All language subtitles for Ghosts.2021.S04E08.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,399 --> 00:00:10,271 So, what do you guys think? 2 00:00:10,314 --> 00:00:13,274 Gorgeous. Oh, Sam, the house looks great. 3 00:00:13,317 --> 00:00:14,884 Jay's parents are gonna love it. 4 00:00:14,927 --> 00:00:16,799 Thor love Christmas. 5 00:00:16,842 --> 00:00:18,844 Ever since being inside Sam. 6 00:00:18,888 --> 00:00:20,585 Aw, that's sweet. 7 00:00:20,629 --> 00:00:22,065 I'm just a little nervous. 8 00:00:22,109 --> 00:00:24,154 Sometimes I get this feeling that Jay's mom... 9 00:00:24,198 --> 00:00:25,827 Doesn't like you? Thinks you're annoying? 10 00:00:25,851 --> 00:00:27,133 Resents you for dragging her son to the middle of nowhere 11 00:00:27,157 --> 00:00:28,265 to run a floundering business? 12 00:00:28,289 --> 00:00:29,986 Yes, all of that. 13 00:00:30,030 --> 00:00:31,292 Think your hair look dumb? 14 00:00:31,335 --> 00:00:32,945 We're not guessing anymore, Thor. 15 00:00:32,989 --> 00:00:34,904 Don't get in your head, Sam. You are a delight. 16 00:00:34,947 --> 00:00:36,273 And I'm sure Champa is crazy about you. 17 00:00:36,297 --> 00:00:38,299 I can't wait to see you either, Mom. 18 00:00:38,342 --> 00:00:39,691 Do you want to talk to Sam? 19 00:00:40,866 --> 00:00:42,390 Okay, see you when you get here. 20 00:00:42,433 --> 00:00:44,827 You can't feel good about that heading into the visit. 21 00:00:44,870 --> 00:00:46,655 Ugh, her daytime minutes are running low. 22 00:00:46,698 --> 00:00:48,700 Even we know that's not a thing anymore, Jay. 23 00:00:48,744 --> 00:00:50,833 They should be here in a few hours. How you feeling? 24 00:00:50,876 --> 00:00:53,096 Trying to stay positive. 25 00:00:53,140 --> 00:00:54,663 You know, I had this dream last night 26 00:00:54,706 --> 00:00:56,143 that the visit went so well, 27 00:00:56,186 --> 00:00:58,754 your mom added me to the family text thread. 28 00:00:58,797 --> 00:01:01,148 And this is why I go into Jay's dreams.But... 29 00:01:01,191 --> 00:01:02,845 I won't get my hopes up. 30 00:01:02,888 --> 00:01:05,282 I know it's just you, Bela and your parents. 31 00:01:05,325 --> 00:01:06,805 "The Core Four." 32 00:01:06,849 --> 00:01:09,025 Totally. That is the name of the text thread. 33 00:01:09,069 --> 00:01:10,505 Why did Jay say it like that? 34 00:01:10,548 --> 00:01:12,028 Because Champa added 35 00:01:12,072 --> 00:01:13,484 Bela's boyfriend Eric a couple months ago. 36 00:01:13,508 --> 00:01:16,163 What? Your mom added Eric? 37 00:01:16,206 --> 00:01:17,836 I was waiting for a fun time to break the news. 38 00:01:17,860 --> 00:01:20,167 Right before the in-laws come? You are nailing the drama. 39 00:01:20,210 --> 00:01:22,560 Uh, if you want, I could add you to my D&D thread. 40 00:01:22,604 --> 00:01:24,432 But, you know, be cool. 41 00:01:24,475 --> 00:01:26,347 You're right, Thor, 42 00:01:26,390 --> 00:01:28,000 her hair iskind of dumb. 43 00:01:28,044 --> 00:01:32,179 Yes, you get me. Two people, one brain. 44 00:01:32,222 --> 00:01:33,876 That's hard to argue with. 45 00:01:39,925 --> 00:01:42,841 Oh, it smells good in here. 46 00:01:42,884 --> 00:01:44,713 Although, almost anything smells better 47 00:01:44,756 --> 00:01:47,497 than 40 cholera victims huddled in a dank basement. 48 00:01:47,542 --> 00:01:49,370 Jay's preparing a big meal for his parents, 49 00:01:49,413 --> 00:01:51,154 and there's a lot riding on it. 50 00:01:51,198 --> 00:01:53,113 His father is a little skeptical about the whole 51 00:01:53,156 --> 00:01:54,853 "opening a restaurant" idea. 52 00:01:54,896 --> 00:01:56,744 Wish I could be here to smell the finished meal. 53 00:01:56,768 --> 00:01:59,728 But I will be smelling my adult daughter instead. 54 00:01:59,771 --> 00:02:01,097 Oh, don't love how that was phrased. 55 00:02:01,121 --> 00:02:02,576 I'm spending Christmas with my family 56 00:02:02,600 --> 00:02:04,080 for the first time in 40 years. 57 00:02:04,124 --> 00:02:05,404 'Cause I can leave the property. 58 00:02:05,429 --> 00:02:06,778 That's wonderful, Peter. 59 00:02:06,822 --> 00:02:08,562 It's gonna be a real Norman Rockwell moment. 60 00:02:08,606 --> 00:02:11,218 I'm gonna watch them sing carols and open presents, 61 00:02:11,261 --> 00:02:13,655 right up until my wiener starts to disappear. 62 00:02:13,698 --> 00:02:15,918 That's my cue to book it back to Woodstone. 63 00:02:15,961 --> 00:02:19,226 Okay. I put some WD-40 on the squeaky doorknob, 64 00:02:19,269 --> 00:02:21,750 I changed some light bulbs, and I flipped the seat cushion 65 00:02:21,793 --> 00:02:23,360 you bled on when you were playing 66 00:02:23,404 --> 00:02:24,927 with your toy sword. It's not a toy. 67 00:02:24,970 --> 00:02:26,233 It's an authentic replica, 68 00:02:26,276 --> 00:02:28,103 and the fact that I bled proves that. 69 00:02:28,148 --> 00:02:29,584 Well, I feel good. 70 00:02:29,627 --> 00:02:31,127 There is nothing for your mother to criticize. 71 00:02:31,151 --> 00:02:32,543 Nancy, come quick. 72 00:02:32,587 --> 00:02:34,980 There's a problem with the water heater. 73 00:02:35,024 --> 00:02:36,982 Damn it. 74 00:02:38,810 --> 00:02:40,856 Well, I just got off the phone with Mark. 75 00:02:40,899 --> 00:02:42,553 He's on vacation in Fiji. 76 00:02:42,597 --> 00:02:45,513 Your contractor lives so much better than you do. 77 00:02:45,555 --> 00:02:47,341 Did you tell him we have no hot water? 78 00:02:47,384 --> 00:02:49,256 Yeah, and somehow it wasn't enough 79 00:02:49,299 --> 00:02:51,432 to compel him to abandon his family in paradise. 80 00:02:51,475 --> 00:02:53,781 Jay did ask Mark if he knew anyone else 81 00:02:53,825 --> 00:02:55,265 that could come out on Christmas Eve. 82 00:02:55,305 --> 00:02:56,915 But that was met by the sound of laughter 83 00:02:56,959 --> 00:02:59,266 and what I think was a machete opening a coconut. 84 00:02:59,309 --> 00:03:01,268 I wish I had a machete. 85 00:03:01,311 --> 00:03:03,618 I would use it to cut Stuart's head off. 86 00:03:03,661 --> 00:03:05,620 I'm just standing here. 87 00:03:05,663 --> 00:03:08,579 Hey, we're all saying a lot of things right now. 88 00:03:08,623 --> 00:03:10,233 We're hurting, because our friend, 89 00:03:10,277 --> 00:03:13,584 the water heater here, is on death's door. 90 00:03:13,628 --> 00:03:16,413 Stay with us, girl! You can pull through. 91 00:03:16,457 --> 00:03:18,763 We can't host your family without a working water heater. 92 00:03:18,807 --> 00:03:20,243 This is a disaster. 93 00:03:20,287 --> 00:03:22,071 Perhaps you could just boil water for baths. 94 00:03:22,114 --> 00:03:24,421 Basically all of us did that our entire lives. 95 00:03:24,465 --> 00:03:26,206 I did that for both my baths. 96 00:03:26,249 --> 00:03:27,294 Sam, oh, 97 00:03:27,337 --> 00:03:28,295 what if you have his parents stay 98 00:03:28,338 --> 00:03:29,296 at a hotel or something? 99 00:03:29,339 --> 00:03:30,775 This is a hotel. 100 00:03:30,819 --> 00:03:32,299 Yeah, but I mean, like, a good one. 101 00:03:32,341 --> 00:03:35,171 Hey, you don't need some fancy-pants outsider 102 00:03:35,215 --> 00:03:37,304 coming in here trying to fix our friend. 103 00:03:37,347 --> 00:03:40,176 We know more about this water heater than anyone. 104 00:03:40,220 --> 00:03:42,265 And with your ability to interact 105 00:03:42,309 --> 00:03:43,745 with the physical world, 106 00:03:43,788 --> 00:03:45,790 we can talk you through how to fix her. 107 00:03:45,834 --> 00:03:48,445 Jay, Nancy is saying she and the other basement ghosts 108 00:03:48,489 --> 00:03:50,665 could walk us through how to fix the water heater. 109 00:03:50,708 --> 00:03:51,927 It's worth a shot. 110 00:03:51,970 --> 00:03:53,624 I mean, what other choice do we have? 111 00:03:56,105 --> 00:03:58,542 Mark just charged us for that phone call. 112 00:03:58,586 --> 00:03:59,978 Merciless. 113 00:04:00,022 --> 00:04:03,199 Well, that's why he's in Fiji and you're here. 114 00:04:03,243 --> 00:04:05,506 Do you know about all the reindeer? 115 00:04:05,549 --> 00:04:07,856 Yeah, I know about the reindeer, Thor. 116 00:04:07,899 --> 00:04:09,399 I don't have anything against Christmas, 117 00:04:09,423 --> 00:04:10,946 it's just not my thing. 118 00:04:10,989 --> 00:04:12,208 I'm Jewish. 119 00:04:13,209 --> 00:04:14,515 You know about Santa? 120 00:04:14,558 --> 00:04:16,038 I'm gonna go sit in another room. 121 00:04:18,301 --> 00:04:20,434 Thor not understand. 122 00:04:20,476 --> 00:04:23,045 I've tried everything to get Trevor to like Christmas. 123 00:04:23,088 --> 00:04:25,308 Not everyone has to like the same thing, Thor. 124 00:04:25,352 --> 00:04:26,744 Unless you're in a cult. 125 00:04:26,788 --> 00:04:28,355 Then you have to like wearing purple 126 00:04:28,398 --> 00:04:30,313 and eating out of one big bowl. 127 00:04:30,357 --> 00:04:31,923 Flower right. 128 00:04:31,967 --> 00:04:33,882 Thor get carried away with love of Christmas. 129 00:04:33,925 --> 00:04:36,711 Yule log, Frosty Snowman, 130 00:04:36,754 --> 00:04:39,366 Virgin Mary. 131 00:04:39,409 --> 00:04:41,846 Is very fun and festive holiday.Man. 132 00:04:41,890 --> 00:04:43,413 That Virgin Mary. 133 00:04:43,457 --> 00:04:45,807 How could anyone have that kind of restraint? 134 00:04:46,851 --> 00:04:48,636 What you mean? I mean, like, 135 00:04:48,679 --> 00:04:50,202 she never did it? 136 00:04:50,246 --> 00:04:54,424 Well, Thor know people with even more restraint. 137 00:04:54,468 --> 00:04:55,860 Who are you talking about? 138 00:04:57,166 --> 00:04:59,908 Thor not sure he can say. 139 00:04:59,951 --> 00:05:03,259 Thor, we're a couple now, 140 00:05:03,303 --> 00:05:05,522 which means we tell each other everything. 141 00:05:05,566 --> 00:05:08,743 Like how I told you about that one time I robbed a bank. 142 00:05:08,786 --> 00:05:12,921 Yes. Is very special secret just between two of us. 143 00:05:12,964 --> 00:05:14,096 Right. 144 00:05:14,139 --> 00:05:16,533 So now you tell me your thing. 145 00:05:18,056 --> 00:05:19,275 Thor. 146 00:05:19,319 --> 00:05:21,582 Are we a couple or aren't we? 147 00:05:21,625 --> 00:05:23,366 Okay. 148 00:05:23,410 --> 00:05:27,239 If this is something couples really must do, 149 00:05:27,283 --> 00:05:30,634 the person Thor thinking of is... 150 00:05:30,678 --> 00:05:33,376 Sasappis. 151 00:05:33,420 --> 00:05:34,812 Oh, you mean, 152 00:05:34,856 --> 00:05:37,162 like, he never did it when he was alive? 153 00:05:37,206 --> 00:05:39,382 Tale much sadder than that. 154 00:05:40,470 --> 00:05:43,343 Sasappis is... 155 00:05:43,386 --> 00:05:45,127 500-year-old virgin. 156 00:05:48,478 --> 00:05:50,959 I know I forget a lot of things. 157 00:05:51,002 --> 00:05:53,135 And I really hope this is one of them. 158 00:05:53,178 --> 00:05:54,615 Yeah. 159 00:05:54,658 --> 00:05:57,269 Okay, you see the thermostatic gas valve? 160 00:05:57,313 --> 00:05:59,968 Nancy's asking if you can see the thermostatic gas valve. 161 00:06:00,011 --> 00:06:01,361 I have no idea what that is. 162 00:06:01,404 --> 00:06:03,363 Oh, fine. 163 00:06:03,406 --> 00:06:05,321 I'll describe it like I'm talking to a Stuart. 164 00:06:05,365 --> 00:06:07,192 Tell Jay to take the cover off 165 00:06:07,236 --> 00:06:09,760 the little square thing next to the blue piece. 166 00:06:09,804 --> 00:06:11,936 She says take the cover off the little square thing 167 00:06:11,980 --> 00:06:13,242 next to the blue piece. 168 00:06:13,285 --> 00:06:14,983 They turned off the power, right? 169 00:06:15,026 --> 00:06:17,202 I mean, what kind of idiot wouldn't turn...? 170 00:06:20,162 --> 00:06:22,120 Oh, my God! Sam! Jay! 171 00:06:22,164 --> 00:06:23,905 Oh, you imbecile, Nancy! 172 00:06:23,948 --> 00:06:26,211 What kind of directions were those? Wait. 173 00:06:26,255 --> 00:06:28,170 Where is Nancy? 174 00:06:28,213 --> 00:06:30,738 She's... gone. 175 00:06:30,781 --> 00:06:32,348 What are you talking about? 176 00:06:32,392 --> 00:06:33,828 I'm right here. 177 00:06:33,871 --> 00:06:36,657 Holy heck, I think Nancy possessed Sam. 178 00:06:36,700 --> 00:06:38,963 Well, isn't that a pickle? 179 00:06:40,008 --> 00:06:41,488 Where is Peter? 180 00:06:41,531 --> 00:06:43,620 Where are all the ghosts? 181 00:06:43,664 --> 00:06:45,796 Wait a minute. 182 00:06:45,840 --> 00:06:47,189 Oh, golly. 183 00:06:47,232 --> 00:06:49,409 Oh, my God, Pete's inside of Jay. 184 00:06:51,454 --> 00:06:54,849 Ladies and gentlemen. And basement ghosts. 185 00:06:56,111 --> 00:06:59,419 We have... a double possession. 186 00:07:01,899 --> 00:07:03,640 Why are we clapping? 187 00:07:03,684 --> 00:07:06,600 I don't know. It just feels momentous. 188 00:07:13,171 --> 00:07:15,260 Wait, remind me, wh-who is inside of who again? 189 00:07:15,304 --> 00:07:18,568 Pay attention, Stuart! You idiot! 190 00:07:18,612 --> 00:07:21,484 Okay, so Nancy is in the good-smelling lady. 191 00:07:21,528 --> 00:07:24,400 Oh, my God. Jay. 192 00:07:24,444 --> 00:07:26,054 I think I got possessed by Nancy. 193 00:07:26,097 --> 00:07:27,664 Got to stop you right there, Sam. 194 00:07:27,707 --> 00:07:30,493 I'm not your husband. I'm your ghost daddy Pete. 195 00:07:30,537 --> 00:07:32,060 And Pete is inside of Jay. 196 00:07:32,103 --> 00:07:34,236 What? This is a disaster. 197 00:07:34,279 --> 00:07:36,064 Jay's parents are gonna be here any second. 198 00:07:36,107 --> 00:07:38,762 Well, we've been here before. We know what the remedy is. 199 00:07:38,806 --> 00:07:41,199 You must simply drive across the ghost boundary 200 00:07:41,243 --> 00:07:43,245 and expel these spirits from their hosts. 201 00:07:43,288 --> 00:07:44,918 We need to fix this before Champa and Mahesh get here. 202 00:07:44,942 --> 00:07:46,378 To the Mini. 203 00:07:46,422 --> 00:07:48,337 Whoa, a little hiccup in your plan there, Sammy. 204 00:07:48,380 --> 00:07:51,427 I think we're all forgetting about my ghost power. 205 00:07:51,471 --> 00:07:52,558 Oh, my God, he's right. 206 00:07:52,602 --> 00:07:54,038 Driving across the boundary 207 00:07:54,082 --> 00:07:55,997 probably won't eject Pete out of Jay's body. 208 00:07:56,040 --> 00:07:58,869 Because he can leave the property... 209 00:07:58,913 --> 00:08:02,743 Whoa, wearing shoes feels crazy. 210 00:08:02,786 --> 00:08:05,920 It's like my feet are in tiny foot prisons. 211 00:08:05,963 --> 00:08:07,269 This is so weird. 212 00:08:07,312 --> 00:08:08,749 In the early stages of a possession, 213 00:08:08,792 --> 00:08:10,794 it's somewhat random which soul will surface 214 00:08:10,838 --> 00:08:13,014 and seize control of the body. 215 00:08:13,057 --> 00:08:15,451 But the longer it continues, the more likely it is 216 00:08:15,495 --> 00:08:18,106 a ghost will learn how to suppress the host. 217 00:08:18,149 --> 00:08:20,500 Which is why we got to get Nancy out of Sam right away. 218 00:08:20,543 --> 00:08:21,936 Whoa, whoa, whoa, whoa. 219 00:08:23,241 --> 00:08:25,287 Oh, and there are Samantha's in-laws. 220 00:08:27,158 --> 00:08:28,290 Sam? 221 00:08:28,332 --> 00:08:30,205 I think that's my parents. 222 00:08:30,248 --> 00:08:33,034 It's so weird how my butt doesn't itch. 223 00:08:33,077 --> 00:08:34,818 Oh, this is gonna be interesting. 224 00:08:34,861 --> 00:08:36,994 Nancy... I can't believe I'm calling you that... 225 00:08:37,038 --> 00:08:38,648 please just don't do anything weird 226 00:08:38,692 --> 00:08:40,844 for the next five minutes, while we deal with my parents. 227 00:08:40,868 --> 00:08:42,826 Oh, what's in it for me, Sweetcheeks? 228 00:08:42,870 --> 00:08:45,220 What do you want? Guacamole. 229 00:08:45,263 --> 00:08:46,656 What? You heard me. 230 00:08:46,700 --> 00:08:49,616 It smells amazing, and I want to stuff some 231 00:08:49,659 --> 00:08:51,139 in your wife's mouth hole. 232 00:08:51,182 --> 00:08:53,184 Okay. You get through the next five minutes, 233 00:08:53,228 --> 00:08:54,577 you get guacamole. 234 00:08:54,621 --> 00:08:56,163 And then we drive through the ghost boundary 235 00:08:56,187 --> 00:08:58,407 and get you out of my wife. Deal? Deal. 236 00:08:59,887 --> 00:09:03,847 Tell tales of guacamole upon your return! 237 00:09:03,891 --> 00:09:05,501 So... 238 00:09:05,545 --> 00:09:07,329 how was the drive? 239 00:09:07,372 --> 00:09:08,939 Expensive. 240 00:09:08,983 --> 00:09:11,507 Our car depreciated $10,000 on the way up here. 241 00:09:11,551 --> 00:09:12,552 He's upset 242 00:09:12,595 --> 00:09:13,901 because we bought a new car. 243 00:09:13,944 --> 00:09:15,293 The Toyota was fine. 244 00:09:15,337 --> 00:09:16,991 It had 150,000 miles on it. 245 00:09:17,034 --> 00:09:19,297 That's nothing. I put 200,000 on my Skylark 246 00:09:19,341 --> 00:09:21,604 and it still purred like a kitten. Meow. 247 00:09:21,648 --> 00:09:23,519 When did you have a Skylark? 248 00:09:23,563 --> 00:09:26,348 Well, I for one love the new car. 249 00:09:26,391 --> 00:09:28,002 And great choice on the color, Champa. 250 00:09:28,045 --> 00:09:29,177 The black is really cool. 251 00:09:29,220 --> 00:09:30,700 I wanted red. 252 00:09:31,745 --> 00:09:33,703 Boy, Champa does not give an inch. 253 00:09:33,747 --> 00:09:35,531 So, when do Bela and Eric get here? 254 00:09:35,575 --> 00:09:36,943 Bela's coming in a few hours. 255 00:09:36,967 --> 00:09:40,057 Eric, however, won't be joining us. 256 00:09:40,101 --> 00:09:41,798 Oh, that's a surprise. 257 00:09:41,842 --> 00:09:43,713 I guess some people don't prioritize family 258 00:09:43,757 --> 00:09:45,585 around the holidays, like I do. 259 00:09:45,628 --> 00:09:46,586 Well, actually, 260 00:09:46,629 --> 00:09:47,891 he's in India 261 00:09:47,935 --> 00:09:49,806 building a school in my childhood village. 262 00:09:51,242 --> 00:09:52,983 An attack brutally repelled, 263 00:09:53,027 --> 00:09:56,378 which I recognize from my many successful retreats. 264 00:09:56,421 --> 00:09:59,860 I saved a lot of lives after I imperiled them. 265 00:09:59,903 --> 00:10:02,689 Maybe we could put our bags down and freshen up? 266 00:10:02,732 --> 00:10:04,516 Yeah, for sure. But one little thing: 267 00:10:04,560 --> 00:10:06,886 our water heater just broke, so we don't have any hot water. 268 00:10:06,910 --> 00:10:08,695 But don't worry, we're gonna replace it. 269 00:10:08,738 --> 00:10:11,132 Like hell you are! 270 00:10:11,175 --> 00:10:12,699 That water heater has been 271 00:10:12,742 --> 00:10:14,265 delivering the goods 272 00:10:14,309 --> 00:10:16,398 since before you were born, pretty boy. 273 00:10:16,441 --> 00:10:17,573 Guacamole, Nancy. 274 00:10:17,617 --> 00:10:19,053 I-I mean, 275 00:10:19,096 --> 00:10:22,056 I-I don't have strong feelings about water heaters. 276 00:10:22,099 --> 00:10:23,492 I'll be in the kitchen. 277 00:10:23,535 --> 00:10:25,407 Ugh! 278 00:10:25,450 --> 00:10:26,713 These shoes. 279 00:10:26,756 --> 00:10:28,628 How do people live like this? 280 00:10:29,629 --> 00:10:30,978 Is she okay? 281 00:10:31,021 --> 00:10:32,608 Uh, she just took some allergy medication 282 00:10:32,632 --> 00:10:33,894 and I think it's kicking in. 283 00:10:33,937 --> 00:10:36,026 And, um, to be honest, Mom, 284 00:10:36,070 --> 00:10:38,159 it wouldn't kill you to be a little nicer. 285 00:10:38,202 --> 00:10:39,639 What are you talking about? 286 00:10:39,682 --> 00:10:42,032 Aw, Jay's defending Sam. 287 00:10:42,076 --> 00:10:43,381 Come on, Mom. I-I love you, 288 00:10:43,425 --> 00:10:45,383 but you're always subtly criticizing her. 289 00:10:45,427 --> 00:10:48,256 And then you added Eric to the family text chain. 290 00:10:48,299 --> 00:10:50,432 No, no, Eric has a lot of good qualities. 291 00:10:50,475 --> 00:10:52,608 He is an accomplished professional 292 00:10:52,652 --> 00:10:54,436 in a stable industry. 293 00:10:54,479 --> 00:10:55,959 I think I know where this is going. 294 00:10:56,003 --> 00:10:58,745 A B and B is risky enough, 295 00:10:58,788 --> 00:11:01,356 but a restaurant on top of all that? 296 00:11:01,399 --> 00:11:03,663 The B and B is doing really well. 297 00:11:03,706 --> 00:11:05,577 You currently have a "book one night, 298 00:11:05,621 --> 00:11:07,754 get six free" promotion. 299 00:11:07,797 --> 00:11:09,320 And as for the restaurant, 300 00:11:09,364 --> 00:11:10,931 I'm cooking the menu for you tonight, 301 00:11:10,974 --> 00:11:12,280 and after you guys try the food, 302 00:11:12,323 --> 00:11:14,543 I promise you, you will not be worried. 303 00:11:14,586 --> 00:11:16,023 Why did someone throw away 304 00:11:16,066 --> 00:11:18,112 these perfectly good banana peels? 305 00:11:18,155 --> 00:11:19,983 They're delicious. 306 00:11:20,027 --> 00:11:21,637 Hard to explain that one away. 307 00:11:21,681 --> 00:11:22,725 Pivot, Jay. Pivot. 308 00:11:22,769 --> 00:11:24,161 I'll take you up to your room. 309 00:11:24,205 --> 00:11:25,554 Whew. There we go. 310 00:11:28,470 --> 00:11:30,037 And that was the holiday classic 311 00:11:30,080 --> 00:11:31,516 When Harry Met Sally. 312 00:11:31,560 --> 00:11:33,910 Thor think movie make good point. 313 00:11:33,954 --> 00:11:36,652 Men and women can never truly be friends. 314 00:11:36,696 --> 00:11:37,784 Hard agree. 315 00:11:37,827 --> 00:11:40,047 Sex always ruins friendships. 316 00:11:40,090 --> 00:11:42,832 Which is why I don't have any hot friends. 317 00:11:42,876 --> 00:11:44,790 Up top. Ah, you know it. 318 00:11:44,834 --> 00:11:47,010 I know it. 'Cause I've done it. 319 00:11:47,054 --> 00:11:48,490 43 times. 320 00:11:48,533 --> 00:11:50,144 This is so sad. 321 00:11:50,187 --> 00:11:51,362 What? 322 00:11:51,406 --> 00:11:53,713 Uh, all this talk 323 00:11:53,756 --> 00:11:56,498 makes Thor feel very amorous. 324 00:11:56,540 --> 00:11:58,674 Want to lay with Flower right now. 325 00:11:58,718 --> 00:12:01,416 Trevor, Sass, please leave. 326 00:12:01,459 --> 00:12:03,157 Okay. Rude. Hey, I get it. 327 00:12:03,200 --> 00:12:04,680 You know, I've been there. 328 00:12:04,724 --> 00:12:06,116 When you got to have it. 329 00:12:06,160 --> 00:12:07,639 And then afterwards. 330 00:12:07,683 --> 00:12:09,946 Wh-When you've, when you've just had it. 331 00:12:10,947 --> 00:12:13,036 We should give them their privacy. 332 00:12:18,041 --> 00:12:19,608 Flower, what's wrong with you? 333 00:12:19,651 --> 00:12:20,783 You almost blow it. 334 00:12:20,827 --> 00:12:22,021 We need to do something, Thor. 335 00:12:22,045 --> 00:12:23,830 I can't live with this knowledge. 336 00:12:23,873 --> 00:12:26,006 Technically you're not living with it. 337 00:12:26,049 --> 00:12:28,617 I got it. It's Christmas. 338 00:12:28,660 --> 00:12:30,010 So let's get him a gift. 339 00:12:30,053 --> 00:12:32,490 And solve his 500-year-old problem. 340 00:12:32,534 --> 00:12:34,188 What you mean? 341 00:12:34,231 --> 00:12:35,972 I mean, let's find someone to help him out. 342 00:12:36,016 --> 00:12:39,410 Okay, but who? That is question. 343 00:12:39,454 --> 00:12:42,718 Yeah, we don't want to risk him being rejected or hurt. 344 00:12:42,762 --> 00:12:47,462 Yeah, we need someone who is "sure thing." 345 00:12:48,898 --> 00:12:51,248 What do you want me to do? 346 00:12:51,292 --> 00:12:53,120 It's for Christmas. 347 00:12:55,252 --> 00:12:56,882 Okay, so they're gonna get Nancy out 348 00:12:56,906 --> 00:12:58,429 by driving across the ghost boundary, 349 00:12:58,473 --> 00:13:00,562 but how will they get Pete out of Jay? 350 00:13:00,605 --> 00:13:03,086 They'll have to do it the old-fashioned way: an exorcism. 351 00:13:03,130 --> 00:13:05,741 Ugh, it doesn't get any more Christmassy than that. 352 00:13:05,785 --> 00:13:08,265 To be fair, though, Pete's been a polite possessor. 353 00:13:08,309 --> 00:13:10,267 He's hardly even been a problem for Jay. 354 00:13:10,311 --> 00:13:11,573 On the other hand... 355 00:13:11,616 --> 00:13:14,097 Mmm! This is incredible! 356 00:13:14,141 --> 00:13:15,882 She's not even using chips. 357 00:13:15,925 --> 00:13:17,144 Why can't I look away? 358 00:13:17,187 --> 00:13:18,406 Okay, my parents are upstairs. 359 00:13:18,449 --> 00:13:20,495 Now let's get Nancy out of you. 360 00:13:20,538 --> 00:13:23,411 I don't think so. I want more time! 361 00:13:23,454 --> 00:13:24,760 We had a deal. 362 00:13:24,804 --> 00:13:26,762 But there's too many things to try. 363 00:13:26,806 --> 00:13:29,243 Popsicles, gum, toilet paper. 364 00:13:29,286 --> 00:13:31,898 Sam, are you in there? I need you back, babe. 365 00:13:31,941 --> 00:13:33,247 Sam's not home right now. 366 00:13:33,290 --> 00:13:34,770 Would you like to leave a message? 367 00:13:34,814 --> 00:13:37,381 It's as we feared. They've waited too long, 368 00:13:37,425 --> 00:13:39,819 and now Nancy has figured out how to suppress her host. 369 00:13:39,862 --> 00:13:41,255 Oh, this is not good. 370 00:13:41,298 --> 00:13:43,431 Hey, guys. Hiya, toots. 371 00:13:43,474 --> 00:13:45,607 Jay, your father needs help upstairs with the Wi-Fi. 372 00:13:45,650 --> 00:13:47,087 In the meantime, Samantha, 373 00:13:47,130 --> 00:13:48,629 I was thinking it would be nice if we spent 374 00:13:48,653 --> 00:13:50,438 some one-on-one time together. 375 00:13:50,481 --> 00:13:52,962 And I'm free right now. I could make us some chai. 376 00:13:53,006 --> 00:13:54,790 I don't think now is a great time. 377 00:13:54,834 --> 00:13:56,966 What are you talking about? I'd love to. 378 00:13:57,010 --> 00:13:58,663 You-You're... 379 00:13:58,707 --> 00:14:00,361 Just... Mom, can you give us ten minutes? 380 00:14:00,404 --> 00:14:03,407 Jayanth, you asked me to try, and this is me trying. 381 00:14:03,451 --> 00:14:05,148 Now go help your father. 382 00:14:05,192 --> 00:14:08,282 All right, I guess I'm just gonna let this happen. 383 00:14:08,325 --> 00:14:10,066 Ooh, there's no way this goes well. 384 00:14:10,110 --> 00:14:11,783 And yet it's not going to make things better 385 00:14:11,807 --> 00:14:13,635 if we don'tstay and watch. 386 00:14:13,678 --> 00:14:15,985 So, this chai, is it like guacamole? 387 00:14:17,160 --> 00:14:18,988 Oh, we watching. 388 00:14:24,167 --> 00:14:26,126 You sure you don't want a fistful, Champa? 389 00:14:26,169 --> 00:14:27,954 No, no, I'm good. 390 00:14:27,997 --> 00:14:31,479 Nancy! This is a huge bonding opportunity for Samantha. 391 00:14:31,522 --> 00:14:32,962 You are being very selfish right now, 392 00:14:33,002 --> 00:14:34,545 not letting her be in control of the body. 393 00:14:34,569 --> 00:14:35,962 To be fair, Samantha wasn't doing 394 00:14:36,005 --> 00:14:38,268 that well with Champa all on her own. 395 00:14:39,661 --> 00:14:42,490 Damn, that's hot! My throat! 396 00:14:42,533 --> 00:14:44,144 That's why generally people sip it. 397 00:14:44,187 --> 00:14:47,147 Whatever, this body's just a rental. 398 00:14:47,190 --> 00:14:49,671 Well, that's an interesting way of looking at things. 399 00:14:49,714 --> 00:14:51,847 Sort of profound, actually. 400 00:14:51,891 --> 00:14:53,631 Did it just accidentally score some points? 401 00:14:53,675 --> 00:14:55,024 That's fortuitous. 402 00:14:55,068 --> 00:14:56,939 Hey, if you're not gonna drink your chai... 403 00:14:56,983 --> 00:14:58,506 Oh, I'm glad you like it. 404 00:14:58,549 --> 00:15:00,508 Mahesh says I make it too sweet. 405 00:15:00,551 --> 00:15:01,683 He's an idiot. 406 00:15:01,726 --> 00:15:03,598 This crap rules. 407 00:15:03,641 --> 00:15:07,515 It does. And he is sometimes. 408 00:15:07,558 --> 00:15:09,169 Well, I'll tell you one thing. 409 00:15:09,212 --> 00:15:10,822 He's lucky to have you. 410 00:15:10,866 --> 00:15:13,086 Talk about keeping it tight. 411 00:15:13,129 --> 00:15:15,653 Okay, that is not something Samantha would say. 412 00:15:15,697 --> 00:15:19,048 Talk about pumpkin spice. Talk about... beige. 413 00:15:19,092 --> 00:15:20,876 Our girl is dull. 414 00:15:20,920 --> 00:15:22,360 Well, I'm actually in a walking club. 415 00:15:22,399 --> 00:15:23,986 It's just me and a couple of other friends. 416 00:15:24,010 --> 00:15:26,621 Is it me, or is Champa actually enjoying herself? 417 00:15:26,664 --> 00:15:29,189 We try to get in 10,000 steps a day. 418 00:15:29,232 --> 00:15:32,453 Damn! Yesterday I didn't move at all. 419 00:15:32,496 --> 00:15:35,717 I just stood in the basement watching the water heater. 420 00:15:35,760 --> 00:15:38,763 Can I be honest with you? 421 00:15:40,287 --> 00:15:44,204 Normally, you are so uptight and you try so hard. 422 00:15:44,247 --> 00:15:46,554 I don't know what it is, but you seem different. 423 00:15:46,597 --> 00:15:50,036 You seem, like, just relaxed and carefree. 424 00:15:50,079 --> 00:15:51,733 Oh, my God. 425 00:15:51,776 --> 00:15:54,388 Champa prefers the basement gremlin. 426 00:15:54,431 --> 00:15:56,346 I'm drinking tea with a fine-ass old lady, 427 00:15:56,390 --> 00:15:59,045 I got no itchy open sores, 428 00:15:59,088 --> 00:16:01,569 and, frankly, I'm just happy to be alive. 429 00:16:01,612 --> 00:16:04,441 Hear, hear. It's a good reminder 430 00:16:04,485 --> 00:16:07,009 to be grateful for the small things in life. 431 00:16:07,053 --> 00:16:09,446 How is this working?! 432 00:16:11,318 --> 00:16:14,451 Hey there, slugger. It's your Christmas Carol. 433 00:16:14,495 --> 00:16:16,236 'Cause I'm Carol. 434 00:16:16,279 --> 00:16:18,760 Yeah, that's clever. Hey, Carol. 435 00:16:18,803 --> 00:16:22,764 Listen, your friends Thor and Flower 436 00:16:22,807 --> 00:16:25,680 filled me in on your little situation. 437 00:16:25,723 --> 00:16:26,942 Excuse me? 438 00:16:26,986 --> 00:16:28,422 I told them I would think about it, 439 00:16:28,465 --> 00:16:31,077 but I don't think it's a good idea. 440 00:16:31,120 --> 00:16:33,688 Would we have fun? Hmm. Sure. 441 00:16:33,731 --> 00:16:35,037 But the truth is, 442 00:16:35,081 --> 00:16:36,996 I don't think you can handle this. 443 00:16:37,039 --> 00:16:39,085 You wouldn't climb Everest 444 00:16:39,128 --> 00:16:41,435 the first time you went on a hike. 445 00:16:41,478 --> 00:16:44,003 What are you talking about? 446 00:16:44,046 --> 00:16:46,353 I'm saying that I think your first time 447 00:16:46,396 --> 00:16:48,572 should be with someone special. 448 00:16:49,660 --> 00:16:51,053 Also, I'm married, 449 00:16:51,097 --> 00:16:52,881 but it is kind of an open thing. 450 00:16:52,924 --> 00:16:55,144 I'm sorry, Carol, I have to go talk to somebody. 451 00:16:58,147 --> 00:17:00,106 Did you try to get Carol to sleep with me? 452 00:17:00,149 --> 00:17:01,977 Merry Christmas! 453 00:17:02,021 --> 00:17:03,892 Did she do it? How was it? 454 00:17:03,935 --> 00:17:06,460 Nothing happened. Thor, I told you all that in private. 455 00:17:06,502 --> 00:17:08,330 This was a secret between you and me. 456 00:17:08,375 --> 00:17:09,723 Well, don't be mad at Thor. 457 00:17:09,767 --> 00:17:11,943 It was my idea to ask Carol to help. 458 00:17:11,987 --> 00:17:13,815 And it's nothing to be ashamed of, Sass. 459 00:17:13,858 --> 00:17:15,991 It's just sad and weird. 460 00:17:16,035 --> 00:17:18,166 And why did you tell Flower? 461 00:17:18,211 --> 00:17:19,386 Because she my girlfriend, 462 00:17:19,429 --> 00:17:21,474 and that what you do with girlfriend. 463 00:17:21,518 --> 00:17:23,303 You tell them things. 464 00:17:23,346 --> 00:17:25,000 Maybe you not know because... 465 00:17:25,044 --> 00:17:26,435 Don't you dare. 466 00:17:26,480 --> 00:17:28,308 Okay, this is the most messed-up thing 467 00:17:28,351 --> 00:17:29,831 you've ever done, Thor. 468 00:17:29,874 --> 00:17:31,833 I can't even look at you right now! 469 00:17:33,139 --> 00:17:36,142 Guy really pent up. Makes sense. 470 00:17:36,185 --> 00:17:38,840 What do you say we go grab lunch together in town, 471 00:17:38,883 --> 00:17:40,102 just the two of us? 472 00:17:40,146 --> 00:17:41,495 Uh, no, thanks. 473 00:17:41,538 --> 00:17:43,497 I-I don't like to leave the property. 474 00:17:43,540 --> 00:17:45,847 What? Samantha, come back to us. 475 00:17:45,890 --> 00:17:48,632 This is surely a stepping stone to a textual thread invitation. 476 00:17:48,676 --> 00:17:50,025 All your very modest dreams 477 00:17:50,069 --> 00:17:51,548 are about to come true, Samantha. 478 00:17:53,463 --> 00:17:55,335 Actually, I would love to go. 479 00:17:55,378 --> 00:17:57,119 Okay. 480 00:17:57,163 --> 00:17:59,078 Then why don't you drive my new car? 481 00:17:59,121 --> 00:18:00,862 I'll go get my purse. 482 00:18:00,905 --> 00:18:02,187 Champa's letting Sam drive the Audi? 483 00:18:02,211 --> 00:18:03,691 She loves that thing more than Bela. 484 00:18:05,127 --> 00:18:06,713 Like hell you're taking us off the property! 485 00:18:07,825 --> 00:18:09,349 Oh! 486 00:18:11,133 --> 00:18:12,917 I said enough! 487 00:18:14,832 --> 00:18:18,097 Sam, stop choking yourself and start the vehicle! 488 00:18:19,446 --> 00:18:21,883 Oh! Did Sam just punch herself in the face? 489 00:18:23,319 --> 00:18:24,233 This is one of my favorite Wednesdays 490 00:18:24,277 --> 00:18:25,191 I've ever followed her. 491 00:18:26,583 --> 00:18:30,021 Sam? Sam? Sam! 492 00:18:30,065 --> 00:18:32,763 What are you doing?! 493 00:18:34,852 --> 00:18:36,550 Whoa! 494 00:18:40,815 --> 00:18:41,903 Sam. 495 00:18:43,687 --> 00:18:45,254 My sweet baby. 496 00:18:45,298 --> 00:18:46,734 I'm okay. 497 00:18:46,777 --> 00:18:49,302 I was talking about the Audi! 498 00:18:49,345 --> 00:18:50,955 Welcome back, Nancy. 499 00:18:50,999 --> 00:18:52,957 Yeah. Eh, had to end sometime. 500 00:18:53,001 --> 00:18:54,394 Oh, well. 501 00:18:54,437 --> 00:18:57,092 I'll always have guacamole. 502 00:18:57,136 --> 00:18:59,486 Should we take my car to lunch? 503 00:19:02,880 --> 00:19:05,840 Yeah, I think it goes without saying that lunch is off. 504 00:19:10,323 --> 00:19:12,214 And that is how you perform a home exorcis. 505 00:19:12,238 --> 00:19:14,085 If you liked this, please check out my other how-to videos, 506 00:19:14,109 --> 00:19:17,199 including "DIY Vampire Killing" and "Rom-Com Writing Made Easy." 507 00:19:17,243 --> 00:19:18,418 Here we go. 508 00:19:18,461 --> 00:19:19,767 You ready, Jay? 509 00:19:19,810 --> 00:19:22,117 Babe, are the restraints really necessary? 510 00:19:22,161 --> 00:19:23,553 I'm a willing participant 511 00:19:23,597 --> 00:19:25,773 with a consenting ghost inside of me. 512 00:19:25,816 --> 00:19:28,384 I just want to do it exactly how the video says. 513 00:19:28,428 --> 00:19:31,213 Agreed. ExorcismFan666 really seems 514 00:19:31,257 --> 00:19:32,823 like she knows what she's talking about. 515 00:19:32,867 --> 00:19:34,782 I can't believe I crashed your mom's car 516 00:19:34,825 --> 00:19:36,784 just as I was starting to make headway. 517 00:19:36,827 --> 00:19:39,178 Well, technically Nancy was making headway. 518 00:19:39,221 --> 00:19:41,919 Even in these difficult times, we must be precise. 519 00:19:41,963 --> 00:19:43,530 Haven't you said that before? 520 00:19:43,573 --> 00:19:46,446 I've been dead for 130 years, I will repeat myself. 521 00:19:46,489 --> 00:19:48,404 Ooh! Uh, hey there. 522 00:19:48,448 --> 00:19:50,537 Uh, Pete here, just back in the driver's seat. 523 00:19:50,580 --> 00:19:52,843 Can I get one last hit of that s'more? 524 00:19:54,149 --> 00:19:56,804 Here you go. 525 00:19:58,284 --> 00:20:00,286 Oh, mama, that's the stuff. 526 00:20:00,329 --> 00:20:02,984 Okay, see you on the other side. 527 00:20:03,027 --> 00:20:05,421 Okay, let's do this. "Evil spirit..." 528 00:20:05,465 --> 00:20:06,988 Sorry, Pete. That's just what it says 529 00:20:07,031 --> 00:20:08,555 to say. 530 00:20:08,598 --> 00:20:10,296 "Evil spirit, I hereby banish you 531 00:20:10,339 --> 00:20:12,123 "from the flesh of this mortal. 532 00:20:12,167 --> 00:20:15,344 In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti." 533 00:20:15,388 --> 00:20:18,260 Hmm, Latin. We learned that to make laws and stuff. 534 00:20:18,304 --> 00:20:21,350 Now all together, "Begone, begone, begone." 535 00:20:21,394 --> 00:20:24,223 Begone, begone, begone. 536 00:20:27,530 --> 00:20:28,879 Did it work? 537 00:20:28,923 --> 00:20:30,925 Wait. Why is my body still over there? 538 00:20:30,968 --> 00:20:33,319 Oh, my God. 539 00:20:33,362 --> 00:20:35,016 Holy Toledo. 540 00:20:35,059 --> 00:20:36,428 I think I'm the only one in here. 541 00:20:36,452 --> 00:20:38,324 Oh, crap. 542 00:20:38,367 --> 00:20:40,282 We expelled the wrong spirit. 543 00:20:40,326 --> 00:20:42,153 Seriously? 544 00:20:46,810 --> 00:20:49,509 Captioning sponsored by CBS 545 00:20:49,552 --> 00:20:52,294 and TOYOTA. 546 00:20:52,338 --> 00:20:55,341 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 37148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.