All language subtitles for Laid.2024.S01E03.Sex.Cluster.1080p.PCOK.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track5_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,274 --> 00:00:10,310 - ¡Lo hice! - ¡Ah! 2 00:00:10,343 --> 00:00:11,611 No. 3 00:00:11,644 --> 00:00:14,514 Los pizarrones causan más drama del que evitan. 4 00:00:14,547 --> 00:00:15,181 Esto es otra cosa. 5 00:00:15,215 --> 00:00:18,218 Esta es una línea de tiempo 6 00:00:18,251 --> 00:00:20,787 de las personas con las que has tenido sexo, 7 00:00:20,820 --> 00:00:23,156 {\an8}en orden, junto con todo lo que dijiste sobre ellos, 8 00:00:23,189 --> 00:00:25,291 el sexo que tuviste, calidad, cantidad, 9 00:00:25,325 --> 00:00:26,426 ubicación y cómo murieron, 10 00:00:26,459 --> 00:00:27,761 si están muertos, excepto Brandon. 11 00:00:27,794 --> 00:00:31,598 El médico forense ha sido muy reservado con este. 12 00:00:31,631 --> 00:00:32,866 Por Dios. 13 00:00:32,899 --> 00:00:34,300 Espera, ¿cómo hiciste--? 14 00:00:34,334 --> 00:00:35,435 ¿Cómo hice todo esto? 15 00:00:35,468 --> 00:00:37,570 Busqué en nuestra conversación el emoji de berenjena 16 00:00:37,604 --> 00:00:40,173 y de maní, ostra, melocotón y taco para cubrirlo todo. 17 00:00:40,206 --> 00:00:41,307 - Por Dios. - Guardo cada mensaje 18 00:00:41,341 --> 00:00:42,575 enviado o recibido por esta razón. 19 00:00:42,609 --> 00:00:44,878 Mira nada más. Estuve despierta toda la noche. 20 00:00:44,911 --> 00:00:46,279 Y claramente fuiste a Staples. 21 00:00:46,312 --> 00:00:48,381 Fui cuando abrieron a las 8:00 a.m., sí. 22 00:00:48,415 --> 00:00:50,417 La impresora ya tiene tinta y también tenemos... 23 00:00:54,921 --> 00:00:56,256 Una superposición de sexo oral. 24 00:00:56,289 --> 00:00:59,426 No. No, no, no, no. En absoluto. 25 00:00:59,459 --> 00:01:01,461 Bueno, está ahí si lo quieres. 26 00:01:01,494 --> 00:01:03,663 Por eso es una superposición. Así funcionan. 27 00:01:03,697 --> 00:01:05,298 Me acosté con John Early 28 00:01:05,331 --> 00:01:07,467 después de salir con esa pareja. 29 00:01:07,500 --> 00:01:09,569 Y nunca me acosté con el padre de Megan. 30 00:01:09,602 --> 00:01:11,371 ¿No? Esa noche todos nos quedamos dormidos 31 00:01:11,404 --> 00:01:12,505 mirando "Manchester junto al mar". 32 00:01:12,539 --> 00:01:15,141 - Yo también me quedé dormida. - Está bien, lo quitaré. 33 00:01:15,175 --> 00:01:16,743 PAPÁ DE MEGAN 34 00:01:16,776 --> 00:01:18,345 Aunque tal vez llame a Megan. 35 00:01:18,378 --> 00:01:20,747 Cree que te cogiste a su papá. 36 00:01:20,780 --> 00:01:22,882 Y el tipo de jugar Trivia en el bar no llevaba 37 00:01:22,916 --> 00:01:24,217 una camiseta de Green Day. 38 00:01:24,250 --> 00:01:25,385 Era de Sum 41. 39 00:01:25,418 --> 00:01:26,619 Muchas notas. Está bien. 40 00:01:26,653 --> 00:01:27,921 Pensé que te encantaba. 41 00:01:27,954 --> 00:01:29,556 Nunca dije eso. Nunca dije esas palabras. 42 00:01:29,589 --> 00:01:31,658 ¿Esto es un calendario de adviento? 43 00:01:31,691 --> 00:01:33,460 Son apéndices del sexo femenino. 44 00:01:33,493 --> 00:01:35,462 Aún no sabemos si las mujeres también morirán. 45 00:01:35,495 --> 00:01:37,430 Así tenemos espacio para hacer notas 46 00:01:37,464 --> 00:01:38,765 o cualquier poema que se nos ocurra. 47 00:01:38,798 --> 00:01:41,434 - Compraste hilo para esto. - Compré muchas cosas. 48 00:01:41,468 --> 00:01:42,869 ¿Qué hacemos con Robert? 49 00:01:42,902 --> 00:01:45,205 Está muriendo pero sigue vivo. 50 00:01:45,238 --> 00:01:46,506 ¿Quizás sólo una línea? 51 00:01:46,539 --> 00:01:47,640 Uh, ya sé. 52 00:01:47,674 --> 00:01:48,775 Por Dios. 53 00:01:48,808 --> 00:01:51,311 Raya, raya, raya. 54 00:01:51,344 --> 00:01:53,380 Como en "El circo familiar", cuando sigues a Billy. 55 00:01:53,413 --> 00:01:54,948 "¿Dónde está Billy?" "Arriba en ese árbol". 56 00:01:54,981 --> 00:01:56,716 Lo siento, llevo 29 horas despierta. 57 00:01:56,750 --> 00:01:58,284 Lo disimulas muy bien. 58 00:01:58,318 --> 00:01:59,919 Gracias. Aquí están todos, ¿verdad? 59 00:01:59,953 --> 00:02:02,422 Jason, de Spotify Ads, fue el último con el que tuviste sexo. 60 00:02:05,692 --> 00:02:08,161 Sí, son todos. 61 00:02:09,562 --> 00:02:11,398 - Ah, y Zack. - ¿Qué? 62 00:02:11,431 --> 00:02:12,665 No podemos dejar que vea esto. 63 00:02:12,699 --> 00:02:14,601 Alguien que ama los videojuegos súper violentos, 64 00:02:14,634 --> 00:02:16,536 es un niñito frente a la muerte real, 65 00:02:16,569 --> 00:02:18,905 probablemente porque todos sus abuelos siguen vivos. 66 00:02:18,938 --> 00:02:21,408 Claro. Todos aquí arriba van a morir, 67 00:02:21,441 --> 00:02:22,976 así que definitivamente no debería verlo. 68 00:02:23,009 --> 00:02:24,644 O estar ahí. ¿Qué? No. 69 00:02:24,678 --> 00:02:26,479 Definitivamente no estará ahí y no lo verá 70 00:02:26,513 --> 00:02:28,948 porque tiene miedo a la muerte. 71 00:02:28,982 --> 00:02:31,251 Qué rompecabezas. Yo lo resolveré. 72 00:02:31,284 --> 00:02:32,519 ¿Lo harás? 73 00:02:32,552 --> 00:02:34,921 O sea, en serio, ¿cómo está pasando esto? 74 00:02:34,954 --> 00:02:37,791 Si seis médicos descartaron que mi vagina asesina personas, 75 00:02:37,824 --> 00:02:40,293 creo que también descartarán el COVID prolongado, 76 00:02:40,326 --> 00:02:43,363 {\an8}el vello corporal y la luna. 77 00:02:43,396 --> 00:02:44,998 {\an8}- Esas son teorías, por eso están en la lista 78 00:02:45,031 --> 00:02:47,500 bajo teorías en el tablero, que es una zona libre de juicios. 79 00:02:47,534 --> 00:02:49,836 Si tienes algo que agregar... 80 00:02:49,869 --> 00:02:51,671 No lo sé, yo... 81 00:02:51,705 --> 00:02:55,342 Creo que en algún momento, en un bar o en un camerino, 82 00:02:55,375 --> 00:02:57,277 dije que no me importaba si algunos 83 00:02:57,310 --> 00:02:58,712 o tal vez todas estas personas murieran. 84 00:02:58,745 --> 00:03:00,547 Tal vez alguien piense 85 00:03:00,580 --> 00:03:03,416 que me está haciendo un favor matándolos. 86 00:03:03,450 --> 00:03:05,785 Homicidio. Me encanta. 87 00:03:05,819 --> 00:03:06,853 Lo quiero para nosotras. 88 00:03:06,886 --> 00:03:08,021 Lo dije en voz alta. 89 00:03:08,054 --> 00:03:09,589 Aunque, después de cinco cadáveres, 90 00:03:09,622 --> 00:03:11,758 el asesino probablemente te habría enviado un trofeo. 91 00:03:13,760 --> 00:03:17,831 PUERTA FRONTAL 92 00:03:17,864 --> 00:03:19,399 ¿Hola? 93 00:03:19,432 --> 00:03:21,735 - Tengo una entrega para una tal Ruby Yao. 94 00:03:21,768 --> 00:03:23,970 Está bien, pero no saquemos conclusiones precipitadas. 95 00:03:24,004 --> 00:03:25,372 Primero veamos qué es... 96 00:03:26,106 --> 00:03:28,708 Hay una cabeza en esta caja. Llegaré a eso en un segundo. 97 00:03:28,742 --> 00:03:32,512 Tengo un acosador que ya ha matado a cinco personas. 98 00:03:35,782 --> 00:03:42,722 * * 99 00:04:27,467 --> 00:04:28,668 Disculpa, ¿entraste caminando? 100 00:04:28,702 --> 00:04:29,836 ¿Hay alguien en la recepción? 101 00:04:29,869 --> 00:04:31,671 Sí. Les dije por qué estaba aquí 102 00:04:31,705 --> 00:04:32,972 y me dijeron que viniera a verte. 103 00:04:34,774 --> 00:04:36,943 Fantástico. 104 00:04:36,976 --> 00:04:38,611 ¿Te puedo ayudar en algo? 105 00:04:39,746 --> 00:04:41,448 Tengo un acosador que está matando 106 00:04:41,481 --> 00:04:43,450 a todas las personas con las que he tenido sexo 107 00:04:43,483 --> 00:04:44,884 porque no me quieren que esté con nadie más. 108 00:04:46,019 --> 00:04:47,887 Así no trabaja un acosador. 109 00:04:47,921 --> 00:04:50,790 Suelen matar al objeto de su obsesión. 110 00:04:50,824 --> 00:04:51,891 Claro, ya escuché esto 111 00:04:51,925 --> 00:04:53,860 de mi compañera de cuarto, por eso ella no está aquí 112 00:04:53,893 --> 00:04:55,662 y físicamente trató de impedir que viniera. 113 00:04:55,695 --> 00:04:56,996 Pero, ¿por qué matarías 114 00:04:57,030 --> 00:04:58,732 a la persona con la que estás obsesionado? 115 00:04:58,765 --> 00:05:00,967 Si está muerta, ya no puedes obsesionarte. 116 00:05:01,001 --> 00:05:02,936 Se acabó la diversión. 117 00:05:02,969 --> 00:05:05,505 Pero para este tipo, la diversión apenas comienza. 118 00:05:05,538 --> 00:05:07,974 Tengo un rompecabezas y estoy aterrorizada. 119 00:05:08,008 --> 00:05:11,378 Necesitamos atrapar a este imbécil. 120 00:05:11,978 --> 00:05:14,848 ¿Acabas de mirar si llevo anillo de bodas? 121 00:05:14,881 --> 00:05:17,751 Sí, porque está enraizado en mí, 122 00:05:17,784 --> 00:05:19,586 porque a eso se ven forzadas las mujeres 123 00:05:19,619 --> 00:05:21,121 debido a la sociedad. 124 00:05:21,154 --> 00:05:22,489 Mi acosador está ganando ahora mismo. 125 00:05:22,522 --> 00:05:24,391 Necesitamos concentrarnos. 126 00:05:24,424 --> 00:05:26,626 Le voy a enviar una foto de mis mensajes sexuales 127 00:05:26,659 --> 00:05:29,529 a todos en esta casa de policías. 128 00:05:30,897 --> 00:05:32,032 ¿Así se llama? 129 00:05:32,065 --> 00:05:34,501 Es comisaría. 130 00:05:37,937 --> 00:05:38,872 Es desafiante, lo sé, 131 00:05:38,905 --> 00:05:40,674 pero que nadie me avergüence, por favor. 132 00:05:40,707 --> 00:05:43,176 Es un gran número para una mujer de 30 años. 133 00:05:43,209 --> 00:05:45,045 Gracias. 134 00:05:45,078 --> 00:05:47,914 Y solo 30. O más. 135 00:05:47,947 --> 00:05:51,951 Bueno, entonces tu acosador le provocó a tu ex, Michael, 136 00:05:51,985 --> 00:05:53,486 ¿anorexia masculina? 137 00:05:53,520 --> 00:05:55,422 No, pero creo que tal vez 138 00:05:55,455 --> 00:05:56,790 mi acosador se aprovechó de ello. 139 00:05:56,823 --> 00:05:58,591 Michael no podía correr porque estaba débil 140 00:05:58,625 --> 00:05:59,759 por un tono muscular bajo. 141 00:05:59,793 --> 00:06:01,194 Y le dio sepsis a David. 142 00:06:01,227 --> 00:06:02,862 Podría ser un ángel de misericordia. 143 00:06:02,896 --> 00:06:04,664 Necesitamos análisis forenses de esto. 144 00:06:04,698 --> 00:06:07,534 Y necesitaré vigilancia policial la 24 horas. 145 00:06:07,567 --> 00:06:09,469 Honestamente, toda esta gente la necesita, 146 00:06:09,502 --> 00:06:12,639 porque están a punto de ser asesinados. 147 00:06:12,672 --> 00:06:14,607 O uno de ellos es un asesino 148 00:06:14,641 --> 00:06:18,078 y tenemos que actuar rápido antes de que mate... 149 00:06:18,111 --> 00:06:19,612 a Simon. 150 00:06:21,181 --> 00:06:23,883 Voy a tener que pensar mucho para saber quién es. 151 00:06:23,917 --> 00:06:26,019 Sí, lo harás. 152 00:06:26,052 --> 00:06:28,188 Y eso está bien. 153 00:06:29,089 --> 00:06:31,658 Bueno, ¿por qué creemos que hay una cabeza en esta caja? 154 00:06:31,691 --> 00:06:32,892 ¿La abrieron? 155 00:06:32,926 --> 00:06:34,694 Mi compañera de cuarto quería, pero pensé: 156 00:06:34,728 --> 00:06:36,162 "Eso contaminará la evidencia". 157 00:06:36,196 --> 00:06:38,565 Y ella dijo: "¿Ahora eres experta en homicidios?" 158 00:06:38,598 --> 00:06:41,468 y yo respondí: "Es una cabeza. Son 8 libras". 159 00:06:41,501 --> 00:06:42,702 Y ella: "No puedes aprender ciencia 160 00:06:42,736 --> 00:06:44,504 con 'Jerry Maguire'" y yo: "¿No puedo? 161 00:06:44,537 --> 00:06:45,905 Está bien escrito". 162 00:06:47,273 --> 00:06:50,010 De nuevo, contaminación. 163 00:06:50,043 --> 00:06:53,480 Su pluma podría manchar de tinta la cinta de la caja. 164 00:06:53,513 --> 00:06:55,782 ¿Cómo tomaríamos las huellas? 165 00:06:55,815 --> 00:06:57,250 Nuestro impresor de huellas 166 00:06:57,283 --> 00:06:58,885 tiene un accesorio para bolígrafo. 167 00:07:02,622 --> 00:07:04,190 ¿Quiere ungüento de eucalipto 168 00:07:04,224 --> 00:07:05,558 para frotar bajo su nariz? Apestará. 169 00:07:05,592 --> 00:07:08,028 Alto. No, estoy bien. 170 00:07:08,061 --> 00:07:09,662 Gracias. 171 00:07:11,564 --> 00:07:14,534 Por Dios. Bien, allá vamos. 172 00:07:14,567 --> 00:07:16,236 Dios mío, Dios mío. 173 00:07:16,269 --> 00:07:19,172 Ay, Dios. 174 00:07:19,205 --> 00:07:21,941 ¿Faltan los ojos? ¿Hay alguna nota en la boca? 175 00:07:21,975 --> 00:07:23,076 Tengo pinzas. 176 00:07:28,148 --> 00:07:29,582 Ah. 177 00:07:31,251 --> 00:07:34,921 Pedí bolas de nieve para una fiesta que estoy planeando. 178 00:07:36,022 --> 00:07:39,526 Tuve una idea muy linda para los centros de mesa. 179 00:07:40,760 --> 00:07:42,595 Aunque sí podría tener un acosador. 180 00:07:42,629 --> 00:07:44,998 Cinco personas están muertas. 181 00:07:46,066 --> 00:07:47,133 Muy bien. 182 00:07:47,167 --> 00:07:50,170 Ya que no se nos permite botar a las mujeres sin más 183 00:07:50,203 --> 00:07:53,073 o usar palabras como "exagerada" o "histérica" 184 00:07:53,106 --> 00:07:55,909 o "con su periodo", tendré que decirte: 185 00:07:55,942 --> 00:07:58,812 "Gracias por confiarnos su seguridad". 186 00:08:01,681 --> 00:08:02,716 Que tenga un lindo día. 187 00:08:02,749 --> 00:08:04,050 - No estoy loca. - Ah. 188 00:08:04,084 --> 00:08:06,086 No dije eso, porque no tengo permitido hacerlo. 189 00:08:06,119 --> 00:08:08,655 Puede verificarlo en las imágenes de mi cámara corporal. 190 00:08:08,688 --> 00:08:10,824 Viejo, Stu Jackward murió. 191 00:08:10,857 --> 00:08:12,826 Acaba de salir de la lista de lesionados. 192 00:08:18,031 --> 00:08:19,132 Hola. 193 00:08:19,165 --> 00:08:20,967 Dijimos a la 1:00. Son sólo las 10:30. 194 00:08:21,001 --> 00:08:24,337 Sí, mi última... reunión terminó 195 00:08:24,371 --> 00:08:26,306 un poco antes de lo que pensaba. 196 00:08:26,339 --> 00:08:28,742 Pero buenas noticias. 197 00:08:28,775 --> 00:08:30,710 Llegaron las bolas de nieve. 198 00:08:30,744 --> 00:08:32,645 Llegaron las bolas de nieve. 199 00:08:32,679 --> 00:08:33,947 No es una cabeza humana. 200 00:08:33,980 --> 00:08:35,982 A mis padres les encantarán. Entra. 201 00:08:37,917 --> 00:08:39,953 Viene otro envío de Escocia. 202 00:08:39,986 --> 00:08:41,588 Acabo de hablar por teléfono con ellos. 203 00:08:41,621 --> 00:08:43,089 Acento difícil de manejar. 204 00:08:43,123 --> 00:08:45,158 Mi papá imita un gran acento escocés. 205 00:08:45,191 --> 00:08:47,127 Alarma antirrobo violeta. 206 00:08:48,028 --> 00:08:49,829 Él lo hace mucho mejor. 207 00:08:49,863 --> 00:08:50,864 Haz como si hicieras 208 00:08:50,897 --> 00:08:52,198 gárgaras con canicas. 209 00:08:52,232 --> 00:08:54,200 Eso fue Sean Connery aconsejándote. 210 00:08:57,704 --> 00:09:00,106 ¿Estás viendo "The Greatest Showman"? 211 00:09:00,140 --> 00:09:01,975 Eh, no lo sé. 212 00:09:02,008 --> 00:09:04,944 Yo solo... creo que la televisión vino así. 213 00:09:04,978 --> 00:09:06,112 Eh... 214 00:09:06,146 --> 00:09:08,982 ¿Eres un amante secreto de los musicales? 215 00:09:09,015 --> 00:09:12,852 Puedes quitarte esa cubierta, cariño, estoy aquí. 216 00:09:12,886 --> 00:09:14,788 Espera, ¿en serio? ¿Te gustan los musicales? 217 00:09:14,821 --> 00:09:16,322 Sé que es una pregunta imposible, 218 00:09:16,356 --> 00:09:18,091 pero, ¿cuál es tu favorita? 219 00:09:18,124 --> 00:09:19,959 ¿Clásico? "Cantando bajo la lluvia". 220 00:09:19,993 --> 00:09:21,995 Fui Donald O'Connor el pasado Halloween. 221 00:09:22,028 --> 00:09:24,130 Más reciente, "Hedwig y Angry Inch". 222 00:09:24,164 --> 00:09:26,399 Fui John Cameron Mitchell el Halloween anterior a eso. 223 00:09:26,433 --> 00:09:28,768 Y animado... 224 00:09:28,802 --> 00:09:31,004 ambos: "La Bella y la Bestia". 225 00:09:31,037 --> 00:09:32,272 No voy a mentir, me atrae la Bestia. 226 00:09:33,807 --> 00:09:35,041 "Siéntete cómodo" y el plumero 227 00:09:35,075 --> 00:09:36,876 hace un cancán y las botellas estallan. 228 00:09:36,910 --> 00:09:40,213 - Levité y quizá lloré un poco. - Yo loré mucho, 229 00:09:40,246 --> 00:09:43,383 o sea, la cantidad normal que un chico lloraría. 230 00:09:45,719 --> 00:09:47,887 Me encanta que te gusten los musicales. 231 00:09:47,921 --> 00:09:51,224 Sí, solía verlos todo el tiempo con mis padres. 232 00:09:51,257 --> 00:09:53,126 Me encanta lo cercano que eres a ellos. 233 00:09:54,294 --> 00:09:56,196 Mi mamá murió cuando yo tenía 18 años 234 00:09:56,229 --> 00:09:57,664 y luego mi papá se hundió, 235 00:09:57,697 --> 00:09:59,899 así que no hay mucha cercanía ahí. 236 00:09:59,933 --> 00:10:01,868 No lo he visto en años. 237 00:10:01,901 --> 00:10:03,203 Pero ahorro mucho en tarjetas. 238 00:10:03,236 --> 00:10:04,437 ¿Quién sigue enviando tarjetas? 239 00:10:04,471 --> 00:10:05,739 Yo lo hago. 240 00:10:05,772 --> 00:10:06,740 ¿Cuándo es tu cumpleaños? 241 00:10:06,773 --> 00:10:08,274 El 26 de mayo. 242 00:10:08,308 --> 00:10:09,876 Recibirás una tarjeta. 243 00:10:09,909 --> 00:10:11,044 Genial. 244 00:10:12,045 --> 00:10:13,146 ¿Puedo traerte algo de beber? 245 00:10:13,179 --> 00:10:15,315 Ginebra. Bromeo. Sorpréndeme. 246 00:10:16,983 --> 00:10:18,952 Es súper agradable volver a hablar de musicales. 247 00:10:18,985 --> 00:10:20,887 A Merci no le gustan. 248 00:10:20,920 --> 00:10:23,923 ¡Ah! Fue genial conocerla. 249 00:10:23,957 --> 00:10:25,425 Sabes, quedé impresionada 250 00:10:25,458 --> 00:10:29,229 con su organización benéfica "Mujeres viviendo sin carros". 251 00:10:29,262 --> 00:10:31,831 Sabes, vi a una mujer caminando al trabajo esta mañana. 252 00:10:31,865 --> 00:10:32,932 Por favor, dile que pensé en ella. 253 00:10:32,966 --> 00:10:34,901 Lo haré. Sí, le gustará eso. 254 00:10:34,934 --> 00:10:38,138 Sí, me gusta su cabello. 255 00:10:38,171 --> 00:10:41,274 Ojalá no sea demasiado pronto para un refresco probiótico. 256 00:10:41,307 --> 00:10:42,442 Imposible. 257 00:10:42,475 --> 00:10:43,476 Por una buena salud intestinal. 258 00:10:46,780 --> 00:10:48,982 - Mm. - Mm. 259 00:10:49,015 --> 00:10:50,250 Oye, ¿cómo te fue con tu amiga? 260 00:10:50,283 --> 00:10:52,218 ¿Hablaste con ella? ¿Sacaste esa cosa grande y aterradora 261 00:10:52,252 --> 00:10:53,286 de tu pecho? 262 00:10:53,319 --> 00:10:55,755 Oh... no. 263 00:10:55,789 --> 00:10:58,358 Nos suceden muchas otras cosas en este momento. 264 00:10:58,391 --> 00:11:01,895 Cosas locas, en realidad. La cosa está algo tensa. 265 00:11:01,928 --> 00:11:03,797 Ay, mierda. 266 00:11:03,830 --> 00:11:05,031 ¿Está todo bien? 267 00:11:05,065 --> 00:11:06,066 Sí. 268 00:11:06,099 --> 00:11:10,837 O sea, no, pero estamos resolviendo las cosas. 269 00:11:10,870 --> 00:11:14,307 Está bien. Todo estará bien, espero. 270 00:11:14,341 --> 00:11:16,943 Qué locura ser mujer soltera en esta ciudad. 271 00:11:16,976 --> 00:11:19,512 - Ajá. - Hay mucha gente por ahí. 272 00:11:19,546 --> 00:11:21,848 - Raritos. - Mm. 273 00:11:23,983 --> 00:11:26,286 ¿Eso es un bate? 274 00:11:27,320 --> 00:11:29,456 Ah, sí. 275 00:11:29,489 --> 00:11:32,792 Es para combatir a las ardillas. 276 00:11:33,560 --> 00:11:35,161 ¿Qué? 277 00:11:35,195 --> 00:11:36,896 A Merci le gusta tener las ventanas abiertas, 278 00:11:36,930 --> 00:11:38,865 pero es alérgica a la malla de las mamparas, 279 00:11:38,898 --> 00:11:41,134 así que se meten todas las ardillas de Seattle. 280 00:11:45,038 --> 00:11:47,040 Hicieron un desastre en tu alfombra. 281 00:11:47,741 --> 00:11:52,545 Eso... eso suele estar cubierto por el sofá. 282 00:11:52,579 --> 00:11:55,448 Sí, déjame--déjame... 283 00:11:59,552 --> 00:12:01,254 Aún tengo que lidiar con eso. 284 00:12:01,287 --> 00:12:05,291 * * 285 00:12:10,563 --> 00:12:12,499 ¡Es Isaac! 286 00:12:12,532 --> 00:12:14,034 ¡Isaac es mi acosador! 287 00:12:14,067 --> 00:12:15,502 Por Dios, no tienes un acosador. 288 00:12:15,535 --> 00:12:17,837 - ¿Había una cabeza en la caja? - Eran bolas de nieve. 289 00:12:17,871 --> 00:12:19,906 Lo sé. Revisé el número de rastreo. 290 00:12:19,939 --> 00:12:21,574 - Bueno, hay novedades. - Claro que las hay. 291 00:12:21,608 --> 00:12:23,977 Tengo un acosador y es Isaac. 292 00:12:24,010 --> 00:12:25,211 Acabo de estar en su casa. 293 00:12:25,245 --> 00:12:27,480 Está llena de "El silencio de los inocentes". 294 00:12:27,514 --> 00:12:28,581 Tiene un bate para ardillas. 295 00:12:28,615 --> 00:12:29,949 Piénsalo. Los chicos empezaron a morir 296 00:12:29,983 --> 00:12:31,351 después de conocerlo. 297 00:12:31,384 --> 00:12:33,386 Es tan lindo y de aspecto tan inocente. 298 00:12:33,420 --> 00:12:36,022 O sea, ¿no es siempre el chico lindo que menos esperas? 299 00:12:36,056 --> 00:12:37,157 Ed Gein nunca fue lindo. 300 00:12:37,190 --> 00:12:40,060 Todos son lindos para alguien. 301 00:12:40,093 --> 00:12:42,228 Comprueba si Isaac tiene padres vivos que no mató. 302 00:12:42,262 --> 00:12:44,264 Google "arma asesina en forma de globo de nieve 303 00:12:44,297 --> 00:12:45,031 padres de Isaac Torres". 304 00:12:45,065 --> 00:12:47,067 Rubes, Isaac no es tu acosador 305 00:12:47,100 --> 00:12:49,469 porque no tienes un acosador, 306 00:12:49,502 --> 00:12:52,339 porque los acosadores no pueden provocarle cáncer a alguien. 307 00:12:52,372 --> 00:12:54,107 Ay, no. 308 00:12:57,277 --> 00:13:02,082 * * 309 00:13:02,115 --> 00:13:04,484 Raya, raya, raya. 310 00:13:04,517 --> 00:13:05,618 Raya, raya, raya. 311 00:13:05,652 --> 00:13:08,221 Pobre Robert. 312 00:13:08,254 --> 00:13:10,857 {\an8}No puedo creer que ya esté muerto. 313 00:13:12,325 --> 00:13:14,461 O sea, está muerto. 314 00:13:14,494 --> 00:13:16,429 - Un tipo al que amé. - Lo sé. 315 00:13:16,463 --> 00:13:18,465 - Y el grupo es el siguiente. - ¿El qué? 316 00:13:18,498 --> 00:13:21,067 Tienes un grupo de sexo seguido de antibióticos. 317 00:13:21,101 --> 00:13:23,203 Por eso hice estos corchetes y ese círculo. 318 00:13:26,139 --> 00:13:29,009 Está bien. Está bien, yo... 319 00:13:29,042 --> 00:13:31,144 acababa de salir de mi primera relación real 320 00:13:31,177 --> 00:13:33,513 y necesitaba coger, chupar, deslizar y limpiar. 321 00:13:33,546 --> 00:13:35,115 Lo sé. 322 00:13:35,148 --> 00:13:36,383 ¿Quieres ver la superposición de mamadas en esta zona? 323 00:13:36,416 --> 00:13:37,884 Son aviones apilados sobre San Francisco. 324 00:13:37,917 --> 00:13:38,985 No puedes ver la ciudad. 325 00:13:39,019 --> 00:13:40,220 Dios mío. 326 00:13:40,253 --> 00:13:42,522 Voy a matar a un grupo entero. 327 00:13:42,555 --> 00:13:43,957 Ay, no. 328 00:13:43,990 --> 00:13:45,458 No, no, no, no. 329 00:13:45,492 --> 00:13:46,926 Quizás no a todos. 330 00:13:46,960 --> 00:13:48,194 Es posible que Jordana no muera. 331 00:13:48,228 --> 00:13:50,964 Puede que tenga que ser un OM-pen completo. 332 00:13:50,997 --> 00:13:52,999 Penetración total de miembros orgánicos. 333 00:13:53,033 --> 00:13:54,234 Entiendo. Lo odio. 334 00:13:54,267 --> 00:13:56,169 Y odio haber lidiado con mi primer desamor 335 00:13:56,202 --> 00:13:59,072 con grupos sexuales o lo que sea. 336 00:13:59,105 --> 00:14:01,074 No, respeta tu cronograma. 337 00:14:01,107 --> 00:14:03,309 Mira, me inspiraste a hacer el mío. 338 00:14:05,478 --> 00:14:06,379 Aquí hay cuatro personas. 339 00:14:06,413 --> 00:14:08,181 Estuve con Terrance durante ocho años. 340 00:14:08,214 --> 00:14:09,449 y luego Zack durante cinco. 341 00:14:09,482 --> 00:14:11,151 Y sabes que tiene que importarme alguien 342 00:14:11,184 --> 00:14:12,652 antes de tener intimidad y eso no es una acusación. 343 00:14:12,686 --> 00:14:15,455 Ojalá pudiera ser más como tú y no haber amado tanto. 344 00:14:15,488 --> 00:14:16,456 ¿Y el chelista? 345 00:14:16,489 --> 00:14:18,058 No hicimos mucho, solo cosas con la mano. 346 00:14:18,091 --> 00:14:19,392 ¿No hay superposición de mamadas? 347 00:14:19,426 --> 00:14:21,027 No, no es lo mío. 348 00:14:21,061 --> 00:14:22,462 No quería estropear mi Invisalign. 349 00:14:22,495 --> 00:14:25,031 Pero mi superposición manual; son mis mayores armas. 350 00:14:25,065 --> 00:14:26,700 Soy como un cirujano, pero con masturbaciones. 351 00:14:26,733 --> 00:14:28,301 Ambas manos. ¡Guau! 352 00:14:28,335 --> 00:14:30,303 No quieres que una sea mucho más fuerte que la otra. 353 00:14:30,337 --> 00:14:33,239 ¿Crees que esta no podría participar si esta se cansa? 354 00:14:33,273 --> 00:14:35,275 Tu cronología sexual cabe 355 00:14:35,308 --> 00:14:37,310 en el bolsillo de una muñeca. 356 00:14:37,344 --> 00:14:40,013 El mío tiene ruedas y ocupa toda esta habitación. 357 00:14:40,046 --> 00:14:42,649 - Puedo bajarlo. - No. 358 00:14:42,682 --> 00:14:47,087 Es bueno para mí verlo, 359 00:14:47,120 --> 00:14:50,156 para recordarme que todos estos tipos 360 00:14:50,190 --> 00:14:52,192 y tal vez dos mujeres, 361 00:14:52,225 --> 00:14:56,129 van a morir por mi culpa. 362 00:14:59,766 --> 00:15:01,234 Creo que tengo que advertirles. 363 00:15:01,267 --> 00:15:02,702 Yo también. Yo también lo creo. 364 00:15:02,736 --> 00:15:04,137 Esperaba que dijeras eso. 365 00:15:04,170 --> 00:15:05,638 Ponte un poco de desodorante y nos vamos. 366 00:15:05,672 --> 00:15:07,073 Espera, espera. 367 00:15:07,107 --> 00:15:11,011 Va a ser muy extraño y difícil. 368 00:15:11,044 --> 00:15:12,278 {\an8}Jeffrey y Robert 369 00:15:12,312 --> 00:15:13,680 {\an8}no dijeron cosas agradables sobre mí 370 00:15:13,713 --> 00:15:15,081 {\an8}y ni siquiera sabían todo eso 371 00:15:15,115 --> 00:15:16,716 de que "van a morir por mi culpa". 372 00:15:16,750 --> 00:15:18,251 De acuerdo. 373 00:15:18,284 --> 00:15:22,055 Va a ser extraño y difícil, pero hay... 374 00:15:24,290 --> 00:15:27,494 uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete... 375 00:15:27,527 --> 00:15:29,429 Cambié de opinión. Sólo quítalo. 376 00:15:29,462 --> 00:15:33,133 13, 14, 15, 16... 17 chicos y 2 mujeres 377 00:15:33,166 --> 00:15:34,434 que merecen saber lo que está pasando. 378 00:15:34,467 --> 00:15:36,770 Querrán saberlo. A mí me gustaría saberlo. 379 00:15:36,803 --> 00:15:38,471 ¿En serio? 380 00:15:38,505 --> 00:15:41,675 ¿Algo tan malo? 381 00:15:41,708 --> 00:15:43,343 Hicimos lo peor... 382 00:15:43,376 --> 00:15:44,444 ¿Lo peor? 383 00:15:46,146 --> 00:15:47,480 ¿Tú querrías saberlo? 384 00:15:47,514 --> 00:15:48,748 Absolutamente. 385 00:15:48,782 --> 00:15:52,719 No queremos ser las personas que saben algo y no dicen nada. 386 00:15:52,752 --> 00:15:54,387 Queremos ser Niecy Nash 387 00:15:54,421 --> 00:15:56,690 en "Monstruo Dahmer: La historia de Jeffrey Dahmer". 388 00:15:56,723 --> 00:15:58,158 "Monstruo Dahmer americano: 389 00:15:58,191 --> 00:15:59,359 La historia del asesinato de Jeffrey". 390 00:15:59,392 --> 00:16:01,795 "Ryan Murphy presenta Monstruo del crimen de Jeffrey: 391 00:16:01,828 --> 00:16:04,030 Asesinato americano Dahmer". 392 00:16:04,064 --> 00:16:05,398 A Zack se le ocurrió eso. 393 00:16:05,432 --> 00:16:06,800 Aunque no pude verlo. Me rogó que... 394 00:16:06,833 --> 00:16:09,069 - Seamos Niecy. - Seamos Niecy. 395 00:16:13,406 --> 00:16:15,442 ¿Estamos seguras de que Isaac no es mi acosador? 396 00:16:15,475 --> 00:16:16,543 Sí, buscamos en Google a sus padres. 397 00:16:16,576 --> 00:16:18,645 Están vivos y coleando en un mar de bolas de nieve. 398 00:16:18,678 --> 00:16:21,281 Literalmente, todo lo que te ha dicho ha sido verdad. 399 00:16:21,314 --> 00:16:22,615 Está bien. ¿Qué les decimos a estos chicos? 400 00:16:22,649 --> 00:16:24,384 Ni siquiera sabemos cuánto tiempo les queda. 401 00:16:24,417 --> 00:16:26,820 Entre varios días y uno o dos. 402 00:16:26,853 --> 00:16:28,321 Intento encontrar una correlación 403 00:16:28,355 --> 00:16:30,190 entre el tiempo que saliste con todos 404 00:16:30,223 --> 00:16:31,458 y el tiempo entre muertes. 405 00:16:31,491 --> 00:16:33,059 Siento que es un promedio de dos números, 406 00:16:33,093 --> 00:16:34,361 pero no sé cuál 407 00:16:34,394 --> 00:16:35,662 y luego siento que necesito dividir por algo 408 00:16:35,695 --> 00:16:36,696 pero no sé qué. 409 00:16:36,730 --> 00:16:37,797 ¿Tamaño del pene? 410 00:16:37,831 --> 00:16:39,265 Tengo algunos de esos números, 411 00:16:39,299 --> 00:16:40,800 pero es un conjunto de datos incompleto. 412 00:16:40,834 --> 00:16:42,635 Sé que estás nerviosa pero también intenta pensar en esto 413 00:16:42,669 --> 00:16:44,070 como una misión de investigación de hechos. 414 00:16:44,104 --> 00:16:45,472 ¿Llevas delineador? 415 00:16:45,505 --> 00:16:47,440 Estoy a punto de ver a todos mis ex. 416 00:16:47,474 --> 00:16:48,742 Para decirles que se están muriendo. 417 00:16:48,775 --> 00:16:50,210 No creo que verme como mierda 418 00:16:50,243 --> 00:16:51,611 suavice el golpe. 419 00:16:51,644 --> 00:16:54,147 - La de los zuecos de arriba. - ¿Qué hacemos? 420 00:16:54,180 --> 00:16:56,549 Actúa como si nada. 421 00:16:58,418 --> 00:17:00,620 Hola. ¿Jill Blanch? 422 00:17:00,653 --> 00:17:03,823 Somos tus vecinas de abajo, Ruby y AJ. 423 00:17:03,857 --> 00:17:06,092 Qué raro que no nos hayamos conocido tras ocho años. 424 00:17:06,126 --> 00:17:07,193 Lindos zuecos. 425 00:17:07,227 --> 00:17:09,229 Abedul puro. 426 00:17:13,166 --> 00:17:15,635 Da mucho miedo. Me encanta. 427 00:17:15,669 --> 00:17:17,737 Está bien. 428 00:17:17,771 --> 00:17:19,639 Vayamos a decirle a todos con quienes me he acostado 429 00:17:19,673 --> 00:17:22,142 que van a morir. 430 00:17:22,175 --> 00:17:25,345 Señoras, felicidades por las nupcias. 431 00:17:25,378 --> 00:17:27,781 ¿Para qué tipo de plan de jubilación esperaban ahorrar? 432 00:17:27,814 --> 00:17:31,451 Sí, lo siento, de cierto modo mentí para estar aquí. 433 00:17:31,484 --> 00:17:33,119 Soy yo. 434 00:17:33,153 --> 00:17:34,387 ¿Ruby Yao? 435 00:17:35,388 --> 00:17:38,124 Ah, sí, Ruby. 436 00:17:39,225 --> 00:17:40,393 - Hola. - Hola. 437 00:17:40,427 --> 00:17:42,262 Soy yo. 438 00:17:42,295 --> 00:17:44,264 Genial. ¿Cómo estás? 439 00:17:44,297 --> 00:17:45,832 Bueno... 440 00:17:45,865 --> 00:17:49,869 Simon, déjame responder esa pregunta con una pregunta. 441 00:17:49,903 --> 00:17:52,505 ¿Querrías saber si vas a morir? 442 00:17:52,539 --> 00:17:53,707 - ¿Qué? - Además, ¿puedes decirme 443 00:17:53,740 --> 00:17:55,875 cuánto mide tu pene erecto desde la base hasta la punta? 444 00:17:55,909 --> 00:17:57,243 ¿Qué? 445 00:17:57,277 --> 00:17:58,678 Retrocedamos un poco. 446 00:17:58,712 --> 00:18:00,880 Es demasiado personal para hablarle al intercomunicador, 447 00:18:00,914 --> 00:18:02,515 pero tengo información urgente 448 00:18:02,549 --> 00:18:05,852 y necesito dársela a Brian. Brian Glidewell. 449 00:18:05,885 --> 00:18:08,288 La máquina de discos solía estar ahí, ¿no? 450 00:18:08,321 --> 00:18:09,456 Tomaré un vodka con tónica. 451 00:18:09,489 --> 00:18:11,324 Vaya, eso fue pura memoria muscular. 452 00:18:11,358 --> 00:18:13,360 Pasé mucho tiempo en este bar escuchando a hombres 453 00:18:13,393 --> 00:18:14,861 medianamente feos hablar de sus trabajos. 454 00:18:14,894 --> 00:18:16,296 Entonces, ¿quieres un vodka con tónica? 455 00:18:16,329 --> 00:18:17,697 No. Lo siento. 456 00:18:17,731 --> 00:18:20,400 ¿El tipo que hacía trivia aún trabaja aquí? 457 00:18:20,433 --> 00:18:22,335 Solía usar una camiseta de Sum 41. 458 00:18:22,369 --> 00:18:23,703 Era una camiseta de Green Day. 459 00:18:23,737 --> 00:18:24,838 Ah, Richie. 460 00:18:24,871 --> 00:18:27,407 Richie. 461 00:18:27,440 --> 00:18:29,175 Dirige trivia en un bar diferente los miércoles. 462 00:18:29,209 --> 00:18:31,211 Mierda. Está bien. 463 00:18:31,244 --> 00:18:33,713 Pero ya que estamos aquí... 464 00:18:33,747 --> 00:18:36,349 En la serie original de "Peanuts", 465 00:18:36,383 --> 00:18:38,618 ¿quién es el enemigo de Snoopy? 466 00:18:38,651 --> 00:18:41,454 Ahí está. Camiseta de Sum 41. 467 00:18:41,488 --> 00:18:42,589 Era de Green Day. 468 00:18:42,622 --> 00:18:44,758 Me encanta este nuevo traje. 469 00:18:44,791 --> 00:18:46,760 ¿Agregaste lentejuelas? 470 00:18:46,793 --> 00:18:48,495 No agregué lentejuelas. 471 00:18:48,528 --> 00:18:51,398 Aparecen mágicamente cuando yo, el payaso Corbin, 472 00:18:51,431 --> 00:18:53,400 puedo ser un niño de nuevo. 473 00:18:53,433 --> 00:18:54,634 ¡Sigan moviéndose! 474 00:18:54,668 --> 00:18:56,970 ¡Sigan moviéndose! Sigan... 475 00:18:57,003 --> 00:18:58,271 {\an8}- Buenos días. 476 00:18:58,304 --> 00:18:59,406 {\an8} 477 00:18:59,439 --> 00:19:03,209 {\an8}¿Me das un poco de jamón? 478 00:19:03,243 --> 00:19:04,878 {\an8}¿Disculpa, qué? 479 00:19:05,512 --> 00:19:07,981 Lo sentimos, Google Translate acaba de ir a la nube 480 00:19:08,014 --> 00:19:09,516 por alguna razón. 481 00:19:09,549 --> 00:19:10,617 Porque no tienes espacio en tu teléfono, 482 00:19:10,650 --> 00:19:12,452 porque guardas todos tus malditos mensajes de texto. 483 00:19:12,485 --> 00:19:13,753 Me sorprendió mucho recibir tu mensaje de texto. 484 00:19:13,787 --> 00:19:15,455 Sí, no hemos tenido noticias tuyas 485 00:19:15,488 --> 00:19:16,890 desde que rompiste con nosotros. 486 00:19:16,923 --> 00:19:18,491 Qué gracioso. 487 00:19:18,525 --> 00:19:20,760 Recuerdo que se sintió algo más mutuo. 488 00:19:22,362 --> 00:19:23,630 - No. - No. 489 00:19:23,663 --> 00:19:25,498 Está bien. 490 00:19:25,532 --> 00:19:28,935 Bueno, me alegra ver que siguen juntos. 491 00:19:28,968 --> 00:19:30,603 Sé que a veces puede ser difícil 492 00:19:30,637 --> 00:19:32,739 abrir tu relación a un tercero. 493 00:19:32,772 --> 00:19:34,507 Bueno, cuando tu tercera es Beth... 494 00:19:34,541 --> 00:19:36,543 Sí, Beth fue un punto de inflexión para nosotros. 495 00:19:36,576 --> 00:19:38,678 - Ay, Dios. - Nos abrió, ¿sabes? 496 00:19:38,712 --> 00:19:40,013 - Sí. - Cuando lo sabes, lo sabes. 497 00:19:40,046 --> 00:19:42,415 Sólo sé que el tipo al que busco se llama Lucas. 498 00:19:42,449 --> 00:19:44,517 Déjame dibujarte al hombre que estoy buscando. 499 00:19:44,551 --> 00:19:46,353 ¿Puedes usar Illustrator para eso? 500 00:19:46,386 --> 00:19:47,754 No tengo Illustrator aquí. 501 00:19:47,787 --> 00:19:49,456 Mm, qué lástima. 502 00:19:49,489 --> 00:19:50,690 Quiero ser amable, 503 00:19:50,724 --> 00:19:52,325 así que no quiero decir lo que me imagino. 504 00:19:52,359 --> 00:19:53,793 Básicamente, cuando tuvimos sexo, 505 00:19:53,827 --> 00:19:55,829 yo era como un guisante sobre un montón de puré de papas. 506 00:19:55,862 --> 00:19:58,598 Bueno, no más patatas y ¡bam! 507 00:20:00,066 --> 00:20:02,736 Soy yo, Ruby, Lug. 508 00:20:03,903 --> 00:20:05,405 ¡Imposible! 509 00:20:05,438 --> 00:20:07,374 Posible. 510 00:20:07,407 --> 00:20:08,842 Sí, ahora me llamo Lug. 511 00:20:09,676 --> 00:20:11,578 Entonces, ¿de qué se trata todo esto? 512 00:20:11,611 --> 00:20:13,313 ¿Recuerdas la fiesta de lanzamiento 513 00:20:13,346 --> 00:20:15,415 del vodka Cîroc en 2018? 514 00:20:15,448 --> 00:20:17,584 Eras el chico de las botellas y yo era tu jefa 515 00:20:17,617 --> 00:20:19,686 quien quizá no debería haberse acostado contigo. 516 00:20:19,719 --> 00:20:21,755 Oh, no. 517 00:20:21,788 --> 00:20:22,956 ¿Tuviste un bebé? 518 00:20:24,724 --> 00:20:26,559 Carajo, ¿tengo un hijo? 519 00:20:26,593 --> 00:20:27,927 ¿No se trata de eso? 520 00:20:27,961 --> 00:20:29,062 Ay. 521 00:20:29,095 --> 00:20:30,597 ¿Es--es él? 522 00:20:31,965 --> 00:20:33,400 No, yo... 523 00:20:33,433 --> 00:20:34,868 Creo que ese hombre trabaja aquí. 524 00:20:34,901 --> 00:20:35,969 No vino con nosotros. 525 00:20:36,002 --> 00:20:37,604 Es tu compañero de trabajo. 526 00:20:37,637 --> 00:20:40,006 Gracias a Dios. 527 00:20:40,040 --> 00:20:42,042 Dios. Eso fue... 528 00:20:42,075 --> 00:20:43,576 Me asustaste. 529 00:20:43,610 --> 00:20:45,812 - Qué locura. - Sí. 530 00:20:45,845 --> 00:20:48,081 Está bien. ¿Podrías ver esta cronología? 531 00:20:48,114 --> 00:20:50,016 Y luego la gente empezó a morir. 532 00:20:50,050 --> 00:20:53,853 Ahora todos estos tipos antes que tú están muertos. 533 00:20:53,887 --> 00:20:56,756 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis. 534 00:20:56,790 --> 00:20:58,458 - Dije que hice clic en "dejar en puerta". 535 00:20:58,491 --> 00:21:00,393 No. No soy una repartidora. 536 00:21:00,427 --> 00:21:02,562 Busco a Brian Glidewell. 537 00:21:02,595 --> 00:21:04,097 ¿Entonces voy a morir? 538 00:21:04,130 --> 00:21:06,466 Además, parece tener relación, pero no la tiene. 539 00:21:06,499 --> 00:21:08,001 ¿Has usado spray corporal genérico 540 00:21:08,034 --> 00:21:09,436 en los últimos nueve años? 541 00:21:09,469 --> 00:21:11,004 Podemos regresar a eso en un segundo. 542 00:21:11,037 --> 00:21:14,641 Mientras tanto, te voy a enviar esta cronología. 543 00:21:14,674 --> 00:21:17,477 Oh, acabo de enviarte mi app de JetBlue. 544 00:21:17,510 --> 00:21:19,813 Usa mejor el celular, niña. 545 00:21:19,846 --> 00:21:22,515 ¿Deberíamos tener un folleto listo para que puedan seguirlo? 546 00:21:22,549 --> 00:21:23,817 ¿Eso ayudaría? 547 00:21:23,850 --> 00:21:27,020 Sí, sería bueno sujetar algo. 548 00:21:27,053 --> 00:21:28,722 ¿Qué? 549 00:21:28,755 --> 00:21:29,956 Soy Ruby. 550 00:21:29,989 --> 00:21:31,624 Salimos brevemente. 551 00:21:31,658 --> 00:21:33,693 Me llevaste irónicamente a almorzar a una feria. 552 00:21:33,727 --> 00:21:36,129 Sí. No, lo sé, Ruby. Te recuerdo. 553 00:21:36,162 --> 00:21:38,465 Simplemente no te había visto desde que nos peleamos 554 00:21:38,498 --> 00:21:40,467 por la película "Malignant". 555 00:21:40,500 --> 00:21:42,102 Seguí llamando Malignant al personaje principal, 556 00:21:42,135 --> 00:21:44,104 como si fuera su nombre real y ella se molestó porque... 557 00:21:44,137 --> 00:21:45,372 No es el nombre del personaje. 558 00:21:45,405 --> 00:21:46,673 Porque no es el nombre del personaje. 559 00:21:46,706 --> 00:21:48,041 - Está bien. Una película... - Ahora lo recuerdo. 560 00:21:48,074 --> 00:21:49,075 Te encanta una historia larga. 561 00:21:49,109 --> 00:21:50,910 ¿Y están todos muertos? 562 00:21:50,944 --> 00:21:52,579 Todos muertos. 563 00:21:52,612 --> 00:21:54,547 {\an8}- Pero no lo entiendo. Me siento bien. 564 00:21:54,581 --> 00:21:57,917 {\an8}- Es por eso que soy Ruby otra vez. 565 00:21:57,951 --> 00:22:01,921 {\an8}Para mostrarle la muerte a mis amigos sexuales. 566 00:22:01,955 --> 00:22:04,157 {\an8}Aquí está el papel. 567 00:22:04,190 --> 00:22:06,059 Sí, pero este documento no explica nada. 568 00:22:06,092 --> 00:22:08,461 Y algunas de estas palabras son difíciles de entender. 569 00:22:08,495 --> 00:22:09,829 O sea, lo siento, ¿eso es una C o una G? 570 00:22:09,863 --> 00:22:11,064 Sí, es una C. 571 00:22:11,097 --> 00:22:14,100 ¿A menos que "crupo" sexual sea un término? 572 00:22:14,134 --> 00:22:15,635 Obviamente no lo es. 573 00:22:15,669 --> 00:22:17,671 Lo entiendo. Esto es algo de AA. 574 00:22:17,704 --> 00:22:19,072 Estás haciendo las paces. 575 00:22:19,105 --> 00:22:20,540 ¿Es esto una broma? 576 00:22:20,573 --> 00:22:23,109 ¿Te envió Blake? 577 00:22:23,143 --> 00:22:24,944 Esa maldito. ¡Oye, Blake! 578 00:22:24,978 --> 00:22:27,147 ¡Blake, sé que fuiste tú, perra! 579 00:22:27,180 --> 00:22:29,549 ¿Qué le digo a mi mamá? 580 00:22:29,582 --> 00:22:31,518 - Ah. - ¿Qué carajo? 581 00:22:31,551 --> 00:22:33,987 No sé dónde está Brian Glidewell. 582 00:22:34,020 --> 00:22:35,822 ¡Y tampoco Bass Pro Shop! 583 00:22:35,855 --> 00:22:37,524 - Está bien, lo intentamos. - Lo intentamos. 584 00:22:37,557 --> 00:22:38,591 ¡Nadie se esforzó tanto! 585 00:22:38,625 --> 00:22:40,193 Tengo muchas preguntas. 586 00:22:40,226 --> 00:22:42,662 En serio, todo lo que sabemos está en el volante. 587 00:22:42,696 --> 00:22:44,431 Lo lamento. Ojalá tuviera más respuestas. 588 00:22:44,464 --> 00:22:46,966 Simplemente no las tengo. 589 00:22:47,000 --> 00:22:47,867 Eso fue encantador. 590 00:22:47,901 --> 00:22:49,569 Lo estás haciendo muy bien ahora mismo. 591 00:22:49,602 --> 00:22:51,738 Sí, gracias. Se sintió bien. 592 00:22:51,771 --> 00:22:53,807 ¿Podríamos quizás empezar por el principio? 593 00:22:53,840 --> 00:22:56,443 - Lee la respuesta. - Oye, es el Barón Rojo. 594 00:22:56,476 --> 00:22:59,012 La respuesta es el Barón Rojo. 595 00:22:59,045 --> 00:23:00,847 Dije que no era Woodstock. 596 00:23:00,880 --> 00:23:03,116 Es el mejor amigo y confidente de Snoopy. 597 00:23:03,149 --> 00:23:05,919 ¿Podemos...? 598 00:23:05,952 --> 00:23:07,020 ¿Qué carajo--? 599 00:23:07,053 --> 00:23:09,155 ¡Infierno! ¡Me hiciste pasar por un infierno! 600 00:23:09,189 --> 00:23:10,990 Te reíste cuando rompiste conmigo. 601 00:23:11,024 --> 00:23:13,126 Me llevaste a un lugar después y te reíste todo el camino. 602 00:23:13,159 --> 00:23:14,728 Y usaste mi eslogan contra mí. 603 00:23:14,761 --> 00:23:15,929 {\an8}¿De verda dme dijiste... 604 00:23:15,962 --> 00:23:17,731 {\an8}- "Sigue en movimiento"? Lo hice. 605 00:23:17,764 --> 00:23:19,632 {\an8}Y ahora veo que no debí hacer eso, "Jo-ay-oh". 606 00:23:19,666 --> 00:23:20,900 {\an8}- ¡Mi nombre se pronuncia "Joao"! 607 00:23:20,934 --> 00:23:22,769 - "Jo-ay-oh". - ¡Joao! 608 00:23:22,802 --> 00:23:24,637 - "Jo-ay-oh". - ¡Joao! 609 00:23:24,671 --> 00:23:26,606 Creo que está molesto con nosotras. 610 00:23:26,639 --> 00:23:27,807 ¡Claro que estamos molestos! 611 00:23:27,841 --> 00:23:29,075 Sólo intento darles información. 612 00:23:29,109 --> 00:23:30,577 Merecen saberla. 613 00:23:30,610 --> 00:23:32,579 ¿Qué clase de mujer se arregla 614 00:23:32,612 --> 00:23:33,847 para que la gente sepa que está muriendo? 615 00:23:33,880 --> 00:23:35,882 ¡Es sólo delineador! 616 00:23:35,915 --> 00:23:37,751 Un médico que se preocupa por su apariencia. 617 00:23:37,784 --> 00:23:39,586 Espera, estoy confundida. ¿Quién es médico? 618 00:23:39,619 --> 00:23:40,653 ¿Es doctora? ambos: ¡No! 619 00:23:40,687 --> 00:23:42,122 Está bien. 620 00:23:42,155 --> 00:23:44,090 Miren, sólo necesito que todos respiren profundamente 621 00:23:44,124 --> 00:23:46,760 y levanten la mano si alguna vez han usado 622 00:23:46,793 --> 00:23:48,595 pintura en aerosol en un espacio cerrado. 623 00:23:48,628 --> 00:23:50,230 Es la típica energía del caos de Ruby. 624 00:23:50,263 --> 00:23:51,898 Sí, sí, me trae de vuelta. 625 00:23:51,931 --> 00:23:54,601 Sabes, fue una verdadera pesadilla lidiar contigo. 626 00:23:54,634 --> 00:23:56,036 ¿Qué? ¿Conmigo? 627 00:23:56,069 --> 00:23:57,070 - Sí. - ¿Cómo? 628 00:23:57,103 --> 00:23:58,772 Bueno, les dijiste a tus amigos que yo era... 629 00:23:58,805 --> 00:24:00,573 Un perdedor y luego desapareciste... 630 00:24:00,607 --> 00:24:01,775 Justo después de que... 631 00:24:01,808 --> 00:24:03,643 {\an8}- Nos engañaste... Y me humillaste... 632 00:24:03,677 --> 00:24:04,778 Y ni siquiera nos dejaste... 633 00:24:04,811 --> 00:24:07,647 - Hacértelo por... - Atrás. 634 00:24:07,681 --> 00:24:09,849 - ¿Qué? - Tu punto más bajo. 635 00:24:09,883 --> 00:24:12,018 ¿Cuál fue tu punto más bajo? 636 00:24:12,052 --> 00:24:14,888 Esto, ahora mismo. 637 00:24:14,921 --> 00:24:18,158 Aún tienes tu enfermedad. 638 00:24:18,191 --> 00:24:21,127 Mi punto más bajo fue mi última noche contigo-- 639 00:24:21,161 --> 00:24:22,162 ese accidente automovilístico. 640 00:24:22,195 --> 00:24:25,098 Por supuesto. Todo el mundo tiene algo hoy. 641 00:24:25,131 --> 00:24:27,067 Me reí de este. 642 00:24:27,100 --> 00:24:28,735 A esos los engañé. 643 00:24:28,768 --> 00:24:30,036 Ahora este accidente automovilístico 644 00:24:30,070 --> 00:24:31,538 que de alguna manera es culpa mía. 645 00:24:31,571 --> 00:24:32,539 Ibas manejando. 646 00:24:32,572 --> 00:24:33,606 ¿Y? 647 00:24:33,640 --> 00:24:35,041 No, es algo bueno. 648 00:24:35,075 --> 00:24:37,544 Es lo que finalmente me devolvió a la vida. 649 00:24:37,577 --> 00:24:39,679 Lo que me hizo dejar la cuchara gigante de puré de patatas. 650 00:24:39,713 --> 00:24:40,914 Lo hizo. 651 00:24:40,947 --> 00:24:42,315 Solía comerlas con una cuchara gigante. 652 00:24:42,349 --> 00:24:43,850 Cuando huiste... 653 00:24:43,883 --> 00:24:45,819 Literalmente, la policía la persiguió por cuadras, 654 00:24:45,852 --> 00:24:47,153 en cierto modo me desconcertó. 655 00:24:47,187 --> 00:24:49,089 Pensé que una experiencia así nos uniría más, 656 00:24:49,122 --> 00:24:52,859 pero desapareciste. 657 00:24:52,892 --> 00:24:54,260 ¿Sabes lo que hice después de eso? 658 00:24:54,294 --> 00:24:55,929 ¿Comiste? 659 00:24:55,962 --> 00:24:58,698 No... todo lo contrario. 660 00:24:58,732 --> 00:25:00,667 Dejé de comer. Dejé de beber. 661 00:25:00,700 --> 00:25:02,702 Detuve todo el camino autodestructivo 662 00:25:02,736 --> 00:25:04,304 en el que estaba y comencé a entrenar. 663 00:25:04,337 --> 00:25:07,107 Me puse en forma. Puse a otras personas en forma. 664 00:25:07,140 --> 00:25:09,709 Gracias Ruby. 665 00:25:09,743 --> 00:25:10,710 ¿Gracias? 666 00:25:10,744 --> 00:25:12,812 Sí, por salvarme la vida. 667 00:25:16,016 --> 00:25:17,350 Lug, espero que sea tu día de hacer trampas, 668 00:25:17,384 --> 00:25:19,185 porque comeremos puré de papas. 669 00:25:19,219 --> 00:25:20,220 Está bien. 670 00:25:24,157 --> 00:25:26,960 Entonces salvé la vida de una persona. 671 00:25:26,993 --> 00:25:28,294 Qué interesante que hayas empezado por ahí. 672 00:25:28,328 --> 00:25:30,697 Ahora hay una persona que tal vez no lo estaría. 673 00:25:30,730 --> 00:25:32,298 - Gracias a ti. - Gracias a mí. 674 00:25:34,000 --> 00:25:36,636 Aunque muchos no tenían muy buenos recuerdos tuyos. 675 00:25:36,670 --> 00:25:37,837 No, es cierto. 676 00:25:37,871 --> 00:25:41,608 Un portero disfrazado de payaso intentó estrangularme. 677 00:25:41,641 --> 00:25:44,277 Y por eso, lo que hiciste es aún más impresionante. 678 00:25:44,310 --> 00:25:48,081 Entraste en un ambiente hostil e hiciste esa mierda. 679 00:25:49,249 --> 00:25:50,917 Sólo intentas animarme. 680 00:25:50,950 --> 00:25:53,953 Así es, porque eres tremenda. 681 00:25:53,987 --> 00:25:56,723 Además, conociste a toda esa gente hace mucho tiempo. 682 00:25:56,756 --> 00:25:58,358 Eres tan diferente de lo que eras entonces. 683 00:25:58,391 --> 00:25:59,626 ¿Lo soy? 684 00:25:59,659 --> 00:26:01,194 Claro que lo eres. 685 00:26:01,227 --> 00:26:04,130 Eres tan madura, 686 00:26:04,164 --> 00:26:08,635 una adulta completa y una gran persona. 687 00:26:08,668 --> 00:26:10,236 La mejor amiga del mundo. 688 00:26:12,205 --> 00:26:13,940 No lo soy. 689 00:26:15,875 --> 00:26:17,977 Pero tú sí lo eres. 690 00:26:19,979 --> 00:26:22,716 Algunas de las cosas que he hecho, yo... 691 00:26:24,384 --> 00:26:26,353 O una cosa... 692 00:26:28,088 --> 00:26:29,055 Zack. 693 00:26:29,089 --> 00:26:30,724 Tiene menos de 39 suscriptores 694 00:26:30,757 --> 00:26:34,361 en su canal de transmisión en vivo y está enloqueciendo. 695 00:26:34,394 --> 00:26:36,096 Hola. 696 00:26:36,129 --> 00:26:38,431 Mira, tampoco nadie apreció a Van Gogh 697 00:26:38,465 --> 00:26:41,001 y ahora venden sus cuadros en fundas de teléfonos. 698 00:26:41,601 --> 00:26:43,103 ¿Vas a casa? 699 00:26:45,205 --> 00:26:48,274 Sólo voy a... 700 00:26:48,308 --> 00:26:49,709 Te veré más tarde. 701 00:26:49,743 --> 00:26:51,378 Muy bien, gran trabajo hoy. 702 00:26:51,411 --> 00:26:52,879 Mucha información nueva. 703 00:26:52,912 --> 00:26:54,247 Voy a trabajar en el tablero más tarde 704 00:26:54,280 --> 00:26:57,117 cuando Zack vaya con su amigo Félix a ver "Bosch". 705 00:26:57,150 --> 00:26:58,685 Te quiero. 706 00:27:01,721 --> 00:27:04,391 * * 707 00:27:04,424 --> 00:27:05,892 Mierda. 708 00:27:05,925 --> 00:27:12,399 * * 709 00:27:13,933 --> 00:27:15,835 DISCULPA PARA AJ 710 00:27:15,869 --> 00:27:19,706 SOY UNA BASURA 711 00:27:19,739 --> 00:27:24,044 DISCURSO DE NOTTING HILL 712 00:27:24,077 --> 00:27:27,280 BUSCAR A LA MAMÁ QUE PERDONÓ AL HIJO DEL ASESINO 713 00:27:27,313 --> 00:27:29,049 ¡Ah! 714 00:27:33,920 --> 00:27:41,027 * * 51875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.