Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,352 --> 00:00:06,438
TENSE MUSIC
2
00:00:34,466 --> 00:00:37,553
Where's the rest?
I tried.
3
00:00:37,594 --> 00:00:39,763
Are you stealing from me?
4
00:00:41,390 --> 00:00:42,474
Please.
5
00:00:43,559 --> 00:00:46,061
I can make you tell me.
6
00:00:46,103 --> 00:00:49,898
Leave her alone!
Arggh!
7
00:00:49,982 --> 00:00:53,068
Theme music
8
00:01:31,565 --> 00:01:33,525
(Whistle blows)
9
00:01:33,567 --> 00:01:37,446
Our return journey will be
so much more thrilling, Dot.
10
00:01:37,487 --> 00:01:40,866
The first Hispano-Suiza
was built for the king of Spain.
11
00:01:40,907 --> 00:01:42,618
Isn't she sleek?
12
00:01:42,659 --> 00:01:47,372
The body's low and wide, but it hides
an engine of fiendish power.
13
00:01:47,414 --> 00:01:49,958
Are you sure that's wise, miss,
for a lady detective?
14
00:01:50,000 --> 00:01:53,378
Won't the crims hear you coming?
They'll see me first.
15
00:01:53,420 --> 00:01:55,464
Shall I hold your bag for you,
Mother?
16
00:01:55,505 --> 00:01:57,299
I am trying to count!
17
00:01:57,341 --> 00:01:58,967
Stupid girl!
18
00:02:09,686 --> 00:02:12,898
Two first-class tickets
to Ballarat, please.
19
00:02:12,981 --> 00:02:15,484
(Train whistle toots)
20
00:02:17,778 --> 00:02:20,781
Oh, thank you, Bert, Cec.
21
00:02:20,822 --> 00:02:22,866
I don't know what I'd do
without you two.
22
00:02:23,784 --> 00:02:27,496
You're about to find out, miss. Got
a couple of other jobs on the go.
23
00:02:27,579 --> 00:02:29,748
Most of them a lot less trouble.
24
00:02:29,790 --> 00:02:31,249
What a pity!
25
00:02:31,333 --> 00:02:32,918
I take possession
of my new house today.
26
00:02:33,001 --> 00:02:35,420
I was hoping you might help
with the last of the furniture.
27
00:02:35,504 --> 00:02:38,006
Our old jalopy won't handle
heavy loads.
28
00:02:38,048 --> 00:02:40,342
That's a shame.
29
00:02:40,383 --> 00:02:43,011
But if you call at this address,
30
00:02:43,053 --> 00:02:46,848
I've left a small token
of my appreciation for you.
31
00:02:46,890 --> 00:02:48,975
Thanks, miss. Much appreciated.
32
00:02:52,646 --> 00:02:55,190
Maybe I should stay behind
to help with the unpacking.
33
00:02:55,273 --> 00:02:57,192
Wouldn't I be of more use?
34
00:02:57,234 --> 00:02:59,528
I didn't invite you along
to be useful, Dot.
35
00:02:59,611 --> 00:03:02,030
I invited you so we could have
some fun.
36
00:03:02,072 --> 00:03:05,700
I'll do my best, then.
Rrrr!
37
00:03:05,784 --> 00:03:08,703
You do realise, young man, that if
you're squashed on the tracks,
38
00:03:08,787 --> 00:03:10,539
no-one can put you
back together again?
39
00:03:10,622 --> 00:03:14,876
Eddy! Eddy! Stay away
from the edge!
40
00:03:14,918 --> 00:03:17,379
Rrrrr!
Boys.
41
00:03:21,174 --> 00:03:23,385
I never understood
the appeal of parenthood.
44
00:03:44,281 --> 00:03:48,410
Well, the scenery has vastly
improved, Dot,
45
00:03:48,493 --> 00:03:50,161
and we haven't even left the station.
46
00:03:57,210 --> 00:04:00,088
(Whistle blows)
What a shame.
47
00:04:01,798 --> 00:04:06,761
MAN: Track clear please!
Get out of the way!
48
00:04:11,600 --> 00:04:14,936
We left the docks so we wouldn't
have to lick the boss's boots.
49
00:04:16,855 --> 00:04:18,857
Miss Fisher's boots are different.
50
00:04:27,115 --> 00:04:28,199
Wow!
51
00:04:28,283 --> 00:04:30,702
You must be Mr Johnson
and Mr Yates.
52
00:04:30,785 --> 00:04:33,705
I'm Tobias Butler.
G'day.
53
00:04:33,747 --> 00:04:35,624
I thought you'd be wanting
some refreshment
54
00:04:35,665 --> 00:04:37,917
before you pick up
the rest of the furniture.
55
00:04:37,959 --> 00:04:39,294
Please.
56
00:04:43,632 --> 00:04:45,800
I haven't worked for
a spinster before.
57
00:04:45,842 --> 00:04:49,137
Spinster? (Chuckles)
Have you met Miss Fisher?
58
00:04:49,220 --> 00:04:51,640
I understand she's related
to the king.
59
00:04:52,599 --> 00:04:54,392
Mrs Butler would have loved that.
60
00:04:54,434 --> 00:04:56,519
She's certainly a toff.
61
00:04:56,603 --> 00:04:58,313
Well, it'll be a pleasure
62
00:04:58,396 --> 00:05:00,565
to serve a respectable lady
with a strict routine
63
00:05:00,607 --> 00:05:02,942
who appreciates the quiet life.
64
00:05:02,984 --> 00:05:05,737
Whoo-oo!
65
00:05:05,779 --> 00:05:08,907
(Train whistle blows)
Come on, Dot!
66
00:05:08,948 --> 00:05:10,533
Miss...
67
00:05:10,617 --> 00:05:13,828
Smell the fresh air!
Please come in, miss.
68
00:05:20,835 --> 00:05:25,006
Rrrr! Rrrr!
69
00:05:26,383 --> 00:05:28,426
Pow! Rrrr!
70
00:05:28,468 --> 00:05:31,763
Can someone keep
that horrible child quiet?
71
00:05:31,846 --> 00:05:33,640
Eddy! Eddy!
72
00:05:33,681 --> 00:05:35,350
Sorry, miss. I'm...
73
00:05:37,143 --> 00:05:38,853
Matron Henderson?
74
00:05:38,895 --> 00:05:41,773
What a surprise.
Likewise.
75
00:05:41,856 --> 00:05:44,025
If I'd known, I would have changed
my bloody booking.
76
00:05:44,067 --> 00:05:45,693
Mr Cotton, that's enough.
77
00:05:45,735 --> 00:05:48,196
Keep out of it, Eunice!
78
00:05:48,279 --> 00:05:49,781
Come on, Eddy.
79
00:05:52,033 --> 00:05:55,120
And you can stick your eyes
back inside your head, missy!
80
00:06:28,194 --> 00:06:30,155
(Sighs)
81
00:06:30,196 --> 00:06:33,074
(Crickets chirp, night birds cry)
82
00:06:33,116 --> 00:06:34,576
(Thunder rumbles)
83
00:06:48,298 --> 00:06:50,258
(Train whistle blows)
84
00:06:52,969 --> 00:06:56,764
(Steam puffs)
85
00:06:59,976 --> 00:07:02,103
(Sniffs)
86
00:07:21,372 --> 00:07:23,291
(Sniffs)
87
00:07:26,377 --> 00:07:27,462
(Sniffs)
88
00:07:34,302 --> 00:07:35,553
(Sniffs)
89
00:07:37,972 --> 00:07:40,141
Hello! Is everything alright?
90
00:07:52,320 --> 00:07:53,404
(Gasps)
91
00:07:56,699 --> 00:07:58,576
Miss, what's happening?
92
00:08:01,037 --> 00:08:02,664
What's that smell?
93
00:08:05,041 --> 00:08:06,668
It's chloroform.
94
00:08:07,752 --> 00:08:09,671
Mother. Where's my mother?
95
00:08:09,712 --> 00:08:12,090
Was she with you?
She was right here.
96
00:08:13,966 --> 00:08:15,760
Pull the emergency cord!
97
00:08:19,555 --> 00:08:22,433
POLICEMAN 1: We've checked the
crossing. You two, head south.
98
00:08:22,475 --> 00:08:24,268
POLICEMAN 2: Mrs Henderson!
99
00:08:24,310 --> 00:08:27,271
Stick to the track.
Let's keep on this way.
100
00:08:27,313 --> 00:08:31,859
These local plods are useless.
There's clearly been foul play.
101
00:08:31,901 --> 00:08:34,278
That's a full run, miss. You've won.
102
00:08:34,362 --> 00:08:35,863
Game's over.
103
00:08:35,905 --> 00:08:37,365
What a relief.
104
00:08:37,448 --> 00:08:39,617
MAN: I'm going inside.
I'll see you inside.
105
00:08:39,659 --> 00:08:41,869
What about the man
with the little boy?
106
00:08:43,037 --> 00:08:44,705
What about him?
107
00:08:44,747 --> 00:08:47,875
He seemed to have a set
against Mrs Henderson.
108
00:08:53,172 --> 00:08:54,882
Apologies, ladies and gentlemen,
109
00:08:54,966 --> 00:08:57,718
but I'm afraid we'll remain here
for the night.
110
00:08:57,760 --> 00:08:59,554
We will provide light refreshments
111
00:08:59,637 --> 00:09:01,889
and try to make you as comfortable
as possible.
112
00:09:07,562 --> 00:09:09,230
Hello, Sergeant.
113
00:09:09,313 --> 00:09:11,983
Just like to offer you my services.
114
00:09:12,066 --> 00:09:13,734
Hm!
115
00:09:13,818 --> 00:09:16,404
I wouldn't worry your pretty head
about police work.
116
00:09:16,487 --> 00:09:18,406
You leave that to us, hm?
117
00:09:21,576 --> 00:09:25,413
Inspector Jack Robinson
finds my help invaluable.
118
00:09:25,496 --> 00:09:26,914
Who?
119
00:09:26,998 --> 00:09:31,085
Senior Detective Inspector
Jack Robinson, City South.
120
00:09:31,169 --> 00:09:34,422
He'd be thrilled to think
I could be of assistance.
121
00:09:34,505 --> 00:09:37,842
Well, I'll be telephoning my report
through to him shortly,
122
00:09:37,925 --> 00:09:39,760
so I'll ask him direct.
123
00:09:55,109 --> 00:09:57,820
Ooh!
Constable Collins!
124
00:09:58,988 --> 00:10:00,948
Miss Williams.
125
00:10:04,744 --> 00:10:06,621
Constable Collins, how lovely!
126
00:10:06,704 --> 00:10:08,456
Tell the inspector
I'll be right with him.
127
00:10:08,497 --> 00:10:11,125
Er, the inspector's not here, miss.
128
00:10:12,084 --> 00:10:14,462
But he thought it important enough
to send you?
129
00:10:14,503 --> 00:10:18,466
Er, only to tell you, in his words,
130
00:10:18,549 --> 00:10:21,802
'to stay in your compartment,
131
00:10:21,886 --> 00:10:23,971
to please resist the temptation
to interfere...
132
00:10:24,889 --> 00:10:29,810
..and to not bandy about his name
for your own convenience'.
133
00:10:31,145 --> 00:10:35,399
Well, you can assure the inspector
that none of this is very convenient.
134
00:10:40,863 --> 00:10:42,657
(Half-laughs)
135
00:10:46,827 --> 00:10:48,454
Thank you.
136
00:10:59,298 --> 00:11:00,925
Ha! That's one!
137
00:11:02,510 --> 00:11:04,929
Damn!
Don't worry, Sarge. Night's young.
138
00:11:04,970 --> 00:11:07,098
Miss Fisher! I thought
you were in your compartment.
139
00:11:07,181 --> 00:11:09,767
I tried my best, but I'm not good
with confined spaces.
140
00:11:09,850 --> 00:11:12,269
I'm sure the local sergeant
has things under control.
141
00:11:12,311 --> 00:11:14,814
The local sergeant couldn't control
a country cake stall.
142
00:11:17,149 --> 00:11:20,611
I know Mr Henderson was on the train
after Bacchus Marsh station
143
00:11:20,695 --> 00:11:22,530
because I saw her reboard.
144
00:11:22,613 --> 00:11:24,115
Where did the train stop
after that?
145
00:11:24,198 --> 00:11:25,700
Nowhere. It's an express
to Ballarat.
146
00:11:25,783 --> 00:11:27,284
But I felt it stop!
147
00:11:29,161 --> 00:11:32,206
What's that?
Er, that...
148
00:11:32,289 --> 00:11:34,208
That's a water stop,
149
00:11:34,291 --> 00:11:36,544
but the train only shunts there
for five minutes.
150
00:11:36,627 --> 00:11:38,629
A lot can happen in five minutes,
Constable.
151
00:11:40,631 --> 00:11:44,385
I've been told
to steer clear of you.
152
00:11:44,468 --> 00:11:45,469
Oh!
153
00:11:45,511 --> 00:11:46,971
The constable here
154
00:11:47,054 --> 00:11:49,724
was just asking if I recalled the
train stopping after Bacchus Marsh.
155
00:11:49,807 --> 00:11:51,559
It's an express.
156
00:11:51,600 --> 00:11:53,811
Apart from the water stop.
157
00:11:53,853 --> 00:11:55,312
Sir.
158
00:11:59,900 --> 00:12:03,737
Miss Fisher, wait! It's...
It's pitch black!
159
00:12:03,779 --> 00:12:06,824
Follow my lead, Constable.
I have the eyes of a fox.
160
00:12:06,866 --> 00:12:09,326
Miss Fisher, slow down!
161
00:12:09,410 --> 00:12:11,495
The carriage would have pulled up
around here.
162
00:12:12,621 --> 00:12:14,331
Miss Fisher, wait!
163
00:12:15,791 --> 00:12:18,836
It looks like something's
been dragged this way.
164
00:12:22,923 --> 00:12:25,009
Come on, men, keep up!
165
00:12:44,570 --> 00:12:46,363
No, no, no, let me, miss.
166
00:12:46,447 --> 00:12:48,115
It's very high.
Don't fret, Hugh.
167
00:12:48,157 --> 00:12:49,617
I've scaled Kilimanjaro!
168
00:12:52,244 --> 00:12:54,288
At least to the first hiker's hut.
169
00:12:57,208 --> 00:12:58,876
What's that?
170
00:13:01,587 --> 00:13:03,214
Oh! Dear God!
171
00:13:08,385 --> 00:13:10,721
Let's... cut her down.
172
00:13:12,765 --> 00:13:13,891
Sir!
173
00:13:13,933 --> 00:13:15,392
Constable Collins,
174
00:13:15,476 --> 00:13:18,562
I hope you're not allowing civilians
to tamper with a murder victim.
175
00:13:18,646 --> 00:13:20,481
Hello, Inspector,
how was your journey?
176
00:13:20,522 --> 00:13:22,566
As uneventful as yours will be.
177
00:13:22,608 --> 00:13:24,985
Back to your compartment, thank you,
Miss Fisher.
178
00:13:35,579 --> 00:13:39,166
So, most of the bruising's
around the neck.
179
00:13:39,249 --> 00:13:41,669
But not a lot of jewellery,
you'll note.
180
00:13:41,710 --> 00:13:44,088
We'll take that into consideration,
Miss Fisher.
181
00:13:44,171 --> 00:13:46,006
And I'd keep an eye out
182
00:13:46,048 --> 00:13:48,258
for a large faceted rose quartz
and gold necklace
183
00:13:48,300 --> 00:13:51,011
and diamond cluster earrings
and several exquisite...
184
00:13:53,055 --> 00:13:54,682
Goodnight, Inspector.
185
00:13:57,351 --> 00:13:59,520
Alright, Miss Fisher!
186
00:14:00,729 --> 00:14:03,691
Take a full description of
the victim's missing valuables,
187
00:14:03,732 --> 00:14:05,192
please, Constable.
188
00:14:05,275 --> 00:14:06,777
Yes, sir.
189
00:14:09,530 --> 00:14:12,366
(Birds chirp)
190
00:14:14,284 --> 00:14:15,869
I don't believe it.
191
00:14:17,871 --> 00:14:23,043
I know this is a terrible time,
but do you have any idea
192
00:14:23,085 --> 00:14:26,130
who might harbour a grudge
against your mother?
193
00:14:27,548 --> 00:14:31,885
Everybody knew Mother was difficult,
but murder?
194
00:14:33,512 --> 00:14:34,805
(Sobs)
195
00:14:42,479 --> 00:14:45,649
I can't thank you enough, Mr Cotton.
196
00:14:45,691 --> 00:14:47,151
These windows tend to stick,
197
00:14:47,234 --> 00:14:49,653
and I've been in a fluster
since I heard about Mrs Henderson.
198
00:14:49,737 --> 00:14:52,823
Have they found her yet?
They found her body.
199
00:14:52,865 --> 00:14:55,659
Seems she was murdered.
200
00:14:55,701 --> 00:14:56,827
Murdered?
201
00:14:56,869 --> 00:15:00,164
Someone hung her from a water tank.
202
00:15:00,205 --> 00:15:01,665
Good God.
203
00:15:01,749 --> 00:15:04,585
I believe you knew her.
Yes.
204
00:15:05,502 --> 00:15:07,921
I can't say I'm that sorry
she's gone.
205
00:15:07,963 --> 00:15:12,176
But the daughter seems nice enough.
It must be awful for her.
206
00:15:13,135 --> 00:15:15,846
Alexander Cotton.
Yes.
207
00:15:15,888 --> 00:15:17,514
Detective Inspector Jack Robinson.
208
00:15:18,599 --> 00:15:21,268
Mr Cotton was just helping me
with my windows.
209
00:15:22,186 --> 00:15:24,188
You'll have to manage
your own windows, Miss Fisher.
210
00:15:24,271 --> 00:15:26,940
I need to ask Mr Cotton
a few questions.
211
00:15:26,982 --> 00:15:29,276
What about?
Just routine.
212
00:15:29,359 --> 00:15:32,446
Take my compartment.
I was just leaving.
213
00:15:38,785 --> 00:15:42,206
Where were you last night
when the train stopped
214
00:15:42,247 --> 00:15:44,124
at the water tank?
215
00:15:44,166 --> 00:15:48,879
I was... in the dining car, I think.
216
00:15:48,962 --> 00:15:50,464
Just going.
217
00:15:50,506 --> 00:15:52,883
What were you doing
in the dining car?
218
00:15:52,966 --> 00:15:55,219
I went to get a lemonade for Eddy.
219
00:15:55,302 --> 00:15:58,555
He was on at me about the show,
how long till we got there.
220
00:15:58,597 --> 00:16:00,307
I thought it might keep him quiet.
221
00:16:00,349 --> 00:16:01,975
You're on your way
to the Ballarat Show?
222
00:16:02,017 --> 00:16:03,727
I'm not much interested
in agriculture,
223
00:16:03,769 --> 00:16:05,395
but we had free tickets.
224
00:16:06,355 --> 00:16:09,983
Thank you for your gallantry,
Mr Cotton.
225
00:16:10,025 --> 00:16:12,152
Goodbye, Miss Fisher.
226
00:16:19,326 --> 00:16:22,246
Ask him about his altercation
with Mrs Henderson.
227
00:16:36,760 --> 00:16:39,846
Miss Henderson, may I come in?
228
00:16:47,145 --> 00:16:48,855
Pardon me for asking,
229
00:16:48,897 --> 00:16:52,609
but was your mother in full command
of her faculties?
230
00:16:52,651 --> 00:16:56,363
My mother was many things,
but she was not in her dotage.
231
00:16:56,446 --> 00:16:58,782
She only retired a few years ago.
232
00:16:58,865 --> 00:17:00,701
That's when we moved
to the city.
233
00:17:00,784 --> 00:17:04,287
So you were on your way to Ballarat
to visit old friends?
234
00:17:04,329 --> 00:17:06,123
Yes, we booked a guesthouse
for the weekend.
235
00:17:08,083 --> 00:17:11,378
You don't think
she was still alive when...
236
00:17:11,461 --> 00:17:13,296
I'm sure your mother didn't suffer.
237
00:17:14,297 --> 00:17:16,633
If she was chloroformed,
like you were...
238
00:17:17,843 --> 00:17:20,387
..she wouldn't have known a thing.
I hope so.
239
00:17:21,430 --> 00:17:26,059
All for the sake of a few baubles.
It seems that way.
240
00:17:26,101 --> 00:17:28,645
But her jewels looked to be
quite valuable.
241
00:17:28,687 --> 00:17:30,897
Father bought the diamonds back
from the Boer War.
242
00:17:30,981 --> 00:17:33,734
I think Mother treasured them more
for sentimental reasons.
243
00:17:35,110 --> 00:17:38,655
I'm sure the police will do
their best to find the culprit
244
00:17:38,697 --> 00:17:40,490
and return your heirlooms, but...
245
00:17:43,076 --> 00:17:44,745
..I'd like to help.
246
00:17:47,080 --> 00:17:48,749
A detective?
247
00:17:48,832 --> 00:17:50,834
Do you not think
the proper authorities
248
00:17:50,876 --> 00:17:52,836
will get to the bottom of this?
249
00:17:52,919 --> 00:17:54,463
Perhaps.
250
00:17:55,630 --> 00:17:57,090
Eventually.
251
00:17:57,132 --> 00:17:59,509
There'll be an autopsy, of course.
252
00:18:01,928 --> 00:18:03,597
I know this must be hard,
253
00:18:03,638 --> 00:18:06,224
but my companion
couldn't help noticing
254
00:18:06,266 --> 00:18:09,686
your mother arguing
with the man in the dining car.
255
00:18:09,770 --> 00:18:13,523
Oh, Alexander Cotton.
He and Mother don't get on.
256
00:18:13,607 --> 00:18:15,066
Why not?
257
00:18:15,150 --> 00:18:16,860
His wife died in labour
258
00:18:16,902 --> 00:18:20,113
while Mother was still matron in
charge at the Ballarat Hospital.
259
00:18:20,155 --> 00:18:21,990
He blamed her.
260
00:18:22,032 --> 00:18:24,951
You don't think he did something
to her, do you?
261
00:18:26,119 --> 00:18:28,121
I can look into it further,
if you like.
262
00:18:29,122 --> 00:18:31,500
But we shouldn't jump to conclusions.
263
00:18:34,586 --> 00:18:36,379
Thank you, Miss Fisher.
264
00:18:37,380 --> 00:18:39,299
I would like your help.
265
00:18:41,551 --> 00:18:45,555
My Mary tried to tell her that
our boy was about to arrive.
266
00:18:45,639 --> 00:18:50,227
But Matron Henderson said she was
nowhere near her time,
267
00:18:50,268 --> 00:18:51,728
and sent us home again.
268
00:18:54,648 --> 00:18:57,234
My poor Mary bled to death
on the kitchen floor
269
00:18:57,275 --> 00:18:59,152
after I delivered Eddy myself.
270
00:19:00,153 --> 00:19:02,239
She never saw her son.
271
00:19:02,322 --> 00:19:04,658
And you blame Mrs Henderson?
272
00:19:06,576 --> 00:19:09,496
I'd be a fool to tell you that.
273
00:19:09,579 --> 00:19:12,582
Surely you have better things to do.
Another round of gin rummy?
274
00:19:12,666 --> 00:19:15,669
I can't abide playing cards.
It's a complete waste of time.
275
00:19:15,752 --> 00:19:18,922
So do you think he did it?
I'll keep my own counsel on that.
276
00:19:19,005 --> 00:19:21,925
If he'd hauled an elderly woman
up a water tower in a panic,
277
00:19:22,008 --> 00:19:24,844
you'd think he'd have a blister
or two, but he has the softest palms.
278
00:19:24,928 --> 00:19:26,763
He could have worn gloves.
279
00:19:29,140 --> 00:19:32,435
And odd that he was on the same train
trip with a woman he loathed.
280
00:19:32,477 --> 00:19:35,272
It wasn't planned. He won tickets
in a competition.
281
00:19:44,406 --> 00:19:46,533
So if the compartment was locked...
282
00:19:47,659 --> 00:19:49,369
..how did you get in?
283
00:19:50,412 --> 00:19:52,289
I hit the lock with my shoe.
284
00:19:53,206 --> 00:19:55,709
Your shoe seems to have
the ballistic capabilities
285
00:19:55,750 --> 00:19:57,377
of a .38 revolver.
286
00:19:57,460 --> 00:19:59,462
Fancy that!
287
00:19:59,504 --> 00:20:00,630
Hm.
288
00:20:05,176 --> 00:20:06,761
So you're letting me in?
289
00:20:06,845 --> 00:20:09,514
It's either that or watch you
hound me through the door.
290
00:20:10,807 --> 00:20:13,393
So the murderer was either
one of the passengers
291
00:20:13,435 --> 00:20:15,729
or boarded the train
at the water stop.
292
00:20:15,770 --> 00:20:18,231
Then broke in here and managed
to knock out the daughter,
293
00:20:18,273 --> 00:20:19,816
possibly the mother too,
294
00:20:19,899 --> 00:20:21,985
with neither of them
making much protest.
295
00:20:22,027 --> 00:20:23,486
Not that I could hear.
296
00:20:27,741 --> 00:20:29,576
I assume this window was closed
297
00:20:29,617 --> 00:20:31,327
when you found
the victim's daughter.
298
00:20:31,369 --> 00:20:32,829
Mm. (Gasps)
299
00:20:34,372 --> 00:20:37,417
A perfect match for Mrs Henderson's
afternoon frock.
300
00:20:37,500 --> 00:20:41,337
Ink background, peach print
with an olive and red floral design.
301
00:20:41,421 --> 00:20:43,506
I'll take your word.
302
00:20:43,548 --> 00:20:45,675
And look at this.
303
00:20:46,634 --> 00:20:49,012
Even I noticed the body
wore red shoes.
304
00:20:49,095 --> 00:20:51,264
Crimson, patent leather.
305
00:20:51,306 --> 00:20:55,185
I think we've established her exit
route, conscious or unconscious.
306
00:20:55,268 --> 00:20:56,770
(Knocks) Inspector...
307
00:20:58,021 --> 00:21:00,356
I'm... sorry to interrupt,
308
00:21:00,440 --> 00:21:02,442
but could I please have
a word outside?
309
00:21:02,484 --> 00:21:04,194
I was just giving the inspector
310
00:21:04,277 --> 00:21:06,446
my account of finding the victim
and my client.
311
00:21:06,488 --> 00:21:07,447
Client?
312
00:21:07,530 --> 00:21:09,866
Miss Henderson's asked me
to look into the case.
313
00:21:09,908 --> 00:21:12,327
And what would prompt her
to do that? Sir.
314
00:21:12,410 --> 00:21:14,662
She obviously recognises
my considerable talents.
315
00:21:14,746 --> 00:21:16,915
Self-styled and completely
untrained...
316
00:21:16,956 --> 00:21:18,792
When you've both finished here, sir,
317
00:21:18,875 --> 00:21:22,253
the local police would like to talk
to you about a lost child.
318
00:21:22,295 --> 00:21:23,797
(Clears throat)
319
00:21:26,966 --> 00:21:29,803
The Ballarat police picked her up
walking the rail line.
320
00:21:29,886 --> 00:21:32,472
She had a handkerchief full of
the old lady's diamonds.
321
00:21:43,900 --> 00:21:47,529
I'm Detective Inspector Robinson.
Let's start with your name.
322
00:21:50,782 --> 00:21:53,243
She's refusing to answer
any of our questions, sir.
323
00:21:53,326 --> 00:21:55,328
You don't have a choice.
324
00:21:55,411 --> 00:21:58,248
You've been caught with thousands of
pounds worth of stolen property.
325
00:22:04,254 --> 00:22:06,756
Perhaps we have a use
for Miss Fisher after all.
326
00:22:09,092 --> 00:22:12,095
How does it compare with
Kilimanjaro, Ms Fisher?
327
00:22:14,222 --> 00:22:16,766
Why the water tank, do you think,
Inspector?
328
00:22:17,725 --> 00:22:21,020
Mrs Henderson could have been
strung up just as well
329
00:22:21,104 --> 00:22:22,605
on any old tree.
330
00:22:22,689 --> 00:22:26,526
The advantage of the water tank
is the water.
331
00:22:26,609 --> 00:22:30,154
But our victim was hung, not drowned.
332
00:22:30,196 --> 00:22:33,449
Although it would have made
a very good hiding place.
333
00:22:33,533 --> 00:22:35,618
If not for the rusty ladder
you fell down.
334
00:22:35,660 --> 00:22:38,705
I didn't fall.
The ladder collapsed beneath me.
335
00:22:40,456 --> 00:22:42,458
Given your low expectations
336
00:22:42,542 --> 00:22:44,460
of police investigative skills,
Miss Fisher,
337
00:22:44,502 --> 00:22:46,421
you may be surprised to hear
338
00:22:46,504 --> 00:22:48,631
that we've found
Mrs Henderson's valuables.
339
00:22:48,715 --> 00:22:50,717
I am!
340
00:22:50,758 --> 00:22:54,721
I mean, I'd be surprised
if anyone found them.
341
00:22:56,306 --> 00:23:00,393
Except you, Inspector.
342
00:23:02,145 --> 00:23:06,316
But our thief is proving to be
such a difficult customer
343
00:23:06,399 --> 00:23:08,151
that I've come to beg your help.
344
00:23:11,696 --> 00:23:13,656
No, I don't do children.
345
00:23:13,698 --> 00:23:16,159
Especially not uncooperative ones.
346
00:23:16,242 --> 00:23:18,161
Looks like it's off to Welfare,
then.
347
00:23:18,202 --> 00:23:20,913
We both know that that won't help.
348
00:23:21,998 --> 00:23:23,750
I've done my best.
349
00:23:33,217 --> 00:23:36,512
I'm Phryne Fisher.
What's your name?
350
00:23:36,554 --> 00:23:38,181
We're just over there
if you need anything.
351
00:23:41,726 --> 00:23:45,188
Would you like to come inside
for a fizzy drink?
352
00:23:46,647 --> 00:23:48,274
A sarsaparilla, perhaps?
353
00:23:50,610 --> 00:23:53,196
Seems bribery's not going to
get us anywhere, then.
354
00:23:55,281 --> 00:23:59,368
I'm tempted to tell them
I saw you lurking on the platform,
355
00:23:59,410 --> 00:24:02,038
obviously trying to stow away.
356
00:24:03,081 --> 00:24:04,707
Your choice.
357
00:24:05,708 --> 00:24:07,960
I don't remember anything.
358
00:24:08,044 --> 00:24:11,464
I must have fallen and hit my head
when I jumped off the train.
359
00:24:11,547 --> 00:24:15,301
You need to tell me how you came to
be in possession of those jewels.
360
00:24:17,053 --> 00:24:18,638
You've been caught red-handed,
361
00:24:18,721 --> 00:24:20,640
and the police are looking
to solve a murder.
362
00:24:21,557 --> 00:24:25,561
They'll say you tried to rob the old
lady, and she put up a fight.
363
00:24:25,603 --> 00:24:27,897
Next thing you know,
you'll be locked up for life.
364
00:24:27,980 --> 00:24:29,482
Or worse.
365
00:24:31,317 --> 00:24:34,987
I didn't kill anyone.
I don't think for a moment you did.
366
00:24:35,029 --> 00:24:37,156
But you certainly know something.
367
00:24:42,787 --> 00:24:44,664
Jane.
368
00:24:45,706 --> 00:24:47,333
My name's Jane.
369
00:24:49,919 --> 00:24:51,587
I had a sister called Jane.
370
00:24:53,714 --> 00:24:55,341
It's a lovely name.
371
00:25:04,767 --> 00:25:06,102
(Knocks)
372
00:25:07,478 --> 00:25:11,023
Miss Henderson, how are you feeling?
Better. Slightly.
373
00:25:12,066 --> 00:25:14,110
Has there been any development
with the case?
374
00:25:14,151 --> 00:25:16,445
Have the police questioned
Mr Cotton?
375
00:25:16,529 --> 00:25:19,365
Yes. His alibi is flimsy.
376
00:25:19,448 --> 00:25:23,119
Of course he has a motive, but no
incriminating evidence so far.
377
00:25:23,160 --> 00:25:25,871
Then thank goodness I have you
helping with the case.
378
00:25:26,956 --> 00:25:29,542
I have a motor car arriving
in an hour's time.
379
00:25:29,625 --> 00:25:31,794
I'm happy to give you
a lift back to Melbourne
380
00:25:31,877 --> 00:25:33,629
if you want to get off this train.
381
00:25:33,713 --> 00:25:35,965
I'm hoping the inspector's
finished with me,
382
00:25:36,007 --> 00:25:37,800
but I wouldn't want to trouble you.
383
00:25:37,842 --> 00:25:39,468
No trouble at all.
384
00:25:39,552 --> 00:25:41,387
Plenty of room
for one more in the car.
385
00:25:47,768 --> 00:25:50,980
Well, that's one problem less.
386
00:25:51,063 --> 00:25:53,399
Isn't she glorious, Inspector?
387
00:25:55,568 --> 00:25:57,320
You ready, ladies?
388
00:25:59,196 --> 00:26:01,157
What on earth...
389
00:26:08,539 --> 00:26:12,501
They say the top speed's
85 miles an hour,
390
00:26:12,585 --> 00:26:15,755
but I'm sure we can do
better than that!
391
00:26:15,838 --> 00:26:18,924
JAUNTY MUSIC
392
00:26:20,343 --> 00:26:22,762
Constable, is it possible
Miss Fisher
393
00:26:22,845 --> 00:26:26,265
has just kidnapped the victim's
daughter and one of our suspects?
394
00:26:27,308 --> 00:26:29,018
It is now, sir.
395
00:26:41,322 --> 00:26:43,032
BERT: This'll be interesting.
396
00:26:47,745 --> 00:26:50,706
And you must be Mr Butler!
397
00:26:50,790 --> 00:26:52,958
Pleased to meet you, Miss Fisher.
398
00:26:54,668 --> 00:26:57,713
Sorry. I forgot to telephone ahead
about my extra guests.
399
00:26:57,797 --> 00:27:01,217
We've all been somewhat distracted
by Eunice's mother's murder.
400
00:27:01,300 --> 00:27:02,802
A murder, miss?
401
00:27:02,885 --> 00:27:04,804
I do hope they chloroformed
her first,
402
00:27:04,887 --> 00:27:07,389
but hanging's never pleasant.
403
00:27:07,431 --> 00:27:08,974
Keep your eye on this one.
404
00:27:09,058 --> 00:27:11,560
She's a stowaway, a thief
and probably needs delousing.
405
00:27:11,644 --> 00:27:13,562
I expect the police
will come looking for her,
406
00:27:13,646 --> 00:27:15,815
but you can just refer them to me.
407
00:27:15,856 --> 00:27:19,235
Oh, and while I remember,
careful with the hand luggage.
408
00:27:19,276 --> 00:27:21,654
My pistol's in there somewhere,
and it may still be loaded.
409
00:27:21,737 --> 00:27:23,322
Of course, miss.
410
00:27:24,281 --> 00:27:27,576
Appreciate the warning.
Hm!
411
00:27:27,660 --> 00:27:30,579
(Sniffles)
412
00:27:32,665 --> 00:27:35,417
Dot, whatever's wrong?
413
00:27:36,627 --> 00:27:38,671
I've never had my own room before.
414
00:27:38,754 --> 00:27:40,589
It's lovely!
415
00:27:40,631 --> 00:27:42,258
Is that all?
416
00:27:43,217 --> 00:27:46,011
I thought you were still suffering
motion sickness.
417
00:27:46,095 --> 00:27:50,015
Oh, no, miss, I wasn't ill.
Just terrified out of my wits.
418
00:27:50,099 --> 00:27:53,185
That's a relief. I don't have to
worry about my upholstery.
419
00:27:53,227 --> 00:27:54,770
(Half-laughs)
420
00:27:54,854 --> 00:27:57,523
Mr Butler, you've done a magnificent
job setting up the house.
421
00:27:57,565 --> 00:27:59,692
Everything exactly where
it ought to be.
422
00:27:59,733 --> 00:28:01,193
Oh, thank you, miss.
423
00:28:01,277 --> 00:28:04,780
Approximately how long will
Miss Jane be staying with us?
424
00:28:04,864 --> 00:28:07,199
Till she tells us everything
she knows.
425
00:28:07,283 --> 00:28:08,784
Very well.
426
00:28:08,826 --> 00:28:12,288
Mr Alastair Herbert,
Miss Henderson's fiance,
427
00:28:12,329 --> 00:28:14,456
and her cousin,
Mr Lindsay Thompson,
428
00:28:14,498 --> 00:28:16,458
are waiting in the parlour for you.
429
00:28:16,500 --> 00:28:17,459
Mm.
430
00:28:18,627 --> 00:28:21,380
On the telephone, Eunice said
she'd been chloroformed.
431
00:28:21,422 --> 00:28:23,883
I know something about
its after-effects.
432
00:28:23,924 --> 00:28:25,968
Don't show off, Alastair.
433
00:28:26,010 --> 00:28:28,137
One more exam and he's a doctor.
434
00:28:28,178 --> 00:28:30,973
Can I see her now?
Of course.
435
00:28:31,056 --> 00:28:32,808
Dot, would you mind showing
Mr Herbert upstairs
436
00:28:32,892 --> 00:28:34,560
to see Miss Henderson?
437
00:28:34,602 --> 00:28:37,062
Of course. This way, sir.
438
00:28:41,692 --> 00:28:43,986
I hope you don't mind
our casual dress.
439
00:28:44,069 --> 00:28:45,571
We've come straight from rowing.
440
00:28:45,613 --> 00:28:47,323
We're both in
the intervarsity eight.
441
00:28:47,364 --> 00:28:49,575
Looks like your coach shows no mercy.
442
00:28:51,243 --> 00:28:53,245
All part of the sacrifice.
443
00:28:54,246 --> 00:28:56,081
But Al's more the sporting hero.
444
00:28:56,165 --> 00:28:59,001
It's the way to win
a university scholarship.
445
00:28:59,084 --> 00:29:03,255
Are you a medical student too?
Me? No, I'm studying law.
446
00:29:03,297 --> 00:29:06,008
Hope to go to the bar someday
and specialise in crime.
447
00:29:06,050 --> 00:29:08,427
Fascinating area.
448
00:29:08,510 --> 00:29:10,846
It's a treat to meet
a lady detective.
449
00:29:12,181 --> 00:29:15,517
Do you have any idea
who's responsible?
450
00:29:15,559 --> 00:29:17,519
I was hoping
you might help me there.
451
00:29:17,603 --> 00:29:20,105
Do you know of any particular enemies
your aunt might have made?
452
00:29:20,147 --> 00:29:22,858
How long a list would you like?
453
00:29:24,777 --> 00:29:28,864
Were you close to your aunt?
I was rather fond of the old girl.
454
00:29:28,906 --> 00:29:31,283
I don't deny she could be vile
at times,
455
00:29:31,367 --> 00:29:34,536
and she thought poor Alastair
was far too common
456
00:29:34,620 --> 00:29:36,872
because his father sells buttons
in Ballarat.
457
00:29:36,914 --> 00:29:41,126
But she never turned her talons
on me.
458
00:29:41,210 --> 00:29:43,128
What do you put that down to?
459
00:29:44,671 --> 00:29:45,798
Charm.
460
00:29:48,342 --> 00:29:51,220
Thank you for the ride home, Miss
Fisher, and for all your help.
461
00:29:51,303 --> 00:29:52,971
Are you sure you're up to going home?
462
00:29:53,055 --> 00:29:55,891
I have a physician friend
who can look you over.
463
00:29:55,974 --> 00:29:58,310
I'll take perfectly good care
of her, Miss Fisher.
464
00:29:59,895 --> 00:30:02,314
I'll telephone, then,
regarding the case.
465
00:30:02,356 --> 00:30:04,066
Of course.
I'll look forward to your call.
466
00:30:10,697 --> 00:30:12,574
So will I.
467
00:30:19,248 --> 00:30:22,251
Could you please find me the number
for Melbourne University, Dot?
468
00:30:22,292 --> 00:30:24,503
I need to have a word
with the Vice Chancellor.
469
00:30:26,338 --> 00:30:28,590
(Knocking)
470
00:30:33,220 --> 00:30:34,847
Good evening.
471
00:30:34,888 --> 00:30:36,515
Sir, I'm sorry to wake you,
472
00:30:36,598 --> 00:30:40,853
but this lady insists
on seeing young Jane tonight.
473
00:30:40,894 --> 00:30:45,274
I'm the dear child's aunt.
I've been so worried about her.
474
00:30:46,191 --> 00:30:49,194
Mr Butler, please show Miss Gay
into the parlour.
475
00:30:54,491 --> 00:30:57,035
I've explained to your visitor
that Jane's in temporary care
476
00:30:57,119 --> 00:30:58,704
while we continue our investigation.
477
00:30:58,787 --> 00:31:00,289
Thank you.
478
00:31:00,372 --> 00:31:04,209
But the inspector is expecting you
at the station in the morning
479
00:31:04,293 --> 00:31:06,044
to explain why you abducted
a juvenile.
480
00:31:06,086 --> 00:31:09,882
Well, I'm sure I'll have
a very good answer by then.
481
00:31:09,923 --> 00:31:11,466
Goodnight, miss.
482
00:31:15,429 --> 00:31:18,557
When I think of her wandering
all alone at night...
483
00:31:18,640 --> 00:31:22,144
The constable said you were kind
enough to take her in.
484
00:31:22,185 --> 00:31:25,230
Did he mention that she'd been found
with stolen property?
485
00:31:25,272 --> 00:31:27,399
Oh, deary me!
486
00:31:27,441 --> 00:31:30,319
I'm afraid my Jane
has been light-fingered before.
487
00:31:33,238 --> 00:31:37,075
It seems your aunt is here.
Jane, darling!
488
00:31:37,159 --> 00:31:40,078
Thank God you're alright.
489
00:31:40,120 --> 00:31:44,249
Now, come back home with me and
we'll help sort out all this fuss.
490
00:31:44,291 --> 00:31:46,919
No! I'm not going back there,
and you're not my aunt!
491
00:31:46,960 --> 00:31:49,171
Now, this isn't time
for one of your stories.
492
00:31:49,254 --> 00:31:51,590
I don't want him near me!
493
00:31:51,632 --> 00:31:53,175
Who?
Jane, dear.
494
00:31:53,216 --> 00:31:56,845
Now, I know we don't have these kind
of comforts back home,
495
00:31:56,887 --> 00:31:59,514
but that is no reason
for this kind of carry-on.
496
00:31:59,598 --> 00:32:01,099
Now, come along.
No!
497
00:32:01,141 --> 00:32:03,101
Please don't make me go back there!
498
00:32:03,185 --> 00:32:05,604
I'm afraid it's very late in the day
to be discussing this.
499
00:32:05,687 --> 00:32:08,440
If you'd like to meet me at
the police station in the morning,
500
00:32:08,482 --> 00:32:09,941
you can provide my solicitor
501
00:32:10,025 --> 00:32:11,693
with proof that you're Jane's
legal guardian,
502
00:32:11,777 --> 00:32:13,445
and I can release her
into your care.
503
00:32:13,487 --> 00:32:17,282
Don't be fooled by her.
She's a devious child.
504
00:32:17,366 --> 00:32:20,369
Mr Butler, please show Miss Gay out.
Yes.
505
00:32:20,410 --> 00:32:23,121
You'll be hearing from me!
No doubt.
506
00:32:28,001 --> 00:32:29,628
Jane.
507
00:32:29,711 --> 00:32:31,296
Who is that woman?
508
00:32:32,255 --> 00:32:34,216
What are you so afraid of?
509
00:32:42,766 --> 00:32:45,227
How can I help you
if you won't tell me?
510
00:32:47,979 --> 00:32:49,564
I can't.
511
00:32:58,573 --> 00:33:00,492
No doubt about this job, mate.
512
00:33:00,575 --> 00:33:03,161
Bloody shocking conditions.
513
00:33:03,245 --> 00:33:04,996
Morning, Bert, Cec.
514
00:33:05,080 --> 00:33:06,665
I need you to inquire
515
00:33:06,748 --> 00:33:09,167
about renting a room
in this boarding house in Seddon.
516
00:33:09,251 --> 00:33:11,586
Find out all you can about
the landlady, Miss Gay,
517
00:33:11,628 --> 00:33:13,922
and any equally dubious
gentleman tenants she might have.
518
00:33:19,928 --> 00:33:22,514
Morning, Inspector.
I was just on my way to see you.
519
00:33:22,597 --> 00:33:25,100
To explain yourself, I hope.
Tea?
520
00:33:25,142 --> 00:33:26,935
I can't believe your hide.
521
00:33:26,977 --> 00:33:29,771
Appropriating a child who should
have been in the care of the state.
522
00:33:29,855 --> 00:33:33,024
State care? You know what
those places are like.
523
00:33:33,108 --> 00:33:35,444
And if that woman was Jane's aunt,
I'll eat my cloche.
524
00:33:35,527 --> 00:33:37,612
The poor child clearly loathed her.
525
00:33:37,654 --> 00:33:40,031
None of this explains
how that 'poor child'
526
00:33:40,115 --> 00:33:41,950
came to be in possession
of Mrs Henderson's jewels,
527
00:33:41,992 --> 00:33:43,952
or what she had to do
with the murder.
528
00:33:44,035 --> 00:33:46,538
It's lucky for you I convinced Jane
she should speak with you.
529
00:33:46,580 --> 00:33:48,039
Come in, Jane!
530
00:33:52,043 --> 00:33:55,714
I found the jewels by the rail line.
Why didn't you tell us this before?
531
00:33:55,755 --> 00:33:57,299
I didn't think you'd believe me.
532
00:33:57,382 --> 00:34:00,552
That could be because it's not
particularly believable.
533
00:34:00,594 --> 00:34:03,305
What were you up to the rest
of the time on the train?
534
00:34:03,346 --> 00:34:05,140
Asleep in the guard's van, mostly.
535
00:34:05,223 --> 00:34:07,642
But someone came in when the train
stopped and woke me up.
536
00:34:07,726 --> 00:34:10,395
Who was it?
I thought it was the guard.
537
00:34:10,478 --> 00:34:12,647
I was hiding,
and they were in a hurry.
538
00:34:12,689 --> 00:34:17,652
Whoever it was, they just grabbed
a whole lot of rope and left.
539
00:34:17,694 --> 00:34:20,572
You couldn't see anything?
No, it was too dark.
540
00:34:20,655 --> 00:34:22,657
But a little later I heard noises,
541
00:34:22,699 --> 00:34:25,243
so I poked my head out
to see what was going on.
542
00:34:25,285 --> 00:34:27,662
And?
That's when I saw the jewels.
543
00:34:27,746 --> 00:34:29,414
From the train.
Spilled all over the ground.
544
00:34:31,416 --> 00:34:33,335
I should still charge you
as a stowaway.
545
00:34:33,376 --> 00:34:35,754
Why me? I wasn't the only one.
546
00:34:35,795 --> 00:34:37,756
Who else was there?
547
00:34:37,797 --> 00:34:40,008
That rich man
in his fancy striped jacket.
548
00:34:40,926 --> 00:34:43,845
You mean Alastair Herbert
or Lindsay Thompson.
549
00:34:43,887 --> 00:34:46,681
I saw both of them at the station
before the train pulled out.
550
00:34:46,723 --> 00:34:49,935
I couldn't tell which one.
551
00:34:49,976 --> 00:34:51,686
I only saw from behind.
552
00:34:51,770 --> 00:34:53,772
But one of them jumped back on.
553
00:34:53,813 --> 00:34:55,523
Thank you, Jane.
554
00:34:55,607 --> 00:34:57,108
I'll see you upstairs.
555
00:35:01,321 --> 00:35:05,367
Alastair Herbert whisked Eunice away
far too quickly for my liking,
556
00:35:05,450 --> 00:35:08,453
so I checked up on both young men
with the university. Yes?
557
00:35:08,495 --> 00:35:10,455
Mr Thompson, the charmer of the pair,
558
00:35:10,538 --> 00:35:12,457
is in strife for gambling
at Ormond College.
559
00:35:12,540 --> 00:35:14,542
And Mr Herbert, the rowing champion,
560
00:35:14,626 --> 00:35:16,211
has actually failed
the medical degree
561
00:35:16,252 --> 00:35:17,796
he claims he's almost finished.
562
00:35:17,879 --> 00:35:19,464
Thank you.
563
00:35:19,547 --> 00:35:22,801
I'll make a note not to consult them
for legal or medical advice.
564
00:35:22,884 --> 00:35:25,804
But if I need to be rowed anywhere,
they sound like just the ticket.
565
00:35:40,694 --> 00:35:41,986
Blimey.
566
00:35:46,241 --> 00:35:48,410
It's ten shillings a week,
deposit now.
567
00:35:48,493 --> 00:35:50,829
Breakfast is at seven,
dinner is at six.
568
00:35:54,290 --> 00:35:57,669
No alcohol, tobacco or skirts,
569
00:35:57,752 --> 00:36:00,130
and board's due every Friday
at 12.
570
00:36:04,634 --> 00:36:07,846
Did you find the girl?
Oh, good morning, Mr Merton.
571
00:36:09,013 --> 00:36:12,267
You look familiar.
Have we met before?
572
00:36:13,393 --> 00:36:17,605
I know I've seen you somewhere.
Perhaps you saw my stage act.
573
00:36:17,647 --> 00:36:19,149
I used to play the Tivoli.
574
00:36:20,108 --> 00:36:22,569
Maybe. What was your act?
575
00:36:22,652 --> 00:36:25,363
I am the Great Hypno.
576
00:36:26,322 --> 00:36:28,199
That's right.
577
00:36:28,283 --> 00:36:29,784
I remember now.
578
00:36:29,826 --> 00:36:32,203
Always a pleasure
to meet an admirer.
579
00:36:57,061 --> 00:36:59,814
Can't take the room.
Why, what's wrong?
580
00:36:59,898 --> 00:37:01,733
There's a bloke in there I know.
581
00:37:01,774 --> 00:37:03,818
From the Tiv.
582
00:37:04,819 --> 00:37:06,613
He's a bloody hypnotist.
583
00:37:09,616 --> 00:37:11,492
Same one made you cluck
like a chook...
584
00:37:13,661 --> 00:37:15,455
..then lay an egg?
585
00:37:17,707 --> 00:37:19,334
(Clears throat)
586
00:37:20,335 --> 00:37:21,920
We promised Miss Fisher,
587
00:37:22,003 --> 00:37:24,255
so you're just going to have to
go back in there.
588
00:37:24,339 --> 00:37:25,924
Come on.
589
00:37:29,969 --> 00:37:31,638
(Clucks like a chicken)
590
00:37:34,933 --> 00:37:36,517
(Door squeaks)
591
00:37:38,311 --> 00:37:40,355
I can manage myself.
592
00:37:43,066 --> 00:37:44,692
It's alright, love.
593
00:37:44,776 --> 00:37:46,486
All I'm after is some information.
594
00:37:51,407 --> 00:37:53,952
You know a girl called Jane
who used to live here?
595
00:37:54,035 --> 00:37:55,536
Jane's my best friend.
596
00:37:55,578 --> 00:37:57,163
Have you seen her?
597
00:37:58,122 --> 00:38:00,583
She's in a much more hospitable place
than this.
598
00:38:02,085 --> 00:38:04,879
MISS GAY: Ruth!
Get out here, girl!
599
00:38:09,717 --> 00:38:11,302
(Tram bell rings)
600
00:38:13,429 --> 00:38:15,556
I'll ask you again, Mr Herbert.
601
00:38:15,598 --> 00:38:17,809
Where did you go
after you farewelled Miss Henderson
602
00:38:17,892 --> 00:38:19,978
on the Ballarat train that day?
603
00:38:22,271 --> 00:38:24,482
(Sighs)
604
00:38:26,693 --> 00:38:29,237
You're not making this easy
for yourself.
605
00:38:30,571 --> 00:38:33,658
Anything I say in here,
does it have to go any further?
606
00:38:33,700 --> 00:38:37,245
It'll go all the way to the high
court if you don't cooperate.
607
00:38:37,328 --> 00:38:39,163
It's difficult because of Eunice.
608
00:38:40,164 --> 00:38:42,083
I love her. You have to believe that.
609
00:38:44,085 --> 00:38:47,088
Go on.
Alright.
610
00:38:48,047 --> 00:38:51,676
I spent most of the evening
in the city watch house.
611
00:38:52,844 --> 00:38:54,595
What were you picked up for?
612
00:38:54,637 --> 00:38:55,763
Soliciting.
613
00:38:56,806 --> 00:38:58,850
I have, on occasion,
614
00:38:58,933 --> 00:39:01,602
visited certain ladies of the night.
615
00:39:01,686 --> 00:39:03,396
And I feel awful about it.
616
00:39:03,479 --> 00:39:05,440
Can anyone confirm this?
617
00:39:05,481 --> 00:39:07,191
What was the name
of the establishment?
618
00:39:07,275 --> 00:39:09,110
It's very discreet.
619
00:39:10,695 --> 00:39:12,280
Police records will confirm
620
00:39:12,363 --> 00:39:14,615
I spent the rest of the night
in a jail cell.
621
00:39:14,699 --> 00:39:16,534
(Coxswain yells)
622
00:39:35,052 --> 00:39:39,891
So your cousin was the sole
beneficiary of your mother's estate?
623
00:39:39,932 --> 00:39:43,895
It seems that way.
He's always been Mother's favourite.
624
00:39:43,936 --> 00:39:46,063
I can't believe it.
625
00:39:46,105 --> 00:39:49,400
Maybe Mother found out that he owed
money and wanted to help him out.
626
00:39:49,484 --> 00:39:50,985
Who did he owe money to?
627
00:39:51,944 --> 00:39:56,657
Lindsay is very dear to me,
but he likes the occasional flutter,
628
00:39:56,741 --> 00:39:58,910
and his gambling debts
have got out of hand.
629
00:39:59,869 --> 00:40:02,580
Your mother never discussed
her plans to change the will?
630
00:40:02,663 --> 00:40:06,751
Never. I only thought to look for it
after Miss Fisher telephoned.
631
00:40:06,834 --> 00:40:09,754
I was so shocked when I found
the letter in Mother's bureau.
632
00:40:13,424 --> 00:40:15,426
Aunt Agnes's lawyer
rang me yesterday.
633
00:40:16,719 --> 00:40:18,721
She left me everything.
634
00:40:20,765 --> 00:40:24,477
Poor Eunice. But of course
I'll share whatever there is.
635
00:40:24,519 --> 00:40:26,521
You don't seem surprised.
636
00:40:26,562 --> 00:40:29,398
Well, Aunt Agnes
threatened it constantly
637
00:40:29,482 --> 00:40:30,983
because of Alastair.
638
00:40:31,025 --> 00:40:32,860
I just never thought
she'd go through with it.
639
00:40:34,070 --> 00:40:37,740
Where did you go after you dropped
your aunt off at the Ballarat train?
640
00:40:37,823 --> 00:40:40,701
I went to the Automobile Club
for a quick ale.
641
00:40:40,743 --> 00:40:42,203
Ended up staying longer
than I planned.
642
00:40:42,286 --> 00:40:45,581
I had supper there.
Can anyone verify your story?
643
00:40:45,665 --> 00:40:48,709
Where was your friend,
Alastair Herbert?
644
00:40:48,751 --> 00:40:52,463
Al wasn't with me that night.
He went off to swot or something.
645
00:40:52,546 --> 00:40:54,715
Who else was at the club?
646
00:40:54,799 --> 00:40:59,387
It was unusually quiet. I can't
recall anyone in particular.
647
00:41:01,681 --> 00:41:03,891
I'd hone your answers
better than that
648
00:41:03,975 --> 00:41:05,977
before Detective Robinson
calls you in.
649
00:41:07,061 --> 00:41:09,146
You don't think I'm guilty?
650
00:41:09,230 --> 00:41:11,315
It doesn't matter what I think.
651
00:41:13,359 --> 00:41:15,987
But I don't allow myself to be
lustfully compromised
652
00:41:16,028 --> 00:41:18,572
during my murder investigations.
653
00:41:18,656 --> 00:41:22,159
Then I do hope
this case is resolved soon.
654
00:41:27,665 --> 00:41:31,210
Was Eunice aware that she was likely
to be disinherited?
655
00:41:31,252 --> 00:41:32,920
Of course she was.
656
00:41:33,004 --> 00:41:35,172
Aunt Agnes
wasn't the secretive type.
657
00:41:35,214 --> 00:41:37,842
Eunice was worried
Alastair would find out.
658
00:41:37,925 --> 00:41:40,428
Maybe she feared he'd lose interest.
659
00:41:45,182 --> 00:41:47,018
She's a respectable lady.
660
00:41:47,101 --> 00:41:49,186
That old cow downstairs
came after Jane,
661
00:41:49,228 --> 00:41:50,855
but Miss Fisher sent her packing.
662
00:41:53,649 --> 00:41:55,609
How did Jane end up here?
663
00:41:55,693 --> 00:41:58,571
Miss Gay and Mr Merton
got her from the orphanage,
664
00:41:58,612 --> 00:42:00,281
like some of the others.
665
00:42:02,783 --> 00:42:04,368
She's got no-one.
666
00:42:04,452 --> 00:42:07,788
Not like me.
I've still got my granny, somewhere.
667
00:42:07,872 --> 00:42:10,124
Are you sure Jane's alright?
668
00:42:10,166 --> 00:42:14,378
What are you up to in here?
Is she bothering you?
669
00:42:17,173 --> 00:42:20,634
My friend from the Tiv,
how did you enjoy your lunch?
670
00:42:20,676 --> 00:42:22,720
My guts are still groaning.
671
00:42:22,803 --> 00:42:25,431
Let's see if I can help you
with that. No, thanks.
672
00:42:25,473 --> 00:42:28,893
You only see my eyes. You hear
nothing but my words, my voice.
673
00:42:28,934 --> 00:42:30,978
You do nothing but as I command you.
674
00:42:34,148 --> 00:42:36,817
Why is that lady detective
interested in Jane?
675
00:42:37,777 --> 00:42:40,488
Miss Fisher thinks
she stole some jewels.
676
00:42:40,529 --> 00:42:41,739
Jewels.
677
00:42:49,121 --> 00:42:50,956
As I told Miss Fisher,
678
00:42:50,998 --> 00:42:53,167
I went to the Automobile Club
that night.
679
00:42:53,209 --> 00:42:56,587
No-one of your name
signed in that night.
680
00:42:56,629 --> 00:42:58,672
We checked the register.
681
00:42:58,714 --> 00:43:02,426
I moved on from there.
Just my usual haunts.
682
00:43:02,510 --> 00:43:05,054
Same places every Friday.
Alastair can back me up on that.
683
00:43:05,137 --> 00:43:08,516
Alastair's not in a position
to back anyone up.
684
00:43:08,599 --> 00:43:10,851
He spent the night
in the Carlton watch house.
685
00:43:10,893 --> 00:43:12,853
Is that what Al told you?
686
00:43:12,895 --> 00:43:15,272
And Carlton station confirmed it.
687
00:43:17,358 --> 00:43:20,611
I'd like to remind you
this is a murder investigation,
688
00:43:20,653 --> 00:43:22,696
not a friendly chat.
689
00:43:22,738 --> 00:43:24,573
Where were you?
690
00:43:28,035 --> 00:43:30,955
That was me, at the watch house.
691
00:43:34,917 --> 00:43:37,294
Al and I have an agreement.
692
00:43:37,378 --> 00:43:41,257
He lets me use his name whenever
I get into strife with the law
693
00:43:41,298 --> 00:43:43,467
so that I can go to the bar
unblemished.
694
00:43:43,551 --> 00:43:48,973
Are you saying Alastair agreed
that you could impersonate him
695
00:43:49,014 --> 00:43:50,933
to protect your own indiscretions?
696
00:43:51,016 --> 00:43:54,144
I'm happy for him
to share my accommodation.
697
00:43:54,186 --> 00:43:57,564
And he's happy to protect
my reputation.
698
00:43:57,648 --> 00:43:59,650
We do look alike
on a rough description.
699
00:43:59,692 --> 00:44:01,860
And someone of that
rough description -
700
00:44:01,944 --> 00:44:05,072
either yourself or your friend
Alastair Herbert -
701
00:44:05,155 --> 00:44:07,866
was seen unlawfully boarding
the Ballarat train
702
00:44:07,908 --> 00:44:09,702
the night your aunt died.
703
00:44:11,328 --> 00:44:14,373
I'm glad you understand
the seriousness of my inquiry.
704
00:44:19,503 --> 00:44:24,550
Oh, hello, miss. You might like to
have an urgent word with Miss Jane.
705
00:44:33,851 --> 00:44:36,687
I see you found yourself
some more valuables.
706
00:44:39,815 --> 00:44:43,819
And who's this?
My friend Ruth, miss.
707
00:44:43,861 --> 00:44:46,530
I think it's time to tell me
what's going on.
708
00:44:54,955 --> 00:44:56,623
Can I help you?!
709
00:44:56,665 --> 00:44:59,376
Oh! Mr Merton.
710
00:45:01,253 --> 00:45:04,548
Hypnotics. Illusions.
711
00:45:05,591 --> 00:45:07,217
And futurologist.
712
00:45:08,135 --> 00:45:10,554
The Great Hypno?
Mm.
713
00:45:10,637 --> 00:45:14,975
I offer my services for soirees,
ladies' luncheons,
714
00:45:15,059 --> 00:45:17,311
birthdays and the like.
715
00:45:17,352 --> 00:45:21,065
Perhaps I could have a word
with the householder?
716
00:45:21,106 --> 00:45:23,150
He made us steal.
717
00:45:23,192 --> 00:45:27,488
He hypnotised people in the street
while we picked their pockets.
718
00:45:27,571 --> 00:45:29,406
You poor lambs.
719
00:45:32,159 --> 00:45:34,328
You're safe here.
720
00:45:34,411 --> 00:45:36,663
A visitor for you, Miss Fisher.
721
00:45:36,705 --> 00:45:39,750
A questionable gentleman.
722
00:45:39,833 --> 00:45:42,252
Oh, good. We've been expecting him.
723
00:45:42,294 --> 00:45:43,837
Is he here?
724
00:45:43,879 --> 00:45:46,006
If he gets his hands on me,
he'll kill me!
725
00:45:46,048 --> 00:45:48,175
No-one is killing anyone.
726
00:45:48,217 --> 00:45:49,927
Shall I telephone the police?
727
00:45:49,968 --> 00:45:53,096
No. I'll deal with this.
But he'll hurt you! Please!
728
00:45:53,180 --> 00:45:57,017
You don't know what he can do!
Girls, stay in my room.
729
00:45:57,059 --> 00:45:59,269
Dot, lock the door behind me.
730
00:46:06,777 --> 00:46:10,113
The Great Hypno. What an honour.
731
00:46:11,615 --> 00:46:14,284
Miss Phryne Fisher.
A pleasure.
732
00:46:14,326 --> 00:46:17,454
I've always been quite taken with
the idea of being hypnotised.
733
00:46:17,538 --> 00:46:20,958
I'd be delighted to demonstrate
my skills.
734
00:46:22,376 --> 00:46:24,795
Why don't you make yourself
comfortable?
735
00:46:30,592 --> 00:46:32,302
(Door locks)
Girls...
736
00:46:32,344 --> 00:46:34,555
No!
JANE: Sorry, Miss Williams.
737
00:46:34,638 --> 00:46:36,807
Jane, come back! Let me out!
738
00:46:36,890 --> 00:46:38,058
Jane!
739
00:46:40,852 --> 00:46:47,568
You hear nothing but my words,
my voice.
740
00:46:47,651 --> 00:46:52,489
You will do nothing but answer
the questions that I ask.
741
00:46:56,743 --> 00:46:59,162
Now, tell me where the girl is.
742
00:47:01,039 --> 00:47:02,833
Where is Jane?
743
00:47:02,916 --> 00:47:03,917
Jane.
744
00:47:06,712 --> 00:47:10,841
You will tell me where the girl is
or I will kill you.
745
00:47:13,218 --> 00:47:15,345
Do you understand?
746
00:47:15,429 --> 00:47:17,347
You will kill me.
747
00:47:17,389 --> 00:47:19,099
No, you won't, you old bastard!
748
00:47:19,182 --> 00:47:21,351
Arggh! Arggh!
749
00:47:26,231 --> 00:47:28,692
You can hand that over now, Jane.
750
00:47:30,569 --> 00:47:32,279
They've got you fooled, lady.
751
00:47:32,321 --> 00:47:36,783
They're liars! I'm not interested
in your opinion, Mr Merton.
752
00:47:36,867 --> 00:47:39,619
But you were hypnotised.
Not for a moment.
753
00:47:40,829 --> 00:47:44,041
And it seems that you can
hold your own, Mr Butler.
754
00:47:44,082 --> 00:47:46,460
22nd Battalion, AIF, miss.
755
00:47:48,045 --> 00:47:49,546
Dot!
756
00:47:49,588 --> 00:47:51,298
She's locked in the bedroom.
757
00:47:52,841 --> 00:47:56,553
Well, you might like to let her out
so she can telephone the police.
758
00:47:58,138 --> 00:48:00,474
(Hooves clatter)
759
00:48:04,102 --> 00:48:07,064
Mr Merton and Miss Gay
are both behind bars,
760
00:48:07,105 --> 00:48:09,733
and we've contacted most of
the girls' families,
761
00:48:09,816 --> 00:48:11,902
including your grandmother, Ruth.
762
00:48:14,488 --> 00:48:17,908
Excuse me. Miss Eunice Henderson
is here to see you.
763
00:48:17,991 --> 00:48:19,493
Thank you, Dot.
764
00:48:20,911 --> 00:48:22,746
Don't run off, Inspector.
765
00:48:29,169 --> 00:48:30,921
Thank you so much, Miss Fisher,
766
00:48:31,004 --> 00:48:33,256
but I've decided the police
can handle things from here.
767
00:48:35,175 --> 00:48:38,762
The case isn't solved yet.
But I've had quite enough of it.
768
00:48:38,845 --> 00:48:40,764
A spell at the seaside
is what I need.
769
00:48:40,847 --> 00:48:42,849
I'm sure it is.
770
00:48:42,933 --> 00:48:45,936
Pity no-one sent you free tickets
like you sent Alexander Cotton.
771
00:48:45,977 --> 00:48:47,854
I don't know what you mean.
772
00:48:47,896 --> 00:48:49,856
You don't need to cover up
a good deed.
773
00:48:49,940 --> 00:48:53,443
Unless it's more than a good deed,
which I'm inclined to suspect,
774
00:48:53,527 --> 00:48:55,028
given that you lied to the police
775
00:48:55,112 --> 00:48:56,613
about your knowledge
of your mother's will.
776
00:48:56,696 --> 00:48:58,615
I have a taxi waiting.
Hello, Miss Henderson.
777
00:48:58,698 --> 00:49:00,367
Inspector.
778
00:49:00,450 --> 00:49:02,369
Miss Henderson was just about
to explain
779
00:49:02,452 --> 00:49:05,455
why she framed Alexander Cotton
for her mother's death.
780
00:49:05,539 --> 00:49:07,040
Distinctive handwriting.
781
00:49:07,082 --> 00:49:09,125
And a very fine match
782
00:49:09,167 --> 00:49:11,878
to the addressee on Mr Cotton's
mystery tickets.
783
00:49:11,920 --> 00:49:14,214
Postmarked Hampton.
784
00:49:15,549 --> 00:49:17,384
Isn't that where you live,
Miss Henderson?
785
00:49:17,467 --> 00:49:20,136
They were a gift, a kindness.
It's too late, Eunice.
786
00:49:20,220 --> 00:49:23,557
Your fear has given you away.
It's not what you think.
787
00:49:23,598 --> 00:49:25,225
It wasn't meant to happen like that.
788
00:49:25,267 --> 00:49:27,811
We only needed enough
for a life together,
789
00:49:27,894 --> 00:49:29,396
a practice in the country.
790
00:49:29,479 --> 00:49:31,398
We only wanted Mother's jewels.
791
00:49:37,529 --> 00:49:40,240
But something went terribly wrong,
didn't it?
792
00:49:40,282 --> 00:49:43,410
Mother woke up.
We had to do something.
793
00:49:43,493 --> 00:49:44,995
We had no choice.
794
00:49:48,623 --> 00:49:51,418
This is not his fault.
It wasn't meant to happen.
795
00:49:51,501 --> 00:49:54,004
The police will find him, Eunice.
796
00:49:54,045 --> 00:49:55,589
Or will he leave without you?
797
00:49:55,672 --> 00:49:58,758
Alastair found out about
Mother's will, about Lindsay.
798
00:49:58,800 --> 00:50:00,927
He's furious with him.
He's a desperate man, Eunice.
799
00:50:00,969 --> 00:50:02,596
He might do anything.
800
00:50:02,637 --> 00:50:04,681
You have to help us stop him.
801
00:50:08,226 --> 00:50:12,439
He's gone to the rowing club
to meet Lindsay before training.
802
00:50:12,480 --> 00:50:14,441
You don't think he'll hurt him?
803
00:50:15,483 --> 00:50:19,279
(Horn toots)
804
00:50:25,035 --> 00:50:26,620
ALASTAIR: Sign the damned thing!
805
00:50:26,703 --> 00:50:28,788
You're the one who talked
the old cow into it!
806
00:50:28,830 --> 00:50:31,124
LINDSAY: I didn't, Al!
I'm happy to help you both out.
807
00:50:31,166 --> 00:50:32,626
Trust me!
Just sign it!
808
00:50:35,211 --> 00:50:36,963
Behind you, Alastair!
809
00:50:42,594 --> 00:50:44,471
I've got it!
810
00:50:45,889 --> 00:50:47,640
Stay back!
811
00:50:47,724 --> 00:50:49,392
Move, or I'll snap his neck!
812
00:50:49,434 --> 00:50:52,145
Alastair...
It won't help you, Herbert.
813
00:50:52,187 --> 00:50:54,481
Don't let him do this!
Eunice.
814
00:50:54,522 --> 00:50:56,566
This is our chance
for everything we want, yes?
815
00:50:56,649 --> 00:50:59,569
Just keep your calm.
You're making things worse.
816
00:50:59,652 --> 00:51:01,237
Eunice, we can still get away.
817
00:51:01,321 --> 00:51:04,574
Remember? The cottage by the sea,
remember?
818
00:51:04,616 --> 00:51:07,243
Just bring me the gun.
819
00:51:08,370 --> 00:51:10,997
Slowly.
Don't trust him, Eunice.
820
00:51:11,039 --> 00:51:12,916
Alastair always planned
to kill your mother.
821
00:51:12,999 --> 00:51:14,501
You don't know anything!
822
00:51:14,542 --> 00:51:17,754
The inspector and I know a great deal
more than you hoped we would.
823
00:51:17,837 --> 00:51:19,506
You knew exactly where
that water tank was,
824
00:51:19,547 --> 00:51:22,342
so you could hide the body
after you hung her.
825
00:51:22,425 --> 00:51:24,010
The only thing
that wasn't premeditated
826
00:51:24,094 --> 00:51:25,678
was losing your mother's jewels.
827
00:51:27,680 --> 00:51:29,265
(Train whistle blows)
828
00:51:30,642 --> 00:51:32,519
The rusty ladder slowed him down.
829
00:51:32,560 --> 00:51:34,270
But the whole plan was ruined
830
00:51:34,354 --> 00:51:36,689
when he panicked at the sound
of a runaway child.
831
00:51:38,942 --> 00:51:41,778
Your mother didn't wake up, Eunice.
832
00:51:41,820 --> 00:51:45,782
Even a failed medical student would
know how much chloroform to use.
833
00:51:45,824 --> 00:51:47,784
Did he tell you that?
834
00:51:47,826 --> 00:51:50,620
That he'd failed his degree?
835
00:51:50,662 --> 00:51:52,622
That's what finally tipped you,
isn't it?
836
00:51:52,705 --> 00:51:57,961
That Mrs Henderson was proven right -
you were never good enough.
837
00:51:59,087 --> 00:52:00,964
(Chokes) Oh! Ow!
838
00:52:04,134 --> 00:52:05,969
Let him go!
839
00:52:06,052 --> 00:52:08,888
Uh! Uh!
840
00:52:17,772 --> 00:52:19,482
I still adore you, Eunice.
841
00:52:19,566 --> 00:52:23,570
Alastair, we've done
such an unforgivable thing!
842
00:52:46,885 --> 00:52:48,678
Miss Fisher.
843
00:52:50,430 --> 00:52:52,015
Thank you, Jane.
844
00:52:56,811 --> 00:52:59,689
I was prepared to let this go
if you wanted it badly enough.
845
00:53:03,109 --> 00:53:05,278
But I'm glad to have it back.
846
00:53:08,698 --> 00:53:10,867
When are you taking me to Welfare?
847
00:53:12,118 --> 00:53:13,786
I don't think I can.
848
00:53:17,373 --> 00:53:19,542
How would you feel
about staying here?
849
00:53:19,626 --> 00:53:22,629
I'm not a nice girl.
850
00:53:22,712 --> 00:53:27,050
Well, I've never been
very nice either,
851
00:53:27,091 --> 00:53:29,552
so you're just the kind of girl
I like.
852
00:53:43,941 --> 00:53:45,902
GIRL: Phryne! Phryne, let's go!
853
00:53:45,985 --> 00:53:48,905
The owl and the pussycat
went to sea
854
00:53:48,946 --> 00:53:52,575
In a beautiful pea-green boat
855
00:53:52,617 --> 00:53:56,079
They took some honey
and plenty of money
856
00:53:56,120 --> 00:53:58,915
Wrapped up in a 5 note
857
00:53:58,998 --> 00:54:00,833
The owl looked up...
858
00:54:00,917 --> 00:54:02,585
Jane, look!
859
00:54:02,627 --> 00:54:06,172
And sang to a small guitar
860
00:54:06,214 --> 00:54:08,758
'O lovely Pussy
O Pussy, my love
861
00:54:08,841 --> 00:54:11,594
What a beautiful Pussy you are.'
862
00:54:18,393 --> 00:54:21,771
Inspector Robinson is here,
Miss Fisher.
863
00:54:21,813 --> 00:54:23,523
Inspector.
864
00:54:24,857 --> 00:54:27,360
To what do I owe the pleasure?
865
00:54:27,402 --> 00:54:29,362
I've had a word to Welfare.
866
00:54:29,404 --> 00:54:31,364
They've agreed to let you
foster Jane.
867
00:54:31,447 --> 00:54:33,282
Good.
868
00:54:35,952 --> 00:54:38,371
But you're not convinced.
869
00:54:38,454 --> 00:54:40,456
You do know it's not easy,
870
00:54:40,540 --> 00:54:42,959
looking after a kid
who's been through the wringer.
871
00:54:43,042 --> 00:54:45,211
Nothing that matters is easy.
872
00:54:46,212 --> 00:54:47,296
Hm.
873
00:54:47,380 --> 00:54:50,299
And it could be far worse.
She could be a babe in arms.
874
00:54:53,344 --> 00:54:55,972
- Can I offer you a drink?
- Er...
875
00:54:58,432 --> 00:55:01,060
Perhaps just the one.
876
00:55:06,482 --> 00:55:08,484
(Thunder rumbles)
877
00:55:15,616 --> 00:55:17,493
What about babes of your own?
878
00:55:17,535 --> 00:55:19,829
Er, no. (Clears throat)
879
00:55:19,912 --> 00:55:21,831
No, we were never blessed.
880
00:55:23,541 --> 00:55:25,918
To all the kids who've been through
the wringer, then,
881
00:55:26,002 --> 00:55:27,503
Inspector Robinson.
882
00:55:36,137 --> 00:55:37,847
You might as well call me Jack.
883
00:55:37,930 --> 00:55:40,600
Everyone else does.
884
00:55:40,683 --> 00:55:42,351
Very well, Jack.
885
00:55:42,393 --> 00:55:45,104
And you may call me Phryne.
886
00:55:45,146 --> 00:55:46,939
Although hardly anyone else does.
887
00:56:00,661 --> 00:56:03,873
THE SIX JUMPING JACKS:
Positively-Absolutely
67108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.