All language subtitles for Fort Tilden [2014] 1080p.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,592 --> 00:00:39,060 NAOMI: You guys are beautiful. 2 00:00:39,127 --> 00:00:40,629 (GUITAR PLAYING) 3 00:00:44,032 --> 00:00:49,005 โ™ช There was a time before there was no hate in men 4 00:00:49,071 --> 00:00:53,910 โ™ช Everybody standing tall, everybody holding hands 5 00:00:53,976 --> 00:00:58,782 โ™ช Someone got jealous and they let go 6 00:00:58,849 --> 00:01:03,987 โ™ช Lost the wings and fell down into the echo 7 00:01:04,054 --> 00:01:06,856 โ™ช It was when the angel fell 8 00:01:06,923 --> 00:01:09,292 โ™ช When the angel fell โ™ช Oh 9 00:01:09,358 --> 00:01:11,360 โ™ช It was when the angel fell โ™ช Oh 10 00:01:11,427 --> 00:01:13,997 BOTH: โ™ช Oh, when the angel fell 11 00:01:14,064 --> 00:01:19,002 โ™ช All those who follow, they were so angry 12 00:01:19,069 --> 00:01:23,140 โ™ช Pain and war came from the powers of jealousy 13 00:01:23,207 --> 00:01:28,179 โ™ช And then like a train into the night 14 00:01:28,246 --> 00:01:33,484 โ™ช There was now a world with the absence of light 15 00:01:33,551 --> 00:01:35,853 โ™ช It was when the angel fell โ™ช Oh 16 00:01:35,920 --> 00:01:37,855 BOTH: โ™ช Oh, when the angel fell 17 00:01:38,790 --> 00:01:41,093 โ™ช Oh, oh, oh 18 00:01:41,160 --> 00:01:43,062 โ™ช Oh, when the angel fell (CELL PHONE BUZZES) 19 00:01:43,128 --> 00:01:48,267 โ™ช The orchestra of color now had a shadow 20 00:01:48,334 --> 00:01:53,205 โ™ช Rain and hurricane Oh, how the winds they blow 21 00:01:53,272 --> 00:01:57,877 โ™ช Thanks to the ego now people cry 22 00:01:57,944 --> 00:02:00,113 โ™ช Don't you fall in love with a demon 23 00:02:00,180 --> 00:02:03,215 โ™ช Though they live they've already died 24 00:02:03,282 --> 00:02:05,718 โ™ช It was when the angel fell โ™ช Oh 25 00:02:05,784 --> 00:02:07,753 BOTH: โ™ช Oh, oh, oh 26 00:02:07,820 --> 00:02:10,156 โ™ช It was when the angel fell 27 00:02:10,223 --> 00:02:12,525 โ™ช Oh, when the angel fell โ™ช Oh 28 00:02:14,060 --> 00:02:18,832 โ™ช Thanks to the angel who let go 29 00:02:18,898 --> 00:02:23,004 โ™ช Lost their wings and fell down into the echo 30 00:02:23,070 --> 00:02:27,241 โ™ช They'll tell you that it's the only way to be 31 00:02:27,308 --> 00:02:29,844 โ™ช But they live their lives with invisible chains 32 00:02:29,910 --> 00:02:32,246 โ™ช No, they don't live free 33 00:02:32,313 --> 00:02:34,215 โ™ช Yeah, they live their lives with invisible chains 34 00:02:34,282 --> 00:02:36,317 โ™ช They don't live free 35 00:02:36,385 --> 00:02:38,620 โ™ช Like you and me 36 00:02:38,687 --> 00:02:43,659 โ™ช The angel who let go and fell into the echo 37 00:02:43,725 --> 00:02:46,028 โ™ช Echo, echo โ™ช 38 00:02:46,094 --> 00:02:48,096 WOMAN: Whoo! Yeah! 39 00:02:48,163 --> 00:02:49,598 Yeah! (ALL APPLAUDING) 40 00:02:50,566 --> 00:02:52,335 LEIA: Thanks, you guys. 41 00:02:52,402 --> 00:02:54,370 Gosh! Yeah, we should walk over a bridge or something. 42 00:02:54,437 --> 00:02:56,172 Oh, my God. Such an awesome idea. 43 00:02:56,239 --> 00:02:57,906 You guys are so money. 44 00:02:57,973 --> 00:02:59,841 Oh, wow, thank you. 45 00:02:59,908 --> 00:03:01,376 You know, what I loved was when it was like the orchestra... 46 00:03:01,443 --> 00:03:03,412 Hey... BOTH: Oh, my God! 47 00:03:03,478 --> 00:03:05,114 Hey! Oh! 48 00:03:06,349 --> 00:03:07,984 Oh, my God. Thank you so much. 49 00:03:08,051 --> 00:03:09,952 Was it too long? 50 00:03:10,019 --> 00:03:11,621 Are you kidding me? No, we could've watched you guys all night. 51 00:03:11,688 --> 00:03:13,222 It was unbelievable. Really magical. 52 00:03:13,289 --> 00:03:14,824 (GASPS) Oh, my gosh, you guys. 53 00:03:14,891 --> 00:03:16,359 Cool. Cool. Thank you so much for coming. 54 00:03:16,426 --> 00:03:18,227 We're so happy you're here. 55 00:03:18,295 --> 00:03:20,431 We could tell you spent a lot of time on it. It was great. 56 00:03:21,432 --> 00:03:23,534 Thank you. We did. 57 00:03:23,600 --> 00:03:25,836 Harper, I love that I can invite you somewhere, 58 00:03:25,903 --> 00:03:27,638 and then Allie's gonna come, too. 59 00:03:27,705 --> 00:03:29,406 Yeah. You guys are more twin-like than us. 60 00:03:29,473 --> 00:03:32,877 Oh, that's cute. And not true. 61 00:03:32,944 --> 00:03:35,413 We would be enemies if we didn't have to be best friends. 62 00:03:35,480 --> 00:03:37,048 ALLIE: Aw. Yeah. 63 00:03:37,115 --> 00:03:40,418 I love this girl, but I would kill her. Ah! 64 00:03:40,485 --> 00:03:42,087 So, Harper, what have you been working on? 65 00:03:42,153 --> 00:03:45,090 Oh, my gosh. A lot of stuff going on right now. 66 00:03:45,156 --> 00:03:46,425 It's kinda crazy, yeah. 67 00:03:46,492 --> 00:03:47,993 But you have to keep us posted 68 00:03:48,060 --> 00:03:49,795 on when you're gonna have your work shown 69 00:03:49,862 --> 00:03:51,163 'cause I'm dying to see it. Yeah. Yeah. 70 00:03:51,230 --> 00:03:52,398 Just go for it, girl. 71 00:03:52,465 --> 00:03:54,232 Just go for it. Thanks. 72 00:03:54,299 --> 00:03:56,067 And if guys want any feedback on what you're working on, 73 00:03:56,134 --> 00:03:57,469 you know, you could always... Oh, yeah. 74 00:03:57,535 --> 00:03:59,471 That would be awesome. 75 00:03:59,537 --> 00:04:01,407 Thank you so much for coming. Yeah. 76 00:04:01,474 --> 00:04:04,043 I'm so happy to see you. I love it! 77 00:04:04,110 --> 00:04:05,711 (LAUGHING) Have fun! 78 00:04:05,778 --> 00:04:08,013 Cut me loose from these invisible chains! Oh! 79 00:04:08,080 --> 00:04:09,982 Oh, my God! 80 00:04:10,049 --> 00:04:11,283 Yay! 81 00:04:11,350 --> 00:04:12,852 Oh, my God! Yay! 82 00:04:12,918 --> 00:04:14,321 Oh, wow. My heart is beating so fast. 83 00:04:14,388 --> 00:04:15,856 Oh, wow. 84 00:04:15,922 --> 00:04:18,225 Hey, let's say hi to these guys first. 85 00:04:18,291 --> 00:04:19,860 They could be not terrible. 86 00:04:19,926 --> 00:04:21,595 I kinda just wanna go to bed. 87 00:04:21,661 --> 00:04:23,296 Then go to bed. 88 00:04:23,363 --> 00:04:27,067 RUSS: So, it's like one, two, four, five, six. 89 00:04:27,134 --> 00:04:29,337 It's almost September, can you believe it? 90 00:04:29,404 --> 00:04:30,972 Yeah, I know. We fucked up summer. 91 00:04:31,038 --> 00:04:32,673 Oh, we fucked up summer. We fucked it up, too. 92 00:04:32,740 --> 00:04:34,442 We haven't been to the beach at all. 93 00:04:34,509 --> 00:04:36,644 We're heading out to Fort Tilden tomorrow. 94 00:04:36,711 --> 00:04:40,014 Oh, that's so great! Fort Tilden is so awesome in that post-apocalyptic way. 95 00:04:40,081 --> 00:04:43,252 It's cool. You can just, like, drink there without anyone bothering you. 96 00:04:43,318 --> 00:04:45,254 We're coming with you. 97 00:04:45,320 --> 00:04:46,822 Uh, yeah. I mean, yeah. If you can make it. SAM: Yeah, it's cool. 98 00:04:46,889 --> 00:04:48,924 RUSS: Come check it out. 99 00:04:48,991 --> 00:04:50,625 I wish. I have to meet with my placement office tomorrow. 100 00:04:50,691 --> 00:04:52,527 Actually, I'm kinda dreading it. Ugh! 101 00:04:52,593 --> 00:04:53,961 RUSS: Your what? 102 00:04:54,028 --> 00:04:56,198 Oh, I'm going to the Peace Corps. 103 00:04:56,265 --> 00:04:58,300 She's leaving Williamsburg to go to the worst place in the world. 104 00:04:58,367 --> 00:05:01,370 It's not the worst place in the world. It's just Liberia. 105 00:05:01,437 --> 00:05:03,439 Oh, no. Liberia is the worst place in the world. 106 00:05:03,505 --> 00:05:05,073 Definitely a hundred percent, yeah. 107 00:05:05,140 --> 00:05:06,675 No, they sell human flesh on the streets there. 108 00:05:06,742 --> 00:05:08,610 It's like a goddamn horror show. 109 00:05:08,677 --> 00:05:11,347 I don't think that's true. 110 00:05:11,414 --> 00:05:13,016 SAM: No, it's so true. 111 00:05:13,082 --> 00:05:15,251 I mean, like, I have seen videos, you know... 112 00:05:15,318 --> 00:05:17,153 But that's not the point... The point is, you should 113 00:05:17,220 --> 00:05:19,088 definitely come to the beach with us tomorrow 114 00:05:19,155 --> 00:05:20,790 'cause, you know, you want one day of happiness 115 00:05:20,857 --> 00:05:22,459 before you spend the rest of your life 116 00:05:22,525 --> 00:05:24,195 just shitting up, like, malaria blood. 117 00:05:25,996 --> 00:05:28,699 Well, at least it's not waiting tables, right? (LAUGHS) 118 00:05:29,533 --> 00:05:31,001 RUSS: You wait tables? 119 00:05:31,068 --> 00:05:34,038 No, I don't, but I did, and never again. 120 00:05:34,104 --> 00:05:37,641 Um, but anyways, I'm so excited to be getting out of New York. 121 00:05:37,708 --> 00:05:39,711 I'm so done and I'm so ready. 122 00:05:39,778 --> 00:05:43,081 I hear that. I mean, come on, this isn't the only place there is. 123 00:05:43,148 --> 00:05:45,216 I cannot wait to get outta here. 124 00:05:45,282 --> 00:05:48,118 Oh, my God. You and me, we're getting too big for this city. 125 00:05:48,185 --> 00:05:50,955 RUSS: Right. Leave the bagels and the rats for these two suckers. 126 00:05:51,021 --> 00:05:53,091 (CHUCKLES) 127 00:05:53,158 --> 00:05:55,560 Well, I'm definitely going to the beach tomorrow. Plug in your number. 128 00:05:55,627 --> 00:05:57,829 All right. I guess that we might as well be in touch too, 129 00:05:57,896 --> 00:05:59,531 like, just in case. 130 00:05:59,598 --> 00:06:00,866 RUSS: Yeah, definitely, definitely. 131 00:06:00,932 --> 00:06:02,701 I mean, I could totally come. 132 00:06:02,767 --> 00:06:04,369 I'll just reschedule. That wouldn't be so bad. 133 00:06:04,436 --> 00:06:06,706 Yeah, reschedule. Take the day off. Why not? 134 00:06:06,772 --> 00:06:08,708 You know what would make it even better? 135 00:06:08,774 --> 00:06:10,243 If I brought some Molly. 136 00:06:11,511 --> 00:06:13,279 Oh... Wait. You can get Molly? 137 00:06:13,346 --> 00:06:15,715 Yeah, I am an artist. 138 00:06:15,781 --> 00:06:17,750 I'd actually... I'd really be into that. 139 00:06:17,817 --> 00:06:19,519 SAM: Yeah, sure. Definitely. 140 00:06:19,585 --> 00:06:21,722 I feel like you guys have never done Molly before. 141 00:06:21,788 --> 00:06:23,290 Have you never done Molly before? 142 00:06:23,357 --> 00:06:25,125 Uh, no. Never. 143 00:06:25,192 --> 00:06:27,461 I just... I like, I never find anyone to do it with me. 144 00:06:27,528 --> 00:06:30,597 Well, I've never met anyone who's done it, who hasn't loved it. 145 00:06:30,664 --> 00:06:32,499 It's very sensual. 146 00:06:32,566 --> 00:06:34,736 So you should be prepared for that. 147 00:06:35,937 --> 00:06:38,806 WOMAN: Hey! Excuse me! 148 00:06:38,873 --> 00:06:42,376 No. I can hear that shit from the 2nd floor! Okay? 149 00:06:42,442 --> 00:06:44,144 TWINS: Oh... WOMAN: Yeah. 150 00:06:44,211 --> 00:06:45,779 There's way too much noise going on right now. 151 00:06:45,846 --> 00:06:47,281 Oh... Like, way too much noise. 152 00:06:47,347 --> 00:06:49,217 Yeah. NAOMI: Okay, I'm so sorry. 153 00:06:49,284 --> 00:06:51,252 Other people have lives, you know. I'm so sorry. 154 00:06:51,319 --> 00:06:54,122 Yeah, like, I have a huge day tomorrow. 155 00:06:54,188 --> 00:06:55,623 I have to get LASIK in the morning 156 00:06:55,690 --> 00:06:57,825 and then I have an audition 157 00:06:57,892 --> 00:07:00,194 to be the crowd warmer for The View. Oh, my God, I'm so sorry. 158 00:07:00,261 --> 00:07:01,696 So... Thank you so much for letting us know. 159 00:07:01,764 --> 00:07:03,499 Yeah. You're welcome. Yeah. 160 00:07:03,566 --> 00:07:05,601 This is not the night. Thank you for telling us. 161 00:07:05,668 --> 00:07:07,503 Okay? All right. 162 00:07:07,570 --> 00:07:10,906 This is not the night! 163 00:07:10,973 --> 00:07:12,775 Okay. Thank you! 164 00:07:12,841 --> 00:07:14,543 I'm so sorry. Thank you! 165 00:07:14,610 --> 00:07:17,247 I love... I love your night gown. Okay, thanks. 166 00:07:17,314 --> 00:07:18,882 LEIA: Oh! NAOMI: Oh, my God. Thank you. 167 00:07:18,949 --> 00:07:21,384 Okay, I'm so sorry, you guys. Um... 168 00:07:21,451 --> 00:07:23,320 Let's head back downstairs to the apartment... So sorry. 169 00:07:23,386 --> 00:07:26,523 ...and maybe Naomi and I will do some... 170 00:07:26,590 --> 00:07:28,158 BOTH: Freestyling! 171 00:07:28,224 --> 00:07:30,461 NAOMI: Oh, my God. Isn't it fun? LEIA: Yeah. 172 00:07:30,528 --> 00:07:31,696 Do you guys live around here? 173 00:07:31,762 --> 00:07:33,364 You wanna share a cab? 174 00:07:33,431 --> 00:07:34,699 I mean, we're on the Upper West Side. Yeah. 175 00:07:34,765 --> 00:07:36,766 Oh, wow. Okay. Oh. 176 00:07:36,833 --> 00:07:38,902 Um, well, we'll see you tomorrow, then. 177 00:07:39,636 --> 00:07:41,204 Cool? Cool. 178 00:07:41,271 --> 00:07:42,806 Yeah. Definitely cool. Definitely, it's cool. 179 00:07:42,872 --> 00:07:44,175 Yeah. See you tomorrow. Okay. 180 00:07:44,241 --> 00:07:46,944 See ya later. Get home safely. 181 00:07:47,011 --> 00:07:51,182 Three hundred years ago, there were identical twins who forced their friends 182 00:07:51,248 --> 00:07:54,685 to an evening of terrible music that was instantly forgotten. 183 00:07:54,752 --> 00:07:56,654 They drowned in their own reflections 184 00:07:56,721 --> 00:07:59,124 and are not remembered today. 185 00:07:59,191 --> 00:08:01,660 Hey, how are we getting Molly? 186 00:08:01,727 --> 00:08:02,894 Benji will have it. 187 00:08:03,528 --> 00:08:06,431 Ugh! Great. 188 00:08:06,498 --> 00:08:10,235 This is so good, 'cause I need to fuck someone other than Benji. 189 00:08:10,302 --> 00:08:13,339 I like how Russ is so easy to entertain. 190 00:08:13,406 --> 00:08:17,310 He's, like, totally sweet and down to laugh. 191 00:08:17,377 --> 00:08:19,445 That's 'cause he's not trying to impress anyone. 192 00:08:19,512 --> 00:08:21,648 I'm just, like, a little bit afraid of my placement officer. 193 00:08:21,714 --> 00:08:25,218 She's a little bit too real. 194 00:08:25,284 --> 00:08:27,121 Then don't come. No, I wanna come. 195 00:08:27,187 --> 00:08:28,789 No, it's fine. You're counting on the Peace Corps 196 00:08:28,856 --> 00:08:30,257 to make all your memories for you, 197 00:08:30,324 --> 00:08:32,259 so why should you be alive right now? 198 00:08:33,860 --> 00:08:35,695 We deserve a day off. 199 00:08:39,566 --> 00:08:41,402 (ALARM CHIMING) 200 00:08:42,970 --> 00:08:44,204 (CHIMING STOPS) 201 00:08:44,271 --> 00:08:45,439 (EXHALES) 202 00:08:54,949 --> 00:08:56,418 (CLEARS THROAT) 203 00:09:01,823 --> 00:09:03,258 (EXHALES) 204 00:09:04,392 --> 00:09:05,827 (RINGING TONE) 205 00:09:08,297 --> 00:09:09,799 CABIRIA ON PHONE: Who is this? 206 00:09:09,865 --> 00:09:11,300 Oh, um... 207 00:09:11,367 --> 00:09:14,236 Hi, Cabiria, this is Allie Donahue. 208 00:09:14,303 --> 00:09:15,938 I'm the girl going to Liberia. 209 00:09:16,005 --> 00:09:17,606 We're supposed to have a meeting today. 210 00:09:17,673 --> 00:09:19,875 Yeah. Um... (CLEARS THROAT) 211 00:09:19,942 --> 00:09:21,778 I... I was just gonna leave you a message, 212 00:09:21,845 --> 00:09:23,046 but I'm glad that you're up. 213 00:09:23,113 --> 00:09:25,282 Uh, I'm feeling terrible. 214 00:09:25,348 --> 00:09:28,417 You're not calling in sick, are you? 215 00:09:28,484 --> 00:09:30,252 Uh, unfortunately, I am. 216 00:09:30,319 --> 00:09:32,254 I know it's terribly inconvenient... 217 00:09:32,321 --> 00:09:34,623 There's no time to reschedule. 218 00:09:34,690 --> 00:09:36,927 I'm here for 36 hours and we have a lot to go over. 219 00:09:36,993 --> 00:09:38,962 Okay, um... 220 00:09:39,029 --> 00:09:41,164 Okay, well. I just... I don't... I really don't wanna get you sick. 221 00:09:41,231 --> 00:09:43,934 I don't get sick. 222 00:09:44,000 --> 00:09:46,536 Can you be by a computer? We need to keep moving forward. 223 00:09:47,471 --> 00:09:48,972 Sure, absolutely. 224 00:09:49,039 --> 00:09:51,042 Yeah, I'll... I'll be home. Sick, so... 225 00:09:51,109 --> 00:09:54,245 Get your documents together and call me back. 226 00:09:54,312 --> 00:09:56,681 Okay. Um, can you tell me which documents? 227 00:09:56,748 --> 00:09:58,449 All of them. 228 00:09:58,516 --> 00:10:01,319 Of course. Yeah. All of them. Um, okay. 229 00:10:01,385 --> 00:10:03,789 Uh, thank you so much again, Cabiria. 230 00:10:03,856 --> 00:10:04,757 I really, really appreciate all of your... 231 00:10:04,823 --> 00:10:06,825 (HANGS UP) 232 00:10:06,892 --> 00:10:08,026 Oh. 233 00:10:08,627 --> 00:10:09,828 Okay. 234 00:10:09,895 --> 00:10:11,430 Oh, my God. 235 00:10:12,898 --> 00:10:14,399 Documents. 236 00:10:26,445 --> 00:10:28,480 (KNOCKING ON DOOR) 237 00:10:28,547 --> 00:10:30,816 What are you doing? We're going to the beach! 238 00:10:30,883 --> 00:10:32,585 What time is it? It's beach time! 239 00:10:33,553 --> 00:10:34,954 It's not even day yet. 240 00:10:36,122 --> 00:10:37,323 That's the sun. 241 00:10:38,880 --> 00:10:41,895 Oh, come on, Harper. I took the day off, we said we'd get up early! 242 00:10:41,961 --> 00:10:43,730 Yeah, like 10! 243 00:10:43,797 --> 00:10:45,666 (SIGHS) 244 00:10:45,733 --> 00:10:47,902 Okay, I'll look up the ferry, but you need to get up. 245 00:10:48,969 --> 00:10:50,104 (DOOR CLOSES) 246 00:10:51,639 --> 00:10:52,606 Really? 247 00:10:56,877 --> 00:10:57,945 (GRUNTS) 248 00:10:58,012 --> 00:10:59,247 (KNOCKING ON DOOR) 249 00:10:59,314 --> 00:11:00,949 Harper, there's no ferries 250 00:11:01,016 --> 00:11:02,384 and there's nobody passing out fliers 251 00:11:02,450 --> 00:11:04,019 for the Rockaways on the weekdays. 252 00:11:04,085 --> 00:11:05,821 It's kind of a lot to figure out. 253 00:11:05,887 --> 00:11:07,489 HARPER: Let's bike. 254 00:11:07,556 --> 00:11:09,858 Oh. That actually sounds really nice. 255 00:11:09,925 --> 00:11:11,359 We could see birds of Brooklyn 256 00:11:11,426 --> 00:11:13,094 that we've never seen before. 257 00:11:13,161 --> 00:11:15,531 That's a really good idea. Let's do it. 258 00:11:26,975 --> 00:11:28,878 (DOORBELL BUZZES) 259 00:11:30,079 --> 00:11:31,547 (KNOCKING ON DOOR) 260 00:11:31,614 --> 00:11:33,649 Harper, Lucy's here to see the apartment. 261 00:11:33,716 --> 00:11:34,984 Oh, shit! 262 00:11:35,051 --> 00:11:36,953 Hey. Sorry. 263 00:11:37,019 --> 00:11:39,055 So, yeah. It's a really big closet. 264 00:11:39,121 --> 00:11:41,291 Yeah, it's amazing. 265 00:11:41,358 --> 00:11:43,660 The last apartment I was in, I just, like, basically put everything in a box. 266 00:11:43,727 --> 00:11:45,863 Oh, God. That's the worst. So, like, everything is wrinkled. 267 00:11:45,929 --> 00:11:47,598 I just wore the same thing every day. And you don't know, like, 268 00:11:47,664 --> 00:11:49,399 where anything is... Where anything is! 269 00:11:49,466 --> 00:11:51,368 Oh, my God. It's like I'm always shopping 270 00:11:51,435 --> 00:11:53,070 'cause it's like I can't even find anything. Right. 271 00:11:53,136 --> 00:11:54,137 So I just assume I've lost it. No. 272 00:11:54,204 --> 00:11:55,740 This is so cute. 273 00:11:55,807 --> 00:11:57,075 I like, you know, cooking. So... 274 00:11:57,141 --> 00:11:58,376 Me too. I cook all the time. 275 00:11:58,443 --> 00:12:00,278 You do? Oh, that's awesome. 276 00:12:00,345 --> 00:12:01,779 Oh, we could totally cook together. That's so fun. 277 00:12:01,846 --> 00:12:03,581 Yeah. Collaboration. Yeah. 278 00:12:03,648 --> 00:12:05,149 I love your design. It's just like... Oh, thank you. 279 00:12:05,216 --> 00:12:07,085 So smart and simple. Oh, thanks. 280 00:12:07,151 --> 00:12:10,556 Yeah. Like, I try to do, like, chic and you know... 281 00:12:10,623 --> 00:12:12,725 Shabby-chic sorta thing, I guess. Absolutely. 282 00:12:12,791 --> 00:12:14,526 You do it really well. It's like nothing I've seen before. 283 00:12:14,593 --> 00:12:15,928 HARPER: Right, I don't own, like, magazines. 284 00:12:15,995 --> 00:12:17,428 Wow! 285 00:12:18,596 --> 00:12:20,298 God! You made this? 286 00:12:20,365 --> 00:12:22,000 Yeah. It's really... It's nothing. It's just... 287 00:12:22,066 --> 00:12:25,371 No, it's beautiful. No. 288 00:12:25,437 --> 00:12:27,306 HARPER: Honestly, it's not even right, so... 289 00:12:27,373 --> 00:12:29,241 I love the colors. Do you wanna see your room? 290 00:12:29,308 --> 00:12:31,744 Oh, uh, do you mind? 291 00:12:31,810 --> 00:12:34,813 Oh, yeah, totally. Yeah. Sorry, it might be kinda messy. 292 00:12:34,880 --> 00:12:36,181 LUCY: That's cool. 293 00:12:37,951 --> 00:12:39,319 Right this way. 294 00:12:39,386 --> 00:12:40,587 Let's go. 295 00:12:40,654 --> 00:12:42,255 This is so cute. 296 00:12:42,322 --> 00:12:44,858 So, her room's a little smaller than mine, but... 297 00:12:44,925 --> 00:12:46,760 LUCY: Oh, that's fine, I'm sure. 298 00:12:46,826 --> 00:12:48,161 Oh, look at this nice carpet. 299 00:12:48,228 --> 00:12:49,696 No shoes. (GASPS) HARPER: Yeah. 300 00:12:49,763 --> 00:12:53,034 LUCY: Oh, my gosh! It's like a tree house! 301 00:12:53,100 --> 00:12:55,703 I'm a bird in her nest. 302 00:12:56,637 --> 00:12:57,638 (BRUSH WHIRRING) 303 00:12:58,406 --> 00:12:59,740 (SPITS) 304 00:12:59,807 --> 00:13:02,443 HARPER: Allie? Yeah? 305 00:13:02,510 --> 00:13:05,480 HARPER: Are we gonna wear our bathing suits there? 306 00:13:05,547 --> 00:13:08,016 ALLIE: I am. I don't think you can change there. 307 00:13:09,484 --> 00:13:13,054 Um, that girl seems really hard to live with. 308 00:13:13,120 --> 00:13:15,189 Oh, when did you get coffees? 309 00:13:15,256 --> 00:13:17,258 It's, like, I didn't believe her 310 00:13:18,592 --> 00:13:20,062 personality choice. 311 00:13:20,128 --> 00:13:23,165 Mmm. It's really watery. 312 00:13:23,231 --> 00:13:25,634 I got bagels, too. 313 00:13:25,701 --> 00:13:28,136 You know what? I don't think we should eat. 314 00:13:28,203 --> 00:13:29,504 You know what I mean? 315 00:13:30,973 --> 00:13:33,142 Yeah. Yeah. 316 00:13:33,209 --> 00:13:35,745 I guess it would be good if we could roll up with our morning tummies. 317 00:13:35,812 --> 00:13:37,981 You know what the best part of this day is? 318 00:13:38,047 --> 00:13:40,049 It's gonna be so cheap 319 00:13:40,116 --> 00:13:41,617 and I'm so broke right now. 320 00:13:41,684 --> 00:13:43,753 My dad's gonna be really proud of me. 321 00:13:43,820 --> 00:13:45,888 Oh, my God, don't even talk about that. That's so stressful. 322 00:13:45,955 --> 00:13:48,993 We're not eating all day, we're riding our bikes everywhere. 323 00:13:49,059 --> 00:13:50,894 There's nothing to buy, beaches are free. 324 00:13:50,961 --> 00:13:53,297 Are beaches free? They have to be. 325 00:13:54,264 --> 00:13:55,766 Also, I don't have a bike. 326 00:13:55,833 --> 00:13:57,101 (WHIRRING) 327 00:13:58,569 --> 00:14:01,573 Wait, I thought that bike under the stairs was yours. 328 00:14:01,639 --> 00:14:03,942 Oh! No. 329 00:14:04,009 --> 00:14:05,043 That's not mine. I don't have one. 330 00:14:05,110 --> 00:14:06,611 (SIGHS) 331 00:14:06,678 --> 00:14:08,946 Do you know anyone who has a bike? 332 00:14:09,013 --> 00:14:11,115 Well, probably. (CHUCKLES) 333 00:14:16,021 --> 00:14:17,155 (GROANS) 334 00:14:22,694 --> 00:14:23,828 (DOORBELL RINGS) (DOG BARKING) 335 00:14:25,897 --> 00:14:27,332 EBB: Who is it? 336 00:14:27,399 --> 00:14:29,802 Hey, Ebb. It's Allie from downstairs. 337 00:14:29,869 --> 00:14:31,170 EBB: Allie. 338 00:14:31,871 --> 00:14:33,105 (DOOR OPENING) 339 00:14:36,008 --> 00:14:37,343 Hey, Ebb. Allie, hey. 340 00:14:37,410 --> 00:14:38,911 (DOG BARKING) What are you up to? 341 00:14:38,978 --> 00:14:40,279 Whoa! Whoa! Whoa! (SHUSHING) 342 00:14:40,346 --> 00:14:42,114 Carmen! Shh! 343 00:14:42,181 --> 00:14:43,250 Carmen, no! 344 00:14:43,316 --> 00:14:45,786 (DOG SNARLS) 345 00:14:45,852 --> 00:14:48,889 Man! It smells so good in there. What are you cooking? 346 00:14:48,955 --> 00:14:51,324 Nothing. 347 00:14:51,391 --> 00:14:56,163 Um, so... So... What's good? What are you up to? 348 00:14:56,864 --> 00:14:58,666 Well, uh... 349 00:14:59,600 --> 00:15:01,669 Brownie has an infection 350 00:15:01,736 --> 00:15:04,304 so now Carmen's jealous of all the extra attention. 351 00:15:04,371 --> 00:15:07,641 And then just a lot of family drama. 352 00:15:07,707 --> 00:15:12,547 My nana's medical bills are getting pretty out of control. 353 00:15:12,613 --> 00:15:15,550 And my sister says she's just sick of it. 354 00:15:15,616 --> 00:15:17,585 She's done everything she can do with it. 355 00:15:17,652 --> 00:15:20,154 So then, we've...we've been fighting a lot over that. 356 00:15:20,221 --> 00:15:22,023 I just wanna keep it outta court. 357 00:15:22,090 --> 00:15:23,791 It's so hot outside. 358 00:15:23,858 --> 00:15:26,095 Right. Stroke weather. You know? Yeah. 359 00:15:26,161 --> 00:15:28,897 If your brain's gonna pop, it's today. Yes. Crazy. 360 00:15:28,964 --> 00:15:30,365 So, Harper and I, 361 00:15:30,432 --> 00:15:33,168 um, are going to Fort Tilden today. 362 00:15:34,303 --> 00:15:36,638 Uh-oh. (LAUGHS) Okay. (GIGGLES) 363 00:15:36,705 --> 00:15:37,906 Where is that? What is that? 364 00:15:37,973 --> 00:15:39,042 Oh, it's a beach. 365 00:15:39,109 --> 00:15:40,376 All right. Yeah. 366 00:15:41,244 --> 00:15:42,846 Cool. That sounds great! 367 00:15:42,912 --> 00:15:44,781 Yeah, I mean, so what else are you gonna do 368 00:15:44,848 --> 00:15:46,249 on a super-hot day like this? Yeah, yeah, yeah. 369 00:15:46,316 --> 00:15:48,284 That sounds really great. 370 00:15:48,351 --> 00:15:51,788 Well, I could probably leave Brownie alone for a couple of hours. 371 00:15:51,855 --> 00:15:53,757 Before he needs a swab. Oh. Oh, no. 372 00:15:53,824 --> 00:15:55,659 Sorry. No, I... 373 00:15:55,726 --> 00:15:58,863 I was actually just wondering if I could borrow your bike. 374 00:15:58,929 --> 00:16:01,931 I didn't... I didn't wanna, you know, make you change your whole day around 375 00:16:01,998 --> 00:16:04,868 and, you know, obviously you've got a lot going on. Sure. Yeah, sure. 376 00:16:04,934 --> 00:16:06,202 Cool. 377 00:16:08,172 --> 00:16:14,011 So, I'm just gonna come in and get it. Is that... Is that okay? 378 00:16:14,078 --> 00:16:15,412 Okay. (CHUCKLES) 379 00:16:17,181 --> 00:16:19,283 Um, cool. Just... 380 00:16:20,251 --> 00:16:22,254 (DOG BARKING) 381 00:16:22,320 --> 00:16:23,688 (DOG YELPS) ALLIE: Oh, God. Brownie. 382 00:16:23,755 --> 00:16:25,223 (ALLIE LAUGHS) Watch out for them. 383 00:16:25,290 --> 00:16:26,324 Carmen? No, it's all right. 384 00:16:26,391 --> 00:16:28,026 They're very cute. 385 00:16:28,093 --> 00:16:30,128 They're probably afraid of you. (WHIMPERING) 386 00:16:30,195 --> 00:16:32,964 They're scared of young girls and bags. 387 00:16:33,031 --> 00:16:34,767 ALLIE: Oh. 388 00:16:34,834 --> 00:16:37,036 And they're both rescues from Yonkers. 389 00:16:37,103 --> 00:16:41,174 Pretty sure some young girls put 'em in a bag 390 00:16:41,240 --> 00:16:42,675 and threw 'em out a car window. 391 00:16:42,742 --> 00:16:44,177 ALLIE: Oh, no. 392 00:16:44,243 --> 00:16:46,712 You know, I have been thinking about... 393 00:16:46,779 --> 00:16:49,316 I thought about you the other day. ALLIE: Oh, yeah? 394 00:16:49,383 --> 00:16:51,385 And then again, yesterday. 395 00:16:52,319 --> 00:16:54,388 ALLIE: Oh. 'Cause, um... 396 00:16:54,454 --> 00:16:57,089 You know, my nana needs 397 00:16:57,156 --> 00:16:59,859 both kidneys replaced in Baltimore. 398 00:16:59,926 --> 00:17:06,200 And you get this prescription regimen when you have pills, 399 00:17:06,266 --> 00:17:09,403 but then the one pill just fixes what the other pill does. 400 00:17:09,469 --> 00:17:11,071 Oh, yeah. Thank you so much, Ebb. 401 00:17:11,138 --> 00:17:12,839 So then you end up with... I'll see you... 402 00:17:12,906 --> 00:17:14,875 I'll see you in, like, a couple of hours. 403 00:17:14,942 --> 00:17:17,779 Yeah. Hey, my tire... The tires might need some air. 404 00:17:18,913 --> 00:17:20,215 Okay. Let's get... Not a problem. 405 00:17:20,281 --> 00:17:21,883 (GRUNTING) 406 00:17:21,950 --> 00:17:24,018 Thanks, Ebb! Can I have my blender back? 407 00:17:24,085 --> 00:17:26,821 I brought it back, didn't I? 408 00:17:26,888 --> 00:17:28,523 No, and it's been weighing on me. 409 00:17:29,190 --> 00:17:30,359 (DOOR OPENS) 410 00:17:35,231 --> 00:17:36,966 ALLIE: Ugh! What? 411 00:17:37,032 --> 00:17:40,035 Nothing. Everything's just a little \"ugh\" right now. 412 00:17:40,102 --> 00:17:42,037 Are you ready? Where did that bike come from? 413 00:17:42,104 --> 00:17:43,305 It's Ebb's. 414 00:17:44,139 --> 00:17:46,176 Oh, my God. No. No. 415 00:17:46,243 --> 00:17:48,278 I'm sorry. No. 416 00:17:48,345 --> 00:17:51,081 There is no way in hell I'm gonna put my vagina against that bike seat. 417 00:17:51,147 --> 00:17:53,315 Jesus Christ! (SIGHS) Okay. 418 00:17:53,382 --> 00:17:55,884 It's fine. I'll ride it. You take my bike. 419 00:17:55,951 --> 00:17:57,820 Could you imagine having sex with him? 420 00:17:57,886 --> 00:18:00,790 And him coming inside you with all that terrible DNA? 421 00:18:00,857 --> 00:18:02,993 His cum probably smells like vinegar. 422 00:18:03,059 --> 00:18:06,129 And has an orange tint like a fucking Cadbury fucking Egg. 423 00:18:06,196 --> 00:18:07,797 I told you I would ride it. 424 00:18:07,864 --> 00:18:09,866 God, fucking him would be like 425 00:18:09,933 --> 00:18:12,803 being trapped under a cold sack of mashed potatoes. 426 00:18:12,870 --> 00:18:16,474 You'd have to wash your vagina for months with bleach. 427 00:18:16,540 --> 00:18:18,809 Oh, my God. My vagina's going on that seat. 428 00:18:18,876 --> 00:18:20,745 Please stop talking about it! 429 00:18:20,811 --> 00:18:22,947 No. Oh, my God, no, you'd have to kill yourself. 430 00:18:23,014 --> 00:18:25,483 Fuck! That's disgusting! I'm gonna be sick. I'm gonna be sick! 431 00:18:35,427 --> 00:18:37,429 (RINGING TONE) 432 00:18:39,631 --> 00:18:43,136 DAD ON PHONE: Hey, Beauty. Hi, Daddy. What time is it there? 433 00:18:43,202 --> 00:18:45,672 It's late. Oh, I'm sorry. 434 00:18:45,738 --> 00:18:49,174 It's all right. Your dad was in a Bollywood film today. 435 00:18:49,241 --> 00:18:52,144 No, you were not. (CHUCKLES) I'm an actor now. 436 00:18:52,210 --> 00:18:54,547 I guess you could say I got my saag-paneer card. 437 00:18:54,614 --> 00:18:57,216 (LAUGHING) Dad? 438 00:18:57,283 --> 00:19:00,019 Yeah, well, it was funny when Ramesh said it. What are you up to? 439 00:19:00,086 --> 00:19:02,922 Going to the beach. Gonna have some cheap fun. 440 00:19:02,989 --> 00:19:04,991 Oh, that sounds really nice. 441 00:19:05,058 --> 00:19:08,195 Yeah, I'm really, really trying to keep my expenses low. 442 00:19:08,262 --> 00:19:09,897 Smart, Harper. 443 00:19:17,004 --> 00:19:18,839 (WHINING) 444 00:19:18,906 --> 00:19:20,841 It's just such a difficult field 445 00:19:20,908 --> 00:19:22,477 and there's so much competition, 446 00:19:22,544 --> 00:19:24,179 and it really shouldn't be that way. 447 00:19:24,245 --> 00:19:26,147 And it's a real struggle to make a living. 448 00:19:26,214 --> 00:19:28,850 Anything worth doing is work. 449 00:19:28,917 --> 00:19:31,252 But we're Culpeppers and we do the work. 450 00:19:31,319 --> 00:19:32,987 Ugh! Yeah... 451 00:19:33,054 --> 00:19:35,790 So, two things to remember. 452 00:19:35,857 --> 00:19:38,928 You're either gonna have a Schrader valve or a Presta valve. 453 00:19:38,994 --> 00:19:43,264 On performance road bikes you're probably gonna have a Presta valve. 454 00:19:43,331 --> 00:19:45,734 But in this case, we have a Schrader valve. 455 00:19:45,800 --> 00:19:47,669 And even with insurance, 456 00:19:47,736 --> 00:19:49,971 there's still an $800 co-pay on my lab results. 457 00:19:50,639 --> 00:19:53,342 It's criminal! 458 00:19:53,409 --> 00:19:54,777 Yeah, that's terrible. Listen, hon, I have to run. You need some cash? 459 00:19:54,844 --> 00:19:56,445 Oh. 460 00:19:56,512 --> 00:19:58,948 Maybe. That'd be helpful. 461 00:19:59,014 --> 00:20:01,484 I'll have Linda wire you some summer money. 462 00:20:01,550 --> 00:20:04,221 Oh, thank you. You don't have to. When? 463 00:20:04,287 --> 00:20:08,592 And you see the lever. You just pull it like that. 464 00:20:08,658 --> 00:20:10,694 And it's attached. 465 00:20:10,761 --> 00:20:13,029 Oh. That simple. Now what you're gonna do... 466 00:20:13,096 --> 00:20:15,732 ...you just pump. That easy. 467 00:20:15,799 --> 00:20:21,139 And when you're done, you undo the lever. Pull it off. 468 00:20:22,273 --> 00:20:24,008 Put the cap back on. 469 00:20:24,075 --> 00:20:25,209 And that's how you pump a bike. 470 00:20:27,578 --> 00:20:30,415 ALLIE: Ugh! I can't find any sunblock! 471 00:20:30,481 --> 00:20:33,519 People don't cash checks the same day they get them, right? 472 00:20:33,585 --> 00:20:35,988 That's not a thing. I don't know, but we really need sunblock. 473 00:20:36,054 --> 00:20:37,523 Do you think we should go buy some? 474 00:20:37,589 --> 00:20:39,056 I kinda wanna burn a little. 475 00:20:39,123 --> 00:20:40,491 Ugh! 476 00:20:45,029 --> 00:20:46,698 ALLIE: Oh, my God. What are you doing now? 477 00:20:46,765 --> 00:20:48,400 We might bring them back here tonight 478 00:20:48,467 --> 00:20:50,569 and I want the place to be sex ready. 479 00:20:56,308 --> 00:20:57,543 (SPRAYING) 480 00:21:02,882 --> 00:21:04,784 (SIGHS) 481 00:21:04,851 --> 00:21:07,287 Okay, ready? Ready. 482 00:21:07,353 --> 00:21:09,589 ALLIE: I bet Russ is really fun to travel with. 483 00:21:09,656 --> 00:21:12,258 I bet he knows all, like, the travel secrets 484 00:21:12,325 --> 00:21:15,429 and looks stuff up on Atlas Obscura and stuff. 485 00:21:15,496 --> 00:21:19,200 HARPER: No, I bet he doesn't even need maps. I bet he just knows. 486 00:21:22,536 --> 00:21:24,238 We're going! 487 00:21:24,305 --> 00:21:26,006 (CELL PHONE VIBRATES) 488 00:21:26,073 --> 00:21:27,608 Oh, Jesus! 489 00:21:27,675 --> 00:21:29,711 Here. Say \"Fort Tilden!\" No, no, no, no. 490 00:21:29,778 --> 00:21:32,247 No, no. Harper, don't Instagram me. 491 00:21:32,314 --> 00:21:34,982 This woman Cabiria just friended me and I'm supposed to be sick. 492 00:21:35,049 --> 00:21:37,184 I just wanna show my dad. 493 00:21:37,251 --> 00:21:38,552 Okay. 494 00:21:39,153 --> 00:21:40,287 (CLICKING) 495 00:21:40,354 --> 00:21:41,655 Cute. 496 00:21:42,457 --> 00:21:44,125 (CELL PHONE BUZZES) 497 00:21:44,192 --> 00:21:46,027 Oh, my God. This woman is such a nightmare. 498 00:21:46,094 --> 00:21:47,696 I'm sick. You're not sick. 499 00:21:47,762 --> 00:21:49,331 I... You know I'm not sick, 500 00:21:49,397 --> 00:21:51,466 but I told her that I'm sick. 501 00:21:51,533 --> 00:21:54,536 Fucking travel insurance. No thank you. What a money hole! 502 00:21:54,603 --> 00:21:57,406 Yeah, it's like what can travel insurance do when you're in hell? 503 00:21:57,473 --> 00:22:00,443 Yeah. Ugh! Maybe I should make something up to... 504 00:22:00,510 --> 00:22:03,446 Oh, my God. What's wrong? 505 00:22:03,513 --> 00:22:05,648 That barrel. What? 506 00:22:06,749 --> 00:22:08,217 We need it. You know we need it. 507 00:22:08,284 --> 00:22:12,389 Oh, yeah, I'm tempted, but I'm leaving. 508 00:22:12,456 --> 00:22:13,857 We could put plants in it. I can't really be... 509 00:22:13,924 --> 00:22:15,626 Yeah. Yeah. Or umbrellas. 510 00:22:15,692 --> 00:22:18,128 It would make the perfect umbrella barrel. 511 00:22:18,195 --> 00:22:20,564 ALLIE: Well, the wear is really nice. 512 00:22:20,631 --> 00:22:23,467 But I don't... I really don't have the money for that right now. 513 00:22:23,534 --> 00:22:25,336 It's on me, it's perfect. Okay. 514 00:22:31,241 --> 00:22:32,676 Excuse me, sir? 515 00:22:33,510 --> 00:22:34,645 How much is the barrel? 516 00:22:37,581 --> 00:22:39,350 This barrel? Yeah. 517 00:22:39,417 --> 00:22:41,686 Can you tell me a little history behind the barrel? 518 00:22:43,388 --> 00:22:44,689 Pretty old. 519 00:22:46,491 --> 00:22:48,760 These go for, like, 500 at ABC. 520 00:22:49,394 --> 00:22:50,628 (WHISPERING) 521 00:22:52,331 --> 00:22:54,166 HARPER: I think I can get it for, like, 200. 522 00:22:57,536 --> 00:22:58,671 We'll take the barrel for $200. 523 00:22:59,838 --> 00:23:02,174 Yeah, okay. Great. 524 00:23:03,576 --> 00:23:05,511 Oh, gosh. 525 00:23:05,579 --> 00:23:09,316 I love New York and its little treasures everywhere. 526 00:23:11,117 --> 00:23:12,285 There you are. 527 00:23:14,187 --> 00:23:15,655 Thank you. 528 00:23:38,913 --> 00:23:41,282 We need to buy more umbrellas. 529 00:23:46,153 --> 00:23:47,421 (SIGHS) 530 00:23:49,758 --> 00:23:52,661 You know what I'm kinda worried about? 531 00:23:52,728 --> 00:23:53,962 Bedbugs? Yeah. 532 00:23:54,029 --> 00:23:54,963 Yeah. 533 00:23:57,165 --> 00:23:59,434 Maybe we can just leave it here. 534 00:23:59,501 --> 00:24:01,671 Yeah, I mean, we could get it examined. 535 00:24:01,738 --> 00:24:04,207 Yeah, let's get it examined. Yeah. 536 00:24:05,575 --> 00:24:06,909 (SEX ON THE REGULAR PLAYING) 537 00:24:52,824 --> 00:24:54,492 Hey, Reggie! Hey, Reggie Watts! 538 00:24:54,559 --> 00:24:55,660 Hey! HARPER: We love you. 539 00:24:55,727 --> 00:24:57,730 ALLIE: You're the best. 540 00:24:57,797 --> 00:24:59,799 Oh, my God. That was Reggie Watts! 541 00:24:59,865 --> 00:25:01,434 I see him everywhere. 542 00:25:09,842 --> 00:25:11,778 Wait, what are we supposed to do here? 543 00:25:11,845 --> 00:25:14,247 I don't know. Should we go with the traffic or should we, like... 544 00:25:14,314 --> 00:25:16,450 Are we supposed to... Is this street for us or the pedestrians? 545 00:25:16,516 --> 00:25:18,584 Maybe we should go. I don't know. Should I go? 546 00:25:18,651 --> 00:25:21,187 I don't know... This is like a regular residential street, 547 00:25:21,253 --> 00:25:22,822 but this is like a highway. 548 00:25:22,888 --> 00:25:24,490 Why are we, like, trapped in here? 549 00:25:24,557 --> 00:25:25,892 Okay, yeah, go now. 550 00:25:25,959 --> 00:25:27,894 Go. Yeah, yeah, yeah. Go now? 551 00:25:27,961 --> 00:25:29,663 Go. Well, the people are turning over there. 552 00:25:29,730 --> 00:25:31,398 (HORNS HONKING) Go! Sorry! 553 00:25:31,465 --> 00:25:33,600 I don't know. I don't know. I don't know. Fuck! Shit! 554 00:25:33,667 --> 00:25:36,403 HARPER: This is the best street in all of Brooklyn. 555 00:25:36,470 --> 00:25:39,941 ALLIE: Oh, my God. This is gorgeous. Oh, Brooklyn. 556 00:25:40,007 --> 00:25:43,911 HARPER: This is so good. Fresh air, fresh ideas. 557 00:25:43,978 --> 00:25:46,914 I hate to admit it, but I'm kinda crushing on Russ right now. 558 00:25:46,981 --> 00:25:48,883 Uh-huh. Like, I felt something last night. 559 00:25:48,950 --> 00:25:51,519 And it's, like, it makes me nervous because I'm about to leave 560 00:25:51,586 --> 00:25:53,121 and why does life always do this to me, you know? 561 00:25:53,187 --> 00:25:55,557 Well, that's your fault. 562 00:25:55,624 --> 00:25:58,560 I know, I know, I know! I just feel more giddy than I have since middle school. 563 00:25:58,627 --> 00:25:59,995 So don't go to Africa. 564 00:26:00,062 --> 00:26:01,497 Maybe I should... MAN 1: Watch out! 565 00:26:01,563 --> 00:26:03,499 Oh! Oh, God! Oh, God! Oh, God! Oh, God. 566 00:26:03,565 --> 00:26:05,100 MAN 1: Oh, Jesus. Are you okay? ALLIE: I'm so sorry. 567 00:26:05,167 --> 00:26:06,702 WOMAN: Oh, my God. Are you okay? 568 00:26:06,769 --> 00:26:07,971 Are you okay? MAN 1: Oh, my God. 569 00:26:08,037 --> 00:26:09,773 (BABY CRYING) Oh, baby... 570 00:26:09,839 --> 00:26:11,474 (SHUSHING) It's okay. ALLIE: Oh, my God. Is he okay? 571 00:26:11,541 --> 00:26:13,710 I saw that coming. That was terrible. 572 00:26:13,777 --> 00:26:15,444 Thank you, thank you so much! Thank you! MAN 2: That was terrible. 573 00:26:15,511 --> 00:26:17,045 I'm so sorry! Oh, my God! Is he okay? 574 00:26:17,112 --> 00:26:19,014 I don't know if he's okay, okay? 575 00:26:19,081 --> 00:26:21,251 He's fine, okay? The baby's fine. 576 00:26:21,317 --> 00:26:22,952 MAN 2: You don't know if it's fine, Miss Hat, okay? 577 00:26:23,019 --> 00:26:24,788 So let's watch it with the conclusions. 578 00:26:24,854 --> 00:26:26,556 Is there somebody that I can call? The pediatrician... 579 00:26:26,623 --> 00:26:28,424 ALLIE: I don't know anything about babies. 580 00:26:28,491 --> 00:26:30,059 Yes, his pediatrician, Dr. Mark Niles. Okay. 581 00:26:30,126 --> 00:26:32,295 I'm so sorry. I can't believe... 582 00:26:32,362 --> 00:26:33,930 You know, you're not allowed to bike the wrong way down a street. 583 00:26:33,997 --> 00:26:36,066 That's the reason that law exists. 584 00:26:36,133 --> 00:26:38,636 I had no idea. I'm not used to riding in this area. I shouldn't have been. 585 00:26:38,702 --> 00:26:40,704 Were you looking in front of you or were you just in your own dream world? 586 00:26:40,771 --> 00:26:42,740 I... I might've been in my own dream world, I don't know. 587 00:26:42,807 --> 00:26:44,408 You know, we should be exchanging personal information. 588 00:26:44,475 --> 00:26:45,976 I don't know why that's not happening. 589 00:26:46,043 --> 00:26:47,678 Get their information, please. 590 00:26:47,745 --> 00:26:49,046 What is your problem, dude? You need to chill out. 591 00:26:49,114 --> 00:26:50,549 I am chill, all right? 592 00:26:50,615 --> 00:26:52,818 I'm relaxed. I'm about to go to sleep. 593 00:26:52,884 --> 00:26:54,686 I'm not riding my bike all over the road like the Incredible Hulk. 594 00:26:54,753 --> 00:26:56,922 Oh, my God, there's a bump. And I don't know 595 00:26:56,988 --> 00:26:58,757 if it was here before. HARPER: The baby's always had that bump! 596 00:26:58,824 --> 00:27:00,225 This is a nightmare. Can I help? 597 00:27:00,292 --> 00:27:01,893 Okay, I got the police on the phone. 598 00:27:01,960 --> 00:27:03,429 They'll be here in just a second. 599 00:27:03,496 --> 00:27:05,364 No, that's really not necessary, okay? 600 00:27:05,431 --> 00:27:06,699 She barely grazed the thing. Are you kidding me? 601 00:27:06,766 --> 00:27:08,234 You just hit a child. 602 00:27:08,301 --> 00:27:09,902 Okay? Just be quiet, please. Thank you. 603 00:27:09,969 --> 00:27:11,770 You need to... This is crazy, okay? 604 00:27:11,837 --> 00:27:13,672 I'm being crazy? We're leaving, Allie. We're leaving. 605 00:27:13,738 --> 00:27:15,240 Did you get... Did you get their information? 606 00:27:15,307 --> 00:27:17,276 Did you get their information? 607 00:27:17,343 --> 00:27:19,045 Oh, my God. You're fleeing the scene? You're leaving? 608 00:27:19,111 --> 00:27:20,446 Can you take a video? Take a video of them. 609 00:27:20,513 --> 00:27:22,582 MAN 2: Yeah, let's videotape it. 610 00:27:22,648 --> 00:27:24,116 WOMAN: Videotape it. ALLIE: I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry! 611 00:27:24,183 --> 00:27:25,818 They're leaving a crime scene. 612 00:27:25,885 --> 00:27:27,520 That's a felony. They're getting away. 613 00:27:27,587 --> 00:27:29,589 They're both wearing rompers, one is floral, 614 00:27:29,655 --> 00:27:31,925 and the other one has a suspiciously hip hat. Wow. Wow. 615 00:27:31,992 --> 00:27:33,327 The criminal mind always sets its own trap. 616 00:27:33,393 --> 00:27:35,362 The millennials are fucked. 617 00:27:35,429 --> 00:27:37,965 (IVY LEAGUE CIRCUS PLAYING) 618 00:27:42,803 --> 00:27:46,007 HARPER: I can't wait to do a cartwheel in the sand. 619 00:28:02,691 --> 00:28:04,493 Oh, my God. 620 00:28:04,560 --> 00:28:07,695 That was so intense. I'm still shaking. 621 00:28:07,762 --> 00:28:10,732 You know, I'm not going to be there for you when you're in Liberia. 622 00:28:10,798 --> 00:28:12,667 (IVY LEAGUE CIRCUS CONTINUES PLAYING) 623 00:28:37,193 --> 00:28:39,930 Wait, where are you going? It's this way. 624 00:28:39,996 --> 00:28:42,133 We have to stop by the park and see Benji. 625 00:28:42,199 --> 00:28:44,468 (SIGHS) Maybe we can just skip the Molly. 626 00:28:44,535 --> 00:28:45,070 I don't think I can handle that right now. 627 00:28:46,037 --> 00:28:47,171 Then don't do it. 628 00:28:47,838 --> 00:28:49,273 (GROANS) 629 00:28:49,340 --> 00:28:51,742 Is his harem of bitches gonna be there? 630 00:28:51,809 --> 00:28:56,481 HARPER: Probably. They spend every moment of their lives trying to fuck him. 631 00:28:57,749 --> 00:28:59,318 Benji, I feel like you've been on that page 632 00:28:59,384 --> 00:29:01,386 for like four... like four hours. 633 00:29:01,453 --> 00:29:02,887 Are we distracting you, Benj? 634 00:29:02,954 --> 00:29:04,488 I'm dissecting the sentences. 635 00:29:04,555 --> 00:29:06,624 I'm sort of figuring out the way it works. 636 00:29:06,691 --> 00:29:09,027 No, I get it. It's full of broth, I get it. 637 00:29:09,094 --> 00:29:10,896 Do you want bug spray? 638 00:29:10,963 --> 00:29:13,098 No. No, no, no. That... That literally smells like a cunt. 639 00:29:13,165 --> 00:29:15,167 (LAUGHS) 640 00:29:15,233 --> 00:29:17,569 That's so funny. I was thinking about how I used to eat out women. 641 00:29:17,636 --> 00:29:19,771 And how at the time, it seemed like such a good idea, but... 642 00:29:19,838 --> 00:29:21,707 How's this, Benji? 643 00:29:21,773 --> 00:29:24,510 ...in retrospect, it's like why did I ever actually do that? 644 00:29:24,577 --> 00:29:25,645 Absolutely. 645 00:29:26,179 --> 00:29:27,780 'Sup? 646 00:29:27,847 --> 00:29:29,215 HARPER: Hello. 647 00:29:29,282 --> 00:29:31,284 Oh, my God! Hi, cutie! Hey. 648 00:29:31,351 --> 00:29:32,986 Hi, little baby boy! 649 00:29:33,052 --> 00:29:34,620 ASHLEY: How are you, Harpy? 650 00:29:34,687 --> 00:29:37,157 I'm good. How are you? I love your red socks. 651 00:29:37,224 --> 00:29:39,593 Are those to make your legs look longer? 652 00:29:39,660 --> 00:29:41,662 ASHLEY: Yeah, they're just slimming. Like your romper. 653 00:29:41,729 --> 00:29:43,697 Oh, right. Your romper's slimming. 654 00:29:43,764 --> 00:29:45,599 It's funny that you're here. I had a dream that you died. 655 00:29:45,666 --> 00:29:48,502 Oh, my God. I didn't. How's your family? 656 00:29:48,569 --> 00:29:50,270 Are they still bankrupt? Or is that... 657 00:29:52,140 --> 00:29:53,274 Yeah. 658 00:29:53,842 --> 00:29:55,110 HARPER: Sad. 659 00:29:56,611 --> 00:29:57,745 (SLURPING) 660 00:29:59,413 --> 00:30:01,115 HARPER: May we? What? 661 00:30:02,750 --> 00:30:04,819 Don't... You're gonna go over, talk to her privately? 662 00:30:07,922 --> 00:30:09,724 Hey, how are you? I'm Ashley. 663 00:30:09,791 --> 00:30:10,825 Hi, we've met. 664 00:30:10,892 --> 00:30:11,826 I'm Grant. 665 00:30:12,861 --> 00:30:14,829 Actually, we've all met. 666 00:30:15,563 --> 00:30:17,098 When? 667 00:30:17,165 --> 00:30:19,101 So, what have you girls got going on today? 668 00:30:19,168 --> 00:30:21,704 Going to the beach. Oh, nice! 669 00:30:21,771 --> 00:30:24,907 You sure you can afford to take a day off from... from nothing? 670 00:30:24,974 --> 00:30:27,510 Fuck you. Doing nothing. 671 00:30:27,576 --> 00:30:30,179 So, what's your story? Like, what are you into? 672 00:30:30,246 --> 00:30:31,781 I, um... 673 00:30:31,847 --> 00:30:34,751 You know, I... We... I took the day off. 674 00:30:34,818 --> 00:30:36,987 I, uh... But like what's your deal? 675 00:30:37,054 --> 00:30:39,990 Um, I'm going to the Peace Corps really soon. 676 00:30:40,057 --> 00:30:42,125 ASHLEY: Whoa. Where? ALLIE: Yeah. 677 00:30:42,192 --> 00:30:44,661 I'm going to Liberia. Mmm! No. 678 00:30:46,531 --> 00:30:48,699 ALLIE: No? No. Mmm-mmm. 679 00:30:48,766 --> 00:30:50,301 ALLIE: Like, I should... Just do not. 680 00:30:50,368 --> 00:30:52,003 Don't go? Do not go. 681 00:30:52,070 --> 00:30:53,404 Like, maybe somewhere else. 682 00:30:53,471 --> 00:30:54,871 Yeah, my sister went to Portugal. 683 00:30:54,938 --> 00:30:56,339 Go to Portugal. Portugal! 684 00:30:56,406 --> 00:30:58,141 Go to Portugal. GRANT: It's stunning. 685 00:30:58,208 --> 00:30:59,910 That sounds really awesome, 686 00:30:59,976 --> 00:31:01,379 but I actually, I don't get to choose where I go. 687 00:31:01,446 --> 00:31:02,747 They assign me, so... 688 00:31:02,814 --> 00:31:03,881 So then, Port... 689 00:31:05,316 --> 00:31:08,086 Liberia. I'll have to go to Liberia. Yeah. 690 00:31:08,152 --> 00:31:11,155 So, are you...you finally excited to get rid of that dead weight? 691 00:31:11,222 --> 00:31:12,757 She's not going anywhere. 692 00:31:12,824 --> 00:31:14,993 She'll drop out the day before, as usual. 693 00:31:15,060 --> 00:31:19,164 Yeah, that's true. You girls are pretty expert at exit strategies. 694 00:31:19,231 --> 00:31:22,701 Fuck you. No, I'm not. She's the one that's like that. 695 00:31:24,203 --> 00:31:26,238 What is this with this hat? 696 00:31:26,305 --> 00:31:27,706 Do you like it? 697 00:31:27,773 --> 00:31:29,342 Not really. Are you a hat person now? 698 00:31:29,409 --> 00:31:31,177 You're becoming a hat person on me? 699 00:31:31,244 --> 00:31:33,847 Does that mean, a person that wears hats? 700 00:31:35,014 --> 00:31:36,916 Yeah. Are you that person now? 701 00:31:36,983 --> 00:31:38,218 Today. 702 00:31:38,284 --> 00:31:39,853 Okay. 703 00:31:39,919 --> 00:31:41,888 Like, it's just so funny to think about, like, 704 00:31:41,955 --> 00:31:43,724 like, did you go because of the warfare? 705 00:31:43,791 --> 00:31:46,060 Did you go because of, like, the poverty? 706 00:31:46,127 --> 00:31:48,963 Or are you going because of something that happened to you, 707 00:31:49,029 --> 00:31:50,930 like, in the back of your mind? 708 00:31:50,997 --> 00:31:53,066 You know, it's just... GRANT: Are you going to help people 709 00:31:53,133 --> 00:31:54,901 or to look like you're helping people, if that makes any sense. 710 00:31:54,968 --> 00:31:56,937 Sure. Yeah, that's a... that's a fair question. 711 00:31:57,004 --> 00:31:58,672 I intend to help people. 712 00:31:58,739 --> 00:32:00,875 That's my... You know, I want to help, I want to... 713 00:32:00,941 --> 00:32:03,477 GRANT: And then conveniently upload it to Facebook. 714 00:32:03,544 --> 00:32:06,814 Well, you know, that's...that's some people. That won't be me, though. 715 00:32:06,881 --> 00:32:08,749 You know, I don't... Did you fuck Benji? 716 00:32:10,184 --> 00:32:11,720 No. 717 00:32:11,786 --> 00:32:12,988 So, why haven't I gotten a dick pic lately? 718 00:32:13,054 --> 00:32:15,023 Oh! Interesting! 719 00:32:15,090 --> 00:32:17,058 I was under the impression that you wanted off that mailing list. 720 00:32:17,125 --> 00:32:19,094 Well, how else am I gonna go to sleep at night? 721 00:32:19,161 --> 00:32:20,962 I don't know. Can't your dad phone fuck you to sleep? 722 00:32:21,763 --> 00:32:23,832 Disgusting. 723 00:32:23,899 --> 00:32:26,102 Build a little treehouse so your mom can't see you licking his asshole? 724 00:32:26,169 --> 00:32:27,670 No. I never had a treehouse. 725 00:32:27,737 --> 00:32:29,672 I know. Because your dad doesn't love you. 726 00:32:29,739 --> 00:32:31,574 Do you have, like, a different type or something? 727 00:32:31,641 --> 00:32:33,609 I'm sorry. Is he your boyfriend? No, he's not. 728 00:32:33,676 --> 00:32:35,244 ASHLEY: Well, okay. You don't have to say it like that. 729 00:32:35,311 --> 00:32:36,946 Like it's not so black and white. 730 00:32:37,013 --> 00:32:39,216 You're not dating Ben... You're not dating Benji. 731 00:32:39,283 --> 00:32:40,717 ASHLEY: That's your perspective. 732 00:32:40,784 --> 00:32:42,519 HARPER: I want four pills. 733 00:32:42,586 --> 00:32:44,488 No, you should really only take one of these. 734 00:32:44,555 --> 00:32:46,355 Yeah. There are four people, so it's one per person. 735 00:32:46,422 --> 00:32:49,258 You two and who else? You don't know 'em. 736 00:32:50,626 --> 00:32:52,829 Are you really trying to get me to give you Molly 737 00:32:52,896 --> 00:32:54,798 so you can con some fucking assholes into sleeping with you? 738 00:32:54,865 --> 00:32:57,267 No, all I'm asking for is four pills. 739 00:32:57,334 --> 00:32:59,069 Okay, fine. I will give these to you, 740 00:32:59,136 --> 00:33:01,104 but you have to come somewhere with me on the 31st. 741 00:33:01,171 --> 00:33:02,339 Where? I don't know yet. 742 00:33:02,406 --> 00:33:03,740 Ben, Harper. 743 00:33:03,807 --> 00:33:05,409 BENJI: What? It's getting buggy. 744 00:33:05,475 --> 00:33:07,145 Yeah, Harper. It's really time to go. 745 00:33:07,212 --> 00:33:08,446 HARPER: All right, let's go. 746 00:33:08,513 --> 00:33:10,448 Bye, you guys. Bye, Harper. 747 00:33:11,516 --> 00:33:13,218 Be safe in Liberia. ALLIE: Thank you! 748 00:33:13,284 --> 00:33:14,852 Post! 749 00:33:14,919 --> 00:33:16,688 ASHLEY: Post. Post on Facebook so we know. 750 00:33:16,754 --> 00:33:18,623 ALLIE: Bye, Ashley. Portugal. 751 00:33:18,690 --> 00:33:20,392 Portugal. 752 00:33:20,459 --> 00:33:22,361 She thinks you're, like, gonna fuck her again. ALLIE: Thanks. 753 00:33:22,428 --> 00:33:23,729 It's Liberia. I knew that would happen. 754 00:33:23,796 --> 00:33:25,231 BOTH: โ™ช Blue sky 755 00:33:25,297 --> 00:33:26,632 โ™ช Green grass 756 00:33:26,699 --> 00:33:28,434 โ™ช Hard day 757 00:33:28,500 --> 00:33:29,668 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 758 00:33:29,735 --> 00:33:31,036 โ™ช Blue sky 759 00:33:31,103 --> 00:33:32,605 โ™ช Green grass 760 00:33:32,671 --> 00:33:34,307 โ™ช Hard day โ™ช 761 00:33:34,374 --> 00:33:35,909 (HORNS HONKING) 762 00:33:37,377 --> 00:33:39,045 (LOUD MUSIC PLAYING ON CAR STEREO) 763 00:33:46,518 --> 00:33:48,922 (GROANING) It's too hot for this. 764 00:33:48,989 --> 00:33:50,724 You just need caffeine. 765 00:33:50,790 --> 00:33:53,526 (WHINING) God, I feel bad. 766 00:33:54,361 --> 00:33:55,562 ALLIE: Ahh! I'm scared. 767 00:34:03,104 --> 00:34:05,172 This place. Yeah. Coffee. 768 00:34:05,239 --> 00:34:06,374 Coffee, coffee. 769 00:34:06,440 --> 00:34:08,509 Yes, yes, yes, yes. 770 00:34:08,576 --> 00:34:11,812 Oh, my God. I need coffee! I need it so badly! 771 00:34:13,381 --> 00:34:14,882 Okay. 772 00:34:15,650 --> 00:34:18,353 Okay, okay, okay. 773 00:34:22,324 --> 00:34:23,492 Shit. What? 774 00:34:23,558 --> 00:34:25,093 I forgot the key. 775 00:34:25,160 --> 00:34:26,895 That's okay. Just wrap it around a few times 776 00:34:26,962 --> 00:34:28,330 to make it look like it's locked. 777 00:34:29,231 --> 00:34:31,501 But it's kind of ghetto. 778 00:34:33,102 --> 00:34:35,471 Get used to it, Africa. I'm not, like, afraid. 779 00:34:35,538 --> 00:34:38,340 I'm just saying. 780 00:34:46,249 --> 00:34:48,451 I think I'm having an idea. 781 00:34:48,518 --> 00:34:51,354 I think I'm having a really, really good idea. 782 00:34:51,421 --> 00:34:56,626 Imagine, like, an entire exhibition of, like, a doll house ghetto. 783 00:34:58,395 --> 00:34:59,897 I like it! 784 00:35:09,306 --> 00:35:10,974 Hi. 785 00:35:11,041 --> 00:35:14,346 Hello. Can we have some iced coffees, please? 786 00:35:14,412 --> 00:35:15,447 Two coffee? 787 00:35:15,513 --> 00:35:17,015 Yes, but iced. 788 00:35:17,882 --> 00:35:19,184 Two coffees. 789 00:35:19,250 --> 00:35:21,586 Sorry. Iced, iced coffees. 790 00:35:24,522 --> 00:35:25,657 With ice? 791 00:35:25,724 --> 00:35:28,494 Yeah. Iced coffee. 792 00:35:28,561 --> 00:35:30,029 Coffee with ice? 793 00:35:30,930 --> 00:35:31,931 Yeah. 794 00:35:33,331 --> 00:35:34,632 (SPEAKING SPANISH) 795 00:35:58,492 --> 00:36:00,560 Ice. 796 00:36:05,532 --> 00:36:06,967 (SIGHS) 797 00:36:22,251 --> 00:36:24,620 HARPER: Thank you. It's perfect. Thank you. 798 00:36:27,089 --> 00:36:29,424 There you go. Thank you so much. 799 00:36:29,490 --> 00:36:31,025 That's for you. 800 00:36:35,029 --> 00:36:36,565 (WHINING) 801 00:36:38,167 --> 00:36:40,068 I'm gonna die. 802 00:36:40,135 --> 00:36:42,371 Maybe we should just start rolling to help us get through this. 803 00:36:42,438 --> 00:36:44,573 No. No, no. Let's just go. 804 00:36:54,384 --> 00:36:56,052 Ugh! I shouldn't have seen Benji. 805 00:36:56,119 --> 00:36:58,021 I can't get his dick out of my head now. 806 00:36:58,087 --> 00:37:00,056 Ugh! Stop it! 807 00:37:00,123 --> 00:37:02,058 No, Allie. It's the perfect dick. 808 00:37:02,125 --> 00:37:04,361 Well, you know how I feel about him, so. 809 00:37:04,428 --> 00:37:08,199 And his pheromones! His pheromones are like a buck deer. 810 00:37:08,265 --> 00:37:11,936 Like the buck deer that fights Bambi's dad. 811 00:37:12,002 --> 00:37:14,004 I really like the way Russ smells. 812 00:37:14,071 --> 00:37:16,607 It's like his smell is somehow compatible with my smell. 813 00:37:16,674 --> 00:37:19,644 Ugh! It's like a locker room! 814 00:37:19,711 --> 00:37:21,646 (LAUGHING) Ew. 815 00:37:21,713 --> 00:37:23,381 Oh, my God! ALLIE: What? 816 00:37:23,448 --> 00:37:25,683 That top. ALLIE: No! 817 00:37:26,217 --> 00:37:27,618 Oh! 818 00:37:28,385 --> 00:37:30,354 ALLIE: Harper! No! 819 00:37:30,421 --> 00:37:31,756 It's just a bunch of cheap crap. 820 00:37:31,823 --> 00:37:33,492 Don't you wanna get to the beach? 821 00:37:33,558 --> 00:37:35,160 We'll just have to look past everything. 822 00:37:35,227 --> 00:37:37,162 I'm so inspired right now. I can't ignore that. 823 00:37:37,229 --> 00:37:38,697 We've already wasted so much time. 824 00:37:38,763 --> 00:37:40,131 I just wanna go to the beach. 825 00:37:40,198 --> 00:37:41,566 So go. 826 00:37:42,367 --> 00:37:43,635 (SIGHS) 827 00:37:54,614 --> 00:37:56,582 This is insane. This is insane! 828 00:37:56,649 --> 00:37:57,850 This is crazy! 829 00:37:57,917 --> 00:37:59,185 Oh, my God! Where are we? 830 00:37:59,252 --> 00:38:00,587 This dress is $4. 831 00:38:00,654 --> 00:38:02,089 And it's cute! It's $4! 832 00:38:02,155 --> 00:38:03,757 That's like a thirtieth of a dress. 833 00:38:03,824 --> 00:38:05,125 This has to be a trap! 834 00:38:05,192 --> 00:38:06,960 Allie, isn't this top awesome? 835 00:38:07,027 --> 00:38:08,695 It's like flowy, mother, goddess. (GASPS) 836 00:38:08,762 --> 00:38:10,597 Oh, my God! I love it! And nature. 837 00:38:12,266 --> 00:38:13,835 Harper? 838 00:38:13,902 --> 00:38:15,737 Is this South-Western hipster or meth-head? 839 00:38:15,803 --> 00:38:17,605 Both. But it's good. 840 00:38:18,740 --> 00:38:22,309 (GASPS) Are these cute or tacky? 841 00:38:22,376 --> 00:38:25,546 Like, I know they're tacky, but are they tacky-tacky or courageous tacky? 842 00:38:25,612 --> 00:38:27,615 I think it depends on where you are and what you're doing. 843 00:38:27,682 --> 00:38:30,351 Okay, block everything else out and like, picture me 844 00:38:30,418 --> 00:38:34,355 in like, a hotel lobby and I'm sitting there and I'm texting 845 00:38:34,422 --> 00:38:36,090 and I'm like looking around. 846 00:38:36,157 --> 00:38:39,027 I'm pretty sure they're cute. 847 00:38:39,093 --> 00:38:40,962 Hey, what do you think about this? 848 00:38:41,029 --> 00:38:42,498 Are these coffee stains or is this, like, the look? 849 00:38:42,565 --> 00:38:44,033 It's the look. Just get it. 850 00:38:44,099 --> 00:38:45,701 It's already in your hands. Okay. 851 00:38:47,570 --> 00:38:49,405 (CELL PHONE BUZZING) Oh, my God. 852 00:38:49,471 --> 00:38:51,273 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 853 00:38:51,340 --> 00:38:53,709 What? (GASPS) She's calling again! 854 00:38:53,776 --> 00:38:55,545 What do I do? I can't answer. 855 00:38:55,612 --> 00:38:56,680 Tell her you're shopping. 856 00:38:56,746 --> 00:38:58,381 (SIGHS) 857 00:39:02,886 --> 00:39:04,354 ALLIE: What's he doing? 858 00:39:05,822 --> 00:39:07,724 Nothing. He's fine. 859 00:39:07,791 --> 00:39:09,894 Is he stealing our bikes? 860 00:39:10,528 --> 00:39:12,263 HARPER: No. 861 00:39:12,330 --> 00:39:14,699 He's just looking. I think he's stealing our bikes! 862 00:39:15,666 --> 00:39:17,734 They look locked. It's fine. 863 00:39:18,835 --> 00:39:20,670 Wha... (SIGHS) 864 00:39:20,737 --> 00:39:22,505 But something's happening. Like, why is he touching them? 865 00:39:22,572 --> 00:39:23,774 HARPER: He's just touching. 866 00:39:23,841 --> 00:39:25,409 Should we go out there? 867 00:39:25,476 --> 00:39:27,545 I think we would know. 868 00:39:27,612 --> 00:39:29,680 He's stealing your bike. 869 00:39:29,747 --> 00:39:31,248 That boy's stealing your bike. 870 00:39:33,684 --> 00:39:35,786 What do we do? You should stop him. 871 00:39:37,121 --> 00:39:38,757 ALLIE: Oh, he's taking it! 872 00:39:38,824 --> 00:39:40,258 That's so messed up. 873 00:39:40,993 --> 00:39:43,128 I just watched you 874 00:39:43,195 --> 00:39:44,830 watch that boy 875 00:39:44,896 --> 00:39:46,431 steal your bike. 876 00:39:52,472 --> 00:39:54,741 I can't believe this! Argh! 877 00:39:54,807 --> 00:39:56,509 Fuck! 878 00:39:56,576 --> 00:39:58,411 Should we get a cab? 879 00:39:59,278 --> 00:40:01,280 I... I guess. 880 00:40:01,347 --> 00:40:03,116 We should get a cab but with a bike rack, 881 00:40:03,182 --> 00:40:05,452 but I'm... I'm so broke. 882 00:40:05,519 --> 00:40:08,155 I know. I'm broke too, but... 883 00:40:08,222 --> 00:40:09,723 You know, maybe I should call my dad. 884 00:40:09,790 --> 00:40:11,258 What? Why? 885 00:40:11,325 --> 00:40:13,159 We need to get there! I know that! 886 00:40:13,226 --> 00:40:15,161 We need a cab! We need a cab with a bike rack. 887 00:40:15,228 --> 00:40:17,096 Allie! That's not a thing! 888 00:40:17,163 --> 00:40:19,700 Maybe... How... You don't know! How do you know? 889 00:40:22,369 --> 00:40:25,706 Okay, we need to get a cab and we need to get rid of Ebb's bike. 890 00:40:25,773 --> 00:40:27,141 What do you mean? 891 00:40:27,207 --> 00:40:28,809 No cab is gonna take us with a bike 892 00:40:28,876 --> 00:40:30,310 and that's the only way to get there. 893 00:40:30,377 --> 00:40:31,979 Okay, so we'll... we'll pick up a lock 894 00:40:32,046 --> 00:40:33,815 somewhere around here and lock it up. 895 00:40:33,882 --> 00:40:35,283 Allie, look where we are! We have to leave it! 896 00:40:35,350 --> 00:40:37,585 No! I'm deeply not okay with that. 897 00:40:37,652 --> 00:40:39,921 We'll pick it up on the way back. Absolutely not! 898 00:40:39,988 --> 00:40:43,358 That boy is gonna take it! This is not how I treat other people's bikes! 899 00:40:43,425 --> 00:40:44,959 You need to think about yourself first 900 00:40:45,026 --> 00:40:46,494 and other people's bikes second. 901 00:40:47,530 --> 00:40:48,497 (SIGHS) 902 00:40:50,833 --> 00:40:52,168 Dang it! 903 00:40:52,234 --> 00:40:53,436 Come on! 904 00:40:56,005 --> 00:40:58,808 Oh, he's gonna be so mad! 905 00:41:01,278 --> 00:41:02,946 Yeah. It's like nature's hiding place. 906 00:41:03,013 --> 00:41:04,881 This feels disrespectful. 907 00:41:04,948 --> 00:41:06,783 Just put it... Yeah. 908 00:41:16,860 --> 00:41:17,994 Ugh! 909 00:41:20,864 --> 00:41:22,833 All right. That's good. 910 00:41:22,899 --> 00:41:24,468 That's good! 911 00:41:26,336 --> 00:41:27,704 It's perfect! 912 00:41:27,771 --> 00:41:29,005 Let's go. 913 00:41:31,576 --> 00:41:33,778 (WHIMPERING) 914 00:41:34,645 --> 00:41:35,847 Come on! 915 00:41:37,915 --> 00:41:39,450 HARPER: We'll come back for it. 916 00:41:39,517 --> 00:41:40,551 ALLIE: Okay. 917 00:41:42,620 --> 00:41:45,791 It's just karma. We've got messed up karma now. 918 00:41:46,759 --> 00:41:48,560 Um, no. 919 00:41:48,627 --> 00:41:51,530 Ebb probably did something terrible and disgusting 920 00:41:51,597 --> 00:41:54,833 and this is karma's way of getting back at him. 921 00:41:54,900 --> 00:41:57,937 Hmm, that's not how karma works. 922 00:41:58,004 --> 00:42:00,940 Ugh! Oh, my God! What do you think he did? 923 00:42:04,576 --> 00:42:06,245 ALLIE: Ugh! 924 00:42:06,311 --> 00:42:08,413 Isn't this, like, where cab drivers live? 925 00:42:08,480 --> 00:42:12,118 Oh, God! I need an iced coffee! Not here! 926 00:42:12,185 --> 00:42:13,787 It's too hot for this! 927 00:42:13,853 --> 00:42:16,823 What do we do? I don't know! 928 00:42:19,425 --> 00:42:21,461 I'm looking up car services... 929 00:42:26,567 --> 00:42:27,935 Daddy! (CARS HONKING) 930 00:42:28,435 --> 00:42:29,870 Daddy! 931 00:42:29,937 --> 00:42:32,273 Allie and I are stuck in deep Brooklyn, 932 00:42:32,339 --> 00:42:33,908 and our bikes were stolen 933 00:42:33,974 --> 00:42:36,010 and there are no cabs anywhere! 934 00:42:36,076 --> 00:42:37,945 And it's kinda sketchy... 935 00:42:38,012 --> 00:42:40,415 DAD: Don't worry me like this, sweetheart. 936 00:42:40,482 --> 00:42:43,618 We don't know what to do. Can you believe our bikes were stolen? 937 00:42:43,685 --> 00:42:45,754 DAD: Well, I'd have Linda send the car, 938 00:42:45,821 --> 00:42:47,389 but she's tied up in Moscow right now. 939 00:42:47,455 --> 00:42:49,257 Are you serious? 940 00:42:49,324 --> 00:42:51,459 You know, you're 25 years old now. 941 00:42:51,526 --> 00:42:53,429 I think you've gotta be on this one, angel. 942 00:42:53,496 --> 00:42:56,899 Dad, that's not fair! This is an emergency! 943 00:42:56,966 --> 00:42:59,535 I gotta go, but if you're still stranded in an hour, 944 00:42:59,602 --> 00:43:01,036 I'll figure something out, okay? 945 00:43:01,102 --> 00:43:02,871 Okay, thanks. Love you. 946 00:43:02,938 --> 00:43:04,940 I love you so much. 947 00:43:05,006 --> 00:43:06,408 This is so fucked up! 948 00:43:06,474 --> 00:43:08,044 You know who actually lives here? 949 00:43:08,110 --> 00:43:09,979 You know someone who lives here? 950 00:43:10,046 --> 00:43:11,848 You're going to hate this. 951 00:43:11,914 --> 00:43:13,382 Marin and Amanda. 952 00:43:13,449 --> 00:43:16,419 No! No! Not those basic bitches. 953 00:43:16,485 --> 00:43:19,055 I mean... Marin is a raging asshole, okay? 954 00:43:19,121 --> 00:43:22,059 That girl can't stand me, and she thinks I'm threatened by it. 955 00:43:22,125 --> 00:43:23,861 They're just both so fucking boring, 956 00:43:23,927 --> 00:43:26,263 they're like chapters in a book it's okay to skip. 957 00:43:26,330 --> 00:43:29,700 They're just fucking Minnie Mouse rats with makeup on. 958 00:43:29,766 --> 00:43:30,968 They have a car. 959 00:43:31,969 --> 00:43:33,403 Okay. 960 00:43:33,470 --> 00:43:34,671 Yep. This way. 961 00:43:36,608 --> 00:43:41,012 So, this one's rose. This one is pistachio. 962 00:43:41,079 --> 00:43:42,847 This one's praline, 963 00:43:42,914 --> 00:43:45,483 although I always get praline mixed up with espresso. 964 00:43:45,550 --> 00:43:47,652 I ate all the orange blossoms. 965 00:43:47,719 --> 00:43:50,489 Mmm, I'll have a rose. 966 00:43:50,556 --> 00:43:52,091 I wonder what that tastes like. 967 00:43:52,157 --> 00:43:53,726 It's actually not my favorite, 968 00:43:53,792 --> 00:43:56,628 but they're all so good, you can't go wrong. 969 00:43:56,694 --> 00:43:58,897 Harper, you seem like a passion fruit kind of girl. 970 00:43:58,963 --> 00:44:00,231 Why? 971 00:44:00,298 --> 00:44:01,566 Because you're spontaneous. 972 00:44:02,433 --> 00:44:04,336 That's okay. 973 00:44:04,403 --> 00:44:05,971 Well, they're here if you change your mind. Thank you. I won't. 974 00:44:06,038 --> 00:44:07,606 Would you guys care for some tea? 975 00:44:07,673 --> 00:44:09,708 Actually, we're dying for coffee. 976 00:44:09,775 --> 00:44:13,712 Oh. I'm sorry, this is a coffee-free house. 977 00:44:13,779 --> 00:44:17,784 But we have gingerbread man, apple cinnamon, 978 00:44:17,851 --> 00:44:19,052 um, chamomile. 979 00:44:19,119 --> 00:44:20,587 No, that's fine, thanks. 980 00:44:20,654 --> 00:44:22,522 It's so nice of you guys to visit. 981 00:44:22,589 --> 00:44:24,224 You almost missed us. 982 00:44:24,291 --> 00:44:26,526 We have to go get butter before it gets dark. 983 00:44:26,593 --> 00:44:28,561 Do you guys like living here? 984 00:44:28,628 --> 00:44:30,731 Harper, could you leave things where they are, please? 985 00:44:35,202 --> 00:44:36,537 Thank you. 986 00:44:36,604 --> 00:44:38,639 We teach a couple of blocks away. 987 00:44:38,706 --> 00:44:40,341 It's okay. 988 00:44:40,408 --> 00:44:42,643 Oh, that's right! How's Teach For America going? 989 00:44:43,511 --> 00:44:45,914 (BREATHES DEEPLY) 990 00:44:45,981 --> 00:44:49,117 It's hard. It's really hard. 991 00:44:49,184 --> 00:44:50,686 You can't reach these kids. 992 00:44:50,752 --> 00:44:53,454 They come from a system that's broken. 993 00:44:53,521 --> 00:44:55,823 AMANDA: The odds are against them. 994 00:44:55,890 --> 00:44:59,027 MARIN: It's an impossible environment for a teacher to work in. 995 00:45:00,062 --> 00:45:01,730 One student touched my breast. 996 00:45:03,632 --> 00:45:05,801 Wow. Yikes. 997 00:45:05,867 --> 00:45:08,603 AMANDA: Ricky's the hardest. MARIN: He's disturbed. 998 00:45:08,670 --> 00:45:10,505 It's not his fault. 999 00:45:10,572 --> 00:45:13,209 Well, I think you guys just need to keep reminding yourself 1000 00:45:13,276 --> 00:45:16,012 that what you're doing is of great value. 1001 00:45:16,079 --> 00:45:17,847 How's your work? 1002 00:45:17,914 --> 00:45:21,884 Oh, I'm ready for it to be done. I, um... 1003 00:45:21,951 --> 00:45:23,686 I've lost all my faith in startups. 1004 00:45:23,753 --> 00:45:26,557 They're just as evil as hedge funds. Never again. 1005 00:45:26,623 --> 00:45:27,791 Harper, could you be careful in that chair? 1006 00:45:29,026 --> 00:45:30,494 I think that's the broken one. 1007 00:45:30,561 --> 00:45:32,062 Okay, I just won't move at all. 1008 00:45:32,129 --> 00:45:33,731 Just be careful. 1009 00:45:33,797 --> 00:45:36,567 Allie, I hear you're going to Liberia soon. 1010 00:45:36,633 --> 00:45:38,936 (GASPS) Oh, my god... (ALLIE CHUCKLING) 1011 00:45:39,003 --> 00:45:40,638 Yeah, I'm really excited. 1012 00:45:40,705 --> 00:45:42,874 Yeah, your mom seems really concerned. 1013 00:45:42,941 --> 00:45:44,109 You talk to her mom? 1014 00:45:45,276 --> 00:45:47,145 Of course. 1015 00:45:47,212 --> 00:45:49,546 Allie is my closest friend. 1016 00:45:49,613 --> 00:45:52,316 So I think it's important to keep in touch with the whole family. 1017 00:45:53,951 --> 00:45:55,420 Can I use the bathroom? 1018 00:45:55,487 --> 00:45:57,088 It's the door on the right. 1019 00:45:57,155 --> 00:45:58,456 And don't use too much toilet paper, 1020 00:45:58,523 --> 00:46:00,158 our plumbing gets backed up. 1021 00:46:00,859 --> 00:46:02,394 And no tampons! 1022 00:46:02,460 --> 00:46:03,440 (SIGHS) 1023 00:46:03,604 --> 00:46:05,964 I'm really happy that you're joining the Peace Corps. 1024 00:46:06,031 --> 00:46:07,832 Hmm. (SIGHS) 1025 00:46:07,899 --> 00:46:11,570 I was really disappointed when you quit TFA training. 1026 00:46:11,637 --> 00:46:14,206 Yeah, it just wasn't meant to be. 1027 00:46:14,273 --> 00:46:16,809 I know it can be intimidating, 1028 00:46:16,876 --> 00:46:22,114 but I'm really glad that you found something you can hold on to for now. 1029 00:46:22,682 --> 00:46:24,051 Thanks. 1030 00:46:24,117 --> 00:46:25,786 (CAR ALARM BLARING) 1031 00:46:30,157 --> 00:46:31,758 So, you guys... 1032 00:46:31,825 --> 00:46:34,728 Um, Harper and I have had kind of a tough day. 1033 00:46:34,795 --> 00:46:36,329 Oh, no. 1034 00:46:36,397 --> 00:46:38,132 It's okay now, but our bikes were stolen 1035 00:46:38,199 --> 00:46:40,268 and we were on our way to the beach. 1036 00:46:40,334 --> 00:46:42,236 And we were wondering 1037 00:46:42,303 --> 00:46:45,105 if we could maybe borrow the Honda? 1038 00:46:45,772 --> 00:46:48,108 Oh. I don't know. 1039 00:46:49,076 --> 00:46:50,611 Do you have insurance? 1040 00:46:50,678 --> 00:46:52,547 Of course. Yeah, we'll fill it up with gas, 1041 00:46:52,613 --> 00:46:54,282 we'll take really good care of it. 1042 00:46:54,348 --> 00:46:56,084 I'd feel more comfortable if I came with. 1043 00:46:56,150 --> 00:46:58,152 Oh, no, no, you don't have to do that. 1044 00:46:58,219 --> 00:47:00,188 I'm a super safe driver, you remember. 1045 00:47:00,254 --> 00:47:01,889 I wouldn't feel comfortable. 1046 00:47:02,924 --> 00:47:04,158 (MAN SCREAMING IN DISTANCE) 1047 00:47:07,129 --> 00:47:09,131 HARPER: Oh, my God. 1048 00:47:15,404 --> 00:47:18,908 Harper, Marin and Amanda are gonna drive us. 1049 00:47:18,975 --> 00:47:20,643 Drive us or come with us? 1050 00:47:20,710 --> 00:47:22,946 Yeah! They're gonna come with us! 1051 00:47:23,012 --> 00:47:24,147 Yay! 1052 00:47:26,883 --> 00:47:29,252 AMANDA: We're gonna have fun. ALLIE: Yeah! 1053 00:47:29,953 --> 00:47:31,154 I can't swim. 1054 00:47:32,690 --> 00:47:34,058 AMANDA: Why don't you just calm down? (CAR ALARM BLARING) 1055 00:47:34,125 --> 00:47:35,759 (MARIN SOBBING) 1056 00:47:35,826 --> 00:47:38,662 We'll go home, take a couple of Xanax, 1057 00:47:38,729 --> 00:47:40,864 have a nice lie down. Okay? 1058 00:47:41,831 --> 00:47:43,199 Okay. 1059 00:47:44,868 --> 00:47:49,206 Amanda, do you have a reliable cab company? 1060 00:47:50,274 --> 00:47:51,408 Yeah. 1061 00:47:54,778 --> 00:47:57,982 Can I get their phone number? 1062 00:47:58,048 --> 00:48:01,987 \"Three hundred years ago, there existed two girls named Marin and Amanda. 1063 00:48:02,053 --> 00:48:04,689 \"They effected no change in their lifetime 1064 00:48:04,756 --> 00:48:06,958 \"and ate soap in the ghetto. 1065 00:48:07,025 --> 00:48:10,762 \"They died at the age of 26 when they passed away while taking a nap. 1066 00:48:10,829 --> 00:48:13,265 \"Nobody remembers them today.\" (RINGING TONE) 1067 00:48:13,331 --> 00:48:14,700 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 1068 00:48:14,767 --> 00:48:17,503 Hi, we need a cab to the Rockaways. 1069 00:48:17,570 --> 00:48:18,971 MAN: Where you at? 1070 00:48:19,038 --> 00:48:22,475 Um, Flatbush and... 1071 00:48:22,542 --> 00:48:27,146 Some street that was renamed in honor of a few fallen fire fighters 1072 00:48:27,213 --> 00:48:28,582 whose name I can't really pronounce. 1073 00:48:28,649 --> 00:48:30,551 Do you know what I'm talking about? 1074 00:48:30,617 --> 00:48:32,352 MAN: Okay, five minutes. 1075 00:48:32,419 --> 00:48:34,254 Five minutes. Thank God. 1076 00:48:34,321 --> 00:48:36,122 Thank God they didn't come with us. 1077 00:48:36,189 --> 00:48:38,824 Could you imagine what would have happened if they came? 1078 00:48:38,891 --> 00:48:41,093 They would have cock-blocked us so hard 1079 00:48:41,160 --> 00:48:45,132 with their salt water, brittle, scarecrow hair. 1080 00:48:45,199 --> 00:48:46,967 It's actually kind of upsetting 1081 00:48:47,034 --> 00:48:48,969 that Marin has to go through that at her place of work. 1082 00:48:49,036 --> 00:48:51,271 Are they a couple? No. 1083 00:48:52,806 --> 00:48:55,142 I don't understand why do teachers get so fat 1084 00:48:55,209 --> 00:48:56,411 their first year of teaching? 1085 00:48:56,477 --> 00:48:58,179 Oh, my God, she's not fat, 1086 00:48:58,246 --> 00:48:59,814 you just can't get along with her. 1087 00:48:59,881 --> 00:49:01,983 I'm just saying she looks like a body pillow 1088 00:49:02,050 --> 00:49:03,885 that's been left in storage for a couple of years. 1089 00:49:03,952 --> 00:49:06,120 Oh, my God, why can't you just let her be? 1090 00:49:06,187 --> 00:49:08,056 Are you kidding me? 1091 00:49:08,122 --> 00:49:09,691 There are so many things I could have said that I didn't 1092 00:49:09,757 --> 00:49:11,627 because I'm a nice person. 1093 00:49:11,694 --> 00:49:13,295 Because you wanted the car. You're not a nice person. 1094 00:49:13,362 --> 00:49:14,930 Oh, okay. 1095 00:49:18,300 --> 00:49:20,436 What the fuck does LFTI mean? 1096 00:49:22,571 --> 00:49:25,775 Laughing For... 1097 00:49:25,842 --> 00:49:27,777 The... I don't know. Why? 1098 00:49:27,844 --> 00:49:29,346 Russ said it. 1099 00:49:29,412 --> 00:49:30,547 Oh. 1100 00:49:31,981 --> 00:49:33,315 That's cute. 1101 00:49:37,186 --> 00:49:38,588 (HARPER GROANING) 1102 00:49:38,655 --> 00:49:41,958 Where is this cab, Allie? 1103 00:49:42,025 --> 00:49:43,426 (GROANING) 1104 00:49:44,728 --> 00:49:46,329 This is taking forever! 1105 00:49:53,037 --> 00:49:54,205 Oh, God damn it! 1106 00:49:54,272 --> 00:49:56,941 Fuck, fuck, fuck, fuck! 1107 00:49:57,008 --> 00:50:00,211 Oh, God, I didn't realize this was gonna be such a thing. 1108 00:50:00,278 --> 00:50:01,979 God damn it! 1109 00:50:02,046 --> 00:50:05,116 This woman Cabiria just, like, won't stop texting me. 1110 00:50:05,182 --> 00:50:07,853 Complain about it and then don't go to Liberia. 1111 00:50:07,919 --> 00:50:11,556 What am I going to do? I guess when we get home, I'll just... 1112 00:50:11,623 --> 00:50:16,028 I fucking say we don't have any service in our house. God damn it! 1113 00:50:16,094 --> 00:50:19,798 Where the fuck are you? We have been waiting for a car for 30 minutes! 1114 00:50:19,865 --> 00:50:21,501 ALLIE: Fuck! MAN: Five minutes. 1115 00:50:21,567 --> 00:50:23,002 (SCREAMS IN FRUSTRATION) 1116 00:50:23,069 --> 00:50:24,971 This is so horrible! 1117 00:50:26,938 --> 00:50:28,507 It's not my... (CAR HONKING) 1118 00:50:28,573 --> 00:50:30,442 Oh. (CAR HONKING) 1119 00:50:31,410 --> 00:50:32,644 MAN: Get in, get in, get in. 1120 00:50:32,711 --> 00:50:34,514 Come on. Where you going? 1121 00:50:34,580 --> 00:50:37,283 We're going to Fort Tilden in the Rockaways. 1122 00:50:37,350 --> 00:50:39,352 Okay, great. Let's go. How much? 1123 00:50:39,419 --> 00:50:41,888 Uh, 100. Get in. BOTH: What! 1124 00:50:41,954 --> 00:50:43,022 No. $100? 1125 00:50:43,089 --> 00:50:44,424 Seriously? Yeah. 1126 00:50:44,490 --> 00:50:45,992 Because, have you seen this ride? 1127 00:50:46,059 --> 00:50:47,760 It's an amazing ride. DVD players. Get in. 1128 00:50:47,827 --> 00:50:49,530 We didn't ask for, like, a luxury vehicle. 1129 00:50:49,596 --> 00:50:51,065 Okay, sounds good. Get in. 100. 1130 00:50:51,131 --> 00:50:53,400 It's like two and a half miles away. $60. 1131 00:50:53,467 --> 00:50:54,835 Yeah, no. 100. Come on. 1132 00:50:54,902 --> 00:50:56,136 Let's go, let's go! What? 1133 00:50:56,203 --> 00:50:58,372 It's a $100 ride! 1134 00:50:58,439 --> 00:51:00,607 80. 80. 80 plus 20. Get in. 1135 00:51:00,674 --> 00:51:02,077 Oh, my God. Fuck. 1136 00:51:02,143 --> 00:51:03,912 I don't have $100. 1137 00:51:03,978 --> 00:51:05,246 And look, there is cup holders. Fine, I'll pay for it. 1138 00:51:05,313 --> 00:51:06,748 We have cup holders. 1139 00:51:06,815 --> 00:51:08,283 Okay, we'll pay $100 for cup holders. 1140 00:51:08,350 --> 00:51:09,651 Just get in. We need to go. 1141 00:51:09,718 --> 00:51:11,886 Let's go, let's go. 1142 00:51:11,953 --> 00:51:13,888 HARPER: Just so you know, you're a fucking asshole... Okay, great. 1143 00:51:13,955 --> 00:51:16,158 ...for taking advantage of us like this. Okay, good. 1144 00:51:16,225 --> 00:51:17,326 Do you take checks? 1145 00:51:17,393 --> 00:51:19,061 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1146 00:51:24,232 --> 00:51:26,101 I feel sick. Ugh! 1147 00:51:26,167 --> 00:51:29,104 It's probably that rose paper macaroon. 1148 00:51:29,939 --> 00:51:31,107 I need coffee! 1149 00:51:31,173 --> 00:51:32,441 (MUSIC CONTINUES) 1150 00:51:45,322 --> 00:51:48,492 There's no way we could have ridden our bikes across this bridge. 1151 00:51:49,526 --> 00:51:51,428 Okay. (MUSIC CONTINUES) 1152 00:52:03,441 --> 00:52:07,678 Remember when Benji was running that house out here, 1153 00:52:07,745 --> 00:52:09,580 like, three years ago? 1154 00:52:10,148 --> 00:52:11,750 Mmm-hmm. 1155 00:52:11,817 --> 00:52:15,654 That was like the best sex, I have ever had. 1156 00:52:17,423 --> 00:52:18,723 Mmm-hmm. 1157 00:52:19,557 --> 00:52:20,958 Oh, my God. 1158 00:52:21,025 --> 00:52:23,227 I remember, he was really, like, 1159 00:52:23,294 --> 00:52:26,365 covered in salt. He had just been swimming. 1160 00:52:26,432 --> 00:52:28,066 Oh, God. 1161 00:52:29,468 --> 00:52:31,236 (SIGHS) Tennis court. 1162 00:52:33,071 --> 00:52:34,473 Parking lot. 1163 00:52:35,040 --> 00:52:36,508 Cars. 1164 00:52:38,210 --> 00:52:39,612 Fence. 1165 00:52:41,080 --> 00:52:42,182 Bush. 1166 00:52:44,484 --> 00:52:46,486 (CELL PHONE CHIMES) Doors. 1167 00:52:47,554 --> 00:52:49,155 Flowers. 1168 00:52:50,290 --> 00:52:51,257 Park. 1169 00:52:52,559 --> 00:52:54,094 Benches. 1170 00:52:55,095 --> 00:52:56,730 Trees. Harper! 1171 00:53:00,968 --> 00:53:02,203 Excuse me? 1172 00:53:04,205 --> 00:53:06,540 Do you have a problem or something? No, no. 1173 00:53:07,374 --> 00:53:09,244 I don't have a problem, 1174 00:53:09,311 --> 00:53:12,380 I just could use some quiet, some silence 1175 00:53:12,447 --> 00:53:14,548 until we get to the beach, and I'll be fine. 1176 00:53:14,615 --> 00:53:16,383 Okay? 1177 00:53:16,450 --> 00:53:18,419 That's good. Don't confront anything. That's healthy. 1178 00:53:18,486 --> 00:53:20,287 I don't have anything to confront. 1179 00:53:20,354 --> 00:53:22,591 My brain just needs, like, three quiet minutes. 1180 00:53:22,657 --> 00:53:24,626 (CLICKS TONGUE) I'll time it. 1181 00:53:28,930 --> 00:53:30,232 (SIGHS) 1182 00:53:34,769 --> 00:53:36,806 It really hurt my feelings the other night, 1183 00:53:36,873 --> 00:53:41,644 when you got all offended when the twins said that we were like twins. 1184 00:53:42,778 --> 00:53:46,182 Do you want to be twins? No! But... 1185 00:53:46,249 --> 00:53:49,218 When you talk all that shit about, like, Marin and Amanda, 1186 00:53:49,285 --> 00:53:52,589 it makes me feel like you're saying those things about me. 1187 00:53:52,656 --> 00:53:56,293 It makes me feel like, you're, like, embarrassed of me. 1188 00:53:56,360 --> 00:53:58,262 Well, I didn't intend to make you feel that way, 1189 00:53:58,328 --> 00:54:00,497 and it's not my fault that you took it there. 1190 00:54:00,564 --> 00:54:02,966 And that girl, that fucking girl, 1191 00:54:03,033 --> 00:54:05,470 the subletter, you know she sucks. 1192 00:54:05,537 --> 00:54:08,172 So, I don't understand why you, like, pretend like she's your best friend 1193 00:54:08,239 --> 00:54:10,375 after 30 seconds of meeting her. 1194 00:54:10,440 --> 00:54:12,643 You should really speak up when things are bothering you 1195 00:54:12,709 --> 00:54:14,678 instead of holding them in all day. 1196 00:54:16,213 --> 00:54:18,049 (CELL PHONE BUZZES) 1197 00:54:18,116 --> 00:54:21,319 Oh, God! I hate this Cabiria woman so much! 1198 00:54:21,386 --> 00:54:23,688 Like, what does this mean? 1199 00:54:23,755 --> 00:54:26,824 You wouldn't take it, if you didn't want to. 1200 00:54:26,891 --> 00:54:28,626 Why would I want this? 1201 00:54:28,693 --> 00:54:30,628 Because it's all you know. 1202 00:54:34,792 --> 00:54:36,172 (CELL PHONE BUZZES) 1203 00:54:36,233 --> 00:54:39,036 Oh, my God! I can't even look anymore! 1204 00:54:41,674 --> 00:54:42,841 (TEXTING) 1205 00:54:50,717 --> 00:54:52,052 What did you just do? 1206 00:54:52,118 --> 00:54:53,687 This is how you take control. 1207 00:54:55,655 --> 00:54:57,157 Are you fucking kidding me? 1208 00:54:57,223 --> 00:54:58,493 You should be thanking me right now. 1209 00:54:58,518 --> 00:55:00,873 Harper, you don't know anything about this process! 1210 00:55:00,898 --> 00:55:03,200 I know you're already letting her walk all over you. 1211 00:55:03,531 --> 00:55:06,666 You have to let these people do what they're going to do! 1212 00:55:06,733 --> 00:55:09,235 You could have really fucked this up for me just now. 1213 00:55:09,302 --> 00:55:11,071 I told you not to come to the beach. 1214 00:55:11,137 --> 00:55:14,642 God, Cabiria is my... (SIGHS) 1215 00:55:14,709 --> 00:55:16,677 She's my, like... 1216 00:55:16,744 --> 00:55:19,347 My main contact there. I... 1217 00:55:19,421 --> 00:55:21,949 Sometimes you just have to take punches from people. 1218 00:55:21,996 --> 00:55:26,004 Oh, God, that is such a sad and unhealthy world view. 1219 00:55:26,058 --> 00:55:27,856 No! No! 1220 00:55:27,923 --> 00:55:31,793 I do things, and I don't do things for a reason. 1221 00:55:31,860 --> 00:55:34,229 I hate her, obviously, but she's my ally, 1222 00:55:34,296 --> 00:55:36,565 and I have to be comfortable with that. 1223 00:55:36,632 --> 00:55:39,434 Comfortable. You're going to be really comfortable in Africa. 1224 00:55:39,501 --> 00:55:40,905 Sure. 1225 00:55:40,930 --> 00:55:43,232 She's gonna cut me from the program. No, she won't. 1226 00:55:43,673 --> 00:55:44,974 God. 1227 00:55:45,041 --> 00:55:47,243 I just... Can we just not talk? 1228 00:55:59,523 --> 00:56:00,891 (RATTLING) 1229 00:56:04,861 --> 00:56:06,162 What's your name? 1230 00:56:06,229 --> 00:56:08,698 What? I'm not talking to you. 1231 00:56:10,968 --> 00:56:12,703 Sir, what's your name? 1232 00:56:13,370 --> 00:56:15,172 Oh, it's Sumrat. 1233 00:56:15,239 --> 00:56:16,473 Hi, Sumrat. 1234 00:56:17,441 --> 00:56:18,442 Where are you from? 1235 00:56:18,509 --> 00:56:19,610 India. 1236 00:56:19,677 --> 00:56:21,879 What part? Bengal. 1237 00:56:21,945 --> 00:56:24,215 Oh, what part of Bengal? Calcutta. 1238 00:56:24,282 --> 00:56:27,752 I've been to Calcutta. Oh, God, I love it there. 1239 00:56:28,887 --> 00:56:31,556 I was so sad when Satyajit Ray died. 1240 00:56:31,623 --> 00:56:33,958 Uh... Yeah... We all were. 1241 00:56:34,025 --> 00:56:35,960 Humara naam Harper. 1242 00:56:37,196 --> 00:56:39,231 O... Okay. That, that... 1243 00:56:39,298 --> 00:56:40,900 Good, good... Good for you, yes. 1244 00:56:42,301 --> 00:56:44,370 HARPER: I also spent a lot of time in Goa. 1245 00:56:44,437 --> 00:56:46,439 Oh, really? My wife's family is from there. 1246 00:56:46,505 --> 00:56:48,774 Oh, she's so blessed. I love it there. 1247 00:56:48,841 --> 00:56:50,776 The air is so thick and sweet. 1248 00:56:50,843 --> 00:56:52,813 I still have dreams about it. 1249 00:56:52,879 --> 00:56:54,715 I wish I could have spent more time there, 1250 00:56:54,781 --> 00:56:57,517 but I had to go to a wedding with my father in Hyderabad. 1251 00:56:57,584 --> 00:57:00,252 So, does your father come to India often? 1252 00:57:00,319 --> 00:57:01,887 Yeah. His business is there. 1253 00:57:01,954 --> 00:57:03,322 Oh, really? What kind of business? 1254 00:57:03,389 --> 00:57:05,225 Uh, they basically do everything. 1255 00:57:05,292 --> 00:57:06,893 It's called Riess Culpepper. 1256 00:57:06,960 --> 00:57:08,895 And yeah, they... They do everything. 1257 00:57:09,996 --> 00:57:11,598 (CAR INDICATOR TICKING) 1258 00:57:11,665 --> 00:57:14,801 Oh... Why are we stopped? 1259 00:57:14,868 --> 00:57:16,036 Is this it? 1260 00:57:18,438 --> 00:57:21,409 Please get out of my car right now. 1261 00:57:21,476 --> 00:57:23,111 What are you talking about? What? 1262 00:57:23,177 --> 00:57:24,812 I don't understand. We were going to... 1263 00:57:24,879 --> 00:57:27,482 No! Open the door and get out, now! 1264 00:57:27,548 --> 00:57:28,916 Um... 1265 00:57:28,983 --> 00:57:29,984 We're going to Fort Tilden. Okay... 1266 00:57:30,051 --> 00:57:31,753 No, you are not! 1267 00:57:31,819 --> 00:57:33,922 Get out! Open the door and get out of my car now! 1268 00:57:33,989 --> 00:57:35,691 ALLIE: Did we do something wrong? What are you talking about? 1269 00:57:35,758 --> 00:57:36,959 I'm sorry, I don't understand. 1270 00:57:37,025 --> 00:57:38,527 Do you know what you are? 1271 00:57:38,594 --> 00:57:40,129 You are the daughter of a criminal, okay? 1272 00:57:40,195 --> 00:57:42,030 Your father is a criminal bully. 1273 00:57:42,097 --> 00:57:44,833 And you, get out now! Okay, all right. Okay. 1274 00:57:44,900 --> 00:57:48,338 Take us to Fort Tilden! (SPEAKING BENGALI) 1275 00:57:48,404 --> 00:57:50,740 Take us to Fort Tilden, now! (SPEAKING BENGALI) 1276 00:57:50,807 --> 00:57:52,542 Drive the fucking car! 1277 00:57:52,609 --> 00:57:54,443 Don't tell me what to do in my own car! Get out, now! 1278 00:57:54,510 --> 00:57:56,145 No! Harper. 1279 00:57:56,211 --> 00:57:57,579 SUMRAT: Get out! HARPER: Drive the fucking car! 1280 00:57:57,646 --> 00:57:59,381 Get out of my car now! 1281 00:57:59,448 --> 00:58:00,950 Drive the fucking car, now! (POUNDING FISTS) Get out! 1282 00:58:01,017 --> 00:58:02,952 Drive the fucking car! 1283 00:58:03,019 --> 00:58:05,054 I don't drive criminals in my car. We have to get out of the car. 1284 00:58:05,121 --> 00:58:07,157 I told you... HARPER: We're not going anywhere! 1285 00:58:07,223 --> 00:58:09,392 I'm not going anywhere... I'm not going anywhere! Get out! 1286 00:58:09,459 --> 00:58:11,461 Where'd you get your cell phone from, huh? ALLIE: Don't hurt her! 1287 00:58:11,528 --> 00:58:13,363 Where'd you get your cell phone? Oh, fuck you! 1288 00:58:13,429 --> 00:58:17,268 Ask your father about his job in India, okay? 1289 00:58:17,334 --> 00:58:19,270 My father is not a criminal! 1290 00:58:19,336 --> 00:58:21,572 My father is not a criminal! 1291 00:58:21,639 --> 00:58:24,341 You know what, ask your father how he is able to sleep at night, okay? 1292 00:58:24,408 --> 00:58:26,177 Shut up! (SCREAMING) Fuck you! 1293 00:58:26,243 --> 00:58:28,880 He's not a criminal! My father's not a criminal! 1294 00:58:43,095 --> 00:58:45,865 You okay? Yeah. Obviously, I'm fine. 1295 00:58:53,605 --> 00:58:56,641 Which way should we go, do you think? 1296 00:59:00,680 --> 00:59:03,516 It's not his fault. People see what they want to see. 1297 00:59:03,583 --> 00:59:06,552 And it's not my fault that I'm his daughter. 1298 00:59:10,122 --> 00:59:11,992 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1299 00:59:45,327 --> 00:59:50,598 ALLIE: I know that cars are the reason that the world is the way that it is, 1300 00:59:50,665 --> 00:59:53,602 but I really miss being able to scream in my car. 1301 00:59:53,669 --> 00:59:56,205 You just can't do that in New York, you know. 1302 00:59:58,107 --> 01:00:00,009 HARPER: Yeah. But where would you park it? 1303 01:00:00,075 --> 01:00:01,710 Hmm. Yeah. 1304 01:00:06,515 --> 01:00:08,885 Are we almost there? Yeah. 1305 01:00:08,952 --> 01:00:10,186 Yeah. 1306 01:00:11,388 --> 01:00:13,623 (SIGHS) I kinda feel like this guy... 1307 01:00:15,525 --> 01:00:17,027 I don't know. 1308 01:00:18,131 --> 01:00:20,133 Yeah, like why is he so fucking close to us? 1309 01:00:20,378 --> 01:00:21,279 Right? 1310 01:00:21,316 --> 01:00:23,585 There was a time at the 2nd Avenue F stop 1311 01:00:24,035 --> 01:00:26,671 where I felt someone pulling on my hair, 1312 01:00:26,737 --> 01:00:28,706 but then I turned around and there was no one there. 1313 01:00:28,773 --> 01:00:31,475 And it seriously happened, like, six times! 1314 01:00:31,542 --> 01:00:33,544 And when I got home, I opened my purse 1315 01:00:33,611 --> 01:00:34,846 and there was all this cum in it. 1316 01:00:34,913 --> 01:00:36,481 (GASPS) Oh, my God! 1317 01:00:36,548 --> 01:00:38,750 I know. I had to throw away my headphones. 1318 01:00:38,817 --> 01:00:40,085 Jesus. 1319 01:00:41,153 --> 01:00:42,253 Okay, he's, like, way too close. 1320 01:00:42,320 --> 01:00:44,339 Let's pick up the pace. 1321 01:00:44,367 --> 01:00:46,769 When I was canvassing for Obama, there was this really touchy guy 1322 01:00:46,824 --> 01:00:49,127 who was always, like, dangerously close to my ass, 1323 01:00:49,194 --> 01:00:50,996 but not enough to report it, you know. 1324 01:00:51,063 --> 01:00:52,998 And then a couple of months later, I was at Housing Works, 1325 01:00:53,065 --> 01:00:55,767 and I saw him opening and closing books on his dick. 1326 01:00:55,834 --> 01:00:58,503 (SHUDDERS) So, like, I will always listen to my instincts from now on. 1327 01:00:58,570 --> 01:01:01,139 I have so many books from Housing Works. I know. 1328 01:01:02,140 --> 01:01:04,143 Okay, he's right behind us. 1329 01:01:04,210 --> 01:01:06,846 Four-and-half years ago, my aunt was walking down Lexington Avenue, 1330 01:01:06,913 --> 01:01:09,949 Lexington Avenue, when a guy threw her to the ground 1331 01:01:10,016 --> 01:01:12,552 and took a shit on her chest. 1332 01:01:12,618 --> 01:01:14,063 And the next thing she remembers, 1333 01:01:14,088 --> 01:01:15,955 she woke up in Jersey City... (MAN COUGHING LOUDLY) 1334 01:01:16,022 --> 01:01:17,191 Oh, my God! Oh, God! 1335 01:01:17,257 --> 01:01:19,126 Oh, my God! Help! Help! 1336 01:01:19,860 --> 01:01:22,196 (SOBBING) Help! 1337 01:01:22,262 --> 01:01:23,931 (BOTH WHIMPERING) Help us! 1338 01:01:23,998 --> 01:01:25,132 Oh, God! 1339 01:01:26,000 --> 01:01:27,735 (SCREAMING) 1340 01:01:34,876 --> 01:01:36,044 (MAN COUGHING) 1341 01:01:39,313 --> 01:01:40,748 ALLIE: Is he still there? 1342 01:01:41,815 --> 01:01:43,350 Yeah. He's still running. 1343 01:01:43,417 --> 01:01:44,667 Where is he going? 1344 01:01:44,695 --> 01:01:46,081 I don't know. I don't get it! 1345 01:01:46,187 --> 01:01:48,089 God! 1346 01:01:48,156 --> 01:01:51,526 That was really scary! Scared the shit out of us for nothing. 1347 01:01:51,593 --> 01:01:53,261 ALLIE: What the fuck was wrong with that guy's foot? 1348 01:01:53,328 --> 01:01:55,764 HARPER: Ugh! It's really scary. 1349 01:02:00,636 --> 01:02:02,271 ALLIE: Wait, this is a beach? 1350 01:02:02,338 --> 01:02:05,975 HARPER: Wow. What a cool old theater! 1351 01:02:06,042 --> 01:02:08,544 Is it still functioning? 1352 01:02:08,611 --> 01:02:10,846 God, you can do whatever you want here! 1353 01:02:12,014 --> 01:02:14,017 What if you could, like... 1354 01:02:14,084 --> 01:02:17,287 Bus a bunch of people out here at night and put on, like, a cabaret? 1355 01:02:17,354 --> 01:02:19,289 Oh, cool. All right, not a cabaret, 1356 01:02:19,356 --> 01:02:23,160 because that's stupid, but, like, something classic, you know. 1357 01:02:23,226 --> 01:02:26,931 Yeah. Never mind. That's fucking stupid. 1358 01:02:26,998 --> 01:02:30,601 This place is awesome. It's such a piece of shit. (ALLIE CHUCKLES) 1359 01:02:31,803 --> 01:02:33,503 Is this, um... 1360 01:02:33,570 --> 01:02:35,639 Is the Fort back that way? Oh, yeah. Yeah, yeah. 1361 01:02:36,139 --> 01:02:37,340 Okay. 1362 01:02:37,407 --> 01:02:39,676 (AIRPLANE FLYING IN DISTANCE) 1363 01:02:47,385 --> 01:02:48,886 Uh, is it... 1364 01:02:54,092 --> 01:02:56,895 This is like beach sand, but this doesn't look like a beach. 1365 01:02:56,962 --> 01:02:58,230 It smells. 1366 01:02:58,764 --> 01:03:00,232 (SNIFFING) 1367 01:03:00,299 --> 01:03:03,068 Smells like cum. It does smell like cum. 1368 01:03:03,135 --> 01:03:05,204 We haven't seen a person in, like... 1369 01:03:06,238 --> 01:03:08,174 I don't even know. 1370 01:03:08,241 --> 01:03:10,777 Harper, do you know where you're going? 1371 01:03:11,744 --> 01:03:13,580 Well, yeah, I do. 1372 01:03:13,646 --> 01:03:15,882 It's just taking longer than I thought. 1373 01:03:16,916 --> 01:03:18,718 Ew! 1374 01:03:18,785 --> 01:03:20,920 Act like you're playing guitar. 1375 01:03:25,025 --> 01:03:26,327 (CAMERA CLICKING) 1376 01:03:28,229 --> 01:03:29,362 It's cute. 1377 01:03:30,363 --> 01:03:32,298 ALLIE: I still don't see a fort. 1378 01:03:33,133 --> 01:03:34,667 Oh, my God. 1379 01:03:34,734 --> 01:03:37,138 That barrel looks exactly like our barrel. 1380 01:03:37,204 --> 01:03:40,741 Ugh, that barrel does look exactly like our barrel. 1381 01:03:42,877 --> 01:03:45,312 Except, the distress is authentic. 1382 01:03:46,013 --> 01:03:48,282 Ugh, this day. 1383 01:03:50,352 --> 01:03:53,288 ALLIE: Excuse me? Is this a fort? 1384 01:03:53,355 --> 01:03:56,124 Um, yeah, I think that it used to be a fort. 1385 01:03:56,191 --> 01:03:58,326 Fort Tilden? No, this is Jacob Riis. 1386 01:03:58,393 --> 01:04:00,095 So where's Fort Tilden? 1387 01:04:00,162 --> 01:04:01,897 Uh, I don't know. I don't know. 1388 01:04:01,963 --> 01:04:04,300 I think that, uh, you have to take a shuttle there. 1389 01:04:04,367 --> 01:04:05,535 Yeah, or a ferry. 1390 01:04:05,601 --> 01:04:07,303 No, we already tried that. 1391 01:04:08,037 --> 01:04:09,272 BOTH: I'm sorry. 1392 01:04:09,338 --> 01:04:10,540 I don't know... We don't... 1393 01:04:10,606 --> 01:04:11,774 I don't know. Good luck. 1394 01:04:11,841 --> 01:04:12,975 Ugh! 1395 01:04:13,042 --> 01:04:14,143 Fucking idiots! 1396 01:04:14,210 --> 01:04:15,344 WOMAN: Okay. 1397 01:04:23,720 --> 01:04:25,421 I really think that path from before 1398 01:04:25,488 --> 01:04:27,323 might have been the right path. 1399 01:04:28,257 --> 01:04:29,992 (BOTH GROANING) 1400 01:04:31,160 --> 01:04:34,298 It's like Ted Bundy's house. 1401 01:04:35,899 --> 01:04:37,801 Oh, okay, this looks familiar. 1402 01:04:37,868 --> 01:04:39,369 We're definitely getting closer. 1403 01:04:39,436 --> 01:04:40,938 This is like the same material 1404 01:04:41,004 --> 01:04:42,472 the fort is made out of. 1405 01:04:43,740 --> 01:04:44,808 (SQUEALING) 1406 01:04:44,875 --> 01:04:46,544 Oh! Oh, my God! 1407 01:04:46,611 --> 01:04:49,347 What? Kittens. Hi! 1408 01:04:49,414 --> 01:04:51,549 Oh, my goodness. Hi, come here. 1409 01:04:51,616 --> 01:04:53,218 (GASPING) Oh. 1410 01:04:53,284 --> 01:04:54,652 Hi! Oh. (GASPING) 1411 01:04:54,719 --> 01:04:57,322 So cute. Oh. Oh, my God. Hi, baby. 1412 01:04:57,388 --> 01:04:59,057 Hi, honies, I won't hurt you. 1413 01:04:59,123 --> 01:05:00,426 Hi. 1414 01:05:00,492 --> 01:05:01,994 Got you, oh, little blue eyes. 1415 01:05:02,061 --> 01:05:03,729 Oh, this is so tragic. 1416 01:05:03,796 --> 01:05:05,831 Left for dead at the beach. 1417 01:05:05,898 --> 01:05:09,101 Who'd do this? Hi, little babies. Hi. 1418 01:05:09,168 --> 01:05:10,769 What? They're so pretty, Allie. 1419 01:05:10,836 --> 01:05:13,038 Look at their eyes. Oh, my God. 1420 01:05:13,105 --> 01:05:16,109 It's like a fancy breed or something. Hi, little. 1421 01:05:16,176 --> 01:05:18,278 Hi. Aw. 1422 01:05:18,345 --> 01:05:20,313 Oh, my God. They smell good. 1423 01:05:20,380 --> 01:05:22,047 Ah, God, what do we do? 1424 01:05:23,949 --> 01:05:25,818 I don't know. We can't leave them. 1425 01:05:25,884 --> 01:05:28,054 I know, I know. We have to take them with us. 1426 01:05:29,322 --> 01:05:30,490 But... 1427 01:05:31,191 --> 01:05:32,359 To the beach? 1428 01:05:33,126 --> 01:05:34,527 (MEOWING) 1429 01:05:36,263 --> 01:05:39,199 Okay, well, maybe... Maybe you can keep two of them 1430 01:05:39,266 --> 01:05:40,800 and I can take one of them. 1431 01:05:40,867 --> 01:05:42,903 I can give one of them to my cousin, maybe. 1432 01:05:42,970 --> 01:05:45,039 I don't want to split them apart. That's cruel. 1433 01:05:45,106 --> 01:05:48,109 But I can't take any to Liberia with me. 1434 01:05:48,175 --> 01:05:50,945 I really think it's down behind those parking lot fields. 1435 01:05:51,012 --> 01:05:52,446 No, it's back this way. 1436 01:05:52,513 --> 01:05:54,181 We just have to do it right this time. 1437 01:05:54,248 --> 01:05:55,583 Harper, I just... I really think 1438 01:05:55,650 --> 01:05:57,152 it's that path that we saw before. 1439 01:05:57,219 --> 01:05:59,187 (SCOFFING) Are you kidding me? 1440 01:05:59,254 --> 01:06:01,023 Why is that such a stupid idea? 1441 01:06:01,089 --> 01:06:03,358 Does it look like a fort lives over there? 1442 01:06:03,425 --> 01:06:06,028 Does it look like a fort lives over there? (SCOFFS) 1443 01:06:09,832 --> 01:06:11,567 Why are you just standing there? 1444 01:06:11,634 --> 01:06:14,037 Because we already know that's the wrong way! 1445 01:06:14,103 --> 01:06:15,471 Oh, my God! 1446 01:06:15,538 --> 01:06:17,773 Harper, the sun is low in the sky. 1447 01:06:17,839 --> 01:06:19,207 I'm tired. 1448 01:06:19,274 --> 01:06:20,742 And I'm sick of walking up and down 1449 01:06:20,809 --> 01:06:22,411 this fucking road that leads to nowhere. 1450 01:06:22,477 --> 01:06:24,147 Can you stop picking fights, please? 1451 01:06:24,213 --> 01:06:26,049 I would argue that you're the one picking fights. 1452 01:06:26,115 --> 01:06:28,484 Okay, let's get past this passive aggressive shit. 1453 01:06:28,551 --> 01:06:29,952 Oh, I'm being passive aggressive? 1454 01:06:30,019 --> 01:06:31,554 \"Oh, I'm being passive aggressive?\" 1455 01:06:31,621 --> 01:06:33,423 Do you hear that? It's your tone. 1456 01:06:34,924 --> 01:06:36,125 (GRUNTING) 1457 01:06:36,192 --> 01:06:37,961 Be careful with the kitten. 1458 01:06:40,197 --> 01:06:41,765 (CELL PHONE BUZZES) 1459 01:06:41,832 --> 01:06:43,033 Oh, my God. 1460 01:06:48,205 --> 01:06:49,139 Fuck. 1461 01:06:58,550 --> 01:07:00,885 Did you post the picture of me on the beach? 1462 01:07:04,923 --> 01:07:06,959 How would she have seen that? 1463 01:07:08,361 --> 01:07:11,230 On the Internet, Harper! 1464 01:07:11,297 --> 01:07:14,699 She can't see my photos if she doesn't follow me. 1465 01:07:14,766 --> 01:07:16,334 Well, she found it. 1466 01:07:16,401 --> 01:07:18,036 And I asked you not to post it, 1467 01:07:18,103 --> 01:07:19,371 and you did it anyway. 1468 01:07:19,437 --> 01:07:21,040 And that's so disrespectful. 1469 01:07:21,107 --> 01:07:23,376 I can't control the Internet for you, Allie. 1470 01:07:23,442 --> 01:07:27,346 God, if this gets taken away from me because of you... 1471 01:07:27,413 --> 01:07:29,014 I need this, Harper. 1472 01:07:29,081 --> 01:07:30,516 Need this for what? 1473 01:07:30,583 --> 01:07:32,118 You just like to tell people about it. 1474 01:07:32,184 --> 01:07:35,188 God, no! That's not true! That's so false! 1475 01:07:36,623 --> 01:07:37,891 You're just the only person in the world 1476 01:07:37,958 --> 01:07:39,926 who can't get excited for me. 1477 01:07:39,993 --> 01:07:41,495 No, Allie. No one cares. 1478 01:07:41,561 --> 01:07:43,063 No one is dumb enough to think 1479 01:07:43,130 --> 01:07:45,065 that you'll actually go through with this. 1480 01:07:45,132 --> 01:07:47,334 You know what, I dare you to go to the Peace Corps. 1481 01:07:47,401 --> 01:07:49,570 You don't have to dare me to do something I'm already fucking doing! 1482 01:07:49,637 --> 01:07:51,539 You're not gonna do it. 1483 01:07:51,606 --> 01:07:53,608 It's just one of the many exit strategies you're collecting. 1484 01:07:53,674 --> 01:07:56,544 This isn't an exit strategy, this is a plan. 1485 01:07:57,412 --> 01:07:58,813 It's a really good plan. 1486 01:07:58,880 --> 01:08:01,550 I am doing something valuable and... 1487 01:08:01,617 --> 01:08:04,086 That's not something to be ashamed of. 1488 01:08:04,153 --> 01:08:06,622 I would love to see you try to make a plan. 1489 01:08:06,688 --> 01:08:09,123 Oh, you can't make plans in my field. 1490 01:08:09,190 --> 01:08:12,126 It's art. You just have to let things happen. 1491 01:08:12,193 --> 01:08:13,661 And what, you think that's easy or something? 1492 01:08:13,728 --> 01:08:15,096 No, I think it's really hard, 1493 01:08:15,163 --> 01:08:17,232 which is why you're not an artist. 1494 01:08:17,299 --> 01:08:20,002 Artists take risks, and are honest with themselves. 1495 01:08:20,068 --> 01:08:21,937 They don't just fucking talk shit about people 1496 01:08:22,004 --> 01:08:24,540 who are already doing good things! 1497 01:08:26,108 --> 01:08:29,044 I hope that felt really good. It really, really did! 1498 01:08:35,585 --> 01:08:37,821 300 years ago, there was a girl named Allie 1499 01:08:37,887 --> 01:08:40,590 who went to the Peace Corps because she didn't know what she was good at. 1500 01:08:40,657 --> 01:08:43,961 And when she came back, it hadn't solved any of her problems, 1501 01:08:44,028 --> 01:08:46,831 and she was just two years older. 1502 01:08:46,897 --> 01:08:50,568 300 years ago, there was a girl named Harper, who... 1503 01:08:51,969 --> 01:08:54,071 Used up the world's space and gave nothing in return 1504 01:08:54,138 --> 01:08:55,973 because she's afraid to fucking fail. 1505 01:08:56,040 --> 01:08:58,043 And that's the worst thing you can be as a human. 1506 01:08:58,777 --> 01:09:00,545 (KITTEN SQUEALING) 1507 01:09:02,214 --> 01:09:03,548 (SQUEALING) 1508 01:09:05,015 --> 01:09:07,117 I'm done with these fucking cats! 1509 01:09:09,353 --> 01:09:10,287 Come on. 1510 01:09:11,490 --> 01:09:13,291 I know. Come on. 1511 01:09:13,358 --> 01:09:14,292 I know. 1512 01:09:23,602 --> 01:09:25,270 Can you make it nice for them? 1513 01:09:25,338 --> 01:09:27,039 Obviously. Here. 1514 01:09:28,374 --> 01:09:29,575 Shh! It's okay. It's okay. 1515 01:09:29,642 --> 01:09:30,776 Don't be scared. 1516 01:09:31,644 --> 01:09:33,779 Be careful. I am careful. 1517 01:09:42,523 --> 01:09:44,391 Which one should I take? (SQUEALING) 1518 01:09:44,458 --> 01:09:47,261 Come here. I know. Are you sure that's okay? 1519 01:09:47,327 --> 01:09:50,564 I mean, it's better than where they came from. 1520 01:09:50,631 --> 01:09:52,499 If you have a better idea, let me know. 1521 01:09:52,566 --> 01:09:55,436 All right. Bye, you guys. 1522 01:09:55,503 --> 01:09:57,639 See you soon. Are you all right? It's okay. 1523 01:09:58,373 --> 01:09:59,607 ALLIE: We'll be back. 1524 01:10:00,941 --> 01:10:02,609 Be comfortable, okay? 1525 01:10:05,612 --> 01:10:07,315 (SIGHS) Okay. 1526 01:10:07,382 --> 01:10:09,584 I have a really good feeling about this path, 1527 01:10:09,651 --> 01:10:11,486 and I would like to try it, please. 1528 01:10:11,553 --> 01:10:13,154 Fine. Let's go. 1529 01:10:13,621 --> 01:10:15,557 Okay. 1530 01:10:15,623 --> 01:10:16,958 There won't be a fort at the end of it. Shh! Whatever, Harper. 1531 01:10:24,300 --> 01:10:25,634 (CELL PHONE BUZZES) 1532 01:10:32,575 --> 01:10:33,709 (SCOFFS) 1533 01:10:34,677 --> 01:10:36,313 (PHONE DROPS) 1534 01:10:36,379 --> 01:10:38,715 Damn it! 1535 01:10:38,782 --> 01:10:41,384 They're at the other fucking beach! They're not even at Fort Tilden. 1536 01:10:42,686 --> 01:10:45,088 At least we know how to get there. 1537 01:10:45,155 --> 01:10:47,424 Okay, so before we go, I just wanna prepare you 1538 01:10:47,490 --> 01:10:49,794 that if Russ is into me, it's not my fault, 1539 01:10:49,860 --> 01:10:52,830 and if he tries to get anywhere with me, I'm not gonna stop him. 1540 01:10:52,897 --> 01:10:54,932 He texted me. 1541 01:10:54,999 --> 01:10:58,401 That's because he's got game, and wants to fuck your friend, not you. 1542 01:11:00,604 --> 01:11:02,405 (SCOFFS) Is this it? 1543 01:11:04,208 --> 01:11:05,676 This is the fort. 1544 01:11:07,712 --> 01:11:09,647 This is the fucking fort? 1545 01:11:10,648 --> 01:11:12,183 Well, that's great! 1546 01:11:12,249 --> 01:11:14,652 I'm glad we found it when we don't need it. 1547 01:11:18,790 --> 01:11:20,359 It's like a spaceship. 1548 01:11:22,361 --> 01:11:23,862 Looks like a Chia pet. 1549 01:11:27,232 --> 01:11:28,333 Great! 1550 01:11:39,245 --> 01:11:40,680 Is that them? 1551 01:11:41,481 --> 01:11:42,749 It has to be. But... 1552 01:11:42,815 --> 01:11:44,817 Who are those two with them? 1553 01:11:45,653 --> 01:11:47,688 Ugh! It can't be them. 1554 01:11:47,755 --> 01:11:50,691 That's Russ. And there's the other one. 1555 01:11:50,758 --> 01:11:52,659 Are they fucking topless? 1556 01:11:53,052 --> 01:11:54,394 Yep. 1557 01:11:54,460 --> 01:11:55,728 No. 1558 01:12:01,635 --> 01:12:02,970 Hi! 1559 01:12:03,037 --> 01:12:04,872 Oh, you guys actually showed up. 1560 01:12:04,938 --> 01:12:06,607 Sam, you remember these girls, right? 1561 01:12:06,674 --> 01:12:08,642 Remember them? SAM: Oh, yeah. Hey! 1562 01:12:08,709 --> 01:12:11,578 That's so funny that you're here. 1563 01:12:11,645 --> 01:12:13,381 So funny? Yeah. 1564 01:12:13,448 --> 01:12:15,250 I'm Sage. 1565 01:12:15,316 --> 01:12:18,286 Sage! Oh, my gosh, that's such a beautiful name. 1566 01:12:18,353 --> 01:12:20,155 Sage. Wow! (CHUCKLES) 1567 01:12:20,221 --> 01:12:21,456 I'm Harper. This is Allie. 1568 01:12:21,523 --> 01:12:22,590 Hi. Hello. 1569 01:12:22,657 --> 01:12:23,692 I am Mia. 1570 01:12:23,758 --> 01:12:25,326 I'm sorry? 1571 01:12:25,393 --> 01:12:28,864 Mia. That's my name. You know, Mia. 1572 01:12:28,931 --> 01:12:31,400 Right, yes. Beautiful. 1573 01:12:31,467 --> 01:12:34,003 So, are you guys gonna just stand there... 1574 01:12:34,070 --> 01:12:35,871 Are you gonna join us? 1575 01:12:35,938 --> 01:12:37,907 We got beers! By all means, treat yourselves. 1576 01:12:40,944 --> 01:12:44,381 So, how do we all know each other? 1577 01:12:44,448 --> 01:12:46,416 Oh, we've been friends for a long time. 1578 01:12:46,483 --> 01:12:47,784 Oh, us, too. 1579 01:12:49,985 --> 01:12:51,654 How do you guys know each other? 1580 01:12:51,721 --> 01:12:53,422 Oh, my God, how do we know each... Oh, my God. 1581 01:12:53,489 --> 01:12:55,192 (MIA AND SAGE LAUGHING) 1582 01:12:55,258 --> 01:12:57,360 Do you remember? Kind of. 1583 01:12:57,427 --> 01:12:58,528 (LAUGHING) 1584 01:12:59,496 --> 01:13:00,831 That sounds fun. 1585 01:13:01,698 --> 01:13:02,866 So what's your story? 1586 01:13:02,933 --> 01:13:04,034 I'm an artist. 1587 01:13:04,101 --> 01:13:06,403 Oh! What's your medium? 1588 01:13:06,470 --> 01:13:09,674 Mixed mediums. Depends on the audience and the material. 1589 01:13:09,741 --> 01:13:12,710 This country does not put enough money into the arts. 1590 01:13:12,777 --> 01:13:14,412 It's so true. 1591 01:13:14,479 --> 01:13:16,447 What about you, Allie? 1592 01:13:16,514 --> 01:13:19,817 Um, I just dropped everything and I'm going to the Peace Corps. 1593 01:13:19,884 --> 01:13:22,086 So you're, like, taking time off? 1594 01:13:22,153 --> 01:13:24,089 Well, you know, I just couldn't think of a better way 1595 01:13:24,156 --> 01:13:25,758 to spend two years. 1596 01:13:25,824 --> 01:13:26,959 Right on. 1597 01:13:28,460 --> 01:13:30,963 So, uh, where are you going, actually? 1598 01:13:32,965 --> 01:13:34,900 Liberia. Oh, right! 1599 01:13:34,967 --> 01:13:36,568 That is fucking crazy. 1600 01:13:36,635 --> 01:13:39,339 They have a branch there? Yes, they do. Yeah. 1601 01:13:39,405 --> 01:13:41,741 Wow, that's scary. 1602 01:13:41,808 --> 01:13:43,643 (LAUGHTER) RUSS: Yeah. 1603 01:13:43,710 --> 01:13:46,411 Well, you know, sometimes I think you have to live a little 1604 01:13:46,478 --> 01:13:48,747 before you can become who you are, you know. 1605 01:13:48,814 --> 01:13:51,785 Uh, we're so lucky. ALLIE: Yeah. 1606 01:13:51,851 --> 01:13:53,720 And I mean, I think it's... 1607 01:13:53,787 --> 01:13:57,257 I think it's a new perspective that'll really give me a leg-up 1608 01:13:57,323 --> 01:13:58,858 when I apply for law school. 1609 01:13:58,925 --> 01:14:00,660 Oh. Is that what you want to do? 1610 01:14:00,727 --> 01:14:03,062 Yeah, or acupuncture... 1611 01:14:04,664 --> 01:14:06,467 RUSS: Mia was doing actually some work with some countries. 1612 01:14:06,534 --> 01:14:07,835 Where were you at? 1613 01:14:07,902 --> 01:14:09,303 Like, it was Thailand, right? 1614 01:14:09,370 --> 01:14:12,506 The clouds in Phuket move so fast. 1615 01:14:12,573 --> 01:14:15,109 I'm having withdrawals. 1616 01:14:15,176 --> 01:14:18,479 I was working for this non-profit called Free Water... 1617 01:14:18,546 --> 01:14:21,316 I know Free Water. That's an amazing organization. 1618 01:14:21,383 --> 01:14:24,519 Thank you for your work. Thank you. 1619 01:14:24,586 --> 01:14:28,590 I told Sage she needs to come with me next year so she can write about it. 1620 01:14:28,657 --> 01:14:30,525 Oh, yeah. Sage is a great fucking writer. 1621 01:14:30,592 --> 01:14:32,360 Really top-notch. 1622 01:14:32,427 --> 01:14:34,363 Stop it! 1623 01:14:34,430 --> 01:14:36,966 Well, we'd love to read some of your work sometime. 1624 01:14:38,201 --> 01:14:41,036 So, uh... Did you guys get the Molly or... 1625 01:14:41,770 --> 01:14:44,072 Yeah, it was easy. 1626 01:14:44,139 --> 01:14:45,774 One for each of us. That's cool? 1627 01:14:45,841 --> 01:14:48,444 Yeah, don't be nervous. This one's all about love. 1628 01:14:49,078 --> 01:14:50,179 MIA: Thanks. 1629 01:14:50,246 --> 01:14:51,547 Thank you guys so much. 1630 01:14:51,614 --> 01:14:52,882 HARPER: Oh... 1631 01:14:54,083 --> 01:14:55,551 Um, yeah. 1632 01:14:56,886 --> 01:14:58,487 You guys are already rolling, right? 1633 01:14:59,455 --> 01:15:01,625 Yeah, yeah. 1634 01:15:01,692 --> 01:15:05,128 The last time I rolled was in this hostel in Malaysia with a bunch of Norwegians. 1635 01:15:06,530 --> 01:15:08,832 God, I'm so glad my past is behind me. 1636 01:15:08,899 --> 01:15:10,534 So, how's the water? 1637 01:15:10,601 --> 01:15:13,503 It was good earlier. I don't know about now. 1638 01:15:13,570 --> 01:15:14,672 Who wants to go in? 1639 01:15:17,475 --> 01:15:19,544 Russ, I know you want to. 1640 01:15:19,611 --> 01:15:22,747 No, not at all. It's kinda cold. It's not even sunny at all. 1641 01:15:22,814 --> 01:15:25,450 Oh, come on. I'm cool right where I... am. 1642 01:15:25,516 --> 01:15:27,685 I mean, you can... Come on. 1643 01:15:27,752 --> 01:15:31,056 Harper, don't make him do something he doesn't want to do, you know. 1644 01:15:31,123 --> 01:15:33,359 Just imagine how amazing it's gonna feel 1645 01:15:33,425 --> 01:15:36,628 when the Molly takes over in the middle of the surf. 1646 01:15:36,694 --> 01:15:38,630 SAM: I'm sure Hally would wanna go. Allie. 1647 01:15:38,696 --> 01:15:40,698 Yeah. That's what I mean. Well, like... 1648 01:15:40,765 --> 01:15:43,402 You two could go together as friends, right? 1649 01:15:43,469 --> 01:15:45,371 Russ! 1650 01:15:45,437 --> 01:15:48,040 No, I'm actually... I'm fine where I am, here. 1651 01:15:48,107 --> 01:15:50,542 Ah! I can't believe you're making me drag you. 1652 01:15:50,609 --> 01:15:52,077 No one's making you. 1653 01:15:52,745 --> 01:15:53,712 Seriously? 1654 01:15:54,747 --> 01:15:56,015 Have fun. 1655 01:15:57,550 --> 01:16:00,587 So, how long does this usually take to, like... 1656 01:16:00,654 --> 01:16:02,555 Oh. Um, not very long. 1657 01:16:02,622 --> 01:16:03,990 Cool. Cool. Yeah. 1658 01:16:04,057 --> 01:16:05,392 Great. Pretty quick. 1659 01:16:05,458 --> 01:16:07,961 How did you get here today? 1660 01:16:08,028 --> 01:16:09,863 Oh, we biked. Oh, wow! 1661 01:16:09,930 --> 01:16:11,265 That's intense. 1662 01:16:11,332 --> 01:16:13,401 Yeah, it was so nice, actually. 1663 01:16:13,467 --> 01:16:16,170 It was really relaxing. It was beautiful. Oh, that's great. 1664 01:16:16,237 --> 01:16:18,873 It's freezing! Are you kidding me? 1665 01:16:18,940 --> 01:16:21,142 This is so freaking freezing! It feels really good. 1666 01:16:21,208 --> 01:16:23,210 No, it doesn't, at all. 1667 01:16:23,277 --> 01:16:26,415 I'm really glad this is happening 'cause dude needs to get over you. 1668 01:16:26,481 --> 01:16:29,017 MIA: Oh, my God. I know. 1669 01:16:31,019 --> 01:16:32,453 Brrr! 1670 01:16:32,520 --> 01:16:35,289 You were right. Kinda feels great. 1671 01:16:35,356 --> 01:16:37,024 Yeah, I'm definitely cold. 1672 01:16:37,091 --> 01:16:39,227 My first orgasm was in the water. 1673 01:16:39,294 --> 01:16:41,296 That sounds complicated. 1674 01:16:41,363 --> 01:16:44,967 Not really. I've just always been able to cum so easily. 1675 01:16:45,033 --> 01:16:45,968 You're lucky. 1676 01:16:46,034 --> 01:16:47,736 (LAUGHING) 1677 01:16:47,803 --> 01:16:50,105 Oh, my God! Wait. I just... 1678 01:16:50,172 --> 01:16:51,506 (BUZZING) 1679 01:16:51,573 --> 01:16:53,476 I thought my phone was ringing. 1680 01:16:53,543 --> 01:16:54,911 It was just my stomach grumbling. 1681 01:16:54,978 --> 01:16:56,512 (SAGE LAUGHING) 1682 01:16:57,280 --> 01:16:59,248 (INDISTINCT TALKING) 1683 01:16:59,315 --> 01:17:02,585 SAM: It's like a vibration, so I just thought it was outside my body. 1684 01:17:02,652 --> 01:17:04,620 Hi, Cabiria! CABIRIA: Wow! 1685 01:17:04,687 --> 01:17:06,523 I'm surprised to hear your voice. 1686 01:17:09,026 --> 01:17:10,260 Stop, stop! 1687 01:17:11,295 --> 01:17:13,664 You love it. Fuck. 1688 01:17:13,731 --> 01:17:16,066 CABIRIA: I can hear the waves, Allie. 1689 01:17:16,767 --> 01:17:18,569 That's, um... 1690 01:17:18,635 --> 01:17:20,170 That's actually my air conditioner. Uh-huh. 1691 01:17:20,237 --> 01:17:21,940 I'm sorry, I'm confused. 1692 01:17:22,007 --> 01:17:24,342 The Peace Corps is no joke. 1693 01:17:24,409 --> 01:17:27,478 I'm responsible for you and it reflects poorly on me, 1694 01:17:29,980 --> 01:17:32,149 when my nominees fall short of my expectations. I don't take on children. 1695 01:17:32,216 --> 01:17:36,021 Oh, God! Did you... Did you not get the PDFs 1696 01:17:36,087 --> 01:17:39,290 that I sent you with all of my information? I mean, I... 1697 01:17:39,357 --> 01:17:42,027 My Internet is in and out, so it's possible that it didn't go through. 1698 01:17:42,093 --> 01:17:46,097 Or maybe you could check your spam folder. It could be in there. 1699 01:17:46,164 --> 01:17:48,300 Don't think I'm that easy. 1700 01:17:49,201 --> 01:17:50,970 Oh, gosh! Is... 1701 01:17:51,037 --> 01:17:52,738 Is this about that picture? 1702 01:17:52,805 --> 01:17:54,974 Because that's actually from a really long time ago. 1703 01:17:55,041 --> 01:17:57,676 Um, I would die if I was at the beach right now. 1704 01:17:57,743 --> 01:17:59,779 CABIRIA: I know you're lying to me. 1705 01:18:01,580 --> 01:18:03,750 I believed in you and you let me down. 1706 01:18:03,817 --> 01:18:06,319 I want so badly to cut you from the program, 1707 01:18:06,386 --> 01:18:08,789 but I can't, because you are the only candidate 1708 01:18:08,855 --> 01:18:11,124 who's proficient in the Kisi language. 1709 01:18:13,960 --> 01:18:16,029 Yeah. 1710 01:18:16,096 --> 01:18:19,167 We are meeting tomorrow at 3:00 p.m., sick or not. 1711 01:18:20,701 --> 01:18:21,803 Okay. 1712 01:18:22,937 --> 01:18:24,104 Enjoy the beach. 1713 01:18:28,975 --> 01:18:30,178 (SNIFFLING) 1714 01:18:30,912 --> 01:18:32,113 Is everything okay? 1715 01:18:37,819 --> 01:18:39,887 Yeah. (SOBBING) 1716 01:18:39,954 --> 01:18:44,259 This woman was just yelling at me and... 1717 01:18:44,326 --> 01:18:48,831 (TEARFULLY) This is just how I'm reacting. I'm fine, I'm fine. 1718 01:18:48,897 --> 01:18:51,233 Oh, my God, sweetie, who was yelling at you? 1719 01:18:52,835 --> 01:18:54,369 The Peace Corps woman. 1720 01:18:56,105 --> 01:18:58,741 (SNIFFLING) She's really unfair. 1721 01:19:00,310 --> 01:19:02,779 Oh, my God! What a bitch! 1722 01:19:02,846 --> 01:19:06,649 I mean, you're, like, putting off going to college for that. 1723 01:19:06,716 --> 01:19:09,786 Oh, no. No, no, I've been out of college for... 1724 01:19:11,287 --> 01:19:12,423 Um... 1725 01:19:13,791 --> 01:19:14,859 How old are you? 1726 01:19:15,993 --> 01:19:17,194 How old are you? 1727 01:19:22,365 --> 01:19:24,267 I wanna show you something. 1728 01:19:27,404 --> 01:19:29,039 Guess what this is. 1729 01:19:29,106 --> 01:19:30,741 That's my dick. 1730 01:19:32,810 --> 01:19:35,212 It's so cold. It'll get better. 1731 01:19:35,279 --> 01:19:37,381 I don't wanna jinx it, 1732 01:19:37,448 --> 01:19:40,118 but I feel like I have a pretty good chance of getting into Northwestern. 1733 01:19:40,185 --> 01:19:42,120 You know, just 'cause my dad went there and everything. I don't know. It's stupid. 1734 01:19:42,187 --> 01:19:46,691 You'll get in. I mean, come on. He has such good grades. 1735 01:19:46,758 --> 01:19:50,295 Me and Sage are gonna try for Brown together. 1736 01:19:50,362 --> 01:19:52,898 College cannot be our goodbye, you know. 1737 01:19:52,964 --> 01:19:55,034 I have to take the SAT again in October 1738 01:19:55,101 --> 01:19:56,669 because I fucked it up in spring. 1739 01:19:56,736 --> 01:19:58,771 Ugh! Can we not talk about the SATs for once? 1740 01:20:02,308 --> 01:20:04,310 (SHIVERING) 1741 01:20:07,713 --> 01:20:09,316 Yeah, you like that? (MOANING) 1742 01:20:11,318 --> 01:20:13,287 I'm gonna watch you cum. 1743 01:20:13,353 --> 01:20:15,221 I'm trying, I'm trying. 1744 01:20:18,891 --> 01:20:19,992 (GRUNTS) 1745 01:20:21,093 --> 01:20:22,563 Can you stop? 1746 01:20:22,629 --> 01:20:24,031 Please, can we stop? 1747 01:20:24,097 --> 01:20:26,333 (SCREAMING) 1748 01:20:27,267 --> 01:20:28,402 Um... 1749 01:20:29,570 --> 01:20:31,705 So... I think I'm rolling a little bit. 1750 01:20:31,772 --> 01:20:35,342 Yeah, I'm starting to feel loose. 1751 01:20:37,979 --> 01:20:40,315 SAM: Are you feeling this right now? 1752 01:20:42,350 --> 01:20:43,484 Yeah. 1753 01:20:44,319 --> 01:20:45,820 (GROANING) Touch me. 1754 01:20:45,887 --> 01:20:47,655 Yo, fuck this. 1755 01:20:47,722 --> 01:20:49,925 This is so fucked up. I don't want Mia to get jealous. 1756 01:20:49,992 --> 01:20:51,894 Fuck this. I'm sorry. It's so fucking cold. 1757 01:20:51,961 --> 01:20:54,396 I... I just gotta go right now. I'm sorry. 1758 01:20:55,364 --> 01:20:57,032 Fuck! Are you kidding me? 1759 01:21:16,785 --> 01:21:18,455 (GROANING) 1760 01:21:18,521 --> 01:21:20,757 Can you guys, like... Can we, like, wrap it up 1761 01:21:20,824 --> 01:21:22,492 and can we just go, like, can we get out of here? 1762 01:21:22,559 --> 01:21:24,427 Is everything okay? RUSS: Oh, yeah. 1763 01:21:24,494 --> 01:21:26,730 I'm just really cold and my stomach hurts. Can we just... 1764 01:21:26,796 --> 01:21:28,865 Mmm-hmm. ...get the stuff? 1765 01:21:29,599 --> 01:21:31,201 Like, now! Like... 1766 01:21:31,268 --> 01:21:32,937 Chill out, we're going. 1767 01:21:33,004 --> 01:21:34,438 Hey, Allie. 1768 01:21:35,473 --> 01:21:37,875 I think we're gonna leave now. 1769 01:21:37,942 --> 01:21:40,945 To go back uptown to my mother's place. 1770 01:21:41,012 --> 01:21:44,982 Um... And look, I'm just gonna be super honest with you here. 1771 01:21:45,049 --> 01:21:47,886 I'm vibing on you pretty hard right now. 1772 01:21:47,953 --> 01:21:51,123 And if my senses are right, I feel like 1773 01:21:51,189 --> 01:21:54,860 you feel some of the same. So I don't know what the right move is here. 1774 01:21:54,926 --> 01:21:57,496 You're more than welcome to come with us. 1775 01:21:57,562 --> 01:22:00,133 If you wanna stay here, ditch the friend, 1776 01:22:00,199 --> 01:22:02,402 and then come meet us afterwards, you know... 1777 01:22:02,468 --> 01:22:04,804 I can't promise that we'll have a place for your bicycle. 1778 01:22:04,871 --> 01:22:07,072 'Cause it's all happening so fast... Don't... 1779 01:22:07,139 --> 01:22:09,908 I never felt this way about anyone before. (STAMMERING) 1780 01:22:11,209 --> 01:22:13,445 You... You go ahead. I'll... 1781 01:22:14,180 --> 01:22:15,481 I'm gonna be fine. 1782 01:22:17,050 --> 01:22:20,153 I get it. It's friendship. It's number one. 1783 01:22:20,219 --> 01:22:22,121 You can't leave friends. 1784 01:22:22,188 --> 01:22:25,591 This is... All this stuff I learned from you is unbelievable. 1785 01:22:25,658 --> 01:22:27,327 You are so wise. 1786 01:22:27,393 --> 01:22:28,796 Are you gonna be okay to drive, though? 1787 01:22:28,862 --> 01:22:30,531 Yeah. I'm fine to drive. Yeah. 1788 01:22:30,597 --> 01:22:32,533 ALLIE: Are you sure? 1789 01:22:32,599 --> 01:22:35,002 Yeah. I've never felt more capable of driving in my entire life. 1790 01:22:35,069 --> 01:22:37,338 Are you sure you're gonna be okay to drive? 1791 01:22:37,404 --> 01:22:38,972 SAM: Yeah, I'm pretty sure. Yeah. 1792 01:22:39,039 --> 01:22:42,477 It was so, so nice to meet you. 1793 01:22:42,544 --> 01:22:45,080 Hopefully, our, like, paths will cross again. 1794 01:22:45,146 --> 01:22:46,581 Yeah? Yeah. Definitely. 1795 01:22:46,648 --> 01:22:48,483 RUSS: Okay, come on, guys. Seriously. 1796 01:22:48,550 --> 01:22:50,185 What was your friend's name? 1797 01:22:50,251 --> 01:22:51,486 Harper. Okay. 1798 01:22:52,187 --> 01:22:53,555 Bye, Harper. 1799 01:22:53,621 --> 01:22:54,856 SAM: Bye, Harper! 1800 01:22:54,923 --> 01:22:56,826 It was so great to meet you. 1801 01:22:56,892 --> 01:22:58,694 SAM: ...incredible, in my life. 1802 01:22:58,761 --> 01:23:01,230 Also, you know, don't worry about that woman. 1803 01:23:01,297 --> 01:23:02,931 Okay, you did everything right. 1804 01:23:02,997 --> 01:23:06,167 She just needs to suffer with herself. Okay? 1805 01:23:08,136 --> 01:23:09,404 (MOUTHING) Bye. 1806 01:23:19,949 --> 01:23:22,151 Have fun at college, you guys. 1807 01:23:25,422 --> 01:23:26,556 Bye! 1808 01:23:27,591 --> 01:23:30,093 SAGE: Those women were like, 30. 1809 01:23:30,160 --> 01:23:31,528 (GIGGLING) 1810 01:23:33,029 --> 01:23:35,499 How do old people buy drugs? 1811 01:23:35,565 --> 01:23:37,535 (LAUGHING) No idea. 1812 01:24:07,166 --> 01:24:08,233 Hey. 1813 01:24:14,473 --> 01:24:16,708 I'm not usually wrong about people. 1814 01:24:17,876 --> 01:24:19,579 Russ and I were like... 1815 01:24:21,014 --> 01:24:25,185 Like, perfectly cool, and just flirty both ways. 1816 01:24:26,419 --> 01:24:28,655 And then he flipped out on me. 1817 01:24:28,721 --> 01:24:30,256 They were teenagers. 1818 01:24:31,724 --> 01:24:34,628 Sage and Mia? God! That's so reprehensible. 1819 01:24:34,695 --> 01:24:36,330 No. What douchebags! 1820 01:24:36,397 --> 01:24:38,199 No, all of them. 1821 01:24:39,333 --> 01:24:41,302 They were all teenagers. 1822 01:24:41,368 --> 01:24:42,570 Not Russ. 1823 01:25:10,532 --> 01:25:12,567 (POP SONG PLAYING) 1824 01:25:41,798 --> 01:25:43,301 (CELL PHONE BEEPS) 1825 01:25:47,238 --> 01:25:48,640 (SCOFFS) 1826 01:25:57,415 --> 01:26:00,685 I guess I don't know what teenagers look like anymore. 1827 01:26:03,755 --> 01:26:05,490 DRIVER: Where are you going? 1828 01:26:05,557 --> 01:26:06,691 Williamsburg. 1829 01:26:38,525 --> 01:26:41,762 Clouds in Phuket move so fast. 1830 01:26:42,697 --> 01:26:44,398 A summer essay by Sage. 1831 01:27:01,549 --> 01:27:03,317 (LINE RINGING) 1832 01:27:05,019 --> 01:27:07,022 OPERATOR: Nine-one-one, what's your emergency? 1833 01:27:07,089 --> 01:27:08,824 Hi, I'm not sure if this is the right number to call. 1834 01:27:08,890 --> 01:27:10,726 Ma'am, what's your emergency? 1835 01:27:10,792 --> 01:27:13,428 Well, it's not an emergency, emergency. 1836 01:27:13,495 --> 01:27:17,399 But I'm at Fort Tilden and I saw two young women 1837 01:27:17,466 --> 01:27:20,535 leave a litter of kittens in a trash can. 1838 01:27:20,602 --> 01:27:22,205 At where? 1839 01:27:22,271 --> 01:27:24,240 At Fort Tilden, in the Rockaways. 1840 01:27:24,307 --> 01:27:27,710 Oh, okay. Uh, okay. What's your name, ma'am? 1841 01:27:27,777 --> 01:27:30,780 Uh, Harper Culpepper. 1842 01:27:30,847 --> 01:27:34,117 Okay, Harper, so I'm gonna send animal control over, 1843 01:27:34,183 --> 01:27:38,222 but in the meantime could you please take those kittens 1844 01:27:38,288 --> 01:27:40,324 out of the trash can. Okay? 1845 01:27:40,391 --> 01:27:42,458 Is this the best number to reach you at? 1846 01:27:42,525 --> 01:27:44,327 Uh, well, the thing is, 1847 01:27:44,394 --> 01:27:46,863 my phone's gonna die and I had to go... 1848 01:27:46,929 --> 01:27:49,299 Yeah, but it's about to rain. 1849 01:27:49,867 --> 01:27:51,368 I know. 1850 01:27:51,435 --> 01:27:54,538 Oh, my God, those poor baby kittens! 1851 01:27:54,605 --> 01:27:56,006 My phone's gonna die, so... 1852 01:27:56,073 --> 01:27:58,175 Those kittens are gonna drown. 1853 01:27:58,242 --> 01:28:00,144 Who... Who would do something like that? 1854 01:28:00,210 --> 01:28:03,248 I don't know. Where are you at right now? 1855 01:28:03,314 --> 01:28:07,252 I'm just walking and it's, uh, outside... 1856 01:28:14,092 --> 01:28:15,760 (CELL PHONE VIBRATES) 1857 01:28:17,797 --> 01:28:19,298 Finally. 1858 01:28:20,866 --> 01:28:23,636 Oh, gross. 1859 01:28:23,703 --> 01:28:26,505 You girls like to go clubbing? You like house music? 1860 01:28:27,239 --> 01:28:28,307 No. 1861 01:28:29,975 --> 01:28:33,714 It's too bad, my boy's spinnin' tonight at my club. 1862 01:28:33,780 --> 01:28:35,315 You have a club? 1863 01:28:35,382 --> 01:28:38,284 Yes, this is all I do. This is my joy. 1864 01:28:45,125 --> 01:28:47,260 Where's your license? 1865 01:28:47,327 --> 01:28:48,895 MAN: You want to see my license? 1866 01:28:50,464 --> 01:28:52,432 Are you not a cab? 1867 01:28:52,499 --> 01:28:54,034 No. Club is all I do. 1868 01:28:55,602 --> 01:28:57,270 We called for a cab. 1869 01:28:58,038 --> 01:28:59,841 I'm not cab driver. 1870 01:29:00,675 --> 01:29:01,676 (SIGHS) 1871 01:29:01,743 --> 01:29:02,877 Okay. 1872 01:29:03,544 --> 01:29:04,846 Um... 1873 01:29:05,813 --> 01:29:08,249 Well, this is our rape moment. 1874 01:29:08,316 --> 01:29:10,351 I'm gonna have a Xanax. Do you want a Xanax? 1875 01:29:10,418 --> 01:29:11,552 Yes, please. 1876 01:29:15,624 --> 01:29:16,558 Thank you. 1877 01:29:18,327 --> 01:29:19,561 Don't thank me. 1878 01:29:26,970 --> 01:29:28,104 How much? 1879 01:29:28,938 --> 01:29:31,307 I don't know, how much? 1880 01:29:31,374 --> 01:29:32,876 It was 100 to get out there. 1881 01:29:33,443 --> 01:29:34,510 Okay. 1882 01:29:35,611 --> 01:29:37,579 Why did I even say that? 1883 01:29:38,514 --> 01:29:39,848 (SIGHS) 1884 01:29:59,036 --> 01:30:00,971 (GROANING) 1885 01:30:05,042 --> 01:30:06,844 Where are you going? 1886 01:30:08,947 --> 01:30:10,482 (DOG BARKING) 1887 01:30:15,053 --> 01:30:16,555 Hi, Allie. Hey. 1888 01:30:16,621 --> 01:30:19,891 How was the beach? Oh. Fucking shitty. 1889 01:30:19,958 --> 01:30:21,393 Sorry to hear that. 1890 01:30:21,459 --> 01:30:22,628 It's fine. 1891 01:30:26,899 --> 01:30:29,501 Where's the bike? Well, that's the thing. 1892 01:30:30,569 --> 01:30:32,037 Mmm. 1893 01:30:32,103 --> 01:30:33,905 I just left it. 1894 01:30:34,739 --> 01:30:36,208 Where did you leave it? 1895 01:30:36,274 --> 01:30:37,977 (STAMMERING) I... I, you know, I just... 1896 01:30:40,646 --> 01:30:43,716 I left it, because... 1897 01:30:43,783 --> 01:30:47,453 I just didn't wanna deal with it. So, I, um... 1898 01:30:48,254 --> 01:30:50,657 I left it in the ghetto, 1899 01:30:50,724 --> 01:30:52,593 uh, hidden, 1900 01:30:53,660 --> 01:30:55,996 uh, under a bunch of trash. 1901 01:30:56,730 --> 01:30:57,664 Can you go get it? 1902 01:30:59,933 --> 01:31:01,535 What? I mean... 1903 01:31:02,569 --> 01:31:04,037 If I was gonna get it, 1904 01:31:04,104 --> 01:31:06,307 I would've gotten it already, you know. 1905 01:31:06,374 --> 01:31:08,643 I can tell you where it is... 1906 01:31:09,611 --> 01:31:10,678 ...kind of. 1907 01:31:11,946 --> 01:31:13,081 I'm sorry. 1908 01:31:13,781 --> 01:31:15,049 (MUMBLES) 1909 01:31:15,783 --> 01:31:17,552 I don't understand. 1910 01:31:18,253 --> 01:31:19,555 Why... 1911 01:31:21,423 --> 01:31:25,060 ...are you not gonna give me back the bike that I lent to you? 1912 01:31:25,127 --> 01:31:28,062 Listen, I said I'm sorry. 1913 01:31:28,596 --> 01:31:29,664 Okay? 1914 01:31:32,066 --> 01:31:34,069 Could you get it before you leave, or... 1915 01:31:34,136 --> 01:31:37,039 I, uh, I don't know about Liberia. 1916 01:31:38,674 --> 01:31:40,376 You know what, it's not gonna happen. 1917 01:31:40,442 --> 01:31:42,011 (LAUGHS) I'm not going anywhere. 1918 01:31:42,077 --> 01:31:44,079 I don't know what I'm suited for. 1919 01:31:46,316 --> 01:31:49,853 DAD ON PHONE: Maybe you should take a spa day, you work so hard. 1920 01:31:49,920 --> 01:31:52,122 Am I gonna see you before Geneva? 1921 01:31:52,188 --> 01:31:54,457 What do you need? 1922 01:31:54,524 --> 01:31:57,327 I don't know. I guess I don't need anything. 1923 01:31:57,394 --> 01:32:00,464 You've gotta get yourself a Tempur-Pedic for your bed, 1924 01:32:00,531 --> 01:32:02,166 I've been sleeping so well. 1925 01:32:02,233 --> 01:32:04,502 But how did you do things at my age? 1926 01:32:04,568 --> 01:32:07,772 How did you get your life to move? 1927 01:32:07,838 --> 01:32:10,174 Well, it depends on your calling. (DOOR OPENS) 1928 01:32:10,241 --> 01:32:12,343 You're a dreamer, sweetie. You can't ignore your gift. 1929 01:32:12,410 --> 01:32:14,680 My gift is that I'm a dreamer? 1930 01:32:14,746 --> 01:32:16,782 Look, angel, I gotta check in for my flight, 1931 01:32:16,848 --> 01:32:19,017 I told Linda to put that money in your account. 1932 01:32:19,084 --> 01:32:20,786 No, that's not... I'm like... 1933 01:32:20,852 --> 01:32:22,887 I'm trying to be serious. 1934 01:32:22,954 --> 01:32:23,891 What is it? 1935 01:32:23,977 --> 01:32:27,591 I don't know. I guess I just wish we could get, like, dinner or something. 1936 01:32:27,658 --> 01:32:31,096 You know, I'd love that. It's just the timing, there's no time. 1937 01:32:32,698 --> 01:32:35,133 I've gotta go. I love you, sweetheart. 1938 01:32:35,200 --> 01:32:36,768 I live only for you. 1939 01:32:36,835 --> 01:32:38,236 (PHONE CLICKS) 1940 01:32:48,081 --> 01:32:49,215 Mmm. 1941 01:32:51,250 --> 01:32:52,385 (SOFTLY) Toast. 1942 01:33:03,731 --> 01:33:06,066 The twins sent us a song. 1943 01:33:06,133 --> 01:33:07,267 I don't wanna hear it. 1944 01:33:08,002 --> 01:33:09,670 Then don't listen. 1945 01:33:11,306 --> 01:33:13,141 (SONG PLAYING) 1946 01:33:41,037 --> 01:33:43,105 This is tediously adorable. 1947 01:33:45,041 --> 01:33:46,842 (SONG CONTINUES PLAYING)141851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.