ 645 00:32:45,383 --> 00:32:46,243 I want to know 646 00:32:46,293 --> 00:32:48,583 if the flight to Jinzhou has taken off yet. 647 00:32:48,613 --> 00:32:49,183 Hello, madam. 648 00:32:49,183 --> 00:32:49,413 ♫It's snowing heavily♫ 649 00:32:49,413 --> 00:32:50,783 The flight has already boarded 650 00:32:50,813 --> 00:32:51,833 and is ready to take off. 651 00:32:52,703 --> 00:32:52,863 Thank you. 652 00:32:52,863 --> 00:32:55,463 ♫Bury the dream♫ 653 00:32:56,353 --> 00:33:01,093 ♫And wait till you come back♫ 654 00:33:03,153 --> 00:33:08,153 ♫Our love still exists♫ 655 00:33:09,853 --> 00:33:15,113 ♫I want to hear you telling the truth♫ 656 00:33:16,423 --> 00:33:18,953 ♫You know me best♫ 657 00:33:19,863 --> 00:33:23,103 ♫If we just struggled a bit♫ 658 00:33:24,013 --> 00:33:31,443 ♫We'll overcome despair♫ 659 00:33:33,003 --> 00:33:33,973 ♫I try our best to make you stay♫ 660 00:33:33,973 --> 00:33:35,773 I've completed all the procedures. 661 00:33:36,103 --> 00:33:36,233 I'm leaving the campus today. 662 00:33:36,233 --> 00:33:38,373 ♫It's not that I can't stand being alone♫ 663 00:33:38,373 --> 00:33:40,343 But I'm still at the school gate. 664 00:33:40,403 --> 00:33:41,843 I'll wait for you for the last three minutes. 665 00:33:42,093 --> 00:33:43,183 Consider it 666 00:33:43,213 --> 00:33:44,763 as our last chance. 667 00:33:46,813 --> 00:33:48,853 ♫The person you can never forget♫ 668 00:33:50,043 --> 00:33:55,753 ♫Whom you love the most hurts the most♫ 669 00:33:57,283 --> 00:34:02,663 ♫Our love still exists♫ 670 00:34:03,303 --> 00:34:03,953 [Ninghai University] 671 00:34:03,953 --> 00:34:09,662 ♫It's impossible to be apart♫ 672 00:34:11,133 --> 00:34:12,903 ♫Forgive me for being silly♫ 673 00:34:13,863 --> 00:34:17,303 ♫I still look forward to the truth♫ 674 00:34:18,093 --> 00:34:23,262 ♫It tests my tenacity♫ 675 00:34:23,963 --> 00:34:29,563 ♫Our love still exists♫ 676 00:34:30,903 --> 00:34:32,073 ♫I want to hear you telling the truth♫ 677 00:34:32,073 --> 00:34:32,863 [Ninghai University] 678 00:34:36,492 --> 00:34:37,253 Lu Yan. 679 00:34:37,633 --> 00:34:40,153 ♫You know me best♫ 680 00:34:40,963 --> 00:34:43,233 ♫If we just struggled a bit♫ 681 00:34:44,403 --> 00:34:47,432 ♫We'll overcome despair♫ 682 00:34:47,432 --> 00:34:48,253 What are you looking at? 683 00:34:54,673 --> 00:34:55,503 I... 684 00:34:55,523 --> 00:34:57,313 I just checked with a ground attendant, 685 00:34:58,103 --> 00:34:59,893 and she said your plane has taken off. 686 00:35:01,023 --> 00:35:01,653 Yes. 687 00:35:02,473 --> 00:35:03,473 I'm not leaving anymore. 688 00:35:05,273 --> 00:35:06,553 Why aren't you leaving? 689 00:35:10,303 --> 00:35:11,773 Eight years ago, I waited for you, but you didn't show up. 690 00:35:11,973 --> 00:35:13,583 This time, I thought I'd give it a try 691 00:35:14,143 --> 00:35:15,293 and see if you'd come. 692 00:35:18,093 --> 00:35:18,893 Why did you... 693 00:35:22,653 --> 00:35:23,763 Wait for me? 694 00:35:26,383 --> 00:35:27,793 Actually, I don't know either. 695 00:35:31,973 --> 00:35:33,173 What do you mean by not leaving? 696 00:35:34,983 --> 00:35:35,983 I got transferred back, 697 00:35:37,013 --> 00:35:37,943 back to Ninghai. 698 00:35:37,943 --> 00:35:38,293 ♫As the city flickers♫ 699 00:35:38,293 --> 00:35:39,213 I don't need to go back anymore. 700 00:35:40,453 --> 00:35:40,863 ♫It's as gentle as wind wrapping around rain♫ 701 00:35:40,863 --> 00:35:41,483 It... 702 00:35:42,233 --> 00:35:42,993 It happened just now? 703 00:35:44,173 --> 00:35:44,623 Yes, just now. 704 00:35:44,623 --> 00:35:45,993 ♫And you, who loves to smile♫ 705 00:35:47,013 --> 00:35:49,473 ♫Always offering your happiness to me first♫ 706 00:35:50,133 --> 00:35:50,493 You should have called me. 707 00:35:50,493 --> 00:35:51,893 ♫The humor of time♫ 708 00:35:51,893 --> 00:35:53,043 You didn't have to come all the way here. 709 00:35:53,123 --> 00:35:54,023 It was a waste of time, wasn't it? 710 00:35:54,023 --> 00:35:55,463 ♫No one to blame for breaking the promise♫ 711 00:35:55,463 --> 00:35:57,423 I don't have your number. 712 00:35:57,703 --> 00:35:57,843 Didn't I write it down for you 713 00:35:57,843 --> 00:35:59,663 ♫It's because we met too soon that we missed each other♫ 714 00:35:59,663 --> 00:36:00,793 last time? 715 00:36:03,043 --> 00:36:04,533 I went out in a hurry. 716 00:36:04,533 --> 00:36:04,983 I left that paper at home. 717 00:36:04,983 --> 00:36:06,603 ♫We're stranded at sunset♫ 718 00:36:07,713 --> 00:36:10,223 ♫My sunburnt face doesn't mean a word♫ 719 00:36:10,223 --> 00:36:10,753 Come on. 720 00:36:11,863 --> 00:36:12,423 ♫The stubborn me♫ 721 00:36:12,423 --> 00:36:13,413 Let me add you on WeChat. 722 00:36:14,383 --> 00:36:17,223 ♫I always think of the far future♫ 723 00:36:18,003 --> 00:36:20,073 ♫I walk willfully♫ 724 00:36:21,453 --> 00:36:21,743 ♫Like a star revolving around♫ 725 00:36:21,743 --> 00:36:25,013 [Lu Yan] 726 00:36:25,013 --> 00:36:26,323 ♫I turn around♫ 727 00:36:27,483 --> 00:36:29,443 ♫But you're not behind me♫ 728 00:36:29,443 --> 00:36:31,003 Why haven't you changed your profile photo? 729 00:36:31,833 --> 00:36:32,653 You haven't changed yours either. 730 00:36:32,653 --> 00:36:33,793 ♫Losing you♫ 731 00:36:33,793 --> 00:36:35,053 [Jiang Chengyi] 732 00:36:35,053 --> 00:36:37,233 ♫It's so unreal♫ 733 00:36:38,423 --> 00:36:39,853 ♫I hurt my love♫ 734 00:36:40,423 --> 00:36:41,513 ♫But still hope to♫ 735 00:36:41,593 --> 00:36:42,263 [Lu Yan] 736 00:36:42,263 --> 00:36:44,963 ♫Start anew♫ 737 00:36:46,153 --> 00:36:48,043 ♫There's a kind of waste♫ 738 00:36:48,043 --> 00:36:49,083 The 739 00:36:49,113 --> 00:36:49,853 ♫Where I'm late to know who loves me♫ 740 00:36:49,853 --> 00:36:51,303 transfer orders of the Public Security Bureau 741 00:36:51,323 --> 00:36:52,103 are usually issued 742 00:36:52,343 --> 00:36:52,803 at such short notice? 743 00:36:52,803 --> 00:36:54,733 ♫When you're not here♫ 744 00:36:54,733 --> 00:36:55,573 I don't know about that. 745 00:36:55,573 --> 00:36:56,313 ♫Life becomes aimless♫ 746 00:36:56,313 --> 00:36:57,993 I'm just following the arrangement. 747 00:36:59,743 --> 00:37:00,083 ♫I miss you♫ 748 00:37:00,083 --> 00:37:00,953 Liar. 749 00:37:01,983 --> 00:37:02,503 Why should I lie to you? 750 00:37:02,503 --> 00:37:03,223 ♫It's so real♫ 751 00:37:03,223 --> 00:37:04,163 You think 752 00:37:04,513 --> 00:37:05,733 I'm staying for you? 753 00:37:05,733 --> 00:37:07,283 ♫The person I trust♫ 754 00:37:07,863 --> 00:37:08,963 ♫Insists on separating♫ 755 00:37:09,473 --> 00:37:11,943 ♫Who can explain?♫ 756 00:37:11,943 --> 00:37:13,123 Come on. I'll send you home. 757 00:37:13,633 --> 00:37:15,553 ♫I'm not afraid of your happiness♫ 758 00:37:16,283 --> 00:37:16,603 Jiang Chengyi, 759 00:37:16,603 --> 00:37:18,813 ♫I'm afraid you'll forget me♫ 760 00:37:19,643 --> 00:37:21,973 ♫To feel my heartache♫ 761 00:37:21,973 --> 00:37:22,823 I'm here. 762 00:37:23,053 --> 00:37:24,623 ♫When I no longer have the best♫ 763 00:37:25,673 --> 00:37:29,393 ♫I miss you missing me♫ 764 00:37:29,393 --> 00:37:34,393 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 765 00:37:29,393 --> 00:37:39,393 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 45880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.