All language subtitles for Episode 9 - Queen of the Flowers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,945 --> 00:01:09,444 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru 2 00:01:13,323 --> 00:01:15,409 I'm sure I taught those girls punctuality. 3 00:01:18,578 --> 00:01:22,708 Should I delay for the first course for our other maidens, Miss? 4 00:01:22,749 --> 00:01:25,877 No, forge ahead, Mr Butler. Every moment counts. 5 00:01:28,964 --> 00:01:32,134 Now, you're seated at the Mayoral Supper 6 00:01:32,134 --> 00:01:35,303 and you've just been served your first course. 7 00:01:36,221 --> 00:01:37,639 What is your weapon of choice? 8 00:01:40,475 --> 00:01:42,519 Well, that's a fish knife. 9 00:01:44,604 --> 00:01:46,732 But that's not a fish. Correct. 10 00:01:48,817 --> 00:01:50,902 And I know it's from the outside in. 11 00:01:50,902 --> 00:01:53,029 But it's a trick question. 12 00:01:57,075 --> 00:01:59,244 I give up, then. Excellent choice, Marie. 13 00:01:59,286 --> 00:02:02,330 Asparagus is perfectly acceptable finger food, 14 00:02:02,372 --> 00:02:05,459 provided it's not drowned in sauce or overcooked 15 00:02:05,500 --> 00:02:08,587 and as long as you take your lead from your host or your hostess. 16 00:02:09,671 --> 00:02:12,799 Next course... You made the social pages again, Miss. 17 00:02:12,799 --> 00:02:14,885 Queen Of The Flowers. Oh! 18 00:02:17,929 --> 00:02:20,015 'The festival will culminate in a supper dance 19 00:02:20,015 --> 00:02:21,183 hosted by the Town Hall 20 00:02:22,142 --> 00:02:27,397 at which these young unfortunates will blossom into flower maidens 21 00:02:27,397 --> 00:02:30,525 and demonstrate the grace and poise 22 00:02:30,525 --> 00:02:34,654 Adquirida sob a excelente tutela da senhora 23 00:02:36,698 --> 00:02:38,241 How many days do we have left? 24 00:02:39,910 --> 00:02:42,996 Four. And a half. 25 00:02:43,038 --> 00:02:46,082 Four and a half years might be more useful. 26 00:02:54,424 --> 00:02:56,593 Sorry I'm late, Miss Fisher. I missed my tram. 27 00:02:56,593 --> 00:02:59,721 Did your tram happen to follow you to the foreshore? 28 00:03:02,807 --> 00:03:05,936 I was meant to meet Kitty at the bathing boxes this morning 29 00:03:05,936 --> 00:03:07,020 but I couldn't find her. 30 00:03:09,105 --> 00:03:11,107 Leave your coat on, Rose. 31 00:03:11,149 --> 00:03:12,984 We're going in search of our missing maiden. 32 00:03:12,984 --> 00:03:16,029 Come on, ladies. Beach. 33 00:03:26,790 --> 00:03:30,961 This job is more like rounding up sheep than grooming young ladies. 34 00:03:34,130 --> 00:03:36,216 Miss Fisher! What now? 35 00:03:40,387 --> 00:03:42,430 Stand back, girls! 36 00:03:52,857 --> 00:03:55,944 Oh, no. It's Kitty. 37 00:03:55,986 --> 00:03:57,070 Is she breathing? 38 00:03:59,155 --> 00:04:02,242 Nothing. Holy Mary, Mother of God. 39 00:04:06,454 --> 00:04:09,582 But she was a good swimmer. 40 00:04:09,582 --> 00:04:11,626 When we went for the picnic, 41 00:04:11,626 --> 00:04:13,712 she swam to the pier and almost beat you, Miss. 44 00:04:22,053 --> 00:04:23,138 Is it, Miss? 45 00:04:24,097 --> 00:04:26,224 Well, maybe she filled her pockets full of stones. 46 00:04:26,224 --> 00:04:28,309 She didn't have pockets, Marie. 47 00:04:28,309 --> 00:04:29,394 Girls. 48 00:04:34,607 --> 00:04:36,735 How long do you think she's been in the water, sir? 49 00:04:37,694 --> 00:04:41,865 By the look of her skin, a good few hours. Maybe overnight. 50 00:04:41,865 --> 00:04:44,993 Perhaps Miss Fisher can enlighten us. 51 00:04:57,505 --> 00:04:59,591 How are your other maidens bearing up? 52 00:04:59,591 --> 00:05:03,720 They're tough customers, including Jane. 53 00:05:03,762 --> 00:05:06,890 Takes a lot to shock them but I think this has done the trick. 54 00:05:08,016 --> 00:05:10,059 What are your thoughts? 55 00:05:10,059 --> 00:05:12,103 The fact that she was fully dressed? 56 00:05:12,145 --> 00:05:14,189 A boating accident. 57 00:05:14,189 --> 00:05:16,357 You don't need to humour me, Jack. 58 00:05:17,317 --> 00:05:18,860 She was dressed from the evening before 59 00:05:19,194 --> 00:05:21,446 when the foreshore is a less friendly place. 60 00:05:21,488 --> 00:05:23,615 We haven't been able to contact her next of kin. 61 00:05:25,617 --> 00:05:27,744 I don't think she had any. 62 00:05:27,744 --> 00:05:30,288 All of the girls have spent a great deal of time in welfare 63 00:05:30,288 --> 00:05:31,915 apart from Rose. 64 00:05:31,915 --> 00:05:34,000 Do you think you could sit in on my interviews? 65 00:05:34,000 --> 00:05:36,085 Are you actually inviting me? 66 00:05:36,127 --> 00:05:40,256 I'm happy to deal with angry wharfies and trigger-happy thugs 67 00:05:40,256 --> 00:05:42,008 but I will bow to your expertise 68 00:05:42,342 --> 00:05:44,427 when it comes to wayward teenage girls. 69 00:05:45,512 --> 00:05:48,598 Do you know where Kitty lived, Miss Whelan? 70 00:05:48,598 --> 00:05:52,769 No idea. She said she used to be a laundry maid. 71 00:05:52,769 --> 00:05:54,896 She didn't dress like a maid, did she? 72 00:05:56,940 --> 00:06:00,068 Her frock all shiny purple and those golden shoes? 73 00:06:00,068 --> 00:06:02,237 Had she seemed upset about anything lately? 74 00:06:05,240 --> 00:06:06,407 Maybe. 75 00:06:07,325 --> 00:06:09,410 About what, do you think? 76 00:06:12,580 --> 00:06:15,750 Well, I'd be guessing. Alright. 77 00:06:15,750 --> 00:06:18,836 What do you imagine was wrong with her? 78 00:06:20,922 --> 00:06:24,092 Well, I imagine her heart was broke by some starry-eyed boy 79 00:06:24,092 --> 00:06:26,219 who came back to his true mind 80 00:06:27,178 --> 00:06:31,349 and so Kitty had no reason to breathe another breath 81 00:06:31,391 --> 00:06:34,519 and the song of the black ocean called her. 82 00:06:34,519 --> 00:06:36,604 That's what I guess. 83 00:06:36,604 --> 00:06:40,733 And I guess you've been reading too many penny dreadfuls. 84 00:06:43,903 --> 00:06:45,947 Thank you, Marie. 85 00:06:54,289 --> 00:06:56,374 I hope you weren't attached to that fountain pen. 86 00:07:01,587 --> 00:07:03,715 I don't know if anything was bothering Kitty. 87 00:07:08,886 --> 00:07:11,014 But she collapsed in the hall last week. 88 00:07:11,973 --> 00:07:15,143 I wasn't aware of that. She didn't want Miss Fisher to know. 89 00:07:16,227 --> 00:07:19,314 In case you changed your mind about her being a flower maiden. 90 00:07:19,314 --> 00:07:21,399 Because she wasn't well? 91 00:07:21,399 --> 00:07:25,570 Excuse me, sir. The council gave this as Kitty Pace's address. 92 00:07:25,570 --> 00:07:27,697 '15 Montclair Avenue, Balaclava.' 93 00:07:28,656 --> 00:07:30,742 But that's where Rose lives. 94 00:07:30,783 --> 00:07:32,910 Montclair Avenue, Balaclava? 95 00:07:34,954 --> 00:07:39,083 That's right. The same details Kitty gave to the Council. 96 00:07:39,125 --> 00:07:42,211 Laundry maid - 15, Montclair Avenue, Balaclava. 97 00:07:42,253 --> 00:07:46,382 That was ages ago. I didn't know Kitty very well then. 98 00:07:46,424 --> 00:07:48,051 But you lived at the same address. 99 00:07:48,468 --> 00:07:50,636 My grandfather employed her as a laundry maid. 100 00:07:50,678 --> 00:07:54,766 What were you planning on doing this morning? When you arranged to meet? 101 00:07:54,766 --> 00:07:56,809 Nothing. 102 00:07:59,979 --> 00:08:03,107 Kitty telephoned me last night and she asked me to meet her. 103 00:08:03,107 --> 00:08:05,234 Was she in some kind of trouble? 104 00:08:05,234 --> 00:08:08,321 Was anyone bothering her? 105 00:08:08,321 --> 00:08:09,405 Not that she said. 106 00:08:11,491 --> 00:08:14,619 Thank you, Rose. Would you please wait for me in the parlour? 107 00:08:18,790 --> 00:08:20,833 Why is Rose one of your lucky maidens? 108 00:08:20,875 --> 00:08:22,460 She doesn't seem like a battler. 109 00:08:22,877 --> 00:08:25,004 Her grandfather is Franklin Weston. 110 00:08:25,046 --> 00:08:27,131 They used to own Weston's department stores. 111 00:08:29,175 --> 00:08:31,844 But apparently, she's become too much for him to handle. 112 00:08:54,200 --> 00:08:56,327 There's a lady out there staring at the house. 113 00:08:58,412 --> 00:09:00,456 It doesn't take long for bad news to spread. 114 00:09:00,498 --> 00:09:03,543 Take no notice. 115 00:09:03,584 --> 00:09:06,671 Inspector Robinson has finished with the girls for now, Dot. 116 00:09:06,712 --> 00:09:08,214 And the Mayor's office telephoned. 117 00:09:08,214 --> 00:09:10,049 He's still waiting at the hall for your rehearsals. 118 00:09:10,049 --> 00:09:11,175 Oh, dear. 119 00:09:11,926 --> 00:09:14,428 Inspector Robinson's offered to give Rose a lift home 120 00:09:14,470 --> 00:09:16,430 and I've got Cec and Bert calling by for Marie. 121 00:09:16,430 --> 00:09:18,224 What about our dance lesson? 122 00:09:18,224 --> 00:09:20,226 We were meant to practise the procession 123 00:09:20,268 --> 00:09:21,561 and getting our Flower Maidens prize. 124 00:09:21,561 --> 00:09:24,689 I think we've all had enough challenges for today, Marie. 125 00:09:27,608 --> 00:09:29,694 Come along. 126 00:09:32,780 --> 00:09:34,865 Marie. 127 00:09:34,865 --> 00:09:36,951 Letter opener. 128 00:09:57,847 --> 00:09:59,932 I'm going to go in and see the Mayor. 129 00:09:59,932 --> 00:10:03,060 Coming with me? No, no, thank you. 130 00:10:03,060 --> 00:10:05,146 I'll stay inside, I'll stay here. 131 00:10:21,787 --> 00:10:22,913 Only me, Grandpa! 132 00:10:32,214 --> 00:10:35,343 Detective Inspector Jack Robinson, sir, and Constable Collins. 133 00:10:37,470 --> 00:10:39,513 I'm Franklin D Weston. 134 00:10:39,513 --> 00:10:41,599 Pleased to make your acquaintance. 135 00:10:41,599 --> 00:10:43,726 Can I offer you some kind of refreshment? 136 00:10:43,726 --> 00:10:45,770 Ah, no thank you. 137 00:10:45,811 --> 00:10:49,982 We attended a drowning this morning at St Kilda foreshore. 138 00:10:49,982 --> 00:10:52,109 The girl was a friend of your granddaughter's, 139 00:10:53,069 --> 00:10:55,237 one of the flower maidens, Katherine Pace. 140 00:10:56,155 --> 00:10:57,281 You remember Kitty. 141 00:10:59,325 --> 00:11:01,452 Rose tells us you employed her for a time. 142 00:11:01,452 --> 00:11:03,537 Yes, that's right, so I did. 143 00:11:03,537 --> 00:11:07,708 But I had to let her go, oh, about six months ago. 144 00:11:07,750 --> 00:11:11,879 Her work just, well, wasn't up to standard. 145 00:11:11,921 --> 00:11:14,965 But she was a nice enough young lady, though. 146 00:11:14,965 --> 00:11:16,050 Drowned, you said? 147 00:11:16,092 --> 00:11:20,179 Was it an accident? We're not sure at this stage. 148 00:11:20,221 --> 00:11:24,350 Do you know where Kitty moved on to after she left this address. 149 00:11:24,350 --> 00:11:26,477 Any friends or family you might know of? 150 00:11:26,477 --> 00:11:29,647 I'm not sure if she found herself a new employer 151 00:11:30,606 --> 00:11:32,691 but I did write her a good reference at the time. 152 00:11:32,691 --> 00:11:34,777 Yes, she left without taking it with her. 153 00:11:34,777 --> 00:11:36,904 I should have it here somewhere. 154 00:11:45,162 --> 00:11:46,288 Sir. 155 00:11:46,288 --> 00:11:48,332 Telephone wire. 156 00:11:48,332 --> 00:11:50,459 I don't think that will help, Grandpa. 157 00:11:50,459 --> 00:11:52,503 It's quite alright, Miss Weston. 158 00:11:58,759 --> 00:11:59,885 Thank you. 159 00:12:00,845 --> 00:12:04,014 And if you do remember any handy details about Miss Pace, 160 00:12:04,014 --> 00:12:07,101 please contact the police station. 161 00:12:07,101 --> 00:12:10,229 Let's hope the perpetrator is caught and punished 162 00:12:10,229 --> 00:12:12,815 with the full force of the law. We'll do our best, sir. 163 00:12:21,699 --> 00:12:23,784 Nice work on the telephone, Constable. 164 00:12:23,784 --> 00:12:24,869 Thank you, sir. 165 00:12:24,869 --> 00:12:26,996 This house has definitely seen better days. 166 00:12:27,955 --> 00:12:30,082 Contact the Post Master General's department. 167 00:12:30,082 --> 00:12:32,126 Find out if the phone's been disconnected. 168 00:12:33,210 --> 00:12:35,254 Will that help us, sir? 169 00:12:35,296 --> 00:12:38,382 It will be if it was before Rose Weston claims Kitty rang her. 170 00:12:42,553 --> 00:12:43,929 Just up, that's a bit high... 171 00:12:43,971 --> 00:12:45,723 A bit to the left, good. 172 00:12:45,723 --> 00:12:47,766 Yes, perfect. 173 00:12:47,766 --> 00:12:53,022 Goodness gracious! Poor girl. I wonder what happened. 174 00:12:55,024 --> 00:12:57,151 Oh, have you met my nephew, Miss Fisher? 175 00:12:57,192 --> 00:13:00,237 Derek Phillips. Yes, you helped out with the fox trot. 176 00:13:00,279 --> 00:13:03,407 We do ballroom and modern at Grammar. I was happy to lend a hand. 177 00:13:03,407 --> 00:13:05,951 I know she came from the wrong side of the tracks but she... 178 00:13:05,951 --> 00:13:07,995 She wasn't a stupid girl. 179 00:13:08,662 --> 00:13:10,748 It'll be a shame to waste all this. 180 00:13:10,748 --> 00:13:12,791 The other girls will have to understand. 181 00:13:12,833 --> 00:13:15,878 We can't cancel the Supper Dance. 182 00:13:15,919 --> 00:13:17,004 You don't think we should? 183 00:13:19,048 --> 00:13:20,132 Out of respect? 184 00:13:21,091 --> 00:13:23,636 Don't you feel it's all the more reason to forge ahead? 185 00:13:23,677 --> 00:13:25,304 I mean, these girls lead difficult lives 186 00:13:25,304 --> 00:13:27,389 and this is their chance to shine. 187 00:13:27,389 --> 00:13:30,559 We understand them, Miss Fisher. None of us were born to privilege. 188 00:13:32,603 --> 00:13:35,773 Marjorie? I think we need another Council banner over the entrance. 189 00:13:36,732 --> 00:13:39,234 I do question the point of teaching them social graces 190 00:13:39,234 --> 00:13:41,945 when they can't even walk the streets safely. 191 00:13:41,987 --> 00:13:43,489 Teach them what you want, Miss Fisher. 192 00:13:43,530 --> 00:13:46,658 The girls have worked so hard and are so looking forward to it. 193 00:13:47,159 --> 00:13:49,328 We can't disappoint them. 194 00:14:00,756 --> 00:14:01,882 Penny for your thoughts. 195 00:14:03,926 --> 00:14:08,138 Just thinking how lucky I've been to end up with Miss Phryne. 196 00:14:10,182 --> 00:14:12,309 And me. 197 00:14:13,227 --> 00:14:16,397 We're still lucky, Jane. Both of us. 198 00:14:18,524 --> 00:14:20,609 I've had such a lovely time with her. 199 00:14:22,653 --> 00:14:27,866 Books and new clothes and a wonderful school and friends, 200 00:14:29,910 --> 00:14:34,123 Mr Butler, and Cec and Bert. And you, Dot. 201 00:14:36,250 --> 00:14:39,378 Whatever happens, I've had all that. 202 00:14:44,550 --> 00:14:48,762 Nothing's going to happen. You funny thing. 203 00:14:59,106 --> 00:15:01,233 The Post Master General's department confirmed 204 00:15:01,275 --> 00:15:04,403 that the Weston's telephone line was interrupted ten months ago, 205 00:15:04,403 --> 00:15:06,446 by a house fire. 206 00:15:06,446 --> 00:15:07,948 And the service was never restored? 207 00:15:07,990 --> 00:15:10,075 No, because the reconnection bill was never paid. 208 00:15:10,617 --> 00:15:12,744 So Kitty Pace couldn't have telephoned Rose the night she died. 209 00:15:12,744 --> 00:15:15,831 No, sir. And it seems the fire was a case of arson. 210 00:15:15,873 --> 00:15:20,043 No-one was charged but Miss Weston was listed as a person of interest. 211 00:15:20,043 --> 00:15:25,257 Right. A liar, an arsonist and a flower maiden. 212 00:15:25,257 --> 00:15:27,801 I'm beginning to appreciate Miss Fisher's challenge. 213 00:15:31,513 --> 00:15:34,600 I knew you'd come. Rose said you wouldn't. 214 00:15:35,684 --> 00:15:38,770 How can you even think about dancing? 215 00:15:38,770 --> 00:15:40,856 Go home, then, to your nice big house... 216 00:15:40,898 --> 00:15:43,025 Change of plan, ladies. Forget the fox trot. 217 00:15:43,984 --> 00:15:46,111 You said it mattered. I know what I said. 218 00:15:46,111 --> 00:15:48,614 And I'm a great believer in the power of the feminine 219 00:15:49,156 --> 00:15:50,824 to wield influence in the civilised world. 220 00:15:51,283 --> 00:15:55,454 But whatever happened to Kitty wasn't very civilised. 221 00:15:55,495 --> 00:15:57,497 So you don't think she did herself in? 222 00:15:57,539 --> 00:15:58,624 No. 223 00:15:58,624 --> 00:16:01,168 And I wish I could have taught Kitty something more useful 224 00:16:01,710 --> 00:16:03,837 than dancing or deportment or etiquette. 225 00:16:03,837 --> 00:16:05,881 Like what? 226 00:16:05,881 --> 00:16:09,051 Take your coats off, ladies, and I'll show you. 227 00:16:09,051 --> 00:16:11,053 Come on! 228 00:16:11,094 --> 00:16:13,180 Coats off! 229 00:16:21,521 --> 00:16:23,649 Now, think hard. 230 00:16:26,735 --> 00:16:27,819 Good choice! 231 00:16:27,819 --> 00:16:29,863 Now here come another one. 232 00:16:31,907 --> 00:16:33,033 Manoeuvre one. 233 00:16:33,992 --> 00:16:35,118 Groin. 234 00:16:35,118 --> 00:16:37,162 Manoeuvre two - throat! 235 00:16:39,247 --> 00:16:40,374 Well done! 236 00:16:42,417 --> 00:16:44,544 Miss Fisher knows judo, sir? 237 00:16:45,462 --> 00:16:46,588 Of course. 238 00:16:48,632 --> 00:16:50,717 Now what? What? 239 00:16:50,759 --> 00:16:53,845 The old dagger in the garter! Miss? 240 00:16:59,059 --> 00:17:02,187 I hope you're not concealing a dangerous weapon under that skirt. 241 00:17:04,231 --> 00:17:07,401 I'm concealing a lot of things. That's what a lady does. 242 00:17:09,528 --> 00:17:13,657 Constable Collins and I need to ask Miss Weston a few more questions. 243 00:17:19,871 --> 00:17:20,997 Rose. 244 00:17:21,039 --> 00:17:25,210 If you were the last person to see or speak with Kitty before she died, 245 00:17:26,169 --> 00:17:30,298 the police will keep on questioning you until they get somewhere. 246 00:17:34,553 --> 00:17:36,638 Kitty didn't telephone me. 247 00:17:39,683 --> 00:17:41,810 Because we already had an arrangement... 248 00:17:41,810 --> 00:17:43,353 Friday nights we'd meet at the bathing sheds 249 00:17:43,854 --> 00:17:45,397 and then we'd catch the tram. 250 00:17:45,397 --> 00:17:47,440 Where to? 251 00:17:49,151 --> 00:17:54,406 We'd go to Luna Park or we'd go dancing at Wattle Park. 252 00:17:55,323 --> 00:17:57,450 Sometimes we'd even go to a hotel. 253 00:18:00,620 --> 00:18:04,749 I'd come all that way and Kitty didn't want to go out anymore. 254 00:18:04,749 --> 00:18:05,876 She was angry. 255 00:18:08,920 --> 00:18:11,006 Told me I didn't know how hard her life was 256 00:18:11,047 --> 00:18:14,134 because I lived in a big house. And? 257 00:18:14,134 --> 00:18:16,219 We argued and she pushed me. 258 00:18:16,261 --> 00:18:19,306 Then somehow she tripped and banged her head. 259 00:18:20,432 --> 00:18:22,475 So what did you do? 260 00:18:24,519 --> 00:18:27,689 I woke her up, then told her I'd go and fetch some help. 261 00:18:30,859 --> 00:18:33,945 But when I came back, she was gone. 262 00:18:33,945 --> 00:18:37,115 I thought she must have come to or maybe she'd just come back. 263 00:18:41,202 --> 00:18:43,330 So I waited all night. 264 00:18:43,371 --> 00:18:46,499 But I don't know how she ended up in the water, I swear. 265 00:18:49,586 --> 00:18:51,630 Are you going to lock me up? 266 00:19:00,055 --> 00:19:02,140 That's enough for now. 267 00:19:04,142 --> 00:19:06,269 Why don't you go and wait with the others, Rose? 268 00:19:16,655 --> 00:19:18,073 We'll see if the autopsy confirms 269 00:19:18,114 --> 00:19:19,824 a head injury consistent with her story. 270 00:19:19,866 --> 00:19:22,911 I just hope it doesn't confirm it as the cause of death. 271 00:19:26,081 --> 00:19:28,166 Did you know she was a pyromaniac? 272 00:19:28,208 --> 00:19:31,294 According to the fire brigade. Thank you. 273 00:19:33,338 --> 00:19:35,131 I'll keep a close eye on my flammables. 274 00:19:40,720 --> 00:19:42,764 Hello, Miss. 275 00:19:44,808 --> 00:19:46,976 Jane has a visitor waiting in the kitchen. 276 00:19:46,976 --> 00:19:49,062 She's been here since this morning. 277 00:19:49,062 --> 00:19:53,233 She, um, claims to be your mother. 278 00:19:58,446 --> 00:20:00,532 I didn't think I'd ever see her again. 279 00:20:00,532 --> 00:20:03,618 She won't recognise me. 280 00:20:03,618 --> 00:20:05,704 It's been too long. 281 00:20:07,747 --> 00:20:08,873 She'll recognise you. 282 00:20:17,173 --> 00:20:19,259 Hello, Mother. 283 00:20:21,386 --> 00:20:23,430 My girl. 284 00:20:25,515 --> 00:20:27,600 Oh, my. 285 00:20:30,728 --> 00:20:32,814 How pretty you've grown. 286 00:20:33,898 --> 00:20:35,984 Such a lovely dress. 287 00:20:39,028 --> 00:20:42,240 Miss Phryne bought it for me. Hello. 288 00:20:42,240 --> 00:20:44,284 I'm Phryne Fisher. 289 00:20:44,325 --> 00:20:46,411 You're the one who's been minding my Jane. 290 00:20:46,411 --> 00:20:48,496 Didn't like to go to Welfare. You can't trust them. 291 00:20:49,456 --> 00:20:52,709 But once I got back on my feet, I started looking. 292 00:20:53,626 --> 00:20:57,839 I... I saw you in the morning paper. 293 00:20:59,966 --> 00:21:03,052 Miss Fisher's ward, it says. 294 00:21:04,137 --> 00:21:07,223 Jane Ross. Yes. 295 00:21:09,309 --> 00:21:11,436 Jane's been with me for quite some time now. 296 00:21:13,479 --> 00:21:17,692 I thank you so very much for keeping my little girl safe and healthy. 297 00:21:19,736 --> 00:21:21,779 It's been my absolute pleasure. 298 00:21:26,993 --> 00:21:29,162 Miss Fisher? That's me. 299 00:21:32,207 --> 00:21:34,876 I don't understand, Miss. I thought Jane's mother was dead. 300 00:21:37,420 --> 00:21:38,546 We all did, Dot. 301 00:21:41,633 --> 00:21:43,134 I would have never stepped in 302 00:21:43,134 --> 00:21:45,803 if I had the slightest inkling her mother was alive and well. 303 00:21:45,803 --> 00:21:46,888 Medicinal. 304 00:21:52,018 --> 00:21:54,187 It was found a hundred yards from Kitty Pace's body. 305 00:22:11,913 --> 00:22:13,957 This key looks promising. 306 00:22:13,957 --> 00:22:16,125 Perhaps she wasn't living on the streets after all. 307 00:22:17,085 --> 00:22:18,711 Somewhere exposed to the elements, though. 308 00:22:21,214 --> 00:22:23,299 Wouldn't that just be the saltwater, sir? 309 00:22:23,341 --> 00:22:27,512 Not this quickly. Look at the latch on the bag. 310 00:22:27,512 --> 00:22:30,682 The compact. All still gleaming. 311 00:22:32,725 --> 00:22:37,981 And I believe that is a beer coaster. 312 00:22:40,024 --> 00:22:44,153 And there's something written on it. So there is. 313 00:22:44,195 --> 00:22:45,905 All the pieces must be here. 314 00:22:47,323 --> 00:22:49,409 Do you think we can put it together again? 315 00:22:51,452 --> 00:22:54,622 I can try, sir. Good. 316 00:22:54,622 --> 00:22:55,748 Good. 317 00:23:01,963 --> 00:23:04,006 Jane? 318 00:23:08,177 --> 00:23:10,304 Where's your mother? She had to go. 319 00:23:11,264 --> 00:23:13,474 Where? She didn't give an address. 320 00:23:14,392 --> 00:23:15,518 But that's ridiculous. 321 00:23:15,518 --> 00:23:17,603 After all this time? She'll come back. 322 00:23:17,603 --> 00:23:19,647 Now that she knows where I am. 323 00:23:19,647 --> 00:23:21,733 We need to discuss this. 324 00:23:21,733 --> 00:23:24,902 And we need to discuss things with her, Jane, about your future. 325 00:23:24,902 --> 00:23:26,946 I have history homework to do. 326 00:23:32,118 --> 00:23:34,287 But she can't take Jane back. Can she? 327 00:23:34,287 --> 00:23:36,372 You adopted her. 328 00:23:36,372 --> 00:23:38,416 We couldn't find her, Dot. 329 00:23:38,458 --> 00:23:40,543 And we couldn't verify her death either. 330 00:23:41,502 --> 00:23:44,672 So the papers were never signed. 331 00:23:44,672 --> 00:23:46,757 That's got to be a W. 332 00:23:47,842 --> 00:23:49,927 Surely that's a W. 333 00:23:52,013 --> 00:23:54,098 That looks more like an N and a W. 334 00:23:58,227 --> 00:23:59,312 Then what is that? 335 00:24:15,995 --> 00:24:18,039 Hugh. 336 00:24:18,039 --> 00:24:20,124 Hugh, wake up. I'm finished. 337 00:24:27,423 --> 00:24:28,549 Whitten's Pale Ale? 338 00:24:29,467 --> 00:24:31,594 That's a South Australian beer. 339 00:24:31,636 --> 00:24:34,764 What's on the other side? Just a whole lot of names. 340 00:24:38,893 --> 00:24:40,978 Hmm, aren't you clever? 341 00:24:43,064 --> 00:24:44,148 Thank you. 342 00:24:50,404 --> 00:24:52,448 I didn't know you were still up, Miss. 343 00:24:52,448 --> 00:24:53,574 Can I make you a cocoa? 344 00:24:54,533 --> 00:24:57,078 I think I need something stronger tonight, thanks, Dot. 345 00:24:58,746 --> 00:25:00,790 You finished your police work? 346 00:25:10,216 --> 00:25:13,344 Jane said Kitty fainted in the hall. 347 00:25:14,303 --> 00:25:16,847 And didn't you have to let out the seams of her frock? 348 00:25:16,847 --> 00:25:17,974 That's right. 349 00:25:18,474 --> 00:25:20,601 A couple of inches mostly around... 350 00:25:22,645 --> 00:25:23,813 mostly around the waist. 351 00:25:24,730 --> 00:25:27,942 'Edward, Teddie, Edwin...' 352 00:25:30,987 --> 00:25:33,114 Gentlemen friends? 353 00:25:33,114 --> 00:25:35,157 There's girls' names here too. 354 00:25:35,199 --> 00:25:40,371 'Edwina, Edie' - all variants of the same name. 355 00:25:40,413 --> 00:25:43,082 I'll wager there was an Edward somewhere in Kitty's family tree. 356 00:25:43,499 --> 00:25:44,583 Babies' names. 357 00:25:44,625 --> 00:25:46,669 Babies. 358 00:25:49,839 --> 00:25:51,882 What babies? 359 00:25:55,052 --> 00:25:57,179 Well, sir? Was Miss Pace expecting? 360 00:25:58,097 --> 00:25:59,265 Put it this way, Collins. 361 00:26:00,224 --> 00:26:02,309 If the world had any more womanly intuition, 362 00:26:02,351 --> 00:26:05,438 the coroner would be out of a job. Absolutely. 363 00:26:06,522 --> 00:26:08,566 And the cause of death? 364 00:26:08,566 --> 00:26:10,693 He notes a laceration to the back of the skull. 365 00:26:11,652 --> 00:26:14,363 However, large quantities of fluid and debris in the stomach 366 00:26:14,780 --> 00:26:17,950 strongly suggest death occurred subsequent to immersion. 367 00:26:17,950 --> 00:26:20,077 So Rose is off the hook. Mmm. 368 00:26:20,077 --> 00:26:23,164 And Kitty was alive when she drowned. 369 00:26:23,164 --> 00:26:24,248 That's the conclusion. 370 00:26:25,207 --> 00:26:26,876 But there was bruising suggestive of someone 371 00:26:27,334 --> 00:26:30,463 a lot more hefty than Rose Weston. What kind of bruising? 372 00:26:30,463 --> 00:26:32,631 You don't need to know. Tell me. 373 00:26:33,591 --> 00:26:36,719 A man's boot print across the small of her back. 374 00:26:40,931 --> 00:26:42,975 That badge looks familiar. 375 00:26:45,019 --> 00:26:46,145 The colours. 376 00:26:46,145 --> 00:26:49,231 'Concordium cum veritate.' 377 00:26:49,273 --> 00:26:52,359 Harmony through truth. 378 00:26:52,359 --> 00:26:54,445 I'm all for that. 379 00:26:55,529 --> 00:26:57,573 Jane, are you coming? 380 00:27:01,702 --> 00:27:04,288 I thought you were all ready? It's our last rehearsal. 381 00:27:04,288 --> 00:27:05,915 I'm not feeling very well. 382 00:27:05,915 --> 00:27:07,958 I'm sure it's just a cold. 383 00:27:09,084 --> 00:27:11,212 Alright, back to bed with you. 384 00:27:15,341 --> 00:27:17,384 Derek. 385 00:27:36,195 --> 00:27:38,197 Excuse me, Miss Fisher. 386 00:27:38,239 --> 00:27:40,824 Where would you like me to stack the refreshments? 387 00:27:42,409 --> 00:27:45,579 Sorry, Derek. Whitten's. I haven't heard of that. 388 00:27:45,579 --> 00:27:48,749 Ah, it's from Adelaide. Top brew. 389 00:27:49,708 --> 00:27:51,794 You're very young to be a beer connoisseur. 390 00:27:51,794 --> 00:27:53,879 Kitchen will be fine, thank you. 391 00:28:09,561 --> 00:28:14,733 I was just intrigued by your school crest. What does the motto say? 392 00:28:15,818 --> 00:28:19,947 Something about truth and harmony. It's Latin. 393 00:28:19,947 --> 00:28:24,118 I've seen it before. On a school badge. 394 00:28:26,245 --> 00:28:30,416 Ah, yes. I used to own one. But I lost it. 395 00:28:32,501 --> 00:28:36,672 The police have found it. In Kitty Pace's handbag. 396 00:28:36,672 --> 00:28:38,757 Gather your things, Derek. 397 00:28:42,928 --> 00:28:46,056 Sorry, ladies. Enough maidenhood for one day. 398 00:28:46,056 --> 00:28:48,142 Derek and I have an urgent appointment. 399 00:28:53,272 --> 00:28:54,398 Derek wouldn't hurt Kitty. 400 00:28:56,483 --> 00:28:58,610 He was sweet on her. 401 00:28:59,528 --> 00:29:01,655 Derek wasn't sweet on Kitty. 402 00:29:01,697 --> 00:29:03,741 He just couldn't resist the other thing. 403 00:29:03,741 --> 00:29:05,868 You know, down there. 404 00:29:09,997 --> 00:29:12,166 And what would you know? Hmm? 405 00:29:16,211 --> 00:29:19,423 She was trying to trap him because she was in strife. 406 00:29:19,423 --> 00:29:21,467 I saw her out the back 407 00:29:21,508 --> 00:29:24,636 heaving her guts out and I picked it right off. 408 00:29:24,636 --> 00:29:26,680 She was in the family way. 409 00:29:28,766 --> 00:29:30,392 I gave that badge to Marie. 410 00:29:30,851 --> 00:29:32,936 Maybe Kitty took it because she was jealous. 411 00:29:32,936 --> 00:29:36,064 This'd be a lot easier if you stick to your school motto. 412 00:29:36,106 --> 00:29:39,193 What shoe size do you take, Derek? 413 00:29:39,193 --> 00:29:41,236 Size ten, why? 414 00:29:45,407 --> 00:29:47,576 Inspector. I came as quickly as I could. 415 00:29:51,705 --> 00:29:54,792 So you weren't involved with Kitty Pace in any way? 416 00:29:54,833 --> 00:29:56,919 I think she wanted me to be. 417 00:29:56,960 --> 00:30:00,047 She asked me to meet her that night at one of the bathing sheds. 418 00:30:00,047 --> 00:30:02,174 I thought about it. The night she drowned? 419 00:30:04,259 --> 00:30:06,303 But I didn't go. 420 00:30:06,303 --> 00:30:09,389 I went to my Uncle's and listened to the wireless until late 421 00:30:09,431 --> 00:30:11,558 and then slept over. Can you confirm this? 422 00:30:11,558 --> 00:30:13,602 Yes. 423 00:30:13,602 --> 00:30:16,814 We had a late sitting at Council but when Derek arrived, 424 00:30:17,773 --> 00:30:19,942 I decided his visit was more important. 425 00:30:20,859 --> 00:30:22,945 He seemed in need of company. 426 00:30:22,986 --> 00:30:25,072 Did you know Kitty Pace was pregnant? 427 00:30:25,072 --> 00:30:27,199 No. No, I didn't. 428 00:30:36,583 --> 00:30:39,670 Miss, steady on. You're going to wear out the bell. 429 00:30:39,711 --> 00:30:42,839 Tell me, please. Was Kitty expecting? 430 00:30:42,839 --> 00:30:45,968 Perhaps you should take a seat. Tell me, yes or no? 431 00:30:46,927 --> 00:30:48,428 What's going on out here, Constable? 432 00:30:48,470 --> 00:30:50,138 Miss Weston's enquiring about Kitty Pace, sir. 433 00:30:50,180 --> 00:30:53,267 Well, I'm just finishing up if you'd like to wait. 434 00:30:56,311 --> 00:30:57,437 No, it's alright. 435 00:30:57,437 --> 00:30:59,523 You were right, it's none of my business. 436 00:31:02,568 --> 00:31:04,695 Rose? Sorry to bother you. 437 00:31:08,907 --> 00:31:10,993 What was all that fuss about with Rose? 438 00:31:11,952 --> 00:31:14,121 Maybe she holds a torch for Derek too. 439 00:31:14,121 --> 00:31:16,206 Though I can't see what the attraction is myself. 440 00:31:16,206 --> 00:31:18,250 Could be a man in uniform. 441 00:31:30,721 --> 00:31:32,389 Get your buckets and spades, boys. 442 00:31:32,848 --> 00:31:34,683 I think another trip to the seaside's in order. 443 00:31:40,147 --> 00:31:42,232 Keep going. White door, Collins. 444 00:31:44,359 --> 00:31:46,403 Yeah, this is the one, sir. 445 00:31:53,744 --> 00:31:55,787 Nice hideaway. 446 00:31:58,874 --> 00:32:00,542 Here's that beer again, sir. 447 00:32:00,959 --> 00:32:03,086 Yes, Derek Philips recommends it. 448 00:32:03,086 --> 00:32:05,213 We may need another chat with that young man. 449 00:32:05,213 --> 00:32:09,384 Good Grammar boy. Head Prefect to boot. 450 00:32:09,384 --> 00:32:12,512 Just the sort to sow his wild oats with a bad girl 451 00:32:12,512 --> 00:32:14,598 from the wrong side of the tracks, 452 00:32:14,639 --> 00:32:17,642 only to panic at the first sign of trouble. 453 00:32:22,898 --> 00:32:25,067 A gentleman's razor. 454 00:32:26,026 --> 00:32:29,154 Looks like Derek wasn't Kitty's only male visitor. 455 00:32:30,238 --> 00:32:32,282 He's barely old enough to shave. 456 00:32:39,539 --> 00:32:43,752 I didn't know you were a Henry Lawson fan. How are you feeling? 457 00:32:44,836 --> 00:32:50,008 Much better. I thought I'd catch the tram to see Rose. 458 00:32:50,008 --> 00:32:52,094 It's a bit late in the day, isn't it? 459 00:32:52,094 --> 00:32:53,720 She's been so upset about Kitty. 460 00:32:54,137 --> 00:32:57,307 I think it can wait until tomorrow. You'll see her soon enough. 461 00:33:19,162 --> 00:33:21,289 No, stop it, OK? I can't do this. 462 00:33:21,331 --> 00:33:23,458 I can't stop thinking about her. I'm sorry. 463 00:33:26,545 --> 00:33:29,631 You will be sorry because the deal's off. 464 00:33:29,631 --> 00:33:31,716 I'm not covering for you anymore! 465 00:33:31,716 --> 00:33:33,844 No, wait! Marie! 466 00:34:42,662 --> 00:34:45,832 Mother? It's me. Jane. 467 00:34:51,004 --> 00:34:55,133 I knew you'd come like you promised. You always keep your word. 468 00:34:56,217 --> 00:34:58,261 Come in. 469 00:35:17,072 --> 00:35:19,199 I've brought some papers I need you to sign. 470 00:35:28,541 --> 00:35:30,627 Don't think I won't visit. 471 00:35:31,586 --> 00:35:33,713 I will. 472 00:35:33,713 --> 00:35:35,840 But it's better this way. 473 00:35:42,055 --> 00:35:43,181 Yeah, I know. 474 00:35:44,099 --> 00:35:46,226 Don't worry. 475 00:35:46,267 --> 00:35:48,394 I brought you some things you might need. 476 00:35:55,610 --> 00:35:56,694 Money for shopping. 477 00:36:00,865 --> 00:36:02,909 A book. 478 00:36:08,123 --> 00:36:11,292 Henry Lawson. We can read them together like we used to. 479 00:36:11,292 --> 00:36:14,379 Just for a short while, hmm? 480 00:36:28,977 --> 00:36:31,062 Hello? 481 00:36:31,062 --> 00:36:32,188 Is that you? 482 00:36:38,361 --> 00:36:39,487 What are you doing here? 483 00:36:41,531 --> 00:36:44,659 'In deep ways and steep ways and high ways and low, 484 00:36:44,701 --> 00:36:48,830 I'm at home and at ease on a track that I know not, 485 00:36:48,830 --> 00:36:52,959 and restless and lost on a road that I know.' 486 00:37:00,258 --> 00:37:03,428 Now, all we need is some afternoon tea, like we used to make, remember? 487 00:37:03,428 --> 00:37:07,599 But it's late. It's night-time. 488 00:37:07,599 --> 00:37:09,642 No matter. 489 00:37:09,642 --> 00:37:13,896 I'll bake us a cake to celebrate. You always loved my apple cake. 490 00:37:14,814 --> 00:37:16,482 It'll be done before you know it. 491 00:37:18,026 --> 00:37:20,111 I have to be back before morning. 492 00:37:24,282 --> 00:37:26,326 Of course you do. 493 00:37:43,009 --> 00:37:47,180 Odd, I don't seem to have enough housekeeping money. 494 00:37:47,221 --> 00:37:50,350 Maybe our light-fingered visitors are becoming more daring. 495 00:37:53,394 --> 00:37:56,564 Have you seen Jane? She's not upstairs and her bed's made. 496 00:37:57,649 --> 00:38:00,735 Morning! Morning. 497 00:38:00,777 --> 00:38:02,904 I can't seem to find Jane anywhere, Miss. 498 00:38:03,863 --> 00:38:05,573 Do you know if she left early for school? 499 00:38:09,077 --> 00:38:11,162 Both of them? 500 00:38:11,204 --> 00:38:16,417 Yes, it is odd but I'm sure there'll be some simple explanation. 501 00:38:17,377 --> 00:38:18,503 Thank you. 502 00:38:21,589 --> 00:38:23,674 Rose hasn't shown up for school either. 503 00:38:28,846 --> 00:38:31,015 Marie said you were meeting Kitty regularly. 504 00:38:31,015 --> 00:38:34,102 Twice a week at the bathing shed. 505 00:38:34,102 --> 00:38:36,187 Instead of debating practice. 506 00:38:38,231 --> 00:38:39,357 And I loved her, I did. 507 00:38:42,485 --> 00:38:45,530 But she wanted me to leave school to marry her. 508 00:38:45,571 --> 00:38:47,657 It all seemed so mad. 509 00:38:47,657 --> 00:38:50,743 So what did you do? She wanted an answer that night. 510 00:38:50,785 --> 00:38:53,955 But I told my uncle that I was mixed up with her 511 00:38:53,955 --> 00:38:57,125 and he said to stay away. I didn't know Kitty was pregnant. 512 00:38:58,042 --> 00:38:59,210 And I certainly kill her. 513 00:39:00,169 --> 00:39:04,340 But... I just feel so wretched that I lied. 514 00:39:04,340 --> 00:39:06,467 And other people had to lie for me. 515 00:39:06,467 --> 00:39:08,511 Like who? 516 00:39:08,553 --> 00:39:10,596 Marie said she would back what I said 517 00:39:10,596 --> 00:39:15,810 about giving her my school badge and I needed my uncle as an alibi. 518 00:39:15,810 --> 00:39:18,938 He wasn't with me. He was at a meeting. 519 00:39:23,151 --> 00:39:25,236 How long had you known Kitty? 520 00:39:27,280 --> 00:39:28,406 Six weeks. 521 00:39:31,492 --> 00:39:34,537 Kitty was at least three months pregnant, Derek. 522 00:39:39,792 --> 00:39:41,961 So it wasn't mine. 523 00:39:42,920 --> 00:39:45,423 Ah, excuse me, sir. You might like to know the result 524 00:39:45,464 --> 00:39:47,550 of that Titles search on that bathing shed. 525 00:39:56,517 --> 00:39:58,561 I never go near the shed. 526 00:39:58,603 --> 00:40:02,732 I lost my boat, along with everything else, in a card game. 527 00:40:02,773 --> 00:40:04,859 That would explain your disappearing furniture. 528 00:40:04,859 --> 00:40:08,988 Look, I had no idea Kitty Pace was living there. I give you my word. 529 00:40:08,988 --> 00:40:12,116 A man who has lost as much money as you have, Mr Weston, 530 00:40:12,116 --> 00:40:14,285 is willing to embrace all kinds of opportunities, 531 00:40:15,244 --> 00:40:17,914 not all of them legal. I don't know what you're implying. 532 00:40:18,372 --> 00:40:20,917 Did you set Kitty Pace up there for your own convenience 533 00:40:20,917 --> 00:40:23,586 or perhaps the convenience of other gentlemen? 534 00:40:23,586 --> 00:40:24,712 Mr Weston! 535 00:40:26,714 --> 00:40:28,799 I've been trying to telephone you, Mr Weston. 536 00:40:28,841 --> 00:40:30,927 I'm looking for my daughter. Where's Rose? 537 00:40:30,927 --> 00:40:34,013 She's at school. No, she's not. 538 00:40:34,013 --> 00:40:36,140 Neither is Jane. Both girls are missing. 539 00:40:36,140 --> 00:40:39,226 Where could they be? I have no idea. 540 00:40:39,226 --> 00:40:42,355 Rose left me a note but I didn't take it seriously. 541 00:40:44,398 --> 00:40:47,568 Rose left this on the doorstep last night. 542 00:40:47,568 --> 00:40:50,738 But she didn't take her bag, clothes, money, nothing. 543 00:40:50,738 --> 00:40:52,823 So naturally I assumed she'd be back. 544 00:40:52,865 --> 00:40:54,909 But this says that she doesn't want to go on. 545 00:40:54,950 --> 00:40:56,994 Do you think Jane's with her? I don't know. 546 00:40:56,994 --> 00:41:00,081 I just want to find them both. Fast. 547 00:41:00,081 --> 00:41:01,165 Where would Rose go? 548 00:41:04,251 --> 00:41:07,380 Well, she liked the beach. The bathing sheds. 549 00:41:17,765 --> 00:41:19,392 I can see someone. Hurry up! 550 00:41:27,191 --> 00:41:29,276 Oh, God! What has she done? 551 00:41:30,361 --> 00:41:32,405 Sleeping pills. 552 00:41:33,489 --> 00:41:36,575 Is she breathing? Just. 553 00:41:37,660 --> 00:41:39,745 Rose! Rose, can you hear me? 554 00:41:39,745 --> 00:41:41,872 Come on, Rose, come on. 555 00:41:42,790 --> 00:41:43,958 Please! 556 00:41:44,917 --> 00:41:47,002 He made me do it. What? 557 00:41:48,087 --> 00:41:51,215 Who? He made me do it. 558 00:41:52,174 --> 00:41:53,801 Alright, let's get her out of here. 559 00:41:55,386 --> 00:41:57,430 One, two, three. 560 00:42:13,112 --> 00:42:16,198 Is she alright? She was lucky. 561 00:42:16,198 --> 00:42:18,284 They pumped what they could out of her stomach. 562 00:42:18,284 --> 00:42:20,327 She just has to sleep the rest off. 563 00:42:20,369 --> 00:42:22,496 Still no news of Jane? No. 564 00:42:22,496 --> 00:42:24,582 It doesn't seem like they were together. 565 00:42:25,541 --> 00:42:26,667 Did you check the bureau? 566 00:42:26,667 --> 00:42:29,753 Y-yes and you were right. 567 00:42:29,753 --> 00:42:31,797 The adoption papers are gone. 568 00:42:35,968 --> 00:42:37,720 I'm going back to the police station. 569 00:42:47,479 --> 00:42:48,606 It's done. 570 00:42:54,778 --> 00:42:55,905 Wake up. 571 00:42:57,907 --> 00:42:59,992 Everything's ready. 572 00:43:27,102 --> 00:43:29,229 What's wrong? Nothing. 573 00:43:40,699 --> 00:43:43,786 It's all wrong. But why is it? 574 00:43:45,829 --> 00:43:47,373 Someone must have tampered with it. 575 00:43:47,373 --> 00:43:48,999 You must have used salt instead of sugar. 576 00:43:49,041 --> 00:43:51,126 But I didn't. Someone's been in here. 577 00:43:51,126 --> 00:43:54,296 No, they haven't. Yes, they have. It's him. 578 00:43:55,214 --> 00:43:56,757 I heard him the other night. 579 00:43:56,799 --> 00:43:58,384 He hasn't been around here for a while. 580 00:43:58,425 --> 00:44:01,595 It's a bad omen to spill salt. Do you remember Lot's wife? 581 00:44:02,554 --> 00:44:05,683 Remember? We've got to throw some over our shoulder. 582 00:44:05,683 --> 00:44:06,809 You need some sleep. 583 00:44:07,768 --> 00:44:10,896 A-and I need to go home. They'll be worried. 584 00:44:10,938 --> 00:44:13,023 But you can't. It's not safe out there. Here. 585 00:44:13,065 --> 00:44:16,110 I need to go. Where's the key? 586 00:44:16,151 --> 00:44:19,279 It's him, Jane. Don't you understand? 587 00:44:19,279 --> 00:44:22,324 Unlock the door. Please! 588 00:44:25,494 --> 00:44:27,663 Anna! I know you're in there. 589 00:44:30,749 --> 00:44:33,919 Jane Ross, 14 years old. Mother's name is Anna Ross. 590 00:44:35,921 --> 00:44:37,548 What if she's not with her mother? 591 00:44:37,965 --> 00:44:40,509 What if the same person who drugged Rose has Jane as well 592 00:44:40,551 --> 00:44:42,136 and all this time... Calm down, Phryne. 593 00:44:42,177 --> 00:44:44,680 You remember what she was like before you rescued her. 594 00:44:44,721 --> 00:44:47,766 If anyone knows how to look after themselves on the street, it's Jane. 595 00:44:47,766 --> 00:44:49,518 I'm not sure if this is relevant, sir, 596 00:44:49,560 --> 00:44:54,690 but the Council confirmed Mr Weston lost office due to his gambling. 597 00:44:54,731 --> 00:44:56,817 Though the Mayor is trying to get him reinstated. 598 00:44:56,817 --> 00:44:59,903 Why would he bother trying to help a man like that? 599 00:44:59,903 --> 00:45:01,989 See if you can get hold of the minutes, Constable. 600 00:45:03,073 --> 00:45:06,201 City South. Yeah, that's right. 601 00:45:06,243 --> 00:45:09,288 In Rathdowne Street. Thank you. 602 00:45:10,372 --> 00:45:13,459 Carlton Police had a call to check on a Mrs Ross. 603 00:45:13,459 --> 00:45:15,544 Some domestic dispute at a boarding house. 604 00:45:17,629 --> 00:45:20,799 Anna, it's me again! How long are you going to stay in there? 605 00:45:20,799 --> 00:45:22,885 Oh, give up! Unlock it! 606 00:45:22,926 --> 00:45:26,013 Give up, you trollop! Hey! Police! 607 00:45:26,013 --> 00:45:29,099 Hey, steady on, I'm the landlord. 608 00:45:29,099 --> 00:45:32,227 She's bloody locked herself in and I can smell gas. 609 00:45:32,269 --> 00:45:34,313 Jane! Out of the way. 610 00:45:38,483 --> 00:45:39,610 Help me! Please! 611 00:45:40,527 --> 00:45:42,196 Out here! She's going to jump! 612 00:45:43,739 --> 00:45:45,824 Jane! Hold on! 613 00:45:45,866 --> 00:45:47,910 Wait, wait. Please! 614 00:45:47,910 --> 00:45:49,953 Help me! 615 00:45:56,251 --> 00:45:58,295 It's alright. 616 00:46:10,807 --> 00:46:11,934 You're safe now. 617 00:46:19,107 --> 00:46:20,651 I'm sorry but I'll have to evict her. 618 00:46:20,651 --> 00:46:22,277 I mean, she's not full quid! 619 00:46:22,319 --> 00:46:24,363 I'm not interested in your opinion, Murray. 620 00:46:24,363 --> 00:46:27,491 You're coming with me to the station. Move. 621 00:46:27,491 --> 00:46:28,575 Now. 622 00:46:28,575 --> 00:46:30,619 Come on. 623 00:46:34,790 --> 00:46:37,960 She wouldn't... She wouldn't listen to me. 624 00:46:37,960 --> 00:46:42,130 I tried. She's not mean. 625 00:46:44,216 --> 00:46:47,302 She... She just needs me. 626 00:46:48,387 --> 00:46:50,514 I'm sorry I didn't tell you. 627 00:47:02,943 --> 00:47:05,070 More tea, Mrs Ross? Thank you. 628 00:47:05,070 --> 00:47:10,200 I feel so much better. Such a beautiful home you have here. 629 00:47:10,242 --> 00:47:13,370 Oh, it's not mine, really. 630 00:47:13,412 --> 00:47:17,541 But everyone is welcome including you, Mrs Ross. 631 00:47:17,541 --> 00:47:19,668 Oh, what a picture. 632 00:47:23,797 --> 00:47:25,924 You've grown into a wonderful young lady. 633 00:47:34,224 --> 00:47:38,395 Dot, would you like to take Mrs Ross up for her bath? 634 00:47:38,395 --> 00:47:40,480 Oh! 635 00:47:40,480 --> 00:47:41,606 How lovely. 636 00:47:51,950 --> 00:47:56,121 They'll lock her up again and people will hurt her. 637 00:47:57,205 --> 00:48:00,292 I've been to those places. Where can she go? 638 00:48:00,292 --> 00:48:02,377 We'll find somewhere where she's happy. 639 00:48:04,421 --> 00:48:06,047 And you can visit her whenever you like. 640 00:48:06,089 --> 00:48:08,091 I promise. 641 00:48:13,805 --> 00:48:14,931 Hello, Inspector. 642 00:48:14,931 --> 00:48:17,017 You might like to know know why 643 00:48:17,017 --> 00:48:20,061 Mr Weston wasn't reinstated to Council. 644 00:48:20,103 --> 00:48:23,273 They put it to the vote the night Kitty Pace was drowned. 645 00:48:23,315 --> 00:48:28,445 And Mayor Phillips, despite all his lobbying, was absent. 646 00:48:28,487 --> 00:48:30,530 But Derek said he wasn't with him. 647 00:48:30,572 --> 00:48:32,616 So where was he? 648 00:48:35,744 --> 00:48:38,872 Rose, who made you take all those pills? 649 00:48:38,914 --> 00:48:42,000 Was it the same person who killed Kitty? 650 00:48:44,085 --> 00:48:46,880 Was it the same person you ran from at the police station? 651 00:48:54,554 --> 00:48:57,641 The Mayor helped your grandfather when he was disgraced 652 00:48:57,641 --> 00:48:58,725 when no-one else would. 653 00:48:58,725 --> 00:49:00,810 Why would he do that? 654 00:49:00,852 --> 00:49:03,897 It was the Mayor who was there when you ran away in fear. 655 00:49:03,939 --> 00:49:09,110 And the Mayor who was so helpful choosing all the flower maidens. 656 00:49:09,152 --> 00:49:12,239 Did he force you to write that note, Rose? 657 00:49:17,494 --> 00:49:20,580 He set Kitty up in our old bathing shed. 658 00:49:21,665 --> 00:49:24,751 He paid her money so he could visit whenever he felt like it. 659 00:49:24,793 --> 00:49:30,006 But Kitty changed her mind. She wanted to tell on him, disgrace him. 660 00:49:30,006 --> 00:49:32,092 That's what we argued about. 661 00:49:32,092 --> 00:49:35,220 But when I found out Kitty was pregnant, I knew why. 662 00:49:36,179 --> 00:49:38,348 I knew it was the Mayor who drowned her. 663 00:49:43,520 --> 00:49:45,563 It's all my fault. 664 00:49:48,692 --> 00:49:50,860 I should have told on him when Kitty wanted me to. 665 00:49:50,860 --> 00:49:53,905 He said I was clever and pretty. 666 00:49:53,947 --> 00:49:55,031 He bought me presents. 667 00:49:57,075 --> 00:49:58,201 He loaned us money. 668 00:50:00,245 --> 00:50:02,372 He wanted me to be his proper girlfriend. 669 00:50:11,631 --> 00:50:12,757 It only happened once. 670 00:50:14,843 --> 00:50:17,971 And then grandfather introduced him to Kitty 671 00:50:18,013 --> 00:50:21,057 and she became his girlfriend instead. 672 00:50:22,142 --> 00:50:24,227 Oh, Rose. 673 00:50:24,269 --> 00:50:27,397 Mr Weston is here to see his granddaughter. 674 00:50:32,569 --> 00:50:34,612 Show him in. 675 00:50:45,081 --> 00:50:47,125 Rose has told us everything. 676 00:50:49,169 --> 00:50:52,338 You sold your granddaughter so you could pay your debts. 677 00:50:52,338 --> 00:50:55,508 And then let Kitty suffer instead. 678 00:50:57,594 --> 00:51:00,722 The Mayor tried to murder Rose and make it look like suicide. 679 00:51:04,851 --> 00:51:06,936 I'm so sorry, Rose. 680 00:51:10,106 --> 00:51:13,193 Please, please forgive me. 681 00:51:33,046 --> 00:51:35,089 Miss Fisher. 682 00:51:59,072 --> 00:52:00,156 He's the one. 683 00:52:00,156 --> 00:52:02,242 He's the one who tried to kill me. 684 00:52:04,285 --> 00:52:06,246 Mayor Lionel Phillips, you're under arrest. 685 00:52:06,371 --> 00:52:08,540 You accept the word of this troubled young girl? 686 00:52:09,499 --> 00:52:12,627 Miss Weston and her grandfather gave a full and detailed statement. 687 00:52:12,627 --> 00:52:15,380 You're charged with kidnap, various indecency charges, 688 00:52:15,713 --> 00:52:18,883 attempted murder and the murder of Miss Katherine Pace. 689 00:52:28,268 --> 00:52:32,480 Well done, Rose. Wait for me in the car, I won't be long. 690 00:52:41,823 --> 00:52:45,994 Well, my school of social graces was a complete disaster. 691 00:52:45,994 --> 00:52:48,788 There are enough fox trotting young ladies in this town. 692 00:52:49,122 --> 00:52:52,250 You taught them to demand justice instead. 693 00:52:52,292 --> 00:52:55,420 And no doubt they'll all become firebrands in their own right 694 00:52:55,461 --> 00:52:58,548 and try to change the world, God help us. 695 00:53:00,633 --> 00:53:06,848 Oh. Janie's adoption papers, a little the worse for wear. 696 00:53:09,976 --> 00:53:11,102 Thank you. 697 00:53:14,188 --> 00:53:17,316 But Jane's mother will always be her mother. 698 00:53:17,316 --> 00:53:20,445 And what will you be? Her guardian angel? 699 00:53:22,488 --> 00:53:24,574 Much more my style. 700 00:53:29,370 --> 00:54:32,934 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru 53706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.