All language subtitles for Ghosts_2021_S04E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,194 --> 00:00:08,129 What happened? How am I outside of my body? 2 00:00:08,130 --> 00:00:09,463 Am I dead? 3 00:00:09,464 --> 00:00:10,732 I don't know, Jay. 4 00:00:10,865 --> 00:00:12,234 I-I wouldn't say dead. 5 00:00:12,334 --> 00:00:14,168 But it is an interesting question, philosophically. 6 00:00:14,169 --> 00:00:16,304 You're Isaac. And you're Alberta. 7 00:00:16,305 --> 00:00:18,307 I recognize you from Todd's back tattoo. 8 00:00:18,407 --> 00:00:19,473 Oh, Creepy Todd? 9 00:00:19,474 --> 00:00:20,641 That's what you're leading with? 10 00:00:20,642 --> 00:00:21,710 (giggles) JAY: Oh, my God. 11 00:00:21,843 --> 00:00:23,212 You must be Hetty. 12 00:00:23,345 --> 00:00:25,214 Although we've kind of already met 'cause you possessed me. 13 00:00:25,314 --> 00:00:26,881 It is very nice to properly meet you. 14 00:00:26,981 --> 00:00:28,550 I customarily ask any new ghost 15 00:00:28,683 --> 00:00:30,484 if they're holding cocaine, 16 00:00:30,485 --> 00:00:32,821 but I know your only vice is Sonic. 17 00:00:32,921 --> 00:00:35,124 It's so weird not being able to see the other ghosts. 18 00:00:35,224 --> 00:00:37,892 Are they talking during these long silences? 19 00:00:37,992 --> 00:00:40,462 Man, Jay lives a lonely existence. 20 00:00:40,562 --> 00:00:41,996 J-Dog. T-Money. 21 00:00:42,097 --> 00:00:44,199 While I have you, can I give you my elevator pitch 22 00:00:44,299 --> 00:00:45,434 on your restaurant? 23 00:00:45,534 --> 00:00:47,535 Sam keeps not passing it along. 24 00:00:47,536 --> 00:00:50,605 Two words: upscale breastaurant. 25 00:00:50,705 --> 00:00:53,375 Like Hooters but even classier. 26 00:00:53,475 --> 00:00:55,877 Hey, guys, merry Christmas... Oh, God! 27 00:00:55,977 --> 00:00:57,846 Should have knocked, sorry! 28 00:00:57,946 --> 00:00:59,080 Also, really? 29 00:00:59,181 --> 00:01:00,449 It is the middle of the afternoon, 30 00:01:00,582 --> 00:01:02,015 and Mom and Dad are downstairs. 31 00:01:02,016 --> 00:01:04,353 Oh, hey, it's Jay's sister. 32 00:01:04,453 --> 00:01:05,920 What? What's happening? 33 00:01:06,020 --> 00:01:08,055 Are you two doing drugs? Are there any left? 34 00:01:08,056 --> 00:01:09,857 No. Okay, shh. 35 00:01:09,858 --> 00:01:12,093 Listen. This is a lot to explain. 36 00:01:12,194 --> 00:01:15,364 Jay and I-- we both got possessed by ghosts. 37 00:01:15,464 --> 00:01:16,730 I got mine out, 38 00:01:16,731 --> 00:01:18,233 but because Pete has a special power where 39 00:01:18,333 --> 00:01:20,302 he can leave the property, we had to do an exorcism, 40 00:01:20,435 --> 00:01:23,104 but instead of Pete's soul being ejected from Jay's body, 41 00:01:23,205 --> 00:01:24,873 Jay's soul got ejected from Jay's body. 42 00:01:24,973 --> 00:01:26,040 And here we are. 43 00:01:26,141 --> 00:01:28,277 That was actually well-summarized. 44 00:01:28,410 --> 00:01:30,445 Sorry to be a bother, but could someone please untie me? 45 00:01:30,545 --> 00:01:32,413 It's been 40 years, so I'm not sure, 46 00:01:32,414 --> 00:01:34,283 but I think I need to pee. 47 00:01:35,116 --> 00:01:37,186 Wait, so that's Pete? 48 00:01:37,286 --> 00:01:38,987 In the flesh. Get it? 49 00:01:39,087 --> 00:01:40,589 And where's Jay? I'm right here. 50 00:01:40,689 --> 00:01:43,225 She can't hear me. This is so frustrating! 51 00:01:43,325 --> 00:01:44,693 Oh, really? We hadn't noticed. 52 00:01:44,793 --> 00:01:45,960 Jay's right there. 53 00:01:46,060 --> 00:01:47,796 He's next to you. He's kind of like a ghost. 54 00:01:47,896 --> 00:01:49,864 But he's not dead. We don't think. 55 00:01:49,964 --> 00:01:52,201 Hmm, interesting you went for a clove hitch knot 56 00:01:52,301 --> 00:01:53,468 on these bad boys. 57 00:01:53,568 --> 00:01:55,370 Those are usually used to moor a boat. 58 00:01:55,470 --> 00:01:56,971 ISAAC: I just had a brilliant thought. 59 00:01:57,071 --> 00:01:59,007 An exorcism is meant to evict an evil spirit. 60 00:01:59,107 --> 00:02:00,975 Well, perhaps, in the absence 61 00:02:01,109 --> 00:02:02,644 of a truly evil spirit, 62 00:02:02,744 --> 00:02:05,046 it just ejects the less pure soul. 63 00:02:05,146 --> 00:02:06,247 In this case, Jay. 64 00:02:06,248 --> 00:02:07,516 ALBERTA: Hmm, interesting. 65 00:02:07,649 --> 00:02:09,984 The ghosts think Pete's soul is so pure 66 00:02:10,084 --> 00:02:11,486 that the exorcism spit out Jay. 67 00:02:11,586 --> 00:02:13,488 Not because he's bad but because 68 00:02:13,588 --> 00:02:14,956 he's not Pete. 69 00:02:15,056 --> 00:02:17,158 Feels like a little bit of a dig. 70 00:02:17,259 --> 00:02:18,493 Here you go. Thank you. 71 00:02:18,627 --> 00:02:20,229 Now, if you'll excuse me, 72 00:02:20,329 --> 00:02:22,331 this pure baby soul's got to use the bathroom. 73 00:02:22,464 --> 00:02:24,233 Nice to meet you, Bela. 74 00:02:24,333 --> 00:02:25,534 This is so weird. 75 00:02:25,667 --> 00:02:27,302 Tell Jay I won't look. 76 00:02:27,402 --> 00:02:28,270 Ow! 77 00:02:28,370 --> 00:02:29,338 (all groan) 78 00:02:29,471 --> 00:02:31,072 Watch my nose, Pete. 79 00:02:31,172 --> 00:02:33,875 Those solid doors. 80 00:02:34,543 --> 00:02:35,977 So, what are we gonna do? 81 00:02:36,077 --> 00:02:37,846 Well, the first thing we're gonna do is 82 00:02:37,946 --> 00:02:39,214 get you back in your body. 83 00:02:39,314 --> 00:02:40,982 I'm talking to Jay. We can use 84 00:02:41,082 --> 00:02:42,717 the possession sconce in the living room 85 00:02:42,851 --> 00:02:45,854 to electrocute the body and get Jay's soul back inside. 86 00:02:45,954 --> 00:02:48,690 And what about getting Pete out of my body? 87 00:02:48,790 --> 00:02:50,191 I don't know, one thing at a time. 88 00:02:50,292 --> 00:02:53,127 Bela, I need you to get your parents out of the house 89 00:02:53,228 --> 00:02:54,896 while we zap Jay back into his body. 90 00:02:55,029 --> 00:02:56,465 On it. Um, 91 00:02:56,565 --> 00:02:59,434 by the way, is Trevor in here, or...? 92 00:02:59,534 --> 00:03:00,902 You have a boyfriend. 93 00:03:01,035 --> 00:03:04,239 Out of the country, bro. Doesn't count. 94 00:03:05,073 --> 00:03:07,442 โ™ช โ™ช 95 00:03:10,044 --> 00:03:11,645 (toilet flushing) 96 00:03:11,646 --> 00:03:14,383 Oh, man, Jay drinks a lot of water. 97 00:03:14,516 --> 00:03:15,584 What? 98 00:03:15,717 --> 00:03:18,686 Uh... I mean, I drink a lot of water. 99 00:03:18,687 --> 00:03:20,354 Look, Bela wants to go shopping with me and Dad. 100 00:03:20,355 --> 00:03:21,590 Come with us. 101 00:03:21,690 --> 00:03:23,925 Ooh, I don't think that's such a good idea. 102 00:03:24,025 --> 00:03:25,359 I've come all the way up here. 103 00:03:25,360 --> 00:03:27,161 Spend some time with your poor mother. 104 00:03:27,262 --> 00:03:29,163 I never get to see you. 105 00:03:29,264 --> 00:03:31,766 (weak chuckle) Okay. 106 00:03:31,900 --> 00:03:34,002 I don't know about this. 107 00:03:34,102 --> 00:03:35,404 You sure I should drive? 108 00:03:35,504 --> 00:03:38,672 Bela's car is full of empty water bottles. 109 00:03:38,673 --> 00:03:40,241 We could have taken the Audi 110 00:03:40,342 --> 00:03:43,176 if your wife hadn't wrapped it around a stone column. 111 00:03:43,177 --> 00:03:45,680 It's just that I haven't done this in a while. 112 00:03:45,780 --> 00:03:48,716 (chuckles) I think I push this button right here and... 113 00:03:48,717 --> 00:03:51,252 (engine starts) Holy moly, it worked! 114 00:03:53,788 --> 00:03:55,123 Okay, I'm ready. 115 00:03:55,223 --> 00:03:56,758 Wait, what is Jay doing here? 116 00:03:56,858 --> 00:03:58,927 I'm driving. Ten and two, and... 117 00:03:59,027 --> 00:04:01,496 whee! 118 00:04:03,365 --> 00:04:06,401 See, I told you. There's a new ghost. 119 00:04:06,501 --> 00:04:07,769 And he looks just like that guy 120 00:04:07,869 --> 00:04:09,403 who's always hanging out with Sam. 121 00:04:09,404 --> 00:04:10,772 Whoa! 122 00:04:10,905 --> 00:04:14,275 Small man now small ghost! 123 00:04:14,376 --> 00:04:17,178 Thorfinn? Bring it in, big guy. 124 00:04:17,278 --> 00:04:18,347 (both laugh) 125 00:04:18,447 --> 00:04:21,015 Ooh! That wolf urine. 126 00:04:21,115 --> 00:04:22,916 Was used to ward off bears. 127 00:04:22,917 --> 00:04:24,718 You know what doesn't ward off bears? 128 00:04:24,719 --> 00:04:26,187 Patchouli. 129 00:04:26,287 --> 00:04:27,822 That's looking sufficiently dangerous. 130 00:04:27,922 --> 00:04:28,957 Now we just need Pete. 131 00:04:29,057 --> 00:04:31,125 He can't still be in the bathroom. 132 00:04:31,225 --> 00:04:33,027 Although Jay's body is due for its 133 00:04:33,127 --> 00:04:35,464 mid-afternoon evacuation. That's true. 134 00:04:35,597 --> 00:04:37,632 Why do you people know this? 135 00:04:37,766 --> 00:04:40,134 Sasappis! (chuckles) Hello. 136 00:04:40,268 --> 00:04:41,970 How you doing, best friend? 137 00:04:42,103 --> 00:04:43,304 Can someone please tell Thor 138 00:04:43,405 --> 00:04:44,706 that I'm still not talking to him? 139 00:04:45,574 --> 00:04:47,208 Wait, what's Jay doing here? 140 00:04:47,308 --> 00:04:48,843 I swear I just saw him driving off the property. 141 00:04:48,977 --> 00:04:50,512 (gasps) Seriously? 142 00:04:50,645 --> 00:04:52,313 Peter's absconded with Jay's body. 143 00:04:52,414 --> 00:04:53,448 Pete accidentally possessed me, 144 00:04:53,548 --> 00:04:54,816 and then-then we did an exorcism, 145 00:04:54,916 --> 00:04:56,485 but then I got expelled, and... 146 00:04:56,618 --> 00:04:58,186 it's been a day. 147 00:04:59,120 --> 00:05:00,555 CHAMPA: So, Jay, 148 00:05:00,655 --> 00:05:03,324 you're going to cook us Christmas Eve dinner tonight? 149 00:05:03,425 --> 00:05:05,258 Yes, uh, to sample the menu 150 00:05:05,259 --> 00:05:07,529 for you and Mahesh. Who I call Dad. 151 00:05:07,662 --> 00:05:10,931 Jay, do you remember your friend Ravi from middle school 152 00:05:10,932 --> 00:05:13,801 who was trying to become a tennis pro? 153 00:05:13,802 --> 00:05:16,004 Well, he recently gave up on that dream 154 00:05:16,104 --> 00:05:18,006 and went to engineering school. 155 00:05:18,106 --> 00:05:19,708 What is the point of this, Dad? 156 00:05:19,808 --> 00:05:22,377 Just an inspiring tale of someone making a smart choice. 157 00:05:22,511 --> 00:05:24,012 (phone buzzes) Oh. 158 00:05:24,145 --> 00:05:25,847 It's the old ball and chain. 159 00:05:25,947 --> 00:05:28,016 Hey, honey, it's me, your husband Jay. 160 00:05:28,116 --> 00:05:29,551 SAMANTHA: Where the hell are you? 161 00:05:29,684 --> 00:05:31,420 I swear to God, if you don't come back right now, 162 00:05:31,520 --> 00:05:35,122 I will never let you smell anything ever again. 163 00:05:35,123 --> 00:05:37,191 (nervous chuckle) You're on speaker, Sam. 164 00:05:37,291 --> 00:05:38,627 Uh, we're with our parents. 165 00:05:38,727 --> 00:05:41,563 Oh. (chuckles) Just a little inside joke. 166 00:05:41,663 --> 00:05:43,164 See you when you're back, sweetie. 167 00:05:43,264 --> 00:05:45,333 Hopefully really soon. 168 00:05:45,434 --> 00:05:46,868 She's so controlling. 169 00:05:46,968 --> 00:05:48,136 I think she's just a little concerned 170 00:05:48,236 --> 00:05:49,503 that I left with the body. 171 00:05:49,504 --> 00:05:52,005 Ha! Jay and I are gonna, um, go look around. 172 00:05:52,006 --> 00:05:54,175 We will meet you out front in a few minutes. 173 00:05:54,275 --> 00:05:55,910 Okay. 174 00:05:56,711 --> 00:05:57,912 Get it together, Pete. 175 00:05:58,012 --> 00:05:59,312 You're supposed to be Jay, remember? 176 00:05:59,313 --> 00:06:01,450 Ah, come on, I thought I was pulling it off okay. 177 00:06:01,550 --> 00:06:03,585 You drove ten miles an hour the whole way here 178 00:06:03,685 --> 00:06:05,554 and then you hugged the greeter outside. 179 00:06:05,654 --> 00:06:08,723 I drove cautiously because I haven't driven in 40 years, 180 00:06:08,823 --> 00:06:11,059 and Nathan was very appreciative. 181 00:06:11,159 --> 00:06:13,326 Ooh, Jay's still following the girl 182 00:06:13,327 --> 00:06:14,629 from the community theater group. 183 00:06:14,729 --> 00:06:15,897 He's gonna get in trouble for that. 184 00:06:15,997 --> 00:06:18,266 Pete, we need to get you back home 185 00:06:18,366 --> 00:06:19,934 and get Jay back in your body. 186 00:06:20,034 --> 00:06:21,334 His body. Whatever. 187 00:06:21,335 --> 00:06:24,672 Wait. My daughter Laura just posted something. 188 00:06:24,673 --> 00:06:27,642 "Our last Christmas in Philly." 189 00:06:27,742 --> 00:06:29,911 Oh, my God. What is it? 190 00:06:30,044 --> 00:06:31,746 They're moving. 191 00:06:31,846 --> 00:06:34,616 She got a job in Australia. 192 00:06:34,716 --> 00:06:35,917 They leave tomorrow. 193 00:06:36,050 --> 00:06:38,385 Okay... I can't travel that far. 194 00:06:38,386 --> 00:06:42,055 I'd... I'd disappear before I ever made it back. 195 00:06:42,056 --> 00:06:43,458 I have to go. 196 00:06:43,592 --> 00:06:45,326 What? No. No, you don't. 197 00:06:45,426 --> 00:06:46,961 Tell Sam and Jay I said sorry. 198 00:06:47,061 --> 00:06:49,029 I mean, I'm Jay. I'm sorry. 199 00:06:49,030 --> 00:06:51,032 I'm really not looking forward to the turnpike. 200 00:06:51,132 --> 00:06:52,967 It's scary. 201 00:06:53,768 --> 00:06:55,136 (exhales) 202 00:06:55,236 --> 00:06:58,539 Did he... just leave us here? 203 00:06:58,540 --> 00:06:59,941 I think so? 204 00:07:00,041 --> 00:07:02,677 I bet this is Samantha's fault. 205 00:07:07,415 --> 00:07:08,650 (laughs airily) 206 00:07:08,750 --> 00:07:10,450 Okay. This is objectively a bad situation, 207 00:07:10,451 --> 00:07:12,253 but that door thing is cool as hell. 208 00:07:12,353 --> 00:07:13,922 Yes, it's very neat. Yeah, get it out of your system. 209 00:07:14,022 --> 00:07:15,590 I just talked to Bela 210 00:07:15,690 --> 00:07:18,493 upstairs, and apparently Pete ran off. 211 00:07:18,593 --> 00:07:20,695 What? He took our car and Jay's body, 212 00:07:20,795 --> 00:07:23,330 and he's driving toward Philly right now to see his daughter. 213 00:07:23,331 --> 00:07:25,366 How could he do this? That's-that's my body. 214 00:07:25,466 --> 00:07:26,968 Geez, you think you know a guy. 215 00:07:27,068 --> 00:07:29,103 Apparently, Pete's daughter's moving to Australia. 216 00:07:29,203 --> 00:07:30,872 And with the fact that Pete disappears 217 00:07:30,972 --> 00:07:32,406 if he's gone from Woodstone for too long, 218 00:07:32,541 --> 00:07:33,708 he's worried that this is 219 00:07:33,808 --> 00:07:35,510 the last chance he'll ever have to see her. 220 00:07:35,610 --> 00:07:36,677 And Little Pete. 221 00:07:36,678 --> 00:07:38,547 That adorable little bastard. 222 00:07:38,647 --> 00:07:40,681 Technically true-- he was born out of wedlock. 223 00:07:40,682 --> 00:07:42,183 Take it up with the bastard's parents. 224 00:07:42,283 --> 00:07:45,754 Look, I feel for Pete, but, again, it's my body. 225 00:07:45,887 --> 00:07:47,388 What if he gets in a car wreck? 226 00:07:47,522 --> 00:07:48,856 What if he stays too long and disappears? 227 00:07:48,857 --> 00:07:50,291 He might not even notice he's disappearing 228 00:07:50,391 --> 00:07:51,826 because he's inside a body. 229 00:07:51,926 --> 00:07:53,694 What would happen to my body then? I don't know. 230 00:07:53,695 --> 00:07:55,496 Maybe it dies. Or maybe it's just a zombie. 231 00:07:55,597 --> 00:07:57,766 That would be a fascinating entry in your ghost notes. 232 00:07:57,866 --> 00:07:59,032 I don't want to be a zombie. 233 00:07:59,033 --> 00:08:01,169 Nobody wants to be a zombie. 234 00:08:01,269 --> 00:08:03,503 But it's just something that may happen. 235 00:08:03,504 --> 00:08:05,039 Jay, I can see where our car is. 236 00:08:05,139 --> 00:08:06,608 He must be driving very slowly 237 00:08:06,708 --> 00:08:08,442 because he's only like 30 miles away. 238 00:08:08,543 --> 00:08:10,011 Wait, you can track the car now? 239 00:08:10,111 --> 00:08:11,279 (chuckling): Now Jay's realizing 240 00:08:11,379 --> 00:08:12,647 all the Sonic runs he's been busted for. 241 00:08:12,747 --> 00:08:13,915 I can hear you now! 242 00:08:14,015 --> 00:08:15,984 Oh, damn it, this is really confusing. 243 00:08:16,084 --> 00:08:17,586 SAMANTHA: Jay, I'm gonna go get Pete, 244 00:08:17,686 --> 00:08:19,588 and then we are gonna get you back inside your body, 245 00:08:19,721 --> 00:08:21,355 and then you'll make a great dinner, 246 00:08:21,455 --> 00:08:24,125 and it'll be a great Christmas, and your mom will love me, 247 00:08:24,258 --> 00:08:26,360 and I will finally be added to the group thread. 248 00:08:27,261 --> 00:08:29,631 And more importantly, you won't die or become a zombie. 249 00:08:29,764 --> 00:08:31,365 Go save the day, babe. 250 00:08:31,465 --> 00:08:32,333 I'll be back. 251 00:08:32,433 --> 00:08:34,534 I'm taking Bela's car. 252 00:08:34,535 --> 00:08:36,104 Hey, Jay, 253 00:08:36,237 --> 00:08:38,106 your parents are up in their room talking about you. 254 00:08:38,206 --> 00:08:39,974 What? Why are you spying on my folks? 255 00:08:40,074 --> 00:08:41,242 HETTY: In Trevor's defense, 256 00:08:41,342 --> 00:08:43,544 spying on people is 98% of what we do. 257 00:08:43,645 --> 00:08:45,579 I guess it is kind of a cool opportunity. 258 00:08:45,580 --> 00:08:47,381 The sooner you take the moral low road, 259 00:08:47,481 --> 00:08:49,984 the more you'll get to hear. Either way, we're going. 260 00:08:51,185 --> 00:08:52,419 Okay, I'll meet you up there. 261 00:08:52,420 --> 00:08:54,823 I'm gonna go through the door again, though. 262 00:08:55,624 --> 00:08:56,924 MAHESH: It's just, I wish 263 00:08:56,925 --> 00:08:59,259 he had gone for something like medicine. 264 00:08:59,260 --> 00:09:00,662 That's why we came here. 265 00:09:00,762 --> 00:09:03,331 So they could have opportunities that we didn't. 266 00:09:03,431 --> 00:09:04,666 Mahesh. 267 00:09:04,766 --> 00:09:08,469 He was cooking even as a small child. 268 00:09:08,569 --> 00:09:09,937 It is his passion. 269 00:09:09,938 --> 00:09:11,939 It's not that I don't think he's talented. 270 00:09:11,940 --> 00:09:13,842 I never said this to him because I don't want 271 00:09:13,942 --> 00:09:16,978 to encourage that restaurant nonsense, but... 272 00:09:17,078 --> 00:09:19,347 he's the best cook I've ever seen. 273 00:09:20,481 --> 00:09:21,515 Really? 274 00:09:21,616 --> 00:09:23,117 What is that supposed to mean? 275 00:09:23,217 --> 00:09:24,318 And she made it about her. 276 00:09:24,418 --> 00:09:26,054 Nicely played. I like this woman. 277 00:09:26,154 --> 00:09:27,355 He learned it from you, of course. 278 00:09:27,488 --> 00:09:30,158 I'm just saying, he has a gift. 279 00:09:30,258 --> 00:09:31,693 But even with a gift, 280 00:09:31,826 --> 00:09:34,328 that business-- there's no guarantee. 281 00:09:34,428 --> 00:09:36,330 I just don't want to see him struggle. 282 00:09:36,430 --> 00:09:39,467 Hey, guys, do you want to go grab some food in town? 283 00:09:39,567 --> 00:09:42,136 We'll have to Uber because I think Sam stole my car. 284 00:09:42,236 --> 00:09:44,505 That sounds about right. 285 00:09:48,509 --> 00:09:50,679 Well, that must have felt good to hear, Jay. 286 00:09:50,779 --> 00:09:52,613 I know what I need to tell my dad now 287 00:09:52,714 --> 00:09:55,616 to make him understand why I'm opening the restaurant. 288 00:09:55,717 --> 00:09:57,518 I just hope Pete's back with my body soon 289 00:09:57,618 --> 00:09:58,887 so I get the chance. 290 00:09:59,020 --> 00:10:00,789 It was a rather rash move for Peter to run off, 291 00:10:00,889 --> 00:10:02,455 but you have to consider it from his perspective. 292 00:10:02,456 --> 00:10:05,794 This is a once-in-an-afterlife opportunity. 293 00:10:05,894 --> 00:10:09,530 In your body he'll actually be able to talk to his daughter. 294 00:10:09,630 --> 00:10:11,232 And she'll be able to hear him. 295 00:10:11,332 --> 00:10:14,535 Poor Peter has missed the last 40 Christmases with Laura. 296 00:10:14,635 --> 00:10:17,838 And he's never had one with his little illegitimate grandson. 297 00:10:17,839 --> 00:10:19,573 Guess I didn't think about it like that. 298 00:10:19,708 --> 00:10:20,875 I would do anything to spend 299 00:10:21,009 --> 00:10:22,642 another Christmas with my family. 300 00:10:22,643 --> 00:10:24,045 Yes. Mm. 301 00:10:24,813 --> 00:10:27,548 No Pants, I think we got to send a text. 302 00:10:27,648 --> 00:10:28,616 To the iPad. 303 00:10:28,717 --> 00:10:30,084 T-Money to the rescue. 304 00:10:30,184 --> 00:10:32,353 (fake chuckle) He really says that all the time? 305 00:10:32,453 --> 00:10:34,588 You have no idea. (chuckling): Yeah. Yeah. 306 00:10:39,060 --> 00:10:40,528 (sighs) 307 00:10:40,628 --> 00:10:41,529 Hello, Pete. 308 00:10:41,629 --> 00:10:42,563 (screams) 309 00:10:42,697 --> 00:10:43,898 Oh, cheese and crackers. 310 00:10:43,998 --> 00:10:45,767 I tracked the car to this rest stop. 311 00:10:45,867 --> 00:10:47,535 Darn it, I had to pee again. 312 00:10:47,635 --> 00:10:50,503 You know, you forget how much time you buy back as a ghost 313 00:10:50,504 --> 00:10:53,241 not having to worry about all these bodily functions. 314 00:10:53,374 --> 00:10:54,809 We're going home, Pete. 315 00:10:54,909 --> 00:10:57,311 But what about Laura and Little Pete? 316 00:10:57,411 --> 00:10:58,579 It's too risky. 317 00:10:58,679 --> 00:11:00,514 What if something happens to Jay's body 318 00:11:00,614 --> 00:11:02,784 or you start to disappear? 319 00:11:02,917 --> 00:11:05,286 Also, it's not my call to make. 320 00:11:05,419 --> 00:11:07,255 Oh, gosh. (clicks tongue) 321 00:11:07,355 --> 00:11:09,457 (phone chimes, buzzes) I guess you're right. 322 00:11:10,992 --> 00:11:13,127 Hmm. It's from the kitchen iPad. 323 00:11:13,261 --> 00:11:17,465 "I get it now. Pete needs to see his family on Christmas. 324 00:11:17,565 --> 00:11:20,468 I can wait a few extra hours." 325 00:11:20,601 --> 00:11:21,469 Wow. 326 00:11:21,602 --> 00:11:24,872 Your husband is a wonderful man. 327 00:11:24,873 --> 00:11:28,509 A wonderful man with a walnut-sized bladder. 328 00:11:28,609 --> 00:11:30,144 Quick thought: Isn't Laura 329 00:11:30,244 --> 00:11:33,114 gonna think it's weird when we just show up? 330 00:11:33,214 --> 00:11:34,849 You mean because we're her casual acquaintances 331 00:11:34,949 --> 00:11:36,284 who just happen to own the property 332 00:11:36,417 --> 00:11:37,952 on which both of her parents met their demise? 333 00:11:38,086 --> 00:11:39,386 Yeah, that's what I mean. 334 00:11:39,387 --> 00:11:41,722 That's what the gift is for. 335 00:11:41,823 --> 00:11:43,056 Cool. 336 00:11:43,057 --> 00:11:44,458 Well, let me drive 337 00:11:44,558 --> 00:11:46,394 because I want to get there before Tuesday. 338 00:11:46,494 --> 00:11:49,096 Listen, I wanted to talk to you 339 00:11:49,097 --> 00:11:50,531 about the whole Thor thing. 340 00:11:50,631 --> 00:11:51,966 And I wanted to let you know from the outset 341 00:11:52,066 --> 00:11:53,301 that that's what I wanted to talk about. 342 00:11:53,434 --> 00:11:54,969 In case I veer off topic, 343 00:11:55,069 --> 00:11:56,137 you can guide me back. 344 00:11:56,237 --> 00:11:58,139 That sounds like a good system. 345 00:11:58,940 --> 00:12:00,508 Please don't be mad at Thor. 346 00:12:00,641 --> 00:12:03,110 I pressured him into telling me your secret. 347 00:12:03,111 --> 00:12:04,913 Now, if I'd had any idea 348 00:12:05,013 --> 00:12:07,681 that it was going to be such a bummer of a secret, 349 00:12:07,782 --> 00:12:08,950 I would never have done that. 350 00:12:09,050 --> 00:12:11,152 Look, it's not even about the secret. 351 00:12:11,285 --> 00:12:13,487 I mean, sure, it's a little embarrassing. 352 00:12:13,587 --> 00:12:14,956 You are so brave. 353 00:12:15,056 --> 00:12:16,324 It's more about the fact that he told you. 354 00:12:16,457 --> 00:12:18,392 Mm. Thor and I have been 355 00:12:18,492 --> 00:12:21,594 best friends for 500 years. 356 00:12:21,595 --> 00:12:23,764 I can still remember the day we met. 357 00:12:23,865 --> 00:12:26,267 I had just recently died 358 00:12:26,367 --> 00:12:28,202 and hadn't seen another ghost yet. 359 00:12:40,681 --> 00:12:41,782 (laughs) 360 00:12:41,883 --> 00:12:42,851 Yeah? Yeah. 361 00:12:42,951 --> 00:12:44,018 (laughs) 362 00:12:44,152 --> 00:12:45,019 (laughs) 363 00:12:45,153 --> 00:12:46,855 The big guy learned Lenape 364 00:12:46,955 --> 00:12:48,389 from watching us all those years. 365 00:12:48,522 --> 00:12:50,791 Aw, that is so sweet. 366 00:12:50,892 --> 00:12:52,660 I'm happy for you guys, 367 00:12:52,760 --> 00:12:53,962 but him telling you my secret 368 00:12:54,062 --> 00:12:55,864 is kind of like him choosing you over me. 369 00:12:55,997 --> 00:12:59,400 And that's not your fault, but... it hurt. 370 00:13:00,668 --> 00:13:02,971 You know, a threesome would solve a lot of the problems 371 00:13:03,071 --> 00:13:04,637 on the table right now. I'm just saying. 372 00:13:04,638 --> 00:13:05,573 (chuckles) 373 00:13:05,706 --> 00:13:07,007 No, thank you. I'm good. 374 00:13:07,008 --> 00:13:09,878 But how? How are you good? 375 00:13:11,312 --> 00:13:12,881 (doorbell rings) 376 00:13:14,115 --> 00:13:14,883 Hey. 377 00:13:15,016 --> 00:13:16,717 Sam. Jay. 378 00:13:16,851 --> 00:13:17,685 Laura. 379 00:13:17,785 --> 00:13:19,686 What are you doing here? 380 00:13:19,687 --> 00:13:21,055 We were just in the area. 381 00:13:21,155 --> 00:13:22,924 We wanted a Christmas cheesesteak, 382 00:13:23,024 --> 00:13:24,092 it's this weird tradition we have. 383 00:13:24,192 --> 00:13:25,226 Anyway, we thought 384 00:13:25,326 --> 00:13:26,727 we'd stop by and give you something. 385 00:13:26,861 --> 00:13:28,829 Okay. It's a little weird, 386 00:13:28,930 --> 00:13:30,697 but would you like to come in for a couple minutes? 387 00:13:30,698 --> 00:13:32,566 You look amazing, sweetie. 388 00:13:32,666 --> 00:13:33,801 Thank you, husband. 389 00:13:33,902 --> 00:13:35,002 He's talking to me. 390 00:13:35,003 --> 00:13:37,371 We won't stay long. 391 00:13:38,172 --> 00:13:39,507 (gasps) 392 00:13:39,607 --> 00:13:40,975 This is wonderful. 393 00:13:41,075 --> 00:13:42,810 I can't believe I'm talking to you. 394 00:13:42,911 --> 00:13:44,512 Mommy, who is it? 395 00:13:44,612 --> 00:13:45,846 It's Sam and Jay from Woodstone. 396 00:13:45,947 --> 00:13:46,948 You met them. 397 00:13:47,048 --> 00:13:48,449 The people who killed Grandma? 398 00:13:48,549 --> 00:13:49,650 LAURA: It was an accident. 399 00:13:49,750 --> 00:13:51,452 JAY: Little Pete. 400 00:13:51,585 --> 00:13:52,653 Hi. 401 00:13:52,753 --> 00:13:54,788 Jay, why don't you give her the gift? 402 00:13:54,889 --> 00:13:56,290 Oh, yeah. Of course. 403 00:13:56,424 --> 00:13:58,426 Uh, here you go, Laura. 404 00:14:01,462 --> 00:14:03,797 A Trenton rest stop snow globe? 405 00:14:03,932 --> 00:14:05,299 I heard you were moving, 406 00:14:05,433 --> 00:14:06,900 and I thought it'd be nice for you to have something 407 00:14:06,901 --> 00:14:08,202 to always remember home. 408 00:14:08,302 --> 00:14:09,703 It's funny, 409 00:14:09,803 --> 00:14:12,039 my dad used to always get me snow globes. 410 00:14:12,040 --> 00:14:13,341 Lucky guess. 411 00:14:13,441 --> 00:14:15,543 Sounds like he was a very sweet man. 412 00:14:15,643 --> 00:14:17,611 The sweetest. 413 00:14:17,711 --> 00:14:19,513 I miss him every day. 414 00:14:19,613 --> 00:14:21,115 Well, I bet if he were here, 415 00:14:21,215 --> 00:14:22,984 he'd tell you how proud of you he is, 416 00:14:23,117 --> 00:14:25,486 and the beautiful family you've created. 417 00:14:25,586 --> 00:14:27,855 You done good. 418 00:14:28,789 --> 00:14:30,158 Thank you. 419 00:14:31,059 --> 00:14:33,294 โ™ช โ™ช 420 00:14:50,111 --> 00:14:51,980 Oh, my God. Oh, my God. 421 00:14:52,113 --> 00:14:53,982 (groans) 422 00:14:54,082 --> 00:14:55,383 Is he okay? 423 00:14:55,483 --> 00:14:57,651 Yeah. He, uh, took some cold medicine earlier. 424 00:14:57,751 --> 00:14:59,020 (groans) 425 00:14:59,120 --> 00:15:00,254 I guess it's kicking in now. 426 00:15:00,354 --> 00:15:02,422 Oof, Zombie Jay. 427 00:15:02,423 --> 00:15:04,124 Little Pete's gonna have nightmares. 428 00:15:04,125 --> 00:15:05,425 (groans) 429 00:15:05,426 --> 00:15:06,694 And I don't think I'm gonna sleep well either. 430 00:15:06,794 --> 00:15:08,761 Come on, babe. Merry Christmas. 431 00:15:08,762 --> 00:15:11,232 (Jay groans) 432 00:15:15,769 --> 00:15:17,070 And then, when Jay's body pulled out 433 00:15:17,071 --> 00:15:18,205 of the hug, Pete's soul stayed behind, 434 00:15:18,206 --> 00:15:19,540 still hugging Laura. 435 00:15:19,640 --> 00:15:20,841 Incredible. 436 00:15:20,941 --> 00:15:22,610 Huey Lewis was right. 437 00:15:22,743 --> 00:15:23,777 The power of love. 438 00:15:23,877 --> 00:15:26,114 (groans) Mm-mm. 439 00:15:26,214 --> 00:15:27,615 Really don't like this look on me. 440 00:15:27,715 --> 00:15:29,650 Okay, my parents are upstairs in their room. 441 00:15:29,783 --> 00:15:30,751 We're all clear. 442 00:15:30,851 --> 00:15:32,053 Great, let's get you back in there. 443 00:15:32,153 --> 00:15:34,655 How are you going to convey to this beast 444 00:15:34,755 --> 00:15:35,923 that it should touch the light? 445 00:15:36,024 --> 00:15:37,258 That's what this is for. 446 00:15:37,358 --> 00:15:38,792 We stopped for fries at Sonic. 447 00:15:38,892 --> 00:15:41,629 Come get it, Zombie Jay. (groans) 448 00:15:41,762 --> 00:15:42,663 JAY: Okay, well, 449 00:15:42,763 --> 00:15:43,764 I guess this is goodbye. 450 00:15:43,864 --> 00:15:45,066 Thank you for everything. 451 00:15:45,166 --> 00:15:46,500 The honor was ours, sir. 452 00:15:46,600 --> 00:15:48,302 It was wonderful knowing you. 453 00:15:48,402 --> 00:15:49,670 (groans) 454 00:15:49,770 --> 00:15:52,473 I hope it is many years until we meet again, 455 00:15:52,573 --> 00:15:55,742 but when that sad day does arrive, 456 00:15:55,743 --> 00:15:57,178 please ensure your pockets 457 00:15:57,278 --> 00:15:58,312 are stuffed to the brim 458 00:15:58,412 --> 00:15:59,847 with high-quality cocaine. 459 00:16:00,981 --> 00:16:02,082 We'll be here, bro. 460 00:16:02,083 --> 00:16:03,684 (groaning) 461 00:16:05,186 --> 00:16:06,254 Jay, hurry, get behind you. 462 00:16:06,354 --> 00:16:08,189 Okay, I'm ready. 463 00:16:08,289 --> 00:16:09,323 Oh, he's going for the Sonic. 464 00:16:09,423 --> 00:16:11,659 (groans) (electricity crackles) 465 00:16:12,593 --> 00:16:14,427 (gasps) Jay! 466 00:16:14,428 --> 00:16:16,464 Are you okay? Jay? 467 00:16:16,564 --> 00:16:18,598 Jay? 468 00:16:18,599 --> 00:16:20,101 Brains! 469 00:16:20,201 --> 00:16:21,135 ALBERTA: Oh, no. 470 00:16:21,235 --> 00:16:22,503 Nah, I'm Just kidding. It's me. 471 00:16:22,603 --> 00:16:23,504 I'm back, baby. 472 00:16:23,604 --> 00:16:25,706 (laughter) Ooh, got us. 473 00:16:25,839 --> 00:16:28,608 Oh, I hate zombies. 474 00:16:28,609 --> 00:16:30,144 Sasappis, 475 00:16:30,244 --> 00:16:32,680 we need to speak. Thor know 476 00:16:32,780 --> 00:16:34,515 that since start dating Flower, 477 00:16:34,615 --> 00:16:37,017 Thor get very wrapped up in relationship, 478 00:16:37,151 --> 00:16:40,620 but Thor sorry if he neglect you. 479 00:16:40,621 --> 00:16:41,855 Did Flower put you up to this? 480 00:16:41,989 --> 00:16:43,956 Yes, but only because Flower know 481 00:16:43,957 --> 00:16:46,793 how important Sass is to Thor. 482 00:16:46,794 --> 00:16:49,230 You still Thor's best friend, 483 00:16:49,330 --> 00:16:51,532 and Thor promise to make time 484 00:16:51,632 --> 00:16:53,033 just for Sass and Thor. 485 00:16:53,134 --> 00:16:54,635 That's nice of you to say, but... 486 00:16:54,735 --> 00:16:57,071 In fact, Thor have idea 487 00:16:57,205 --> 00:16:59,440 of what we can do now. 488 00:17:05,279 --> 00:17:07,047 You still know Lenape? 489 00:17:07,148 --> 00:17:08,616 Thor never forget, 490 00:17:08,716 --> 00:17:10,718 just choose to speak English to you 491 00:17:10,818 --> 00:17:12,986 because Thor more better at that. 492 00:17:13,087 --> 00:17:14,821 Makes sense. Just to be clear, 493 00:17:14,822 --> 00:17:16,490 there is no moose carcass. 494 00:17:16,590 --> 00:17:18,659 Was just doing gesture. 495 00:17:18,759 --> 00:17:20,461 Yeah, I got that. 496 00:17:20,561 --> 00:17:22,596 There is flattened bird in road. 497 00:17:22,730 --> 00:17:23,597 Pretty cool. 498 00:17:23,731 --> 00:17:25,399 I could check it out. 499 00:17:25,533 --> 00:17:27,000 (laughs) 500 00:17:28,102 --> 00:17:29,103 Hoo! 501 00:17:29,203 --> 00:17:31,439 Did not miss that wolf urine. 502 00:17:31,539 --> 00:17:34,975 Is good having you back, virgin. 503 00:17:36,844 --> 00:17:37,978 This one's for Sam. 504 00:17:38,078 --> 00:17:39,347 It's from my mom. 505 00:17:39,447 --> 00:17:41,115 Oh. (chuckles) 506 00:17:42,216 --> 00:17:44,718 A robot vacuum. Thank you. 507 00:17:44,818 --> 00:17:46,920 Just seemed like you needed help keeping up. 508 00:17:47,020 --> 00:17:48,256 She's not wrong. 509 00:17:49,022 --> 00:17:51,125 Okay, that looks like all the gifts. 510 00:17:51,259 --> 00:17:53,427 Actually, Dad, I have one more, 511 00:17:53,561 --> 00:17:54,928 but it's not here. 512 00:17:55,696 --> 00:17:56,964 Come with me. 513 00:18:01,902 --> 00:18:03,971 Oh, hey, um, where's my car? 514 00:18:04,071 --> 00:18:06,140 Uh, it's at a rest stop in New Jersey. 515 00:18:06,974 --> 00:18:08,976 Cool. 516 00:18:10,043 --> 00:18:12,079 This is my restaurant, Dad. 517 00:18:12,180 --> 00:18:15,115 And mine, despite your consistent refusal 518 00:18:15,216 --> 00:18:16,517 to put horse pie on the menu. 519 00:18:16,617 --> 00:18:18,286 Oh, that's disgusting, Isaac. 520 00:18:18,386 --> 00:18:20,288 It's just a more muscly cow. 521 00:18:20,388 --> 00:18:21,655 It looks nice, Jay, 522 00:18:21,789 --> 00:18:24,424 but we know about this. 523 00:18:24,425 --> 00:18:26,093 And you know my thoughts. 524 00:18:26,194 --> 00:18:28,060 But there's something you don't know, 525 00:18:28,061 --> 00:18:30,331 which is why I'm starting this restaurant. 526 00:18:30,464 --> 00:18:31,999 Bring it home, Jay. 527 00:18:32,099 --> 00:18:33,967 I know it's a risky endeavor, 528 00:18:34,067 --> 00:18:36,504 but that's kind of what the whole ethos of the menu 529 00:18:36,637 --> 00:18:38,539 and the restaurant is. 530 00:18:38,639 --> 00:18:40,774 It's celebrating the risks 531 00:18:40,874 --> 00:18:43,244 that make life exciting. 532 00:18:43,344 --> 00:18:45,245 Like you and Mom. 533 00:18:45,246 --> 00:18:46,747 You left India, 534 00:18:46,847 --> 00:18:48,749 you went halfway around the world. 535 00:18:48,849 --> 00:18:50,150 You didn't know anyone, 536 00:18:50,251 --> 00:18:51,819 you didn't have any money. 537 00:18:51,952 --> 00:18:54,086 You just wanted to make a better life for your family. 538 00:18:54,087 --> 00:18:55,323 For us. 539 00:18:55,423 --> 00:18:57,458 This restaurant might not work. 540 00:18:57,558 --> 00:18:58,826 There's no guarantee, 541 00:18:58,926 --> 00:19:02,596 but I owe it to the legacy of the man 542 00:19:02,696 --> 00:19:03,664 after whom it's named 543 00:19:03,797 --> 00:19:05,833 to see if it can succeed. 544 00:19:13,507 --> 00:19:14,908 Welcome to Mahesh. 545 00:19:18,279 --> 00:19:20,280 You named the restaurant after me? 546 00:19:20,281 --> 00:19:23,217 It wouldn't be here if it wasn't for you, Dad. 547 00:19:24,051 --> 00:19:25,353 Merry Christmas. 548 00:19:25,453 --> 00:19:27,855 Thank you, son. 549 00:19:27,955 --> 00:19:29,056 CHAMPA: Aw, 550 00:19:29,189 --> 00:19:31,024 Jay looks so happy. 551 00:19:31,124 --> 00:19:32,992 You know, Mom, it was Sam's idea 552 00:19:32,993 --> 00:19:35,363 to have Jay open a restaurant in the barn. 553 00:19:35,496 --> 00:19:37,431 Hmm. 554 00:19:37,531 --> 00:19:39,367 Nice work, Samantha. 555 00:19:39,500 --> 00:19:41,235 Thank you. 556 00:19:41,335 --> 00:19:43,904 I wanted to call it Champa's. 557 00:19:44,905 --> 00:19:46,306 It's just too much. 558 00:19:46,307 --> 00:19:48,675 We need to get Nancy back up in there. 559 00:19:48,676 --> 00:19:50,378 (phone chimes) 560 00:19:51,545 --> 00:19:53,012 "Sam is so thirsty, 561 00:19:53,013 --> 00:19:54,682 and not just for chai"? 562 00:19:54,782 --> 00:19:56,049 Really, Mom? 563 00:19:56,149 --> 00:19:58,218 On the family thread on Christmas? 564 00:19:58,352 --> 00:20:00,987 "And not just for chai"? 565 00:20:00,988 --> 00:20:03,591 You added me to the Core Four? 566 00:20:03,691 --> 00:20:05,559 I'm one of the six 567 00:20:05,659 --> 00:20:07,094 of the Core Four? 568 00:20:07,227 --> 00:20:09,029 Yes, 569 00:20:09,129 --> 00:20:10,497 but be cool. 570 00:20:10,498 --> 00:20:12,766 She will not be cool. 571 00:20:20,107 --> 00:20:21,974 This is so cool, Mom. 572 00:20:21,975 --> 00:20:23,711 I know. 573 00:20:23,811 --> 00:20:26,046 I used to love those when I was your age. 574 00:20:26,880 --> 00:20:29,116 This is just how I pictured it. 575 00:20:32,886 --> 00:20:34,187 Oh, boy. 576 00:20:34,288 --> 00:20:35,923 I think it might be time to go. 577 00:20:36,023 --> 00:20:38,559 Yep, that's my cue to leave. 578 00:20:38,692 --> 00:20:40,027 Merry Christmas, everyone. 579 00:20:40,127 --> 00:20:41,361 Captioning sponsored by CBS 580 00:20:41,362 --> 00:20:42,896 and TOYOTA. 581 00:20:47,200 --> 00:20:50,971 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 38221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.