Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,181 --> 00:00:18,567
Arthur!
2
00:00:21,395 --> 00:00:23,780
Come inside at once!
3
00:00:26,608 --> 00:00:28,994
Can't you hear me calling?
4
00:00:29,653 --> 00:00:32,822
What are you eating?
Shh, shh.
5
00:00:32,823 --> 00:00:35,250
Shh, you'll wake her.
6
00:00:42,207 --> 00:00:44,551
Dear God!
7
00:00:48,547 --> 00:01:30,222
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru
8
00:01:31,256 --> 00:01:33,341
I've found another costume, Miss,
9
00:01:33,342 --> 00:01:35,426
but they'll all need a good
airing before we pack them.
10
00:01:35,427 --> 00:01:38,513
Don't worry, Dot.
We have a couple of days left
before the ball.
11
00:01:38,514 --> 00:01:41,641
So that's a Roman warrior,
a clown,
12
00:01:41,642 --> 00:01:43,768
a Little Red Riding Hood,
the Wolf, an angel
13
00:01:43,769 --> 00:01:45,853
and I'll pack Cleopatra separately
14
00:01:45,854 --> 00:01:47,939
so the frock won't crush.
Wonderful.
15
00:01:47,940 --> 00:01:51,025
There's nothing I like better
than a fancy dress ball,
16
00:01:51,026 --> 00:01:54,153
although it does seem an odd choice
for an engagement party.
17
00:01:54,154 --> 00:01:57,323
I am surprised your Aunt Prudence
doesn't think it unseemly, Miss.
18
00:01:57,324 --> 00:01:59,367
I'm sure she does.
19
00:01:59,368 --> 00:02:01,494
But my darling cousin Guy
has always found a way
20
00:02:01,495 --> 00:02:04,622
to wrap the old dear
around his little pinkie.
21
00:02:04,623 --> 00:02:09,835
Mr Butler, any chance of a broken
fan belt or a flat tyre today?
22
00:02:09,836 --> 00:02:11,921
No chance at all, Miss.
23
00:02:11,922 --> 00:02:14,307
Your motor car is running
like a dream.
24
00:02:14,967 --> 00:02:16,393
I'll get it.
25
00:02:20,180 --> 00:02:22,306
Hello, Miss Fisher speaking.
26
00:02:22,307 --> 00:02:26,736
Aunt Prudence... Luncheon's off?
27
00:02:27,562 --> 00:02:29,906
What a shame.
28
00:02:30,691 --> 00:02:33,034
Oh, no.
29
00:02:34,778 --> 00:02:37,205
Yes, of course.
Did you call the police?
30
00:02:38,949 --> 00:02:40,375
Leave it to me.
31
00:02:44,162 --> 00:02:45,588
Connect me to City South
Police Station, please.
32
00:02:46,248 --> 00:02:48,374
Detective Jack Robinson.
It's urgent.
33
00:02:48,375 --> 00:02:51,845
Put another pin in your hat, Dot.
You're in for a very fast ride.
34
00:03:05,100 --> 00:03:08,528
Phryne,
this is a complete disaster!
35
00:03:09,187 --> 00:03:11,614
The poor, unfortunate girl.
36
00:03:13,358 --> 00:03:15,526
Two days before
the engagement party.
37
00:03:15,527 --> 00:03:17,570
Don't worry, Mother.
38
00:03:17,571 --> 00:03:20,698
There can be no question
of the party going ahead.
39
00:03:20,699 --> 00:03:23,126
Hello, Guy.
Cousin Phryne.
40
00:03:25,954 --> 00:03:28,038
Excuse me, I'm a little damp.
41
00:03:28,039 --> 00:03:32,209
It was supposed to be a happy
occasion when we met again.
44
00:03:37,382 --> 00:03:40,551
Miss Williams, pleasure.
45
00:03:40,552 --> 00:03:43,637
So who is she?
Marigold Brown.
46
00:03:43,638 --> 00:03:46,766
She's the stablehand's daughter.
I engaged her as chambermaid.
47
00:03:46,767 --> 00:03:50,153
I-I think we should wait
for the police to arrive.
48
00:03:51,980 --> 00:03:54,106
Phryne! Don't touch her.
49
00:03:54,107 --> 00:03:56,409
Pretty girl.
50
00:03:58,236 --> 00:04:00,580
Inspector's coming, Miss.
51
00:04:01,406 --> 00:04:03,491
You made it here
in alarmingly good time.
52
00:04:03,492 --> 00:04:05,534
I know a shortcut.
53
00:04:05,535 --> 00:04:07,620
Where was she found?
54
00:04:07,621 --> 00:04:09,747
Floating in the middle
of the swimming pool.
55
00:04:09,748 --> 00:04:12,833
I walked this way at about
nine o'clock for the roses
56
00:04:12,834 --> 00:04:14,960
but I saw nothing
suspicious then.
57
00:04:14,961 --> 00:04:17,347
Who pulled her out of the water?
My son, Guy.
58
00:04:18,006 --> 00:04:19,131
It was after ten o'clock.
59
00:04:19,132 --> 00:04:22,477
I had a mad hope
she might still be alive.
60
00:04:27,432 --> 00:04:29,517
Looks like she hit her head.
61
00:04:29,518 --> 00:04:31,644
Perhaps on the edge of the pool.
62
00:04:31,645 --> 00:04:34,030
Such a tragic mishap.
63
00:04:35,774 --> 00:04:37,158
Come, Mother.
64
00:04:37,817 --> 00:04:40,203
Well, come on.
What's your theory?
65
00:04:42,030 --> 00:04:44,415
Take a look around her collar.
66
00:04:47,202 --> 00:04:50,713
This girl didn't drown.
She was strangled.
67
00:04:52,457 --> 00:04:57,670
Murdered?! The poor, poor girl.
68
00:04:57,671 --> 00:05:01,882
When was she last seen?
Did anyone spot her this morning?
69
00:05:01,883 --> 00:05:05,010
I'll have to ask my housekeeper,
Mrs Truebody.
70
00:05:05,011 --> 00:05:08,356
Phryne, would you ring the bell,
please?
71
00:05:12,227 --> 00:05:14,353
I told you to stay in your room.
72
00:05:14,354 --> 00:05:17,824
I want to play with Marigold.
73
00:05:18,483 --> 00:05:19,608
W-Where is she?
74
00:05:19,609 --> 00:05:23,997
She's sleeping, my darling boy.
75
00:05:24,823 --> 00:05:27,950
Ah, look who's just arrived.
76
00:05:27,951 --> 00:05:30,295
Cousin Phryne.
77
00:05:32,122 --> 00:05:34,507
And look what I have for you.
78
00:05:35,166 --> 00:05:37,293
Gobstoppers.
79
00:05:37,294 --> 00:05:39,378
They're enormous!
80
00:05:39,379 --> 00:05:42,765
You can't have them unless
you go back to your room.
81
00:05:49,764 --> 00:05:52,233
As you see, Detective Inspector,
my son is...
82
00:05:53,977 --> 00:05:55,361
Well, his faculties are limited.
83
00:05:56,021 --> 00:05:58,188
We'll need to speak to
every member of the household
all the same.
84
00:05:58,189 --> 00:06:01,275
Including Arthur.
Of course.
85
00:06:01,276 --> 00:06:03,402
The girl's father.
Where can we find him?
86
00:06:03,403 --> 00:06:07,573
Herbert Brown? He lodges
behind the stable house.
87
00:06:07,574 --> 00:06:12,003
Oh, where in heaven's name
is Mrs Truebody?
88
00:06:13,830 --> 00:06:18,259
She was only 16.
Still a little girl.
89
00:06:21,129 --> 00:06:23,514
I've done my best
since we lost her mother.
90
00:06:24,174 --> 00:06:26,300
Thank God she's not here
for this.
91
00:06:26,301 --> 00:06:28,728
When was the last time
you saw your daughter?
92
00:06:29,387 --> 00:06:30,813
That would have been last night.
93
00:06:31,473 --> 00:06:35,726
About bedtime. Marigold likes
to check on me of an evening.
94
00:06:35,727 --> 00:06:38,071
But you didn't see her
this morning?
95
00:06:40,940 --> 00:06:45,069
She stays up at the servant quarters
in the main house
96
00:06:45,070 --> 00:06:47,196
since they put her on as a maid.
97
00:06:47,197 --> 00:06:50,583
She was coming up in the world.
98
00:06:52,410 --> 00:06:55,537
I'm afraid I have to ask
where you were this morning.
99
00:06:55,538 --> 00:06:58,624
Just for the record,
between nine and ten o'clock.
100
00:06:58,625 --> 00:07:02,836
Where I always am -
mucking out the stables.
101
00:07:02,837 --> 00:07:05,964
Can anyone confirm this for us?
Anyone here?
102
00:07:05,965 --> 00:07:09,352
Yes. Mr Guy.
103
00:07:11,095 --> 00:07:13,222
He came over
to look at the horses.
104
00:07:13,223 --> 00:07:14,607
Oh, that's right.
He asked me to saddle up
105
00:07:15,266 --> 00:07:17,392
a couple of mounts for him.
106
00:07:17,393 --> 00:07:19,821
Him and his lady friend.
107
00:07:20,480 --> 00:07:22,606
I had breakfast
108
00:07:22,607 --> 00:07:27,861
with my ravishing bride-to-be,
Isabella, in my room.
109
00:07:27,862 --> 00:07:29,947
What time was that?
110
00:07:29,948 --> 00:07:32,333
Early, must have been nine.
111
00:07:32,992 --> 00:07:34,117
Practically the crack of dawn.
112
00:07:34,118 --> 00:07:37,246
What'd you do after that?
The usual.
113
00:07:37,247 --> 00:07:40,332
Just came downstairs,
nabbed the newspaper,
114
00:07:40,333 --> 00:07:42,417
wafted about the garden.
115
00:07:42,418 --> 00:07:45,546
Anywhere near the stables?
Yes, actually.
116
00:07:45,547 --> 00:07:47,673
Now you mention it,
I went to see my old horses.
117
00:07:47,674 --> 00:07:49,716
What time would that have been?
118
00:07:49,717 --> 00:07:51,102
Ah, I've never really been
119
00:07:51,761 --> 00:07:52,886
a watch-the-clock type
of fellow.
120
00:07:52,887 --> 00:07:56,014
Was anyone else there?
Just Herbert.
121
00:07:56,015 --> 00:07:58,058
Mother inherited him
122
00:07:58,059 --> 00:08:00,143
when the neighbour sold off
their nags for sports cars.
123
00:08:00,144 --> 00:08:04,615
I mean... I mean, he does know
his horseflesh, though.
124
00:08:05,400 --> 00:08:07,785
Oh, surely you don't think
he had anything to do
125
00:08:08,444 --> 00:08:09,570
with his daughter's death?
126
00:08:09,571 --> 00:08:11,655
We're just eliminating him
from our enquiries
127
00:08:11,656 --> 00:08:13,740
as we'll be doing
with the rest of the household.
128
00:08:13,741 --> 00:08:17,169
Tell me, when might we speak
with your fianc�e?
129
00:08:23,126 --> 00:08:26,470
Isabella. Phryne Fisher.
130
00:08:27,297 --> 00:08:29,339
Ah! The cousin.
131
00:08:29,340 --> 00:08:32,810
We've met, haven't we? That dazzling
party in Charing Cross.
132
00:08:33,469 --> 00:08:34,594
Guy ended up on the dining table
133
00:08:34,595 --> 00:08:37,723
reciting an indecent version of The
Boy Stood On The Burning Deck.
134
00:08:37,724 --> 00:08:39,766
Ah, yes!
135
00:08:39,767 --> 00:08:44,238
Darling, Phryne's just reminding me
of the night we fell in love.
136
00:08:46,024 --> 00:08:48,150
At least she knows what
a terrible rake she's marrying.
137
00:08:48,151 --> 00:08:50,536
I think we're perfectly suited.
138
00:08:54,365 --> 00:08:57,492
When you're ready, Inspector
Robinson's waiting for you
139
00:08:57,493 --> 00:08:58,577
in the front parlour.
Oh!
140
00:08:58,578 --> 00:09:00,963
Should I dress, or not?
How good-looking is he?
141
00:09:01,622 --> 00:09:04,091
Phryne, I'm sorry
I can't offer you tea.
142
00:09:04,751 --> 00:09:07,919
I've just been told
my housekeeper left at dawn.
143
00:09:07,920 --> 00:09:10,005
The police won't be happy
about that.
144
00:09:10,006 --> 00:09:12,433
That's the second one
since we arrived.
145
00:09:13,092 --> 00:09:15,218
What do you do to your staff,
Mrs Stanley?
146
00:09:15,219 --> 00:09:18,347
Mrs Truebody just upped and left
without any reason?
147
00:09:18,348 --> 00:09:21,475
Apart from your aunt telling her
the croquembouche tower
148
00:09:21,476 --> 00:09:22,559
looked like someone
stuck a pin in it.
149
00:09:22,560 --> 00:09:25,687
This is turning out to be
such a beastly day.
150
00:09:25,688 --> 00:09:29,816
You do realise we'll have
to cancel the party, Isabella.
151
00:09:29,817 --> 00:09:32,903
Absolutely.
It's so adorably Australian.
152
00:09:32,904 --> 00:09:35,373
Where else but in the Antipodes
would an entire household
153
00:09:36,032 --> 00:09:38,200
go into mourning over
a stablehand's daughter,
154
00:09:38,201 --> 00:09:40,285
sweet as the girl was.
155
00:09:40,286 --> 00:09:42,370
That shouldn't bother you.
156
00:09:42,371 --> 00:09:44,757
Everybody who's worth knowing lives
in London anyway, don't they?
157
00:09:45,416 --> 00:09:47,542
True. It was a silly idea
of Guy's
158
00:09:47,543 --> 00:09:49,669
foisting the engagement
on his poor mother.
159
00:09:49,670 --> 00:09:51,755
It was not silly at all!
160
00:09:51,756 --> 00:09:53,799
If the wedding
is to be held overseas,
161
00:09:53,800 --> 00:09:55,926
it's perfectly reasonable
I should host the engagement.
162
00:09:55,927 --> 00:09:58,011
Well, it's a moot point now.
163
00:09:58,012 --> 00:10:01,440
Excuse me, I have
a date with a policeman.
164
00:10:03,184 --> 00:10:05,569
It's probably all for the best,
Mother.
165
00:10:09,482 --> 00:10:12,567
I think you should go ahead
as planned, Aunt Prudence.
166
00:10:12,568 --> 00:10:15,695
I'll loan you my staff.
Would you really?
167
00:10:15,696 --> 00:10:18,824
Although I'm not entirely sure it's
appropriate.
168
00:10:18,825 --> 00:10:20,909
There's nothing more
you can do for Marigold
169
00:10:20,910 --> 00:10:23,036
and some of your guests
have sailed from England.
170
00:10:23,037 --> 00:10:26,122
What about the catering?
Would that be...?
171
00:10:26,123 --> 00:10:28,208
Up to scratch?
172
00:10:28,209 --> 00:10:31,378
Mr Butler is cordon bleu trained.
Oh!
173
00:10:31,379 --> 00:10:34,464
We'll need waiters and footmen.
174
00:10:34,465 --> 00:10:36,550
I know a couple of gentlemen
who might fit the bill
175
00:10:36,551 --> 00:10:39,719
in an antipodean kind of way.
176
00:10:39,720 --> 00:10:42,848
If that would help?
You know, I believe it would.
177
00:10:42,849 --> 00:10:45,234
Thank you.
178
00:10:48,020 --> 00:10:50,406
Ah! Hello there.
179
00:10:55,361 --> 00:10:58,747
Which one of you
wants to inspect me?
180
00:11:03,703 --> 00:11:07,831
No drag marks.
Not so much as a snapped twig.
181
00:11:07,832 --> 00:11:11,001
Then I'd say somebody carried her,
already strangled,
182
00:11:11,002 --> 00:11:14,087
and just dropped her in the pool.
183
00:11:14,088 --> 00:11:15,472
What about Herbert?
184
00:11:16,132 --> 00:11:18,258
His alibi matched up
with your cousin's story.
185
00:11:18,259 --> 00:11:20,343
He was saddling the horses
186
00:11:20,344 --> 00:11:22,429
for a bit of a gallop
around the estate.
187
00:11:22,430 --> 00:11:24,514
Isn't that what the upper class do
of a morning?
188
00:11:24,515 --> 00:11:25,900
Possibly but not Guy.
189
00:11:26,559 --> 00:11:29,769
He was kicked in the teeth by a
foreshore pony at the age of eight
190
00:11:29,770 --> 00:11:33,198
and he's refused to mount
anything equine ever since.
191
00:11:33,858 --> 00:11:35,984
Why would Herbert lie
about saddling the horses?
192
00:11:35,985 --> 00:11:39,112
And why would Guy go anywhere near
the stables in the first place?
193
00:11:39,113 --> 00:11:43,283
What about Isabella?
Anything worth noting?
194
00:11:43,284 --> 00:11:44,668
Not apart from her outfit.
195
00:11:45,328 --> 00:11:48,496
We're just about done with the
household, aren't we, Collins?
196
00:11:48,497 --> 00:11:50,582
Apart from the housekeeper?
Yes, sir.
197
00:11:50,583 --> 00:11:52,667
Mrs Truebody lived in
so there's no home address.
198
00:11:52,668 --> 00:11:54,794
But I have the name of the agency
she was registered with.
199
00:11:54,795 --> 00:11:57,881
Good. Let's get back to the station.
We can track it down.
200
00:11:57,882 --> 00:12:00,008
What about the discrepancy between
Guy and Herbert's evidence?
201
00:12:00,009 --> 00:12:02,052
We're pursuing it.
202
00:12:02,053 --> 00:12:04,179
I'd say a poorly thought-out
collusion.
203
00:12:04,180 --> 00:12:07,265
Possibly. But right now,
I'm late for another appointment.
204
00:12:07,266 --> 00:12:09,392
Who's your appointment with?
205
00:12:09,393 --> 00:12:13,521
Barrister. Must be
some kind of court appearance.
206
00:12:13,522 --> 00:12:14,907
Get moving, Collins!
207
00:12:47,973 --> 00:12:50,359
I hope no ants followed you in.
208
00:12:52,103 --> 00:12:55,271
I'm not sure what it means
but I found it under the hedge
209
00:12:55,272 --> 00:12:59,660
after you rushed off
for more urgent matters.
210
00:13:01,445 --> 00:13:02,570
How did you go
with your barrister?
211
00:13:02,571 --> 00:13:05,698
What?
Hugh mentioned it in passing.
212
00:13:05,699 --> 00:13:08,085
Tricky case coming up?
213
00:13:08,744 --> 00:13:13,215
Um, my most challenging yet
but not one that concerns you.
214
00:13:17,128 --> 00:13:19,212
'Minor abrasion to forehead,
215
00:13:19,213 --> 00:13:21,297
severe bruising
to neck and windpipe,
216
00:13:21,298 --> 00:13:23,383
inflicted prior to immersion.
217
00:13:23,384 --> 00:13:25,510
Most likely cause of death
was asphyxiation
218
00:13:25,511 --> 00:13:27,595
due to strangulation.'
No surprises there.
219
00:13:27,596 --> 00:13:29,639
Read on.
220
00:13:29,640 --> 00:13:32,067
'Welt marks to the upper back'?
Someone was belting her.
221
00:13:33,769 --> 00:13:35,895
'No evidence
of forced sexual penetration,
222
00:13:35,896 --> 00:13:37,981
however deceased
was not a virgin.'
223
00:13:37,982 --> 00:13:39,366
And the toxicology report say
224
00:13:40,025 --> 00:13:41,150
she consumed copious amounts
of alcohol
225
00:13:41,151 --> 00:13:43,236
the night before she died.
226
00:13:43,237 --> 00:13:45,321
She didn't lead a sheltered life,
then.
227
00:13:45,322 --> 00:13:48,449
And there could be a boyfriend
we should be suspecting somewhere
228
00:13:48,450 --> 00:13:50,794
if we dig a little deeper.
229
00:13:57,793 --> 00:14:01,963
Jane, how nice to see you.
And Mr Butler.
230
00:14:01,964 --> 00:14:05,091
At your service, Mrs Stanley.
Where are the others?
231
00:14:05,092 --> 00:14:06,175
Cec and Bert were right behind us.
232
00:14:06,176 --> 00:14:09,262
Not those two ex-wharfie
rabble-rousers.
233
00:14:09,263 --> 00:14:11,389
You wanted staff, Aunt Prudence.
234
00:14:11,390 --> 00:14:13,775
You still have a full day
to get them into line.
235
00:14:15,519 --> 00:14:19,731
Ah! Mr Albert Johnson
and Mr Cecil Yates.
236
00:14:19,732 --> 00:14:23,160
I'm sure you've met my aunt,
Mrs Prudence Stanley.
237
00:14:23,819 --> 00:14:25,245
G'day.
238
00:14:31,201 --> 00:14:34,588
This'll shape up very nicely
by tomorrow.
239
00:14:38,459 --> 00:14:41,586
Do be careful!
240
00:14:41,587 --> 00:14:43,713
Each bottle of that champagne is
worth more than your weekly wage!
241
00:14:43,714 --> 00:14:45,757
Must be bloody liquid gold.
242
00:14:45,758 --> 00:14:48,885
French? How heavenly.
243
00:14:48,886 --> 00:14:50,970
Guy seems to have made a mistake.
244
00:14:50,971 --> 00:14:54,098
I ordered two dozen,
not 20 dozen.
245
00:14:54,099 --> 00:14:57,268
I gather you are paying for it.
Where is Guy, anyway?
246
00:14:57,269 --> 00:15:00,396
Finishing the clues
for the treasure hunt.
247
00:15:00,397 --> 00:15:03,784
Mrs Stanley,
your honest opinion?
248
00:15:05,527 --> 00:15:07,695
Oh, my stars.
249
00:15:07,696 --> 00:15:10,040
Do you think the wig is too much?
250
00:15:11,784 --> 00:15:15,295
I... know you bright young things
like to whoop it up a bit
251
00:15:15,954 --> 00:15:17,381
but please remember
some of our guests
252
00:15:18,040 --> 00:15:19,165
are highly influential people.
253
00:15:19,166 --> 00:15:23,336
Isabella, my ward, Jane.
How do you do?
254
00:15:23,337 --> 00:15:25,421
Is that your costume
for the party?
255
00:15:25,422 --> 00:15:29,550
Yes, I'm Lady Godiva.
Ugh!
256
00:15:29,551 --> 00:15:33,679
I thought you were Eve.
Godiva didn't have a fig leaf.
257
00:15:33,680 --> 00:15:35,848
Oh! Clever girl.
258
00:15:35,849 --> 00:15:37,934
Please! Not here!
259
00:15:37,935 --> 00:15:39,977
Jane, why don't you go
into the kitchen
260
00:15:39,978 --> 00:15:41,363
and ask Mr Butler for some tea?
261
00:15:44,108 --> 00:15:45,534
They're so sweet at that age.
262
00:15:46,193 --> 00:15:49,362
Poor little Marigold
and that villain of a father.
263
00:15:49,363 --> 00:15:50,446
I hope they hang him.
264
00:15:50,447 --> 00:15:52,532
Isabella!
Who else would have done it?
265
00:15:52,533 --> 00:15:56,661
He was an old soak.
Poor Mr Brown.
266
00:15:56,662 --> 00:15:59,831
Is he a drinker? I don't know
what she's talking about.
267
00:15:59,832 --> 00:16:05,262
Lord Fraser couldn't recommend him
highly enough. Ridiculous!
268
00:16:20,686 --> 00:16:23,029
Mr Brown?
269
00:16:31,113 --> 00:16:33,197
I stopped in to have a word
270
00:16:33,198 --> 00:16:35,584
with your aunt's neighbour
on the way here.
271
00:16:36,243 --> 00:16:39,453
According to Lord Fraser, Herbert
Brown was quick to use a whip
272
00:16:39,454 --> 00:16:41,539
and not just on his horses.
273
00:16:41,540 --> 00:16:49,055
And it seems he liked more than a
drop of cheap, nasty hard liquor.
274
00:16:56,138 --> 00:16:59,524
Doesn't look too cheap to me.
Can I help you?
275
00:17:02,352 --> 00:17:04,437
How did you come by this,
Mr Brown?
276
00:17:04,438 --> 00:17:06,564
The usual way. At the pub.
277
00:17:06,565 --> 00:17:08,950
You wouldn't find this
at your local watering hole.
278
00:17:09,610 --> 00:17:11,777
It's one of the most expensive
scotch whiskeys in the world.
279
00:17:11,778 --> 00:17:15,948
I didn't know that. It was
a present. Mr Guy gave it to me.
280
00:17:15,949 --> 00:17:20,077
Why?
He must appreciate my hard work.
281
00:17:20,078 --> 00:17:22,204
Did Marigold mention
anyone mistreating her?
282
00:17:22,205 --> 00:17:25,634
Punishing her for anything?
Not that I recall, why?
283
00:17:26,293 --> 00:17:27,719
There were welt marks
on your daughter's body.
284
00:17:28,378 --> 00:17:30,504
Perhaps you mistook her
for a horse.
285
00:17:30,505 --> 00:17:36,061
I may have taken the belt to her
once or twice for her own good.
286
00:17:36,720 --> 00:17:37,845
The lads were like bees
around a honey pot.
287
00:17:37,846 --> 00:17:42,234
I didn't want her to get knocked up.
What was I supposed to do?
288
00:17:44,061 --> 00:17:46,488
Now if you're done with me,
I've got things I should do.
289
00:17:47,147 --> 00:17:48,531
Of course.
290
00:17:57,616 --> 00:18:00,743
He doesn't impress me
with his child-rearing skills.
291
00:18:00,744 --> 00:18:02,828
I'm not convinced he's a killer
either.
292
00:18:02,829 --> 00:18:04,955
What if it's not Guy covering up for
Herbert Brown
293
00:18:04,956 --> 00:18:06,999
but the other way round?
294
00:18:07,000 --> 00:18:08,385
That would explain
the bottle of scotch.
295
00:18:10,170 --> 00:18:13,598
Ah, there you are, sir.
296
00:18:14,257 --> 00:18:16,425
Ah, I contacted the agency
297
00:18:16,426 --> 00:18:18,511
but Mrs Truebody
hasn't been in contact
298
00:18:18,512 --> 00:18:20,596
since they placed
with Miss Fisher's aunt.
299
00:18:20,597 --> 00:18:22,682
So she left in a hurry
with no forwarding address
300
00:18:22,683 --> 00:18:24,725
and no position to move on to.
301
00:18:24,726 --> 00:18:27,153
Do you think she's our killer, sir?
Or she knows who is.
302
00:18:27,813 --> 00:18:29,980
Either way, we seem
to have reached a dead end.
303
00:18:29,981 --> 00:18:32,367
I know you interviewed
all the staff.
304
00:18:33,026 --> 00:18:36,496
But never underestimate
the power of downstairs gossip.
305
00:18:38,281 --> 00:18:40,408
Mrs Truebody
can't have disappeared.
306
00:18:40,409 --> 00:18:44,537
She was headed for a holiday cottage
at Inverloch.
307
00:18:44,538 --> 00:18:47,665
Goes there once a year
to take the sea air, apparently.
308
00:18:47,666 --> 00:18:49,750
What was that name again?
309
00:18:49,751 --> 00:18:52,878
Sea Wind. Sea View or something.
Sea Breeze.
310
00:18:52,879 --> 00:18:54,964
Sea Breeze Holiday Cottages.
311
00:18:54,965 --> 00:18:57,091
Any problems, Mr Butler?
No, Mrs Stanley.
312
00:18:57,092 --> 00:18:59,176
Everything is going very well.
313
00:18:59,177 --> 00:19:03,347
Find a safe place to store that,
good chap.
314
00:19:03,348 --> 00:19:07,476
Is that
your famous English fudge?
315
00:19:07,477 --> 00:19:10,947
Ah, you wouldn't like it, Mother.
It's made with figs.
316
00:19:11,606 --> 00:19:13,032
Ugh!
317
00:19:13,692 --> 00:19:16,902
May I ask, Miss Fisher, what
is so special about this fudge?
318
00:19:16,903 --> 00:19:19,989
Apart from the country of origin,
of course.
319
00:19:19,990 --> 00:19:23,460
Believe me, Mr Butler,
it's very special indeed.
320
00:19:26,288 --> 00:19:29,674
Sea Breeze Holiday Cottages,
Inverloch.
321
00:19:31,501 --> 00:19:38,757
Kah... rr... mm... ss. Crumbs.
322
00:19:38,758 --> 00:19:40,143
Breadcrumbs! Breadcrumbs!
323
00:19:42,929 --> 00:19:46,316
I'm reading Hansel And Gretel.
324
00:19:47,142 --> 00:19:50,269
I just taught him a few words.
It's a present. A present!
325
00:19:50,270 --> 00:19:53,615
When I do not bring you
a present?
326
00:19:54,441 --> 00:19:56,784
Hope you haven't chosen
your costume yet.
327
00:19:59,571 --> 00:20:02,040
Since Hansel and Gretel
is your favourite fairytale.
328
00:20:02,699 --> 00:20:06,911
I'm going to be Hansel.
I-I'm going to be Hansel
329
00:20:06,912 --> 00:20:10,039
and, and guess
who's going to be Gretel?
330
00:20:10,040 --> 00:20:11,424
Who?
Guess.
331
00:20:13,210 --> 00:20:18,422
Marigold!
She, she, she loves fairytales.
332
00:20:18,423 --> 00:20:23,895
Darling...
Marigold isn't here anymore.
333
00:20:26,765 --> 00:20:32,195
Where is she?
She had to go away.
334
00:20:33,021 --> 00:20:36,148
Because of me?
No, of course not.
335
00:20:36,149 --> 00:20:40,319
Yes it is. Because I didn't
give her my toffee apple.
336
00:20:40,320 --> 00:20:43,405
A-and Mother's cross too
337
00:20:43,406 --> 00:20:45,491
because I'm not supposed
to have sweeties.
338
00:20:45,492 --> 00:20:49,963
Tell me, did you see Marigold?
Phryne! That's enough.
339
00:20:51,706 --> 00:20:54,175
Why did you tell Jack Robinson
it was you who found Marigold?
340
00:20:54,834 --> 00:20:55,960
I did find her.
341
00:20:55,961 --> 00:21:00,089
Arthur had no idea she was dead.
Still doesn't, I hope.
342
00:21:00,090 --> 00:21:02,517
Well, somebody should tell him.
He has a right to know.
343
00:21:04,260 --> 00:21:07,730
How long is it now since Little
Janey disappeared, Phryne?
344
00:21:09,516 --> 00:21:12,643
Arthur was still a boy
when your sister went missing.
345
00:21:12,644 --> 00:21:15,771
He still has bad dreams,
still awakes in the night,
346
00:21:15,772 --> 00:21:20,159
calling for her. Well, this time
there's no reason to hope.
347
00:21:20,985 --> 00:21:24,372
The kindest thing you can do
for Arthur is tell him that.
348
00:21:31,413 --> 00:21:33,497
Arthur!
Janey!
349
00:21:33,498 --> 00:21:35,582
Arthur, stop it at once!
350
00:21:35,583 --> 00:21:38,711
Janey!
For pity's sake!
351
00:21:38,712 --> 00:21:40,754
Janey, come back!
Shh...
352
00:21:40,755 --> 00:21:43,182
I was just teaching him my name,
that's all!
353
00:21:47,053 --> 00:21:52,224
I just want Janey to come back.
354
00:21:52,225 --> 00:21:53,609
Does he mean Marigold?
355
00:21:56,396 --> 00:21:59,824
Did the woodcutter hurt Marigold?
356
00:22:00,608 --> 00:22:03,735
No. You've got it wrong.
357
00:22:03,736 --> 00:22:05,821
There was no woodcutter.
358
00:22:05,822 --> 00:22:09,992
He was in the garden
and he gave her a toffee apple.
359
00:22:09,993 --> 00:22:12,336
I saw him!
360
00:22:28,720 --> 00:22:31,063
Here?
361
00:22:32,891 --> 00:22:35,234
And where were you?
362
00:22:43,318 --> 00:22:45,745
Hiding?
363
00:22:46,404 --> 00:22:48,530
The woodcutter gave you an apple?
364
00:22:48,531 --> 00:22:50,917
To go away.
365
00:22:52,702 --> 00:22:55,087
But I didn't go away.
366
00:22:55,830 --> 00:22:57,915
And then...
367
00:22:57,916 --> 00:23:00,000
You saw the woodcutter
with Marigold.
368
00:23:00,001 --> 00:23:02,386
She wasn't asleep, was she?
369
00:23:04,172 --> 00:23:07,600
The woodcutter killed her
with his axe, didn't he?
370
00:23:11,512 --> 00:23:15,900
Yes, dear.
I wish I had an axe.
371
00:23:16,726 --> 00:23:19,853
I'd go and I'd find him
and I'd chop him up.
372
00:23:19,854 --> 00:23:21,897
No, don't talk like that.
373
00:23:21,898 --> 00:23:25,284
Arthur, was it someone we know?
374
00:23:28,112 --> 00:23:31,624
Marigold's father?
Someone else from the house?
375
00:23:34,369 --> 00:23:36,536
What did he look like?
Tall? Short?
376
00:23:36,537 --> 00:23:38,881
What colour hair?
377
00:23:40,667 --> 00:23:43,835
No, no, it was the woodcutter.
I saw him.
378
00:23:43,836 --> 00:23:46,222
The same one.
The one who took Janey.
379
00:23:48,007 --> 00:23:50,351
That's not possible.
380
00:23:56,265 --> 00:23:58,433
There was a toffee apple left behind
when Janey disappeared.
381
00:23:58,434 --> 00:24:00,477
I've tried to dismiss it
as coincidence.
382
00:24:00,478 --> 00:24:03,605
That's all it is.
Murdoch Foyle died in prison.
383
00:24:03,606 --> 00:24:04,690
But what if he's duped us all?
384
00:24:04,691 --> 00:24:07,776
With trickery or he paid people
to help feign his death
385
00:24:07,777 --> 00:24:09,161
so that we all think he's gone
386
00:24:09,821 --> 00:24:10,946
but he's just biding his time,
waiting to strike.
387
00:24:10,947 --> 00:24:12,990
Strike whom?
Me.
388
00:24:12,991 --> 00:24:14,375
So why would he kill Marigold?
389
00:24:15,034 --> 00:24:18,203
It's a game, of cat and mouse. He
knew Prudence Stanley was my aunt.
390
00:24:18,204 --> 00:24:20,330
It's been all over the society pages
with Guy's engagement.
391
00:24:20,331 --> 00:24:22,374
Foyle's dead, Phryne.
392
00:24:22,375 --> 00:24:24,802
But Arthur said it was
the same man who took Janey.
393
00:24:25,461 --> 00:24:27,587
He identified him
in a police line-up!
394
00:24:27,588 --> 00:24:30,716
With all due respect, your cousin
can't pick the difference
395
00:24:30,717 --> 00:24:33,885
between fairytales and reality.
396
00:24:33,886 --> 00:24:35,971
Why connect it with Foyle?
397
00:24:35,972 --> 00:24:38,357
Marigold's death
reminded him of Janey's
398
00:24:39,016 --> 00:24:42,185
and whoever he saw, he decided
it was the same bogeyman.
399
00:24:42,186 --> 00:24:43,571
The woodcutter.
400
00:24:51,571 --> 00:24:54,999
If it wasn't Murdoch Foyle,
who was it?
401
00:24:56,743 --> 00:24:58,910
The housekeeper saw Marigold
with someone before she left.
402
00:24:58,911 --> 00:25:00,954
Who?
403
00:25:00,955 --> 00:25:02,339
She's on her way
back to Melbourne by train,
404
00:25:02,999 --> 00:25:04,124
compliments of
the Victorian Police Force,
405
00:25:04,125 --> 00:25:06,469
to tell us in person.
406
00:25:08,254 --> 00:25:09,638
Your invitation.
407
00:25:10,298 --> 00:25:12,767
To Guy and Isabella's party.
As my partner.
408
00:25:14,510 --> 00:25:15,895
Oh, Miss Fisher,
I really don't think...
409
00:25:16,554 --> 00:25:17,679
You still have a murder case
to solve
410
00:25:17,680 --> 00:25:19,723
and what better way
to gather information
411
00:25:19,724 --> 00:25:22,067
than to mingle with the crowd?
412
00:25:23,895 --> 00:25:30,451
Besides, I need you to remind me not
to be afraid of shadows.
413
00:25:42,705 --> 00:25:47,092
Do you really think
Mr Foyle is still alive, Miss?
414
00:25:49,921 --> 00:25:54,433
Perhaps he's just haunting me, Dot.
Jack's right.
415
00:25:56,219 --> 00:25:57,603
It's not logical.
416
00:25:59,388 --> 00:26:02,775
Let's hope a hot bath
will bring me to my senses.
417
00:26:09,732 --> 00:26:11,858
I want you to check again.
On Murdoch Foyle.
418
00:26:11,859 --> 00:26:14,286
Not you too, Dottie.
419
00:26:14,946 --> 00:26:17,072
He tried to escape from prison,
the plan went wrong
420
00:26:17,073 --> 00:26:18,457
and he was cremated instead.
421
00:26:19,116 --> 00:26:20,543
So there's no way
of digging him up to check.
422
00:26:21,202 --> 00:26:22,327
Isn't that suspicious?
It's what his mother wanted.
423
00:26:22,328 --> 00:26:24,412
It was at her request.
Then get me her name.
424
00:26:24,413 --> 00:26:26,799
You sound just like Miss Fisher. Why
can't you trust the records?
425
00:26:27,458 --> 00:26:28,583
Because records can be falsified.
426
00:26:28,584 --> 00:26:30,669
And in all the time I've been
Miss Phryne's companion,
427
00:26:30,670 --> 00:26:32,671
her instincts
have never been wrong.
428
00:26:32,672 --> 00:26:35,882
Yes, well,
there's always a first.
429
00:26:35,883 --> 00:26:39,270
So does that mean
you're going to help me or not?
430
00:26:41,055 --> 00:26:43,399
I'll see what I can do.
431
00:27:29,020 --> 00:27:31,146
No, I'm not wearing that.
432
00:27:31,147 --> 00:27:33,231
You need to look the part.
433
00:27:33,232 --> 00:27:37,360
And what part's that? Part penguin,
part panda bloody bear?
434
00:27:37,361 --> 00:27:39,487
Ah! There you are, Phryne.
435
00:27:39,488 --> 00:27:42,574
Did you remember to collect
the petit fours?
436
00:27:42,575 --> 00:27:45,660
I did, if Cec and Bert would unload
them from the car.
437
00:27:45,661 --> 00:27:47,787
Ah... Don't waste a trip.
438
00:27:47,788 --> 00:27:50,215
You can take Marigold's things back
to her father.
439
00:27:50,875 --> 00:27:54,043
What things?
Don't worry about it.
440
00:27:54,044 --> 00:27:56,472
The police have finished
with them. Follow me, young men.
441
00:28:00,301 --> 00:28:01,685
Why did we agree to this job?
442
00:28:02,344 --> 00:28:03,470
It's only for the early part
of the evening.
443
00:28:03,471 --> 00:28:06,815
And I need you to keep an eye
on Jane.
444
00:28:07,641 --> 00:28:11,070
Leave the bag, Cec.
I'll deliver it myself.
445
00:28:39,882 --> 00:28:44,394
Miss Fisher! Excuse me, Miss.
You'd better come quick.
446
00:28:47,264 --> 00:28:50,391
Mr Butler!
447
00:28:50,392 --> 00:28:52,778
Mr Butler!
448
00:28:53,437 --> 00:28:56,606
How much fudge did you eat?
449
00:28:56,607 --> 00:29:01,861
One, two... Buckle my shoe.
450
00:29:01,862 --> 00:29:07,033
Two pieces?
Three... Four!
451
00:29:07,034 --> 00:29:09,118
Four pieces?!
452
00:29:09,119 --> 00:29:10,203
And he's still standing.
453
00:29:10,204 --> 00:29:13,331
What is wrong with the fudge?
It's laced with hash.
454
00:29:13,332 --> 00:29:15,676
Do you mean hashish?
455
00:29:18,504 --> 00:29:20,889
Highest quality, if I know Guy.
456
00:29:27,846 --> 00:29:29,231
Thank you.
457
00:29:32,101 --> 00:29:34,185
Mrs Truebody's train
arrives at four, sir.
458
00:29:34,186 --> 00:29:36,229
Well, if I'm not back by then,
459
00:29:36,230 --> 00:29:37,614
you'll have to interview her
yourself.
460
00:29:38,274 --> 00:29:40,400
Uh, but I thought she had important
evidence, sir?
461
00:29:40,401 --> 00:29:41,484
I hope she does, Collins.
462
00:29:41,485 --> 00:29:43,569
But I'm not sure when
I'll be released from court
463
00:29:43,570 --> 00:29:45,655
and I have faith
in your abilities.
464
00:29:45,656 --> 00:29:49,084
Thank you, sir.
Ah, which court house is it?
465
00:29:49,743 --> 00:29:51,169
Just in case I need to find you.
466
00:29:51,829 --> 00:29:52,954
The Federal Magistrate's.
467
00:29:52,955 --> 00:29:56,040
That's the Divorce Court,
isn't it, sir?
468
00:29:56,041 --> 00:29:57,426
I believe so.
469
00:29:59,211 --> 00:30:01,555
Well, good luck, sir.
470
00:30:09,596 --> 00:30:13,766
Oh, I do feel queer.
Lie him down somewhere, Bert.
471
00:30:13,767 --> 00:30:15,852
Sleep's the best thing.
Good idea.
472
00:30:15,853 --> 00:30:18,238
Going to get a lot worse
before it gets better.
473
00:30:21,025 --> 00:30:24,536
What's wrong with Mr Butler?
He took a liking to Guy's fudge.
474
00:30:25,195 --> 00:30:28,707
Don't press me, Dot dear.
You would be very shocked.
475
00:30:29,366 --> 00:30:32,878
Now tell me,
what do you make of these?
476
00:30:35,706 --> 00:30:39,134
Why, they're lovely, Miss.
Such beautiful silk tatting.
477
00:30:39,793 --> 00:30:42,220
Are they French?
I suspect so. They're not mine.
478
00:30:44,006 --> 00:30:46,090
The stitching
is practically invisible.
479
00:30:46,091 --> 00:30:48,176
They must have cost a penny.
480
00:30:48,177 --> 00:30:50,303
Too many pennies
for Marigold Brown.
481
00:30:50,304 --> 00:30:54,432
They must have been a present.
Possibly from a gentleman friend.
482
00:30:54,433 --> 00:30:56,559
That's a very inappropriate
sort of present.
483
00:30:56,560 --> 00:31:02,774
A rich gentleman friend given to
inappropriate behaviour.
484
00:31:02,775 --> 00:31:07,945
Who springs immediately to mind?
Mr Guy.
485
00:31:07,946 --> 00:31:10,073
So where's the Inspector?
486
00:31:10,074 --> 00:31:12,200
Surely, he gave you some
indication of when he'd return?
487
00:31:12,201 --> 00:31:14,285
He didn't seem to know.
Never mind.
488
00:31:14,286 --> 00:31:17,371
I'm heading past the court house on
my way back to Aunt Prudence's.
489
00:31:17,372 --> 00:31:19,457
I can catch him there.
No, no, Miss, I...
490
00:31:19,458 --> 00:31:22,844
don't think he would like that
very much.
491
00:31:24,671 --> 00:31:26,714
Why not?
492
00:31:26,715 --> 00:31:30,185
Ah, he... I think it might be
a personal matter.
493
00:31:31,929 --> 00:31:33,054
Personal?
494
00:31:33,055 --> 00:31:35,139
He hasn't robbed a bank, has he?
495
00:31:35,140 --> 00:31:37,526
He... He's...
496
00:31:39,269 --> 00:31:41,354
Mrs Truebody is waiting
for her tea.
497
00:31:41,355 --> 00:31:43,439
THE housekeeper?
Has she been helpful?
498
00:31:43,440 --> 00:31:45,566
She says she has...
499
00:31:45,567 --> 00:31:49,695
She says she has information
but she says it's delicate
500
00:31:49,696 --> 00:31:51,823
and she's demanding to speak
to a lady police officer.
501
00:31:51,824 --> 00:31:54,909
There are only four of them
in the state!
502
00:31:54,910 --> 00:31:57,036
I tried to explain.
503
00:31:57,037 --> 00:32:02,509
Perhaps a lady investigator
would do?
504
00:32:12,636 --> 00:32:15,763
I've done my best
for that household, Miss Fisher.
505
00:32:15,764 --> 00:32:19,234
I know Mrs Stanley
can be a demanding employer
506
00:32:19,893 --> 00:32:22,061
but I have
exacting standards myself.
507
00:32:22,062 --> 00:32:25,189
So that's not why you left?
No.
508
00:32:25,190 --> 00:32:30,662
There was an unfortunate incident
the night before.
509
00:32:31,446 --> 00:32:34,532
I went upstairs to turn down
the bed in Mr Guy's room.
510
00:32:34,533 --> 00:32:36,659
I knocked but nobody answered.
511
00:32:36,660 --> 00:32:38,744
So you went in?
512
00:32:38,745 --> 00:32:42,873
Oh, it's a sight
I won't forget in a hurry.
513
00:32:42,874 --> 00:32:44,259
Like Sodom and Gomorrah.
514
00:32:46,003 --> 00:32:49,171
Guy and his fianc�e?
I'd say so.
515
00:32:49,172 --> 00:32:53,342
But to tell the truth,
I couldn't see their faces,
516
00:32:53,343 --> 00:32:55,428
the two young ladies.
517
00:32:55,429 --> 00:32:57,731
Only Mr Guy's.
518
00:32:58,557 --> 00:33:01,684
So I couldn't stay
under the same roof after that
519
00:33:01,685 --> 00:33:05,071
and I didn't know how to tell poor
Mrs Stanley.
520
00:33:08,984 --> 00:33:12,069
Have a look at these, Bluebeard.
521
00:33:12,070 --> 00:33:13,455
Look familiar?
522
00:33:15,198 --> 00:33:19,368
Which one of you gave Marigold
French underwear?
523
00:33:19,369 --> 00:33:21,796
Stupid woman should have knocked.
524
00:33:22,456 --> 00:33:27,010
She was barely 16! Oh, don't go
all moralistic on us, Phryne.
525
00:33:27,669 --> 00:33:29,095
You like your meat tender too.
526
00:33:29,755 --> 00:33:31,922
We had some perfectly
lovely times, the three of us.
527
00:33:31,923 --> 00:33:34,008
Then Guy had to go
and spoil it all.
528
00:33:34,009 --> 00:33:36,052
It wasn't my fault.
529
00:33:36,053 --> 00:33:39,180
The little minx followed me
down to the cellar
when I went to get supplies.
530
00:33:39,181 --> 00:33:41,307
She pleaded with Guy to take her
back to London with us.
531
00:33:41,308 --> 00:33:43,392
Even threatened to claim
we'd forced her.
532
00:33:43,393 --> 00:33:45,436
Well, there's your motive.
533
00:33:45,437 --> 00:33:46,520
Her father's the one
with the motive.
534
00:33:46,521 --> 00:33:49,648
He found us in the cellar.
It was jolly embarrassing.
535
00:33:49,649 --> 00:33:51,734
It was Marigold's blood
he was baying for, though.
536
00:33:51,735 --> 00:33:54,120
He dragged her off,
called her a slut and a whore,
537
00:33:54,780 --> 00:33:55,863
making a dickens of a row.
538
00:33:55,864 --> 00:33:58,991
I had to appropriate
a bottle of something expensive
539
00:33:58,992 --> 00:34:00,377
and go after them
to calm things down.
540
00:34:01,036 --> 00:34:02,161
So for the sake of a drink,
541
00:34:02,162 --> 00:34:04,246
Herbert was prepared to overlook
his daughter's cavorting?
542
00:34:04,247 --> 00:34:06,332
No, he must have killed her.
543
00:34:06,333 --> 00:34:09,418
Why else would he be blackmailing
me into giving him an alibi?
544
00:34:09,419 --> 00:34:13,589
So if you weren't with Herbert,
what's your alibi?
545
00:34:13,590 --> 00:34:15,716
I was with Isabella
in the library until after ten.
546
00:34:15,717 --> 00:34:18,844
Hmm, I had an appointment
with the florist.
547
00:34:18,845 --> 00:34:20,888
She kept banging on
about the symbolism
548
00:34:20,889 --> 00:34:22,273
of orchids and stephanotis
549
00:34:22,933 --> 00:34:25,318
until Guy's mother started screaming
about Marigold.
550
00:35:56,860 --> 00:36:00,988
Cleopatra. Oh, what an asp!
551
00:36:00,989 --> 00:36:05,200
Now Phrynekins,
about this Marigold business.
552
00:36:05,201 --> 00:36:07,244
Don't make a fracas tonight.
553
00:36:07,245 --> 00:36:10,372
Think what it will do to Mother.
Don't worry, Guy.
554
00:36:10,373 --> 00:36:13,500
Aunt Prudence is in for a difficult
enough evening as it is.
555
00:36:13,501 --> 00:36:15,845
I won't make it worse.
I do love you.
556
00:36:16,671 --> 00:36:19,015
So you should.
557
00:36:20,842 --> 00:36:24,270
You look perfect.
Thank you. So do you.
558
00:36:24,929 --> 00:36:29,099
Now, only lemonade tonight
and no fudge.
559
00:36:29,100 --> 00:36:31,569
Oh, someone left a note for you.
560
00:36:32,228 --> 00:36:33,354
It's still upstairs
on the dressing table.
561
00:36:33,355 --> 00:36:35,698
I'll get it.
I'm going to check on Arthur.
562
00:36:46,868 --> 00:36:49,253
Arthur?
563
00:36:53,124 --> 00:36:55,209
Hello, Arthur.
564
00:36:55,210 --> 00:36:57,294
Why aren't you at the party?
565
00:36:57,295 --> 00:37:02,767
Mother says Guy doesn't want me.
I can deal with Guy.
566
00:37:05,595 --> 00:37:09,065
I'll be good. I'll read my book.
567
00:37:10,850 --> 00:37:12,935
You'll miss out on all the fun.
568
00:37:12,936 --> 00:37:15,321
There's going to be
a treasure hunt.
569
00:37:19,150 --> 00:37:20,576
I brought you some treats.
570
00:37:21,236 --> 00:37:22,662
Not hungry.
571
00:37:25,406 --> 00:37:26,833
You might change your mind.
572
00:37:54,644 --> 00:37:56,728
Is Mr Butler going to be alright?
573
00:37:56,729 --> 00:37:58,856
He'll be fine. It was just
a reaction to some fudge.
574
00:37:58,857 --> 00:38:01,242
He must be allergic to figs.
575
00:38:01,901 --> 00:38:03,327
I found out more about
Murdoch Foyle's cremation.
576
00:38:03,987 --> 00:38:07,415
It was at the request of
his mother, Mrs Gertrude Clark.
577
00:38:08,241 --> 00:38:10,284
Her name's not Foyle?
578
00:38:10,285 --> 00:38:12,411
She was a foster mother
so I checked with Welfare
579
00:38:12,412 --> 00:38:14,496
and they remembered her
because she was charged with
580
00:38:14,497 --> 00:38:17,624
maltreating six orphans
in her care...
581
00:38:17,625 --> 00:38:19,668
starvation and brutality.
582
00:38:19,669 --> 00:38:21,753
She spent two and a half years
in prison.
583
00:38:21,754 --> 00:38:23,139
I've been through her file.
584
00:38:23,798 --> 00:38:26,967
Well, she doesn't sound like the
kind of person I'd want to meet.
585
00:38:26,968 --> 00:38:29,094
But did you find an address?
586
00:38:29,095 --> 00:38:32,180
I did but it's no help.
587
00:38:32,181 --> 00:38:34,266
Mrs Clark's been listed
as a missing person
588
00:38:34,267 --> 00:38:35,651
for the past fortnight.
589
00:38:40,481 --> 00:38:41,908
Jack, you made it.
590
00:38:42,567 --> 00:38:45,777
Cleopatra, Queen of the Nile.
Very good.
591
00:38:45,778 --> 00:38:49,207
I assume Hugh told you about
our interview with Mrs Truebody?
592
00:38:49,866 --> 00:38:50,991
He did.
Good.
593
00:38:50,992 --> 00:38:57,548
I can fill you in on the rest.
But first, you need a costume.
594
00:38:58,207 --> 00:39:01,418
How can you protest when you have no
idea what it is I have in mind?
595
00:39:01,419 --> 00:39:03,462
Because nine times out of ten,
596
00:39:03,463 --> 00:39:05,547
what you have in mind
gives me grief.
597
00:39:05,548 --> 00:39:06,933
There's nothing wrong
with the way I'm dressed.
598
00:39:07,592 --> 00:39:09,718
I'm perfectly disguised
as a police detective.
599
00:39:09,719 --> 00:39:11,803
You won't detect much
in a crowd this fast
600
00:39:11,804 --> 00:39:16,275
in a blue wool suit and tie.
I kept this aside for you.
601
00:39:19,145 --> 00:39:21,188
A passable Mark Antony,
602
00:39:21,189 --> 00:39:24,316
if we pilfer that sword on display in
the billiard room.
603
00:39:24,317 --> 00:39:27,444
So I'm to be
the triple pillar of the world
604
00:39:27,445 --> 00:39:29,571
transformed into
a strumpet's fool?
605
00:39:29,572 --> 00:39:32,658
You've been at least
a single pillar for far too long.
606
00:39:32,659 --> 00:39:37,871
No-one will know who you are.
Except you.
607
00:39:37,872 --> 00:39:42,385
Come on, Jack.
Just one gaudy night.
608
00:39:45,171 --> 00:39:47,556
If you really want
a Roman soldier...
609
00:39:49,384 --> 00:39:51,769
then I'll take it from here.
610
00:41:11,716 --> 00:41:14,143
What is it?
This was left for me.
611
00:41:16,929 --> 00:41:19,315
It was Janey's.
612
00:41:20,099 --> 00:41:23,527
She was wearing ribbons in
her hair the day she disappeared.
613
00:41:28,357 --> 00:41:29,783
I have the other one.
How?
614
00:41:30,443 --> 00:41:33,653
I don't understand.
It must be him.
615
00:41:33,654 --> 00:41:36,740
Who else was there that day
who could have found it?
616
00:41:36,741 --> 00:41:38,867
Apart from Foyle, anyone else?
617
00:41:38,868 --> 00:41:44,298
The police were there, obviously.
My parents.
618
00:41:45,124 --> 00:41:47,167
Aunt Prudence came to collect...
619
00:41:47,168 --> 00:41:48,552
Arthur, put that down.
620
00:41:49,211 --> 00:41:50,638
Arthur.
621
00:41:53,466 --> 00:41:55,809
No...
622
00:41:57,553 --> 00:41:59,721
He's gone!
He wouldn't hurt anyone.
623
00:41:59,722 --> 00:42:02,024
We've got to find him.
624
00:42:10,107 --> 00:42:13,577
The wolf.
He's taken the wolf costume.
625
00:42:15,363 --> 00:42:17,706
Arthur!
626
00:42:27,792 --> 00:42:32,346
Ladies and gentlemen, we are about
to begin our treasure hunt!
627
00:42:36,175 --> 00:42:40,646
Third prize,
half a case of French champagne!
628
00:42:42,431 --> 00:42:45,859
Second prize, an entire case
of French champagne!
629
00:42:47,687 --> 00:42:50,030
First prize...
630
00:42:52,817 --> 00:42:56,328
a night in the boudoir
with Isabella!
631
00:42:59,156 --> 00:43:01,500
Or me!
632
00:43:03,327 --> 00:43:05,370
Or both!
633
00:43:05,371 --> 00:43:08,498
Here's your first clue,
ladies and gentlemen.
634
00:43:08,499 --> 00:43:12,669
A rose by any other name
would smell as sweet
635
00:43:12,670 --> 00:43:17,182
but only one rose will lead you to
your treat.
636
00:43:17,842 --> 00:43:21,311
On your marks,
ladies and gentlemen.
637
00:43:23,097 --> 00:43:28,652
Get set for the highlight
of the evening and...
638
00:43:33,524 --> 00:43:35,909
tally-ho!
639
00:43:41,824 --> 00:43:44,293
Onward and upward!
640
00:43:44,952 --> 00:43:47,078
Where's Jane?
641
00:43:47,079 --> 00:43:49,423
She was here.
Jane!
642
00:44:00,634 --> 00:44:04,104
So the prison sent his body
to you at Mrs Clark's request?
643
00:44:04,763 --> 00:44:05,889
That's right.
644
00:44:05,890 --> 00:44:07,932
I don't remember everyone
who comes through
645
00:44:07,933 --> 00:44:10,018
but she was an odd one.
In what way?
646
00:44:10,019 --> 00:44:11,403
She signed off on the job,
647
00:44:12,062 --> 00:44:13,188
we showed her in to view
the deceased
648
00:44:13,189 --> 00:44:15,231
and then we never saw her again.
649
00:44:15,232 --> 00:44:17,317
Haven't heard from her since either.
650
00:44:17,318 --> 00:44:18,702
But you definitely cremated
Mr Foyle?
651
00:44:20,446 --> 00:44:23,615
Uh, Miss Williams is a relative.
652
00:44:23,616 --> 00:44:26,659
Excuse me, Miss.
Didn't mean to be rude.
653
00:44:26,660 --> 00:44:32,216
Yes, we went ahead with the job.
Well, um, there you are, then.
654
00:44:33,000 --> 00:44:35,344
Commiserations
on your bereavement.
655
00:45:08,452 --> 00:45:13,623
Jane, where are you?
Jane, are you alright?
656
00:45:13,624 --> 00:45:16,751
I thought this was the next clue but
there's nothing on it.
657
00:45:16,752 --> 00:45:18,878
Where's Arthur?
What is it?
658
00:45:18,879 --> 00:45:22,307
Time for you to go home, Jane.
Gather your things, Jane.
659
00:45:22,967 --> 00:45:25,352
I'll get Cec and Bert
to bring around the taxi.
660
00:45:41,735 --> 00:45:43,161
How do we tell if that's him?
661
00:45:56,375 --> 00:45:58,459
What's that?
662
00:45:58,460 --> 00:46:00,545
Just bone probably.
663
00:46:00,546 --> 00:46:02,931
No, it's shiny.
664
00:46:15,102 --> 00:46:16,528
It's more like glass.
665
00:46:20,399 --> 00:46:22,743
Where's that photograph
of Mrs Clark?
666
00:46:30,826 --> 00:46:33,911
Here. This description.
667
00:46:33,912 --> 00:46:37,039
'Born 1856. She had one eye,
the other was a glass eye.'
668
00:46:37,040 --> 00:46:40,209
Hugh, these ashes
are not Foyle's.
669
00:46:40,210 --> 00:46:42,295
They're his mother's.
670
00:46:42,296 --> 00:46:44,639
There's been a swap.
671
00:46:47,468 --> 00:46:49,594
Right under your nose, Mother!
When were you...
672
00:46:49,595 --> 00:46:51,637
Guy!
673
00:46:51,638 --> 00:46:53,023
Guy, what's going on?
674
00:46:53,682 --> 00:46:54,765
Arthur loves Jane!
675
00:46:54,766 --> 00:46:56,893
Yes, he adored
Janey and Marigold too.
676
00:46:56,894 --> 00:46:58,978
Can't you see?
He's the common thread.
677
00:46:58,979 --> 00:47:01,063
Stop it!
678
00:47:01,064 --> 00:47:04,409
All my life it's been
about poor Arthur!
679
00:47:06,236 --> 00:47:08,321
I know you didn't mean
to hurt anyone.
680
00:47:08,322 --> 00:47:11,491
Just take him away and lock him in
an asylum where he belongs!
681
00:47:11,492 --> 00:47:13,794
NO!
682
00:47:15,579 --> 00:47:16,963
Arthur, let go!
683
00:47:19,833 --> 00:47:22,919
What more is it going to take, huh?
684
00:47:22,920 --> 00:47:25,347
Guy, darling, come back!
685
00:47:30,219 --> 00:47:32,562
Whatever happened, Arthur...
686
00:47:35,390 --> 00:47:37,516
none of it's your fault.
687
00:47:37,517 --> 00:47:39,602
You can tell me.
688
00:47:39,603 --> 00:47:43,031
Please.
Shh, it's alright, darling.
689
00:47:44,775 --> 00:47:45,900
Be calm.
690
00:47:45,901 --> 00:47:49,028
It's not mine.
I'm not supposed to have sweeties.
691
00:47:49,029 --> 00:47:51,113
Where did you get this?
It was him.
692
00:47:51,114 --> 00:47:53,500
Miss Phryne.
693
00:47:55,285 --> 00:47:57,671
It wasn't him. He wasn't
the one who was cremated.
694
00:47:58,330 --> 00:47:59,455
It was his foster mother.
695
00:47:59,456 --> 00:48:01,841
Dot, are you sure?
It's true, sir.
696
00:48:02,501 --> 00:48:04,970
It was Gertrude Clarke
who entered into those flames.
697
00:48:05,629 --> 00:48:07,013
The ribbon.
698
00:48:10,842 --> 00:48:14,011
Arthur, tell me everything
that happened tonight.
699
00:48:14,012 --> 00:48:18,224
I wanted to go to the party
but Mother wouldn't let me.
700
00:48:18,225 --> 00:48:22,353
And when I went outside,
the man was there.
701
00:48:22,354 --> 00:48:26,524
He gave me another toffee apple
but he took my costume
702
00:48:26,525 --> 00:48:28,609
and he hit me.
703
00:48:28,610 --> 00:48:30,695
The same man you saw
with Marigold?
704
00:48:30,696 --> 00:48:32,780
Yes. The woodcutter.
705
00:48:32,781 --> 00:48:34,865
The one who took Janey away.
706
00:48:34,866 --> 00:48:39,379
Oh, my God.
Foyle drowned Marigold.
707
00:48:41,123 --> 00:48:44,551
He knew I'd help my aunt.
And he's still out there, Jack.
708
00:49:12,404 --> 00:49:14,530
I wonder if I could trouble you for
a lift?
709
00:49:14,531 --> 00:49:17,658
My car won't start and
I need to get back to St Kilda.
710
00:49:17,659 --> 00:49:21,004
No worries, jump in.
We're heading that way.
711
00:49:33,258 --> 00:49:34,642
I've let all the staff know.
712
00:49:35,302 --> 00:49:36,728
At least Jane's
out of harm's way.
713
00:49:37,387 --> 00:49:38,512
The guard at the gatehouse
saw a man
714
00:49:38,513 --> 00:49:40,556
holding a wolf costume
flag down a taxi.
715
00:49:40,557 --> 00:49:42,641
We've just missed them.
Cec and Bert!
716
00:49:42,642 --> 00:49:45,070
We'll take my car.
Dot, telephone Mr Butler.
717
00:49:45,729 --> 00:49:46,854
Warn him to lock
all the doors and windows
718
00:49:46,855 --> 00:49:49,199
and tell him Jane's on her way.
719
00:50:09,753 --> 00:50:12,180
There has to be someone at
that number. It's an emergency.
720
00:50:12,839 --> 00:50:14,224
Could you please
check the line for me?
721
00:50:23,350 --> 00:50:27,737
Are we home yet?
Go back to sleep, will ya?
722
00:50:34,778 --> 00:50:38,164
Goodnight, then. Thank you.
723
00:50:44,162 --> 00:50:46,247
So where can we drop ya?
724
00:50:46,248 --> 00:50:49,634
Anywhere near Acland Street
will be fine.
725
00:50:54,547 --> 00:50:55,974
Acland Street.
726
00:51:26,871 --> 00:51:28,998
Excuse me,
I'm so sorry to bother you
727
00:51:28,999 --> 00:51:32,126
but I appear to have left
my house keys back in my car.
728
00:51:32,127 --> 00:51:33,511
Do you think I could use
your telephone?
729
00:51:35,296 --> 00:51:37,381
Of course. Come in.
730
00:51:37,382 --> 00:51:39,767
The telephone's just there.
Thank you.
731
00:52:12,751 --> 00:52:13,876
Good evening.
Could you please connect me
732
00:52:13,877 --> 00:52:16,262
to a number
at the Camberwell Exchange?
733
00:52:25,346 --> 00:52:27,431
I was a professor
at the university.
734
00:52:27,432 --> 00:52:30,517
Really? I want to go to university.
What did you teach?
735
00:52:30,518 --> 00:52:35,731
History was my area.
Ancient worlds are my passion.
736
00:52:35,732 --> 00:52:38,859
Mine too! Uh, milk?
737
00:52:38,860 --> 00:52:41,204
No, thank you.
738
00:52:43,031 --> 00:52:45,157
Makes me think of Cleopatra.
739
00:52:45,158 --> 00:52:48,544
Bathing in asses' milk.
Oh, yes.
740
00:53:18,441 --> 00:53:20,910
She was in love with Marc Antony,
who was a Roman general.
741
00:53:21,569 --> 00:53:22,995
Tell me more about Cleopatra.
742
00:53:24,781 --> 00:53:26,823
Feeling better, Mr Butler?
743
00:53:26,824 --> 00:53:31,295
Yes. In fact,
I'm really rather peckish.
744
00:53:32,080 --> 00:53:34,122
You are...?
745
00:53:34,123 --> 00:53:37,593
Mr Ayrton's car broke down at
the party. He teaches history.
746
00:53:39,295 --> 00:53:42,765
Does he?
Well, that's very interesting.
747
00:53:46,678 --> 00:53:50,806
Thank you for the tea.
I should be leaving.
748
00:53:50,807 --> 00:53:53,192
I'll see you out, Mr Ayrton.
749
00:54:05,363 --> 00:54:08,874
Jane? Where are you?
750
00:54:12,745 --> 00:54:15,131
Jane!
What's wrong?
751
00:54:15,790 --> 00:54:17,216
Where is he?
752
00:54:18,960 --> 00:54:21,345
Where's Murdoch Foyle?
753
00:54:38,730 --> 00:54:41,115
He'll be back.
754
00:54:42,942 --> 00:55:41,550
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru
58401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.