All language subtitles for Laid.2024.S01E05.Secret.Soft.1080p.PCOK.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track5_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:08,742 ¿Lo saltó? 2 00:00:08,775 --> 00:00:10,510 Lo saltó. 3 00:00:10,543 --> 00:00:12,645 ¿Cómo es posible? 4 00:00:12,679 --> 00:00:14,280 No lo sé. 5 00:00:14,314 --> 00:00:16,716 Por un lado, es genial, porque se saltó a alguien, 6 00:00:16,750 --> 00:00:18,451 así que sabemos que personas pueden sobrevivir esto 7 00:00:18,485 --> 00:00:20,587 y quizá yo no voy a matar a todos, 8 00:00:20,620 --> 00:00:23,390 pero por otro lado, 9 00:00:23,423 --> 00:00:25,592 Richie fue el que sobrevivió. 10 00:00:25,625 --> 00:00:29,662 No. Lo marqué como muerto en la pizarra 11 00:00:29,696 --> 00:00:32,465 sin revisar si era el Richie Diane correcto. 12 00:00:32,499 --> 00:00:33,566 Qué descuidada. 13 00:00:33,600 --> 00:00:34,734 Espera. 14 00:00:34,768 --> 00:00:39,172 ¿El apellido de Richie es Diane como el nombre de mujer? 15 00:00:39,205 --> 00:00:41,174 Okay, eso es comiquísimo. 16 00:00:41,207 --> 00:00:44,611 Es el Sr. Diane. No. 17 00:00:44,644 --> 00:00:46,212 ¿Cómo debería marcarlo? 18 00:00:46,246 --> 00:00:48,281 ¿"Fugado"? ¿"Saltado"? ¿"Perdonado"? 19 00:00:48,314 --> 00:00:49,315 "Tecnicismo". 20 00:00:49,349 --> 00:00:51,151 O quizá "irregularidad" 21 00:00:51,184 --> 00:00:53,586 porque es una irregularidad en la Matrix. 22 00:00:53,620 --> 00:00:56,122 De hecho, nunca la vi. ¿Lo estoy usando correctamente? 23 00:00:56,156 --> 00:00:59,192 ¿"Matrix" es la película con Gondolf? 24 00:00:59,225 --> 00:01:01,861 Pongamos "tecnicismo". 25 00:01:01,895 --> 00:01:04,230 ¿Qué tiene Richie de especial? 26 00:01:04,264 --> 00:01:05,899 Sinceramente, nada. 27 00:01:05,932 --> 00:01:07,901 - ¿El sexo? - Un 8, siendo generosa. 28 00:01:07,934 --> 00:01:11,204 Fue como un diagrama en un libro de educación sexual. 29 00:01:11,237 --> 00:01:12,906 Pene dentro de vagina. 30 00:01:12,939 --> 00:01:14,674 - ¿Pene dentro de boca? - No. 31 00:01:14,708 --> 00:01:17,344 Solo mucho fajar 32 00:01:17,377 --> 00:01:19,879 y mordidas sensuales en los hombros. 33 00:01:19,913 --> 00:01:21,781 No lo sé. No me gustó. 34 00:01:21,815 --> 00:01:24,150 Interesante. 35 00:01:24,184 --> 00:01:26,686 - ¿Hizo algo con sus manos? - Más o menos. 36 00:01:26,720 --> 00:01:28,588 Se cayó en un arbusto de zarzamora mientras caminábamos, 37 00:01:28,621 --> 00:01:30,657 así que sus manos estaba cubiertas de curitas. 38 00:01:30,690 --> 00:01:33,226 Lo intentamos, pero se sintió como si un pergamino antiguo 39 00:01:33,259 --> 00:01:35,562 me estuviera metiendo el dedo. 40 00:01:35,595 --> 00:01:37,597 Pergamino antiguo. 41 00:01:37,630 --> 00:01:39,933 ¿Y qué tal el vello corporal? ¿Dónde estudió? 42 00:01:39,966 --> 00:01:42,168 ¿Qué fue lo último que comiste antes de tener relaciones? 43 00:01:42,202 --> 00:01:43,636 Liso. 44 00:01:43,670 --> 00:01:44,871 Emerson. 45 00:01:44,904 --> 00:01:46,439 Lasaña. 46 00:01:46,473 --> 00:01:48,475 Bueno, podemos descartar varias teorías. 47 00:01:48,508 --> 00:01:50,243 Supongo que por ahora es suficiente saber 48 00:01:50,276 --> 00:01:51,711 que la gente puede sobrevivir, 49 00:01:51,745 --> 00:01:55,415 que es prometedor porque quizá aún podamos salvar 50 00:01:55,448 --> 00:01:56,816 a algunas de las personas que quedan. 51 00:01:56,850 --> 00:01:58,284 ¡Abre la puerta! 52 00:01:58,318 --> 00:01:59,552 ¡Mierda! 53 00:01:59,586 --> 00:02:01,254 No dejes que Zack vea la pizarra. 54 00:02:01,287 --> 00:02:03,923 Digo, es que se asustaría. 55 00:02:03,957 --> 00:02:05,558 ¿Qué haces? 56 00:02:05,592 --> 00:02:07,694 No asustes a Zack. Él odia la muerte. 57 00:02:07,727 --> 00:02:08,862 Cierra la puerta. 58 00:02:08,895 --> 00:02:10,530 A la verga la secundaria. 59 00:02:10,563 --> 00:02:12,298 Normalmente, se orinaría los pantalones 60 00:02:12,332 --> 00:02:13,533 en cuanto viera hilo de asesinato rojo. 61 00:02:13,566 --> 00:02:14,567 Pero con su casco de videojuegos puesto, 62 00:02:14,601 --> 00:02:16,469 mis tetas podrían estar ardiendo y él estaría 63 00:02:16,503 --> 00:02:18,238 demasiado ocupado disparando triángulos para darse cuenta. 64 00:02:18,271 --> 00:02:20,407 Oye, triángulo a las 11:00. ¡Oye! 65 00:02:20,440 --> 00:02:22,275 ¿La gente puede tener sexo con eso? 66 00:02:22,308 --> 00:02:23,677 Existe el porno en RV. Lo ves a través 67 00:02:23,710 --> 00:02:25,412 de los ojos del hombre, como John Malkovich. 68 00:02:25,445 --> 00:02:27,213 ¿Puedes ser la chica? 69 00:02:27,247 --> 00:02:29,683 Sí, pero solo terminas viendo el techo. 70 00:02:29,716 --> 00:02:31,418 - Mierda, voy tarde al trabajo. - Está a las 3:00. 71 00:02:31,451 --> 00:02:32,819 Está a las 3:00. Eso significa a tu izquierda. 72 00:02:32,852 --> 00:02:35,689 Espera, ¿no vas a venir conmigo a decirle a Caleb? 73 00:02:35,722 --> 00:02:37,490 Aún tenemos que advertir a personas, 74 00:02:37,524 --> 00:02:39,426 pero también decirles que hay un atisbo de esperanza. 75 00:02:39,459 --> 00:02:40,694 Tristemente, tengo que ganar dinero. 76 00:02:40,727 --> 00:02:42,595 Pero, sí, hay un nuevo tema de discusión. 77 00:02:42,629 --> 00:02:45,465 Hay un lado bueno. 78 00:02:45,498 --> 00:02:47,834 Recuérdame, ¿qué te dijo cuando te secuestró? 79 00:02:47,867 --> 00:02:49,803 ¿Justo antes de soltarte? 80 00:02:49,836 --> 00:02:53,406 Que yo era la peor persona que había conocido. 81 00:02:53,440 --> 00:02:55,308 ¿Qué tal si esa fue la razón por la que lo saltó? 82 00:02:55,342 --> 00:02:56,509 Le diste a Richie una oportunidad de resolver 83 00:02:56,543 --> 00:02:58,578 su asunto pendiente contigo y fue liberado 84 00:02:58,611 --> 00:02:59,813 después de resolver su propio asesinato 85 00:02:59,846 --> 00:03:01,981 y se convirtió en un orbe como Sam en "Ghost". 86 00:03:02,015 --> 00:03:03,450 Nunca la he visto. 87 00:03:03,483 --> 00:03:04,718 Pero Richie no fue el único 88 00:03:04,751 --> 00:03:07,320 que resolvió su asunto pendiente conmigo. 89 00:03:07,354 --> 00:03:09,723 Como diez personas me dijeron cosas horribles. 90 00:03:09,756 --> 00:03:11,558 Quizá no se trate sobre él resolviendo 91 00:03:11,591 --> 00:03:12,959 su asunto pendiente contigo. 92 00:03:12,992 --> 00:03:15,729 Se trata de ti resolviendo tu asunto pendiente con él. 93 00:03:15,762 --> 00:03:18,498 ¿Tienes un asunto pendiente con Richie? 94 00:03:21,301 --> 00:03:23,303 No al 100%. 95 00:03:23,336 --> 00:03:25,305 ¿Algún asunto pendiente con Caleb? 96 00:03:25,338 --> 00:03:27,040 ¿El tipo con el que tuve una aventura 97 00:03:27,073 --> 00:03:30,276 en el baño de un boliche? 98 00:03:30,310 --> 00:03:31,745 Bueno, supongo que sí 99 00:03:31,778 --> 00:03:33,446 le dije que le llamaría, pero nunca lo hice. 100 00:03:33,480 --> 00:03:35,482 Quizá sea eso. Podría ser eso. 101 00:03:35,515 --> 00:03:36,583 ¿Debería agregarlo a la pizarra? 102 00:03:36,616 --> 00:03:39,285 Lo agregaré bajo "nociones no basadas en evidencia". 103 00:03:39,319 --> 00:03:41,454 Y esta noche veremos "Ghost". 104 00:03:44,424 --> 00:03:51,531 * * 105 00:03:56,836 --> 00:04:03,810 * * 106 00:04:21,961 --> 00:04:28,868 * * 107 00:04:41,081 --> 00:04:44,117 ¿Qué--? 108 00:04:44,150 --> 00:04:45,885 ¡Hola! 109 00:04:47,854 --> 00:04:49,089 ¿Me recuerdas? 110 00:04:49,122 --> 00:04:51,991 ¿Una motocicleta? ¿En serio? 111 00:04:52,025 --> 00:04:54,994 Una compra impulsiva de cuando creí que iba a morir. 112 00:04:55,028 --> 00:04:57,430 Inteligente. 113 00:04:57,464 --> 00:04:59,099 ¿Dónde están tus mechas? 114 00:04:59,132 --> 00:05:00,800 No funcionó. 115 00:05:00,834 --> 00:05:03,570 Creo que apliqué el tinte final demasiado tarde 116 00:05:03,603 --> 00:05:05,505 porque pasé 40 minutos llenando las formas 117 00:05:05,538 --> 00:05:07,474 para poder quedarme con mi bello acuario. 118 00:05:07,507 --> 00:05:09,109 Perdón, ¿puedes apagar esto? 119 00:05:09,142 --> 00:05:10,510 No. 120 00:05:10,543 --> 00:05:12,746 ¿Por qué siempre eres un cretino? 121 00:05:12,779 --> 00:05:16,583 No, porque no puedo porque no sé cómo. 122 00:05:16,616 --> 00:05:18,485 Compré esta cosa cuando estaba muriendo 123 00:05:18,518 --> 00:05:19,419 y la manejé desde el concesionario 124 00:05:19,452 --> 00:05:21,888 porque es tremendo, pero no tiene llave 125 00:05:21,921 --> 00:05:23,757 y no puedo encontrar el botón para apagarla. 126 00:05:23,790 --> 00:05:26,159 Se me olvidó que te encantan las historias largas. 127 00:05:26,192 --> 00:05:28,028 ¿Qué haces aquí? 128 00:05:28,061 --> 00:05:29,863 Bueno, Ruby, de nuevo, 129 00:05:29,896 --> 00:05:31,765 me diste información intrigante. 130 00:05:31,798 --> 00:05:34,100 "Ah, hola, Richie. Eres un tecnicismo sexual" 131 00:05:34,134 --> 00:05:35,935 y luego desapareciste. 132 00:05:35,969 --> 00:05:37,937 Eso de la muerte sexual no me mató, 133 00:05:37,971 --> 00:05:40,974 así que quiero averiguar qué diablos está pasando. 134 00:05:41,007 --> 00:05:44,411 De hecho, ¿sabes qué? 135 00:05:44,444 --> 00:05:46,746 Deberías venir conmigo para advertirle al siguiente tipo. 136 00:05:46,780 --> 00:05:48,815 ¿Qué tal si el antídoto sale de ti 137 00:05:48,848 --> 00:05:51,117 como Cochino de "Charlie Brown"? 138 00:05:51,151 --> 00:05:52,786 Y si te paras a su lado, 139 00:05:52,819 --> 00:05:54,821 podrías pasarle lo que te salvó a ti. 140 00:05:54,854 --> 00:05:57,857 Estupendo. Me encantaría. 141 00:05:57,891 --> 00:05:59,626 Está disponible el asiento de atrás. 142 00:05:59,659 --> 00:06:01,895 Ni loca me subiré. 143 00:06:01,928 --> 00:06:02,862 Está bien. 144 00:06:02,896 --> 00:06:06,066 Te acompaño caminando con mi motocicleta. 145 00:06:06,099 --> 00:06:07,667 Tengo tiempo. 146 00:06:07,701 --> 00:06:10,670 Renuncié a mi trabajo, así que tengo el día libre. 147 00:06:10,704 --> 00:06:14,708 Esta correa es un poco difícil. 148 00:06:14,741 --> 00:06:17,077 ¿Tu apellido es Diane de verdad? 149 00:06:17,110 --> 00:06:20,080 De hecho, antes se pronunciaba "Dia-ne", 150 00:06:20,113 --> 00:06:21,214 pero bastardearon el nombre 151 00:06:21,247 --> 00:06:22,649 de mi tatarabuelo en Ellis Island, 152 00:06:22,682 --> 00:06:25,018 así que se quedó como el nombre familiar. 153 00:06:25,051 --> 00:06:26,486 Puedes ir primero. 154 00:06:26,519 --> 00:06:27,987 Sí, gracias. 155 00:06:28,021 --> 00:06:30,990 ¿Qué haces? Nosotros seguíamos. 156 00:06:31,024 --> 00:06:33,560 Ah, cierto. 157 00:06:33,593 --> 00:06:34,728 Se me olvidó que eras un poco sexista. 158 00:06:34,761 --> 00:06:35,895 Siempre me pareció encantador. 159 00:06:35,929 --> 00:06:39,799 No. Queremos que nos toque él. 160 00:06:39,833 --> 00:06:41,634 Espera, ¿te acostaste con ese tipo? 161 00:06:41,668 --> 00:06:44,104 Por favor, me he acostado con peores tipos. 162 00:06:44,137 --> 00:06:47,007 Parece que alguien está hablando de mí otra vez. 163 00:06:49,275 --> 00:06:52,846 DE ISAAC: ¡ALAN ALDA! ¡ES EL NOMBRE QUE NO PODÍA RECORDAR! 164 00:06:52,879 --> 00:06:54,147 ¡Oh! 165 00:06:54,180 --> 00:06:55,949 ¿Quién es? 166 00:06:55,982 --> 00:06:59,252 Parece que alguien está enamorada. 167 00:06:59,285 --> 00:07:01,988 Es un nuevo cliente, Isaac. 168 00:07:02,022 --> 00:07:05,258 Tuvimos un momento, pero no es nada. 169 00:07:05,291 --> 00:07:07,894 Tiene una novia bióloga marina. 170 00:07:07,927 --> 00:07:10,230 Aquí está una foto de la Dra. Supermodelo 171 00:07:10,263 --> 00:07:12,565 dándole de comer a un delfín en su biquini de trabajo. 172 00:07:12,599 --> 00:07:14,100 Sí, claramente apesta. 173 00:07:14,134 --> 00:07:17,504 Dame el teléfono para poder ver bien qué tan horrible es. 174 00:07:17,537 --> 00:07:20,106 No importa. 175 00:07:20,140 --> 00:07:22,876 No puedo acostarme con él porque lo mataría, 176 00:07:22,909 --> 00:07:24,678 que es una pena, 177 00:07:24,711 --> 00:07:27,514 porque seguro que tiene el cuerpo de un bombón. 178 00:07:28,848 --> 00:07:30,850 Más bien un bombón derretido. 179 00:07:30,884 --> 00:07:32,719 El chico es secretamente blando. 180 00:07:32,752 --> 00:07:34,120 No es cierto. 181 00:07:34,154 --> 00:07:35,221 ¿Qué quieres decir con eso? 182 00:07:35,255 --> 00:07:37,757 Secretamente blando. Quiere que pienses que tiene 183 00:07:37,791 --> 00:07:40,093 un cuerpo atlético cuando en realidad 184 00:07:40,126 --> 00:07:41,761 está haciendo todo lo posible 185 00:07:41,795 --> 00:07:43,129 para asegurarse de que nunca veas 186 00:07:43,163 --> 00:07:44,864 lo que está pasando por debajo. 187 00:07:44,898 --> 00:07:47,567 - ¿Que es? - Okay. 188 00:07:47,600 --> 00:07:50,170 ¿Ves la camiseta con cuello en V por debajo? 189 00:07:50,203 --> 00:07:54,541 ¿O la toalla estratégicamente cubriendo sus pezones? 190 00:07:54,574 --> 00:07:57,010 Ese chico usa una camiseta en la piscina. 191 00:07:59,846 --> 00:08:01,181 ¿A quién le importa? 192 00:08:01,214 --> 00:08:03,283 Su torso está prohibido para mí de todos modos. 193 00:08:03,316 --> 00:08:05,952 Todo su cuerpo. 194 00:08:05,985 --> 00:08:10,190 Sobre eso... quizá pueda ayudar. 195 00:08:10,223 --> 00:08:14,194 No puedes tener sexo con nadie, porque los matarás. 196 00:08:14,227 --> 00:08:15,895 Sí. 197 00:08:15,929 --> 00:08:18,031 - Excepto... - ¿Excepto? 198 00:08:20,700 --> 00:08:23,069 Solo digo. 199 00:08:23,103 --> 00:08:26,306 Odio la cara que estás haciendo con tu cara. 200 00:08:26,339 --> 00:08:29,976 Te ves como un niño a quien le han dicho que es gracioso. 201 00:08:30,010 --> 00:08:34,314 Solo digo que has tenido sexo conmigo y no estoy muerto. 202 00:08:34,347 --> 00:08:36,316 Sí, lo sé, y eso es una locura. 203 00:08:36,349 --> 00:08:37,817 Por alguna razón, eres como un-- 204 00:08:37,851 --> 00:08:39,619 Tecnicismo sexual con un pene invencible. 205 00:08:39,652 --> 00:08:41,721 Exacto. Ya quedamos de acuerdo en eso. 206 00:08:41,755 --> 00:08:44,624 Digo que tengas sexo con Isaac 207 00:08:44,657 --> 00:08:47,360 a través de mí. 208 00:08:47,394 --> 00:08:49,863 Parpadeo duro. 209 00:08:49,896 --> 00:08:51,631 Okay, esta cosa me saltó. 210 00:08:51,664 --> 00:08:53,066 Eso significa que estoy a salvo, ¿no? 211 00:08:53,099 --> 00:08:55,168 Así que úsame. 212 00:08:55,201 --> 00:08:56,770 Usa este portador. 213 00:08:56,803 --> 00:08:59,773 Tengamos sexo uno con otro mientras que imaginamos 214 00:08:59,806 --> 00:09:01,241 que estamos teniendo sexo con otras personas, 215 00:09:01,274 --> 00:09:03,977 personas con quienes sí queremos tener sexo. 216 00:09:04,010 --> 00:09:08,281 Isaac para ti y Kristin Chenoweth para mí. 217 00:09:08,314 --> 00:09:09,749 Es sexo al Cyrano. 218 00:09:09,783 --> 00:09:11,985 Supongo que estoy hablando de sexo al Cyrano. 219 00:09:14,954 --> 00:09:18,725 Qué bueno, lo estás pensando. 220 00:09:18,758 --> 00:09:19,959 Gracias. 221 00:09:19,993 --> 00:09:21,127 Siguiente. 222 00:09:21,161 --> 00:09:23,396 Manos a la obra. 223 00:09:28,902 --> 00:09:30,203 Hola, ¿en qué le puedo ayudar? 224 00:09:30,236 --> 00:09:31,871 Hola, Caleb. 225 00:09:31,905 --> 00:09:33,139 Me alegra haberte encontrado. 226 00:09:33,173 --> 00:09:34,007 Soy Ruby. 227 00:09:34,040 --> 00:09:35,909 Hace unos años nos conocimos en un bar 228 00:09:35,942 --> 00:09:37,677 al lado de un boliche. 229 00:09:37,711 --> 00:09:39,045 Yo comía linguini con almejas 230 00:09:39,079 --> 00:09:40,880 y usaba una tonelada de maquillaje. 231 00:09:40,914 --> 00:09:42,882 - No te puedo escuchar bien. - Okay. 232 00:09:42,916 --> 00:09:44,417 Tomamos unos rusos blancos-- 233 00:09:44,451 --> 00:09:46,686 ¿Puedes creer a ese tipo? 234 00:09:46,720 --> 00:09:47,821 ¿Verdad? 235 00:09:47,854 --> 00:09:49,022 Sé que recibió malas noticias, 236 00:09:49,055 --> 00:09:50,690 ¿pero no pudo darme cambio de $20? 237 00:09:50,724 --> 00:09:52,726 No, él me dio el número equivocado. 238 00:09:52,759 --> 00:09:54,027 ¿Puedes creerlo? 239 00:09:54,060 --> 00:09:55,895 Siendo justo, tú nunca le llamaste. 240 00:09:55,929 --> 00:09:59,099 Sí, pero él no sabía que no le iba a llamar. 241 00:09:59,132 --> 00:10:01,201 ¿Crees que esa es la jugada de Caleb? 242 00:10:01,234 --> 00:10:04,070 ¿Comparte linguini con almejas y luego tiene sexo en el baño 243 00:10:04,104 --> 00:10:06,373 y le da el número incorrecto a muchísimas chicas? 244 00:10:06,406 --> 00:10:08,908 Ya no quiero escuchar hablar de almejas y baños. 245 00:10:08,942 --> 00:10:10,176 Además, podemos descartar 246 00:10:10,210 --> 00:10:12,012 la teoría de AJ sobre los asuntos pendientes. 247 00:10:12,045 --> 00:10:13,346 DE DEBRA: VOY CINCO MINUTOS TARDE. 248 00:10:13,380 --> 00:10:15,015 Ah, mierda. 249 00:10:15,048 --> 00:10:16,850 Se me olvidó que tengo terapia en cinco minutos. 250 00:10:16,883 --> 00:10:18,351 Se le va a acabar la batería a mi teléfono. 251 00:10:18,385 --> 00:10:19,419 ¿Me puedes prestar el teléfono? 252 00:10:19,452 --> 00:10:20,453 Necesito hacer una videollamada. 253 00:10:20,487 --> 00:10:22,188 No. Estos pantalones están demasiado ajustados 254 00:10:22,222 --> 00:10:23,456 para usar los bolsillos. 255 00:10:23,490 --> 00:10:26,326 Pero tengo mi moto. 256 00:10:26,359 --> 00:10:29,229 No tengo otro casco, pero prometo que iré lento. 257 00:10:33,366 --> 00:10:35,235 SALUD MENTAL 258 00:10:38,371 --> 00:10:39,806 Adiós, Dra. Debra. 259 00:10:39,839 --> 00:10:41,074 Nos vemos el siguiente miércoles. 260 00:10:41,107 --> 00:10:41,975 Okay, Charlie. 261 00:10:42,008 --> 00:10:43,410 Le enviaré una súper cuenta a tu papá. 262 00:10:43,443 --> 00:10:46,212 Okay. 263 00:10:46,246 --> 00:10:47,313 ¡Ruby! 264 00:10:47,347 --> 00:10:49,282 Dios mío, me asustaste. 265 00:10:49,315 --> 00:10:50,483 Sorpresa. 266 00:10:50,517 --> 00:10:52,018 Estaba a punto de llamarte. 267 00:10:52,052 --> 00:10:53,086 Pásale. 268 00:10:53,119 --> 00:10:58,224 Okay, así que esta es la primera vez en persona. 269 00:10:58,258 --> 00:11:00,927 Esto debe ser importante. ¿Qué pasa? 270 00:11:04,397 --> 00:11:06,132 No mucho. 271 00:11:06,166 --> 00:11:08,968 Uh, he estado haciendo esa cosa donde llamo a pizzerías, 272 00:11:09,002 --> 00:11:11,104 ordeno una pizza, luego llamo cinco minutos después 273 00:11:11,137 --> 00:11:14,374 para cancelar la orden. Y tienes razón. 274 00:11:14,407 --> 00:11:16,743 No siempre se enojan. 275 00:11:16,776 --> 00:11:18,345 Bueno, Lenzano's sí lo hizo. 276 00:11:18,378 --> 00:11:22,015 Okay, esa fue parte de la terapia de exposición, 277 00:11:22,048 --> 00:11:24,351 sabiendo que está bien si alguien se molesta contigo 278 00:11:24,384 --> 00:11:25,452 y que puedes manejarlo. 279 00:11:25,485 --> 00:11:28,288 Cierto, eso es bueno. 280 00:11:28,321 --> 00:11:30,390 ¿Qué más? 281 00:11:30,423 --> 00:11:33,860 ¿Qué más? 282 00:11:33,893 --> 00:11:35,462 ¡Oh! 283 00:11:35,495 --> 00:11:38,264 Conocí a un muchacho. Isaac. 284 00:11:38,298 --> 00:11:38,965 Cuéntame más. 285 00:11:38,998 --> 00:11:41,167 Bueno, es un nuevo cliente. 286 00:11:41,201 --> 00:11:43,903 Créeme, Debra, no estoy trabajando 287 00:11:43,937 --> 00:11:45,472 donde cago, ¿okay? 288 00:11:45,505 --> 00:11:47,774 Ya no hago eso. 289 00:11:47,807 --> 00:11:51,878 Pero nos llevamos muy bien 290 00:11:51,911 --> 00:11:54,214 y le gustan los musicales. 291 00:11:54,247 --> 00:11:56,416 Es guapo. 292 00:11:56,449 --> 00:11:59,986 Y me siento bien 293 00:12:00,020 --> 00:12:03,156 cuando estoy cerca de él. 294 00:12:03,189 --> 00:12:05,091 Pero tiene novia. 295 00:12:09,162 --> 00:12:11,031 ¿Por qué cierras tu libreta? 296 00:12:11,064 --> 00:12:13,566 Para que pueda inclinarme así. 297 00:12:13,600 --> 00:12:15,902 Ruby, a esto se le llama 298 00:12:15,935 --> 00:12:18,304 un patrón de comportamiento dañino. 299 00:12:18,338 --> 00:12:20,907 Buscas caos en tus relaciones románticas. 300 00:12:20,940 --> 00:12:22,942 Perseguir hombres no disponibles 301 00:12:22,976 --> 00:12:25,412 es una forma de ese caos. 302 00:12:25,445 --> 00:12:29,182 Tiene que ver con que te sientes abandonada por tu padre 303 00:12:29,215 --> 00:12:31,918 después de que murió tu madre. 304 00:12:31,951 --> 00:12:34,454 ¿Has empezado a escribir la carta a tu papá? 305 00:12:34,487 --> 00:12:36,089 Sí. 306 00:12:36,122 --> 00:12:38,058 No. 307 00:12:38,091 --> 00:12:39,859 Pero solo porque no quiero hacerlo. 308 00:12:39,893 --> 00:12:41,094 Ruby, lo sé. 309 00:12:41,127 --> 00:12:44,931 Es difícil y quizá no te parezca relevante 310 00:12:44,964 --> 00:12:47,167 en este momento, pero te ayudará. 311 00:12:47,200 --> 00:12:49,202 Los hombres no disponibles, 312 00:12:49,235 --> 00:12:52,105 las expectativas no realistas del romance, 313 00:12:52,138 --> 00:12:53,473 los sueños de Kevin Kline, 314 00:12:53,506 --> 00:12:57,110 todo se remonta a la relación con tu papá. 315 00:12:58,611 --> 00:13:02,949 ¿O quizá solo amo el amor? 316 00:13:02,982 --> 00:13:05,518 Tú amas la idea del amor. 317 00:13:05,552 --> 00:13:09,589 Pero el amor verdadero no se ve como en las películas. 318 00:13:09,622 --> 00:13:13,093 No es cuando alguien declara su amor por ti en tarjetas. 319 00:13:13,126 --> 00:13:15,862 No es un gran beso bajo la lluvia. 320 00:13:15,895 --> 00:13:18,898 No es conocer a un extraño en la azotea del Empire State. 321 00:13:18,932 --> 00:13:20,967 Sí, pero... 322 00:13:21,001 --> 00:13:23,370 ¿no podría serlo? 323 00:13:23,403 --> 00:13:28,041 Trato de ayudarte a encontrar y mantener 324 00:13:28,074 --> 00:13:30,276 una relación comprometida a largo plazo 325 00:13:30,310 --> 00:13:33,013 basada en el amor y el respeto mutuo. 326 00:13:33,046 --> 00:13:35,882 O sea, sí, 327 00:13:35,915 --> 00:13:38,451 eso es lo que quiero. 328 00:13:39,085 --> 00:13:41,654 Quiero probar una nueva exposición, ¿okay? 329 00:13:41,688 --> 00:13:45,458 Durante toda esta semana, saca el romance de la ecuación. 330 00:13:45,492 --> 00:13:48,361 Empieza con Isaac. Mantente profesional. 331 00:13:48,395 --> 00:13:51,031 Trátalo como lo que es, un cliente. 332 00:13:51,064 --> 00:13:53,266 ¿Aún puedo revisar su Instagram? 333 00:13:53,299 --> 00:13:55,535 - Claro que no. - Sí, no. 334 00:13:55,568 --> 00:13:58,004 Okay, lo haré. 335 00:13:58,038 --> 00:14:00,106 Lo mantendré profesional. 336 00:14:00,140 --> 00:14:02,409 Gracias, Dra. Debra. 337 00:14:02,442 --> 00:14:05,578 Aún nos quedan 54 minutos en la sesión. 338 00:14:05,612 --> 00:14:07,280 Ay, Dios. 339 00:14:10,583 --> 00:14:12,018 ¡Hola! 340 00:14:12,052 --> 00:14:13,453 Soy Z@kAt@k. 341 00:14:13,486 --> 00:14:15,455 Estoy jugando "Blood General"-- 342 00:14:17,257 --> 00:14:19,325 Si alguien quiere unirse a mi fiesta... 343 00:14:19,359 --> 00:14:21,528 No les mentiré, no me molestaría la compañía. 344 00:14:21,561 --> 00:14:22,696 Este lugar es espeluznante. 345 00:14:22,729 --> 00:14:24,030 ¡No! 346 00:14:24,064 --> 00:14:25,565 Si estás viendo mi transmisión, 347 00:14:25,598 --> 00:14:28,168 presiona el botón de "seguir" o simplemente únete. 348 00:14:28,201 --> 00:14:29,969 - - ¡Ah! 349 00:14:30,003 --> 00:14:32,038 Yo soy Shinobu. 350 00:14:32,072 --> 00:14:33,273 - Soy Zack. Paladin. Él. 351 00:14:33,306 --> 00:14:34,507 ¿Estás transmitiendo? 352 00:14:34,541 --> 00:14:37,177 - Sí. ¿Quieres unirte a mi juego? 353 00:14:37,210 --> 00:14:39,145 Claro. Suena divertido. 354 00:14:39,179 --> 00:14:41,281 - ¿En serio? Genial. Okay, eh... 355 00:14:41,314 --> 00:14:44,017 - Déjame revisar cuántos seguidores tienes antes de-- 356 00:14:44,050 --> 00:14:46,519 ¡Oh! Oh, no. 357 00:14:46,553 --> 00:14:47,954 - Sabes, es una historia graciosa-- 358 00:14:47,987 --> 00:14:49,322 - Debería irme. Lo siento. 359 00:14:49,356 --> 00:14:52,125 Pareces un tipo agradable, pero tengo que pensar 360 00:14:52,158 --> 00:14:54,594 en mis seguidores. Buena suerte, Zack. 361 00:14:54,627 --> 00:14:56,296 Espera, aún podemos ser... 362 00:14:56,329 --> 00:14:57,430 amigos. 363 00:14:57,464 --> 00:14:59,466 Se fue el wifi. 364 00:15:04,304 --> 00:15:05,605 Router. 365 00:15:05,638 --> 00:15:09,042 Router, router, router. 366 00:15:09,075 --> 00:15:11,611 Ah, ahí está. 367 00:15:14,180 --> 00:15:16,116 Hola, router. 368 00:15:20,387 --> 00:15:22,756 LÍNEA TEMPORAL DE SEXO DE RUBY 369 00:15:22,789 --> 00:15:24,290 ¡Zas! 370 00:15:24,324 --> 00:15:25,558 Muy bien. 371 00:15:25,592 --> 00:15:27,260 Y estamos de regreso. 372 00:15:30,397 --> 00:15:31,731 * * 373 00:15:31,765 --> 00:15:33,366 MUERTE 374 00:15:38,571 --> 00:15:40,140 Mierda. 375 00:15:44,377 --> 00:15:46,112 Tengo que hacer esto yo solo. 376 00:15:46,146 --> 00:15:48,048 ¡Oye! Hola. 377 00:15:48,081 --> 00:15:49,716 - Cable... alargador. - Sí. 378 00:15:49,749 --> 00:15:52,318 ¡Gracias! Por Dios. 379 00:15:55,088 --> 00:15:56,423 VIDEOLLAMADA DE ZACK 380 00:15:58,491 --> 00:16:00,193 Profesional. 381 00:16:10,170 --> 00:16:12,572 Hola. 382 00:16:12,605 --> 00:16:14,207 Hola. 383 00:16:14,240 --> 00:16:16,676 ¿Te gusta cómo va todo hasta ahora? 384 00:16:16,710 --> 00:16:18,478 Sí. Mucho. 385 00:16:18,511 --> 00:16:20,313 Gracias. DE ZACK: ¡LLÁMAME! 386 00:16:20,347 --> 00:16:21,715 Oye, sobre el otro día... 387 00:16:21,748 --> 00:16:22,749 No, eso fue-- 388 00:16:22,782 --> 00:16:24,417 Fue un error. 389 00:16:26,152 --> 00:16:28,421 Así es. 390 00:16:28,455 --> 00:16:32,058 Fue... poco profesional de mi parte bailar contigo. 391 00:16:32,092 --> 00:16:34,661 No, no, nunca debí mostrarte "The Greatest Showman". 392 00:16:34,694 --> 00:16:36,096 Cruzó una línea en nuestra relación 393 00:16:36,129 --> 00:16:37,330 entre empleador y empleado 394 00:16:37,364 --> 00:16:39,432 y fue una falta de respeto para Merci. 395 00:16:39,466 --> 00:16:41,234 Sí, concuerdo. 396 00:16:41,267 --> 00:16:44,704 Empleador, empleada. 397 00:16:44,738 --> 00:16:47,273 Profesional. 398 00:16:47,307 --> 00:16:49,476 Ruby. Okay, genial. Toma eso. Muchas gracias. 399 00:16:49,509 --> 00:16:51,211 Empecemos con el ensayo, por favor. 400 00:16:51,244 --> 00:16:52,379 ¿Para qué es el cronómetro? 401 00:16:52,412 --> 00:16:53,646 Para medir el tiempo. 402 00:16:53,680 --> 00:16:55,548 El día que vamos a liberar 100 palomas 403 00:16:55,582 --> 00:16:57,350 en la conclusión de la renovación de votos, 404 00:16:57,384 --> 00:16:59,619 por... alguna razón. 405 00:16:59,652 --> 00:17:01,721 Y si las palomas se quedan en su jaula demasiado tiempo, 406 00:17:01,755 --> 00:17:03,523 empezarán a picarse sus plumas por el estrés, 407 00:17:03,556 --> 00:17:05,558 así que tenemos que ser precisos. 408 00:17:05,592 --> 00:17:06,760 ¿Sí? 409 00:17:06,793 --> 00:17:08,661 ¿Por qué escucho música rap? 410 00:17:09,796 --> 00:17:11,364 Gracias. 411 00:17:11,398 --> 00:17:13,166 Okay, Isaac, sígueme. Dame eso. 412 00:17:13,199 --> 00:17:14,234 Lancémoslo aquí. 413 00:17:14,267 --> 00:17:15,268 Y tú vas aquí. 414 00:17:15,301 --> 00:17:16,803 Tú serás papá. 415 00:17:16,836 --> 00:17:18,738 ¿Y quién será mamá? 416 00:17:18,772 --> 00:17:20,774 Iba a ser Merci, pero una de las manatíes 417 00:17:20,807 --> 00:17:23,743 tuvo un embarazo ectópico, así que tuvo que trabajar. 418 00:17:23,777 --> 00:17:24,844 Ah. 419 00:17:24,878 --> 00:17:26,246 Poco profesional, pero está bien. 420 00:17:26,279 --> 00:17:29,215 Muy bien, Ruby, tú eres mamá. 421 00:17:29,249 --> 00:17:31,217 Te estoy enviando los votos ahora mismo. 422 00:17:31,251 --> 00:17:33,386 Oh. No, yo no-- 423 00:17:33,420 --> 00:17:34,721 Estupendo. Muchas gracias. Voy a quitarte esto. 424 00:17:34,754 --> 00:17:36,456 Muchas gracias. Tampoco necesitas esto. 425 00:17:36,489 --> 00:17:38,258 Muy bien, y te quitaremos esto 426 00:17:38,291 --> 00:17:39,793 porque eres la novia y no el novio. 427 00:17:39,826 --> 00:17:41,327 Eso sería tonto. 428 00:17:41,361 --> 00:17:43,363 ¿Y qué son estas mangas? ¿Eres una pirata? 429 00:17:43,396 --> 00:17:44,798 Vamos, sube ahí. Toma esto. 430 00:17:44,831 --> 00:17:46,266 - Muchas gracias. - Yo no-- 431 00:17:46,299 --> 00:17:47,667 Por favor, aquí arriba. Sígueme. 432 00:17:47,701 --> 00:17:49,803 - Gracias. Muchas gracias. - No quiero hacerlo. 433 00:17:49,836 --> 00:17:51,371 Perfecto. Okay. 434 00:17:51,404 --> 00:17:53,173 Déjenme verlos. 435 00:17:53,206 --> 00:17:55,408 Mm. ¿Qué es lo que veo? 436 00:17:55,442 --> 00:17:56,643 ¿Por qué parecen como dos hermanas amish 437 00:17:56,676 --> 00:17:58,545 vendiendo queso en la feria, eh? 438 00:17:58,578 --> 00:18:00,213 Vamos, juntos. Acérquense, acérquense. 439 00:18:00,246 --> 00:18:02,248 Vamos. Vamos. Como si se gustaran. 440 00:18:02,282 --> 00:18:04,250 Muy bien. Mejor. 441 00:18:04,284 --> 00:18:06,486 Muy bien, ¿todos listos? 442 00:18:06,519 --> 00:18:08,455 ¿Calvin? 443 00:18:08,488 --> 00:18:09,756 Gracias. 444 00:18:09,789 --> 00:18:11,758 Ese día, Calvin tendrá cajas enormes 445 00:18:11,791 --> 00:18:13,293 llenas de palomas. 446 00:18:13,326 --> 00:18:17,197 Okay, cronómetro y... comiencen. 447 00:18:21,568 --> 00:18:23,670 - Susan. - ¿Quién? 448 00:18:23,703 --> 00:18:26,873 - Susan. - Ajá. 449 00:18:26,906 --> 00:18:28,408 Me encanta nuestra vida. 450 00:18:28,441 --> 00:18:31,277 Nuestras navidades en el lago. 451 00:18:31,311 --> 00:18:36,716 Nuestros viajes largos en auto donde te encargas de la radio. 452 00:18:36,750 --> 00:18:40,920 Eres la prueba de que a veces las cosas sí funcionan. 453 00:18:40,954 --> 00:18:43,356 Okay. Mamá, tu turno. 454 00:18:43,390 --> 00:18:44,791 Vamos, cobra vida. Vamos. Vamos, vamos. 455 00:18:46,393 --> 00:18:49,462 Ah... Doog. 456 00:18:49,496 --> 00:18:51,731 Se pronuncia Doug. 457 00:18:51,765 --> 00:18:53,333 Exacto. 458 00:18:53,366 --> 00:18:55,368 Lo sabía. 459 00:18:55,402 --> 00:18:57,704 Doug, mi compinche... 460 00:19:00,640 --> 00:19:03,677 ¿Recuerdas nuestra primera cita? 461 00:19:03,710 --> 00:19:05,745 Íbamos a cenar y ver una película, 462 00:19:05,779 --> 00:19:08,415 pero todas las proyecciones de "Ladyhawke" se agotaron, 463 00:19:08,448 --> 00:19:11,418 así que te pusiste furioso y te peleaste 464 00:19:11,451 --> 00:19:12,786 con el taquillero. 465 00:19:14,654 --> 00:19:17,223 Terminamos caminando por el muelle, 466 00:19:17,257 --> 00:19:18,925 comiendo carnes frías de mi bolso 467 00:19:18,958 --> 00:19:23,296 mientras esperábamos que la policía dejara de buscarte. 468 00:19:23,329 --> 00:19:25,298 Aunque no me imaginaba que nuestra primera cita 469 00:19:25,331 --> 00:19:29,602 sería así, fue la mejor cita de mi vida. 470 00:19:29,636 --> 00:19:34,240 De alguna manera, lo supe. 471 00:19:34,274 --> 00:19:38,945 Sentí esa... "cosa". 472 00:19:41,981 --> 00:19:46,519 * * 473 00:19:46,553 --> 00:19:50,790 Fue como... ¡guau! 474 00:19:50,824 --> 00:19:53,960 Me gusta cómo me siento cuando estoy con esta persona. 475 00:19:53,993 --> 00:19:58,465 Me gusta la persona que soy. 476 00:19:58,498 --> 00:20:04,771 * * 477 00:20:04,804 --> 00:20:08,041 Me encanta que cargues carne y queso en tu bolso. 478 00:20:08,074 --> 00:20:11,711 Me encanta cuán raro, específico y asqueroso es. 479 00:20:11,745 --> 00:20:14,547 Me encanta cómo siempre estoy entretenido contigo 480 00:20:14,581 --> 00:20:17,684 y nunca estoy aburrido ni por un segundo. 481 00:20:17,717 --> 00:20:22,489 Tienes--tienes defectos y eres imperfecta 482 00:20:22,522 --> 00:20:25,725 y de alguna manera encajas perfectamente conmigo. 483 00:20:25,759 --> 00:20:29,362 * * 484 00:20:29,396 --> 00:20:30,797 Acepto. 485 00:20:30,830 --> 00:20:32,966 Digo, lo haré. 486 00:20:32,999 --> 00:20:36,870 Digo... igualmente. 487 00:20:36,903 --> 00:20:39,039 Y terminamos. 488 00:20:39,072 --> 00:20:40,907 Nada mal, nada mal. 489 00:20:40,940 --> 00:20:44,477 Fue algo conmovedor y extremadamente excitante. 490 00:20:44,511 --> 00:20:46,846 ¿Cuánto duró eso? 491 00:20:46,880 --> 00:20:49,582 Oh. 492 00:20:49,616 --> 00:20:52,085 Se me olvidó empezar el cronómetro. 493 00:20:53,720 --> 00:20:55,655 Okay, tenemos que empezar de nuevo. 494 00:20:55,689 --> 00:20:58,324 De nuevo. Todos desde el principio, por favor. 495 00:20:58,358 --> 00:21:00,427 Disculpen. Necesito aire fresco. 496 00:21:02,629 --> 00:21:05,365 VIDEOLLAMADA DE ZACK 497 00:21:06,433 --> 00:21:07,734 - ¿Bueno? - ¡Finalmente! 498 00:21:07,767 --> 00:21:09,102 ¿No viste todas mis videollamadas? 499 00:21:09,135 --> 00:21:11,604 ¿O el mensaje donde te dije "llámame" en mayúsculas? 500 00:21:11,638 --> 00:21:12,972 Estoy trabajando. 501 00:21:13,006 --> 00:21:15,008 ¿Qué es tan importante que necesitas--? 502 00:21:15,041 --> 00:21:17,677 - ¿Tu vagina está matando gente? 503 00:21:17,711 --> 00:21:19,379 - ¿Qué carajo? - Mierda. 504 00:21:19,412 --> 00:21:20,947 ¿Encontraste la pizarra? 505 00:21:20,980 --> 00:21:22,615 - ¿Qué onda con todos estos tipos con sus caras tachadas 506 00:21:22,649 --> 00:21:24,551 y notas que dicen "muerto"? 507 00:21:24,584 --> 00:21:26,453 Oye, o sea, Ruby, nosotros tuvimos sexo. 508 00:21:26,486 --> 00:21:27,587 ¿Eso significa que voy a morir? 509 00:21:27,620 --> 00:21:28,922 Porque no puedo morir. 510 00:21:28,955 --> 00:21:30,557 Ni siquiera he ido a Silver Lake. 511 00:21:30,590 --> 00:21:31,958 Tranquilo, ¿okay? 512 00:21:31,991 --> 00:21:34,427 - Estoy trabajando en eso. - ¿Trabajando en eso? 513 00:21:34,461 --> 00:21:36,863 Sí. No le dijiste nada a AJ, ¿verdad? 514 00:21:36,896 --> 00:21:38,498 - ¿Sobre la aventura? Claro que no. 515 00:21:38,531 --> 00:21:41,368 No fue una aventura. Fue... 516 00:21:41,401 --> 00:21:43,503 una horrible idea, una vez. 517 00:21:43,536 --> 00:21:44,904 Esto es un castigo. 518 00:21:44,938 --> 00:21:47,440 Dios me está castigando por ser infiel. 519 00:21:47,474 --> 00:21:49,509 Dios no te está haciendo esto. 520 00:21:49,542 --> 00:21:50,944 Yo te estoy haciendo esto. 521 00:21:50,977 --> 00:21:52,379 ¿Ruby Yao? 522 00:21:52,412 --> 00:21:53,813 Detective Brenowitz. 523 00:21:53,847 --> 00:21:55,148 Sí. 524 00:21:55,181 --> 00:21:56,516 Lo recuerdo. Hola. 525 00:21:56,549 --> 00:21:57,784 ¿Tienes unos minutos? 526 00:21:57,817 --> 00:21:59,452 Quiero que vengas con nosotros a la comisaría. 527 00:21:59,486 --> 00:22:01,388 Tengo algunas preguntas. 528 00:22:01,421 --> 00:22:04,057 Sí. Absolutamente. 529 00:22:04,090 --> 00:22:05,658 Me encantaría. 530 00:22:05,692 --> 00:22:08,595 ¿Ves? Te dije. Estoy trabajando en eso. 531 00:22:08,628 --> 00:22:11,664 Solo confía en mí y no le digas nada a AJ, ¿okay? 532 00:22:11,698 --> 00:22:13,667 - ¿Que confíe en ti--? 533 00:22:13,700 --> 00:22:15,068 ¿Así que finalmente decidieron 534 00:22:15,101 --> 00:22:16,136 empezar a creer a las mujeres? 535 00:22:16,169 --> 00:22:17,804 No, no. 536 00:22:17,837 --> 00:22:19,673 La muerte de John Early tuvo mucha atención de los medios 537 00:22:19,706 --> 00:22:21,975 y GLAAD me está exigiendo respuestas. 538 00:22:22,008 --> 00:22:24,778 Recibí mensajes reclamándome de Billy Porter, 539 00:22:24,811 --> 00:22:26,780 Billy Eichner, Billy Bobby Brown. 540 00:22:26,813 --> 00:22:28,481 ambos: Millie Bobby Brown. 541 00:22:28,515 --> 00:22:29,849 Gracias. 542 00:22:50,070 --> 00:22:52,005 Muy bien, hagámoslo. 543 00:22:52,038 --> 00:22:54,574 Emocionada de finalmente empezar con esto. 544 00:22:54,607 --> 00:22:57,444 Eh, creo que deberías sentarte al otro lado. 545 00:22:57,477 --> 00:22:58,845 Oh. 546 00:22:58,878 --> 00:23:01,681 Pensé que sería más fácil trabajar de esta manera 547 00:23:01,715 --> 00:23:03,783 para que puedas mostrarme tu trabajo. 548 00:23:05,752 --> 00:23:09,089 Okay. Oye, mira, respeto tu proceso. 549 00:23:21,634 --> 00:23:23,803 Muy bien, ¿qué tenemos? 550 00:23:23,837 --> 00:23:27,607 Okay, para la cinta, soy el detective Brenowitz. 551 00:23:27,640 --> 00:23:29,476 Estoy aquí con Ruby Yao. 552 00:23:29,509 --> 00:23:31,611 Hola. 553 00:23:31,644 --> 00:23:34,147 ¿Por qué no comienzas desde el principio? 554 00:23:34,180 --> 00:23:35,882 Cuéntanos cada detalle-- 555 00:23:35,915 --> 00:23:39,019 la pizarra de asesinatos, las víctimas, todo. 556 00:23:39,052 --> 00:23:41,755 Pero ya te lo conté todo la última vez que estuve aquí. 557 00:23:41,788 --> 00:23:44,491 Cierto, pero esta vez te estoy escuchando. 558 00:23:44,524 --> 00:23:46,259 Dios mío. 559 00:23:46,292 --> 00:23:48,895 ¿Dijiste "pizarra de asesinatos"? 560 00:23:48,928 --> 00:23:51,031 Crees que estoy asesinando a la gente. 561 00:23:51,064 --> 00:23:53,133 No quieres ayudarme a averiguar esto. 562 00:23:53,166 --> 00:23:55,035 Tratas de incriminarme como a Amanda Knox. 563 00:23:55,068 --> 00:23:57,170 Dios, cada mujer de tu edad dice lo mismo. 564 00:23:57,203 --> 00:23:59,139 Vi todos los documentales con mi compañera de piso. 565 00:23:59,172 --> 00:24:00,907 ¡Me están incriminando como a Amanda Knox! 566 00:24:00,940 --> 00:24:03,943 Okay, está bien. Seré honesto contigo. 567 00:24:06,312 --> 00:24:08,848 Creo que de alguna manera estás involucrada en esto. 568 00:24:08,882 --> 00:24:11,151 Te dije que lo estoy. 569 00:24:11,184 --> 00:24:13,153 ¡Vine aquí y te lo dije! 570 00:24:13,186 --> 00:24:14,788 ¡Yo te envié esto! 571 00:24:16,790 --> 00:24:19,025 - ¿Qué pasa, Finnegan? - Te necesitan en el centro. 572 00:24:19,059 --> 00:24:20,727 Ha habido un tiroteo fatal en el banco. 573 00:24:20,760 --> 00:24:22,095 ¿En Victory Heights Financial? 574 00:24:22,128 --> 00:24:23,663 Sí. ¿Cómo lo sabías? 575 00:24:23,697 --> 00:24:25,899 El nombre de la víctima es Caleb, Caleb algo. 576 00:24:25,932 --> 00:24:28,001 No recuerdo, pero era jugador de bolos y un borracho. 577 00:24:28,034 --> 00:24:30,537 - Tiene razón, detective. - ¿Cómo lo haces? 578 00:24:30,570 --> 00:24:32,572 No lo sé. 579 00:24:32,605 --> 00:24:35,108 ¡Por eso necesito tu ayuda! 580 00:24:35,141 --> 00:24:38,712 Necesito que esto pare ahora mismo 581 00:24:38,745 --> 00:24:39,979 porque las personas siguen muriéndose 582 00:24:40,013 --> 00:24:41,981 y finalmente he conocido a alguien 583 00:24:42,015 --> 00:24:45,318 con quien siento esa "cosa" que me hace sentir cuerda 584 00:24:45,352 --> 00:24:47,120 por pensar que existe esa "cosa" 585 00:24:47,153 --> 00:24:48,888 y que se siente como la persona que he estado esperando 586 00:24:48,922 --> 00:24:50,657 durante toda mi vida y no puedo estar sin él 587 00:24:50,690 --> 00:24:52,726 porque literalmente podría matarlo. 588 00:24:54,327 --> 00:24:57,063 No estuve en Victory Heights Financial, ¿verdad? 589 00:24:57,097 --> 00:24:59,666 Lo sabemos porque he estado aquí contigo. 590 00:24:59,699 --> 00:25:00,900 ¿Así que dices que eres inocente? 591 00:25:00,934 --> 00:25:03,570 No. Soy una persona horrible. 592 00:25:03,603 --> 00:25:05,772 Me cogí al novio de mi mejor amiga 593 00:25:05,805 --> 00:25:07,307 y he hecho otras muchas cosas 594 00:25:07,340 --> 00:25:09,242 que lastimaron a otras personas que no se lo merecía. 595 00:25:09,275 --> 00:25:13,580 Pero alguien más tiene la culpa de disparar a Caleb. 596 00:25:13,613 --> 00:25:14,914 ¿Acabas de revisar 597 00:25:14,948 --> 00:25:16,316 si Finnegan tiene anillo de compromiso? 598 00:25:16,349 --> 00:25:19,152 No, porque obviamente es gay. 599 00:25:19,419 --> 00:25:21,621 - Muchas gracias. - Qué lindo. 600 00:25:21,654 --> 00:25:23,156 Okay, no sé qué está pasando aquí, 601 00:25:23,189 --> 00:25:25,125 pero te prometo que lo averiguaré. 602 00:25:25,158 --> 00:25:27,293 Averiguaré cómo estás haciendo esto. 603 00:25:27,327 --> 00:25:28,595 Okay, me avisas cuando lo hagas. 604 00:25:28,628 --> 00:25:29,896 Lo estoy deseando. 605 00:25:29,929 --> 00:25:32,132 Yo compro el champán y las hamburguesas. 606 00:25:51,885 --> 00:25:54,754 Ah, ¿estás bien? 607 00:25:55,188 --> 00:25:57,323 No. La verdad que no. 608 00:25:57,357 --> 00:25:59,159 ¿Quieres hablar de ello? 609 00:25:59,192 --> 00:26:00,360 No puedo. 610 00:26:00,393 --> 00:26:02,028 Cuando hackearon mi cuenta, 611 00:26:02,062 --> 00:26:04,330 perdí todos mis peinados personalizados. 612 00:26:04,364 --> 00:26:06,733 Quería dejar de transmitir. 613 00:26:06,766 --> 00:26:11,237 Pero luego recordé que esta es una comunidad en línea. 614 00:26:11,271 --> 00:26:14,007 Debemos depender uno del otro, ¿verdad? 615 00:26:14,040 --> 00:26:15,775 - Supongo que ayudaría hablar de ello. 616 00:26:15,809 --> 00:26:18,945 Además, la realidad virtual no es realidad de verdad. 617 00:26:18,978 --> 00:26:21,081 Sería bueno desahogarme. 618 00:26:21,114 --> 00:26:22,282 Totalmente. 619 00:26:22,315 --> 00:26:23,883 Este es un espacio seguro, viejo. 620 00:26:23,917 --> 00:26:26,353 - Okay, eh... 621 00:26:26,386 --> 00:26:28,788 Hay una chica que conozco, Ruby Yao. 622 00:26:28,822 --> 00:26:32,192 Digo, Ruby... McStuffins. 623 00:26:32,225 --> 00:26:34,661 Es la mejor amiga de mi novia y nos acostamos. 624 00:26:34,694 --> 00:26:36,196 Esto me encanta. 625 00:26:36,229 --> 00:26:39,432 - Sí, aparentemente algo loco le está pasando a Ruby. 626 00:26:39,466 --> 00:26:42,669 Si ella tiene sexo con alguien, la persona muere. 627 00:26:42,702 --> 00:26:44,070 Y nosotros tuvimos sexo. 628 00:26:44,104 --> 00:26:46,139 No le puedo decir a AJ porque descubrirá 629 00:26:46,172 --> 00:26:47,374 que tuve una aventura con Ruby. 630 00:26:47,407 --> 00:26:49,109 A Ruby le encantaba morder los hombros, 631 00:26:49,142 --> 00:26:52,145 algo que no había hecho antes, pero ahora me gusta. 632 00:26:52,178 --> 00:26:54,881 Bueno, eso no importa. Ahora me voy a morir. 633 00:26:54,914 --> 00:26:58,184 - A ver, ¿dices que la vagina de Ruby está matando a gente? 634 00:26:58,218 --> 00:27:00,854 - Eso es exactamente lo que digo, Triángulo. 635 00:27:00,887 --> 00:27:03,223 Su vagina es una trampa mortal. 636 00:27:07,494 --> 00:27:10,296 Hijo de puta. 637 00:27:10,330 --> 00:27:15,101 * * 638 00:27:19,339 --> 00:27:22,308 Y ahora llueve, carajo. 639 00:27:30,450 --> 00:27:32,052 ¿Isaac? 640 00:27:33,486 --> 00:27:35,355 Acabo de ver a Merci. 641 00:27:35,388 --> 00:27:37,257 Me contó lo tuyo. 642 00:27:37,290 --> 00:27:40,160 ¿Que te acostaste con el novio de tu mejor amiga 643 00:27:40,193 --> 00:27:42,028 y asesinaste a todos tus ex con sexo? 644 00:27:42,062 --> 00:27:43,763 Isaac, mira, yo-- 645 00:27:43,797 --> 00:27:45,398 Para. 646 00:27:45,432 --> 00:27:46,900 No tienes que decir nada. 647 00:27:48,768 --> 00:27:50,804 Sé que está dolida. 648 00:27:51,805 --> 00:27:54,040 ¿Por qué está dolida? 649 00:27:55,041 --> 00:27:57,377 Porque rompimos. 650 00:27:57,410 --> 00:28:00,347 Fui a casa después de verte y ella y yo hablamos. 651 00:28:00,380 --> 00:28:03,783 Me preguntó si ocurría algo entre tú y yo. 652 00:28:03,817 --> 00:28:05,919 - Qué raro. - No. 653 00:28:05,952 --> 00:28:08,288 No lo es. Tenía razón. 654 00:28:08,321 --> 00:28:11,157 Aquí ocurre algo. 655 00:28:11,191 --> 00:28:13,793 Y eso fue lo que le dije. 656 00:28:13,827 --> 00:28:16,329 Fue difícil y ambos nos enojamos. 657 00:28:16,363 --> 00:28:18,898 Luego llamó con eso de los exnovios muertos, 658 00:28:18,932 --> 00:28:22,402 - y lo entiendo, se volvió loca. - Cierto, sí. Por supuesto. 659 00:28:22,435 --> 00:28:26,272 Creí poder mantener las cosas entre nosotros... 660 00:28:26,306 --> 00:28:29,209 - ¿Profesionales? - Profesionales. 661 00:28:29,242 --> 00:28:31,244 Pero cuando estuve ahí arriba contigo, 662 00:28:31,277 --> 00:28:32,445 diciendo las palabras que mi papá le escribió 663 00:28:32,479 --> 00:28:33,913 a la mujer que amaba, 664 00:28:33,947 --> 00:28:36,483 no podía dejar de pensar en lo feliz que me hizo 665 00:28:36,516 --> 00:28:39,185 que esa manatí hubiera tenido esa emergencia-- 666 00:28:39,219 --> 00:28:42,055 - por cierto, está bien. - Qué bueno. 667 00:28:42,088 --> 00:28:44,057 Y que tú pudieras ser la persona ahí arriba conmigo 668 00:28:44,090 --> 00:28:45,892 en vez de ella. 669 00:28:45,925 --> 00:28:50,330 * * 670 00:28:50,363 --> 00:28:52,399 ¿Qué haces? 671 00:28:52,432 --> 00:28:54,234 Nos vamos a empapar. 672 00:28:54,267 --> 00:28:55,835 No me importa. 673 00:28:58,872 --> 00:29:06,012 * * 674 00:29:12,085 --> 00:29:13,887 Tabla de lavar secreta. 675 00:29:13,920 --> 00:29:15,422 ¿Qué? 676 00:29:15,455 --> 00:29:18,124 Nada. Solo que... 677 00:29:18,158 --> 00:29:20,060 no puedo hacer esto. 678 00:29:20,093 --> 00:29:22,862 Créeme, quiero hacerlo. 679 00:29:22,896 --> 00:29:24,164 La gente me dijo que momentos como este 680 00:29:24,197 --> 00:29:25,999 nunca podrían pasar en la vida real. 681 00:29:26,032 --> 00:29:27,434 Pero yo sabía que era posible, 682 00:29:27,467 --> 00:29:29,169 lo que me hace confiar en mis instintos, 683 00:29:29,202 --> 00:29:30,904 pero también no debería, porque eso fue lo que me llevó 684 00:29:30,937 --> 00:29:32,138 a la situación en la que estoy ahora, 685 00:29:32,172 --> 00:29:35,375 lo que me lleva de regreso a ti. 686 00:29:35,408 --> 00:29:39,145 No puedo seguir repitiendo los mismos patrones, 687 00:29:39,179 --> 00:29:44,017 porque si lo hago, podrías salir lastimado. 688 00:29:44,050 --> 00:29:46,586 O sea, lastimado de verdad. 689 00:29:46,619 --> 00:29:51,157 Intento activamente no lastimar a la gente ahora. 690 00:29:51,191 --> 00:29:53,960 Si quieres regresar con Merci 691 00:29:53,993 --> 00:29:57,564 y decirle que cometiste un error, 692 00:29:57,597 --> 00:29:58,965 no me enojaré. 693 00:29:58,998 --> 00:30:00,967 - Okay. - Bueno, un poco enojada. 694 00:30:01,001 --> 00:30:03,636 No, si tú no estás lista, está bien. 695 00:30:03,670 --> 00:30:06,039 Te esperaré. 696 00:30:06,072 --> 00:30:09,376 ¿Me esperarás? 697 00:30:09,976 --> 00:30:12,278 No tengo otra opción. 698 00:30:18,084 --> 00:30:19,619 ¡Hola! ¿Necesitas una toalla? 699 00:30:21,521 --> 00:30:23,023 Espera, espera, espera. 700 00:30:23,056 --> 00:30:24,457 ¿Qué si esto invierte el tecnicismo? 701 00:30:24,491 --> 00:30:27,594 - ¿Quieres que pare? - No. Tomaré el riesgo. 702 00:30:27,627 --> 00:30:32,365 * * 703 00:30:32,399 --> 00:30:34,200 - ¿Debería--? - ¡Oye! 704 00:30:34,234 --> 00:30:35,468 No hables. No digas bromas. 705 00:30:35,502 --> 00:30:39,339 Tú no eres tú. Eres solamente un recipiente. 706 00:30:39,372 --> 00:30:42,342 Entendido, Sra. Chenoweth. 707 00:30:42,375 --> 00:30:49,149 * * 708 00:30:59,125 --> 00:31:02,062 - Hola. - Hola. 709 00:31:03,396 --> 00:31:06,032 ¿Así que te cogiste a Zack? 710 00:31:06,066 --> 00:31:13,173 * * 51344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.