Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,968 --> 00:00:13,053
Saul?
2
00:00:22,997 --> 00:00:27,251
Try not to resist. Shh.
3
00:00:29,363 --> 00:01:10,946
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru
4
00:01:12,246 --> 00:01:15,332
�120. �120.
Do I see �121?
5
00:01:15,374 --> 00:01:18,502
Thank you, sir. �121
to the gentlemen in the back row.
6
00:01:18,544 --> 00:01:20,546
Where's Saul?
He should be back by now.
7
00:01:20,546 --> 00:01:21,630
�123.
8
00:01:22,715 --> 00:01:24,758
�150.
9
00:01:24,758 --> 00:01:29,930
Uh, �150 going once...
10
00:01:32,016 --> 00:01:33,142
going twice...
11
00:01:34,101 --> 00:01:35,185
and sold.
12
00:01:35,185 --> 00:01:37,271
Shame!
13
00:01:37,271 --> 00:01:41,442
Shame on you all to use the Kadimah
14
00:01:41,442 --> 00:01:44,611
to raise money
for your selfish propaganda.
15
00:01:45,571 --> 00:01:47,698
Around the world,
our people are being persecuted.
16
00:01:47,740 --> 00:01:49,783
And you would have us do nothing?
17
00:01:49,825 --> 00:01:54,955
You talk to me of persecution,
Yossi Stein?
18
00:01:54,997 --> 00:01:59,209
You, who were born to a good family
in Carlton?
19
00:02:01,295 --> 00:02:05,424
Simon! Come.
20
00:02:05,466 --> 00:02:07,509
Run, little lamb. Papa calls you.
21
00:02:13,766 --> 00:02:16,727
I warned you to stay away
from Yossi Stein.
22
00:02:16,769 --> 00:02:17,978
The funds were for the Kadimah.
23
00:02:17,978 --> 00:02:22,149
Excuse me, but that's my painting.
24
00:02:23,192 --> 00:02:27,362
Simon, explain the situation.
25
00:02:29,364 --> 00:02:32,493
I took the painting
without my father's permission.
26
00:02:32,534 --> 00:02:34,620
I didn't know its value,
and you never liked it.
27
00:02:34,661 --> 00:02:36,705
Margaret Preston
is a talent to watch.
28
00:02:36,747 --> 00:02:38,832
So now I like it.
29
00:02:39,792 --> 00:02:42,961
If you ever tire of the painting,
please give me a call.
30
00:02:42,961 --> 00:02:47,132
Mr Abrahams, come quickly.
It's Saul Michaels.
31
00:02:52,387 --> 00:02:56,517
Saul? Saul?
He was fitting.
32
00:02:56,517 --> 00:02:58,352
I made sure
he couldn't hurt himself.
33
00:02:58,352 --> 00:02:59,645
Saul? Can you hear me, Saul?
34
00:02:59,686 --> 00:03:03,857
What is happening?
It looks like epilepsy.
35
00:03:06,902 --> 00:03:09,071
I'm sorry. Your friend is dead.
36
00:03:11,073 --> 00:03:14,243
Dear boy! No!
37
00:03:14,243 --> 00:03:17,412
- I don't understand.
- Saul was an epileptic.
38
00:03:17,412 --> 00:03:19,456
He was never even ill.
39
00:03:19,456 --> 00:03:21,583
Perhaps we should
call the police. Of course.
40
00:03:22,543 --> 00:03:25,087
Try City South Police Station,
Inspector Jack Robinson.
41
00:03:25,754 --> 00:03:28,882
Well, I dare say
I should close the shop.
44
00:03:40,352 --> 00:03:44,481
although I briefly owned that
Margaret Preston painting over there,
45
00:03:44,481 --> 00:03:46,608
until it proved to be
stolen property.
46
00:03:46,608 --> 00:03:49,695
It's always complicated with you.
47
00:04:39,745 --> 00:04:41,830
The deceased's name
is Saul Michaels.
48
00:04:41,872 --> 00:04:44,958
He worked as an apprentice cobbler
for Chaim Abrahams.
49
00:04:45,000 --> 00:04:49,087
Ben Abrahams is Chaim's brother,
and also the landlord.
50
00:04:49,087 --> 00:04:51,173
He owns the entire building.
51
00:04:52,299 --> 00:04:54,343
It was poison.
52
00:04:54,343 --> 00:04:56,428
I'll be my hat on it.
53
00:04:56,470 --> 00:04:58,513
I'm not sure it'd suit me.
54
00:04:58,555 --> 00:05:00,640
A man has just dropped dead
in her shop
55
00:05:00,640 --> 00:05:02,726
and she's pretending to
go about her business
56
00:05:02,726 --> 00:05:04,728
as though it was
of little consequence.
57
00:05:04,770 --> 00:05:06,855
I'll be interviewing Miss Lee
thoroughly...
58
00:05:06,897 --> 00:05:07,939
in private.
59
00:05:08,899 --> 00:05:10,650
Come on, Jack.
I called you, remember?
60
00:05:10,692 --> 00:05:12,069
If you call the Fire Brigade,
61
00:05:12,110 --> 00:05:14,196
you don't get to stick around
and put out the fire.
62
00:05:16,239 --> 00:05:20,452
A warm teapot in the cupboard,
a broken cup in the bin,
63
00:05:20,452 --> 00:05:24,539
and a fragment of handle
under the body.
64
00:05:28,752 --> 00:05:30,837
I'll continue
questioning Miss Lee here
65
00:05:30,837 --> 00:05:34,007
while Miss Fisher maintains
complete radio silence.
66
00:05:39,179 --> 00:05:43,350
What's your relationship
to the deceased?
67
00:05:43,391 --> 00:05:44,434
He's a customer.
68
00:05:47,521 --> 00:05:49,648
Do you make cups of tea
for your customers?
69
00:05:49,648 --> 00:05:51,733
Not usually, no.
70
00:05:52,692 --> 00:05:55,904
Did you make a cup of tea for anyone
today? Yourself, perhaps?
71
00:05:56,863 --> 00:05:57,948
I don't recall.
72
00:06:00,075 --> 00:06:04,246
This teapot is still warm.
I must have made tea after all.
73
00:06:04,246 --> 00:06:07,374
I'm confused. When, during
the whole affair, did you have time?
74
00:06:08,333 --> 00:06:10,502
While I was waiting for him
to come to.
75
00:06:11,461 --> 00:06:13,088
You chose to put away
your tea things
76
00:06:13,547 --> 00:06:15,674
rather than seek medical attention
for a dying man?
77
00:06:15,715 --> 00:06:18,802
I thought he was fitting.
78
00:06:18,802 --> 00:06:22,973
I'd like you to accompany me down to
the station for further questioning.
79
00:06:23,014 --> 00:06:26,142
Miss Fisher,
that offer does not extend to you.
80
00:06:27,185 --> 00:06:32,357
Saul was a good boy.
No-one wished him ill.
81
00:06:32,357 --> 00:06:36,570
Listen to him. So sentimental.
82
00:06:37,529 --> 00:06:39,698
You think this incident
might be the result
83
00:06:40,657 --> 00:06:42,742
of something the deceased
was involved in?
84
00:06:42,784 --> 00:06:45,912
I have my suspicions.
You didn't know him at all.
85
00:06:45,912 --> 00:06:48,999
I knew he was a Zionist.
86
00:06:49,040 --> 00:06:53,211
Saul Michaels thought that
all life's problems would be solved
87
00:06:53,253 --> 00:06:57,424
by the return of the Jewish people
to the Land of Israel.
88
00:06:59,509 --> 00:07:03,680
We will need the body for burial
as soon as possible.
89
00:07:03,680 --> 00:07:05,765
I'm afraid there'll have to be
an autopsy.
90
00:07:05,765 --> 00:07:09,894
If there's anything we can do
to expedite the process,
91
00:07:09,894 --> 00:07:12,022
for religious purposes.
92
00:07:12,981 --> 00:07:15,108
I'll let the coroner know.
93
00:07:19,321 --> 00:07:22,407
When's the wedding?
You have to let me make your dress.
94
00:07:22,407 --> 00:07:23,491
Uh, no rush.
95
00:07:24,159 --> 00:07:26,578
We have to find the money for
a deposit on our own place first.
96
00:07:26,620 --> 00:07:29,664
Yeah, it's still early days.
Plenty of time to work all that out.
97
00:07:29,706 --> 00:07:32,876
My uncle has offered us
a concessional ten-acre allotment
98
00:07:32,876 --> 00:07:34,919
off his farm in Echuca, though...
99
00:07:34,919 --> 00:07:37,005
but we're not sure.
100
00:07:37,005 --> 00:07:38,089
Oh, there you go.
101
00:07:38,089 --> 00:07:42,177
Cec has always dreamed of becoming
a farmer. Haven't you, Cec?
102
00:07:42,177 --> 00:07:45,180
Cec, you should have said!
103
00:07:45,221 --> 00:07:47,432
What Cec doesn't know about the land
isn't worth knowing.
104
00:07:47,474 --> 00:07:50,560
Well, we can't afford it anyway,
so...
105
00:07:50,602 --> 00:07:52,645
If it's only about finances,
I wouldn't worry.
106
00:07:52,687 --> 00:07:55,774
You can sell your share in the cab
to Joe McPherson.
107
00:07:55,774 --> 00:07:57,817
Really?
Yep.
108
00:07:57,859 --> 00:07:59,986
Joe's been trying to cut into
the partnership for a while now.
109
00:07:59,986 --> 00:08:03,114
I'll go and see him today.
Oh, Bert. Thank you.
110
00:08:04,074 --> 00:08:07,202
Don't mention it. I just want to see
that everyone's happy.
111
00:08:10,372 --> 00:08:12,499
Oh, that was nice.
112
00:08:22,425 --> 00:08:23,927
Excuse me, I'm looking for
a Miss Fisher.
113
00:08:23,968 --> 00:08:26,012
You found her.
Filthy-rich house on the corner.
114
00:08:26,012 --> 00:08:28,056
Thank you.
Where you going?
115
00:08:28,098 --> 00:08:30,225
I'm going to see Joe McPherson
to get you a cheque.
116
00:08:30,892 --> 00:08:33,353
Do I get a say in any of this?
I'm only trying to help.
117
00:08:33,353 --> 00:08:35,355
It's what you want, isn't it?
118
00:08:35,396 --> 00:08:37,232
Nice respectable little place
in the country?
119
00:08:37,440 --> 00:08:39,567
Appreciate the congratulations,
Bert. Thanks.
120
00:08:39,609 --> 00:08:42,737
I appreciate you telling me
you'd rather be a bloody farmer
121
00:08:43,696 --> 00:08:44,823
than drive a cab with me.
122
00:08:47,909 --> 00:08:51,037
Miss Lee has been charged
with Saul's murder.
123
00:08:51,079 --> 00:08:53,123
We would like to hire you
to prove her innocence.
124
00:08:53,164 --> 00:08:56,251
How intriguing.
What makes you think she is?
125
00:08:56,292 --> 00:09:00,380
I have known Miss Lee
for over ten years
126
00:09:00,421 --> 00:09:02,507
and in that time
she has proved herself
127
00:09:02,507 --> 00:09:06,636
to be a person
of the utmost integrity.
128
00:09:06,678 --> 00:09:08,596
The evidence suggests otherwise.
129
00:09:08,721 --> 00:09:10,598
The evidence
is purely circumstantial.
130
00:09:10,807 --> 00:09:12,892
There's no motive.
131
00:09:12,934 --> 00:09:15,061
And your interest in helping her
is because...
132
00:09:16,020 --> 00:09:19,232
I have done well
since arriving as a migrant
133
00:09:19,232 --> 00:09:22,360
in your wonderful country...
134
00:09:23,319 --> 00:09:24,445
And?
135
00:09:25,405 --> 00:09:31,744
And when I see the opportunity to
give back to the community, I do so.
136
00:09:31,744 --> 00:09:33,830
How very neighbourly of you.
137
00:09:34,789 --> 00:09:36,457
Miss Lee is also a very good tenant,
138
00:09:36,875 --> 00:09:38,960
and good tenants
are hard to come by.
139
00:09:38,960 --> 00:09:42,171
As my son has pointed out to me
more than once.
140
00:09:42,171 --> 00:09:45,300
So, will you take on the case?
141
00:09:45,300 --> 00:09:49,429
I'm not sure you'll like my rates.
142
00:09:52,599 --> 00:09:54,684
The Margaret Preston.
143
00:09:55,643 --> 00:09:57,395
You know the way
to an art lover's heart.
144
00:10:06,112 --> 00:10:09,198
Such fearful drawings.
145
00:10:09,240 --> 00:10:13,369
We found them on the shelves
in Miss Lee's bookshop. Oh, dear.
146
00:10:13,411 --> 00:10:16,497
And it seems Saul Michaels
was quite the radical young Zionist.
147
00:10:16,497 --> 00:10:18,666
Perhaps he and Miss Lee had a row
over the texts.
148
00:10:19,626 --> 00:10:21,753
Do you have the autopsy results?
149
00:10:21,753 --> 00:10:24,881
We're waiting on a report, but the
Coroner's convinced it's poisoning,
150
00:10:24,922 --> 00:10:25,965
probably strychnine.
151
00:10:26,924 --> 00:10:29,010
We found rat poison in her cupboard.
152
00:10:31,137 --> 00:10:33,222
Could someone else have put it there?
153
00:10:33,264 --> 00:10:35,266
Well, apart from the landlord,
154
00:10:35,308 --> 00:10:39,520
there was only one other customer
in the shop that morning.
155
00:10:39,520 --> 00:10:43,608
An old soldier
looking for somewhere warm.
156
00:10:43,608 --> 00:10:45,735
Boer War. I see.
157
00:10:45,777 --> 00:10:48,863
And Yossi Stein was the auctioneer
at the Kadimah.
158
00:10:48,863 --> 00:10:50,907
Why is he written down?
159
00:10:50,948 --> 00:10:52,992
He arrived at the bookshop
with Saul Michaels,
160
00:10:53,034 --> 00:10:55,078
but he didn't even set foot inside,
161
00:10:55,119 --> 00:10:57,205
which puts more suspicion
on Miss Lee.
162
00:10:57,205 --> 00:11:00,333
Hmm... It's all feeling rather neat.
163
00:11:00,375 --> 00:11:03,461
You should be pleased with yourself.
You called it in a shot.
164
00:11:04,504 --> 00:11:06,589
May I have a word with her?
165
00:11:06,589 --> 00:11:09,717
Is it a personal
or professional visit?
166
00:11:16,015 --> 00:11:18,101
Miss Lee.
167
00:11:18,101 --> 00:11:22,230
Hardly the visitor I expected,
Miss Fisher.
168
00:11:22,230 --> 00:11:26,401
I've been hired by Saul Abrahams
to investigate his friend's death
169
00:11:26,401 --> 00:11:28,486
and your innocence.
170
00:11:28,528 --> 00:11:31,656
I thought you'd already
made your mind up about my guilt.
171
00:11:33,699 --> 00:11:35,827
I'm hoping
you'll convince me otherwise.
172
00:11:36,786 --> 00:11:39,997
Tell me about Saul Michaels.
173
00:11:40,957 --> 00:11:45,128
He was an intellectual
and a scholar. He liked books.
174
00:11:45,169 --> 00:11:49,382
He was also a Zionist.
So? I sympathise.
175
00:11:49,924 --> 00:11:52,510
How can anyone not understand
the yearning for a Jewish homeland
176
00:11:52,510 --> 00:11:54,554
after the pogroms in Russia?
177
00:11:54,554 --> 00:11:57,682
And yet you keep anti-Semitic texts
in your shop?
178
00:11:57,682 --> 00:12:00,852
I also keep books on golf,
Miss Fisher.
179
00:12:00,852 --> 00:12:03,938
It doesn't mean I follow the sport.
180
00:12:03,980 --> 00:12:10,153
I believe in freedom of speech,
even for idiots.
181
00:12:10,194 --> 00:12:13,281
You said Saul Michaels was returning
a British Hansard to the shelf
182
00:12:13,322 --> 00:12:14,365
when he collapsed.
183
00:12:14,407 --> 00:12:16,450
Yes.
184
00:12:16,450 --> 00:12:18,494
I'm not sure of the exact volume,
185
00:12:18,536 --> 00:12:21,622
but the details will be
on my lending file.
186
00:12:23,749 --> 00:12:26,919
Tell me about the rat poison.
I keep it in my cupboard.
187
00:12:26,919 --> 00:12:31,090
For what purpose?
To kill rats.
188
00:12:32,049 --> 00:12:37,263
If you don't mind my saying,
you didn't seem very distressed.
189
00:12:37,305 --> 00:12:41,475
Because I didn't break down in tears
and bear my soul?
190
00:12:43,603 --> 00:12:47,773
How could you begin to know
how I'm feeling?
191
00:14:22,576 --> 00:14:24,703
Put the book down.
192
00:14:29,917 --> 00:14:32,044
Damn! My gun!
193
00:15:50,247 --> 00:15:53,334
I think you take unnecessary risks,
miss.
194
00:15:53,375 --> 00:15:56,503
On this occasion,
you might be right, Dot.
195
00:15:56,503 --> 00:15:59,590
I've been searching through this book
from cover to cover
196
00:15:59,590 --> 00:16:00,674
and for the life of me,
197
00:16:00,674 --> 00:16:03,719
I can't work out why people
are prepared to kill for it.
198
00:16:05,512 --> 00:16:07,932
Well, I had some luck with that
old digger in the bookshop, miss.
199
00:16:07,932 --> 00:16:09,767
According to the Military Museum,
200
00:16:09,767 --> 00:16:12,102
there aren't many Boer War veterans
living in the Melbourne area,
201
00:16:12,144 --> 00:16:15,272
and only one with the kind of medals
Miss Lee described...
202
00:16:15,272 --> 00:16:17,274
Mr Archie Davies.
203
00:16:17,316 --> 00:16:19,443
Excellent sleuthing work, Dot.
204
00:16:20,402 --> 00:16:22,529
And you tracked down
Mr Davies's address?
205
00:16:22,529 --> 00:16:24,573
Yes, miss, there's some lodgings
in Carlton,
206
00:16:24,573 --> 00:16:26,742
but he was evicted three months ago.
207
00:16:27,701 --> 00:16:30,913
Though the manager did imply
that he was a very loyal patron
208
00:16:30,913 --> 00:16:32,998
of every public bar in the city.
209
00:16:32,998 --> 00:16:36,126
Sounds like a job for Cec and Bert.
210
00:16:39,213 --> 00:16:42,341
A Mr Abrahams is downstairs, miss.
211
00:16:42,383 --> 00:16:45,427
The young, attractive one, I hope.
212
00:16:48,597 --> 00:16:50,724
Joe McPherson's made you an offer.
213
00:16:51,684 --> 00:16:53,811
Says he'll be good for money
in a couple of days.
214
00:16:56,980 --> 00:17:00,067
So that's it?
Oh, and best of luck.
215
00:17:00,067 --> 00:17:04,196
Hope it's worth it.
Hang on a tick, Bert!
216
00:17:04,238 --> 00:17:06,281
You can argue the price
with McPherson,
217
00:17:06,323 --> 00:17:08,992
but as far as I'm concerned,
our partnership is done.
218
00:17:09,410 --> 00:17:10,494
Leave whenever you like.
219
00:17:10,536 --> 00:17:13,664
Morning.
Miss Fisher has a job for you.
220
00:17:13,664 --> 00:17:16,709
Well, Dot, you can tell Mr Yates
221
00:17:16,750 --> 00:17:19,878
he's no longer part of this
household and he can be on his way.
222
00:17:19,878 --> 00:17:23,006
And you can tell Mr Johnson I'm not
going anywhere until I choose to.
223
00:17:23,048 --> 00:17:25,092
Oh, stop it, both of you.
224
00:17:25,134 --> 00:17:28,262
While you're under this roof,
you both still work for Miss Fisher.
225
00:17:28,262 --> 00:17:29,888
And, as it happens,
226
00:17:29,888 --> 00:17:32,433
she asked particularly
for the two of you to work together
227
00:17:32,433 --> 00:17:34,476
to locate this suspect.
228
00:17:34,476 --> 00:17:37,604
She said that, did she? Together?
229
00:17:37,604 --> 00:17:40,691
That's what she expects.
230
00:17:40,733 --> 00:17:43,902
You're a team, so if you want the
job, you'll have to act like one.
231
00:17:47,030 --> 00:17:49,074
You heard what Dotty said.
232
00:17:49,116 --> 00:17:52,244
What Dotty don't know
won't hurt her, will it?
233
00:17:55,330 --> 00:17:57,374
It's every man for himself now.
234
00:18:06,758 --> 00:18:09,928
They're from my father's garden.
235
00:18:09,928 --> 00:18:13,056
They're beautiful.
236
00:18:16,143 --> 00:18:20,397
Mr Butler, the Noritake vase
would be... just perfect.
237
00:18:22,483 --> 00:18:24,526
Please, take a seat.
238
00:18:26,570 --> 00:18:28,697
You said you had some evidence.
239
00:18:28,739 --> 00:18:31,783
Does this have any significance
for you?
240
00:18:31,825 --> 00:18:35,954
A British Hansard, 1920, volume 40.
241
00:18:37,080 --> 00:18:40,125
No. Should it?
242
00:18:40,167 --> 00:18:42,294
According to Miss Lee's records,
243
00:18:42,961 --> 00:18:44,379
Saul Michaels borrowed it
from the bookshop
244
00:18:44,379 --> 00:18:46,423
and returned it the day he died.
245
00:18:46,465 --> 00:18:52,679
And last night, someone broke into
the bookshop trying to retrieve it.
246
00:18:52,679 --> 00:18:54,806
They were prepared to risk their life
for it...
247
00:18:54,806 --> 00:18:56,850
and mine.
248
00:18:56,892 --> 00:18:58,977
All part of the job,
and I beat them to the post.
249
00:19:02,064 --> 00:19:05,150
Well, then this book
must mean something.
250
00:19:05,192 --> 00:19:07,277
I've searched it
from front cover to back,
251
00:19:07,277 --> 00:19:09,905
but, for the life of me,
I can't determine its worth.
252
00:19:12,491 --> 00:19:14,117
Do you have a letter opener?
253
00:19:16,662 --> 00:19:18,789
My parents hid valuables
in the spines of books
254
00:19:18,789 --> 00:19:20,874
when they emigrated to Australia.
255
00:19:20,874 --> 00:19:22,918
May I?
256
00:19:22,918 --> 00:19:26,004
Miss Lee will have to forgive us.
257
00:19:33,387 --> 00:19:35,472
How clever!
258
00:19:45,899 --> 00:19:47,985
From the Kabbalah.
259
00:19:47,985 --> 00:19:51,071
But why would Saul
leave it in the bookshop?
260
00:19:51,113 --> 00:19:56,326
Because the bookshop
was our secret meeting place.
261
00:19:56,326 --> 00:19:59,371
I too believe in the Zionist cause.
262
00:19:59,413 --> 00:20:02,541
Why didn't Miss Lee
tell me about this?
263
00:20:02,541 --> 00:20:04,626
Because my father would evict her
264
00:20:04,668 --> 00:20:07,796
if he knew that
she was supporting their cause.
265
00:20:07,796 --> 00:20:11,925
She has more to fear
than losing a bookshop.
266
00:20:11,925 --> 00:20:13,969
Mmm.
267
00:20:14,011 --> 00:20:16,096
Do you know what these words mean?
268
00:20:16,138 --> 00:20:19,182
I'm not certain,
269
00:20:19,224 --> 00:20:21,309
but I do know someone
that could help.
270
00:20:32,821 --> 00:20:35,949
This song, Raisins and Almonds,
it was a favourite of Saul's.
271
00:20:47,419 --> 00:20:50,464
My friend here is investigating
the death of Saul Michaels.
272
00:20:50,505 --> 00:20:53,633
I don't think we've officially met.
Mr Yossi Stein, isn't it?
273
00:20:58,889 --> 00:21:01,933
I hear you were at
Miss Lee's bookshop yesterday.
274
00:21:01,975 --> 00:21:04,060
And that is a crime?
275
00:21:04,102 --> 00:21:07,189
Mr Stein,
I've unearthed some evidence
276
00:21:07,230 --> 00:21:09,232
that may explain your friend's death,
277
00:21:09,274 --> 00:21:12,444
but I need help to understand it.
278
00:21:19,701 --> 00:21:23,914
Gentlemen, as respect to your friend,
if you know something, please speak.
279
00:21:28,084 --> 00:21:33,298
Saul was a student of Kabbalah,
religious philosophical teachings.
280
00:21:35,342 --> 00:21:37,469
It may be from one of his books.
That is all I know.
281
00:21:38,428 --> 00:21:41,598
And this handwritten annotation,
do you know what that means?
282
00:21:41,598 --> 00:21:43,725
It looks like Old Hebrew.
283
00:21:44,684 --> 00:21:47,896
Perhaps I could translate, but I
would need to refer to some texts.
284
00:21:47,896 --> 00:21:49,940
If I can study it...
285
00:21:49,940 --> 00:21:53,026
Thank you, but if you can't
translate for me right now,
286
00:21:53,026 --> 00:21:54,152
I can study texts myself.
287
00:21:55,111 --> 00:21:57,239
And this is valuable evidence.
288
00:21:57,239 --> 00:21:59,282
Where are Saul's lodgings?
289
00:21:59,324 --> 00:22:01,368
He kept a room
above my uncle's shop.
290
00:22:01,409 --> 00:22:03,453
I'd like you to take me there.
291
00:22:03,495 --> 00:22:04,579
Good day, gentlemen.
292
00:22:19,135 --> 00:22:22,264
Looks like a whole laboratory
up here.
293
00:22:22,264 --> 00:22:25,392
Saul was a student of science.
294
00:22:25,433 --> 00:22:31,606
He was a great help with the leather
glues and dyes for the shop.
295
00:22:31,648 --> 00:22:35,819
Well, whatever he was cooking up,
it certainly creates a right pong.
296
00:22:35,819 --> 00:22:41,032
Be careful with that.
Who knows what these chemicals are?
297
00:22:49,332 --> 00:22:51,501
Any idea what these scribblings
are about?
298
00:22:51,501 --> 00:22:55,630
I left school to learn my trade
at 15.
299
00:22:55,630 --> 00:22:58,758
Simon here would know more about
these things than me.
300
00:22:58,800 --> 00:23:01,928
Uncle Chaim makes the best shoes
in Melbourne.
301
00:23:02,887 --> 00:23:05,056
He cared for Saul like his own son.
302
00:23:06,016 --> 00:23:09,144
You mentioned the Kabbalah?
303
00:23:09,185 --> 00:23:13,356
The Kabbalic teachings try to divine
the nature of the universe.
304
00:23:13,398 --> 00:23:16,443
The essence of life itself.
305
00:23:30,040 --> 00:23:34,210
That's where he tore the page.
306
00:23:34,210 --> 00:23:37,297
May I keep this?
Of course.
307
00:23:37,338 --> 00:23:41,468
Excuse me. A-a customer.
308
00:24:08,661 --> 00:24:10,747
Do you know if Saul had a girlfriend?
309
00:24:11,706 --> 00:24:13,875
I doubt his religious studies
left time for that.
310
00:24:13,875 --> 00:24:15,960
You might be surprised.
311
00:24:18,004 --> 00:24:20,131
A perfect match for your brooch.
312
00:24:20,131 --> 00:24:24,260
I thought it lost.
313
00:24:26,346 --> 00:24:30,517
Where did you find it?
Under Saul Michaels's bed.
314
00:24:32,560 --> 00:24:34,687
Were you having a dalliance
with Saul?
315
00:24:34,729 --> 00:24:36,773
That is none of your business.
316
00:24:36,773 --> 00:24:40,985
For goodness sake, woman, I'm trying
to save you from the gallows!
317
00:24:43,071 --> 00:24:46,115
Yes.
318
00:24:46,115 --> 00:24:49,244
We were lovers.
319
00:24:49,285 --> 00:24:52,455
The others, his friends,
knew nothing.
320
00:24:54,499 --> 00:24:59,754
He would come to my shop for books
on philosophy and science.
321
00:25:01,798 --> 00:25:04,968
But Saul was so widely read.
322
00:25:05,927 --> 00:25:08,012
He could quote all the poets
323
00:25:08,054 --> 00:25:11,224
and he would tell me stories
about his childhood in Europe.
324
00:25:12,183 --> 00:25:14,352
And he would read to me,
325
00:25:14,352 --> 00:25:18,523
translations of Yiddish poems
and songs.
326
00:25:19,482 --> 00:25:22,610
His favourite was
Raisins and Almonds.
327
00:25:22,652 --> 00:25:25,780
So that's why you tidied up
the china.
328
00:25:27,865 --> 00:25:30,994
To hide the true nature
of your relationship?
329
00:25:30,994 --> 00:25:37,208
Tongues wag cruelly
around this neighbourhood.
330
00:25:37,250 --> 00:25:41,379
Tongues wag cruelly all across town.
331
00:25:41,421 --> 00:25:43,548
A single woman,
trying to make ends meet...
332
00:25:44,507 --> 00:25:46,676
Saul had more to lose than I.
333
00:25:48,678 --> 00:25:50,805
He had a wife in Poland.
334
00:25:50,847 --> 00:25:53,933
They married at 16,
but when he left,
335
00:25:53,975 --> 00:25:56,060
she promised that
she would wait for him
336
00:25:56,060 --> 00:26:00,231
until they could be together
in the Holy Land.
337
00:26:02,317 --> 00:26:06,446
So we both knew that
when his Zionist dream came true...
338
00:26:08,489 --> 00:26:11,659
it would be the end of our dream
of being together.
339
00:26:12,702 --> 00:26:15,788
And he thought that
that day had come.
340
00:26:16,914 --> 00:26:19,000
I don't understand.
341
00:26:19,000 --> 00:26:23,129
The night before he died,
342
00:26:23,129 --> 00:26:28,384
Saul told me that he had finally
found a way to make them all rich,
343
00:26:29,343 --> 00:26:32,513
rich enough
so that they could leave Australia
344
00:26:32,555 --> 00:26:35,641
and help create a Jewish homeland.
345
00:26:37,727 --> 00:26:40,813
He was so full of hope.
346
00:26:47,153 --> 00:26:50,239
But I just let him die, didn't I?
347
00:26:54,452 --> 00:26:56,537
I just let him die.
348
00:27:03,836 --> 00:27:09,008
Uh, Miss Fisher, the inspector
would like a word before you leave.
349
00:27:10,051 --> 00:27:12,136
Do you know what it's about?
350
00:27:12,136 --> 00:27:16,265
Uh, I believe it's to do with
a break-and-enter,
351
00:27:16,307 --> 00:27:18,976
property damage and trespass
on the scene of a crime.
352
00:27:21,562 --> 00:27:24,690
What evidence do you have that it was
me who broke into the bookshop?
353
00:27:24,690 --> 00:27:27,777
An Hispano-Suiza
parked outside at the time.
354
00:27:27,777 --> 00:27:29,862
If a tree falls in a forest...
355
00:27:29,904 --> 00:27:33,032
You're very likely somewhere
close by wielding the axe.
356
00:27:35,034 --> 00:27:38,204
Well, I didn't break the window.
357
00:27:38,204 --> 00:27:41,290
That was done by a man
in a black trench coat with a hat.
358
00:27:41,332 --> 00:27:44,460
The same man who attacked me when
I tried to stop him stealing a book.
359
00:27:44,460 --> 00:27:45,545
He attacked you?
360
00:27:45,545 --> 00:27:47,630
Well, I disturbed him
and he ran off with the book.
361
00:27:48,589 --> 00:27:50,550
I gave chase
and he took a shot at me,
362
00:27:50,591 --> 00:27:52,760
so I did the only thing
I could in the circumstances.
363
00:27:52,802 --> 00:27:54,887
You called for help?
I stabbed him in the shoulder.
364
00:27:57,014 --> 00:27:59,100
Did you at least get a good look
at this fellow?
365
00:28:00,059 --> 00:28:02,228
No. He escaped into the night.
366
00:28:03,187 --> 00:28:09,443
Oh. Well, this autopsy report
is just as mysterious.
367
00:28:09,485 --> 00:28:11,571
No traces of strychnine
in his blood,
368
00:28:11,612 --> 00:28:15,741
nothing in the teacups or pot
and nothing in the stomach contents.
369
00:28:15,783 --> 00:28:18,911
So it wasn't rat poison?
No, and it wasn't ingested.
370
00:28:19,870 --> 00:28:21,998
It could have been inhaled
or injected.
371
00:28:21,998 --> 00:28:25,126
He had no wounds or abrasions
372
00:28:25,126 --> 00:28:28,254
apart from a paper cut
on his index finger.
373
00:28:28,254 --> 00:28:29,880
And if that was the entry point,
374
00:28:30,298 --> 00:28:32,425
it must have been
an extremely lethal poison.
375
00:28:32,466 --> 00:28:34,468
Mmm.
376
00:28:34,510 --> 00:28:36,596
And the victim had
black smudge marks
377
00:28:36,637 --> 00:28:40,766
on his left and right index fingers
and thumbs.
378
00:28:40,766 --> 00:28:44,895
I've met someone else
with marks on his hands like that.
379
00:28:52,278 --> 00:28:55,406
Yossi Stein, young Zionist.
You'll find him at the Kadimah.
380
00:28:56,073 --> 00:28:58,492
He was the one who accompanied Saul
to the bookshop that morning
381
00:28:58,534 --> 00:29:00,619
and I suspect he's hiding something.
382
00:29:02,663 --> 00:29:05,791
It could be related to this.
383
00:29:09,920 --> 00:29:12,048
It was in the book
our mystery thief was after.
384
00:29:12,089 --> 00:29:16,927
Hidden in the spine of the Hansard.
385
00:29:16,927 --> 00:29:19,388
And, of course, you were about to
hand it in as evidence?
386
00:29:19,388 --> 00:29:22,516
I'm sure I just did.
387
00:29:22,516 --> 00:29:24,226
Now I need it back
388
00:29:24,226 --> 00:29:26,645
so I can have this sentence
translated from Ancient Hebrew.
389
00:29:26,687 --> 00:29:28,773
I doubt my Ancient Hebrew
will impress you,
390
00:29:29,732 --> 00:29:33,944
but I studied enough science
to recognise those symbols.
391
00:29:33,986 --> 00:29:38,115
This is the symbol for lead
and the symbol for gold.
392
00:29:38,157 --> 00:29:41,243
He who could turn lead into gold
could cure all disease
393
00:29:41,285 --> 00:29:44,413
and make men immortal,
theoretically.
394
00:29:45,372 --> 00:29:47,458
But how does it help Miss Lee?
395
00:29:48,542 --> 00:29:50,669
She wouldn't have killed him, Jack.
396
00:29:50,669 --> 00:29:53,798
She loved him.
397
00:29:53,798 --> 00:29:56,884
They were having an affair.
398
00:29:56,926 --> 00:30:01,055
He was married.
It happens.
399
00:30:03,140 --> 00:30:06,268
Well, there's your motive.
400
00:30:06,310 --> 00:30:09,438
Miss Lee wouldn't be the first woman
to kill in a jealous rage.
401
00:30:10,397 --> 00:30:12,566
Miss Lee doesn't seem the type
to rage.
402
00:30:13,526 --> 00:30:18,739
Then she poisoned her lover quietly
rather than lose him.
403
00:30:21,867 --> 00:30:22,993
Good afternoon, miss.
404
00:30:22,993 --> 00:30:27,122
Mr Abrahams, the young one,
is waiting for you.
405
00:30:30,292 --> 00:30:34,463
Miss Fisher, I've come to apologise.
406
00:30:34,463 --> 00:30:37,508
I'm afraid I haven't been
completely frank with you.
407
00:30:37,550 --> 00:30:38,634
Continue.
408
00:30:40,719 --> 00:30:44,890
My father would be able to translate
for you... from the Ancient Hebrew.
409
00:30:45,850 --> 00:30:49,019
I'm sure of it.
Why didn't you ask him?
410
00:30:49,019 --> 00:30:51,146
Because I know that
he would refuse me.
411
00:30:51,146 --> 00:30:53,232
The idea of his son
having anything to do with
412
00:30:54,191 --> 00:30:57,319
those that would rather leave to
chase a Jewish dream of nationhood
413
00:30:57,361 --> 00:30:59,405
fills him with despair.
414
00:30:59,446 --> 00:31:01,532
He doesn't want to lose his son.
415
00:31:03,284 --> 00:31:04,702
So I think it would be best
416
00:31:04,702 --> 00:31:07,746
if you were the one
to ask for my father's help.
417
00:31:07,788 --> 00:31:11,917
He will be checking repairs at
the bookshop this evening at five
418
00:31:11,959 --> 00:31:13,544
if you choose to speak with him.
419
00:31:16,130 --> 00:31:20,259
Perhaps you'll come to supper
this evening around eight
420
00:31:20,259 --> 00:31:22,344
and I'll tell you how I fared.
421
00:31:22,386 --> 00:31:23,470
I look forward to it.
422
00:31:25,514 --> 00:31:27,600
I can see myself out.
423
00:31:31,729 --> 00:31:32,855
Another job for you, Dot.
424
00:31:32,855 --> 00:31:35,941
It seems our poison wasn't strychnine
after all.
425
00:31:35,983 --> 00:31:38,694
We're after something
much more lethal, to the touch.
426
00:31:39,028 --> 00:31:41,155
Any other clues, miss?
Not at the moment.
427
00:31:41,196 --> 00:31:45,284
Ask Doctor Mac her advice on
the most dangerous poisons available.
428
00:31:45,326 --> 00:31:48,412
Oh, and any news
on the Boer War front?
429
00:31:48,454 --> 00:31:50,289
Uh, not at this stage, miss,
430
00:31:50,289 --> 00:31:52,041
but I have every faith
in Cec and Bert.
431
00:31:52,583 --> 00:31:53,667
They're a very good team.
432
00:31:53,667 --> 00:31:57,880
Name's Archie Davies,
old Boer soldier. Decorated,
433
00:31:57,880 --> 00:32:03,093
Won the Queen Vic medal.
Yeah, I know the bloke.
434
00:32:04,053 --> 00:32:06,221
I haven't seen him
for a while, though.
435
00:32:06,221 --> 00:32:10,392
You might try The Royal
down here in Dumaresq Street.
436
00:32:10,392 --> 00:32:12,478
Thanks.
437
00:32:18,692 --> 00:32:20,736
Oi, Cec!
438
00:32:20,778 --> 00:32:23,864
Oh.
439
00:32:24,907 --> 00:32:27,034
I was hoping to meet
your brother here, Mr Abrahams,
440
00:32:27,076 --> 00:32:29,161
to ask him a favour.
441
00:32:29,161 --> 00:32:32,247
Good luck to you then.
442
00:32:33,290 --> 00:32:35,417
Ah. And look who should come.
443
00:32:37,503 --> 00:32:41,590
Chaim, we have a meeting
at the Kadimah.
444
00:32:41,632 --> 00:32:43,675
I had hoped that
you would be finished by now.
445
00:32:43,717 --> 00:32:45,844
And you should always have hope,
brother.
446
00:32:45,844 --> 00:32:48,931
But, you see,
I disappoint you yet again.
447
00:32:48,931 --> 00:32:52,059
I need your help with
my investigations, Mr Abrahams.
448
00:32:52,059 --> 00:32:55,187
I understand that you can translate
from Old Hebrew.
449
00:32:55,187 --> 00:32:58,315
Yes, our parents could only afford
a classical education
450
00:32:58,357 --> 00:33:01,485
for their smartest son.
451
00:33:01,485 --> 00:33:03,529
This is mystical nonsense.
452
00:33:03,570 --> 00:33:06,615
But it was important to Saul,
453
00:33:06,657 --> 00:33:09,368
and I suspect it has something
to do with his death.
454
00:33:09,785 --> 00:33:11,912
Show me.
455
00:33:20,212 --> 00:33:25,467
'The invisible will become visible
only through flames.'
456
00:33:25,467 --> 00:33:28,595
That was your father's translation.
457
00:33:29,555 --> 00:33:32,724
The keys to the Kabbalah
are light and heat...
458
00:33:32,766 --> 00:33:39,022
the endless light of the divine
and the flame of creation.
459
00:33:39,982 --> 00:33:44,153
It might take me more than one
evening to completely understand.
460
00:33:44,194 --> 00:33:48,365
There is a whole centre for study at
the Hebrew University in Jerusalem,
461
00:33:48,407 --> 00:33:51,535
and they still have not solved
the mystery.
462
00:33:54,580 --> 00:33:58,792
Speaking of your faith, Mr Abrahams,
463
00:33:58,792 --> 00:34:02,921
should you be sitting this close
to a lady Gentile?
464
00:34:05,090 --> 00:34:08,218
As long as I don't hold your hand...
465
00:34:09,177 --> 00:34:11,346
or dance with you...
466
00:34:12,389 --> 00:34:17,603
or kiss you goodnight.
467
00:34:17,603 --> 00:34:20,647
And I'm happy to tempt fate.
468
00:34:22,816 --> 00:34:25,944
Are you, now?
469
00:34:29,072 --> 00:34:32,200
What was that?
470
00:34:32,200 --> 00:34:36,371
It seems fate has intervened.
471
00:34:52,012 --> 00:34:55,682
Yossi?!
What do you want?
472
00:34:55,724 --> 00:34:58,268
Where would you like it?
In the head or in the heart?
473
00:34:58,268 --> 00:35:01,355
The head's better for you,
but more mess for me,
474
00:35:01,355 --> 00:35:05,484
though I'm running low on ammunition
and I'd rather save my last bullet.
475
00:35:05,525 --> 00:35:06,610
Please, no.
476
00:35:06,610 --> 00:35:09,655
Then answer the question.
What are you doing here?
477
00:35:11,740 --> 00:35:13,909
For the formula.
What formula?
478
00:35:14,868 --> 00:35:18,038
For alchemic perfection.
To turn lead into gold.
479
00:35:18,080 --> 00:35:20,123
It's absurd.
480
00:35:20,165 --> 00:35:24,252
They're just stories, Yossi. Ideas.
No-one can do that.
481
00:35:24,294 --> 00:35:30,509
No. It's true.
Saul was experimenting.
482
00:35:30,550 --> 00:35:33,678
And he told us all
that he'd made a discovery,
483
00:35:33,678 --> 00:35:36,807
an invention to raise money
for the cause.
484
00:35:36,807 --> 00:35:39,893
Are you alright, miss?
485
00:35:39,935 --> 00:35:44,147
I'm fine. Just an unexpected visitor.
Simon will help me entertain him.
486
00:35:45,107 --> 00:35:47,275
Goodnight, then.
Goodnight.
487
00:35:48,235 --> 00:35:50,404
Keep talking.
Who was Saul trading with?
488
00:35:51,363 --> 00:35:53,490
He wouldn't tell me.
It was too dangerous.
489
00:35:53,532 --> 00:35:57,619
That day in the bookshop -
was it a rendezvous?
490
00:35:57,619 --> 00:35:59,746
Yes.
491
00:35:59,746 --> 00:36:03,875
But something must have gone wrong.
492
00:36:03,875 --> 00:36:04,960
He was doublecrossed.
493
00:36:05,001 --> 00:36:08,130
Are you the only one who knew
what Saul was up to?
494
00:36:11,258 --> 00:36:14,302
Did you take a shot at me?
495
00:36:14,344 --> 00:36:17,472
That night in the bookshop?
No.
496
00:36:17,514 --> 00:36:19,558
Unbutton your shirt.
497
00:36:28,984 --> 00:36:31,069
Get out. Now.
498
00:36:32,028 --> 00:36:34,156
Before I decide to have the police
charge you
499
00:36:34,156 --> 00:36:35,866
with breaking into my house.
500
00:36:47,711 --> 00:36:49,754
What is invisible
that the flames make visible?
501
00:36:49,796 --> 00:36:53,925
Do you have a match, Constable?
What are you trying to match, sir?
502
00:36:53,967 --> 00:36:57,137
My wits against Miss Fisher's...
if my hunch is right.
503
00:37:06,479 --> 00:37:07,564
Don't you burn it.
504
00:37:16,948 --> 00:37:20,035
There is your formula.
505
00:37:21,119 --> 00:37:23,204
Miss Fisher!
506
00:37:23,204 --> 00:37:27,334
Sorry to interrupt, miss.
He was rather insistent.
507
00:37:27,334 --> 00:37:29,419
It's Yossi Stein.
You need to come quickly.
508
00:37:33,590 --> 00:37:35,717
My uncle found him here,
stone-cold.
509
00:37:46,061 --> 00:37:48,146
What was he trying to do?
510
00:37:48,188 --> 00:37:51,316
That beaker in his hand
contains pure mercury.
511
00:37:54,486 --> 00:37:57,572
You think he took his own life?
No.
512
00:37:57,614 --> 00:38:00,742
I think someone would like us
to believe he did.
513
00:38:10,043 --> 00:38:12,170
Right-o, then. I'll keep looking.
514
00:38:14,255 --> 00:38:16,341
Oh, sorry, mate.
I'm not your mate!
515
00:38:16,383 --> 00:38:18,385
Steady on!
516
00:38:20,553 --> 00:38:22,597
Hey! Oi!
517
00:38:22,597 --> 00:38:25,684
He's with me.
518
00:38:25,725 --> 00:38:28,853
Just horsin'.
519
00:38:29,938 --> 00:38:33,066
You right?
Right as rain.
520
00:38:34,109 --> 00:38:36,152
Thanks.
521
00:38:36,152 --> 00:38:40,281
Keep it down!
There's people trying to sleep.
522
00:38:46,621 --> 00:38:49,708
Your name Archie Davies?
523
00:38:49,708 --> 00:38:51,835
Nice set of medals you've got there.
524
00:38:52,794 --> 00:38:54,879
What?
525
00:38:54,921 --> 00:38:56,965
Well, it's not as easy
as our Miss Fisher thinks
526
00:38:56,965 --> 00:38:58,091
to narrow it down, Dot.
527
00:38:58,633 --> 00:39:00,176
There are poisons everywhere.
528
00:39:00,176 --> 00:39:04,264
It's a matter of how likely you are
to come in contact with them.
529
00:39:04,305 --> 00:39:05,306
Everywhere?
530
00:39:05,348 --> 00:39:08,476
But some commonly regarded poisons
won't kill you right away.
531
00:39:08,518 --> 00:39:10,520
Take mercury, for example.
532
00:39:10,562 --> 00:39:12,605
It might not strike you down
instantly,
533
00:39:12,647 --> 00:39:14,732
but it will make you
as mad as a hatter.
534
00:39:14,732 --> 00:39:15,817
How horrible!
535
00:39:15,817 --> 00:39:17,861
But not usually fatal,
536
00:39:17,861 --> 00:39:19,487
so I suspect whatever despatched him
537
00:39:19,529 --> 00:39:22,073
was the same poison
that finished off his friend Saul.
538
00:39:22,073 --> 00:39:25,160
Miss Fisher thinks it's a poison
that kills on contact.
539
00:39:25,160 --> 00:39:28,329
Still, doesn't help me much.
540
00:39:28,329 --> 00:39:32,500
There's a whole host
of possible spiders,
541
00:39:32,500 --> 00:39:34,586
and poisonous plants are everywhere.
542
00:39:35,545 --> 00:39:38,756
That vase of flowers would kill you
if you went about it the wrong way.
543
00:39:40,800 --> 00:39:44,971
No. Lovely purple bloom there.
Wolfbane.
544
00:39:45,013 --> 00:39:50,185
Contains aconite, one of the most
poisonous substances in the world.
545
00:39:52,270 --> 00:39:56,441
Right. Where is this cobbler's shop
they want me at?
546
00:39:56,441 --> 00:39:58,526
Mr Butler trimmed them himself.
547
00:39:58,568 --> 00:40:01,613
Might be an idea
to wear gloves next time.
548
00:40:05,867 --> 00:40:11,039
I've got some butadiene, styrene,
549
00:40:11,039 --> 00:40:16,252
potassium persulphate and mercaptan.
550
00:40:21,424 --> 00:40:24,636
Thanks, Mac.
I knew I could rely on you.
551
00:40:24,636 --> 00:40:28,765
I'm only here because I was born
with the type of inquiring mind
552
00:40:28,765 --> 00:40:31,893
that often gets me into trouble.
553
00:40:31,935 --> 00:40:33,978
What's your excuse?
554
00:40:33,978 --> 00:40:36,105
I thought I was solving a murder,
555
00:40:36,105 --> 00:40:39,233
but I'll settle for gold
if that's what we come up with.
556
00:40:54,874 --> 00:40:57,919
Maybe I made a mistake somewhere.
557
00:40:59,003 --> 00:41:02,173
Saul studied in Hebrew,
which is written right to left,
558
00:41:02,173 --> 00:41:08,429
so perhaps try inverting the formula.
559
00:41:17,814 --> 00:41:21,985
What's that?
I can see something forming.
560
00:41:21,985 --> 00:41:26,114
Wake up, Jack.
It's coagulating.
561
00:41:26,114 --> 00:41:29,283
Any second now.
562
00:41:32,328 --> 00:41:33,413
Don't touch!
Ow!
563
00:41:33,454 --> 00:41:36,582
Impatience is your middle name.
Virtue was already taken.
564
00:41:44,924 --> 00:41:49,011
Remind you of anything?
565
00:41:49,053 --> 00:41:52,140
Why, it's...
Rubber.
566
00:41:52,140 --> 00:41:54,267
Artificial rubber.
567
00:41:54,308 --> 00:41:56,352
In an expanding world market,
568
00:41:56,352 --> 00:41:58,479
the formula for artificial rubber
would be worth...
569
00:41:59,439 --> 00:42:00,565
Its weight in gold.
570
00:42:01,524 --> 00:42:03,651
Exactly.
571
00:42:03,651 --> 00:42:07,822
So if Saul dropped this formula off,
who was meant to pick it up?
572
00:42:07,822 --> 00:42:09,449
And where was his reward?
573
00:42:09,490 --> 00:42:11,951
Maybe that's where our Boer War
veteran can help us.
574
00:42:11,993 --> 00:42:14,036
Cec and Bert are still trying to
track him down.
575
00:42:14,078 --> 00:42:17,206
Oh, relying on those two
red-raggers. Lord help us.
576
00:42:20,293 --> 00:42:21,961
Can't vouch for his table manners.
577
00:42:22,378 --> 00:42:24,130
How about we put him in the fernery?
578
00:42:25,506 --> 00:42:27,592
He doesn't look like
a very promising witness.
579
00:42:27,633 --> 00:42:30,761
Bit of a kip and a bucket
of cold water, that'll help.
580
00:42:30,761 --> 00:42:31,846
Come on.
581
00:42:31,846 --> 00:42:34,932
See how much better things are
when you two cooperate?
582
00:42:41,230 --> 00:42:44,275
What were you doing in the bookshop?
583
00:42:44,317 --> 00:42:46,444
I was doing a favour.
584
00:42:47,403 --> 00:42:49,530
Delivering a... a...
585
00:42:49,530 --> 00:42:51,657
A book for this fella.
586
00:42:52,617 --> 00:42:55,786
What book? Was it called Hansard?
587
00:42:55,786 --> 00:42:57,914
Don't think so.
588
00:42:58,873 --> 00:43:03,127
You don't remember anything else?
589
00:43:03,127 --> 00:43:07,256
I just... just returned the book,
that's all.
590
00:43:08,341 --> 00:43:11,385
Asked me to put it
with them other books,
591
00:43:11,385 --> 00:43:13,554
the ones you said - Hansons.
592
00:43:14,513 --> 00:43:17,683
There's no crime in that, is there?
593
00:43:17,683 --> 00:43:19,393
The fellow who got you to do this,
594
00:43:19,435 --> 00:43:20,811
can you describe him for me?
595
00:43:20,811 --> 00:43:23,898
Don't remember much.
596
00:43:23,898 --> 00:43:26,067
Think back.
597
00:43:26,067 --> 00:43:29,153
I can't imagine it's every day
somebody asks you to deliver a book.
598
00:43:29,153 --> 00:43:33,324
I'm not good with... faces.
599
00:43:33,324 --> 00:43:36,494
My memory's shot ever since the war.
600
00:43:38,537 --> 00:43:44,794
This man who you can't remember,
did he pay you?
601
00:43:46,879 --> 00:43:49,006
I-I don't rightly remember.
602
00:43:49,966 --> 00:43:52,093
Thank you for your help, Mr Davies.
603
00:44:02,561 --> 00:44:04,647
Well, that was a waste, miss.
604
00:44:04,647 --> 00:44:07,733
Bucket of porridge, bacon and eggs
and a pint of coffee,
605
00:44:07,733 --> 00:44:08,818
all for nothing.
606
00:44:09,777 --> 00:44:12,488
A good breakfast is never wasted
on a hungry man, Dot.
607
00:44:12,905 --> 00:44:15,533
And on the contrary, I think
we're making very good progress.
608
00:44:15,533 --> 00:44:17,159
Oh, careful, miss.
Those flowers are dangerous.
609
00:44:17,159 --> 00:44:20,287
Who told you that? Your priest?
No, no, no. Doctor MacMillan.
610
00:44:21,247 --> 00:44:23,416
They used to grind up the roots
of those purple ones
611
00:44:23,416 --> 00:44:25,459
and use them for poison arrows.
612
00:44:25,459 --> 00:44:28,546
How fascinating!
613
00:44:35,928 --> 00:44:37,972
Door's open.
614
00:44:42,184 --> 00:44:46,313
I won't ask how you got in.
615
00:44:46,355 --> 00:44:50,484
Yossi believed Saul was doing
some kind of deal
616
00:44:50,526 --> 00:44:52,528
the morning he came to the shop.
617
00:44:52,570 --> 00:44:55,322
And we know he deposited the book
with a formula in it that morning,
618
00:44:55,656 --> 00:44:57,825
so he would have been expecting
some kind of...
619
00:44:58,784 --> 00:44:59,869
reward.
620
00:44:59,910 --> 00:45:03,998
I assume this is where
our Boer War veteran comes in.
621
00:45:04,039 --> 00:45:07,209
20 minutes before
Saul Michaels arrived.
622
00:45:07,209 --> 00:45:11,338
You can't fit �5,000 into a book,
623
00:45:11,338 --> 00:45:15,509
but it could have been a bank cheque,
money order,
624
00:45:15,509 --> 00:45:17,636
even a safety deposit key.
625
00:45:18,596 --> 00:45:20,765
Miss Lee couldn't remember
the digger carrying anything at all.
626
00:45:21,724 --> 00:45:23,809
She thought he had
nowhere else to go.
627
00:45:28,022 --> 00:45:31,192
This book, it's the one
Miss Lee talked about,
628
00:45:31,192 --> 00:45:33,194
Saul's favourite.
629
00:45:35,321 --> 00:45:38,407
If he was poisoned through that cut
on his hand...
630
00:45:51,003 --> 00:45:56,217
Raisins and Almonds -
that's the one he read to her.
631
00:45:59,303 --> 00:46:03,474
Looks like blood.
Yes.
632
00:46:03,516 --> 00:46:06,644
I think we should handle this book
with the greatest respect.
633
00:46:09,730 --> 00:46:10,814
You didn't see that.
634
00:46:22,243 --> 00:46:25,412
A blade explains the paper cut.
635
00:46:27,456 --> 00:46:33,712
I suspect that powder is aconitum,
derived from wolfbane.
636
00:46:33,712 --> 00:46:35,422
The prettiest purple flowers,
637
00:46:35,422 --> 00:46:37,841
but the poison from the roots
attacks the nervous system,
638
00:46:37,883 --> 00:46:40,010
causing fitting, nausea...
639
00:46:40,010 --> 00:46:43,097
You're an expert in botany
as well as criminology now?
640
00:46:43,138 --> 00:46:47,268
I confess some help from Doctor Mac.
Ah.
641
00:46:47,268 --> 00:46:50,437
I take it you know
where this plant can be sourced.
642
00:46:51,397 --> 00:46:55,567
I'll know for certain by the time
you test the murder weapon.
643
00:46:59,822 --> 00:47:05,035
An impressive array of blooms
you have, Mr Abrahams.
644
00:47:05,035 --> 00:47:09,164
You did not come here
just to admire my flowers.
645
00:47:12,251 --> 00:47:15,462
You choose to cultivate
a very dangerous genus...
646
00:47:19,591 --> 00:47:21,677
unfortunately for Saul.
647
00:47:21,677 --> 00:47:24,763
I'm afraid I am not following.
648
00:47:25,848 --> 00:47:29,018
There seems to be a plant
missing from here.
649
00:47:29,977 --> 00:47:33,105
A very poisonous plant.
650
00:47:33,147 --> 00:47:36,275
What is it you are trying to say
to me, Miss Fisher?
651
00:47:36,275 --> 00:47:38,360
Speak directly!
652
00:47:38,360 --> 00:47:40,404
Ben, come quickly!
653
00:47:40,446 --> 00:47:43,574
They have Simon.
Who?
654
00:47:43,574 --> 00:47:46,744
Someone rang the doorbell.
All that was there was this note.
655
00:47:46,744 --> 00:47:49,830
It says that they will kill him.
Unless we meet their demands.
656
00:47:49,872 --> 00:47:51,915
What do they want? Money?
657
00:47:51,915 --> 00:47:55,085
A formula. They will release him
in exchange for it.
658
00:47:55,085 --> 00:47:57,087
Formula? What formula?
659
00:47:57,129 --> 00:48:00,215
How can we accede to their demands
if we do not have what they want?
660
00:48:00,257 --> 00:48:02,342
I have the formula.
What are their instructions?
661
00:48:02,384 --> 00:48:04,386
The vaults at the Eastern Market.
662
00:48:04,428 --> 00:48:06,555
In vault 16,
we must leave the formula
663
00:48:06,555 --> 00:48:09,600
and there will be instructions
to find Simon.
664
00:48:09,641 --> 00:48:10,726
We must call the police.
665
00:48:10,726 --> 00:48:12,811
They say if we involve them,
Simon will be killed.
666
00:48:12,811 --> 00:48:14,855
We can take my motor car
667
00:48:14,855 --> 00:48:16,899
and we should follow their commands
to the letter.
668
00:48:19,026 --> 00:48:21,153
Not you, Dot. It's too dangerous.
669
00:48:22,112 --> 00:48:24,239
Get to a telephone.
Call Inspector Robinson.
670
00:48:24,281 --> 00:48:26,325
Ask him to meet me
at the Eastern Markets.
671
00:48:26,325 --> 00:48:28,368
Quickly, Dot.
672
00:48:46,094 --> 00:48:48,222
Good afternoon.
City South Police Station. Can...
673
00:48:50,265 --> 00:48:53,393
Dot. Dot, calm down and speak slowly.
Inspector!
674
00:49:04,863 --> 00:49:06,990
Ah, here's 16.
675
00:49:19,503 --> 00:49:20,587
Did he pay you?
676
00:49:20,587 --> 00:49:22,631
Uncle Chaim makes
the best shoes in Melbourne.
677
00:49:24,758 --> 00:49:26,802
What do they want?
678
00:49:26,802 --> 00:49:28,845
What is this?
679
00:49:28,887 --> 00:49:30,973
Don't think for a moment
I won't shoot.
680
00:49:31,014 --> 00:49:33,642
What are you doing?
I want to find my son.
681
00:49:33,642 --> 00:49:35,143
Tell your brother what you've done.
682
00:49:35,185 --> 00:49:38,313
If you kill me,
you will never find Simon.
683
00:49:38,313 --> 00:49:40,399
You know where he is?
684
00:49:40,399 --> 00:49:42,442
Off with the jacket.
685
00:49:46,572 --> 00:49:47,656
That's where I stabbed him
686
00:49:47,698 --> 00:49:49,783
when I caught him breaking into
the bookshop
687
00:49:49,783 --> 00:49:52,869
for a formula he hoped would make him
thousands of pounds.
688
00:49:52,911 --> 00:49:55,998
I don't care about that!
I want my son!
689
00:49:55,998 --> 00:49:58,125
Take us to him. Now!
690
00:50:13,724 --> 00:50:15,809
Untie him.
691
00:50:18,979 --> 00:50:22,107
Stay back, Ben.
It's alright. He's alive.
692
00:50:24,192 --> 00:50:26,278
Look out!
693
00:50:29,406 --> 00:50:32,534
Get back!
Chaim, stop this madness!
694
00:50:32,534 --> 00:50:34,578
You don't tell me what to do!
695
00:50:38,790 --> 00:50:40,876
Uncle...
Stay out of it, Simon.
696
00:50:40,876 --> 00:50:42,961
All I want is the formula.
It belongs to me.
697
00:50:43,920 --> 00:50:46,089
What's the point?
You'll never get away now.
698
00:50:46,089 --> 00:50:49,760
You won't stop me.
So it was you.
699
00:50:49,760 --> 00:50:51,303
It was you behind everything.
700
00:50:51,303 --> 00:50:53,346
He stole what was mine.
701
00:50:53,346 --> 00:50:56,516
The idea to create artificial rubber
was mine.
702
00:50:56,516 --> 00:50:58,602
I paid Saul to make the experiments.
703
00:50:58,602 --> 00:51:01,730
He doublecrossed me.
704
00:51:01,730 --> 00:51:05,901
He kept his discovery secret so he
could use the money for your cause.
705
00:51:06,860 --> 00:51:10,030
So you killed him?
He betrayed me.
706
00:51:10,030 --> 00:51:14,201
Saul was like a son to me,
707
00:51:14,242 --> 00:51:18,371
but he treated me the same way
that everyone does,
708
00:51:18,371 --> 00:51:20,499
like an ignorant fool.
709
00:51:21,458 --> 00:51:24,669
And Yossi?
He accused me. I had no choice.
710
00:51:24,669 --> 00:51:27,756
Yossi boasted to me
of Saul's discovery.
711
00:51:27,756 --> 00:51:30,842
He thought he'd made gold.
712
00:51:30,884 --> 00:51:35,055
There was no secret buyer.
It was me.
713
00:51:42,395 --> 00:51:44,439
Put the gun down, Uncle.
714
00:51:44,439 --> 00:51:46,566
Ben, tie her up.
715
00:51:46,566 --> 00:51:48,610
No!
716
00:51:51,696 --> 00:51:53,824
It came from the basement!
717
00:51:55,951 --> 00:51:59,079
He's losing too much blood.
718
00:51:59,079 --> 00:52:02,123
We need a doctor now.
719
00:52:02,165 --> 00:52:05,335
Chaim, I beg of you,
let her go for help.
720
00:52:05,335 --> 00:52:09,464
Now you are the one to come begging.
Chaim, please.
721
00:52:09,506 --> 00:52:12,592
Put the gun down.
Stop, or I'll shoot.
722
00:52:12,634 --> 00:52:14,678
No closer.
723
00:52:14,719 --> 00:52:18,890
Chaim, why are you doing this?
724
00:52:18,890 --> 00:52:23,061
Because it was my turn, brother.
725
00:52:25,105 --> 00:52:29,276
You thought you were the only one
with a dream, huh?
726
00:52:29,317 --> 00:52:32,404
The only one worthy of success?
727
00:52:32,445 --> 00:52:37,617
With your... your big house
and your fine son.
728
00:52:37,617 --> 00:52:41,830
Because you made me leave
all my treasures behind...
729
00:52:42,789 --> 00:52:48,086
the village, my sweetheart,
all my hopes.
730
00:52:49,045 --> 00:52:50,171
Put the gun down, Chaim.
731
00:52:50,714 --> 00:52:52,215
Stay out of this, Miss Fisher.
732
00:52:52,257 --> 00:52:53,842
Get back.
733
00:52:53,842 --> 00:52:55,385
Get out of the way, damn it!
734
00:52:55,385 --> 00:52:58,471
Put the gun down, Chaim.
Give it to me.
735
00:53:06,855 --> 00:53:10,984
No.
736
00:53:10,984 --> 00:53:13,111
No! Not even this!
737
00:53:17,198 --> 00:53:19,326
That was a damn stupid thing to do.
738
00:53:19,367 --> 00:53:21,369
I knew there were no bullets left.
739
00:53:21,411 --> 00:53:24,497
I'll telephone an ambulance.
740
00:53:38,094 --> 00:53:40,221
You're free to go, miss.
741
00:53:42,223 --> 00:53:44,392
Simon Abrahams?
He'll recover.
742
00:53:45,352 --> 00:53:47,520
But his uncle Chaim
will probably hang.
743
00:53:48,480 --> 00:53:51,691
A life for a life.
How does that help?
744
00:53:52,650 --> 00:53:55,820
It doesn't. Not in the least.
745
00:53:55,862 --> 00:53:57,947
I'm just glad it wasn't your life.
746
00:54:05,163 --> 00:54:06,289
Thank you.
747
00:54:53,128 --> 00:54:55,296
Well, then,
Joe come through with the money?
748
00:54:55,296 --> 00:54:57,382
No.
749
00:54:58,341 --> 00:55:01,511
Took one look at the books
and reckoned he'd be a mug to buy in.
750
00:55:01,511 --> 00:55:04,639
He did, did he?
751
00:55:04,639 --> 00:55:07,725
I guess that means you won't be
buying the farm in a hurry.
752
00:55:07,767 --> 00:55:09,894
Yeah. Oh, well.
753
00:55:10,854 --> 00:55:12,981
What'll you do?
I don't know.
754
00:55:13,022 --> 00:55:16,067
Alice's aunt lives in Elwood.
There's a bungalow out the back.
755
00:55:16,109 --> 00:55:19,237
Well, you're still half-owner of
the business, for what it's worth.
756
00:55:19,279 --> 00:55:23,366
And that's not much.
No.
757
00:55:23,408 --> 00:55:25,535
But it's enough for me.
758
00:55:26,578 --> 00:55:31,708
Pub?
Yeah.
759
00:55:31,749 --> 00:55:34,836
What say we drink
in the ladies' lounge?
760
00:55:34,878 --> 00:55:39,048
And why would that be?
So Alice can come along.
761
00:55:39,048 --> 00:55:41,134
As long as I don't have to drink
shandies.
762
00:55:46,389 --> 00:55:48,474
Jack?
763
00:55:51,561 --> 00:55:53,646
Still here.
764
00:55:54,731 --> 00:55:57,817
Poor Miss Lee.
765
00:55:57,817 --> 00:56:03,031
Saul was lost to her
from the moment they met.
766
00:56:03,072 --> 00:56:08,286
I've been contemplating
what to write to his wife.
767
00:56:11,372 --> 00:56:15,543
Five years and half a world apart.
768
00:56:15,585 --> 00:56:19,714
What kind of a marriage
can survive that?
769
00:56:19,756 --> 00:56:22,842
I went to war a newlywed.
770
00:56:22,842 --> 00:56:24,969
But you came home.
771
00:56:24,969 --> 00:56:30,183
Not the man my wife married...
16 years ago.
772
00:56:30,183 --> 00:56:34,270
War will do that to you.
773
00:56:36,356 --> 00:56:39,525
My wife's been living with
her sister for some time now.
774
00:56:43,654 --> 00:56:45,823
But a marriage is still a marriage,
Miss Fisher.
775
00:56:46,783 --> 00:56:48,951
Especially to a man of honour.
776
00:57:07,553 --> 00:58:11,159
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru
60390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.