Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,592 --> 00:00:39,060
NAOMI: You guys are beautiful.
2
00:00:39,127 --> 00:00:40,629
(GUITAR PLAYING)
3
00:00:44,032 --> 00:00:49,005
โช There was a time before there was no hate in men
4
00:00:49,071 --> 00:00:53,910
โช Everybody standing tall, everybody holding hands
5
00:00:53,976 --> 00:00:58,782
โช Someone got jealous and they let go
6
00:00:58,849 --> 00:01:03,987
โช Lost the wings and fell down into the echo
7
00:01:04,054 --> 00:01:06,856
โช It was when the angel fell
8
00:01:06,923 --> 00:01:09,292
โช When the angel fell โช Oh
9
00:01:09,358 --> 00:01:11,360
โช It was when the angel fell โช Oh
10
00:01:11,427 --> 00:01:13,997
BOTH: โช Oh, when the angel fell
11
00:01:14,064 --> 00:01:19,002
โช All those who follow, they were so angry
12
00:01:19,069 --> 00:01:23,140
โช Pain and war came from the powers of jealousy
13
00:01:23,207 --> 00:01:28,179
โช And then like a train into the night
14
00:01:28,246 --> 00:01:33,484
โช There was now a world with the absence of light
15
00:01:33,551 --> 00:01:35,853
โช It was when the angel fell โช Oh
16
00:01:35,920 --> 00:01:37,855
BOTH: โช Oh, when the angel fell
17
00:01:38,790 --> 00:01:41,093
โช Oh, oh, oh
18
00:01:41,160 --> 00:01:43,062
โช Oh, when the angel fell (CELL PHONE BUZZES)
19
00:01:43,128 --> 00:01:48,267
โช The orchestra of color now had a shadow
20
00:01:48,334 --> 00:01:53,205
โช Rain and hurricane Oh, how the winds they blow
21
00:01:53,272 --> 00:01:57,877
โช Thanks to the ego now people cry
22
00:01:57,944 --> 00:02:00,113
โช Don't you fall in love with a demon
23
00:02:00,180 --> 00:02:03,215
โช Though they live they've already died
24
00:02:03,282 --> 00:02:05,718
โช It was when the angel fell โช Oh
25
00:02:05,784 --> 00:02:07,753
BOTH: โช Oh, oh, oh
26
00:02:07,820 --> 00:02:10,156
โช It was when the angel fell
27
00:02:10,223 --> 00:02:12,525
โช Oh, when the angel fell โช Oh
28
00:02:14,060 --> 00:02:18,832
โช Thanks to the angel who let go
29
00:02:18,898 --> 00:02:23,004
โช Lost their wings and fell down into the echo
30
00:02:23,070 --> 00:02:27,241
โช They'll tell you that it's the only way to be
31
00:02:27,308 --> 00:02:29,844
โช But they live their lives with invisible chains
32
00:02:29,910 --> 00:02:32,246
โช No, they don't live free
33
00:02:32,313 --> 00:02:34,215
โช Yeah, they live their lives with invisible chains
34
00:02:34,282 --> 00:02:36,317
โช They don't live free
35
00:02:36,385 --> 00:02:38,620
โช Like you and me
36
00:02:38,687 --> 00:02:43,659
โช The angel who let go and fell into the echo
37
00:02:43,725 --> 00:02:46,028
โช Echo, echo โช
38
00:02:46,094 --> 00:02:48,096
WOMAN: Whoo! Yeah!
39
00:02:48,163 --> 00:02:49,598
Yeah! (ALL APPLAUDING)
40
00:02:50,566 --> 00:02:52,335
LEIA: Thanks, you guys.
41
00:02:52,402 --> 00:02:54,370
Gosh! Yeah, we should walk over a bridge or something.
42
00:02:54,437 --> 00:02:56,172
Oh, my God. Such an awesome idea.
43
00:02:56,239 --> 00:02:57,906
You guys are so money.
44
00:02:57,973 --> 00:02:59,841
Oh, wow, thank you.
45
00:02:59,908 --> 00:03:01,376
You know, what I loved was when it was like the orchestra...
46
00:03:01,443 --> 00:03:03,412
Hey... BOTH: Oh, my God!
47
00:03:03,478 --> 00:03:05,114
Hey! Oh!
48
00:03:06,349 --> 00:03:07,984
Oh, my God. Thank you so much.
49
00:03:08,051 --> 00:03:09,952
Was it too long?
50
00:03:10,019 --> 00:03:11,621
Are you kidding me? No, we could've watched you guys all night.
51
00:03:11,688 --> 00:03:13,222
It was unbelievable. Really magical.
52
00:03:13,289 --> 00:03:14,824
(GASPS) Oh, my gosh, you guys.
53
00:03:14,891 --> 00:03:16,359
Cool. Cool. Thank you so much for coming.
54
00:03:16,426 --> 00:03:18,227
We're so happy you're here.
55
00:03:18,295 --> 00:03:20,431
We could tell you spent a lot of time on it. It was great.
56
00:03:21,432 --> 00:03:23,534
Thank you. We did.
57
00:03:23,600 --> 00:03:25,836
Harper, I love that I can invite you somewhere,
58
00:03:25,903 --> 00:03:27,638
and then Allie's gonna come, too.
59
00:03:27,705 --> 00:03:29,406
Yeah. You guys are more twin-like than us.
60
00:03:29,473 --> 00:03:32,877
Oh, that's cute. And not true.
61
00:03:32,944 --> 00:03:35,413
We would be enemies if we didn't have to be best friends.
62
00:03:35,480 --> 00:03:37,048
ALLIE: Aw. Yeah.
63
00:03:37,115 --> 00:03:40,418
I love this girl, but I would kill her. Ah!
64
00:03:40,485 --> 00:03:42,087
So, Harper, what have you been working on?
65
00:03:42,153 --> 00:03:45,090
Oh, my gosh. A lot of stuff going on right now.
66
00:03:45,156 --> 00:03:46,425
It's kinda crazy, yeah.
67
00:03:46,492 --> 00:03:47,993
But you have to keep us posted
68
00:03:48,060 --> 00:03:49,795
on when you're gonna have your work shown
69
00:03:49,862 --> 00:03:51,163
'cause I'm dying to see it. Yeah. Yeah.
70
00:03:51,230 --> 00:03:52,398
Just go for it, girl.
71
00:03:52,465 --> 00:03:54,232
Just go for it. Thanks.
72
00:03:54,299 --> 00:03:56,067
And if guys want any feedback on what you're working on,
73
00:03:56,134 --> 00:03:57,469
you know, you could always... Oh, yeah.
74
00:03:57,535 --> 00:03:59,471
That would be awesome.
75
00:03:59,537 --> 00:04:01,407
Thank you so much for coming. Yeah.
76
00:04:01,474 --> 00:04:04,043
I'm so happy to see you. I love it!
77
00:04:04,110 --> 00:04:05,711
(LAUGHING) Have fun!
78
00:04:05,778 --> 00:04:08,013
Cut me loose from these invisible chains! Oh!
79
00:04:08,080 --> 00:04:09,982
Oh, my God!
80
00:04:10,049 --> 00:04:11,283
Yay!
81
00:04:11,350 --> 00:04:12,852
Oh, my God! Yay!
82
00:04:12,918 --> 00:04:14,321
Oh, wow. My heart is beating so fast.
83
00:04:14,388 --> 00:04:15,856
Oh, wow.
84
00:04:15,922 --> 00:04:18,225
Hey, let's say hi to these guys first.
85
00:04:18,291 --> 00:04:19,860
They could be not terrible.
86
00:04:19,926 --> 00:04:21,595
I kinda just wanna go to bed.
87
00:04:21,661 --> 00:04:23,296
Then go to bed.
88
00:04:23,363 --> 00:04:27,067
RUSS: So, it's like one, two, four, five, six.
89
00:04:27,134 --> 00:04:29,337
It's almost September, can you believe it?
90
00:04:29,404 --> 00:04:30,972
Yeah, I know. We fucked up summer.
91
00:04:31,038 --> 00:04:32,673
Oh, we fucked up summer. We fucked it up, too.
92
00:04:32,740 --> 00:04:34,442
We haven't been to the beach at all.
93
00:04:34,509 --> 00:04:36,644
We're heading out to Fort Tilden tomorrow.
94
00:04:36,711 --> 00:04:40,014
Oh, that's so great! Fort Tilden is so awesome in that post-apocalyptic way.
95
00:04:40,081 --> 00:04:43,252
It's cool. You can just, like, drink there without anyone bothering you.
96
00:04:43,318 --> 00:04:45,254
We're coming with you.
97
00:04:45,320 --> 00:04:46,822
Uh, yeah. I mean, yeah. If you can make it. SAM: Yeah, it's cool.
98
00:04:46,889 --> 00:04:48,924
RUSS: Come check it out.
99
00:04:48,991 --> 00:04:50,625
I wish. I have to meet with my placement office tomorrow.
100
00:04:50,691 --> 00:04:52,527
Actually, I'm kinda dreading it. Ugh!
101
00:04:52,593 --> 00:04:53,961
RUSS: Your what?
102
00:04:54,028 --> 00:04:56,198
Oh, I'm going to the Peace Corps.
103
00:04:56,265 --> 00:04:58,300
She's leaving Williamsburg to go to the worst place in the world.
104
00:04:58,367 --> 00:05:01,370
It's not the worst place in the world. It's just Liberia.
105
00:05:01,437 --> 00:05:03,439
Oh, no. Liberia is the worst place in the world.
106
00:05:03,505 --> 00:05:05,073
Definitely a hundred percent, yeah.
107
00:05:05,140 --> 00:05:06,675
No, they sell human flesh on the streets there.
108
00:05:06,742 --> 00:05:08,610
It's like a goddamn horror show.
109
00:05:08,677 --> 00:05:11,347
I don't think that's true.
110
00:05:11,414 --> 00:05:13,016
SAM: No, it's so true.
111
00:05:13,082 --> 00:05:15,251
I mean, like, I have seen videos, you know...
112
00:05:15,318 --> 00:05:17,153
But that's not the point... The point is, you should
113
00:05:17,220 --> 00:05:19,088
definitely come to the beach with us tomorrow
114
00:05:19,155 --> 00:05:20,790
'cause, you know, you want one day of happiness
115
00:05:20,857 --> 00:05:22,459
before you spend the rest of your life
116
00:05:22,525 --> 00:05:24,195
just shitting up, like, malaria blood.
117
00:05:25,996 --> 00:05:28,699
Well, at least it's not waiting tables, right? (LAUGHS)
118
00:05:29,533 --> 00:05:31,001
RUSS: You wait tables?
119
00:05:31,068 --> 00:05:34,038
No, I don't, but I did, and never again.
120
00:05:34,104 --> 00:05:37,641
Um, but anyways, I'm so excited to be getting out of New York.
121
00:05:37,708 --> 00:05:39,711
I'm so done and I'm so ready.
122
00:05:39,778 --> 00:05:43,081
I hear that. I mean, come on, this isn't the only place there is.
123
00:05:43,148 --> 00:05:45,216
I cannot wait to get outta here.
124
00:05:45,282 --> 00:05:48,118
Oh, my God. You and me, we're getting too big for this city.
125
00:05:48,185 --> 00:05:50,955
RUSS: Right. Leave the bagels and the rats for these two suckers.
126
00:05:51,021 --> 00:05:53,091
(CHUCKLES)
127
00:05:53,158 --> 00:05:55,560
Well, I'm definitely going to the beach tomorrow. Plug in your number.
128
00:05:55,627 --> 00:05:57,829
All right. I guess that we might as well be in touch too,
129
00:05:57,896 --> 00:05:59,531
like, just in case.
130
00:05:59,598 --> 00:06:00,866
RUSS: Yeah, definitely, definitely.
131
00:06:00,932 --> 00:06:02,701
I mean, I could totally come.
132
00:06:02,767 --> 00:06:04,369
I'll just reschedule. That wouldn't be so bad.
133
00:06:04,436 --> 00:06:06,706
Yeah, reschedule. Take the day off. Why not?
134
00:06:06,772 --> 00:06:08,708
You know what would make it even better?
135
00:06:08,774 --> 00:06:10,243
If I brought some Molly.
136
00:06:11,511 --> 00:06:13,279
Oh... Wait. You can get Molly?
137
00:06:13,346 --> 00:06:15,715
Yeah, I am an artist.
138
00:06:15,781 --> 00:06:17,750
I'd actually... I'd really be into that.
139
00:06:17,817 --> 00:06:19,519
SAM: Yeah, sure. Definitely.
140
00:06:19,585 --> 00:06:21,722
I feel like you guys have never done Molly before.
141
00:06:21,788 --> 00:06:23,290
Have you never done Molly before?
142
00:06:23,357 --> 00:06:25,125
Uh, no. Never.
143
00:06:25,192 --> 00:06:27,461
I just... I like, I never find anyone to do it with me.
144
00:06:27,528 --> 00:06:30,597
Well, I've never met anyone who's done it, who hasn't loved it.
145
00:06:30,664 --> 00:06:32,499
It's very sensual.
146
00:06:32,566 --> 00:06:34,736
So you should be prepared for that.
147
00:06:35,937 --> 00:06:38,806
WOMAN: Hey! Excuse me!
148
00:06:38,873 --> 00:06:42,376
No. I can hear that shit from the 2nd floor! Okay?
149
00:06:42,442 --> 00:06:44,144
TWINS: Oh... WOMAN: Yeah.
150
00:06:44,211 --> 00:06:45,779
There's way too much noise going on right now.
151
00:06:45,846 --> 00:06:47,281
Oh... Like, way too much noise.
152
00:06:47,347 --> 00:06:49,217
Yeah. NAOMI: Okay, I'm so sorry.
153
00:06:49,284 --> 00:06:51,252
Other people have lives, you know. I'm so sorry.
154
00:06:51,319 --> 00:06:54,122
Yeah, like, I have a huge day tomorrow.
155
00:06:54,188 --> 00:06:55,623
I have to get LASIK in the morning
156
00:06:55,690 --> 00:06:57,825
and then I have an audition
157
00:06:57,892 --> 00:07:00,194
to be the crowd warmer for The View. Oh, my God, I'm so sorry.
158
00:07:00,261 --> 00:07:01,696
So... Thank you so much for letting us know.
159
00:07:01,764 --> 00:07:03,499
Yeah. You're welcome. Yeah.
160
00:07:03,566 --> 00:07:05,601
This is not the night. Thank you for telling us.
161
00:07:05,668 --> 00:07:07,503
Okay? All right.
162
00:07:07,570 --> 00:07:10,906
This is not the night!
163
00:07:10,973 --> 00:07:12,775
Okay. Thank you!
164
00:07:12,841 --> 00:07:14,543
I'm so sorry. Thank you!
165
00:07:14,610 --> 00:07:17,247
I love... I love your night gown. Okay, thanks.
166
00:07:17,314 --> 00:07:18,882
LEIA: Oh! NAOMI: Oh, my God. Thank you.
167
00:07:18,949 --> 00:07:21,384
Okay, I'm so sorry, you guys. Um...
168
00:07:21,451 --> 00:07:23,320
Let's head back downstairs to the apartment... So sorry.
169
00:07:23,386 --> 00:07:26,523
...and maybe Naomi and I will do some...
170
00:07:26,590 --> 00:07:28,158
BOTH: Freestyling!
171
00:07:28,224 --> 00:07:30,461
NAOMI: Oh, my God. Isn't it fun? LEIA: Yeah.
172
00:07:30,528 --> 00:07:31,696
Do you guys live around here?
173
00:07:31,762 --> 00:07:33,364
You wanna share a cab?
174
00:07:33,431 --> 00:07:34,699
I mean, we're on the Upper West Side. Yeah.
175
00:07:34,765 --> 00:07:36,766
Oh, wow. Okay. Oh.
176
00:07:36,833 --> 00:07:38,902
Um, well, we'll see you tomorrow, then.
177
00:07:39,636 --> 00:07:41,204
Cool? Cool.
178
00:07:41,271 --> 00:07:42,806
Yeah. Definitely cool. Definitely, it's cool.
179
00:07:42,872 --> 00:07:44,175
Yeah. See you tomorrow. Okay.
180
00:07:44,241 --> 00:07:46,944
See ya later. Get home safely.
181
00:07:47,011 --> 00:07:51,182
Three hundred years ago, there were identical twins who forced their friends
182
00:07:51,248 --> 00:07:54,685
to an evening of terrible music that was instantly forgotten.
183
00:07:54,752 --> 00:07:56,654
They drowned in their own reflections
184
00:07:56,721 --> 00:07:59,124
and are not remembered today.
185
00:07:59,191 --> 00:08:01,660
Hey, how are we getting Molly?
186
00:08:01,727 --> 00:08:02,894
Benji will have it.
187
00:08:03,528 --> 00:08:06,431
Ugh! Great.
188
00:08:06,498 --> 00:08:10,235
This is so good, 'cause I need to fuck someone other than Benji.
189
00:08:10,302 --> 00:08:13,339
I like how Russ is so easy to entertain.
190
00:08:13,406 --> 00:08:17,310
He's, like, totally sweet and down to laugh.
191
00:08:17,377 --> 00:08:19,445
That's 'cause he's not trying to impress anyone.
192
00:08:19,512 --> 00:08:21,648
I'm just, like, a little bit afraid of my placement officer.
193
00:08:21,714 --> 00:08:25,218
She's a little bit too real.
194
00:08:25,284 --> 00:08:27,121
Then don't come. No, I wanna come.
195
00:08:27,187 --> 00:08:28,789
No, it's fine. You're counting on the Peace Corps
196
00:08:28,856 --> 00:08:30,257
to make all your memories for you,
197
00:08:30,324 --> 00:08:32,259
so why should you be alive right now?
198
00:08:33,860 --> 00:08:35,695
We deserve a day off.
199
00:08:39,566 --> 00:08:41,402
(ALARM CHIMING)
200
00:08:42,970 --> 00:08:44,204
(CHIMING STOPS)
201
00:08:44,271 --> 00:08:45,439
(EXHALES)
202
00:08:54,949 --> 00:08:56,418
(CLEARS THROAT)
203
00:09:01,823 --> 00:09:03,258
(EXHALES)
204
00:09:04,392 --> 00:09:05,827
(RINGING TONE)
205
00:09:08,297 --> 00:09:09,799
CABIRIA ON PHONE: Who is this?
206
00:09:09,865 --> 00:09:11,300
Oh, um...
207
00:09:11,367 --> 00:09:14,236
Hi, Cabiria, this is Allie Donahue.
208
00:09:14,303 --> 00:09:15,938
I'm the girl going to Liberia.
209
00:09:16,005 --> 00:09:17,606
We're supposed to have a meeting today.
210
00:09:17,673 --> 00:09:19,875
Yeah. Um... (CLEARS THROAT)
211
00:09:19,942 --> 00:09:21,778
I... I was just gonna leave you a message,
212
00:09:21,845 --> 00:09:23,046
but I'm glad that you're up.
213
00:09:23,113 --> 00:09:25,282
Uh, I'm feeling terrible.
214
00:09:25,348 --> 00:09:28,417
You're not calling in sick, are you?
215
00:09:28,484 --> 00:09:30,252
Uh, unfortunately, I am.
216
00:09:30,319 --> 00:09:32,254
I know it's terribly inconvenient...
217
00:09:32,321 --> 00:09:34,623
There's no time to reschedule.
218
00:09:34,690 --> 00:09:36,927
I'm here for 36 hours and we have a lot to go over.
219
00:09:36,993 --> 00:09:38,962
Okay, um...
220
00:09:39,029 --> 00:09:41,164
Okay, well. I just... I don't... I really don't wanna get you sick.
221
00:09:41,231 --> 00:09:43,934
I don't get sick.
222
00:09:44,000 --> 00:09:46,536
Can you be by a computer? We need to keep moving forward.
223
00:09:47,471 --> 00:09:48,972
Sure, absolutely.
224
00:09:49,039 --> 00:09:51,042
Yeah, I'll... I'll be home. Sick, so...
225
00:09:51,109 --> 00:09:54,245
Get your documents together and call me back.
226
00:09:54,312 --> 00:09:56,681
Okay. Um, can you tell me which documents?
227
00:09:56,748 --> 00:09:58,449
All of them.
228
00:09:58,516 --> 00:10:01,319
Of course. Yeah. All of them. Um, okay.
229
00:10:01,385 --> 00:10:03,789
Uh, thank you so much again, Cabiria.
230
00:10:03,856 --> 00:10:04,757
I really, really appreciate all of your...
231
00:10:04,823 --> 00:10:06,825
(HANGS UP)
232
00:10:06,892 --> 00:10:08,026
Oh.
233
00:10:08,627 --> 00:10:09,828
Okay.
234
00:10:09,895 --> 00:10:11,430
Oh, my God.
235
00:10:12,898 --> 00:10:14,399
Documents.
236
00:10:26,445 --> 00:10:28,480
(KNOCKING ON DOOR)
237
00:10:28,547 --> 00:10:30,816
What are you doing? We're going to the beach!
238
00:10:30,883 --> 00:10:32,585
What time is it? It's beach time!
239
00:10:33,553 --> 00:10:34,954
It's not even day yet.
240
00:10:36,122 --> 00:10:37,323
That's the sun.
241
00:10:38,880 --> 00:10:41,895
Oh, come on, Harper. I took the day off, we said we'd get up early!
242
00:10:41,961 --> 00:10:43,730
Yeah, like 10!
243
00:10:43,797 --> 00:10:45,666
(SIGHS)
244
00:10:45,733 --> 00:10:47,902
Okay, I'll look up the ferry, but you need to get up.
245
00:10:48,969 --> 00:10:50,104
(DOOR CLOSES)
246
00:10:51,639 --> 00:10:52,606
Really?
247
00:10:56,877 --> 00:10:57,945
(GRUNTS)
248
00:10:58,012 --> 00:10:59,247
(KNOCKING ON DOOR)
249
00:10:59,314 --> 00:11:00,949
Harper, there's no ferries
250
00:11:01,016 --> 00:11:02,384
and there's nobody passing out fliers
251
00:11:02,450 --> 00:11:04,019
for the Rockaways on the weekdays.
252
00:11:04,085 --> 00:11:05,821
It's kind of a lot to figure out.
253
00:11:05,887 --> 00:11:07,489
HARPER: Let's bike.
254
00:11:07,556 --> 00:11:09,858
Oh. That actually sounds really nice.
255
00:11:09,925 --> 00:11:11,359
We could see birds of Brooklyn
256
00:11:11,426 --> 00:11:13,094
that we've never seen before.
257
00:11:13,161 --> 00:11:15,531
That's a really good idea. Let's do it.
258
00:11:26,975 --> 00:11:28,878
(DOORBELL BUZZES)
259
00:11:30,079 --> 00:11:31,547
(KNOCKING ON DOOR)
260
00:11:31,614 --> 00:11:33,649
Harper, Lucy's here to see the apartment.
261
00:11:33,716 --> 00:11:34,984
Oh, shit!
262
00:11:35,051 --> 00:11:36,953
Hey. Sorry.
263
00:11:37,019 --> 00:11:39,055
So, yeah. It's a really big closet.
264
00:11:39,121 --> 00:11:41,291
Yeah, it's amazing.
265
00:11:41,358 --> 00:11:43,660
The last apartment I was in, I just, like, basically put everything in a box.
266
00:11:43,727 --> 00:11:45,863
Oh, God. That's the worst. So, like, everything is wrinkled.
267
00:11:45,929 --> 00:11:47,598
I just wore the same thing every day. And you don't know, like,
268
00:11:47,664 --> 00:11:49,399
where anything is... Where anything is!
269
00:11:49,466 --> 00:11:51,368
Oh, my God. It's like I'm always shopping
270
00:11:51,435 --> 00:11:53,070
'cause it's like I can't even find anything. Right.
271
00:11:53,136 --> 00:11:54,137
So I just assume I've lost it. No.
272
00:11:54,204 --> 00:11:55,740
This is so cute.
273
00:11:55,807 --> 00:11:57,075
I like, you know, cooking. So...
274
00:11:57,141 --> 00:11:58,376
Me too. I cook all the time.
275
00:11:58,443 --> 00:12:00,278
You do? Oh, that's awesome.
276
00:12:00,345 --> 00:12:01,779
Oh, we could totally cook together. That's so fun.
277
00:12:01,846 --> 00:12:03,581
Yeah. Collaboration. Yeah.
278
00:12:03,648 --> 00:12:05,149
I love your design. It's just like... Oh, thank you.
279
00:12:05,216 --> 00:12:07,085
So smart and simple. Oh, thanks.
280
00:12:07,151 --> 00:12:10,556
Yeah. Like, I try to do, like, chic and you know...
281
00:12:10,623 --> 00:12:12,725
Shabby-chic sorta thing, I guess. Absolutely.
282
00:12:12,791 --> 00:12:14,526
You do it really well. It's like nothing I've seen before.
283
00:12:14,593 --> 00:12:15,928
HARPER: Right, I don't own, like, magazines.
284
00:12:15,995 --> 00:12:17,428
Wow!
285
00:12:18,596 --> 00:12:20,298
God! You made this?
286
00:12:20,365 --> 00:12:22,000
Yeah. It's really... It's nothing. It's just...
287
00:12:22,066 --> 00:12:25,371
No, it's beautiful. No.
288
00:12:25,437 --> 00:12:27,306
HARPER: Honestly, it's not even right, so...
289
00:12:27,373 --> 00:12:29,241
I love the colors. Do you wanna see your room?
290
00:12:29,308 --> 00:12:31,744
Oh, uh, do you mind?
291
00:12:31,810 --> 00:12:34,813
Oh, yeah, totally. Yeah. Sorry, it might be kinda messy.
292
00:12:34,880 --> 00:12:36,181
LUCY: That's cool.
293
00:12:37,951 --> 00:12:39,319
Right this way.
294
00:12:39,386 --> 00:12:40,587
Let's go.
295
00:12:40,654 --> 00:12:42,255
This is so cute.
296
00:12:42,322 --> 00:12:44,858
So, her room's a little smaller than mine, but...
297
00:12:44,925 --> 00:12:46,760
LUCY: Oh, that's fine, I'm sure.
298
00:12:46,826 --> 00:12:48,161
Oh, look at this nice carpet.
299
00:12:48,228 --> 00:12:49,696
No shoes. (GASPS) HARPER: Yeah.
300
00:12:49,763 --> 00:12:53,034
LUCY: Oh, my gosh! It's like a tree house!
301
00:12:53,100 --> 00:12:55,703
I'm a bird in her nest.
302
00:12:56,637 --> 00:12:57,638
(BRUSH WHIRRING)
303
00:12:58,406 --> 00:12:59,740
(SPITS)
304
00:12:59,807 --> 00:13:02,443
HARPER: Allie? Yeah?
305
00:13:02,510 --> 00:13:05,480
HARPER: Are we gonna wear our bathing suits there?
306
00:13:05,547 --> 00:13:08,016
ALLIE: I am. I don't think you can change there.
307
00:13:09,484 --> 00:13:13,054
Um, that girl seems really hard to live with.
308
00:13:13,120 --> 00:13:15,189
Oh, when did you get coffees?
309
00:13:15,256 --> 00:13:17,258
It's, like, I didn't believe her
310
00:13:18,592 --> 00:13:20,062
personality choice.
311
00:13:20,128 --> 00:13:23,165
Mmm. It's really watery.
312
00:13:23,231 --> 00:13:25,634
I got bagels, too.
313
00:13:25,701 --> 00:13:28,136
You know what? I don't think we should eat.
314
00:13:28,203 --> 00:13:29,504
You know what I mean?
315
00:13:30,973 --> 00:13:33,142
Yeah. Yeah.
316
00:13:33,209 --> 00:13:35,745
I guess it would be good if we could roll up with our morning tummies.
317
00:13:35,812 --> 00:13:37,981
You know what the best part of this day is?
318
00:13:38,047 --> 00:13:40,049
It's gonna be so cheap
319
00:13:40,116 --> 00:13:41,617
and I'm so broke right now.
320
00:13:41,684 --> 00:13:43,753
My dad's gonna be really proud of me.
321
00:13:43,820 --> 00:13:45,888
Oh, my God, don't even talk about that. That's so stressful.
322
00:13:45,955 --> 00:13:48,993
We're not eating all day, we're riding our bikes everywhere.
323
00:13:49,059 --> 00:13:50,894
There's nothing to buy, beaches are free.
324
00:13:50,961 --> 00:13:53,297
Are beaches free? They have to be.
325
00:13:54,264 --> 00:13:55,766
Also, I don't have a bike.
326
00:13:55,833 --> 00:13:57,101
(WHIRRING)
327
00:13:58,569 --> 00:14:01,573
Wait, I thought that bike under the stairs was yours.
328
00:14:01,639 --> 00:14:03,942
Oh! No.
329
00:14:04,009 --> 00:14:05,043
That's not mine. I don't have one.
330
00:14:05,110 --> 00:14:06,611
(SIGHS)
331
00:14:06,678 --> 00:14:08,946
Do you know anyone who has a bike?
332
00:14:09,013 --> 00:14:11,115
Well, probably. (CHUCKLES)
333
00:14:16,021 --> 00:14:17,155
(GROANS)
334
00:14:22,694 --> 00:14:23,828
(DOORBELL RINGS) (DOG BARKING)
335
00:14:25,897 --> 00:14:27,332
EBB: Who is it?
336
00:14:27,399 --> 00:14:29,802
Hey, Ebb. It's Allie from downstairs.
337
00:14:29,869 --> 00:14:31,170
EBB: Allie.
338
00:14:31,871 --> 00:14:33,105
(DOOR OPENING)
339
00:14:36,008 --> 00:14:37,343
Hey, Ebb. Allie, hey.
340
00:14:37,410 --> 00:14:38,911
(DOG BARKING) What are you up to?
341
00:14:38,978 --> 00:14:40,279
Whoa! Whoa! Whoa! (SHUSHING)
342
00:14:40,346 --> 00:14:42,114
Carmen! Shh!
343
00:14:42,181 --> 00:14:43,250
Carmen, no!
344
00:14:43,316 --> 00:14:45,786
(DOG SNARLS)
345
00:14:45,852 --> 00:14:48,889
Man! It smells so good in there. What are you cooking?
346
00:14:48,955 --> 00:14:51,324
Nothing.
347
00:14:51,391 --> 00:14:56,163
Um, so... So... What's good? What are you up to?
348
00:14:56,864 --> 00:14:58,666
Well, uh...
349
00:14:59,600 --> 00:15:01,669
Brownie has an infection
350
00:15:01,736 --> 00:15:04,304
so now Carmen's jealous of all the extra attention.
351
00:15:04,371 --> 00:15:07,641
And then just a lot of family drama.
352
00:15:07,707 --> 00:15:12,547
My nana's medical bills are getting pretty out of control.
353
00:15:12,613 --> 00:15:15,550
And my sister says she's just sick of it.
354
00:15:15,616 --> 00:15:17,585
She's done everything she can do with it.
355
00:15:17,652 --> 00:15:20,154
So then, we've...we've been fighting a lot over that.
356
00:15:20,221 --> 00:15:22,023
I just wanna keep it outta court.
357
00:15:22,090 --> 00:15:23,791
It's so hot outside.
358
00:15:23,858 --> 00:15:26,095
Right. Stroke weather. You know? Yeah.
359
00:15:26,161 --> 00:15:28,897
If your brain's gonna pop, it's today. Yes. Crazy.
360
00:15:28,964 --> 00:15:30,365
So, Harper and I,
361
00:15:30,432 --> 00:15:33,168
um, are going to Fort Tilden today.
362
00:15:34,303 --> 00:15:36,638
Uh-oh. (LAUGHS) Okay. (GIGGLES)
363
00:15:36,705 --> 00:15:37,906
Where is that? What is that?
364
00:15:37,973 --> 00:15:39,042
Oh, it's a beach.
365
00:15:39,109 --> 00:15:40,376
All right. Yeah.
366
00:15:41,244 --> 00:15:42,846
Cool. That sounds great!
367
00:15:42,912 --> 00:15:44,781
Yeah, I mean, so what else are you gonna do
368
00:15:44,848 --> 00:15:46,249
on a super-hot day like this? Yeah, yeah, yeah.
369
00:15:46,316 --> 00:15:48,284
That sounds really great.
370
00:15:48,351 --> 00:15:51,788
Well, I could probably leave Brownie alone for a couple of hours.
371
00:15:51,855 --> 00:15:53,757
Before he needs a swab. Oh. Oh, no.
372
00:15:53,824 --> 00:15:55,659
Sorry. No, I...
373
00:15:55,726 --> 00:15:58,863
I was actually just wondering if I could borrow your bike.
374
00:15:58,929 --> 00:16:01,931
I didn't... I didn't wanna, you know, make you change your whole day around
375
00:16:01,998 --> 00:16:04,868
and, you know, obviously you've got a lot going on. Sure. Yeah, sure.
376
00:16:04,934 --> 00:16:06,202
Cool.
377
00:16:08,172 --> 00:16:14,011
So, I'm just gonna come in and get it. Is that... Is that okay?
378
00:16:14,078 --> 00:16:15,412
Okay. (CHUCKLES)
379
00:16:17,181 --> 00:16:19,283
Um, cool. Just...
380
00:16:20,251 --> 00:16:22,254
(DOG BARKING)
381
00:16:22,320 --> 00:16:23,688
(DOG YELPS) ALLIE: Oh, God. Brownie.
382
00:16:23,755 --> 00:16:25,223
(ALLIE LAUGHS) Watch out for them.
383
00:16:25,290 --> 00:16:26,324
Carmen? No, it's all right.
384
00:16:26,391 --> 00:16:28,026
They're very cute.
385
00:16:28,093 --> 00:16:30,128
They're probably afraid of you. (WHIMPERING)
386
00:16:30,195 --> 00:16:32,964
They're scared of young girls and bags.
387
00:16:33,031 --> 00:16:34,767
ALLIE: Oh.
388
00:16:34,834 --> 00:16:37,036
And they're both rescues from Yonkers.
389
00:16:37,103 --> 00:16:41,174
Pretty sure some young girls put 'em in a bag
390
00:16:41,240 --> 00:16:42,675
and threw 'em out a car window.
391
00:16:42,742 --> 00:16:44,177
ALLIE: Oh, no.
392
00:16:44,243 --> 00:16:46,712
You know, I have been thinking about...
393
00:16:46,779 --> 00:16:49,316
I thought about you the other day. ALLIE: Oh, yeah?
394
00:16:49,383 --> 00:16:51,385
And then again, yesterday.
395
00:16:52,319 --> 00:16:54,388
ALLIE: Oh. 'Cause, um...
396
00:16:54,454 --> 00:16:57,089
You know, my nana needs
397
00:16:57,156 --> 00:16:59,859
both kidneys replaced in Baltimore.
398
00:16:59,926 --> 00:17:06,200
And you get this prescription regimen when you have pills,
399
00:17:06,266 --> 00:17:09,403
but then the one pill just fixes what the other pill does.
400
00:17:09,469 --> 00:17:11,071
Oh, yeah. Thank you so much, Ebb.
401
00:17:11,138 --> 00:17:12,839
So then you end up with... I'll see you...
402
00:17:12,906 --> 00:17:14,875
I'll see you in, like, a couple of hours.
403
00:17:14,942 --> 00:17:17,779
Yeah. Hey, my tire... The tires might need some air.
404
00:17:18,913 --> 00:17:20,215
Okay. Let's get... Not a problem.
405
00:17:20,281 --> 00:17:21,883
(GRUNTING)
406
00:17:21,950 --> 00:17:24,018
Thanks, Ebb! Can I have my blender back?
407
00:17:24,085 --> 00:17:26,821
I brought it back, didn't I?
408
00:17:26,888 --> 00:17:28,523
No, and it's been weighing on me.
409
00:17:29,190 --> 00:17:30,359
(DOOR OPENS)
410
00:17:35,231 --> 00:17:36,966
ALLIE: Ugh! What?
411
00:17:37,032 --> 00:17:40,035
Nothing. Everything's just a little \"ugh\" right now.
412
00:17:40,102 --> 00:17:42,037
Are you ready? Where did that bike come from?
413
00:17:42,104 --> 00:17:43,305
It's Ebb's.
414
00:17:44,139 --> 00:17:46,176
Oh, my God. No. No.
415
00:17:46,243 --> 00:17:48,278
I'm sorry. No.
416
00:17:48,345 --> 00:17:51,081
There is no way in hell I'm gonna put my vagina against that bike seat.
417
00:17:51,147 --> 00:17:53,315
Jesus Christ! (SIGHS) Okay.
418
00:17:53,382 --> 00:17:55,884
It's fine. I'll ride it. You take my bike.
419
00:17:55,951 --> 00:17:57,820
Could you imagine having sex with him?
420
00:17:57,886 --> 00:18:00,790
And him coming inside you with all that terrible DNA?
421
00:18:00,857 --> 00:18:02,993
His cum probably smells like vinegar.
422
00:18:03,059 --> 00:18:06,129
And has an orange tint like a fucking Cadbury fucking Egg.
423
00:18:06,196 --> 00:18:07,797
I told you I would ride it.
424
00:18:07,864 --> 00:18:09,866
God, fucking him would be like
425
00:18:09,933 --> 00:18:12,803
being trapped under a cold sack of mashed potatoes.
426
00:18:12,870 --> 00:18:16,474
You'd have to wash your vagina for months with bleach.
427
00:18:16,540 --> 00:18:18,809
Oh, my God. My vagina's going on that seat.
428
00:18:18,876 --> 00:18:20,745
Please stop talking about it!
429
00:18:20,811 --> 00:18:22,947
No. Oh, my God, no, you'd have to kill yourself.
430
00:18:23,014 --> 00:18:25,483
Fuck! That's disgusting! I'm gonna be sick. I'm gonna be sick!
431
00:18:35,427 --> 00:18:37,429
(RINGING TONE)
432
00:18:39,631 --> 00:18:43,136
DAD ON PHONE: Hey, Beauty. Hi, Daddy. What time is it there?
433
00:18:43,202 --> 00:18:45,672
It's late. Oh, I'm sorry.
434
00:18:45,738 --> 00:18:49,174
It's all right. Your dad was in a Bollywood film today.
435
00:18:49,241 --> 00:18:52,144
No, you were not. (CHUCKLES) I'm an actor now.
436
00:18:52,210 --> 00:18:54,547
I guess you could say I got my saag-paneer card.
437
00:18:54,614 --> 00:18:57,216
(LAUGHING) Dad?
438
00:18:57,283 --> 00:19:00,019
Yeah, well, it was funny when Ramesh said it. What are you up to?
439
00:19:00,086 --> 00:19:02,922
Going to the beach. Gonna have some cheap fun.
440
00:19:02,989 --> 00:19:04,991
Oh, that sounds really nice.
441
00:19:05,058 --> 00:19:08,195
Yeah, I'm really, really trying to keep my expenses low.
442
00:19:08,262 --> 00:19:09,897
Smart, Harper.
443
00:19:17,004 --> 00:19:18,839
(WHINING)
444
00:19:18,906 --> 00:19:20,841
It's just such a difficult field
445
00:19:20,908 --> 00:19:22,477
and there's so much competition,
446
00:19:22,544 --> 00:19:24,179
and it really shouldn't be that way.
447
00:19:24,245 --> 00:19:26,147
And it's a real struggle to make a living.
448
00:19:26,214 --> 00:19:28,850
Anything worth doing is work.
449
00:19:28,917 --> 00:19:31,252
But we're Culpeppers and we do the work.
450
00:19:31,319 --> 00:19:32,987
Ugh! Yeah...
451
00:19:33,054 --> 00:19:35,790
So, two things to remember.
452
00:19:35,857 --> 00:19:38,928
You're either gonna have a Schrader valve or a Presta valve.
453
00:19:38,994 --> 00:19:43,264
On performance road bikes you're probably gonna have a Presta valve.
454
00:19:43,331 --> 00:19:45,734
But in this case, we have a Schrader valve.
455
00:19:45,800 --> 00:19:47,669
And even with insurance,
456
00:19:47,736 --> 00:19:49,971
there's still an $800 co-pay on my lab results.
457
00:19:50,639 --> 00:19:53,342
It's criminal!
458
00:19:53,409 --> 00:19:54,777
Yeah, that's terrible. Listen, hon, I have to run. You need some cash?
459
00:19:54,844 --> 00:19:56,445
Oh.
460
00:19:56,512 --> 00:19:58,948
Maybe. That'd be helpful.
461
00:19:59,014 --> 00:20:01,484
I'll have Linda wire you some summer money.
462
00:20:01,550 --> 00:20:04,221
Oh, thank you. You don't have to. When?
463
00:20:04,287 --> 00:20:08,592
And you see the lever. You just pull it like that.
464
00:20:08,658 --> 00:20:10,694
And it's attached.
465
00:20:10,761 --> 00:20:13,029
Oh. That simple. Now what you're gonna do...
466
00:20:13,096 --> 00:20:15,732
...you just pump. That easy.
467
00:20:15,799 --> 00:20:21,139
And when you're done, you undo the lever. Pull it off.
468
00:20:22,273 --> 00:20:24,008
Put the cap back on.
469
00:20:24,075 --> 00:20:25,209
And that's how you pump a bike.
470
00:20:27,578 --> 00:20:30,415
ALLIE: Ugh! I can't find any sunblock!
471
00:20:30,481 --> 00:20:33,519
People don't cash checks the same day they get them, right?
472
00:20:33,585 --> 00:20:35,988
That's not a thing. I don't know, but we really need sunblock.
473
00:20:36,054 --> 00:20:37,523
Do you think we should go buy some?
474
00:20:37,589 --> 00:20:39,056
I kinda wanna burn a little.
475
00:20:39,123 --> 00:20:40,491
Ugh!
476
00:20:45,029 --> 00:20:46,698
ALLIE: Oh, my God. What are you doing now?
477
00:20:46,765 --> 00:20:48,400
We might bring them back here tonight
478
00:20:48,467 --> 00:20:50,569
and I want the place to be sex ready.
479
00:20:56,308 --> 00:20:57,543
(SPRAYING)
480
00:21:02,882 --> 00:21:04,784
(SIGHS)
481
00:21:04,851 --> 00:21:07,287
Okay, ready? Ready.
482
00:21:07,353 --> 00:21:09,589
ALLIE: I bet Russ is really fun to travel with.
483
00:21:09,656 --> 00:21:12,258
I bet he knows all, like, the travel secrets
484
00:21:12,325 --> 00:21:15,429
and looks stuff up on Atlas Obscura and stuff.
485
00:21:15,496 --> 00:21:19,200
HARPER: No, I bet he doesn't even need maps. I bet he just knows.
486
00:21:22,536 --> 00:21:24,238
We're going!
487
00:21:24,305 --> 00:21:26,006
(CELL PHONE VIBRATES)
488
00:21:26,073 --> 00:21:27,608
Oh, Jesus!
489
00:21:27,675 --> 00:21:29,711
Here. Say \"Fort Tilden!\" No, no, no, no.
490
00:21:29,778 --> 00:21:32,247
No, no. Harper, don't Instagram me.
491
00:21:32,314 --> 00:21:34,982
This woman Cabiria just friended me and I'm supposed to be sick.
492
00:21:35,049 --> 00:21:37,184
I just wanna show my dad.
493
00:21:37,251 --> 00:21:38,552
Okay.
494
00:21:39,153 --> 00:21:40,287
(CLICKING)
495
00:21:40,354 --> 00:21:41,655
Cute.
496
00:21:42,457 --> 00:21:44,125
(CELL PHONE BUZZES)
497
00:21:44,192 --> 00:21:46,027
Oh, my God. This woman is such a nightmare.
498
00:21:46,094 --> 00:21:47,696
I'm sick. You're not sick.
499
00:21:47,762 --> 00:21:49,331
I... You know I'm not sick,
500
00:21:49,397 --> 00:21:51,466
but I told her that I'm sick.
501
00:21:51,533 --> 00:21:54,536
Fucking travel insurance. No thank you. What a money hole!
502
00:21:54,603 --> 00:21:57,406
Yeah, it's like what can travel insurance do when you're in hell?
503
00:21:57,473 --> 00:22:00,443
Yeah. Ugh! Maybe I should make something up to...
504
00:22:00,510 --> 00:22:03,446
Oh, my God. What's wrong?
505
00:22:03,513 --> 00:22:05,648
That barrel. What?
506
00:22:06,749 --> 00:22:08,217
We need it. You know we need it.
507
00:22:08,284 --> 00:22:12,389
Oh, yeah, I'm tempted, but I'm leaving.
508
00:22:12,456 --> 00:22:13,857
We could put plants in it. I can't really be...
509
00:22:13,924 --> 00:22:15,626
Yeah. Yeah. Or umbrellas.
510
00:22:15,692 --> 00:22:18,128
It would make the perfect umbrella barrel.
511
00:22:18,195 --> 00:22:20,564
ALLIE: Well, the wear is really nice.
512
00:22:20,631 --> 00:22:23,467
But I don't... I really don't have the money for that right now.
513
00:22:23,534 --> 00:22:25,336
It's on me, it's perfect. Okay.
514
00:22:31,241 --> 00:22:32,676
Excuse me, sir?
515
00:22:33,510 --> 00:22:34,645
How much is the barrel?
516
00:22:37,581 --> 00:22:39,350
This barrel? Yeah.
517
00:22:39,417 --> 00:22:41,686
Can you tell me a little history behind the barrel?
518
00:22:43,388 --> 00:22:44,689
Pretty old.
519
00:22:46,491 --> 00:22:48,760
These go for, like, 500 at ABC.
520
00:22:49,394 --> 00:22:50,628
(WHISPERING)
521
00:22:52,331 --> 00:22:54,166
HARPER: I think I can get it for, like, 200.
522
00:22:57,536 --> 00:22:58,671
We'll take the barrel for $200.
523
00:22:59,838 --> 00:23:02,174
Yeah, okay. Great.
524
00:23:03,576 --> 00:23:05,511
Oh, gosh.
525
00:23:05,579 --> 00:23:09,316
I love New York and its little treasures everywhere.
526
00:23:11,117 --> 00:23:12,285
There you are.
527
00:23:14,187 --> 00:23:15,655
Thank you.
528
00:23:38,913 --> 00:23:41,282
We need to buy more umbrellas.
529
00:23:46,153 --> 00:23:47,421
(SIGHS)
530
00:23:49,758 --> 00:23:52,661
You know what I'm kinda worried about?
531
00:23:52,728 --> 00:23:53,962
Bedbugs? Yeah.
532
00:23:54,029 --> 00:23:54,963
Yeah.
533
00:23:57,165 --> 00:23:59,434
Maybe we can just leave it here.
534
00:23:59,501 --> 00:24:01,671
Yeah, I mean, we could get it examined.
535
00:24:01,738 --> 00:24:04,207
Yeah, let's get it examined. Yeah.
536
00:24:05,575 --> 00:24:06,909
(SEX ON THE REGULAR PLAYING)
537
00:24:52,824 --> 00:24:54,492
Hey, Reggie! Hey, Reggie Watts!
538
00:24:54,559 --> 00:24:55,660
Hey! HARPER: We love you.
539
00:24:55,727 --> 00:24:57,730
ALLIE: You're the best.
540
00:24:57,797 --> 00:24:59,799
Oh, my God. That was Reggie Watts!
541
00:24:59,865 --> 00:25:01,434
I see him everywhere.
542
00:25:09,842 --> 00:25:11,778
Wait, what are we supposed to do here?
543
00:25:11,845 --> 00:25:14,247
I don't know. Should we go with the traffic or should we, like...
544
00:25:14,314 --> 00:25:16,450
Are we supposed to... Is this street for us or the pedestrians?
545
00:25:16,516 --> 00:25:18,584
Maybe we should go. I don't know. Should I go?
546
00:25:18,651 --> 00:25:21,187
I don't know... This is like a regular residential street,
547
00:25:21,253 --> 00:25:22,822
but this is like a highway.
548
00:25:22,888 --> 00:25:24,490
Why are we, like, trapped in here?
549
00:25:24,557 --> 00:25:25,892
Okay, yeah, go now.
550
00:25:25,959 --> 00:25:27,894
Go. Yeah, yeah, yeah. Go now?
551
00:25:27,961 --> 00:25:29,663
Go. Well, the people are turning over there.
552
00:25:29,730 --> 00:25:31,398
(HORNS HONKING) Go! Sorry!
553
00:25:31,465 --> 00:25:33,600
I don't know. I don't know. I don't know. Fuck! Shit!
554
00:25:33,667 --> 00:25:36,403
HARPER: This is the best street in all of Brooklyn.
555
00:25:36,470 --> 00:25:39,941
ALLIE: Oh, my God. This is gorgeous. Oh, Brooklyn.
556
00:25:40,007 --> 00:25:43,911
HARPER: This is so good. Fresh air, fresh ideas.
557
00:25:43,978 --> 00:25:46,914
I hate to admit it, but I'm kinda crushing on Russ right now.
558
00:25:46,981 --> 00:25:48,883
Uh-huh. Like, I felt something last night.
559
00:25:48,950 --> 00:25:51,519
And it's, like, it makes me nervous because I'm about to leave
560
00:25:51,586 --> 00:25:53,121
and why does life always do this to me, you know?
561
00:25:53,187 --> 00:25:55,557
Well, that's your fault.
562
00:25:55,624 --> 00:25:58,560
I know, I know, I know! I just feel more giddy than I have since middle school.
563
00:25:58,627 --> 00:25:59,995
So don't go to Africa.
564
00:26:00,062 --> 00:26:01,497
Maybe I should... MAN 1: Watch out!
565
00:26:01,563 --> 00:26:03,499
Oh! Oh, God! Oh, God! Oh, God! Oh, God.
566
00:26:03,565 --> 00:26:05,100
MAN 1: Oh, Jesus. Are you okay? ALLIE: I'm so sorry.
567
00:26:05,167 --> 00:26:06,702
WOMAN: Oh, my God. Are you okay?
568
00:26:06,769 --> 00:26:07,971
Are you okay? MAN 1: Oh, my God.
569
00:26:08,037 --> 00:26:09,773
(BABY CRYING) Oh, baby...
570
00:26:09,839 --> 00:26:11,474
(SHUSHING) It's okay. ALLIE: Oh, my God. Is he okay?
571
00:26:11,541 --> 00:26:13,710
I saw that coming. That was terrible.
572
00:26:13,777 --> 00:26:15,444
Thank you, thank you so much! Thank you! MAN 2: That was terrible.
573
00:26:15,511 --> 00:26:17,045
I'm so sorry! Oh, my God! Is he okay?
574
00:26:17,112 --> 00:26:19,014
I don't know if he's okay, okay?
575
00:26:19,081 --> 00:26:21,251
He's fine, okay? The baby's fine.
576
00:26:21,317 --> 00:26:22,952
MAN 2: You don't know if it's fine, Miss Hat, okay?
577
00:26:23,019 --> 00:26:24,788
So let's watch it with the conclusions.
578
00:26:24,854 --> 00:26:26,556
Is there somebody that I can call? The pediatrician...
579
00:26:26,623 --> 00:26:28,424
ALLIE: I don't know anything about babies.
580
00:26:28,491 --> 00:26:30,059
Yes, his pediatrician, Dr. Mark Niles. Okay.
581
00:26:30,126 --> 00:26:32,295
I'm so sorry. I can't believe...
582
00:26:32,362 --> 00:26:33,930
You know, you're not allowed to bike the wrong way down a street.
583
00:26:33,997 --> 00:26:36,066
That's the reason that law exists.
584
00:26:36,133 --> 00:26:38,636
I had no idea. I'm not used to riding in this area. I shouldn't have been.
585
00:26:38,702 --> 00:26:40,704
Were you looking in front of you or were you just in your own dream world?
586
00:26:40,771 --> 00:26:42,740
I... I might've been in my own dream world, I don't know.
587
00:26:42,807 --> 00:26:44,408
You know, we should be exchanging personal information.
588
00:26:44,475 --> 00:26:45,976
I don't know why that's not happening.
589
00:26:46,043 --> 00:26:47,678
Get their information, please.
590
00:26:47,745 --> 00:26:49,046
What is your problem, dude? You need to chill out.
591
00:26:49,114 --> 00:26:50,549
I am chill, all right?
592
00:26:50,615 --> 00:26:52,818
I'm relaxed. I'm about to go to sleep.
593
00:26:52,884 --> 00:26:54,686
I'm not riding my bike all over the road like the Incredible Hulk.
594
00:26:54,753 --> 00:26:56,922
Oh, my God, there's a bump. And I don't know
595
00:26:56,988 --> 00:26:58,757
if it was here before. HARPER: The baby's always had that bump!
596
00:26:58,824 --> 00:27:00,225
This is a nightmare. Can I help?
597
00:27:00,292 --> 00:27:01,893
Okay, I got the police on the phone.
598
00:27:01,960 --> 00:27:03,429
They'll be here in just a second.
599
00:27:03,496 --> 00:27:05,364
No, that's really not necessary, okay?
600
00:27:05,431 --> 00:27:06,699
She barely grazed the thing. Are you kidding me?
601
00:27:06,766 --> 00:27:08,234
You just hit a child.
602
00:27:08,301 --> 00:27:09,902
Okay? Just be quiet, please. Thank you.
603
00:27:09,969 --> 00:27:11,770
You need to... This is crazy, okay?
604
00:27:11,837 --> 00:27:13,672
I'm being crazy? We're leaving, Allie. We're leaving.
605
00:27:13,738 --> 00:27:15,240
Did you get... Did you get their information?
606
00:27:15,307 --> 00:27:17,276
Did you get their information?
607
00:27:17,343 --> 00:27:19,045
Oh, my God. You're fleeing the scene? You're leaving?
608
00:27:19,111 --> 00:27:20,446
Can you take a video? Take a video of them.
609
00:27:20,513 --> 00:27:22,582
MAN 2: Yeah, let's videotape it.
610
00:27:22,648 --> 00:27:24,116
WOMAN: Videotape it. ALLIE: I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry!
611
00:27:24,183 --> 00:27:25,818
They're leaving a crime scene.
612
00:27:25,885 --> 00:27:27,520
That's a felony. They're getting away.
613
00:27:27,587 --> 00:27:29,589
They're both wearing rompers, one is floral,
614
00:27:29,655 --> 00:27:31,925
and the other one has a suspiciously hip hat. Wow. Wow.
615
00:27:31,992 --> 00:27:33,327
The criminal mind always sets its own trap.
616
00:27:33,393 --> 00:27:35,362
The millennials are fucked.
617
00:27:35,429 --> 00:27:37,965
(IVY LEAGUE CIRCUS PLAYING)
618
00:27:42,803 --> 00:27:46,007
HARPER: I can't wait to do a cartwheel in the sand.
619
00:28:02,691 --> 00:28:04,493
Oh, my God.
620
00:28:04,560 --> 00:28:07,695
That was so intense. I'm still shaking.
621
00:28:07,762 --> 00:28:10,732
You know, I'm not going to be there for you when you're in Liberia.
622
00:28:10,798 --> 00:28:12,667
(IVY LEAGUE CIRCUS CONTINUES PLAYING)
623
00:28:37,193 --> 00:28:39,930
Wait, where are you going? It's this way.
624
00:28:39,996 --> 00:28:42,133
We have to stop by the park and see Benji.
625
00:28:42,199 --> 00:28:44,468
(SIGHS) Maybe we can just skip the Molly.
626
00:28:44,535 --> 00:28:45,070
I don't think I can handle that right now.
627
00:28:46,037 --> 00:28:47,171
Then don't do it.
628
00:28:47,838 --> 00:28:49,273
(GROANS)
629
00:28:49,340 --> 00:28:51,742
Is his harem of bitches gonna be there?
630
00:28:51,809 --> 00:28:56,481
HARPER: Probably. They spend every moment of their lives trying to fuck him.
631
00:28:57,749 --> 00:28:59,318
Benji, I feel like you've been on that page
632
00:28:59,384 --> 00:29:01,386
for like four... like four hours.
633
00:29:01,453 --> 00:29:02,887
Are we distracting you, Benj?
634
00:29:02,954 --> 00:29:04,488
I'm dissecting the sentences.
635
00:29:04,555 --> 00:29:06,624
I'm sort of figuring out the way it works.
636
00:29:06,691 --> 00:29:09,027
No, I get it. It's full of broth, I get it.
637
00:29:09,094 --> 00:29:10,896
Do you want bug spray?
638
00:29:10,963 --> 00:29:13,098
No. No, no, no. That... That literally smells like a cunt.
639
00:29:13,165 --> 00:29:15,167
(LAUGHS)
640
00:29:15,233 --> 00:29:17,569
That's so funny. I was thinking about how I used to eat out women.
641
00:29:17,636 --> 00:29:19,771
And how at the time, it seemed like such a good idea, but...
642
00:29:19,838 --> 00:29:21,707
How's this, Benji?
643
00:29:21,773 --> 00:29:24,510
...in retrospect, it's like why did I ever actually do that?
644
00:29:24,577 --> 00:29:25,645
Absolutely.
645
00:29:26,179 --> 00:29:27,780
'Sup?
646
00:29:27,847 --> 00:29:29,215
HARPER: Hello.
647
00:29:29,282 --> 00:29:31,284
Oh, my God! Hi, cutie! Hey.
648
00:29:31,351 --> 00:29:32,986
Hi, little baby boy!
649
00:29:33,052 --> 00:29:34,620
ASHLEY: How are you, Harpy?
650
00:29:34,687 --> 00:29:37,157
I'm good. How are you? I love your red socks.
651
00:29:37,224 --> 00:29:39,593
Are those to make your legs look longer?
652
00:29:39,660 --> 00:29:41,662
ASHLEY: Yeah, they're just slimming. Like your romper.
653
00:29:41,729 --> 00:29:43,697
Oh, right. Your romper's slimming.
654
00:29:43,764 --> 00:29:45,599
It's funny that you're here. I had a dream that you died.
655
00:29:45,666 --> 00:29:48,502
Oh, my God. I didn't. How's your family?
656
00:29:48,569 --> 00:29:50,270
Are they still bankrupt? Or is that...
657
00:29:52,140 --> 00:29:53,274
Yeah.
658
00:29:53,842 --> 00:29:55,110
HARPER: Sad.
659
00:29:56,611 --> 00:29:57,745
(SLURPING)
660
00:29:59,413 --> 00:30:01,115
HARPER: May we? What?
661
00:30:02,750 --> 00:30:04,819
Don't... You're gonna go over, talk to her privately?
662
00:30:07,922 --> 00:30:09,724
Hey, how are you? I'm Ashley.
663
00:30:09,791 --> 00:30:10,825
Hi, we've met.
664
00:30:10,892 --> 00:30:11,826
I'm Grant.
665
00:30:12,861 --> 00:30:14,829
Actually, we've all met.
666
00:30:15,563 --> 00:30:17,098
When?
667
00:30:17,165 --> 00:30:19,101
So, what have you girls got going on today?
668
00:30:19,168 --> 00:30:21,704
Going to the beach. Oh, nice!
669
00:30:21,771 --> 00:30:24,907
You sure you can afford to take a day off from... from nothing?
670
00:30:24,974 --> 00:30:27,510
Fuck you. Doing nothing.
671
00:30:27,576 --> 00:30:30,179
So, what's your story? Like, what are you into?
672
00:30:30,246 --> 00:30:31,781
I, um...
673
00:30:31,847 --> 00:30:34,751
You know, I... We... I took the day off.
674
00:30:34,818 --> 00:30:36,987
I, uh... But like what's your deal?
675
00:30:37,054 --> 00:30:39,990
Um, I'm going to the Peace Corps really soon.
676
00:30:40,057 --> 00:30:42,125
ASHLEY: Whoa. Where? ALLIE: Yeah.
677
00:30:42,192 --> 00:30:44,661
I'm going to Liberia. Mmm! No.
678
00:30:46,531 --> 00:30:48,699
ALLIE: No? No. Mmm-mmm.
679
00:30:48,766 --> 00:30:50,301
ALLIE: Like, I should... Just do not.
680
00:30:50,368 --> 00:30:52,003
Don't go? Do not go.
681
00:30:52,070 --> 00:30:53,404
Like, maybe somewhere else.
682
00:30:53,471 --> 00:30:54,871
Yeah, my sister went to Portugal.
683
00:30:54,938 --> 00:30:56,339
Go to Portugal. Portugal!
684
00:30:56,406 --> 00:30:58,141
Go to Portugal. GRANT: It's stunning.
685
00:30:58,208 --> 00:30:59,910
That sounds really awesome,
686
00:30:59,976 --> 00:31:01,379
but I actually, I don't get to choose where I go.
687
00:31:01,446 --> 00:31:02,747
They assign me, so...
688
00:31:02,814 --> 00:31:03,881
So then, Port...
689
00:31:05,316 --> 00:31:08,086
Liberia. I'll have to go to Liberia. Yeah.
690
00:31:08,152 --> 00:31:11,155
So, are you...you finally excited to get rid of that dead weight?
691
00:31:11,222 --> 00:31:12,757
She's not going anywhere.
692
00:31:12,824 --> 00:31:14,993
She'll drop out the day before, as usual.
693
00:31:15,060 --> 00:31:19,164
Yeah, that's true. You girls are pretty expert at exit strategies.
694
00:31:19,231 --> 00:31:22,701
Fuck you. No, I'm not. She's the one that's like that.
695
00:31:24,203 --> 00:31:26,238
What is this with this hat?
696
00:31:26,305 --> 00:31:27,706
Do you like it?
697
00:31:27,773 --> 00:31:29,342
Not really. Are you a hat person now?
698
00:31:29,409 --> 00:31:31,177
You're becoming a hat person on me?
699
00:31:31,244 --> 00:31:33,847
Does that mean, a person that wears hats?
700
00:31:35,014 --> 00:31:36,916
Yeah. Are you that person now?
701
00:31:36,983 --> 00:31:38,218
Today.
702
00:31:38,284 --> 00:31:39,853
Okay.
703
00:31:39,919 --> 00:31:41,888
Like, it's just so funny to think about, like,
704
00:31:41,955 --> 00:31:43,724
like, did you go because of the warfare?
705
00:31:43,791 --> 00:31:46,060
Did you go because of, like, the poverty?
706
00:31:46,127 --> 00:31:48,963
Or are you going because of something that happened to you,
707
00:31:49,029 --> 00:31:50,930
like, in the back of your mind?
708
00:31:50,997 --> 00:31:53,066
You know, it's just... GRANT: Are you going to help people
709
00:31:53,133 --> 00:31:54,901
or to look like you're helping people, if that makes any sense.
710
00:31:54,968 --> 00:31:56,937
Sure. Yeah, that's a... that's a fair question.
711
00:31:57,004 --> 00:31:58,672
I intend to help people.
712
00:31:58,739 --> 00:32:00,875
That's my... You know, I want to help, I want to...
713
00:32:00,941 --> 00:32:03,477
GRANT: And then conveniently upload it to Facebook.
714
00:32:03,544 --> 00:32:06,814
Well, you know, that's...that's some people. That won't be me, though.
715
00:32:06,881 --> 00:32:08,749
You know, I don't... Did you fuck Benji?
716
00:32:10,184 --> 00:32:11,720
No.
717
00:32:11,786 --> 00:32:12,988
So, why haven't I gotten a dick pic lately?
718
00:32:13,054 --> 00:32:15,023
Oh! Interesting!
719
00:32:15,090 --> 00:32:17,058
I was under the impression that you wanted off that mailing list.
720
00:32:17,125 --> 00:32:19,094
Well, how else am I gonna go to sleep at night?
721
00:32:19,161 --> 00:32:20,962
I don't know. Can't your dad phone fuck you to sleep?
722
00:32:21,763 --> 00:32:23,832
Disgusting.
723
00:32:23,899 --> 00:32:26,102
Build a little treehouse so your mom can't see you licking his asshole?
724
00:32:26,169 --> 00:32:27,670
No. I never had a treehouse.
725
00:32:27,737 --> 00:32:29,672
I know. Because your dad doesn't love you.
726
00:32:29,739 --> 00:32:31,574
Do you have, like, a different type or something?
727
00:32:31,641 --> 00:32:33,609
I'm sorry. Is he your boyfriend? No, he's not.
728
00:32:33,676 --> 00:32:35,244
ASHLEY: Well, okay. You don't have to say it like that.
729
00:32:35,311 --> 00:32:36,946
Like it's not so black and white.
730
00:32:37,013 --> 00:32:39,216
You're not dating Ben... You're not dating Benji.
731
00:32:39,283 --> 00:32:40,717
ASHLEY: That's your perspective.
732
00:32:40,784 --> 00:32:42,519
HARPER: I want four pills.
733
00:32:42,586 --> 00:32:44,488
No, you should really only take one of these.
734
00:32:44,555 --> 00:32:46,355
Yeah. There are four people, so it's one per person.
735
00:32:46,422 --> 00:32:49,258
You two and who else? You don't know 'em.
736
00:32:50,626 --> 00:32:52,829
Are you really trying to get me to give you Molly
737
00:32:52,896 --> 00:32:54,798
so you can con some fucking assholes into sleeping with you?
738
00:32:54,865 --> 00:32:57,267
No, all I'm asking for is four pills.
739
00:32:57,334 --> 00:32:59,069
Okay, fine. I will give these to you,
740
00:32:59,136 --> 00:33:01,104
but you have to come somewhere with me on the 31st.
741
00:33:01,171 --> 00:33:02,339
Where? I don't know yet.
742
00:33:02,406 --> 00:33:03,740
Ben, Harper.
743
00:33:03,807 --> 00:33:05,409
BENJI: What? It's getting buggy.
744
00:33:05,475 --> 00:33:07,145
Yeah, Harper. It's really time to go.
745
00:33:07,212 --> 00:33:08,446
HARPER: All right, let's go.
746
00:33:08,513 --> 00:33:10,448
Bye, you guys. Bye, Harper.
747
00:33:11,516 --> 00:33:13,218
Be safe in Liberia. ALLIE: Thank you!
748
00:33:13,284 --> 00:33:14,852
Post!
749
00:33:14,919 --> 00:33:16,688
ASHLEY: Post. Post on Facebook so we know.
750
00:33:16,754 --> 00:33:18,623
ALLIE: Bye, Ashley. Portugal.
751
00:33:18,690 --> 00:33:20,392
Portugal.
752
00:33:20,459 --> 00:33:22,361
She thinks you're, like, gonna fuck her again. ALLIE: Thanks.
753
00:33:22,428 --> 00:33:23,729
It's Liberia. I knew that would happen.
754
00:33:23,796 --> 00:33:25,231
BOTH: โช Blue sky
755
00:33:25,297 --> 00:33:26,632
โช Green grass
756
00:33:26,699 --> 00:33:28,434
โช Hard day
757
00:33:28,500 --> 00:33:29,668
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
758
00:33:29,735 --> 00:33:31,036
โช Blue sky
759
00:33:31,103 --> 00:33:32,605
โช Green grass
760
00:33:32,671 --> 00:33:34,307
โช Hard day โช
761
00:33:34,374 --> 00:33:35,909
(HORNS HONKING)
762
00:33:37,377 --> 00:33:39,045
(LOUD MUSIC PLAYING ON CAR STEREO)
763
00:33:46,518 --> 00:33:48,922
(GROANING) It's too hot for this.
764
00:33:48,989 --> 00:33:50,724
You just need caffeine.
765
00:33:50,790 --> 00:33:53,526
(WHINING) God, I feel bad.
766
00:33:54,361 --> 00:33:55,562
ALLIE: Ahh! I'm scared.
767
00:34:03,104 --> 00:34:05,172
This place. Yeah. Coffee.
768
00:34:05,239 --> 00:34:06,374
Coffee, coffee.
769
00:34:06,440 --> 00:34:08,509
Yes, yes, yes, yes.
770
00:34:08,576 --> 00:34:11,812
Oh, my God. I need coffee! I need it so badly!
771
00:34:13,381 --> 00:34:14,882
Okay.
772
00:34:15,650 --> 00:34:18,353
Okay, okay, okay.
773
00:34:22,324 --> 00:34:23,492
Shit. What?
774
00:34:23,558 --> 00:34:25,093
I forgot the key.
775
00:34:25,160 --> 00:34:26,895
That's okay. Just wrap it around a few times
776
00:34:26,962 --> 00:34:28,330
to make it look like it's locked.
777
00:34:29,231 --> 00:34:31,501
But it's kind of ghetto.
778
00:34:33,102 --> 00:34:35,471
Get used to it, Africa. I'm not, like, afraid.
779
00:34:35,538 --> 00:34:38,340
I'm just saying.
780
00:34:46,249 --> 00:34:48,451
I think I'm having an idea.
781
00:34:48,518 --> 00:34:51,354
I think I'm having a really, really good idea.
782
00:34:51,421 --> 00:34:56,626
Imagine, like, an entire exhibition of, like, a doll house ghetto.
783
00:34:58,395 --> 00:34:59,897
I like it!
784
00:35:09,306 --> 00:35:10,974
Hi.
785
00:35:11,041 --> 00:35:14,346
Hello. Can we have some iced coffees, please?
786
00:35:14,412 --> 00:35:15,447
Two coffee?
787
00:35:15,513 --> 00:35:17,015
Yes, but iced.
788
00:35:17,882 --> 00:35:19,184
Two coffees.
789
00:35:19,250 --> 00:35:21,586
Sorry. Iced, iced coffees.
790
00:35:24,522 --> 00:35:25,657
With ice?
791
00:35:25,724 --> 00:35:28,494
Yeah. Iced coffee.
792
00:35:28,561 --> 00:35:30,029
Coffee with ice?
793
00:35:30,930 --> 00:35:31,931
Yeah.
794
00:35:33,331 --> 00:35:34,632
(SPEAKING SPANISH)
795
00:35:58,492 --> 00:36:00,560
Ice.
796
00:36:05,532 --> 00:36:06,967
(SIGHS)
797
00:36:22,251 --> 00:36:24,620
HARPER: Thank you. It's perfect. Thank you.
798
00:36:27,089 --> 00:36:29,424
There you go. Thank you so much.
799
00:36:29,490 --> 00:36:31,025
That's for you.
800
00:36:35,029 --> 00:36:36,565
(WHINING)
801
00:36:38,167 --> 00:36:40,068
I'm gonna die.
802
00:36:40,135 --> 00:36:42,371
Maybe we should just start rolling to help us get through this.
803
00:36:42,438 --> 00:36:44,573
No. No, no. Let's just go.
804
00:36:54,384 --> 00:36:56,052
Ugh! I shouldn't have seen Benji.
805
00:36:56,119 --> 00:36:58,021
I can't get his dick out of my head now.
806
00:36:58,087 --> 00:37:00,056
Ugh! Stop it!
807
00:37:00,123 --> 00:37:02,058
No, Allie. It's the perfect dick.
808
00:37:02,125 --> 00:37:04,361
Well, you know how I feel about him, so.
809
00:37:04,428 --> 00:37:08,199
And his pheromones! His pheromones are like a buck deer.
810
00:37:08,265 --> 00:37:11,936
Like the buck deer that fights Bambi's dad.
811
00:37:12,002 --> 00:37:14,004
I really like the way Russ smells.
812
00:37:14,071 --> 00:37:16,607
It's like his smell is somehow compatible with my smell.
813
00:37:16,674 --> 00:37:19,644
Ugh! It's like a locker room!
814
00:37:19,711 --> 00:37:21,646
(LAUGHING) Ew.
815
00:37:21,713 --> 00:37:23,381
Oh, my God! ALLIE: What?
816
00:37:23,448 --> 00:37:25,683
That top. ALLIE: No!
817
00:37:26,217 --> 00:37:27,618
Oh!
818
00:37:28,385 --> 00:37:30,354
ALLIE: Harper! No!
819
00:37:30,421 --> 00:37:31,756
It's just a bunch of cheap crap.
820
00:37:31,823 --> 00:37:33,492
Don't you wanna get to the beach?
821
00:37:33,558 --> 00:37:35,160
We'll just have to look past everything.
822
00:37:35,227 --> 00:37:37,162
I'm so inspired right now. I can't ignore that.
823
00:37:37,229 --> 00:37:38,697
We've already wasted so much time.
824
00:37:38,763 --> 00:37:40,131
I just wanna go to the beach.
825
00:37:40,198 --> 00:37:41,566
So go.
826
00:37:42,367 --> 00:37:43,635
(SIGHS)
827
00:37:54,614 --> 00:37:56,582
This is insane. This is insane!
828
00:37:56,649 --> 00:37:57,850
This is crazy!
829
00:37:57,917 --> 00:37:59,185
Oh, my God! Where are we?
830
00:37:59,252 --> 00:38:00,587
This dress is $4.
831
00:38:00,654 --> 00:38:02,089
And it's cute! It's $4!
832
00:38:02,155 --> 00:38:03,757
That's like a thirtieth of a dress.
833
00:38:03,824 --> 00:38:05,125
This has to be a trap!
834
00:38:05,192 --> 00:38:06,960
Allie, isn't this top awesome?
835
00:38:07,027 --> 00:38:08,695
It's like flowy, mother, goddess. (GASPS)
836
00:38:08,762 --> 00:38:10,597
Oh, my God! I love it! And nature.
837
00:38:12,266 --> 00:38:13,835
Harper?
838
00:38:13,902 --> 00:38:15,737
Is this South-Western hipster or meth-head?
839
00:38:15,803 --> 00:38:17,605
Both. But it's good.
840
00:38:18,740 --> 00:38:22,309
(GASPS) Are these cute or tacky?
841
00:38:22,376 --> 00:38:25,546
Like, I know they're tacky, but are they tacky-tacky or courageous tacky?
842
00:38:25,612 --> 00:38:27,615
I think it depends on where you are and what you're doing.
843
00:38:27,682 --> 00:38:30,351
Okay, block everything else out and like, picture me
844
00:38:30,418 --> 00:38:34,355
in like, a hotel lobby and I'm sitting there and I'm texting
845
00:38:34,422 --> 00:38:36,090
and I'm like looking around.
846
00:38:36,157 --> 00:38:39,027
I'm pretty sure they're cute.
847
00:38:39,093 --> 00:38:40,962
Hey, what do you think about this?
848
00:38:41,029 --> 00:38:42,498
Are these coffee stains or is this, like, the look?
849
00:38:42,565 --> 00:38:44,033
It's the look. Just get it.
850
00:38:44,099 --> 00:38:45,701
It's already in your hands. Okay.
851
00:38:47,570 --> 00:38:49,405
(CELL PHONE BUZZING) Oh, my God.
852
00:38:49,471 --> 00:38:51,273
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
853
00:38:51,340 --> 00:38:53,709
What? (GASPS) She's calling again!
854
00:38:53,776 --> 00:38:55,545
What do I do? I can't answer.
855
00:38:55,612 --> 00:38:56,680
Tell her you're shopping.
856
00:38:56,746 --> 00:38:58,381
(SIGHS)
857
00:39:02,886 --> 00:39:04,354
ALLIE: What's he doing?
858
00:39:05,822 --> 00:39:07,724
Nothing. He's fine.
859
00:39:07,791 --> 00:39:09,894
Is he stealing our bikes?
860
00:39:10,528 --> 00:39:12,263
HARPER: No.
861
00:39:12,330 --> 00:39:14,699
He's just looking. I think he's stealing our bikes!
862
00:39:15,666 --> 00:39:17,734
They look locked. It's fine.
863
00:39:18,835 --> 00:39:20,670
Wha... (SIGHS)
864
00:39:20,737 --> 00:39:22,505
But something's happening. Like, why is he touching them?
865
00:39:22,572 --> 00:39:23,774
HARPER: He's just touching.
866
00:39:23,841 --> 00:39:25,409
Should we go out there?
867
00:39:25,476 --> 00:39:27,545
I think we would know.
868
00:39:27,612 --> 00:39:29,680
He's stealing your bike.
869
00:39:29,747 --> 00:39:31,248
That boy's stealing your bike.
870
00:39:33,684 --> 00:39:35,786
What do we do? You should stop him.
871
00:39:37,121 --> 00:39:38,757
ALLIE: Oh, he's taking it!
872
00:39:38,824 --> 00:39:40,258
That's so messed up.
873
00:39:40,993 --> 00:39:43,128
I just watched you
874
00:39:43,195 --> 00:39:44,830
watch that boy
875
00:39:44,896 --> 00:39:46,431
steal your bike.
876
00:39:52,472 --> 00:39:54,741
I can't believe this! Argh!
877
00:39:54,807 --> 00:39:56,509
Fuck!
878
00:39:56,576 --> 00:39:58,411
Should we get a cab?
879
00:39:59,278 --> 00:40:01,280
I... I guess.
880
00:40:01,347 --> 00:40:03,116
We should get a cab but with a bike rack,
881
00:40:03,182 --> 00:40:05,452
but I'm... I'm so broke.
882
00:40:05,519 --> 00:40:08,155
I know. I'm broke too, but...
883
00:40:08,222 --> 00:40:09,723
You know, maybe I should call my dad.
884
00:40:09,790 --> 00:40:11,258
What? Why?
885
00:40:11,325 --> 00:40:13,159
We need to get there! I know that!
886
00:40:13,226 --> 00:40:15,161
We need a cab! We need a cab with a bike rack.
887
00:40:15,228 --> 00:40:17,096
Allie! That's not a thing!
888
00:40:17,163 --> 00:40:19,700
Maybe... How... You don't know! How do you know?
889
00:40:22,369 --> 00:40:25,706
Okay, we need to get a cab and we need to get rid of Ebb's bike.
890
00:40:25,773 --> 00:40:27,141
What do you mean?
891
00:40:27,207 --> 00:40:28,809
No cab is gonna take us with a bike
892
00:40:28,876 --> 00:40:30,310
and that's the only way to get there.
893
00:40:30,377 --> 00:40:31,979
Okay, so we'll... we'll pick up a lock
894
00:40:32,046 --> 00:40:33,815
somewhere around here and lock it up.
895
00:40:33,882 --> 00:40:35,283
Allie, look where we are! We have to leave it!
896
00:40:35,350 --> 00:40:37,585
No! I'm deeply not okay with that.
897
00:40:37,652 --> 00:40:39,921
We'll pick it up on the way back. Absolutely not!
898
00:40:39,988 --> 00:40:43,358
That boy is gonna take it! This is not how I treat other people's bikes!
899
00:40:43,425 --> 00:40:44,959
You need to think about yourself first
900
00:40:45,026 --> 00:40:46,494
and other people's bikes second.
901
00:40:47,530 --> 00:40:48,497
(SIGHS)
902
00:40:50,833 --> 00:40:52,168
Dang it!
903
00:40:52,234 --> 00:40:53,436
Come on!
904
00:40:56,005 --> 00:40:58,808
Oh, he's gonna be so mad!
905
00:41:01,278 --> 00:41:02,946
Yeah. It's like nature's hiding place.
906
00:41:03,013 --> 00:41:04,881
This feels disrespectful.
907
00:41:04,948 --> 00:41:06,783
Just put it... Yeah.
908
00:41:16,860 --> 00:41:17,994
Ugh!
909
00:41:20,864 --> 00:41:22,833
All right. That's good.
910
00:41:22,899 --> 00:41:24,468
That's good!
911
00:41:26,336 --> 00:41:27,704
It's perfect!
912
00:41:27,771 --> 00:41:29,005
Let's go.
913
00:41:31,576 --> 00:41:33,778
(WHIMPERING)
914
00:41:34,645 --> 00:41:35,847
Come on!
915
00:41:37,915 --> 00:41:39,450
HARPER: We'll come back for it.
916
00:41:39,517 --> 00:41:40,551
ALLIE: Okay.
917
00:41:42,620 --> 00:41:45,791
It's just karma. We've got messed up karma now.
918
00:41:46,759 --> 00:41:48,560
Um, no.
919
00:41:48,627 --> 00:41:51,530
Ebb probably did something terrible and disgusting
920
00:41:51,597 --> 00:41:54,833
and this is karma's way of getting back at him.
921
00:41:54,900 --> 00:41:57,937
Hmm, that's not how karma works.
922
00:41:58,004 --> 00:42:00,940
Ugh! Oh, my God! What do you think he did?
923
00:42:04,576 --> 00:42:06,245
ALLIE: Ugh!
924
00:42:06,311 --> 00:42:08,413
Isn't this, like, where cab drivers live?
925
00:42:08,480 --> 00:42:12,118
Oh, God! I need an iced coffee! Not here!
926
00:42:12,185 --> 00:42:13,787
It's too hot for this!
927
00:42:13,853 --> 00:42:16,823
What do we do? I don't know!
928
00:42:19,425 --> 00:42:21,461
I'm looking up car services...
929
00:42:26,567 --> 00:42:27,935
Daddy! (CARS HONKING)
930
00:42:28,435 --> 00:42:29,870
Daddy!
931
00:42:29,937 --> 00:42:32,273
Allie and I are stuck in deep Brooklyn,
932
00:42:32,339 --> 00:42:33,908
and our bikes were stolen
933
00:42:33,974 --> 00:42:36,010
and there are no cabs anywhere!
934
00:42:36,076 --> 00:42:37,945
And it's kinda sketchy...
935
00:42:38,012 --> 00:42:40,415
DAD: Don't worry me like this, sweetheart.
936
00:42:40,482 --> 00:42:43,618
We don't know what to do. Can you believe our bikes were stolen?
937
00:42:43,685 --> 00:42:45,754
DAD: Well, I'd have Linda send the car,
938
00:42:45,821 --> 00:42:47,389
but she's tied up in Moscow right now.
939
00:42:47,455 --> 00:42:49,257
Are you serious?
940
00:42:49,324 --> 00:42:51,459
You know, you're 25 years old now.
941
00:42:51,526 --> 00:42:53,429
I think you've gotta be on this one, angel.
942
00:42:53,496 --> 00:42:56,899
Dad, that's not fair! This is an emergency!
943
00:42:56,966 --> 00:42:59,535
I gotta go, but if you're still stranded in an hour,
944
00:42:59,602 --> 00:43:01,036
I'll figure something out, okay?
945
00:43:01,102 --> 00:43:02,871
Okay, thanks. Love you.
946
00:43:02,938 --> 00:43:04,940
I love you so much.
947
00:43:05,006 --> 00:43:06,408
This is so fucked up!
948
00:43:06,474 --> 00:43:08,044
You know who actually lives here?
949
00:43:08,110 --> 00:43:09,979
You know someone who lives here?
950
00:43:10,046 --> 00:43:11,848
You're going to hate this.
951
00:43:11,914 --> 00:43:13,382
Marin and Amanda.
952
00:43:13,449 --> 00:43:16,419
No! No! Not those basic bitches.
953
00:43:16,485 --> 00:43:19,055
I mean... Marin is a raging asshole, okay?
954
00:43:19,121 --> 00:43:22,059
That girl can't stand me, and she thinks I'm threatened by it.
955
00:43:22,125 --> 00:43:23,861
They're just both so fucking boring,
956
00:43:23,927 --> 00:43:26,263
they're like chapters in a book it's okay to skip.
957
00:43:26,330 --> 00:43:29,700
They're just fucking Minnie Mouse rats with makeup on.
958
00:43:29,766 --> 00:43:30,968
They have a car.
959
00:43:31,969 --> 00:43:33,403
Okay.
960
00:43:33,470 --> 00:43:34,671
Yep. This way.
961
00:43:36,608 --> 00:43:41,012
So, this one's rose. This one is pistachio.
962
00:43:41,079 --> 00:43:42,847
This one's praline,
963
00:43:42,914 --> 00:43:45,483
although I always get praline mixed up with espresso.
964
00:43:45,550 --> 00:43:47,652
I ate all the orange blossoms.
965
00:43:47,719 --> 00:43:50,489
Mmm, I'll have a rose.
966
00:43:50,556 --> 00:43:52,091
I wonder what that tastes like.
967
00:43:52,157 --> 00:43:53,726
It's actually not my favorite,
968
00:43:53,792 --> 00:43:56,628
but they're all so good, you can't go wrong.
969
00:43:56,694 --> 00:43:58,897
Harper, you seem like a passion fruit kind of girl.
970
00:43:58,963 --> 00:44:00,231
Why?
971
00:44:00,298 --> 00:44:01,566
Because you're spontaneous.
972
00:44:02,433 --> 00:44:04,336
That's okay.
973
00:44:04,403 --> 00:44:05,971
Well, they're here if you change your mind. Thank you. I won't.
974
00:44:06,038 --> 00:44:07,606
Would you guys care for some tea?
975
00:44:07,673 --> 00:44:09,708
Actually, we're dying for coffee.
976
00:44:09,775 --> 00:44:13,712
Oh. I'm sorry, this is a coffee-free house.
977
00:44:13,779 --> 00:44:17,784
But we have gingerbread man, apple cinnamon,
978
00:44:17,851 --> 00:44:19,052
um, chamomile.
979
00:44:19,119 --> 00:44:20,587
No, that's fine, thanks.
980
00:44:20,654 --> 00:44:22,522
It's so nice of you guys to visit.
981
00:44:22,589 --> 00:44:24,224
You almost missed us.
982
00:44:24,291 --> 00:44:26,526
We have to go get butter before it gets dark.
983
00:44:26,593 --> 00:44:28,561
Do you guys like living here?
984
00:44:28,628 --> 00:44:30,731
Harper, could you leave things where they are, please?
985
00:44:35,202 --> 00:44:36,537
Thank you.
986
00:44:36,604 --> 00:44:38,639
We teach a couple of blocks away.
987
00:44:38,706 --> 00:44:40,341
It's okay.
988
00:44:40,408 --> 00:44:42,643
Oh, that's right! How's Teach For America going?
989
00:44:43,511 --> 00:44:45,914
(BREATHES DEEPLY)
990
00:44:45,981 --> 00:44:49,117
It's hard. It's really hard.
991
00:44:49,184 --> 00:44:50,686
You can't reach these kids.
992
00:44:50,752 --> 00:44:53,454
They come from a system that's broken.
993
00:44:53,521 --> 00:44:55,823
AMANDA: The odds are against them.
994
00:44:55,890 --> 00:44:59,027
MARIN: It's an impossible environment for a teacher to work in.
995
00:45:00,062 --> 00:45:01,730
One student touched my breast.
996
00:45:03,632 --> 00:45:05,801
Wow. Yikes.
997
00:45:05,867 --> 00:45:08,603
AMANDA: Ricky's the hardest. MARIN: He's disturbed.
998
00:45:08,670 --> 00:45:10,505
It's not his fault.
999
00:45:10,572 --> 00:45:13,209
Well, I think you guys just need to keep reminding yourself
1000
00:45:13,276 --> 00:45:16,012
that what you're doing is of great value.
1001
00:45:16,079 --> 00:45:17,847
How's your work?
1002
00:45:17,914 --> 00:45:21,884
Oh, I'm ready for it to be done. I, um...
1003
00:45:21,951 --> 00:45:23,686
I've lost all my faith in startups.
1004
00:45:23,753 --> 00:45:26,557
They're just as evil as hedge funds. Never again.
1005
00:45:26,623 --> 00:45:27,791
Harper, could you be careful in that chair?
1006
00:45:29,026 --> 00:45:30,494
I think that's the broken one.
1007
00:45:30,561 --> 00:45:32,062
Okay, I just won't move at all.
1008
00:45:32,129 --> 00:45:33,731
Just be careful.
1009
00:45:33,797 --> 00:45:36,567
Allie, I hear you're going to Liberia soon.
1010
00:45:36,633 --> 00:45:38,936
(GASPS) Oh, my god... (ALLIE CHUCKLING)
1011
00:45:39,003 --> 00:45:40,638
Yeah, I'm really excited.
1012
00:45:40,705 --> 00:45:42,874
Yeah, your mom seems really concerned.
1013
00:45:42,941 --> 00:45:44,109
You talk to her mom?
1014
00:45:45,276 --> 00:45:47,145
Of course.
1015
00:45:47,212 --> 00:45:49,546
Allie is my closest friend.
1016
00:45:49,613 --> 00:45:52,316
So I think it's important to keep in touch with the whole family.
1017
00:45:53,951 --> 00:45:55,420
Can I use the bathroom?
1018
00:45:55,487 --> 00:45:57,088
It's the door on the right.
1019
00:45:57,155 --> 00:45:58,456
And don't use too much toilet paper,
1020
00:45:58,523 --> 00:46:00,158
our plumbing gets backed up.
1021
00:46:00,859 --> 00:46:02,394
And no tampons!
1022
00:46:02,460 --> 00:46:03,440
(SIGHS)
1023
00:46:03,604 --> 00:46:05,964
I'm really happy that you're joining the Peace Corps.
1024
00:46:06,031 --> 00:46:07,832
Hmm. (SIGHS)
1025
00:46:07,899 --> 00:46:11,570
I was really disappointed when you quit TFA training.
1026
00:46:11,637 --> 00:46:14,206
Yeah, it just wasn't meant to be.
1027
00:46:14,273 --> 00:46:16,809
I know it can be intimidating,
1028
00:46:16,876 --> 00:46:22,114
but I'm really glad that you found something you can hold on to for now.
1029
00:46:22,682 --> 00:46:24,051
Thanks.
1030
00:46:24,117 --> 00:46:25,786
(CAR ALARM BLARING)
1031
00:46:30,157 --> 00:46:31,758
So, you guys...
1032
00:46:31,825 --> 00:46:34,728
Um, Harper and I have had kind of a tough day.
1033
00:46:34,795 --> 00:46:36,329
Oh, no.
1034
00:46:36,397 --> 00:46:38,132
It's okay now, but our bikes were stolen
1035
00:46:38,199 --> 00:46:40,268
and we were on our way to the beach.
1036
00:46:40,334 --> 00:46:42,236
And we were wondering
1037
00:46:42,303 --> 00:46:45,105
if we could maybe borrow the Honda?
1038
00:46:45,772 --> 00:46:48,108
Oh. I don't know.
1039
00:46:49,076 --> 00:46:50,611
Do you have insurance?
1040
00:46:50,678 --> 00:46:52,547
Of course. Yeah, we'll fill it up with gas,
1041
00:46:52,613 --> 00:46:54,282
we'll take really good care of it.
1042
00:46:54,348 --> 00:46:56,084
I'd feel more comfortable if I came with.
1043
00:46:56,150 --> 00:46:58,152
Oh, no, no, you don't have to do that.
1044
00:46:58,219 --> 00:47:00,188
I'm a super safe driver, you remember.
1045
00:47:00,254 --> 00:47:01,889
I wouldn't feel comfortable.
1046
00:47:02,924 --> 00:47:04,158
(MAN SCREAMING IN DISTANCE)
1047
00:47:07,129 --> 00:47:09,131
HARPER: Oh, my God.
1048
00:47:15,404 --> 00:47:18,908
Harper, Marin and Amanda are gonna drive us.
1049
00:47:18,975 --> 00:47:20,643
Drive us or come with us?
1050
00:47:20,710 --> 00:47:22,946
Yeah! They're gonna come with us!
1051
00:47:23,012 --> 00:47:24,147
Yay!
1052
00:47:26,883 --> 00:47:29,252
AMANDA: We're gonna have fun. ALLIE: Yeah!
1053
00:47:29,953 --> 00:47:31,154
I can't swim.
1054
00:47:32,690 --> 00:47:34,058
AMANDA: Why don't you just calm down? (CAR ALARM BLARING)
1055
00:47:34,125 --> 00:47:35,759
(MARIN SOBBING)
1056
00:47:35,826 --> 00:47:38,662
We'll go home, take a couple of Xanax,
1057
00:47:38,729 --> 00:47:40,864
have a nice lie down. Okay?
1058
00:47:41,831 --> 00:47:43,199
Okay.
1059
00:47:44,868 --> 00:47:49,206
Amanda, do you have a reliable cab company?
1060
00:47:50,274 --> 00:47:51,408
Yeah.
1061
00:47:54,778 --> 00:47:57,982
Can I get their phone number?
1062
00:47:58,048 --> 00:48:01,987
\"Three hundred years ago, there existed two girls named Marin and Amanda.
1063
00:48:02,053 --> 00:48:04,689
\"They effected no change in their lifetime
1064
00:48:04,756 --> 00:48:06,958
\"and ate soap in the ghetto.
1065
00:48:07,025 --> 00:48:10,762
\"They died at the age of 26 when they passed away while taking a nap.
1066
00:48:10,829 --> 00:48:13,265
\"Nobody remembers them today.\" (RINGING TONE)
1067
00:48:13,331 --> 00:48:14,700
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY)
1068
00:48:14,767 --> 00:48:17,503
Hi, we need a cab to the Rockaways.
1069
00:48:17,570 --> 00:48:18,971
MAN: Where you at?
1070
00:48:19,038 --> 00:48:22,475
Um, Flatbush and...
1071
00:48:22,542 --> 00:48:27,146
Some street that was renamed in honor of a few fallen fire fighters
1072
00:48:27,213 --> 00:48:28,582
whose name I can't really pronounce.
1073
00:48:28,649 --> 00:48:30,551
Do you know what I'm talking about?
1074
00:48:30,617 --> 00:48:32,352
MAN: Okay, five minutes.
1075
00:48:32,419 --> 00:48:34,254
Five minutes. Thank God.
1076
00:48:34,321 --> 00:48:36,122
Thank God they didn't come with us.
1077
00:48:36,189 --> 00:48:38,824
Could you imagine what would have happened if they came?
1078
00:48:38,891 --> 00:48:41,093
They would have cock-blocked us so hard
1079
00:48:41,160 --> 00:48:45,132
with their salt water, brittle, scarecrow hair.
1080
00:48:45,199 --> 00:48:46,967
It's actually kind of upsetting
1081
00:48:47,034 --> 00:48:48,969
that Marin has to go through that at her place of work.
1082
00:48:49,036 --> 00:48:51,271
Are they a couple? No.
1083
00:48:52,806 --> 00:48:55,142
I don't understand why do teachers get so fat
1084
00:48:55,209 --> 00:48:56,411
their first year of teaching?
1085
00:48:56,477 --> 00:48:58,179
Oh, my God, she's not fat,
1086
00:48:58,246 --> 00:48:59,814
you just can't get along with her.
1087
00:48:59,881 --> 00:49:01,983
I'm just saying she looks like a body pillow
1088
00:49:02,050 --> 00:49:03,885
that's been left in storage for a couple of years.
1089
00:49:03,952 --> 00:49:06,120
Oh, my God, why can't you just let her be?
1090
00:49:06,187 --> 00:49:08,056
Are you kidding me?
1091
00:49:08,122 --> 00:49:09,691
There are so many things I could have said that I didn't
1092
00:49:09,757 --> 00:49:11,627
because I'm a nice person.
1093
00:49:11,694 --> 00:49:13,295
Because you wanted the car. You're not a nice person.
1094
00:49:13,362 --> 00:49:14,930
Oh, okay.
1095
00:49:18,300 --> 00:49:20,436
What the fuck does LFTI mean?
1096
00:49:22,571 --> 00:49:25,775
Laughing For...
1097
00:49:25,842 --> 00:49:27,777
The... I don't know. Why?
1098
00:49:27,844 --> 00:49:29,346
Russ said it.
1099
00:49:29,412 --> 00:49:30,547
Oh.
1100
00:49:31,981 --> 00:49:33,315
That's cute.
1101
00:49:37,186 --> 00:49:38,588
(HARPER GROANING)
1102
00:49:38,655 --> 00:49:41,958
Where is this cab, Allie?
1103
00:49:42,025 --> 00:49:43,426
(GROANING)
1104
00:49:44,728 --> 00:49:46,329
This is taking forever!
1105
00:49:53,037 --> 00:49:54,205
Oh, God damn it!
1106
00:49:54,272 --> 00:49:56,941
Fuck, fuck, fuck, fuck!
1107
00:49:57,008 --> 00:50:00,211
Oh, God, I didn't realize this was gonna be such a thing.
1108
00:50:00,278 --> 00:50:01,979
God damn it!
1109
00:50:02,046 --> 00:50:05,116
This woman Cabiria just, like, won't stop texting me.
1110
00:50:05,182 --> 00:50:07,853
Complain about it and then don't go to Liberia.
1111
00:50:07,919 --> 00:50:11,556
What am I going to do? I guess when we get home, I'll just...
1112
00:50:11,623 --> 00:50:16,028
I fucking say we don't have any service in our house. God damn it!
1113
00:50:16,094 --> 00:50:19,798
Where the fuck are you? We have been waiting for a car for 30 minutes!
1114
00:50:19,865 --> 00:50:21,501
ALLIE: Fuck! MAN: Five minutes.
1115
00:50:21,567 --> 00:50:23,002
(SCREAMS IN FRUSTRATION)
1116
00:50:23,069 --> 00:50:24,971
This is so horrible!
1117
00:50:26,938 --> 00:50:28,507
It's not my... (CAR HONKING)
1118
00:50:28,573 --> 00:50:30,442
Oh. (CAR HONKING)
1119
00:50:31,410 --> 00:50:32,644
MAN: Get in, get in, get in.
1120
00:50:32,711 --> 00:50:34,514
Come on. Where you going?
1121
00:50:34,580 --> 00:50:37,283
We're going to Fort Tilden in the Rockaways.
1122
00:50:37,350 --> 00:50:39,352
Okay, great. Let's go. How much?
1123
00:50:39,419 --> 00:50:41,888
Uh, 100. Get in. BOTH: What!
1124
00:50:41,954 --> 00:50:43,022
No. $100?
1125
00:50:43,089 --> 00:50:44,424
Seriously? Yeah.
1126
00:50:44,490 --> 00:50:45,992
Because, have you seen this ride?
1127
00:50:46,059 --> 00:50:47,760
It's an amazing ride. DVD players. Get in.
1128
00:50:47,827 --> 00:50:49,530
We didn't ask for, like, a luxury vehicle.
1129
00:50:49,596 --> 00:50:51,065
Okay, sounds good. Get in. 100.
1130
00:50:51,131 --> 00:50:53,400
It's like two and a half miles away. $60.
1131
00:50:53,467 --> 00:50:54,835
Yeah, no. 100. Come on.
1132
00:50:54,902 --> 00:50:56,136
Let's go, let's go! What?
1133
00:50:56,203 --> 00:50:58,372
It's a $100 ride!
1134
00:50:58,439 --> 00:51:00,607
80. 80. 80 plus 20. Get in.
1135
00:51:00,674 --> 00:51:02,077
Oh, my God. Fuck.
1136
00:51:02,143 --> 00:51:03,912
I don't have $100.
1137
00:51:03,978 --> 00:51:05,246
And look, there is cup holders. Fine, I'll pay for it.
1138
00:51:05,313 --> 00:51:06,748
We have cup holders.
1139
00:51:06,815 --> 00:51:08,283
Okay, we'll pay $100 for cup holders.
1140
00:51:08,350 --> 00:51:09,651
Just get in. We need to go.
1141
00:51:09,718 --> 00:51:11,886
Let's go, let's go.
1142
00:51:11,953 --> 00:51:13,888
HARPER: Just so you know, you're a fucking asshole... Okay, great.
1143
00:51:13,955 --> 00:51:16,158
...for taking advantage of us like this. Okay, good.
1144
00:51:16,225 --> 00:51:17,326
Do you take checks?
1145
00:51:17,393 --> 00:51:19,061
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1146
00:51:24,232 --> 00:51:26,101
I feel sick. Ugh!
1147
00:51:26,167 --> 00:51:29,104
It's probably that rose paper macaroon.
1148
00:51:29,939 --> 00:51:31,107
I need coffee!
1149
00:51:31,173 --> 00:51:32,441
(MUSIC CONTINUES)
1150
00:51:45,322 --> 00:51:48,492
There's no way we could have ridden our bikes across this bridge.
1151
00:51:49,526 --> 00:51:51,428
Okay. (MUSIC CONTINUES)
1152
00:52:03,441 --> 00:52:07,678
Remember when Benji was running that house out here,
1153
00:52:07,745 --> 00:52:09,580
like, three years ago?
1154
00:52:10,148 --> 00:52:11,750
Mmm-hmm.
1155
00:52:11,817 --> 00:52:15,654
That was like the best sex, I have ever had.
1156
00:52:17,423 --> 00:52:18,723
Mmm-hmm.
1157
00:52:19,557 --> 00:52:20,958
Oh, my God.
1158
00:52:21,025 --> 00:52:23,227
I remember, he was really, like,
1159
00:52:23,294 --> 00:52:26,365
covered in salt. He had just been swimming.
1160
00:52:26,432 --> 00:52:28,066
Oh, God.
1161
00:52:29,468 --> 00:52:31,236
(SIGHS) Tennis court.
1162
00:52:33,071 --> 00:52:34,473
Parking lot.
1163
00:52:35,040 --> 00:52:36,508
Cars.
1164
00:52:38,210 --> 00:52:39,612
Fence.
1165
00:52:41,080 --> 00:52:42,182
Bush.
1166
00:52:44,484 --> 00:52:46,486
(CELL PHONE CHIMES) Doors.
1167
00:52:47,554 --> 00:52:49,155
Flowers.
1168
00:52:50,290 --> 00:52:51,257
Park.
1169
00:52:52,559 --> 00:52:54,094
Benches.
1170
00:52:55,095 --> 00:52:56,730
Trees. Harper!
1171
00:53:00,968 --> 00:53:02,203
Excuse me?
1172
00:53:04,205 --> 00:53:06,540
Do you have a problem or something? No, no.
1173
00:53:07,374 --> 00:53:09,244
I don't have a problem,
1174
00:53:09,311 --> 00:53:12,380
I just could use some quiet, some silence
1175
00:53:12,447 --> 00:53:14,548
until we get to the beach, and I'll be fine.
1176
00:53:14,615 --> 00:53:16,383
Okay?
1177
00:53:16,450 --> 00:53:18,419
That's good. Don't confront anything. That's healthy.
1178
00:53:18,486 --> 00:53:20,287
I don't have anything to confront.
1179
00:53:20,354 --> 00:53:22,591
My brain just needs, like, three quiet minutes.
1180
00:53:22,657 --> 00:53:24,626
(CLICKS TONGUE) I'll time it.
1181
00:53:28,930 --> 00:53:30,232
(SIGHS)
1182
00:53:34,769 --> 00:53:36,806
It really hurt my feelings the other night,
1183
00:53:36,873 --> 00:53:41,644
when you got all offended when the twins said that we were like twins.
1184
00:53:42,778 --> 00:53:46,182
Do you want to be twins? No! But...
1185
00:53:46,249 --> 00:53:49,218
When you talk all that shit about, like, Marin and Amanda,
1186
00:53:49,285 --> 00:53:52,589
it makes me feel like you're saying those things about me.
1187
00:53:52,656 --> 00:53:56,293
It makes me feel like, you're, like, embarrassed of me.
1188
00:53:56,360 --> 00:53:58,262
Well, I didn't intend to make you feel that way,
1189
00:53:58,328 --> 00:54:00,497
and it's not my fault that you took it there.
1190
00:54:00,564 --> 00:54:02,966
And that girl, that fucking girl,
1191
00:54:03,033 --> 00:54:05,470
the subletter, you know she sucks.
1192
00:54:05,537 --> 00:54:08,172
So, I don't understand why you, like, pretend like she's your best friend
1193
00:54:08,239 --> 00:54:10,375
after 30 seconds of meeting her.
1194
00:54:10,440 --> 00:54:12,643
You should really speak up when things are bothering you
1195
00:54:12,709 --> 00:54:14,678
instead of holding them in all day.
1196
00:54:16,213 --> 00:54:18,049
(CELL PHONE BUZZES)
1197
00:54:18,116 --> 00:54:21,319
Oh, God! I hate this Cabiria woman so much!
1198
00:54:21,386 --> 00:54:23,688
Like, what does this mean?
1199
00:54:23,755 --> 00:54:26,824
You wouldn't take it, if you didn't want to.
1200
00:54:26,891 --> 00:54:28,626
Why would I want this?
1201
00:54:28,693 --> 00:54:30,628
Because it's all you know.
1202
00:54:34,792 --> 00:54:36,172
(CELL PHONE BUZZES)
1203
00:54:36,233 --> 00:54:39,036
Oh, my God! I can't even look anymore!
1204
00:54:41,674 --> 00:54:42,841
(TEXTING)
1205
00:54:50,717 --> 00:54:52,052
What did you just do?
1206
00:54:52,118 --> 00:54:53,687
This is how you take control.
1207
00:54:55,655 --> 00:54:57,157
Are you fucking kidding me?
1208
00:54:57,223 --> 00:54:58,493
You should be thanking me right now.
1209
00:54:58,518 --> 00:55:00,873
Harper, you don't know anything about this process!
1210
00:55:00,898 --> 00:55:03,200
I know you're already letting her walk all over you.
1211
00:55:03,531 --> 00:55:06,666
You have to let these people do what they're going to do!
1212
00:55:06,733 --> 00:55:09,235
You could have really fucked this up for me just now.
1213
00:55:09,302 --> 00:55:11,071
I told you not to come to the beach.
1214
00:55:11,137 --> 00:55:14,642
God, Cabiria is my... (SIGHS)
1215
00:55:14,709 --> 00:55:16,677
She's my, like...
1216
00:55:16,744 --> 00:55:19,347
My main contact there. I...
1217
00:55:19,421 --> 00:55:21,949
Sometimes you just have to take punches from people.
1218
00:55:21,996 --> 00:55:26,004
Oh, God, that is such a sad and unhealthy world view.
1219
00:55:26,058 --> 00:55:27,856
No! No!
1220
00:55:27,923 --> 00:55:31,793
I do things, and I don't do things for a reason.
1221
00:55:31,860 --> 00:55:34,229
I hate her, obviously, but she's my ally,
1222
00:55:34,296 --> 00:55:36,565
and I have to be comfortable with that.
1223
00:55:36,632 --> 00:55:39,434
Comfortable. You're going to be really comfortable in Africa.
1224
00:55:39,501 --> 00:55:40,905
Sure.
1225
00:55:40,930 --> 00:55:43,232
She's gonna cut me from the program. No, she won't.
1226
00:55:43,673 --> 00:55:44,974
God.
1227
00:55:45,041 --> 00:55:47,243
I just... Can we just not talk?
1228
00:55:59,523 --> 00:56:00,891
(RATTLING)
1229
00:56:04,861 --> 00:56:06,162
What's your name?
1230
00:56:06,229 --> 00:56:08,698
What? I'm not talking to you.
1231
00:56:10,968 --> 00:56:12,703
Sir, what's your name?
1232
00:56:13,370 --> 00:56:15,172
Oh, it's Sumrat.
1233
00:56:15,239 --> 00:56:16,473
Hi, Sumrat.
1234
00:56:17,441 --> 00:56:18,442
Where are you from?
1235
00:56:18,509 --> 00:56:19,610
India.
1236
00:56:19,677 --> 00:56:21,879
What part? Bengal.
1237
00:56:21,945 --> 00:56:24,215
Oh, what part of Bengal? Calcutta.
1238
00:56:24,282 --> 00:56:27,752
I've been to Calcutta. Oh, God, I love it there.
1239
00:56:28,887 --> 00:56:31,556
I was so sad when Satyajit Ray died.
1240
00:56:31,623 --> 00:56:33,958
Uh... Yeah... We all were.
1241
00:56:34,025 --> 00:56:35,960
Humara naam Harper.
1242
00:56:37,196 --> 00:56:39,231
O... Okay. That, that...
1243
00:56:39,298 --> 00:56:40,900
Good, good... Good for you, yes.
1244
00:56:42,301 --> 00:56:44,370
HARPER: I also spent a lot of time in Goa.
1245
00:56:44,437 --> 00:56:46,439
Oh, really? My wife's family is from there.
1246
00:56:46,505 --> 00:56:48,774
Oh, she's so blessed. I love it there.
1247
00:56:48,841 --> 00:56:50,776
The air is so thick and sweet.
1248
00:56:50,843 --> 00:56:52,813
I still have dreams about it.
1249
00:56:52,879 --> 00:56:54,715
I wish I could have spent more time there,
1250
00:56:54,781 --> 00:56:57,517
but I had to go to a wedding with my father in Hyderabad.
1251
00:56:57,584 --> 00:57:00,252
So, does your father come to India often?
1252
00:57:00,319 --> 00:57:01,887
Yeah. His business is there.
1253
00:57:01,954 --> 00:57:03,322
Oh, really? What kind of business?
1254
00:57:03,389 --> 00:57:05,225
Uh, they basically do everything.
1255
00:57:05,292 --> 00:57:06,893
It's called Riess Culpepper.
1256
00:57:06,960 --> 00:57:08,895
And yeah, they... They do everything.
1257
00:57:09,996 --> 00:57:11,598
(CAR INDICATOR TICKING)
1258
00:57:11,665 --> 00:57:14,801
Oh... Why are we stopped?
1259
00:57:14,868 --> 00:57:16,036
Is this it?
1260
00:57:18,438 --> 00:57:21,409
Please get out of my car right now.
1261
00:57:21,476 --> 00:57:23,111
What are you talking about? What?
1262
00:57:23,177 --> 00:57:24,812
I don't understand. We were going to...
1263
00:57:24,879 --> 00:57:27,482
No! Open the door and get out, now!
1264
00:57:27,548 --> 00:57:28,916
Um...
1265
00:57:28,983 --> 00:57:29,984
We're going to Fort Tilden. Okay...
1266
00:57:30,051 --> 00:57:31,753
No, you are not!
1267
00:57:31,819 --> 00:57:33,922
Get out! Open the door and get out of my car now!
1268
00:57:33,989 --> 00:57:35,691
ALLIE: Did we do something wrong? What are you talking about?
1269
00:57:35,758 --> 00:57:36,959
I'm sorry, I don't understand.
1270
00:57:37,025 --> 00:57:38,527
Do you know what you are?
1271
00:57:38,594 --> 00:57:40,129
You are the daughter of a criminal, okay?
1272
00:57:40,195 --> 00:57:42,030
Your father is a criminal bully.
1273
00:57:42,097 --> 00:57:44,833
And you, get out now! Okay, all right. Okay.
1274
00:57:44,900 --> 00:57:48,338
Take us to Fort Tilden! (SPEAKING BENGALI)
1275
00:57:48,404 --> 00:57:50,740
Take us to Fort Tilden, now! (SPEAKING BENGALI)
1276
00:57:50,807 --> 00:57:52,542
Drive the fucking car!
1277
00:57:52,609 --> 00:57:54,443
Don't tell me what to do in my own car! Get out, now!
1278
00:57:54,510 --> 00:57:56,145
No! Harper.
1279
00:57:56,211 --> 00:57:57,579
SUMRAT: Get out! HARPER: Drive the fucking car!
1280
00:57:57,646 --> 00:57:59,381
Get out of my car now!
1281
00:57:59,448 --> 00:58:00,950
Drive the fucking car, now! (POUNDING FISTS) Get out!
1282
00:58:01,017 --> 00:58:02,952
Drive the fucking car!
1283
00:58:03,019 --> 00:58:05,054
I don't drive criminals in my car. We have to get out of the car.
1284
00:58:05,121 --> 00:58:07,157
I told you... HARPER: We're not going anywhere!
1285
00:58:07,223 --> 00:58:09,392
I'm not going anywhere... I'm not going anywhere! Get out!
1286
00:58:09,459 --> 00:58:11,461
Where'd you get your cell phone from, huh? ALLIE: Don't hurt her!
1287
00:58:11,528 --> 00:58:13,363
Where'd you get your cell phone? Oh, fuck you!
1288
00:58:13,429 --> 00:58:17,268
Ask your father about his job in India, okay?
1289
00:58:17,334 --> 00:58:19,270
My father is not a criminal!
1290
00:58:19,336 --> 00:58:21,572
My father is not a criminal!
1291
00:58:21,639 --> 00:58:24,341
You know what, ask your father how he is able to sleep at night, okay?
1292
00:58:24,408 --> 00:58:26,177
Shut up! (SCREAMING) Fuck you!
1293
00:58:26,243 --> 00:58:28,880
He's not a criminal! My father's not a criminal!
1294
00:58:43,095 --> 00:58:45,865
You okay? Yeah. Obviously, I'm fine.
1295
00:58:53,605 --> 00:58:56,641
Which way should we go, do you think?
1296
00:59:00,680 --> 00:59:03,516
It's not his fault. People see what they want to see.
1297
00:59:03,583 --> 00:59:06,552
And it's not my fault that I'm his daughter.
1298
00:59:10,122 --> 00:59:11,992
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1299
00:59:45,327 --> 00:59:50,598
ALLIE: I know that cars are the reason that the world is the way that it is,
1300
00:59:50,665 --> 00:59:53,602
but I really miss being able to scream in my car.
1301
00:59:53,669 --> 00:59:56,205
You just can't do that in New York, you know.
1302
00:59:58,107 --> 01:00:00,009
HARPER: Yeah. But where would you park it?
1303
01:00:00,075 --> 01:00:01,710
Hmm. Yeah.
1304
01:00:06,515 --> 01:00:08,885
Are we almost there? Yeah.
1305
01:00:08,952 --> 01:00:10,186
Yeah.
1306
01:00:11,388 --> 01:00:13,623
(SIGHS) I kinda feel like this guy...
1307
01:00:15,525 --> 01:00:17,027
I don't know.
1308
01:00:18,131 --> 01:00:20,133
Yeah, like why is he so fucking close to us?
1309
01:00:20,378 --> 01:00:21,279
Right?
1310
01:00:21,316 --> 01:00:23,585
There was a time at the 2nd Avenue F stop
1311
01:00:24,035 --> 01:00:26,671
where I felt someone pulling on my hair,
1312
01:00:26,737 --> 01:00:28,706
but then I turned around and there was no one there.
1313
01:00:28,773 --> 01:00:31,475
And it seriously happened, like, six times!
1314
01:00:31,542 --> 01:00:33,544
And when I got home, I opened my purse
1315
01:00:33,611 --> 01:00:34,846
and there was all this cum in it.
1316
01:00:34,913 --> 01:00:36,481
(GASPS) Oh, my God!
1317
01:00:36,548 --> 01:00:38,750
I know. I had to throw away my headphones.
1318
01:00:38,817 --> 01:00:40,085
Jesus.
1319
01:00:41,153 --> 01:00:42,253
Okay, he's, like, way too close.
1320
01:00:42,320 --> 01:00:44,339
Let's pick up the pace.
1321
01:00:44,367 --> 01:00:46,769
When I was canvassing for Obama, there was this really touchy guy
1322
01:00:46,824 --> 01:00:49,127
who was always, like, dangerously close to my ass,
1323
01:00:49,194 --> 01:00:50,996
but not enough to report it, you know.
1324
01:00:51,063 --> 01:00:52,998
And then a couple of months later, I was at Housing Works,
1325
01:00:53,065 --> 01:00:55,767
and I saw him opening and closing books on his dick.
1326
01:00:55,834 --> 01:00:58,503
(SHUDDERS) So, like, I will always listen to my instincts from now on.
1327
01:00:58,570 --> 01:01:01,139
I have so many books from Housing Works. I know.
1328
01:01:02,140 --> 01:01:04,143
Okay, he's right behind us.
1329
01:01:04,210 --> 01:01:06,846
Four-and-half years ago, my aunt was walking down Lexington Avenue,
1330
01:01:06,913 --> 01:01:09,949
Lexington Avenue, when a guy threw her to the ground
1331
01:01:10,016 --> 01:01:12,552
and took a shit on her chest.
1332
01:01:12,618 --> 01:01:14,063
And the next thing she remembers,
1333
01:01:14,088 --> 01:01:15,955
she woke up in Jersey City... (MAN COUGHING LOUDLY)
1334
01:01:16,022 --> 01:01:17,191
Oh, my God! Oh, God!
1335
01:01:17,257 --> 01:01:19,126
Oh, my God! Help! Help!
1336
01:01:19,860 --> 01:01:22,196
(SOBBING) Help!
1337
01:01:22,262 --> 01:01:23,931
(BOTH WHIMPERING) Help us!
1338
01:01:23,998 --> 01:01:25,132
Oh, God!
1339
01:01:26,000 --> 01:01:27,735
(SCREAMING)
1340
01:01:34,876 --> 01:01:36,044
(MAN COUGHING)
1341
01:01:39,313 --> 01:01:40,748
ALLIE: Is he still there?
1342
01:01:41,815 --> 01:01:43,350
Yeah. He's still running.
1343
01:01:43,417 --> 01:01:44,667
Where is he going?
1344
01:01:44,695 --> 01:01:46,081
I don't know. I don't get it!
1345
01:01:46,187 --> 01:01:48,089
God!
1346
01:01:48,156 --> 01:01:51,526
That was really scary! Scared the shit out of us for nothing.
1347
01:01:51,593 --> 01:01:53,261
ALLIE: What the fuck was wrong with that guy's foot?
1348
01:01:53,328 --> 01:01:55,764
HARPER: Ugh! It's really scary.
1349
01:02:00,636 --> 01:02:02,271
ALLIE: Wait, this is a beach?
1350
01:02:02,338 --> 01:02:05,975
HARPER: Wow. What a cool old theater!
1351
01:02:06,042 --> 01:02:08,544
Is it still functioning?
1352
01:02:08,611 --> 01:02:10,846
God, you can do whatever you want here!
1353
01:02:12,014 --> 01:02:14,017
What if you could, like...
1354
01:02:14,084 --> 01:02:17,287
Bus a bunch of people out here at night and put on, like, a cabaret?
1355
01:02:17,354 --> 01:02:19,289
Oh, cool. All right, not a cabaret,
1356
01:02:19,356 --> 01:02:23,160
because that's stupid, but, like, something classic, you know.
1357
01:02:23,226 --> 01:02:26,931
Yeah. Never mind. That's fucking stupid.
1358
01:02:26,998 --> 01:02:30,601
This place is awesome. It's such a piece of shit. (ALLIE CHUCKLES)
1359
01:02:31,803 --> 01:02:33,503
Is this, um...
1360
01:02:33,570 --> 01:02:35,639
Is the Fort back that way? Oh, yeah. Yeah, yeah.
1361
01:02:36,139 --> 01:02:37,340
Okay.
1362
01:02:37,407 --> 01:02:39,676
(AIRPLANE FLYING IN DISTANCE)
1363
01:02:47,385 --> 01:02:48,886
Uh, is it...
1364
01:02:54,092 --> 01:02:56,895
This is like beach sand, but this doesn't look like a beach.
1365
01:02:56,962 --> 01:02:58,230
It smells.
1366
01:02:58,764 --> 01:03:00,232
(SNIFFING)
1367
01:03:00,299 --> 01:03:03,068
Smells like cum. It does smell like cum.
1368
01:03:03,135 --> 01:03:05,204
We haven't seen a person in, like...
1369
01:03:06,238 --> 01:03:08,174
I don't even know.
1370
01:03:08,241 --> 01:03:10,777
Harper, do you know where you're going?
1371
01:03:11,744 --> 01:03:13,580
Well, yeah, I do.
1372
01:03:13,646 --> 01:03:15,882
It's just taking longer than I thought.
1373
01:03:16,916 --> 01:03:18,718
Ew!
1374
01:03:18,785 --> 01:03:20,920
Act like you're playing guitar.
1375
01:03:25,025 --> 01:03:26,327
(CAMERA CLICKING)
1376
01:03:28,229 --> 01:03:29,362
It's cute.
1377
01:03:30,363 --> 01:03:32,298
ALLIE: I still don't see a fort.
1378
01:03:33,133 --> 01:03:34,667
Oh, my God.
1379
01:03:34,734 --> 01:03:37,138
That barrel looks exactly like our barrel.
1380
01:03:37,204 --> 01:03:40,741
Ugh, that barrel does look exactly like our barrel.
1381
01:03:42,877 --> 01:03:45,312
Except, the distress is authentic.
1382
01:03:46,013 --> 01:03:48,282
Ugh, this day.
1383
01:03:50,352 --> 01:03:53,288
ALLIE: Excuse me? Is this a fort?
1384
01:03:53,355 --> 01:03:56,124
Um, yeah, I think that it used to be a fort.
1385
01:03:56,191 --> 01:03:58,326
Fort Tilden? No, this is Jacob Riis.
1386
01:03:58,393 --> 01:04:00,095
So where's Fort Tilden?
1387
01:04:00,162 --> 01:04:01,897
Uh, I don't know. I don't know.
1388
01:04:01,963 --> 01:04:04,300
I think that, uh, you have to take a shuttle there.
1389
01:04:04,367 --> 01:04:05,535
Yeah, or a ferry.
1390
01:04:05,601 --> 01:04:07,303
No, we already tried that.
1391
01:04:08,037 --> 01:04:09,272
BOTH: I'm sorry.
1392
01:04:09,338 --> 01:04:10,540
I don't know... We don't...
1393
01:04:10,606 --> 01:04:11,774
I don't know. Good luck.
1394
01:04:11,841 --> 01:04:12,975
Ugh!
1395
01:04:13,042 --> 01:04:14,143
Fucking idiots!
1396
01:04:14,210 --> 01:04:15,344
WOMAN: Okay.
1397
01:04:23,720 --> 01:04:25,421
I really think that path from before
1398
01:04:25,488 --> 01:04:27,323
might have been the right path.
1399
01:04:28,257 --> 01:04:29,992
(BOTH GROANING)
1400
01:04:31,160 --> 01:04:34,298
It's like Ted Bundy's house.
1401
01:04:35,899 --> 01:04:37,801
Oh, okay, this looks familiar.
1402
01:04:37,868 --> 01:04:39,369
We're definitely getting closer.
1403
01:04:39,436 --> 01:04:40,938
This is like the same material
1404
01:04:41,004 --> 01:04:42,472
the fort is made out of.
1405
01:04:43,740 --> 01:04:44,808
(SQUEALING)
1406
01:04:44,875 --> 01:04:46,544
Oh! Oh, my God!
1407
01:04:46,611 --> 01:04:49,347
What? Kittens. Hi!
1408
01:04:49,414 --> 01:04:51,549
Oh, my goodness. Hi, come here.
1409
01:04:51,616 --> 01:04:53,218
(GASPING) Oh.
1410
01:04:53,284 --> 01:04:54,652
Hi! Oh. (GASPING)
1411
01:04:54,719 --> 01:04:57,322
So cute. Oh. Oh, my God. Hi, baby.
1412
01:04:57,388 --> 01:04:59,057
Hi, honies, I won't hurt you.
1413
01:04:59,123 --> 01:05:00,426
Hi.
1414
01:05:00,492 --> 01:05:01,994
Got you, oh, little blue eyes.
1415
01:05:02,061 --> 01:05:03,729
Oh, this is so tragic.
1416
01:05:03,796 --> 01:05:05,831
Left for dead at the beach.
1417
01:05:05,898 --> 01:05:09,101
Who'd do this? Hi, little babies. Hi.
1418
01:05:09,168 --> 01:05:10,769
What? They're so pretty, Allie.
1419
01:05:10,836 --> 01:05:13,038
Look at their eyes. Oh, my God.
1420
01:05:13,105 --> 01:05:16,109
It's like a fancy breed or something. Hi, little.
1421
01:05:16,176 --> 01:05:18,278
Hi. Aw.
1422
01:05:18,345 --> 01:05:20,313
Oh, my God. They smell good.
1423
01:05:20,380 --> 01:05:22,047
Ah, God, what do we do?
1424
01:05:23,949 --> 01:05:25,818
I don't know. We can't leave them.
1425
01:05:25,884 --> 01:05:28,054
I know, I know. We have to take them with us.
1426
01:05:29,322 --> 01:05:30,490
But...
1427
01:05:31,191 --> 01:05:32,359
To the beach?
1428
01:05:33,126 --> 01:05:34,527
(MEOWING)
1429
01:05:36,263 --> 01:05:39,199
Okay, well, maybe... Maybe you can keep two of them
1430
01:05:39,266 --> 01:05:40,800
and I can take one of them.
1431
01:05:40,867 --> 01:05:42,903
I can give one of them to my cousin, maybe.
1432
01:05:42,970 --> 01:05:45,039
I don't want to split them apart. That's cruel.
1433
01:05:45,106 --> 01:05:48,109
But I can't take any to Liberia with me.
1434
01:05:48,175 --> 01:05:50,945
I really think it's down behind those parking lot fields.
1435
01:05:51,012 --> 01:05:52,446
No, it's back this way.
1436
01:05:52,513 --> 01:05:54,181
We just have to do it right this time.
1437
01:05:54,248 --> 01:05:55,583
Harper, I just... I really think
1438
01:05:55,650 --> 01:05:57,152
it's that path that we saw before.
1439
01:05:57,219 --> 01:05:59,187
(SCOFFING) Are you kidding me?
1440
01:05:59,254 --> 01:06:01,023
Why is that such a stupid idea?
1441
01:06:01,089 --> 01:06:03,358
Does it look like a fort lives over there?
1442
01:06:03,425 --> 01:06:06,028
Does it look like a fort lives over there? (SCOFFS)
1443
01:06:09,832 --> 01:06:11,567
Why are you just standing there?
1444
01:06:11,634 --> 01:06:14,037
Because we already know that's the wrong way!
1445
01:06:14,103 --> 01:06:15,471
Oh, my God!
1446
01:06:15,538 --> 01:06:17,773
Harper, the sun is low in the sky.
1447
01:06:17,839 --> 01:06:19,207
I'm tired.
1448
01:06:19,274 --> 01:06:20,742
And I'm sick of walking up and down
1449
01:06:20,809 --> 01:06:22,411
this fucking road that leads to nowhere.
1450
01:06:22,477 --> 01:06:24,147
Can you stop picking fights, please?
1451
01:06:24,213 --> 01:06:26,049
I would argue that you're the one picking fights.
1452
01:06:26,115 --> 01:06:28,484
Okay, let's get past this passive aggressive shit.
1453
01:06:28,551 --> 01:06:29,952
Oh, I'm being passive aggressive?
1454
01:06:30,019 --> 01:06:31,554
\"Oh, I'm being passive aggressive?\"
1455
01:06:31,621 --> 01:06:33,423
Do you hear that? It's your tone.
1456
01:06:34,924 --> 01:06:36,125
(GRUNTING)
1457
01:06:36,192 --> 01:06:37,961
Be careful with the kitten.
1458
01:06:40,197 --> 01:06:41,765
(CELL PHONE BUZZES)
1459
01:06:41,832 --> 01:06:43,033
Oh, my God.
1460
01:06:48,205 --> 01:06:49,139
Fuck.
1461
01:06:58,550 --> 01:07:00,885
Did you post the picture of me on the beach?
1462
01:07:04,923 --> 01:07:06,959
How would she have seen that?
1463
01:07:08,361 --> 01:07:11,230
On the Internet, Harper!
1464
01:07:11,297 --> 01:07:14,699
She can't see my photos if she doesn't follow me.
1465
01:07:14,766 --> 01:07:16,334
Well, she found it.
1466
01:07:16,401 --> 01:07:18,036
And I asked you not to post it,
1467
01:07:18,103 --> 01:07:19,371
and you did it anyway.
1468
01:07:19,437 --> 01:07:21,040
And that's so disrespectful.
1469
01:07:21,107 --> 01:07:23,376
I can't control the Internet for you, Allie.
1470
01:07:23,442 --> 01:07:27,346
God, if this gets taken away from me because of you...
1471
01:07:27,413 --> 01:07:29,014
I need this, Harper.
1472
01:07:29,081 --> 01:07:30,516
Need this for what?
1473
01:07:30,583 --> 01:07:32,118
You just like to tell people about it.
1474
01:07:32,184 --> 01:07:35,188
God, no! That's not true! That's so false!
1475
01:07:36,623 --> 01:07:37,891
You're just the only person in the world
1476
01:07:37,958 --> 01:07:39,926
who can't get excited for me.
1477
01:07:39,993 --> 01:07:41,495
No, Allie. No one cares.
1478
01:07:41,561 --> 01:07:43,063
No one is dumb enough to think
1479
01:07:43,130 --> 01:07:45,065
that you'll actually go through with this.
1480
01:07:45,132 --> 01:07:47,334
You know what, I dare you to go to the Peace Corps.
1481
01:07:47,401 --> 01:07:49,570
You don't have to dare me to do something I'm already fucking doing!
1482
01:07:49,637 --> 01:07:51,539
You're not gonna do it.
1483
01:07:51,606 --> 01:07:53,608
It's just one of the many exit strategies you're collecting.
1484
01:07:53,674 --> 01:07:56,544
This isn't an exit strategy, this is a plan.
1485
01:07:57,412 --> 01:07:58,813
It's a really good plan.
1486
01:07:58,880 --> 01:08:01,550
I am doing something valuable and...
1487
01:08:01,617 --> 01:08:04,086
That's not something to be ashamed of.
1488
01:08:04,153 --> 01:08:06,622
I would love to see you try to make a plan.
1489
01:08:06,688 --> 01:08:09,123
Oh, you can't make plans in my field.
1490
01:08:09,190 --> 01:08:12,126
It's art. You just have to let things happen.
1491
01:08:12,193 --> 01:08:13,661
And what, you think that's easy or something?
1492
01:08:13,728 --> 01:08:15,096
No, I think it's really hard,
1493
01:08:15,163 --> 01:08:17,232
which is why you're not an artist.
1494
01:08:17,299 --> 01:08:20,002
Artists take risks, and are honest with themselves.
1495
01:08:20,068 --> 01:08:21,937
They don't just fucking talk shit about people
1496
01:08:22,004 --> 01:08:24,540
who are already doing good things!
1497
01:08:26,108 --> 01:08:29,044
I hope that felt really good. It really, really did!
1498
01:08:35,585 --> 01:08:37,821
300 years ago, there was a girl named Allie
1499
01:08:37,887 --> 01:08:40,590
who went to the Peace Corps because she didn't know what she was good at.
1500
01:08:40,657 --> 01:08:43,961
And when she came back, it hadn't solved any of her problems,
1501
01:08:44,028 --> 01:08:46,831
and she was just two years older.
1502
01:08:46,897 --> 01:08:50,568
300 years ago, there was a girl named Harper, who...
1503
01:08:51,969 --> 01:08:54,071
Used up the world's space and gave nothing in return
1504
01:08:54,138 --> 01:08:55,973
because she's afraid to fucking fail.
1505
01:08:56,040 --> 01:08:58,043
And that's the worst thing you can be as a human.
1506
01:08:58,777 --> 01:09:00,545
(KITTEN SQUEALING)
1507
01:09:02,214 --> 01:09:03,548
(SQUEALING)
1508
01:09:05,015 --> 01:09:07,117
I'm done with these fucking cats!
1509
01:09:09,353 --> 01:09:10,287
Come on.
1510
01:09:11,490 --> 01:09:13,291
I know. Come on.
1511
01:09:13,358 --> 01:09:14,292
I know.
1512
01:09:23,602 --> 01:09:25,270
Can you make it nice for them?
1513
01:09:25,338 --> 01:09:27,039
Obviously. Here.
1514
01:09:28,374 --> 01:09:29,575
Shh! It's okay. It's okay.
1515
01:09:29,642 --> 01:09:30,776
Don't be scared.
1516
01:09:31,644 --> 01:09:33,779
Be careful. I am careful.
1517
01:09:42,523 --> 01:09:44,391
Which one should I take? (SQUEALING)
1518
01:09:44,458 --> 01:09:47,261
Come here. I know. Are you sure that's okay?
1519
01:09:47,327 --> 01:09:50,564
I mean, it's better than where they came from.
1520
01:09:50,631 --> 01:09:52,499
If you have a better idea, let me know.
1521
01:09:52,566 --> 01:09:55,436
All right. Bye, you guys.
1522
01:09:55,503 --> 01:09:57,639
See you soon. Are you all right? It's okay.
1523
01:09:58,373 --> 01:09:59,607
ALLIE: We'll be back.
1524
01:10:00,941 --> 01:10:02,609
Be comfortable, okay?
1525
01:10:05,612 --> 01:10:07,315
(SIGHS) Okay.
1526
01:10:07,382 --> 01:10:09,584
I have a really good feeling about this path,
1527
01:10:09,651 --> 01:10:11,486
and I would like to try it, please.
1528
01:10:11,553 --> 01:10:13,154
Fine. Let's go.
1529
01:10:13,621 --> 01:10:15,557
Okay.
1530
01:10:15,623 --> 01:10:16,958
There won't be a fort at the end of it. Shh! Whatever, Harper.
1531
01:10:24,300 --> 01:10:25,634
(CELL PHONE BUZZES)
1532
01:10:32,575 --> 01:10:33,709
(SCOFFS)
1533
01:10:34,677 --> 01:10:36,313
(PHONE DROPS)
1534
01:10:36,379 --> 01:10:38,715
Damn it!
1535
01:10:38,782 --> 01:10:41,384
They're at the other fucking beach! They're not even at Fort Tilden.
1536
01:10:42,686 --> 01:10:45,088
At least we know how to get there.
1537
01:10:45,155 --> 01:10:47,424
Okay, so before we go, I just wanna prepare you
1538
01:10:47,490 --> 01:10:49,794
that if Russ is into me, it's not my fault,
1539
01:10:49,860 --> 01:10:52,830
and if he tries to get anywhere with me, I'm not gonna stop him.
1540
01:10:52,897 --> 01:10:54,932
He texted me.
1541
01:10:54,999 --> 01:10:58,401
That's because he's got game, and wants to fuck your friend, not you.
1542
01:11:00,604 --> 01:11:02,405
(SCOFFS) Is this it?
1543
01:11:04,208 --> 01:11:05,676
This is the fort.
1544
01:11:07,712 --> 01:11:09,647
This is the fucking fort?
1545
01:11:10,648 --> 01:11:12,183
Well, that's great!
1546
01:11:12,249 --> 01:11:14,652
I'm glad we found it when we don't need it.
1547
01:11:18,790 --> 01:11:20,359
It's like a spaceship.
1548
01:11:22,361 --> 01:11:23,862
Looks like a Chia pet.
1549
01:11:27,232 --> 01:11:28,333
Great!
1550
01:11:39,245 --> 01:11:40,680
Is that them?
1551
01:11:41,481 --> 01:11:42,749
It has to be. But...
1552
01:11:42,815 --> 01:11:44,817
Who are those two with them?
1553
01:11:45,653 --> 01:11:47,688
Ugh! It can't be them.
1554
01:11:47,755 --> 01:11:50,691
That's Russ. And there's the other one.
1555
01:11:50,758 --> 01:11:52,659
Are they fucking topless?
1556
01:11:53,052 --> 01:11:54,394
Yep.
1557
01:11:54,460 --> 01:11:55,728
No.
1558
01:12:01,635 --> 01:12:02,970
Hi!
1559
01:12:03,037 --> 01:12:04,872
Oh, you guys actually showed up.
1560
01:12:04,938 --> 01:12:06,607
Sam, you remember these girls, right?
1561
01:12:06,674 --> 01:12:08,642
Remember them? SAM: Oh, yeah. Hey!
1562
01:12:08,709 --> 01:12:11,578
That's so funny that you're here.
1563
01:12:11,645 --> 01:12:13,381
So funny? Yeah.
1564
01:12:13,448 --> 01:12:15,250
I'm Sage.
1565
01:12:15,316 --> 01:12:18,286
Sage! Oh, my gosh, that's such a beautiful name.
1566
01:12:18,353 --> 01:12:20,155
Sage. Wow! (CHUCKLES)
1567
01:12:20,221 --> 01:12:21,456
I'm Harper. This is Allie.
1568
01:12:21,523 --> 01:12:22,590
Hi. Hello.
1569
01:12:22,657 --> 01:12:23,692
I am Mia.
1570
01:12:23,758 --> 01:12:25,326
I'm sorry?
1571
01:12:25,393 --> 01:12:28,864
Mia. That's my name. You know, Mia.
1572
01:12:28,931 --> 01:12:31,400
Right, yes. Beautiful.
1573
01:12:31,467 --> 01:12:34,003
So, are you guys gonna just stand there...
1574
01:12:34,070 --> 01:12:35,871
Are you gonna join us?
1575
01:12:35,938 --> 01:12:37,907
We got beers! By all means, treat yourselves.
1576
01:12:40,944 --> 01:12:44,381
So, how do we all know each other?
1577
01:12:44,448 --> 01:12:46,416
Oh, we've been friends for a long time.
1578
01:12:46,483 --> 01:12:47,784
Oh, us, too.
1579
01:12:49,985 --> 01:12:51,654
How do you guys know each other?
1580
01:12:51,721 --> 01:12:53,422
Oh, my God, how do we know each... Oh, my God.
1581
01:12:53,489 --> 01:12:55,192
(MIA AND SAGE LAUGHING)
1582
01:12:55,258 --> 01:12:57,360
Do you remember? Kind of.
1583
01:12:57,427 --> 01:12:58,528
(LAUGHING)
1584
01:12:59,496 --> 01:13:00,831
That sounds fun.
1585
01:13:01,698 --> 01:13:02,866
So what's your story?
1586
01:13:02,933 --> 01:13:04,034
I'm an artist.
1587
01:13:04,101 --> 01:13:06,403
Oh! What's your medium?
1588
01:13:06,470 --> 01:13:09,674
Mixed mediums. Depends on the audience and the material.
1589
01:13:09,741 --> 01:13:12,710
This country does not put enough money into the arts.
1590
01:13:12,777 --> 01:13:14,412
It's so true.
1591
01:13:14,479 --> 01:13:16,447
What about you, Allie?
1592
01:13:16,514 --> 01:13:19,817
Um, I just dropped everything and I'm going to the Peace Corps.
1593
01:13:19,884 --> 01:13:22,086
So you're, like, taking time off?
1594
01:13:22,153 --> 01:13:24,089
Well, you know, I just couldn't think of a better way
1595
01:13:24,156 --> 01:13:25,758
to spend two years.
1596
01:13:25,824 --> 01:13:26,959
Right on.
1597
01:13:28,460 --> 01:13:30,963
So, uh, where are you going, actually?
1598
01:13:32,965 --> 01:13:34,900
Liberia. Oh, right!
1599
01:13:34,967 --> 01:13:36,568
That is fucking crazy.
1600
01:13:36,635 --> 01:13:39,339
They have a branch there? Yes, they do. Yeah.
1601
01:13:39,405 --> 01:13:41,741
Wow, that's scary.
1602
01:13:41,808 --> 01:13:43,643
(LAUGHTER) RUSS: Yeah.
1603
01:13:43,710 --> 01:13:46,411
Well, you know, sometimes I think you have to live a little
1604
01:13:46,478 --> 01:13:48,747
before you can become who you are, you know.
1605
01:13:48,814 --> 01:13:51,785
Uh, we're so lucky. ALLIE: Yeah.
1606
01:13:51,851 --> 01:13:53,720
And I mean, I think it's...
1607
01:13:53,787 --> 01:13:57,257
I think it's a new perspective that'll really give me a leg-up
1608
01:13:57,323 --> 01:13:58,858
when I apply for law school.
1609
01:13:58,925 --> 01:14:00,660
Oh. Is that what you want to do?
1610
01:14:00,727 --> 01:14:03,062
Yeah, or acupuncture...
1611
01:14:04,664 --> 01:14:06,467
RUSS: Mia was doing actually some work with some countries.
1612
01:14:06,534 --> 01:14:07,835
Where were you at?
1613
01:14:07,902 --> 01:14:09,303
Like, it was Thailand, right?
1614
01:14:09,370 --> 01:14:12,506
The clouds in Phuket move so fast.
1615
01:14:12,573 --> 01:14:15,109
I'm having withdrawals.
1616
01:14:15,176 --> 01:14:18,479
I was working for this non-profit called Free Water...
1617
01:14:18,546 --> 01:14:21,316
I know Free Water. That's an amazing organization.
1618
01:14:21,383 --> 01:14:24,519
Thank you for your work. Thank you.
1619
01:14:24,586 --> 01:14:28,590
I told Sage she needs to come with me next year so she can write about it.
1620
01:14:28,657 --> 01:14:30,525
Oh, yeah. Sage is a great fucking writer.
1621
01:14:30,592 --> 01:14:32,360
Really top-notch.
1622
01:14:32,427 --> 01:14:34,363
Stop it!
1623
01:14:34,430 --> 01:14:36,966
Well, we'd love to read some of your work sometime.
1624
01:14:38,201 --> 01:14:41,036
So, uh... Did you guys get the Molly or...
1625
01:14:41,770 --> 01:14:44,072
Yeah, it was easy.
1626
01:14:44,139 --> 01:14:45,774
One for each of us. That's cool?
1627
01:14:45,841 --> 01:14:48,444
Yeah, don't be nervous. This one's all about love.
1628
01:14:49,078 --> 01:14:50,179
MIA: Thanks.
1629
01:14:50,246 --> 01:14:51,547
Thank you guys so much.
1630
01:14:51,614 --> 01:14:52,882
HARPER: Oh...
1631
01:14:54,083 --> 01:14:55,551
Um, yeah.
1632
01:14:56,886 --> 01:14:58,487
You guys are already rolling, right?
1633
01:14:59,455 --> 01:15:01,625
Yeah, yeah.
1634
01:15:01,692 --> 01:15:05,128
The last time I rolled was in this hostel in Malaysia with a bunch of Norwegians.
1635
01:15:06,530 --> 01:15:08,832
God, I'm so glad my past is behind me.
1636
01:15:08,899 --> 01:15:10,534
So, how's the water?
1637
01:15:10,601 --> 01:15:13,503
It was good earlier. I don't know about now.
1638
01:15:13,570 --> 01:15:14,672
Who wants to go in?
1639
01:15:17,475 --> 01:15:19,544
Russ, I know you want to.
1640
01:15:19,611 --> 01:15:22,747
No, not at all. It's kinda cold. It's not even sunny at all.
1641
01:15:22,814 --> 01:15:25,450
Oh, come on. I'm cool right where I... am.
1642
01:15:25,516 --> 01:15:27,685
I mean, you can... Come on.
1643
01:15:27,752 --> 01:15:31,056
Harper, don't make him do something he doesn't want to do, you know.
1644
01:15:31,123 --> 01:15:33,359
Just imagine how amazing it's gonna feel
1645
01:15:33,425 --> 01:15:36,628
when the Molly takes over in the middle of the surf.
1646
01:15:36,694 --> 01:15:38,630
SAM: I'm sure Hally would wanna go. Allie.
1647
01:15:38,696 --> 01:15:40,698
Yeah. That's what I mean. Well, like...
1648
01:15:40,765 --> 01:15:43,402
You two could go together as friends, right?
1649
01:15:43,469 --> 01:15:45,371
Russ!
1650
01:15:45,437 --> 01:15:48,040
No, I'm actually... I'm fine where I am, here.
1651
01:15:48,107 --> 01:15:50,542
Ah! I can't believe you're making me drag you.
1652
01:15:50,609 --> 01:15:52,077
No one's making you.
1653
01:15:52,745 --> 01:15:53,712
Seriously?
1654
01:15:54,747 --> 01:15:56,015
Have fun.
1655
01:15:57,550 --> 01:16:00,587
So, how long does this usually take to, like...
1656
01:16:00,654 --> 01:16:02,555
Oh. Um, not very long.
1657
01:16:02,622 --> 01:16:03,990
Cool. Cool. Yeah.
1658
01:16:04,057 --> 01:16:05,392
Great. Pretty quick.
1659
01:16:05,458 --> 01:16:07,961
How did you get here today?
1660
01:16:08,028 --> 01:16:09,863
Oh, we biked. Oh, wow!
1661
01:16:09,930 --> 01:16:11,265
That's intense.
1662
01:16:11,332 --> 01:16:13,401
Yeah, it was so nice, actually.
1663
01:16:13,467 --> 01:16:16,170
It was really relaxing. It was beautiful. Oh, that's great.
1664
01:16:16,237 --> 01:16:18,873
It's freezing! Are you kidding me?
1665
01:16:18,940 --> 01:16:21,142
This is so freaking freezing! It feels really good.
1666
01:16:21,208 --> 01:16:23,210
No, it doesn't, at all.
1667
01:16:23,277 --> 01:16:26,415
I'm really glad this is happening 'cause dude needs to get over you.
1668
01:16:26,481 --> 01:16:29,017
MIA: Oh, my God. I know.
1669
01:16:31,019 --> 01:16:32,453
Brrr!
1670
01:16:32,520 --> 01:16:35,289
You were right. Kinda feels great.
1671
01:16:35,356 --> 01:16:37,024
Yeah, I'm definitely cold.
1672
01:16:37,091 --> 01:16:39,227
My first orgasm was in the water.
1673
01:16:39,294 --> 01:16:41,296
That sounds complicated.
1674
01:16:41,363 --> 01:16:44,967
Not really. I've just always been able to cum so easily.
1675
01:16:45,033 --> 01:16:45,968
You're lucky.
1676
01:16:46,034 --> 01:16:47,736
(LAUGHING)
1677
01:16:47,803 --> 01:16:50,105
Oh, my God! Wait. I just...
1678
01:16:50,172 --> 01:16:51,506
(BUZZING)
1679
01:16:51,573 --> 01:16:53,476
I thought my phone was ringing.
1680
01:16:53,543 --> 01:16:54,911
It was just my stomach grumbling.
1681
01:16:54,978 --> 01:16:56,512
(SAGE LAUGHING)
1682
01:16:57,280 --> 01:16:59,248
(INDISTINCT TALKING)
1683
01:16:59,315 --> 01:17:02,585
SAM: It's like a vibration, so I just thought it was outside my body.
1684
01:17:02,652 --> 01:17:04,620
Hi, Cabiria! CABIRIA: Wow!
1685
01:17:04,687 --> 01:17:06,523
I'm surprised to hear your voice.
1686
01:17:09,026 --> 01:17:10,260
Stop, stop!
1687
01:17:11,295 --> 01:17:13,664
You love it. Fuck.
1688
01:17:13,731 --> 01:17:16,066
CABIRIA: I can hear the waves, Allie.
1689
01:17:16,767 --> 01:17:18,569
That's, um...
1690
01:17:18,635 --> 01:17:20,170
That's actually my air conditioner. Uh-huh.
1691
01:17:20,237 --> 01:17:21,940
I'm sorry, I'm confused.
1692
01:17:22,007 --> 01:17:24,342
The Peace Corps is no joke.
1693
01:17:24,409 --> 01:17:27,478
I'm responsible for you and it reflects poorly on me,
1694
01:17:29,980 --> 01:17:32,149
when my nominees fall short of my expectations. I don't take on children.
1695
01:17:32,216 --> 01:17:36,021
Oh, God! Did you... Did you not get the PDFs
1696
01:17:36,087 --> 01:17:39,290
that I sent you with all of my information? I mean, I...
1697
01:17:39,357 --> 01:17:42,027
My Internet is in and out, so it's possible that it didn't go through.
1698
01:17:42,093 --> 01:17:46,097
Or maybe you could check your spam folder. It could be in there.
1699
01:17:46,164 --> 01:17:48,300
Don't think I'm that easy.
1700
01:17:49,201 --> 01:17:50,970
Oh, gosh! Is...
1701
01:17:51,037 --> 01:17:52,738
Is this about that picture?
1702
01:17:52,805 --> 01:17:54,974
Because that's actually from a really long time ago.
1703
01:17:55,041 --> 01:17:57,676
Um, I would die if I was at the beach right now.
1704
01:17:57,743 --> 01:17:59,779
CABIRIA: I know you're lying to me.
1705
01:18:01,580 --> 01:18:03,750
I believed in you and you let me down.
1706
01:18:03,817 --> 01:18:06,319
I want so badly to cut you from the program,
1707
01:18:06,386 --> 01:18:08,789
but I can't, because you are the only candidate
1708
01:18:08,855 --> 01:18:11,124
who's proficient in the Kisi language.
1709
01:18:13,960 --> 01:18:16,029
Yeah.
1710
01:18:16,096 --> 01:18:19,167
We are meeting tomorrow at 3:00 p.m., sick or not.
1711
01:18:20,701 --> 01:18:21,803
Okay.
1712
01:18:22,937 --> 01:18:24,104
Enjoy the beach.
1713
01:18:28,975 --> 01:18:30,178
(SNIFFLING)
1714
01:18:30,912 --> 01:18:32,113
Is everything okay?
1715
01:18:37,819 --> 01:18:39,887
Yeah. (SOBBING)
1716
01:18:39,954 --> 01:18:44,259
This woman was just yelling at me and...
1717
01:18:44,326 --> 01:18:48,831
(TEARFULLY) This is just how I'm reacting. I'm fine, I'm fine.
1718
01:18:48,897 --> 01:18:51,233
Oh, my God, sweetie, who was yelling at you?
1719
01:18:52,835 --> 01:18:54,369
The Peace Corps woman.
1720
01:18:56,105 --> 01:18:58,741
(SNIFFLING) She's really unfair.
1721
01:19:00,310 --> 01:19:02,779
Oh, my God! What a bitch!
1722
01:19:02,846 --> 01:19:06,649
I mean, you're, like, putting off going to college for that.
1723
01:19:06,716 --> 01:19:09,786
Oh, no. No, no, I've been out of college for...
1724
01:19:11,287 --> 01:19:12,423
Um...
1725
01:19:13,791 --> 01:19:14,859
How old are you?
1726
01:19:15,993 --> 01:19:17,194
How old are you?
1727
01:19:22,365 --> 01:19:24,267
I wanna show you something.
1728
01:19:27,404 --> 01:19:29,039
Guess what this is.
1729
01:19:29,106 --> 01:19:30,741
That's my dick.
1730
01:19:32,810 --> 01:19:35,212
It's so cold. It'll get better.
1731
01:19:35,279 --> 01:19:37,381
I don't wanna jinx it,
1732
01:19:37,448 --> 01:19:40,118
but I feel like I have a pretty good chance of getting into Northwestern.
1733
01:19:40,185 --> 01:19:42,120
You know, just 'cause my dad went there and everything. I don't know. It's stupid.
1734
01:19:42,187 --> 01:19:46,691
You'll get in. I mean, come on. He has such good grades.
1735
01:19:46,758 --> 01:19:50,295
Me and Sage are gonna try for Brown together.
1736
01:19:50,362 --> 01:19:52,898
College cannot be our goodbye, you know.
1737
01:19:52,964 --> 01:19:55,034
I have to take the SAT again in October
1738
01:19:55,101 --> 01:19:56,669
because I fucked it up in spring.
1739
01:19:56,736 --> 01:19:58,771
Ugh! Can we not talk about the SATs for once?
1740
01:20:02,308 --> 01:20:04,310
(SHIVERING)
1741
01:20:07,713 --> 01:20:09,316
Yeah, you like that? (MOANING)
1742
01:20:11,318 --> 01:20:13,287
I'm gonna watch you cum.
1743
01:20:13,353 --> 01:20:15,221
I'm trying, I'm trying.
1744
01:20:18,891 --> 01:20:19,992
(GRUNTS)
1745
01:20:21,093 --> 01:20:22,563
Can you stop?
1746
01:20:22,629 --> 01:20:24,031
Please, can we stop?
1747
01:20:24,097 --> 01:20:26,333
(SCREAMING)
1748
01:20:27,267 --> 01:20:28,402
Um...
1749
01:20:29,570 --> 01:20:31,705
So... I think I'm rolling a little bit.
1750
01:20:31,772 --> 01:20:35,342
Yeah, I'm starting to feel loose.
1751
01:20:37,979 --> 01:20:40,315
SAM: Are you feeling this right now?
1752
01:20:42,350 --> 01:20:43,484
Yeah.
1753
01:20:44,319 --> 01:20:45,820
(GROANING) Touch me.
1754
01:20:45,887 --> 01:20:47,655
Yo, fuck this.
1755
01:20:47,722 --> 01:20:49,925
This is so fucked up. I don't want Mia to get jealous.
1756
01:20:49,992 --> 01:20:51,894
Fuck this. I'm sorry. It's so fucking cold.
1757
01:20:51,961 --> 01:20:54,396
I... I just gotta go right now. I'm sorry.
1758
01:20:55,364 --> 01:20:57,032
Fuck! Are you kidding me?
1759
01:21:16,785 --> 01:21:18,455
(GROANING)
1760
01:21:18,521 --> 01:21:20,757
Can you guys, like... Can we, like, wrap it up
1761
01:21:20,824 --> 01:21:22,492
and can we just go, like, can we get out of here?
1762
01:21:22,559 --> 01:21:24,427
Is everything okay? RUSS: Oh, yeah.
1763
01:21:24,494 --> 01:21:26,730
I'm just really cold and my stomach hurts. Can we just...
1764
01:21:26,796 --> 01:21:28,865
Mmm-hmm. ...get the stuff?
1765
01:21:29,599 --> 01:21:31,201
Like, now! Like...
1766
01:21:31,268 --> 01:21:32,937
Chill out, we're going.
1767
01:21:33,004 --> 01:21:34,438
Hey, Allie.
1768
01:21:35,473 --> 01:21:37,875
I think we're gonna leave now.
1769
01:21:37,942 --> 01:21:40,945
To go back uptown to my mother's place.
1770
01:21:41,012 --> 01:21:44,982
Um... And look, I'm just gonna be super honest with you here.
1771
01:21:45,049 --> 01:21:47,886
I'm vibing on you pretty hard right now.
1772
01:21:47,953 --> 01:21:51,123
And if my senses are right, I feel like
1773
01:21:51,189 --> 01:21:54,860
you feel some of the same. So I don't know what the right move is here.
1774
01:21:54,926 --> 01:21:57,496
You're more than welcome to come with us.
1775
01:21:57,562 --> 01:22:00,133
If you wanna stay here, ditch the friend,
1776
01:22:00,199 --> 01:22:02,402
and then come meet us afterwards, you know...
1777
01:22:02,468 --> 01:22:04,804
I can't promise that we'll have a place for your bicycle.
1778
01:22:04,871 --> 01:22:07,072
'Cause it's all happening so fast... Don't...
1779
01:22:07,139 --> 01:22:09,908
I never felt this way about anyone before. (STAMMERING)
1780
01:22:11,209 --> 01:22:13,445
You... You go ahead. I'll...
1781
01:22:14,180 --> 01:22:15,481
I'm gonna be fine.
1782
01:22:17,050 --> 01:22:20,153
I get it. It's friendship. It's number one.
1783
01:22:20,219 --> 01:22:22,121
You can't leave friends.
1784
01:22:22,188 --> 01:22:25,591
This is... All this stuff I learned from you is unbelievable.
1785
01:22:25,658 --> 01:22:27,327
You are so wise.
1786
01:22:27,393 --> 01:22:28,796
Are you gonna be okay to drive, though?
1787
01:22:28,862 --> 01:22:30,531
Yeah. I'm fine to drive. Yeah.
1788
01:22:30,597 --> 01:22:32,533
ALLIE: Are you sure?
1789
01:22:32,599 --> 01:22:35,002
Yeah. I've never felt more capable of driving in my entire life.
1790
01:22:35,069 --> 01:22:37,338
Are you sure you're gonna be okay to drive?
1791
01:22:37,404 --> 01:22:38,972
SAM: Yeah, I'm pretty sure. Yeah.
1792
01:22:39,039 --> 01:22:42,477
It was so, so nice to meet you.
1793
01:22:42,544 --> 01:22:45,080
Hopefully, our, like, paths will cross again.
1794
01:22:45,146 --> 01:22:46,581
Yeah? Yeah. Definitely.
1795
01:22:46,648 --> 01:22:48,483
RUSS: Okay, come on, guys. Seriously.
1796
01:22:48,550 --> 01:22:50,185
What was your friend's name?
1797
01:22:50,251 --> 01:22:51,486
Harper. Okay.
1798
01:22:52,187 --> 01:22:53,555
Bye, Harper.
1799
01:22:53,621 --> 01:22:54,856
SAM: Bye, Harper!
1800
01:22:54,923 --> 01:22:56,826
It was so great to meet you.
1801
01:22:56,892 --> 01:22:58,694
SAM: ...incredible, in my life.
1802
01:22:58,761 --> 01:23:01,230
Also, you know, don't worry about that woman.
1803
01:23:01,297 --> 01:23:02,931
Okay, you did everything right.
1804
01:23:02,997 --> 01:23:06,167
She just needs to suffer with herself. Okay?
1805
01:23:08,136 --> 01:23:09,404
(MOUTHING) Bye.
1806
01:23:19,949 --> 01:23:22,151
Have fun at college, you guys.
1807
01:23:25,422 --> 01:23:26,556
Bye!
1808
01:23:27,591 --> 01:23:30,093
SAGE: Those women were like, 30.
1809
01:23:30,160 --> 01:23:31,528
(GIGGLING)
1810
01:23:33,029 --> 01:23:35,499
How do old people buy drugs?
1811
01:23:35,565 --> 01:23:37,535
(LAUGHING) No idea.
1812
01:24:07,166 --> 01:24:08,233
Hey.
1813
01:24:14,473 --> 01:24:16,708
I'm not usually wrong about people.
1814
01:24:17,876 --> 01:24:19,579
Russ and I were like...
1815
01:24:21,014 --> 01:24:25,185
Like, perfectly cool, and just flirty both ways.
1816
01:24:26,419 --> 01:24:28,655
And then he flipped out on me.
1817
01:24:28,721 --> 01:24:30,256
They were teenagers.
1818
01:24:31,724 --> 01:24:34,628
Sage and Mia? God! That's so reprehensible.
1819
01:24:34,695 --> 01:24:36,330
No. What douchebags!
1820
01:24:36,397 --> 01:24:38,199
No, all of them.
1821
01:24:39,333 --> 01:24:41,302
They were all teenagers.
1822
01:24:41,368 --> 01:24:42,570
Not Russ.
1823
01:25:10,532 --> 01:25:12,567
(POP SONG PLAYING)
1824
01:25:41,798 --> 01:25:43,301
(CELL PHONE BEEPS)
1825
01:25:47,238 --> 01:25:48,640
(SCOFFS)
1826
01:25:57,415 --> 01:26:00,685
I guess I don't know what teenagers look like anymore.
1827
01:26:03,755 --> 01:26:05,490
DRIVER: Where are you going?
1828
01:26:05,557 --> 01:26:06,691
Williamsburg.
1829
01:26:38,525 --> 01:26:41,762
Clouds in Phuket move so fast.
1830
01:26:42,697 --> 01:26:44,398
A summer essay by Sage.
1831
01:27:01,549 --> 01:27:03,317
(LINE RINGING)
1832
01:27:05,019 --> 01:27:07,022
OPERATOR: Nine-one-one, what's your emergency?
1833
01:27:07,089 --> 01:27:08,824
Hi, I'm not sure if this is the right number to call.
1834
01:27:08,890 --> 01:27:10,726
Ma'am, what's your emergency?
1835
01:27:10,792 --> 01:27:13,428
Well, it's not an emergency, emergency.
1836
01:27:13,495 --> 01:27:17,399
But I'm at Fort Tilden and I saw two young women
1837
01:27:17,466 --> 01:27:20,535
leave a litter of kittens in a trash can.
1838
01:27:20,602 --> 01:27:22,205
At where?
1839
01:27:22,271 --> 01:27:24,240
At Fort Tilden, in the Rockaways.
1840
01:27:24,307 --> 01:27:27,710
Oh, okay. Uh, okay. What's your name, ma'am?
1841
01:27:27,777 --> 01:27:30,780
Uh, Harper Culpepper.
1842
01:27:30,847 --> 01:27:34,117
Okay, Harper, so I'm gonna send animal control over,
1843
01:27:34,183 --> 01:27:38,222
but in the meantime could you please take those kittens
1844
01:27:38,288 --> 01:27:40,324
out of the trash can. Okay?
1845
01:27:40,391 --> 01:27:42,458
Is this the best number to reach you at?
1846
01:27:42,525 --> 01:27:44,327
Uh, well, the thing is,
1847
01:27:44,394 --> 01:27:46,863
my phone's gonna die and I had to go...
1848
01:27:46,929 --> 01:27:49,299
Yeah, but it's about to rain.
1849
01:27:49,867 --> 01:27:51,368
I know.
1850
01:27:51,435 --> 01:27:54,538
Oh, my God, those poor baby kittens!
1851
01:27:54,605 --> 01:27:56,006
My phone's gonna die, so...
1852
01:27:56,073 --> 01:27:58,175
Those kittens are gonna drown.
1853
01:27:58,242 --> 01:28:00,144
Who... Who would do something like that?
1854
01:28:00,210 --> 01:28:03,248
I don't know. Where are you at right now?
1855
01:28:03,314 --> 01:28:07,252
I'm just walking and it's, uh, outside...
1856
01:28:14,092 --> 01:28:15,760
(CELL PHONE VIBRATES)
1857
01:28:17,797 --> 01:28:19,298
Finally.
1858
01:28:20,866 --> 01:28:23,636
Oh, gross.
1859
01:28:23,703 --> 01:28:26,505
You girls like to go clubbing? You like house music?
1860
01:28:27,239 --> 01:28:28,307
No.
1861
01:28:29,975 --> 01:28:33,714
It's too bad, my boy's spinnin' tonight at my club.
1862
01:28:33,780 --> 01:28:35,315
You have a club?
1863
01:28:35,382 --> 01:28:38,284
Yes, this is all I do. This is my joy.
1864
01:28:45,125 --> 01:28:47,260
Where's your license?
1865
01:28:47,327 --> 01:28:48,895
MAN: You want to see my license?
1866
01:28:50,464 --> 01:28:52,432
Are you not a cab?
1867
01:28:52,499 --> 01:28:54,034
No. Club is all I do.
1868
01:28:55,602 --> 01:28:57,270
We called for a cab.
1869
01:28:58,038 --> 01:28:59,841
I'm not cab driver.
1870
01:29:00,675 --> 01:29:01,676
(SIGHS)
1871
01:29:01,743 --> 01:29:02,877
Okay.
1872
01:29:03,544 --> 01:29:04,846
Um...
1873
01:29:05,813 --> 01:29:08,249
Well, this is our rape moment.
1874
01:29:08,316 --> 01:29:10,351
I'm gonna have a Xanax. Do you want a Xanax?
1875
01:29:10,418 --> 01:29:11,552
Yes, please.
1876
01:29:15,624 --> 01:29:16,558
Thank you.
1877
01:29:18,327 --> 01:29:19,561
Don't thank me.
1878
01:29:26,970 --> 01:29:28,104
How much?
1879
01:29:28,938 --> 01:29:31,307
I don't know, how much?
1880
01:29:31,374 --> 01:29:32,876
It was 100 to get out there.
1881
01:29:33,443 --> 01:29:34,510
Okay.
1882
01:29:35,611 --> 01:29:37,579
Why did I even say that?
1883
01:29:38,514 --> 01:29:39,848
(SIGHS)
1884
01:29:59,036 --> 01:30:00,971
(GROANING)
1885
01:30:05,042 --> 01:30:06,844
Where are you going?
1886
01:30:08,947 --> 01:30:10,482
(DOG BARKING)
1887
01:30:15,053 --> 01:30:16,555
Hi, Allie. Hey.
1888
01:30:16,621 --> 01:30:19,891
How was the beach? Oh. Fucking shitty.
1889
01:30:19,958 --> 01:30:21,393
Sorry to hear that.
1890
01:30:21,459 --> 01:30:22,628
It's fine.
1891
01:30:26,899 --> 01:30:29,501
Where's the bike? Well, that's the thing.
1892
01:30:30,569 --> 01:30:32,037
Mmm.
1893
01:30:32,103 --> 01:30:33,905
I just left it.
1894
01:30:34,739 --> 01:30:36,208
Where did you leave it?
1895
01:30:36,274 --> 01:30:37,977
(STAMMERING) I... I, you know, I just...
1896
01:30:40,646 --> 01:30:43,716
I left it, because...
1897
01:30:43,783 --> 01:30:47,453
I just didn't wanna deal with it. So, I, um...
1898
01:30:48,254 --> 01:30:50,657
I left it in the ghetto,
1899
01:30:50,724 --> 01:30:52,593
uh, hidden,
1900
01:30:53,660 --> 01:30:55,996
uh, under a bunch of trash.
1901
01:30:56,730 --> 01:30:57,664
Can you go get it?
1902
01:30:59,933 --> 01:31:01,535
What? I mean...
1903
01:31:02,569 --> 01:31:04,037
If I was gonna get it,
1904
01:31:04,104 --> 01:31:06,307
I would've gotten it already, you know.
1905
01:31:06,374 --> 01:31:08,643
I can tell you where it is...
1906
01:31:09,611 --> 01:31:10,678
...kind of.
1907
01:31:11,946 --> 01:31:13,081
I'm sorry.
1908
01:31:13,781 --> 01:31:15,049
(MUMBLES)
1909
01:31:15,783 --> 01:31:17,552
I don't understand.
1910
01:31:18,253 --> 01:31:19,555
Why...
1911
01:31:21,423 --> 01:31:25,060
...are you not gonna give me back the bike that I lent to you?
1912
01:31:25,127 --> 01:31:28,062
Listen, I said I'm sorry.
1913
01:31:28,596 --> 01:31:29,664
Okay?
1914
01:31:32,066 --> 01:31:34,069
Could you get it before you leave, or...
1915
01:31:34,136 --> 01:31:37,039
I, uh, I don't know about Liberia.
1916
01:31:38,674 --> 01:31:40,376
You know what, it's not gonna happen.
1917
01:31:40,442 --> 01:31:42,011
(LAUGHS) I'm not going anywhere.
1918
01:31:42,077 --> 01:31:44,079
I don't know what I'm suited for.
1919
01:31:46,316 --> 01:31:49,853
DAD ON PHONE: Maybe you should take a spa day, you work so hard.
1920
01:31:49,920 --> 01:31:52,122
Am I gonna see you before Geneva?
1921
01:31:52,188 --> 01:31:54,457
What do you need?
1922
01:31:54,524 --> 01:31:57,327
I don't know. I guess I don't need anything.
1923
01:31:57,394 --> 01:32:00,464
You've gotta get yourself a Tempur-Pedic for your bed,
1924
01:32:00,531 --> 01:32:02,166
I've been sleeping so well.
1925
01:32:02,233 --> 01:32:04,502
But how did you do things at my age?
1926
01:32:04,568 --> 01:32:07,772
How did you get your life to move?
1927
01:32:07,838 --> 01:32:10,174
Well, it depends on your calling. (DOOR OPENS)
1928
01:32:10,241 --> 01:32:12,343
You're a dreamer, sweetie. You can't ignore your gift.
1929
01:32:12,410 --> 01:32:14,680
My gift is that I'm a dreamer?
1930
01:32:14,746 --> 01:32:16,782
Look, angel, I gotta check in for my flight,
1931
01:32:16,848 --> 01:32:19,017
I told Linda to put that money in your account.
1932
01:32:19,084 --> 01:32:20,786
No, that's not... I'm like...
1933
01:32:20,852 --> 01:32:22,887
I'm trying to be serious.
1934
01:32:22,954 --> 01:32:23,891
What is it?
1935
01:32:23,977 --> 01:32:27,591
I don't know. I guess I just wish we could get, like, dinner or something.
1936
01:32:27,658 --> 01:32:31,096
You know, I'd love that. It's just the timing, there's no time.
1937
01:32:32,698 --> 01:32:35,133
I've gotta go. I love you, sweetheart.
1938
01:32:35,200 --> 01:32:36,768
I live only for you.
1939
01:32:36,835 --> 01:32:38,236
(PHONE CLICKS)
1940
01:32:48,081 --> 01:32:49,215
Mmm.
1941
01:32:51,250 --> 01:32:52,385
(SOFTLY) Toast.
1942
01:33:03,731 --> 01:33:06,066
The twins sent us a song.
1943
01:33:06,133 --> 01:33:07,267
I don't wanna hear it.
1944
01:33:08,002 --> 01:33:09,670
Then don't listen.
1945
01:33:11,306 --> 01:33:13,141
(SONG PLAYING)
1946
01:33:41,037 --> 01:33:43,105
This is tediously adorable.
1947
01:33:45,041 --> 01:33:46,842
(SONG CONTINUES PLAYING)141851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.