All language subtitles for Laid.2024.S01E06.More.Handsome.Than.Joe.Jonas.1080p.PCOK.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track5_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,841 --> 00:00:10,477 Lo siento muchísimo. 2 00:00:10,510 --> 00:00:11,544 No significó nada. 3 00:00:11,578 --> 00:00:13,146 Aléjate de mí. 4 00:00:13,179 --> 00:00:15,281 No tenías que enterarte. 5 00:00:15,315 --> 00:00:16,616 No es que quisiera ocultártelo. 6 00:00:16,649 --> 00:00:18,284 No quería lastimarte. 7 00:00:18,318 --> 00:00:20,420 Pero yo te dije porque ya no podía vivir ni un día más 8 00:00:20,453 --> 00:00:22,422 manteniendo un secreto al amor de mi vida. 9 00:00:22,455 --> 00:00:24,691 - ambos: ¡Cállate el hocico! - Por supuesto. 10 00:00:24,724 --> 00:00:27,761 Eres una persona de mierda y una maldita mentirosa. 11 00:00:27,794 --> 00:00:30,430 Ni siquiera puedo verte. 12 00:00:30,463 --> 00:00:33,667 No deberías hacerlo. No me merezco tus bellos ojos. 13 00:00:33,700 --> 00:00:35,335 Mereces estar en prisión. 14 00:00:35,368 --> 00:00:38,138 No solo te acostaste con mi novio, lo asesinaste. 15 00:00:38,171 --> 00:00:40,707 No. No. No va a pasar. No voy a morir 16 00:00:40,740 --> 00:00:42,542 porque tengo al mejor solucionador de misterios 17 00:00:42,575 --> 00:00:44,544 en la ciudad y lo resolverá antes de que me toque. 18 00:00:44,577 --> 00:00:46,713 - ¿Cómo les va con eso? - ¿Siquiera te importa 19 00:00:46,746 --> 00:00:48,715 que al acostarte con Zack lo condenaste a morir? 20 00:00:48,748 --> 00:00:51,184 Por supuesto que sí. 21 00:00:51,217 --> 00:00:53,353 Pero tú me importas más que nada. 22 00:00:53,386 --> 00:00:55,855 Haría lo que fuera para deshacer lo que hice. 23 00:00:55,889 --> 00:00:57,857 Ay, qué poeta. 24 00:00:57,891 --> 00:00:59,859 ¿Le susurraste poesía como esa al oído de mi novio 25 00:00:59,893 --> 00:01:01,361 cuando te lo cogiste anoche? 26 00:01:01,394 --> 00:01:04,531 No me cogí a Zack anoche. 27 00:01:04,564 --> 00:01:06,533 Me cogí a Richie anoche. 28 00:01:06,566 --> 00:01:07,534 ¿Qué? 29 00:01:07,567 --> 00:01:10,270 Tuve sexo con Richie para proteger a Isaac. 30 00:01:10,303 --> 00:01:12,305 Me besó en la lluvia y fue muy romántico. 31 00:01:12,339 --> 00:01:14,474 Me gusta tanto y se veía tan sexy. 32 00:01:14,507 --> 00:01:16,276 Y quería acostarme con él pero no puedo. 33 00:01:16,309 --> 00:01:17,911 Así que tuve sexo con Isaac a través de Richie, 34 00:01:17,944 --> 00:01:20,547 a quien no puedo herir porque es mi tecnicismo sexual. 35 00:01:20,580 --> 00:01:23,350 ¿Consideraste la posibilidad 36 00:01:23,383 --> 00:01:26,152 de no tener sexo con nadie? 37 00:01:26,186 --> 00:01:28,588 No. 38 00:01:28,621 --> 00:01:30,657 ¿Viste "Roxanne?" 39 00:01:30,690 --> 00:01:32,359 No. 40 00:01:33,927 --> 00:01:35,362 Okay. 41 00:01:35,395 --> 00:01:37,597 Sé que no puedo defender mis acciones con Zack. 42 00:01:37,630 --> 00:01:39,566 Quien al momento prueba que es indispensable. 43 00:01:39,599 --> 00:01:42,435 Pero me sentía muy mal en la boda de Robert 44 00:01:42,469 --> 00:01:44,637 y me emborraché y drogué muchísimo 45 00:01:44,671 --> 00:01:47,774 y creí que habían terminado para siempre. 46 00:01:47,807 --> 00:01:50,243 ¿Es lo único que necesitas para cogerte a mi novio? 47 00:01:50,276 --> 00:01:51,478 ¿Una apertura? 48 00:01:51,511 --> 00:01:52,479 No tengo excusa para lo que hice. 49 00:01:52,512 --> 00:01:54,914 Fue un error terrible y ambos nos arrepentimos 50 00:01:54,948 --> 00:01:57,183 - de inmediato. - Esa es otra cosa. 51 00:01:57,217 --> 00:02:00,453 Ambos me ocultaron ese asqueroso secreto 52 00:02:00,487 --> 00:02:02,922 mientras yo paseaba por aquí tratando de resolver-- 53 00:02:02,956 --> 00:02:05,792 ¿qué haces? 54 00:02:05,825 --> 00:02:07,427 Eh... 55 00:02:07,460 --> 00:02:09,496 Sé que la exactitud de la pizarra es importante para ti, 56 00:02:09,529 --> 00:02:11,531 - así que... - ¿Es una foto profesional? 57 00:02:11,564 --> 00:02:13,500 ¿Por qué tienes un globo de chicle? 58 00:02:13,533 --> 00:02:14,601 Hace unos años, cuando probé la actuación, 59 00:02:14,634 --> 00:02:18,338 mi agente dijo que me haría parecer más chiflado. 60 00:02:18,371 --> 00:02:20,940 ¿Sabes qué? 61 00:02:20,974 --> 00:02:22,442 Zack tiene razón. 62 00:02:22,475 --> 00:02:23,943 Es importante que la línea temporal de sexo 63 00:02:23,977 --> 00:02:25,712 esté actualizada. 64 00:02:33,853 --> 00:02:35,355 NUESTRA AMISTAD 65 00:02:38,258 --> 00:02:41,428 Supongo que también arruinaste eso. 66 00:02:41,461 --> 00:02:43,897 Resuelve tu propio misterio. 67 00:02:43,930 --> 00:02:45,598 Yo terminé. 68 00:02:47,334 --> 00:02:49,302 Nosotras hemos terminado. 69 00:02:49,336 --> 00:02:52,572 Fuera de mi apartamento, ambos. 70 00:02:52,605 --> 00:02:55,975 Mi nombre está en el arrendamiento, sí, 71 00:02:56,009 --> 00:02:57,610 es mi apartamento. 72 00:02:57,644 --> 00:03:01,681 * * 73 00:03:04,784 --> 00:03:11,758 * * 74 00:03:21,901 --> 00:03:28,808 * * 75 00:03:42,722 --> 00:03:49,662 * * 76 00:03:56,503 --> 00:03:57,804 Eso intento decirte, Tabitha. 77 00:03:57,837 --> 00:03:59,539 No está enchufado en un protector de sobretensión. 78 00:03:59,572 --> 00:04:01,074 Está enchufado literalmente a la pared 79 00:04:01,107 --> 00:04:02,809 y no sale vapor. 80 00:04:02,842 --> 00:04:04,077 No sale vapor 81 00:04:04,110 --> 00:04:05,345 de este aparato. 82 00:04:05,378 --> 00:04:06,613 Ahora tengo que irme. 83 00:04:06,646 --> 00:04:08,548 Muy bien, Tabitha, muchas gracias. 84 00:04:08,581 --> 00:04:10,517 Muy útil. Tengo que--lo averiguaré. 85 00:04:11,418 --> 00:04:12,819 46 minutos. 86 00:04:16,356 --> 00:04:19,626 Oye, oye. Está bien. 87 00:04:19,659 --> 00:04:20,660 No eres la primera mujer con la que me he acostado 88 00:04:20,694 --> 00:04:24,464 que aparece en mi puerta abrumada con emociones. 89 00:04:24,497 --> 00:04:27,901 Las chicas siempre quieren más del dulce Rich. 90 00:04:27,934 --> 00:04:29,836 AJ me echó. 91 00:04:29,869 --> 00:04:31,438 Oh. 92 00:04:31,471 --> 00:04:34,374 Claro que sí, cariño. Eres una pesadilla. 93 00:04:34,407 --> 00:04:37,644 Muy bien, quítate la ropa y ven a la cama. 94 00:04:37,677 --> 00:04:40,613 No vine por eso. 95 00:04:40,647 --> 00:04:43,717 Necesito averiguar por qué mi vagina está matando a gente 96 00:04:43,750 --> 00:04:46,853 y como mi tecnicismo sexual, es tu responsabilidad social 97 00:04:46,886 --> 00:04:48,455 ayudarme a hacer eso. 98 00:04:48,488 --> 00:04:52,025 Lo que entiendo es que soy tan bueno en la cama 99 00:04:52,058 --> 00:04:54,861 que el simple recuerdo te llevará a la tumba. 100 00:04:56,596 --> 00:04:59,632 Okay, mal chiste. Muy bien. 101 00:04:59,666 --> 00:05:01,835 ¿Por qué te echó AJ? 102 00:05:01,868 --> 00:05:03,403 No te lo quiero decir. 103 00:05:03,436 --> 00:05:05,538 - Okay. - Me acosté con su novio. 104 00:05:05,572 --> 00:05:07,507 Vaya. ¿Qué carajo? 105 00:05:07,540 --> 00:05:09,476 Por eso no quería decirte. 106 00:05:09,509 --> 00:05:11,478 Te dije que no tenías que decirme. 107 00:05:11,511 --> 00:05:13,380 ¿Me puedo quedar aquí, por favor? 108 00:05:13,413 --> 00:05:14,614 No tengo otro lugar al que ir 109 00:05:14,647 --> 00:05:16,483 y todas mis amigas me juzgarían. 110 00:05:16,516 --> 00:05:17,884 Yo te estoy juzgando. 111 00:05:17,917 --> 00:05:22,022 Chica, no me importa. 112 00:05:22,055 --> 00:05:25,959 Bueno, pues vente con papi. 113 00:05:28,161 --> 00:05:29,763 No gracias. 114 00:05:29,796 --> 00:05:32,432 De otra manera, tengo un brote de ciática, 115 00:05:32,465 --> 00:05:34,534 así que no voy a ofrecerte mi cama. 116 00:05:34,567 --> 00:05:37,170 Pero puedes dormir en el sofá. 117 00:05:37,203 --> 00:05:38,905 Esto no es... 118 00:05:38,938 --> 00:05:40,440 esto no es un sofá. 119 00:05:40,473 --> 00:05:41,775 Lo siento. 120 00:05:41,808 --> 00:05:43,777 ¿No es suficiente espacio para ti y el perro enorme 121 00:05:43,810 --> 00:05:45,912 que acabas de traer a la casa de alguien? 122 00:05:47,814 --> 00:05:49,082 El día que llegué a casa... 123 00:05:50,617 --> 00:05:51,451 no fue solo que perdí mi casa... 124 00:05:51,484 --> 00:05:53,119 y unos días después, 125 00:05:53,153 --> 00:05:54,654 perdí mi libertad. 126 00:05:54,688 --> 00:05:57,490 Ese día perdí a mi amiga y perdí... 127 00:05:59,759 --> 00:06:02,929 ¿Por qué sigues aquí? 128 00:06:02,962 --> 00:06:05,899 Porque casi termino de clavar la extensión al rodapié. 129 00:06:05,932 --> 00:06:08,068 - Lo peor que-- 130 00:06:08,101 --> 00:06:09,669 Completar frenéticamente todas las tareas 131 00:06:09,703 --> 00:06:11,504 que te he pedido hacer en los últimos cuatro años 132 00:06:11,538 --> 00:06:13,106 no logrará que te perdone. 133 00:06:13,139 --> 00:06:14,140 Cambié el filtro de la Brita. 134 00:06:14,174 --> 00:06:15,809 Cambié el filtro de la unidad de climatización. 135 00:06:15,842 --> 00:06:17,444 Hasta cambié el filtro en la foto que publiqué 136 00:06:17,477 --> 00:06:19,212 donde crees que te pareces a Shaun White. 137 00:06:19,245 --> 00:06:21,514 No, tú--tú--tú dijiste 138 00:06:21,548 --> 00:06:24,117 que me veía como Shaun White en un comentario bajo la foto. 139 00:06:24,150 --> 00:06:27,987 Y no puedes hacer para arreglar lo que hiciste. 140 00:06:28,021 --> 00:06:29,556 ¿Ni siquiera si mi canal consiguiera 141 00:06:29,589 --> 00:06:31,091 200,000 subscriptores 142 00:06:31,124 --> 00:06:34,194 y una compañía de maletas quisiera patrocinarme? 143 00:06:34,227 --> 00:06:35,495 Oh. 144 00:06:35,528 --> 00:06:37,997 Eso lo cambia todo. 145 00:06:39,899 --> 00:06:42,102 Mira, por favor, AJ, lo siento mucho, 146 00:06:42,135 --> 00:06:43,703 pero no puedes romper conmigo. 147 00:06:43,737 --> 00:06:44,904 ¿Por qué, porque tendrías que pagar 148 00:06:44,938 --> 00:06:46,639 tu propia subscripción a Paramount Plus? 149 00:06:46,673 --> 00:06:48,141 No, ni siquiera veo Paramount Positivo 150 00:06:48,174 --> 00:06:50,243 desde que cancelaron "Rise of the Pink Ladies". 151 00:06:50,276 --> 00:06:51,711 Ah, no hagas eso. El corgi no. 152 00:06:51,745 --> 00:06:52,946 Te los regalé a ti. 153 00:06:52,979 --> 00:06:55,815 Por favor, no Oswald Cobblepot. 154 00:06:55,849 --> 00:06:58,718 Mira, AJ, lo siento, pero no puedes romper conmigo, ¿okay? 155 00:06:58,752 --> 00:07:01,521 No hay que olvidar que me voy a morir. 156 00:07:01,554 --> 00:07:02,889 No hagas eso. 157 00:07:02,922 --> 00:07:04,524 No trates de hacerme sentir mal por ti 158 00:07:04,557 --> 00:07:06,192 porque la cagaste de la peor manera posible. 159 00:07:06,226 --> 00:07:09,029 Eso es justo. Es por eso-- 160 00:07:09,062 --> 00:07:10,930 por eso que te traje esto. 161 00:07:13,900 --> 00:07:16,202 ¿Qué carajo es eso? 162 00:07:16,236 --> 00:07:18,605 Es Cosquillas la Rana. 163 00:07:18,638 --> 00:07:22,042 Lo ordené de Japón. 164 00:07:22,075 --> 00:07:24,144 Imagina que estos dígitos te hagan cosquillas, 165 00:07:24,177 --> 00:07:26,046 estos deditos. 166 00:07:34,688 --> 00:07:36,956 No sé si estás jugando o peleando con él. 167 00:07:36,990 --> 00:07:37,991 ¿Qué? 168 00:07:41,961 --> 00:07:44,264 ¿Es una casita para que todos vivan juntos? 169 00:07:44,297 --> 00:07:47,667 Sí. Pregúntales si necesitan un compañero de piso. 170 00:07:47,701 --> 00:07:50,637 Sí. Quizá lo haga porque son buena compañía. 171 00:07:50,670 --> 00:07:53,173 No hagas eso. Por favor. 172 00:07:53,206 --> 00:07:55,141 No hagas eso. No Free William. 173 00:07:55,175 --> 00:07:57,077 - Basta. - No cabe. 174 00:07:57,110 --> 00:07:59,879 - Dame otra bolsa de basura. - Okay. 175 00:07:59,913 --> 00:08:02,315 ¿En qué pensaba al acostarme con Zack? 176 00:08:02,349 --> 00:08:04,684 ¿En qué pensabas? 177 00:08:04,718 --> 00:08:06,019 No lo sé. 178 00:08:06,052 --> 00:08:07,854 Estábamos en la boda de mi ex, Robert, 179 00:08:07,887 --> 00:08:12,125 y me llamó egoísta frente a su viejo pediatra. 180 00:08:15,195 --> 00:08:17,764 ¿Te cortas tu propio pelo con tijeras para carne? 181 00:08:17,797 --> 00:08:20,333 Sí. No te comas la cabeza. 182 00:08:20,367 --> 00:08:21,801 Mucha gente busca una conexión física 183 00:08:21,835 --> 00:08:23,737 cuando se siente mal. 184 00:08:23,770 --> 00:08:26,039 Sí, es exactamente eso. 185 00:08:26,072 --> 00:08:29,275 Cuando entro en pánico, recurro al sexo. 186 00:08:29,309 --> 00:08:30,710 Así que entras en pánico, 187 00:08:30,744 --> 00:08:32,212 volteas a la izquierda, 'bum! Tienes sexo. 188 00:08:32,245 --> 00:08:35,015 Sí. Es pánico, sexo, 189 00:08:35,048 --> 00:08:38,685 pánico, sexo, pánico, sexo, pánico-- 190 00:08:38,718 --> 00:08:39,753 ¡Ah! 191 00:08:39,786 --> 00:08:41,955 ¿Qué carajo? 192 00:08:41,988 --> 00:08:44,057 Creí que te ayudaría a regresar 193 00:08:44,090 --> 00:08:46,226 al sexo de Cyrano ya que Isaac y Joe 194 00:08:46,259 --> 00:08:47,727 tienen quijadas masculinas. 195 00:08:47,761 --> 00:08:49,963 ¿Por qué tienes una máscara de Joe Jonas? 196 00:08:49,996 --> 00:08:52,265 Porque me disfrazo como él en Halloween. 197 00:08:52,298 --> 00:08:53,366 ¿Cada año? 198 00:08:53,400 --> 00:08:55,035 Cada año, sí. 199 00:08:55,068 --> 00:08:56,803 Okay, ponte una maldita bata. 200 00:08:56,836 --> 00:08:59,639 No es el momento correcto. 201 00:08:59,673 --> 00:09:01,107 Qué mal. 202 00:09:01,141 --> 00:09:04,644 Además, Isaac es mucho más guapo que Joe Jonas. 203 00:09:05,745 --> 00:09:07,113 Qué locura acabas de decir. 204 00:09:07,147 --> 00:09:10,717 Ah, es cierto. No lo viste en la lluvia, 205 00:09:10,750 --> 00:09:13,620 todo dulce, mojado y sexy. 206 00:09:13,653 --> 00:09:16,389 Es perfecto. 207 00:09:16,423 --> 00:09:19,859 Y por eso necesito alejarme de él. 208 00:09:19,893 --> 00:09:21,928 ¿No te será difícil ya que te está pagando 209 00:09:21,961 --> 00:09:24,964 para que coordines la fiesta de aniversario de sus padres? 210 00:09:24,998 --> 00:09:26,866 Ya le pedí a mi compañero de trabajo que me cubra 211 00:09:26,900 --> 00:09:28,768 en mi junta con Isaac mañana. 212 00:09:28,802 --> 00:09:30,770 Tú y yo estaremos 213 00:09:30,804 --> 00:09:33,039 con la siguiente persona en mi línea temporal: 214 00:09:33,073 --> 00:09:34,274 Aubrey. 215 00:09:34,307 --> 00:09:38,144 Ella es--no lo sé... 216 00:09:38,178 --> 00:09:40,013 la que se me escapó. 217 00:09:40,046 --> 00:09:41,014 Mm. 218 00:09:44,084 --> 00:09:46,286 Pues... 219 00:09:46,319 --> 00:09:47,754 apesta que vaya a morir. 220 00:09:47,787 --> 00:09:49,756 No morirá. 221 00:09:49,789 --> 00:09:52,392 Usaré una diferente metodología con ella. 222 00:09:52,425 --> 00:09:54,127 Advertir a mis ex no ha funcionado, 223 00:09:54,160 --> 00:09:57,364 así que entraré en modo protección total. 224 00:09:57,397 --> 00:09:59,132 No vamos a quitarle el ojo. 225 00:09:59,165 --> 00:10:02,102 - Oh, ¿ahora es "nosotros"? - Sí. 226 00:10:02,135 --> 00:10:03,903 Necesito averiguar una manera de evitar esto 227 00:10:03,937 --> 00:10:05,939 antes de que la línea temporal llegue a Zack. 228 00:10:05,972 --> 00:10:09,909 Es lo único que puedo hacer por AJ. 229 00:10:09,943 --> 00:10:12,979 Quizá ya no estén juntos, pero sé que aún lo ama. 230 00:10:13,013 --> 00:10:14,981 Okay, ¿qué quieres que haga? 231 00:10:15,015 --> 00:10:17,050 Porque aún no sabemos por qué soy tu tecnicismo sexual. 232 00:10:17,083 --> 00:10:18,118 No lo sé. 233 00:10:18,151 --> 00:10:21,287 Solo ponte a su lado o algo así. 234 00:10:21,321 --> 00:10:23,790 Podría ser algo tipo osmosis. 235 00:10:23,823 --> 00:10:25,392 Supongo que puedo hacer eso. 236 00:10:25,425 --> 00:10:28,161 Mi nuevo trabajo no empieza hasta pasado mañana. 237 00:10:33,733 --> 00:10:34,934 ¿Qué nuevo trabajo, preguntas? 238 00:10:34,968 --> 00:10:37,003 Ah, cierto. No preguntaste. 239 00:10:37,037 --> 00:10:39,205 De hecho, no me has preguntado nada desde que llegaste. 240 00:10:39,239 --> 00:10:41,708 Te pregunté si te cortabas el pelo con tijeras de carne. 241 00:10:41,741 --> 00:10:43,209 Ese tipo de elitismo es la razón 242 00:10:43,243 --> 00:10:46,112 por la que nunca vamos a pasar ninguna ley en el Congreso. 243 00:10:47,347 --> 00:10:49,716 Bueno, ya que parece que no me moriré pronto, 244 00:10:49,749 --> 00:10:51,051 decidí buscar un trabajo 245 00:10:51,084 --> 00:10:52,986 en el concesionario de Queen Anne Toyota 246 00:10:53,019 --> 00:10:56,056 para ganar un poco de dinero, ya sabes. 247 00:10:56,089 --> 00:10:57,891 Y estoy limpiando el polo a vapor 248 00:10:57,924 --> 00:10:59,893 para dejar una buena primera impresión, 249 00:10:59,926 --> 00:11:02,062 pero terminó siendo muy difícil. 250 00:11:02,095 --> 00:11:05,365 Esta máquina no es intuitiva. 251 00:11:05,398 --> 00:11:08,101 Y, sí, antes de que preguntes, hay agua en el tanque. 252 00:11:08,134 --> 00:11:11,037 Es-- 253 00:11:11,071 --> 00:11:12,906 Increíble. 254 00:11:14,074 --> 00:11:16,142 ¿Qué haces? Estaba en medio de-- 255 00:11:16,176 --> 00:11:18,311 ¡Al carajo tu historia! ¡La gente está muriendo! 256 00:11:18,345 --> 00:11:20,880 - ¿Es esa mi camiseta? - ¡Sí! 257 00:11:25,085 --> 00:11:26,386 Yo pondría el bufet aquí, 258 00:11:26,419 --> 00:11:29,122 cerca de la cocina. 259 00:11:29,155 --> 00:11:31,424 Okay. 260 00:11:31,458 --> 00:11:34,060 Es más fácil para el personal de cocina. 261 00:11:34,094 --> 00:11:36,262 Sí, y eso es lo que importa, ¿verdad? 262 00:11:36,296 --> 00:11:38,331 Que este evento sea lo más fácil posible 263 00:11:38,365 --> 00:11:39,866 para el personal de cocina. 264 00:11:43,837 --> 00:11:45,338 - Hola. - Hola. 265 00:11:45,372 --> 00:11:46,439 Miren quién llegó. 266 00:11:46,473 --> 00:11:48,041 El hijo de la hora. 267 00:11:48,074 --> 00:11:49,809 - Un hijo con una O. - ¿Dónde está Ruby? 268 00:11:49,843 --> 00:11:51,044 Ella no vino hoy. 269 00:11:51,077 --> 00:11:52,412 Solo tú y yo. Me emociona mostrarte 270 00:11:52,445 --> 00:11:54,347 lo que puedo hacer. 271 00:11:54,381 --> 00:11:55,949 Adiós. 272 00:11:55,982 --> 00:11:58,418 Bueno, déjame mostrarte lo que tengo montado aquí. 273 00:12:00,387 --> 00:12:02,188 Quería repasar la disposición de asientos hoy. 274 00:12:02,222 --> 00:12:04,057 Ahora es buen momento para decirme si hay personas 275 00:12:04,090 --> 00:12:05,492 que deberíamos separar-- 276 00:12:05,525 --> 00:12:08,895 tías conservadoras y primos bocones 277 00:12:08,928 --> 00:12:10,463 con opiniones sobre los sindicatos. 278 00:12:10,497 --> 00:12:12,399 Claro. Suena bien. 279 00:12:13,967 --> 00:12:16,503 Oye. ¿Todo bien? 280 00:12:16,536 --> 00:12:18,938 Sí. Sí, no, totalmente. 281 00:12:18,972 --> 00:12:21,241 Es que esperaba ver a Ruby hoy. 282 00:12:22,175 --> 00:12:25,812 Sin ofender. Estas mesitas son muy lindas. 283 00:12:29,582 --> 00:12:31,484 Oye. 284 00:12:31,518 --> 00:12:33,453 De chico a chico, 285 00:12:33,486 --> 00:12:35,822 ¿pasó algo entre ustedes? 286 00:12:35,855 --> 00:12:37,257 ¿De chico a chico? 287 00:12:40,160 --> 00:12:43,096 Okay, la verdad es que Merci y yo rompimos 288 00:12:43,129 --> 00:12:44,597 y Ruby y yo nos besamos la otra noche. 289 00:12:44,631 --> 00:12:46,232 - Sí. - Oh. 290 00:12:46,266 --> 00:12:47,467 Están pasando muchas cosas en su vida personal, así que 291 00:12:47,500 --> 00:12:49,936 decidimos tomarnos un tiempo mientras arregla sus asuntos. 292 00:12:49,969 --> 00:12:53,540 Pero no creí que empezara a evitarme. 293 00:12:53,573 --> 00:12:56,042 Odio decirlo, pero lo he visto antes. 294 00:12:56,076 --> 00:12:57,610 No me malentiendas. 295 00:12:57,644 --> 00:12:59,379 Soy un gran fan de Ruby. Es genial. 296 00:12:59,412 --> 00:13:01,948 Muy divertida, ¿sabes? Pero esto es lo que hace. 297 00:13:01,981 --> 00:13:03,950 Atrae a la gente, algo que me pone celoso, 298 00:13:03,983 --> 00:13:05,452 pero luego ella toma el control. 299 00:13:05,485 --> 00:13:06,653 Ella escribe la narrativa. 300 00:13:06,686 --> 00:13:09,422 Obtienes lo que ella quiere darte cuando quiere dártelo. 301 00:13:09,456 --> 00:13:12,592 ¿De qué estás hablando? 302 00:13:12,625 --> 00:13:14,361 Ah. 303 00:13:14,394 --> 00:13:16,196 Siento que fui muy claro. 304 00:13:18,465 --> 00:13:21,501 Supongo que el titular es: 305 00:13:21,534 --> 00:13:22,902 Bienvenido al show de Ruby. 306 00:13:32,679 --> 00:13:35,181 ¿Es aquí? 307 00:13:35,215 --> 00:13:37,617 ¿Por qué me preguntas dónde trabaja tu exnovia? 308 00:13:37,650 --> 00:13:40,086 Sí, creo que es aquí. 309 00:13:44,290 --> 00:13:45,658 No puedo creer que te tomara tanto tiempo 310 00:13:45,692 --> 00:13:46,893 escoger ese atuendo. 311 00:13:46,926 --> 00:13:48,294 Claro que no. 312 00:13:48,328 --> 00:13:50,897 Te vistes como un adolescente con mononucleosis. 313 00:13:52,098 --> 00:13:54,300 - Ay, caray. - ¿Richie? 314 00:13:54,334 --> 00:13:56,503 Uh, me encanta lo que está a punto de pasar. 315 00:13:56,536 --> 00:13:58,171 Hola, Chelsea. 316 00:13:58,204 --> 00:14:00,073 ¿Qué haces aquí? Dijiste que teníamos que romper 317 00:14:00,106 --> 00:14:01,408 porque estabas muriendo. 318 00:14:01,441 --> 00:14:03,410 ¿Tienes una bolsa de colostomía que no puedo ver? 319 00:14:03,443 --> 00:14:06,179 ¿Dónde está? No veo una bolsa. 320 00:14:06,212 --> 00:14:07,547 ¿O lo inventaste para poder salir con ella? 321 00:14:07,580 --> 00:14:09,649 Oh, no, por favor, déjame fuera de esto. 322 00:14:09,683 --> 00:14:11,317 Solo quiero ver. 323 00:14:11,351 --> 00:14:13,186 Te prometo que no lo inventé. 324 00:14:13,219 --> 00:14:17,323 Pero averigüé que no me estoy muriendo. 325 00:14:17,357 --> 00:14:19,025 Bravo. 326 00:14:19,059 --> 00:14:21,628 Desafortunadamente, creo que deberíamos seguir separados 327 00:14:21,661 --> 00:14:24,597 porque aún odio cómo usas 328 00:14:24,631 --> 00:14:26,166 la sintaxis de "no yo". 329 00:14:26,199 --> 00:14:28,935 ¿La sintaxis de "no yo"? 330 00:14:28,968 --> 00:14:30,470 "No yo con el que rompe". 331 00:14:30,503 --> 00:14:32,405 No yo teniendo uñas recién pintadas 332 00:14:32,439 --> 00:14:34,641 y no poder darte una cachetada. 333 00:14:34,674 --> 00:14:37,677 Sí, así es. Aún lo voy a usar. 334 00:14:37,711 --> 00:14:41,114 No voy a dejar que me quites mi alegría, perra. 335 00:14:41,147 --> 00:14:43,049 Buena suerte con este idiota, cariño. 336 00:14:45,518 --> 00:14:48,988 No tu saliendo con una chica que no usa uñas de gel. 337 00:14:49,022 --> 00:14:50,323 Okay, también es asqueroso 338 00:14:50,357 --> 00:14:52,359 usar el mismo esmalte durante más de un mes. 339 00:14:52,392 --> 00:14:55,061 - - Vaya. 340 00:14:55,095 --> 00:14:56,363 Vaya. 341 00:15:01,134 --> 00:15:03,403 Ay, Dios. Mírala. 342 00:15:03,436 --> 00:15:10,410 * * 343 00:15:15,248 --> 00:15:17,484 - ¿Están rojos mis ojos? - ¿Qué? 344 00:15:17,517 --> 00:15:19,352 Mis ojos se ponen rojos cuando no duermo demasiado 345 00:15:19,386 --> 00:15:21,454 y solo dormí nueve horas. ¿Están rojos? 346 00:15:21,488 --> 00:15:24,391 Guau. Esta chica sí que te puso nerviosa. 347 00:15:24,424 --> 00:15:26,226 Te lo dije. 348 00:15:26,259 --> 00:15:28,128 Aubrey es diferente. 349 00:15:28,161 --> 00:15:29,429 Ella es... 350 00:15:29,462 --> 00:15:30,563 especial 351 00:15:30,597 --> 00:15:32,032 Vamos a quedarnos con ella 352 00:15:32,065 --> 00:15:34,000 todo el tiempo necesario para mantenerla a salvo. 353 00:15:34,034 --> 00:15:35,402 Estupendo. 354 00:15:35,435 --> 00:15:36,670 Me aseguraré de mostrarte la misma gracia 355 00:15:36,703 --> 00:15:38,505 que me mostraste a mí cuando confronté a mi ex 356 00:15:38,538 --> 00:15:39,339 hace 40 segundos. 357 00:15:39,372 --> 00:15:42,308 Eres un reemplazo horrible de AJ. 358 00:15:42,342 --> 00:15:44,577 ¿Eso significa que no te cogerás a mi novio? 359 00:15:44,611 --> 00:15:47,480 * * 360 00:15:47,514 --> 00:15:48,515 Pásale. 361 00:15:48,548 --> 00:15:52,552 * * 362 00:15:52,585 --> 00:15:54,154 No duele mucho. 363 00:15:54,187 --> 00:15:56,089 ¡Oh! 364 00:15:56,122 --> 00:15:57,157 ¿Aubrey? 365 00:15:57,190 --> 00:15:58,558 Por Dios. 366 00:15:58,591 --> 00:16:00,126 ¡Guau! 367 00:16:00,160 --> 00:16:02,295 Hola, Ruby. 368 00:16:02,328 --> 00:16:05,031 Pensé que te había visto afuera. 369 00:16:05,065 --> 00:16:06,299 Te dejaste crecer el cabello. 370 00:16:06,332 --> 00:16:08,401 Resulta ser que necesitas 371 00:16:08,435 --> 00:16:10,537 un tipo de cabeza muy específico 372 00:16:10,570 --> 00:16:13,773 para un corte rapado asimétrico y yo no la tengo. 373 00:16:13,807 --> 00:16:15,308 Puro pelo largo ahora. 374 00:16:15,342 --> 00:16:17,110 Dios mío. 375 00:16:17,143 --> 00:16:19,179 Se me olvidó que trabajabas aquí. 376 00:16:19,212 --> 00:16:20,380 - ¿Sí? - Dios mío. 377 00:16:20,413 --> 00:16:21,748 ¿Quién soy? ¿Elle Woods? 378 00:16:21,781 --> 00:16:23,550 Se me olvidó que ibas aquí. 379 00:16:23,583 --> 00:16:25,251 Aquí está mi pequeño perro. No hay perro. 380 00:16:25,285 --> 00:16:28,154 Solo es polvo, pero lo limpiaré por ti. 381 00:16:29,622 --> 00:16:31,658 ¿Cómo estás? 382 00:16:31,691 --> 00:16:34,594 Qué coincidencia tan loca. 383 00:16:34,627 --> 00:16:38,565 Deberíamos sentarnos en un lugar tranquilo y cómodo 384 00:16:38,598 --> 00:16:39,766 y ponernos al día. 385 00:16:39,799 --> 00:16:41,201 Salgamos a cenar de manera segura. 386 00:16:41,234 --> 00:16:42,335 ¿Aún te gusta el entrecot? 387 00:16:42,369 --> 00:16:44,304 Uh, esa debe de ser una pregunta 388 00:16:44,337 --> 00:16:45,605 que ninguna chica quiere escuchar. 389 00:16:45,638 --> 00:16:48,308 Sí, de verdad no puedo. 390 00:16:48,341 --> 00:16:50,510 Estoy a punto de ir a lanzar hachas al bar. 391 00:16:50,543 --> 00:16:52,245 No, para nada. No lo harás. 392 00:16:52,278 --> 00:16:54,080 Por Dios. 393 00:16:54,114 --> 00:16:56,449 Digo, 394 00:16:56,483 --> 00:16:59,753 es que necesito un tatuaje ahora mismo. 395 00:16:59,786 --> 00:17:02,122 Ah... ¡uh! 396 00:17:02,155 --> 00:17:03,656 Ah, "eso es todo, amigos". 397 00:17:03,690 --> 00:17:05,325 Eso podría ser interesante. 398 00:17:05,358 --> 00:17:07,694 - Y apropiado. - ¡Shh! 399 00:17:14,401 --> 00:17:16,870 Eran ideas muy buenas. 400 00:17:16,903 --> 00:17:18,238 No eran buenas ideas. 401 00:17:18,271 --> 00:17:19,839 Ay, por favor. 402 00:17:19,873 --> 00:17:21,408 ¿Una Betty Boop hiperrealista? 403 00:17:21,441 --> 00:17:22,776 Habría sido un tatuaje genial. 404 00:17:22,809 --> 00:17:24,644 Habría sido horripilante. ¿Por qué lo querrías? 405 00:17:24,678 --> 00:17:26,746 Solo dices eso porque sabes que no podrías hacerlo. 406 00:17:26,780 --> 00:17:28,381 Sí que podría. 407 00:17:28,415 --> 00:17:31,885 ¿Kate Beckinsale con gafas de aviador? 408 00:17:31,918 --> 00:17:33,119 Eso habría sido demasiado difícil. 409 00:17:33,153 --> 00:17:34,354 Sabes cuánto "Serendipity" 410 00:17:34,387 --> 00:17:35,689 y la aviación significan para mí. 411 00:17:37,190 --> 00:17:40,193 Creo que tomaste la decisión correcta. 412 00:17:40,226 --> 00:17:41,428 Ay. 413 00:17:41,461 --> 00:17:43,563 ¿Es una R de Richie? 414 00:17:43,596 --> 00:17:44,731 Qué dulce, cariño. 415 00:17:44,764 --> 00:17:46,633 Basta. No soy tu cariño. 416 00:17:46,666 --> 00:17:49,269 No es mi cariño. No estamos juntos. 417 00:17:49,302 --> 00:17:51,538 Eso suena familiar. 418 00:17:51,571 --> 00:17:53,740 - ¿Disculpa? - No, nada. 419 00:17:53,773 --> 00:17:56,776 Solo recuerdo que se te hacía difícil 420 00:17:56,810 --> 00:17:58,545 definir nuestra relación. 421 00:17:58,578 --> 00:18:00,680 ¿Por qué tenemos que encasillarnos? 422 00:18:00,714 --> 00:18:02,882 Y sentiste que necesitábamos un tiempo separadas 423 00:18:02,916 --> 00:18:05,285 para redescubrirnos como individuos. 424 00:18:05,318 --> 00:18:07,253 ¿Eso no es saludable? 425 00:18:07,287 --> 00:18:09,723 Y viéndote ahora, queda claro 426 00:18:09,756 --> 00:18:12,459 que aún no has enfrentado tu mierda. 427 00:18:12,492 --> 00:18:14,861 ¿Qué quieres decir con eso? 428 00:18:14,894 --> 00:18:17,831 ¡Au! 429 00:18:17,864 --> 00:18:20,700 Seré más suave. 430 00:18:20,734 --> 00:18:21,768 Gracias. 431 00:18:21,801 --> 00:18:25,305 Te gusta mantener un pie fuera de cada relación 432 00:18:25,338 --> 00:18:26,706 en la que estás. 433 00:18:26,740 --> 00:18:29,442 Es debido a tus incapacitantes problemas de intimidad. 434 00:18:29,476 --> 00:18:30,744 Por eso no pudiste con nuestra relación. 435 00:18:30,777 --> 00:18:33,680 Yo no recuerdo nuestra relación de esa manera. 436 00:18:33,713 --> 00:18:35,315 No teníamos ningún problema con la intimidad. 437 00:18:35,348 --> 00:18:36,850 Fuimos gráficamente íntimas. 438 00:18:36,883 --> 00:18:38,251 Mi señora de la limpieza renunció. 439 00:18:38,284 --> 00:18:40,854 Eso fue sexo. Es diferente. 440 00:18:40,887 --> 00:18:43,390 Salimos durante más de un año y nunca me dejaste 441 00:18:43,423 --> 00:18:45,358 conocerte de verdad. 442 00:18:45,392 --> 00:18:47,394 Nunca fuiste vulnerable. 443 00:18:47,427 --> 00:18:49,462 La gente siempre dice eso. 444 00:18:49,496 --> 00:18:51,398 "Muestra vulnerabilidad". 445 00:18:51,431 --> 00:18:52,665 ¿Qué significa eso? 446 00:18:52,699 --> 00:18:54,601 Significa que te tomó seis meses 447 00:18:54,634 --> 00:18:56,336 para decirme que no habías hablado con tu papá 448 00:18:56,369 --> 00:18:57,737 desde que tenías 18 años. 449 00:18:57,771 --> 00:18:59,939 Nunca preguntaste. 450 00:18:59,973 --> 00:19:01,141 Literalmente te pregunté: 451 00:19:01,174 --> 00:19:02,776 "¿Cuándo fue la última vez que hablaste con tu papá?". 452 00:19:02,809 --> 00:19:04,911 Y dijiste: "Sydney Sweeney es muy sexy, 453 00:19:04,944 --> 00:19:06,780 pero ya basta con los Broncos". 454 00:19:06,813 --> 00:19:08,415 Es cierto. 455 00:19:08,448 --> 00:19:10,750 Yo dejaría que atropellara a mi madre. 456 00:19:10,784 --> 00:19:12,652 Que le dé en reversa y lo vuelva a hacer. 457 00:19:12,686 --> 00:19:14,621 ¿Cuál es tu punto, Aubrey? 458 00:19:14,654 --> 00:19:17,791 Temes que si dejas que alguien te conozca de verdad, 459 00:19:17,824 --> 00:19:19,726 te dejará de nuevo. 460 00:19:19,759 --> 00:19:23,763 Así que subconscientemente haces algo para alejarlos 461 00:19:23,797 --> 00:19:25,398 antes de que eso ocurra. 462 00:19:25,432 --> 00:19:28,268 ¿Lo que supongo que le hiciste a AJ? 463 00:19:28,301 --> 00:19:29,769 ¿Hablaste con AJ? 464 00:19:29,803 --> 00:19:31,771 No, 465 00:19:31,805 --> 00:19:34,574 pero estás en tu peor momento cuando ella no está. 466 00:19:34,607 --> 00:19:37,410 Y nunca te había visto tan mal. 467 00:19:38,545 --> 00:19:41,581 Cada pareja tiene secretos, Ruby. 468 00:19:41,614 --> 00:19:45,919 Mi secreto era que te conocía mucho antes de que me alejaras. 469 00:19:48,955 --> 00:19:51,624 * * 470 00:19:51,658 --> 00:19:56,596 Hay como un... 471 00:19:56,629 --> 00:19:58,798 vacío que sigo tratando de llenar 472 00:19:58,832 --> 00:20:01,034 con todas las cosas equivocadas. 473 00:20:01,067 --> 00:20:04,437 * * 474 00:20:04,471 --> 00:20:07,340 Ni sé por qué lo hago. 475 00:20:07,374 --> 00:20:09,576 Sí lo sabes. 476 00:20:09,609 --> 00:20:11,411 La muerte de tu mamá. 477 00:20:11,444 --> 00:20:15,749 Tu papá simplemente se fue después. 478 00:20:15,782 --> 00:20:19,953 * * 479 00:20:19,986 --> 00:20:22,555 Sé que duele, 480 00:20:22,589 --> 00:20:25,692 pero si realmente quieres seguir adelante, 481 00:20:25,725 --> 00:20:28,762 tienes que lidiar con el dolor de tu pasado. 482 00:20:30,063 --> 00:20:32,465 ¿Cómo voy a hacer eso? 483 00:20:32,499 --> 00:20:34,634 * * 484 00:20:34,668 --> 00:20:36,503 Sabes lo que debes hacer. 485 00:20:36,536 --> 00:20:38,438 Habla con tu papá. 486 00:20:38,471 --> 00:20:42,642 Trata de, no sé, aliviar algo del trauma-- 487 00:20:43,877 --> 00:20:45,011 ¡Ah! 488 00:20:47,914 --> 00:20:49,482 ¡No fui yo! 489 00:20:49,516 --> 00:20:51,584 Yo--yo no disparé. 490 00:20:51,618 --> 00:20:53,720 ¡Mierda! Revisen mi cámara corporal. 491 00:20:53,753 --> 00:20:55,488 ¡Ah, mierda! ¡Está apagada! 492 00:21:07,400 --> 00:21:08,601 {\an8}PAPÁ, TE DEBE HABER SORPRENDIDO 493 00:21:08,635 --> 00:21:10,403 {\an8}RECIBIR UNA CARTA DE MÍ... 494 00:21:18,878 --> 00:21:22,615 - ¿Qué ha--? - ¿Tienes una impresora? 495 00:21:22,649 --> 00:21:25,352 No. 496 00:21:25,385 --> 00:21:28,655 Pero si se lo envías a mi vecina, 497 00:21:28,688 --> 00:21:30,924 usualmente lo entrega por debajo de la puerta. 498 00:21:30,957 --> 00:21:34,594 Es "HP 3158736 LaserJet". 499 00:21:34,627 --> 00:21:36,463 Usa la bandeja dos. 500 00:21:39,833 --> 00:21:42,469 Perdón. ¿Qué estás escribiendo? 501 00:21:42,502 --> 00:21:43,903 Una carta a mi papá. 502 00:21:43,937 --> 00:21:46,139 Lo he postergado demasiado tiempo y, de alguna manera, 503 00:21:46,172 --> 00:21:48,775 fue el último deseo de Aubrey. 504 00:21:48,808 --> 00:21:50,677 ¿Segura que quieres hacerlo ahora mismo? 505 00:21:50,710 --> 00:21:52,679 Bueno, lo que quiero hacer ahora 506 00:21:52,712 --> 00:21:54,547 es nunca volver a estar con un hombre. 507 00:21:54,581 --> 00:21:55,749 Siempre he sabido que era queer, 508 00:21:55,782 --> 00:21:59,452 pero soy más queer de lo que creía. 509 00:21:59,486 --> 00:22:01,788 - ¿Quieres camarones? - ¿Qué? 510 00:22:01,821 --> 00:22:05,425 Voy a ordenar camarones, 511 00:22:05,458 --> 00:22:06,960 esos fríos que pelas con las manos. 512 00:22:06,993 --> 00:22:09,129 Eh, no, estoy bien. 513 00:22:09,162 --> 00:22:10,830 ¿Ves? 514 00:22:10,864 --> 00:22:13,767 Una mujer le habría dicho que sí a los camarones. 515 00:22:15,168 --> 00:22:17,570 ¿Qué es esto? 516 00:22:17,604 --> 00:22:18,872 ¿Por qué actúas como cuando Buzz Lightyear 517 00:22:18,905 --> 00:22:20,840 se convirtió en la Sra. Nesbitt? 518 00:22:20,874 --> 00:22:23,543 Nunca he visto "Toy Story". 519 00:22:23,576 --> 00:22:24,611 Sí la has visto. 520 00:22:24,644 --> 00:22:26,513 No la he visto. 521 00:22:26,546 --> 00:22:28,014 - Sí. - No. 522 00:22:28,048 --> 00:22:29,115 ¡Sí has visto "Toy Story", Ruby! 523 00:22:29,149 --> 00:22:31,718 ¡No la he visto! 524 00:22:31,751 --> 00:22:33,687 No la he visto o quizá sí 525 00:22:33,720 --> 00:22:35,755 y trato de olvidarla, ¿okay? 526 00:22:35,789 --> 00:22:38,091 Quizá me pareció horrible cuando RC chocó 527 00:22:38,124 --> 00:22:40,126 contra el Sr. Cara de Papa y su cabeza explotó 528 00:22:40,160 --> 00:22:42,062 por toda la camioneta 529 00:22:42,095 --> 00:22:44,097 y Rex y Bo-Peep tuvieron que quedarse parados 530 00:22:44,130 --> 00:22:45,999 y verlo suceder. 531 00:22:48,501 --> 00:22:50,103 Okay, está bien. 532 00:22:50,136 --> 00:22:52,138 Ven acá. 533 00:22:52,172 --> 00:22:55,575 Está bien. 534 00:22:55,608 --> 00:22:57,844 No está bien. 535 00:22:57,877 --> 00:23:02,816 Aubrey está muerta. Está muerta. 536 00:23:03,850 --> 00:23:08,221 Era la única persona que veía cómo soy en realidad. 537 00:23:08,254 --> 00:23:10,790 Lo siento mucho, Ruby. 538 00:23:14,527 --> 00:23:15,962 Oye, escúchame. 539 00:23:21,267 --> 00:23:24,070 Yo veo cómo eres en realidad. 540 00:23:30,243 --> 00:23:32,879 Voy a hacernos un trago. 541 00:23:32,912 --> 00:23:34,681 Sí. 542 00:23:45,692 --> 00:23:47,961 Hay tanta gente muerta. 543 00:23:49,696 --> 00:23:52,165 ¿Cuál es el punto de seguir resolviendo esto? 544 00:23:52,198 --> 00:23:53,500 ¿A qué te refieres? 545 00:23:53,533 --> 00:23:56,202 O sea, nada está funcionando. 546 00:23:56,236 --> 00:23:58,672 Oh, no. 547 00:23:58,705 --> 00:23:59,773 Para nada. 548 00:23:59,806 --> 00:24:01,508 No te puedes rendir ahora. 549 00:24:01,541 --> 00:24:04,110 Aubrey no lo querría. 550 00:24:04,144 --> 00:24:07,080 Ni tampoco David ni Brandon 551 00:24:07,113 --> 00:24:08,548 ni Stu Jackward. 552 00:24:10,183 --> 00:24:12,952 Recuerdas los nombres de mis exnovios muertos. 553 00:24:12,986 --> 00:24:15,555 Bueno, dadas las circunstancias, 554 00:24:15,588 --> 00:24:17,090 no es tan raro como suena. 555 00:24:18,792 --> 00:24:21,961 Ahora, no tengo un iPad Mini como AJ, 556 00:24:21,995 --> 00:24:25,732 pero sí tengo la LaserJet de la Sra. Martyushev. 557 00:24:30,103 --> 00:24:33,606 La siguiente persona en la línea temporal es... 558 00:24:33,640 --> 00:24:35,075 Brad. 559 00:24:35,108 --> 00:24:37,677 ¿Por qué su nombre tiene tres signos de interrogación? 560 00:24:37,711 --> 00:24:39,245 Porque recuerdo que ligamos, 561 00:24:39,279 --> 00:24:41,881 pero no recuerdo si tuvimos sexo. 562 00:24:43,983 --> 00:24:45,885 A AJ le encantaba tratar de recordar 563 00:24:45,919 --> 00:24:48,888 si había tenido sexo con alguien. 564 00:24:48,922 --> 00:24:50,290 Mira, si hemos aprendido una cosa, 565 00:24:50,323 --> 00:24:52,192 es que la vida es corta. 566 00:24:52,225 --> 00:24:55,195 Creo que deberías comunicarte con AJ. 567 00:24:55,228 --> 00:24:56,696 ¿Quién sabe? 568 00:24:56,730 --> 00:24:59,165 Quizá ya lo ha procesado y quiere perdonarte. 569 00:25:01,101 --> 00:25:02,736 Eliminar. 570 00:25:02,769 --> 00:25:04,070 Eliminar. 571 00:25:04,104 --> 00:25:06,706 RUBY: TE EXTRAÑO. Ignorar, perra. 572 00:25:06,740 --> 00:25:08,008 Eliminar. 573 00:25:09,809 --> 00:25:10,944 Brazo delgado. 574 00:25:10,977 --> 00:25:11,945 Recortar. 575 00:25:16,049 --> 00:25:17,717 - Dilo de nuevo. - ¡Uh! 576 00:25:17,751 --> 00:25:19,019 - Repite lo que acabas de decir. 577 00:25:19,052 --> 00:25:21,888 - ¡Nunca he votado! 578 00:25:23,890 --> 00:25:26,726 - ¡Dios mío! Dios mío. - ¡Dios mío! 579 00:25:28,628 --> 00:25:29,996 Maldita sea. 580 00:25:30,030 --> 00:25:32,198 - Oye, grábanos. Necesitas grabarnos. 581 00:25:32,232 --> 00:25:33,700 - ¿No deberíamos estar trabajando? 582 00:25:33,733 --> 00:25:36,636 - Okay, ¡bu! Qué aburrido. 583 00:25:36,670 --> 00:25:37,904 - - Okay, ¿lista? 584 00:25:37,937 --> 00:25:40,740 ¿Lista? ¿Lista? ¿Lista? 585 00:25:42,208 --> 00:25:44,210 - ¿Cómo es que recordamos este baile? 586 00:25:44,244 --> 00:25:45,378 No lo sé. 587 00:25:45,412 --> 00:25:48,148 - Ah, hola, soy Ruby. Soy el centro del universo. 588 00:25:48,181 --> 00:25:50,016 Ahora veme hacer este baile estúpido 589 00:25:50,050 --> 00:25:52,218 para una maldita canción perfecta. 590 00:25:52,252 --> 00:25:52,952 ¿Qué? 591 00:25:56,890 --> 00:25:58,324 ¿Qué hacemos? 592 00:25:58,358 --> 00:25:59,726 ¿Vamos hacia mí o hacia ti? 593 00:25:59,759 --> 00:26:01,027 Sí, vamos hacia ti, sí. 594 00:26:01,061 --> 00:26:02,295 A la derecha. Síguele. Síguele. Síguele. 595 00:26:02,328 --> 00:26:04,264 ¿Mi camiseta está arrugada por atrás? 596 00:26:04,297 --> 00:26:05,799 ¿Por qué actúas como una chica de octavo grado 597 00:26:05,832 --> 00:26:06,966 con su primera plancha de pelo? 598 00:26:07,000 --> 00:26:08,335 - Tu hombro derecho. - Está bien. 599 00:26:08,368 --> 00:26:10,370 Hacia atrás. 600 00:26:10,403 --> 00:26:11,404 Hola, Brad. 601 00:26:11,438 --> 00:26:12,739 Qué bien. Llegaste. 602 00:26:12,772 --> 00:26:13,973 Okay. 603 00:26:14,007 --> 00:26:15,375 ¿Puedo hablar contigo un segundo? 604 00:26:15,408 --> 00:26:16,376 Por supuesto. ¿Qué pasa? 605 00:26:16,409 --> 00:26:18,678 Bueno... 606 00:26:18,712 --> 00:26:19,913 Oye, Brenda. 607 00:26:19,946 --> 00:26:23,750 Por favor, lo haremos después. 608 00:26:23,783 --> 00:26:25,785 Perdón por eso. 609 00:26:25,819 --> 00:26:28,221 ¿Recuerdas cómo ligamos un par de veces 610 00:26:28,254 --> 00:26:29,456 por un tiempo? 611 00:26:29,489 --> 00:26:32,892 Obviamente era súper casual, casi como un apretón de manos. 612 00:26:32,926 --> 00:26:35,362 Miren, llegó el show de Ruby al pueblo. 613 00:26:35,395 --> 00:26:37,297 Bueno, no importa la razón, 614 00:26:37,330 --> 00:26:40,266 pero de hecho, sí importa mucha la razón. 615 00:26:40,300 --> 00:26:44,304 Pero cómo lo digo depende de tu respuesta. 616 00:26:45,739 --> 00:26:48,842 No recuerdo si... 617 00:26:48,875 --> 00:26:50,877 nos acostamos o no. 618 00:26:52,312 --> 00:26:53,980 ¿Qué, me harás un MeToo? ¿Él es tu abogado? 619 00:26:54,014 --> 00:26:56,816 - ¿Me veo como un abogado? - ¿Qué? No. 620 00:26:56,850 --> 00:26:57,784 ¿Te preocupa que yo te haga un MeToo? 621 00:26:57,817 --> 00:26:59,819 - ¿Es ese el problema? - No. Nadie le hará 622 00:26:59,853 --> 00:27:03,123 un MeToo a nadie. Solo necesito saberlo. 623 00:27:03,156 --> 00:27:05,291 Muy bien. 624 00:27:05,325 --> 00:27:08,194 Pues no. 625 00:27:08,228 --> 00:27:09,095 Nunca tuvimos sexo. 626 00:27:09,129 --> 00:27:11,231 Solo cosas con las manos, sobre la ropa. 627 00:27:11,264 --> 00:27:12,932 - Cosas con las manos. - Un poco de bip-bip, 628 00:27:12,966 --> 00:27:15,935 - un poco de de-do-pingué. - Gracias a Dios. 629 00:27:15,969 --> 00:27:18,004 Ay, Dios, los golpes no paran, ¿verdad? 630 00:27:18,038 --> 00:27:19,739 No, no, no. No es eso. 631 00:27:19,773 --> 00:27:21,007 Es-- 632 00:27:21,041 --> 00:27:23,309 Okay, esto sonará como una gran locura, 633 00:27:23,343 --> 00:27:25,912 pero algo muy horrible le ha estado pasando 634 00:27:25,945 --> 00:27:27,747 a toda la gente con la que he tenido sexo. 635 00:27:27,781 --> 00:27:30,350 Están casi muriendo. 636 00:27:30,383 --> 00:27:33,987 De hecho, definitivamente se están muriendo, 637 00:27:34,020 --> 00:27:35,422 en el orden en el que me acosté con ellos. 638 00:27:35,455 --> 00:27:37,724 Y no por enfermedades venéreas ni nada así. 639 00:27:37,757 --> 00:27:42,729 Son muertes muy aleatorias y a menudo violentas. 640 00:27:42,762 --> 00:27:44,297 No. Está bien. 641 00:27:44,330 --> 00:27:47,434 Tú y yo no nos acostamos, así que estás a salvo. 642 00:27:47,467 --> 00:27:49,903 ¡Es Brad! 643 00:27:49,936 --> 00:27:51,438 - ¿AJ? - Aléjate, Robert Durst. 644 00:27:51,471 --> 00:27:52,972 Escuché tu confesión. 645 00:27:53,006 --> 00:27:54,274 Es él. Es Brad. 646 00:27:54,307 --> 00:27:55,775 ¿De qué hablas? 647 00:27:55,809 --> 00:27:57,143 Solo ve esto. 648 00:27:58,311 --> 00:27:59,512 Gracias, Brad. 649 00:27:59,546 --> 00:28:01,081 Me muero por aprovecharme de tu bondad 650 00:28:01,114 --> 00:28:02,782 - y tu ambición de nuevo pronto. - 651 00:28:02,816 --> 00:28:03,983 Te odio. 652 00:28:04,017 --> 00:28:06,886 Ruby, ¿me escuchas? Te odio. 653 00:28:06,920 --> 00:28:07,921 Pero adivina qué. Adivina qué. 654 00:28:07,954 --> 00:28:09,489 Te tengo un secreto. 655 00:28:09,522 --> 00:28:11,791 ¿Quieres escucharlo? 656 00:28:11,825 --> 00:28:13,460 Te hice un hechizo. 657 00:28:13,493 --> 00:28:17,297 * * 658 00:28:21,101 --> 00:28:22,502 ¿Supongo que está funcionando? 659 00:28:22,535 --> 00:28:26,840 * * 660 00:28:30,977 --> 00:28:38,084 * * 46705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.