Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,482 --> 00:00:39,724
Hello?
2
00:00:58,620 --> 00:01:00,655
Hey, what's up, dude?
3
00:01:02,034 --> 00:01:04,586
No, I already left.
I'm-I'm home already.
4
00:01:06,758 --> 00:01:08,275
Well, is Sheila still there?
'Cause, like,
5
00:01:08,379 --> 00:01:11,000
she honestly knows
the model better than I do.
6
00:01:11,103 --> 00:01:13,379
No, I-I honestly don't know.
7
00:01:13,482 --> 00:01:15,551
All right, well, good luck.
8
00:01:15,655 --> 00:01:17,896
Okay, bye.
9
00:01:19,137 --> 00:01:20,241
Hey.
10
00:01:23,206 --> 00:01:24,103
Delia,
11
00:01:24,206 --> 00:01:25,275
you scared me.
12
00:01:29,551 --> 00:01:30,758
Open the safe.
13
00:01:30,862 --> 00:01:32,344
I don't know the combination.
14
00:01:32,448 --> 00:01:34,206
Don't you lie to me.
15
00:01:35,517 --> 00:01:36,931
I wouldn't lie to you.
16
00:01:37,034 --> 00:01:39,620
I'm gonna get that
combination out of you.
17
00:01:39,724 --> 00:01:41,517
The question is,
18
00:01:41,620 --> 00:01:44,482
are we gonna do
this the easy way...
19
00:01:44,586 --> 00:01:46,482
or the hard way?
20
00:01:46,586 --> 00:01:47,827
Ooh.
21
00:01:47,931 --> 00:01:50,103
I'm thinking maybe the hard way.
22
00:01:50,206 --> 00:01:52,000
I bet you are.
23
00:02:02,517 --> 00:02:03,413
I'm gonna shower.
24
00:02:03,517 --> 00:02:05,655
Let's have some Donna.
25
00:02:21,758 --> 00:02:22,689
Hello, Andy.
26
00:02:22,793 --> 00:02:24,103
It's been a long time.
27
00:02:24,206 --> 00:02:25,758
God!
28
00:02:27,068 --> 00:02:28,206
You?
29
00:02:28,310 --> 00:02:30,206
Man, I told you,
we have no issue, okay?
30
00:02:30,310 --> 00:02:33,137
And you've kept your promise
all these years?
31
00:02:33,241 --> 00:02:35,758
Yes, I swear, I told you
I was never gonna say anything.
32
00:02:35,862 --> 00:02:37,551
That makes this much tidier.
33
00:02:37,655 --> 00:02:38,793
What are you
doing?
34
00:02:38,896 --> 00:02:40,172
I'm not gonna
say anything!
35
00:02:40,275 --> 00:02:41,172
I swear! I promise!
36
00:02:41,275 --> 00:02:42,586
Sorry.
37
00:02:42,689 --> 00:02:44,413
Can't take that chance anymore.
38
00:02:46,413 --> 00:02:48,551
โช Up... โช
39
00:02:48,655 --> 00:02:50,413
Andy?
40
00:02:50,517 --> 00:02:52,724
Why's it so loud?
41
00:02:55,413 --> 00:02:58,344
โช Dim all the lights,
sweet darling โช
42
00:02:58,448 --> 00:02:59,517
โช 'Cause tonight... โช
43
00:02:59,620 --> 00:03:00,896
Andy?
44
00:03:01,000 --> 00:03:03,034
Hey, if you don't turn
the music down,
45
00:03:03,137 --> 00:03:06,310
that Lydia lady is
gonna call the cops.
46
00:03:07,551 --> 00:03:08,793
Andy!
47
00:03:12,620 --> 00:03:14,172
Here's Teddy!
48
00:03:14,275 --> 00:03:15,827
Uh, Ma, I don't think
anyone wants to...
49
00:03:15,931 --> 00:03:17,586
Teddy, the man everyone's
50
00:03:17,689 --> 00:03:19,793
been waiting so long to meet.
Welcome to the precinct.
51
00:03:19,896 --> 00:03:21,310
And everyone heard
how you crushed
52
00:03:21,413 --> 00:03:23,034
that big work presentation
last month.
53
00:03:23,137 --> 00:03:24,000
Well done.
54
00:03:24,103 --> 00:03:25,655
Oh. You've heard
about that?
55
00:03:25,758 --> 00:03:27,241
Let's head
into my office.
56
00:03:27,344 --> 00:03:28,517
Is this the
famous Teddy?
57
00:03:28,620 --> 00:03:30,034
Oh! Lieutenant Connor.
58
00:03:30,137 --> 00:03:32,034
Nice to put a face to a name.
59
00:03:32,137 --> 00:03:34,379
I thought you would be shorter.
60
00:03:34,482 --> 00:03:35,586
I'm sorry?
61
00:03:35,689 --> 00:03:36,862
Not your fault.
62
00:03:36,965 --> 00:03:39,137
Hey, Chef Boy-Ar-Tee.
63
00:03:39,241 --> 00:03:40,482
Huh?
64
00:03:40,586 --> 00:03:41,896
Your mom told me you made
the best pasta sauce
65
00:03:42,000 --> 00:03:43,275
she ever had
last night.
66
00:03:43,379 --> 00:03:45,620
Oh, that was just some recipe
I found on TikTok.
67
00:03:45,724 --> 00:03:47,448
Mmm, you got
to send it to me.
68
00:03:47,551 --> 00:03:48,586
Okay, so...
69
00:03:48,689 --> 00:03:49,965
you can set up here.
70
00:03:50,068 --> 00:03:51,517
I'll run down to the courthouse
71
00:03:51,620 --> 00:03:53,103
and deal
with this summons mix-up.
72
00:03:53,206 --> 00:03:54,586
And then I'll pick
you up for lunch
73
00:03:54,689 --> 00:03:56,034
and we can decide
74
00:03:56,137 --> 00:03:58,517
what my Teddy fact of the day
will be.
75
00:03:58,620 --> 00:04:00,068
"Teddy fact
of the day"?
76
00:04:00,172 --> 00:04:02,103
I'm only giving her
one new piece of information
77
00:04:02,206 --> 00:04:04,310
- about me a day.
- Because we have boundaries.
78
00:04:04,413 --> 00:04:06,137
Speaking of which,
um, maybe let's not
79
00:04:06,241 --> 00:04:09,551
broadcast every Teddy fact
to the entire NYPD.
80
00:04:09,655 --> 00:04:10,689
Note taken.
81
00:04:10,793 --> 00:04:11,965
And I'm sorry
82
00:04:12,068 --> 00:04:13,862
about this jury duty fiasco.
83
00:04:13,965 --> 00:04:16,241
I was just so excited
to get the summons.
84
00:04:16,793 --> 00:04:17,965
Feels like
I'm a real New Yorker.
85
00:04:18,068 --> 00:04:19,310
You'd be the first
real New Yorker
86
00:04:19,413 --> 00:04:21,034
to get excited
by a jury summons.
87
00:04:21,137 --> 00:04:23,448
But if I had known that you were
gonna be here this week,
88
00:04:23,551 --> 00:04:24,931
I would have postponed.
89
00:04:25,034 --> 00:04:26,413
Oh, it's fine.
90
00:04:26,517 --> 00:04:28,620
Really, I-I have a lot of work
to catch up on.
91
00:04:28,724 --> 00:04:29,689
Okay, you watch.
92
00:04:29,793 --> 00:04:31,448
I'll be back by noon.
93
00:04:31,551 --> 00:04:33,241
Okay.
94
00:04:34,655 --> 00:04:37,172
Um, sorry.
95
00:04:39,344 --> 00:04:40,551
So sorry.
96
00:04:40,655 --> 00:04:41,586
I'm sorry, guys.
97
00:04:41,689 --> 00:04:42,896
Oh, did I spill that?
98
00:04:44,655 --> 00:04:46,241
Oh, sorry, uh...
99
00:04:46,344 --> 00:04:48,103
Excuse me, do you have any idea
100
00:04:48,206 --> 00:04:50,103
who I talk to
about postponing my service?
101
00:04:50,206 --> 00:04:51,620
I think if you wanted
to postpone,
102
00:04:51,724 --> 00:04:53,103
you had to call the number
when you got the summons.
103
00:04:53,206 --> 00:04:55,517
Right, I just didn't have
104
00:04:55,620 --> 00:04:57,344
to postpone back then, now I do.
105
00:04:57,448 --> 00:04:59,965
I'll just explain it
to the judge.
Okay.
106
00:05:01,655 --> 00:05:03,931
So, do you think they'll,
uh, call our names soon?
107
00:05:04,034 --> 00:05:06,931
Oh, please,
every time it's the same.
108
00:05:07,034 --> 00:05:08,793
They tell you to be here
at 9:00 on the dot,
109
00:05:08,896 --> 00:05:10,172
then they don't start
until 10:00
110
00:05:10,275 --> 00:05:11,793
because they assume
everyone will be late.
111
00:05:11,896 --> 00:05:14,689
Some of us have real jobs
we could be doing right now.
112
00:05:14,793 --> 00:05:16,551
I woke up to 300 emails.
113
00:05:16,655 --> 00:05:18,724
Wow, you must do something
really important.
114
00:05:18,827 --> 00:05:21,068
Marketing. But listen,
115
00:05:21,172 --> 00:05:23,517
my assistant researched
effective excuses.
116
00:05:23,620 --> 00:05:26,862
All you have to do is tell the
judge you can't be impartial
117
00:05:26,965 --> 00:05:28,793
and then give
some reason.
118
00:05:28,896 --> 00:05:30,862
Like you were the
victim of a crime.
119
00:05:30,965 --> 00:05:32,482
Or you hate lawyers.
120
00:05:32,586 --> 00:05:33,896
I can be impartial.
121
00:05:34,000 --> 00:05:35,551
And I am a lawyer.
122
00:05:36,241 --> 00:05:38,068
I heard
that some judges get mad
123
00:05:38,172 --> 00:05:39,586
if they think
you're lying.
124
00:05:39,689 --> 00:05:41,172
No, I really am a lawyer.
125
00:05:41,275 --> 00:05:43,310
Who would lie about that?
126
00:05:43,413 --> 00:05:46,068
Oh. Hey.
127
00:05:46,172 --> 00:05:48,034
The client doesn't want it
to say Peyronie's disease
128
00:05:48,137 --> 00:05:49,896
anywhere in the ad.
129
00:05:50,000 --> 00:05:51,655
So what's your excuse gonna be?
130
00:05:51,758 --> 00:05:53,620
Oh, I'm not giving
an excuse.
131
00:05:53,724 --> 00:05:55,310
I'm dying to get
on a jury.
132
00:05:55,413 --> 00:05:57,896
But if you're a lawyer,
they'll ding you for sure.
133
00:05:59,103 --> 00:06:00,896
So what do you do?
134
00:06:01,000 --> 00:06:03,068
I'm making a podcast.
135
00:06:03,172 --> 00:06:04,000
Ooh!
Yeah.
136
00:06:04,103 --> 00:06:06,000
Would I have heard of it?
137
00:06:06,103 --> 00:06:07,241
Is it Car Talk?
138
00:06:07,344 --> 00:06:09,275
Ooh... you probably
haven't heard of it.
139
00:06:09,379 --> 00:06:11,482
I'm still building
my audience.
140
00:06:11,586 --> 00:06:13,137
Oh.
Yeah.
141
00:06:15,448 --> 00:06:17,586
That must be the defendant.
142
00:06:17,689 --> 00:06:19,137
Oh, my God, The New York
View is obsessed with her.
143
00:06:19,241 --> 00:06:20,965
She supposedly snuck
into her neighbor's apartment
144
00:06:21,068 --> 00:06:22,620
and beat him to death.
145
00:06:22,724 --> 00:06:24,103
Really?
Mm-hmm.
146
00:06:24,206 --> 00:06:25,827
She looks so scared.
147
00:06:25,931 --> 00:06:27,068
You can't judge
by looks.
148
00:06:27,172 --> 00:06:29,689
Some women turn out
to be total loons.
149
00:06:29,793 --> 00:06:31,482
Like both
my ex-girlfriends.
150
00:06:31,586 --> 00:06:34,000
Both? Wow.
151
00:06:38,241 --> 00:06:41,965
All rise for the Honorable
Judge Milton Crawford.
152
00:06:42,068 --> 00:06:43,793
Oh, shoot, I'm so sorry!
153
00:06:43,896 --> 00:06:45,068
Oh, gosh,
I'm so sorry.
154
00:06:45,172 --> 00:06:46,793
I think I got tea leaves
on your shoes.
155
00:06:46,896 --> 00:06:48,965
- Ma'am.
- Yes?
156
00:06:49,068 --> 00:06:50,379
You need to rise.
157
00:06:50,482 --> 00:06:51,448
Sorry.
158
00:06:51,551 --> 00:06:52,896
I'm sorry, Your Honor.
159
00:06:54,379 --> 00:06:56,586
Be seated.
160
00:07:12,655 --> 00:07:15,344
After hearing the
details of this case,
161
00:07:15,448 --> 00:07:17,482
is there anything
you heard that you feel
162
00:07:17,586 --> 00:07:20,413
would make you unable
to be fair and impartial?
163
00:07:20,517 --> 00:07:22,931
Is it a problem
if we've read a lot
164
00:07:23,034 --> 00:07:24,586
of news coverage
about the case?
165
00:07:24,689 --> 00:07:25,896
It depends.
166
00:07:26,000 --> 00:07:27,034
Have you?
167
00:07:27,137 --> 00:07:30,482
No, but I overheard
that woman
168
00:07:30,586 --> 00:07:31,896
saying that she has.
169
00:07:32,000 --> 00:07:33,551
Ma'am, do you
feel that you could
170
00:07:33,655 --> 00:07:35,758
set aside
what you've read in order
171
00:07:35,862 --> 00:07:39,482
to render a verdict
solely based on evidence?
172
00:07:39,586 --> 00:07:42,448
You mean pretend I don't know
all the stuff that lady did?
173
00:07:43,448 --> 00:07:44,517
- I guess.
-
Your Honor,
174
00:07:44,620 --> 00:07:46,206
move to strike
this juror for cause?
175
00:07:46,310 --> 00:07:47,620
Au revoir, mon ami.
176
00:07:47,724 --> 00:07:50,206
Overruled.
The juror clearly stated
177
00:07:50,310 --> 00:07:52,344
that she would set aside
what she'd read.
178
00:07:52,448 --> 00:07:53,896
Huh.
179
00:07:54,000 --> 00:07:56,068
That seems wrong.
180
00:07:58,413 --> 00:08:01,827
Ms. "Tasaroni,"
you are a...
181
00:08:01,931 --> 00:08:04,379
consent decree lawyer with
the Department of Justice.
182
00:08:04,482 --> 00:08:07,068
My question is:
what, uh,
183
00:08:07,172 --> 00:08:08,413
what-what is that?
184
00:08:08,517 --> 00:08:10,379
Well, I work with the police--
185
00:08:10,482 --> 00:08:12,620
- Move to strike for cause.
- Now wait just a moment.
186
00:08:12,724 --> 00:08:14,862
Huh?
- Huh?
- Ma'am, do you know
187
00:08:14,965 --> 00:08:16,137
any of the officers
or detectives
188
00:08:16,241 --> 00:08:17,448
involved
in this matter?
189
00:08:17,551 --> 00:08:19,000
No, Your Honor.
190
00:08:19,103 --> 00:08:20,689
But I did want
to mention, my son...
191
00:08:20,793 --> 00:08:21,689
And is there
any reason
192
00:08:21,793 --> 00:08:23,413
why you feel
193
00:08:23,517 --> 00:08:27,206
you can't be impartial
in this case?
194
00:08:27,310 --> 00:08:30,068
No, I suppose there isn't,
but I...
195
00:08:30,172 --> 00:08:31,137
I see
196
00:08:31,241 --> 00:08:33,137
no cause to strike this juror.
197
00:08:33,241 --> 00:08:35,655
Seriously?!
She's basically a cop!
198
00:08:35,758 --> 00:08:37,379
Can I use a-a-a...?
199
00:08:37,482 --> 00:08:39,275
- A peremptory?
- A-- y-yeah.
200
00:08:39,379 --> 00:08:40,793
You've used
all your peremptories.
201
00:08:40,896 --> 00:08:42,724
Yeah, but I would
way have preferred
202
00:08:42,827 --> 00:08:44,206
those people to her.
203
00:08:44,310 --> 00:08:45,655
Counselor, any objections?
204
00:08:45,758 --> 00:08:46,655
None, Your Honor.
205
00:08:46,758 --> 00:08:48,310
But I did have plans.
206
00:08:48,413 --> 00:08:49,758
Not anymore.
207
00:08:49,862 --> 00:08:52,931
We're looking
at our first alternate juror.
208
00:09:03,517 --> 00:09:07,137
Captain, I thought
we were meeting in your office.
209
00:09:07,241 --> 00:09:08,482
I was just about... I thought I'd
210
00:09:08,586 --> 00:09:10,344
come up to the
fifth floor and see
211
00:09:10,448 --> 00:09:12,620
where we've got you
stashed away.
212
00:09:12,724 --> 00:09:14,310
So,
213
00:09:14,413 --> 00:09:16,034
precinct morale.
214
00:09:16,137 --> 00:09:19,413
Yes, I've prepared something
for this week's meeting.
215
00:09:22,275 --> 00:09:24,931
"Browner finishes the coffee
without making a new pot."
216
00:09:25,034 --> 00:09:26,655
What is this?
217
00:09:26,758 --> 00:09:29,448
A list of complaints folks have
lodged against their colleagues.
218
00:09:29,551 --> 00:09:32,586
"Smullen's deodorant smells like
a middle school dance floor."
219
00:09:34,000 --> 00:09:35,206
This feels a little...
220
00:09:35,310 --> 00:09:36,896
beneath my dignity.
221
00:09:37,000 --> 00:09:38,620
I agree, and normally
222
00:09:38,724 --> 00:09:41,068
I'd pass these on
to the personnel bureau.
223
00:09:41,172 --> 00:09:43,620
But I thought
an informal word from you
224
00:09:43,724 --> 00:09:45,586
might make a stronger statement
about your commitment
225
00:09:45,689 --> 00:09:47,482
to a positive
work environment.
226
00:09:47,586 --> 00:09:49,758
Since you've made it clear
that other,
227
00:09:49,862 --> 00:09:52,896
more significant issues
won't be addressed.
228
00:09:53,000 --> 00:09:55,586
Is this all about her taking
Noonan's office?
229
00:09:55,689 --> 00:09:58,344
It is not about the office.
I'm very happy in this office.
230
00:09:58,448 --> 00:10:00,379
I think it's a fabulous office.
231
00:10:00,482 --> 00:10:01,655
Hmm.
232
00:10:01,758 --> 00:10:03,965
It is about the fact
that having a babysitter
233
00:10:04,068 --> 00:10:05,551
hired
by the Justice Department
234
00:10:05,655 --> 00:10:08,068
is a source of shame
for this department.
235
00:10:08,172 --> 00:10:11,344
She is a constant reminder
of past failures,
236
00:10:11,448 --> 00:10:13,068
and until that is resolved,
237
00:10:13,172 --> 00:10:15,206
she will continue
to cause you problems.
238
00:10:15,310 --> 00:10:17,448
Well, I have
a different perspective.
239
00:10:17,551 --> 00:10:19,724
And with respect, my perspective
240
00:10:19,827 --> 00:10:22,689
outranks yours, so I don't want
to hear any more about it.
241
00:10:26,862 --> 00:10:28,724
But...
242
00:10:28,827 --> 00:10:32,448
I recognize that you're trying
to fulfill your mandate, so...
243
00:10:34,448 --> 00:10:37,275
...I'll set some meetings
with folks
244
00:10:37,379 --> 00:10:38,896
on these...
245
00:10:39,000 --> 00:10:41,655
other important matters.
246
00:10:44,586 --> 00:10:45,862
- Yeah.
- All right, bye.
247
00:10:45,965 --> 00:10:47,172
Bye.
248
00:10:49,896 --> 00:10:50,931
Teddy?
249
00:10:51,034 --> 00:10:52,206
Done for the day?
250
00:10:52,310 --> 00:10:53,655
Uh, yeah. Early shift.
251
00:10:53,758 --> 00:10:56,068
What-- Shouldn't you be
out with your mom?
252
00:10:56,172 --> 00:10:58,793
You mean juror number 13?
253
00:10:59,931 --> 00:11:02,379
She got picked? Oh, no.
254
00:11:02,482 --> 00:11:05,379
She was really looking forward
to showing you the city.
255
00:11:05,482 --> 00:11:07,103
Yeah. It's no big deal, though.
256
00:11:07,206 --> 00:11:09,655
Courts let out early, so we'll
still have evenings together.
257
00:11:09,758 --> 00:11:11,551
And I don't really care
about New York anyway.
258
00:11:11,655 --> 00:11:13,862
Oh. First of all, rude.
259
00:11:13,965 --> 00:11:15,241
Secondly,
260
00:11:15,344 --> 00:11:17,034
who doesn't like New York?
261
00:11:17,137 --> 00:11:21,275
I don't know, it's just
a lot of... buildings.
262
00:11:21,379 --> 00:11:22,724
Okay.
263
00:11:22,827 --> 00:11:24,655
What was your mom planning
for the afternoon?
264
00:11:24,758 --> 00:11:26,413
Um, Coney Island.
265
00:11:26,517 --> 00:11:29,379
Aw. I used to love Coney Island
266
00:11:29,482 --> 00:11:30,724
when I was a kid.
267
00:11:30,827 --> 00:11:32,275
You know what?
268
00:11:32,379 --> 00:11:34,827
This is an arrest.
You're coming with me.
269
00:11:34,931 --> 00:11:36,551
- Oh, Kaya, you don't have to.
- Mm-hmm. Ah-ah-ah-ah-ah-ah.
270
00:11:36,655 --> 00:11:39,344
You have the right
to remain silent.
271
00:11:40,655 --> 00:11:43,379
I never get to do
this touristy stuff.
272
00:11:43,482 --> 00:11:45,344
Okay. Let's go to Coney Island.
273
00:11:46,172 --> 00:11:47,689
The first time the defendant
274
00:11:47,793 --> 00:11:49,827
broke into
Andrew Mertens' apartment,
275
00:11:49,931 --> 00:11:52,379
he took out a restraining order
against her.
276
00:11:52,482 --> 00:11:56,206
On dozens of occasions
in the years following,
277
00:11:56,310 --> 00:11:58,103
she violated that order.
278
00:11:58,206 --> 00:12:00,413
The night of the murder,
just minutes before
279
00:12:00,517 --> 00:12:03,034
police responded
to a neighbor's 911 call,
280
00:12:03,137 --> 00:12:07,413
two witnesses
either saw or heard
281
00:12:07,517 --> 00:12:10,413
the defendant entering
the victim's apartment.
282
00:12:10,517 --> 00:12:13,413
Responding officers
then discovered
283
00:12:13,517 --> 00:12:15,103
the defendant naked,
284
00:12:15,206 --> 00:12:18,551
crouched over the victim,
covered in his blood.
285
00:12:18,655 --> 00:12:21,448
Forensics showed
the defendant's fingerprints
286
00:12:21,551 --> 00:12:23,482
were found on the murder weapon.
287
00:12:23,586 --> 00:12:26,137
Every piece of evidence
in this case
288
00:12:26,241 --> 00:12:28,310
tells the same story:
289
00:12:28,413 --> 00:12:32,482
Delia Kirby was obsessed
with Andrew Mertens.
290
00:12:32,586 --> 00:12:35,689
He wanted nothing
to do with her.
291
00:12:35,793 --> 00:12:40,103
So she killed him for it
brutally and without remorse.
292
00:12:40,206 --> 00:12:45,275
The only question is:
What are you, the jury,
293
00:12:45,379 --> 00:12:47,448
going to do about it?
294
00:12:54,034 --> 00:12:55,000
Counselor?
295
00:12:57,586 --> 00:12:59,344
- Mr. Milano?
- Me? Oh.
296
00:12:59,448 --> 00:13:00,758
Sorry, Your Honor.
297
00:13:00,862 --> 00:13:05,586
Just... having a little thing
with the missus.
298
00:13:07,482 --> 00:13:10,551
Good morning.
My name is Chaz Milano.
299
00:13:10,655 --> 00:13:12,206
And if I seem familiar,
300
00:13:12,310 --> 00:13:15,689
then you probably have seen
my ads in the subway.
301
00:13:15,793 --> 00:13:18,931
"Chaz Milano,
the lawyer you can afford."
302
00:13:19,034 --> 00:13:20,827
While it is true my client
was in possession
303
00:13:20,931 --> 00:13:23,551
of a laser pointer that day
at the zoo, I ask you...
304
00:13:23,655 --> 00:13:26,137
- Counselor.
- Your Honor?
305
00:13:26,241 --> 00:13:28,551
I think there's been a mistake.
306
00:13:29,689 --> 00:13:30,862
Oh.
307
00:13:30,965 --> 00:13:33,896
Uh, Your Honor,
I see what happened.
308
00:13:34,000 --> 00:13:35,931
I printed out
the wrong document.
309
00:13:36,034 --> 00:13:38,000
I keep them all in
an "opening arguments" folder.
310
00:13:38,103 --> 00:13:39,551
Oh, my God.
311
00:13:39,655 --> 00:13:41,344
Your Honor, I would
respectively request a recess
312
00:13:41,448 --> 00:13:44,862
so I can run to Kinko's and
print up the correct argument.
313
00:13:44,965 --> 00:13:46,793
Uh, just a couple hours.
314
00:13:46,896 --> 00:13:48,137
Hours?
315
00:13:48,241 --> 00:13:49,724
God, we're never
leaving here.
316
00:13:49,827 --> 00:13:51,655
Request denied. You've had
plenty of time to prepare.
317
00:13:51,758 --> 00:13:52,517
Savage.
318
00:13:52,620 --> 00:13:54,275
I love this judge.
319
00:13:54,379 --> 00:13:56,275
The woman deserves a defense.
320
00:13:56,379 --> 00:13:57,827
It's not her fault.
321
00:13:57,931 --> 00:14:00,344
Uh, okay. Um...
322
00:14:00,448 --> 00:14:03,482
this woman just told
you a bunch of stuff
323
00:14:03,586 --> 00:14:06,206
about, uh, restraining orders
324
00:14:06,310 --> 00:14:08,172
and, uh, eyewitnesses
325
00:14:08,275 --> 00:14:09,931
and fingerprints.
326
00:14:10,034 --> 00:14:11,206
And, listen,
327
00:14:11,310 --> 00:14:13,172
some of thatis true.
328
00:14:13,275 --> 00:14:16,517
But it doesn't matter
329
00:14:16,620 --> 00:14:19,448
because my client did not
commit this crime.
330
00:14:19,551 --> 00:14:23,241
In fact, at the time
of the murder, she was...
331
00:14:24,103 --> 00:14:26,000
In the shower....in the shower.
332
00:14:26,103 --> 00:14:27,896
She was in the shower.
333
00:14:32,206 --> 00:14:34,206
Well, I guess not everyone
is capable
334
00:14:34,310 --> 00:14:36,551
of the very basic requests
335
00:14:36,655 --> 00:14:39,689
we make of citizens
in our democracy.
336
00:14:39,793 --> 00:14:43,655
But I do hope
your mother feels better.
337
00:14:45,379 --> 00:14:47,448
One more for you,
Your Honor.
338
00:14:47,551 --> 00:14:49,137
Another personal matter.
339
00:14:49,241 --> 00:14:51,931
Hi. So sorry to bother you.
340
00:14:52,034 --> 00:14:53,586
Ms. Tascioni, is it?
341
00:14:53,689 --> 00:14:55,620
What can I do for you?
342
00:14:55,724 --> 00:14:57,517
Apologies, there's no
court reporter here,
343
00:14:57,620 --> 00:14:59,586
so we'll have to be careful
not to...
344
00:14:59,689 --> 00:15:01,172
Talk about the case? Of course.
345
00:15:01,275 --> 00:15:04,448
Uh, I was just wondering
if you had any more clarity
346
00:15:04,551 --> 00:15:05,931
on our timeline.
347
00:15:06,034 --> 00:15:08,551
I really should get back
to my son.
348
00:15:08,655 --> 00:15:10,517
He was supposed to be
with his father.
349
00:15:10,620 --> 00:15:12,551
And the father is not available?
350
00:15:12,655 --> 00:15:15,620
Oh, uh, no. He's in Chicago.
351
00:15:15,724 --> 00:15:18,689
So, you are your son's
only childcare option?
352
00:15:18,793 --> 00:15:20,758
In that case, they should
have excused you.
353
00:15:20,862 --> 00:15:23,517
Oh, no, no. My son's in his 20s.
354
00:15:23,620 --> 00:15:25,379
He's just visiting for the week.
355
00:15:25,482 --> 00:15:27,310
Ah. Oh.
356
00:15:27,413 --> 00:15:28,689
I see.
357
00:15:28,793 --> 00:15:32,413
I really didn't think
I'd get picked.
358
00:15:32,517 --> 00:15:34,620
In the past,
when I've had jury duty,
359
00:15:34,724 --> 00:15:37,517
judges have always let
the defense strike me.
360
00:15:37,620 --> 00:15:38,931
Well, I confess,
361
00:15:39,034 --> 00:15:42,482
I prefer having
attorneys on my juries.
362
00:15:42,586 --> 00:15:44,793
A random sample
of 12 New Yorkers
363
00:15:44,896 --> 00:15:47,689
rarely yields
the sharpest minds.
364
00:15:47,793 --> 00:15:49,689
Having a few properly educated
folks in there
365
00:15:49,793 --> 00:15:51,689
gives me confidence
in the verdicts.
366
00:15:51,793 --> 00:15:54,103
Feels like your faith
in members of the bar
367
00:15:54,206 --> 00:15:55,413
is a little misplaced.
368
00:15:55,517 --> 00:15:56,620
You think so?
369
00:15:56,724 --> 00:15:58,137
Chaz Milano?
370
00:15:58,241 --> 00:16:00,137
"The lawyer you can afford"?
371
00:16:00,241 --> 00:16:02,310
I mean, aren't you worried
this guy's leaving you open
372
00:16:02,413 --> 00:16:04,620
to an appeal
- for ineffective counsel?
- Ah-ah-ah.
373
00:16:04,724 --> 00:16:05,724
You're breaking our agreement.
374
00:16:05,827 --> 00:16:07,206
- Oh.
- No case talk.
375
00:16:07,310 --> 00:16:08,724
Right. Sorry, sorry.
376
00:16:08,827 --> 00:16:11,034
Um, as I was saying, my son...
377
00:16:11,137 --> 00:16:14,034
You might be used to
high-powered corporate law.
378
00:16:14,137 --> 00:16:17,206
Attorneys who make
four figures an hour.
379
00:16:17,310 --> 00:16:18,586
But for most people
380
00:16:18,689 --> 00:16:19,862
that's not the way
the system works.
381
00:16:19,965 --> 00:16:21,896
Believe me,
I have seen far worse
382
00:16:22,000 --> 00:16:24,931
come through my courtroom
than Chaz Milano.
383
00:16:25,034 --> 00:16:28,068
I just think this woman
deserves better.
384
00:16:32,068 --> 00:16:35,758
I'm sorry to keep
you from your son.
385
00:16:35,862 --> 00:16:38,551
Unfortunately,
that was the second alternate
386
00:16:38,655 --> 00:16:40,103
that you passed
on the way in.
387
00:16:40,206 --> 00:16:42,586
His mother fell this morning.
I had to excuse him.
388
00:16:42,689 --> 00:16:44,172
Which means that
389
00:16:44,275 --> 00:16:47,310
if I let you go and anything
happens to another juror,
390
00:16:47,413 --> 00:16:49,310
we're looking at a mistrial.
391
00:16:49,413 --> 00:16:51,137
But don't worry.
392
00:16:51,241 --> 00:16:53,413
Without commenting on
the strength of the case,
393
00:16:53,517 --> 00:16:55,896
I anticipate a quick proceeding.
394
00:16:56,689 --> 00:16:58,413
Hmm. Really?
395
00:16:58,517 --> 00:16:59,620
You disagree?
396
00:16:59,724 --> 00:17:01,689
Well, I just left
those arguments
397
00:17:01,793 --> 00:17:03,482
with a lot of questions.
398
00:17:03,586 --> 00:17:04,655
Oh, did you?
399
00:17:04,758 --> 00:17:06,137
Well, why did she
stick around?
400
00:17:06,241 --> 00:17:07,241
She murdered the guy.
401
00:17:07,344 --> 00:17:08,689
Allegedly.
402
00:17:08,793 --> 00:17:11,206
She was violating
a restraining order,
403
00:17:11,310 --> 00:17:14,241
but she hung out
for the police to find her?
404
00:17:14,344 --> 00:17:15,689
I don't get it.
405
00:17:15,793 --> 00:17:17,793
Oh, but we shouldn't
be talking about this.
406
00:17:17,896 --> 00:17:20,000
No, we should not. In fact,
407
00:17:20,103 --> 00:17:22,551
I will alert the
other lawyers
408
00:17:22,655 --> 00:17:25,827
to this audience
just to be transparent.
409
00:17:25,931 --> 00:17:28,965
I appreciate your commitment
to fairness.
410
00:17:29,068 --> 00:17:32,103
I'll see you in court,
Ms. Tascioni.
411
00:17:38,344 --> 00:17:40,827
I'm sorry if I like
to see the sky once in a while.
412
00:17:40,931 --> 00:17:43,137
You're just spending way
too much time in Midtown.
413
00:17:43,241 --> 00:17:45,482
Or, okay, what's
with the subways?
414
00:17:45,586 --> 00:17:46,931
They're organized by color
415
00:17:47,034 --> 00:17:48,689
except also by letter
except also by number?
416
00:17:48,793 --> 00:17:49,965
And they all run local
417
00:17:50,068 --> 00:17:51,413
except when they're
running express
418
00:17:51,517 --> 00:17:52,689
on a different line,
except when they're not
419
00:17:52,793 --> 00:17:53,931
running at all, which is always.
420
00:17:54,034 --> 00:17:55,034
That doesn't matter
when you have
421
00:17:55,137 --> 00:17:56,551
a car with a siren.
422
00:17:56,655 --> 00:17:57,931
Plus it gives us something
to complain about.
423
00:17:58,034 --> 00:18:00,068
You know, New Yorkers
love to complain.
424
00:18:00,172 --> 00:18:02,000
I actually think
you'd fit right in.
425
00:18:02,103 --> 00:18:04,482
โช We'll turn Manhattan โช
426
00:18:04,586 --> 00:18:06,689
โช Into an isle of joy. โช
427
00:18:08,241 --> 00:18:10,551
Did you just have the best day
in the Big Apple?
428
00:18:10,655 --> 00:18:12,310
You're back.
Did you love it?
429
00:18:12,413 --> 00:18:14,620
- Tell me everything.
- Yeah, we had fun.
430
00:18:14,724 --> 00:18:17,034
- How was jury duty?
- Weird.
431
00:18:17,137 --> 00:18:19,965
- What does that mean?
- Well, the poor defendant.
432
00:18:20,068 --> 00:18:23,758
She's obviously a little...
quirky,
433
00:18:23,862 --> 00:18:25,551
and she's made
some mistakes
434
00:18:25,655 --> 00:18:26,827
in her past.
435
00:18:26,931 --> 00:18:28,724
I just feel really drawn to her.
436
00:18:28,827 --> 00:18:30,379
I don't know why.
Plus she seems
437
00:18:30,482 --> 00:18:31,793
like the only person
438
00:18:31,896 --> 00:18:35,206
in the courtroom
actually grieving the victim.
439
00:18:35,310 --> 00:18:37,103
Mm. That sounds sad.
440
00:18:37,206 --> 00:18:39,137
And sometimes it feels
like Judge Crawford
441
00:18:39,241 --> 00:18:41,620
is deliberately helping
the prosecution,
442
00:18:41,724 --> 00:18:43,137
which isn't
necessary at all.
443
00:18:43,241 --> 00:18:46,034
The defense is losing the case
all by themselves.
444
00:18:46,137 --> 00:18:49,000
Ah, Judge Crawford.
Yeah, D.A.s love him.
445
00:18:49,103 --> 00:18:51,310
Though not as much
as he loves himself.
446
00:18:51,413 --> 00:18:52,896
- You know the guy?
- Oh, yes.
447
00:18:53,000 --> 00:18:54,689
He's as stuffy as they come.
Always going out of his way
448
00:18:54,793 --> 00:18:57,379
to let you know his family
came over on the Mayflower.
449
00:18:57,482 --> 00:19:00,137
That's kind of a weird thing
to brag about.
450
00:19:00,241 --> 00:19:03,344
Oh, he's one of those
Historical Law Society judges.
451
00:19:03,448 --> 00:19:06,965
This says he's on the short list
for a federal bench nomination.
452
00:19:07,068 --> 00:19:08,827
Oh.
โช La-la-la-la-la. โช
453
00:19:08,931 --> 00:19:10,206
I should not be
listening to this.
454
00:19:10,310 --> 00:19:11,965
They were very clear
that we should not be
455
00:19:12,068 --> 00:19:14,137
researching the trial
or any of its participants.
456
00:19:14,241 --> 00:19:16,931
But you didn't research him.
I did.
457
00:19:17,034 --> 00:19:18,379
Oh.
458
00:19:18,482 --> 00:19:20,862
That's true.
459
00:19:22,310 --> 00:19:25,517
Oh, wow. His uncle
was a senator.
460
00:19:25,620 --> 00:19:27,172
I think you're
onto something, Mom.
461
00:19:27,275 --> 00:19:29,517
There's something off
about this guy.
462
00:19:29,620 --> 00:19:31,724
I wonder...
463
00:19:32,620 --> 00:19:34,379
Mm-hmm.
464
00:19:39,172 --> 00:19:40,620
If you would, Ms. Debecker,
465
00:19:40,724 --> 00:19:41,896
could you state
your relationship
466
00:19:42,000 --> 00:19:43,793
to the victim Andrew Mertens?
467
00:19:43,896 --> 00:19:45,379
I was his neighbor.
468
00:19:45,482 --> 00:19:46,724
We shared a wall.
469
00:19:47,551 --> 00:19:49,758
And do you recognize
that woman over there?
470
00:19:49,862 --> 00:19:51,655
Delia?
471
00:19:51,758 --> 00:19:53,689
She lives in the
building, too.
472
00:19:53,793 --> 00:19:55,689
Would you say you know
all your neighbors?
473
00:19:55,793 --> 00:19:57,793
Objection. Leading.
474
00:19:57,896 --> 00:19:58,793
Course not, but she was always
475
00:19:58,896 --> 00:20:00,068
jumping around
476
00:20:00,172 --> 00:20:01,724
on Andy's and my
shared fire escape.
477
00:20:01,827 --> 00:20:03,551
It was a real nuisance.
478
00:20:03,655 --> 00:20:04,793
And did that noise bother you?
479
00:20:04,896 --> 00:20:06,896
Objection. Leading.
480
00:20:07,000 --> 00:20:09,137
I called the police
probably a dozen times on her.
481
00:20:09,241 --> 00:20:11,517
And Andy, too,
when he'd play
482
00:20:11,620 --> 00:20:13,379
that terrible music.
483
00:20:13,482 --> 00:20:16,172
What do you remember
about the night Andy died?
484
00:20:16,275 --> 00:20:18,931
I heard Delia stomping
around the fire escape.
485
00:20:19,034 --> 00:20:22,275
I was trying to hear Ken
read "Final Jeopardy!"
486
00:20:22,379 --> 00:20:25,137
I can't read the clues
on the screen anymore.
487
00:20:25,241 --> 00:20:27,517
After a little while,
Andy's music
488
00:20:27,620 --> 00:20:29,724
got real loud.
489
00:20:29,827 --> 00:20:31,034
I called the police.
490
00:20:31,137 --> 00:20:32,206
Bet they got a real shock
491
00:20:32,310 --> 00:20:33,655
when they turned up
to a dead body.
492
00:20:33,758 --> 00:20:35,034
Objection.
493
00:20:35,137 --> 00:20:36,896
I suppose they did.
494
00:20:37,000 --> 00:20:39,137
And would you say Delia
was a bad neighbor?
495
00:20:39,241 --> 00:20:41,275
A nightmare. No boundaries.
496
00:20:41,379 --> 00:20:43,482
I used to see her
barefoot in the elevator.
497
00:20:43,586 --> 00:20:44,793
And obviously,
498
00:20:44,896 --> 00:20:46,517
she had a violent streak.
499
00:20:49,206 --> 00:20:52,034
Everything okay
over there?
500
00:20:52,137 --> 00:20:54,241
Yes, Your Honor. I'm so sorry.
501
00:20:54,344 --> 00:20:55,862
Clumsy.
502
00:21:00,275 --> 00:21:02,655
Yeah, I can see
their fire escape
503
00:21:02,758 --> 00:21:04,206
from my living room couch.
504
00:21:04,310 --> 00:21:06,068
What kind of things
would you see out there?
505
00:21:06,172 --> 00:21:08,000
Well, I'd see that lady
over there
506
00:21:08,103 --> 00:21:09,965
climbing through
his window.
507
00:21:10,068 --> 00:21:12,206
Did you see her on the night
of Andy's murder?
508
00:21:12,310 --> 00:21:13,448
Yep.
509
00:21:14,551 --> 00:21:17,448
Would you say she looked angry?
510
00:21:18,482 --> 00:21:20,517
Objection.
511
00:21:20,620 --> 00:21:22,172
Go on.
512
00:21:24,724 --> 00:21:26,517
Uh, leading
the witness.
513
00:21:27,896 --> 00:21:29,586
Sustained.
514
00:21:29,689 --> 00:21:30,896
Okay.
515
00:21:31,000 --> 00:21:33,413
How would you say
the defendant seemed
516
00:21:33,517 --> 00:21:35,827
when you saw her
on the fire escape that night?
517
00:21:35,931 --> 00:21:38,793
Cold. It was raining out.
518
00:21:41,965 --> 00:21:43,724
You wanted to see me, Captain?
519
00:21:43,827 --> 00:21:45,241
Have a seat, Officer.
520
00:21:49,689 --> 00:21:51,034
I wanted to say,
521
00:21:51,137 --> 00:21:53,862
I appreciate you
taking the time to mentor me.
522
00:21:53,965 --> 00:21:56,275
I've been learning a lot.
523
00:21:56,379 --> 00:21:57,448
You're welcome.
524
00:21:57,551 --> 00:21:59,724
But this actually
is not about that.
525
00:21:59,827 --> 00:22:01,931
Okay.
526
00:22:02,034 --> 00:22:03,620
Should I be worried?
527
00:22:03,724 --> 00:22:07,551
I am trying to take
a more direct involvement
528
00:22:07,655 --> 00:22:08,758
in what goes on around here.
529
00:22:08,862 --> 00:22:10,896
And, well,
530
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
there's been a complaint
about you.
531
00:22:13,896 --> 00:22:15,482
Oh, God.
532
00:22:16,793 --> 00:22:19,413
- Okay.
- The fact is,
533
00:22:19,517 --> 00:22:22,103
there are reports
that you're not storing
534
00:22:22,206 --> 00:22:25,448
your lunch leftovers
in the communal fridge properly.
535
00:22:26,620 --> 00:22:28,551
I... What?
536
00:22:28,655 --> 00:22:31,172
You're putting foil
over the containers,
537
00:22:31,275 --> 00:22:32,827
and it's leaving
an odor.
538
00:22:32,931 --> 00:22:34,482
And the rule
states that
539
00:22:34,586 --> 00:22:37,275
you need to store food
in an airtight container.
540
00:22:38,896 --> 00:22:40,275
It's just,
541
00:22:40,379 --> 00:22:41,724
the last time you had
that look on your face,
542
00:22:41,827 --> 00:22:43,000
I ended up
in night school.
543
00:22:43,103 --> 00:22:44,965
Oh, no, that's fine.
544
00:22:45,068 --> 00:22:47,000
I was just trying
to cut down on plastic,
545
00:22:47,103 --> 00:22:48,896
but I'll bring
some Tupperware from...
546
00:22:49,000 --> 00:22:50,137
I'll bring Tupperware from home.
547
00:22:50,241 --> 00:22:52,482
I appreciate it, Officer.
548
00:22:52,586 --> 00:22:54,034
Mm-hmm.
549
00:22:54,137 --> 00:22:55,551
Ms. Davenport,
550
00:22:55,655 --> 00:22:58,068
could you describe
an interaction you had
551
00:22:58,172 --> 00:22:59,931
with the defendant 15 days prior
552
00:23:00,034 --> 00:23:01,931
to your ex-boyfriend
Andy's murder?
553
00:23:02,034 --> 00:23:03,275
Sure.
554
00:23:03,379 --> 00:23:05,000
I found that lunatic over there
555
00:23:05,103 --> 00:23:07,862
smashing the headlights
on my car.
556
00:23:07,965 --> 00:23:11,344
Objection. Uh...
557
00:23:15,620 --> 00:23:17,379
Uh... prior acts.
558
00:23:18,793 --> 00:23:21,379
You can't introduce prior
crimes that the defendant
559
00:23:21,482 --> 00:23:23,482
may have committed.
It's prejudicial.
560
00:23:23,586 --> 00:23:25,275
Prior acts are allowed
561
00:23:25,379 --> 00:23:27,793
in limited circumstances,
including the one
562
00:23:27,896 --> 00:23:29,379
I outlined in a pretrial motion
563
00:23:29,482 --> 00:23:30,689
on just
this subject.
564
00:23:30,793 --> 00:23:32,344
Did you not read that memo?
565
00:23:32,448 --> 00:23:33,793
Your Honor, the defense
566
00:23:33,896 --> 00:23:36,551
has never been made aware of--
Oh, wait, here it is.
567
00:23:36,655 --> 00:23:38,137
Huh.
568
00:23:38,241 --> 00:23:39,827
Sorry. I'm sorry.
569
00:23:39,931 --> 00:23:41,689
I'm in a bit
of a tiff
570
00:23:41,793 --> 00:23:43,137
with my wife
right now,
571
00:23:43,241 --> 00:23:45,965
and the motel mattress
is not the most conductive
572
00:23:46,068 --> 00:23:47,344
to a good night...
All right, that's enough.
573
00:23:47,448 --> 00:23:49,137
I'd like to see
all the attorneys
574
00:23:49,241 --> 00:23:50,551
in my chambers.
575
00:23:50,655 --> 00:23:53,448
You might as well
join us, too, Ms. Tascioni.
576
00:23:55,965 --> 00:23:57,344
I'm gonna say this once.
577
00:23:57,448 --> 00:23:59,965
I want whatever it is
that's going on between
578
00:24:00,068 --> 00:24:01,517
the two of
you to stop
579
00:24:01,620 --> 00:24:02,655
immediately.
580
00:24:02,758 --> 00:24:03,793
What's this, Your Honor?
581
00:24:03,896 --> 00:24:05,068
This juror
582
00:24:05,172 --> 00:24:06,206
is sending signals
583
00:24:06,310 --> 00:24:07,758
to the defense.
584
00:24:07,862 --> 00:24:09,068
Isn't that right, Ms. Tascioni?
585
00:24:09,172 --> 00:24:11,310
No. I just have
an emotive face,
586
00:24:11,413 --> 00:24:12,931
and I couldn't
help emoting
587
00:24:13,034 --> 00:24:14,931
that Chaz here
is doing a terrible job.
588
00:24:15,034 --> 00:24:15,931
No offense, Chaz.
589
00:24:16,034 --> 00:24:17,620
No. No, that's fair.
590
00:24:17,724 --> 00:24:19,275
It's just, since my wife found
out about the other family,
591
00:24:19,379 --> 00:24:21,000
- that's all.
-Your Honor, I move
592
00:24:21,103 --> 00:24:22,448
to have this juror dismissed.
593
00:24:22,551 --> 00:24:24,482
As much as I would love
to oblige,
594
00:24:24,586 --> 00:24:26,758
I can't lose
our last remaining alternate.
595
00:24:26,862 --> 00:24:28,344
Seriously?
596
00:24:28,448 --> 00:24:31,068
She's acting as a de facto
co-chair for the defense.
597
00:24:31,172 --> 00:24:33,206
I will not risk a mistrial.
598
00:24:33,310 --> 00:24:35,482
Justice delayed
is justice denied,
599
00:24:35,586 --> 00:24:39,000
and my ancestors didn't
sail here on the Mayflower
600
00:24:39,103 --> 00:24:40,413
to see justice
miscarried.
601
00:24:40,517 --> 00:24:42,344
Guess you've never seen
The Crucible.
602
00:24:42,448 --> 00:24:45,551
Ms. Tascioni,
can you control yourself
603
00:24:45,655 --> 00:24:47,793
while we hear the rest
of the evidence?
604
00:24:47,896 --> 00:24:49,413
Of course I can. Can you?
605
00:24:50,103 --> 00:24:52,068
Pardon me?
606
00:24:52,172 --> 00:24:53,620
You've stacked
the jury.
607
00:24:53,724 --> 00:24:57,758
You've shown Chaz here no leeway
despite his family issues,
608
00:24:57,862 --> 00:24:59,068
and your
bench rulings
609
00:24:59,172 --> 00:25:00,448
are showing a clear bias
for the prosecution.
610
00:25:00,551 --> 00:25:02,689
Your Honor,
this is abso...
611
00:25:02,793 --> 00:25:05,137
You may be an excellent
612
00:25:05,241 --> 00:25:06,896
defense attorney, Ms. Tascioni,
613
00:25:07,000 --> 00:25:10,551
but you are not the
defense attorney in this trial,
614
00:25:10,655 --> 00:25:13,103
and if you continue
to behave as if you are,
615
00:25:13,206 --> 00:25:14,724
I will not only dismiss you,
616
00:25:14,827 --> 00:25:16,517
I will hold you in contempt.
617
00:25:16,620 --> 00:25:19,103
Then I will place a call
to the attorney general--
618
00:25:19,206 --> 00:25:20,758
he's a friend--
619
00:25:20,862 --> 00:25:23,241
and I'll tell him that his DOJ's
620
00:25:23,344 --> 00:25:25,034
consent decree lawyer
621
00:25:25,137 --> 00:25:28,275
is facing criminal
charges in my court.
622
00:25:28,379 --> 00:25:30,482
Mr. Milano,
your objection
623
00:25:30,586 --> 00:25:32,103
to the witness's testimony
is overruled.
624
00:25:32,206 --> 00:25:34,000
The jury will hear
625
00:25:34,103 --> 00:25:36,034
what the witness has to say.
626
00:25:36,965 --> 00:25:38,620
After we broke up,
627
00:25:38,724 --> 00:25:40,137
Andy and I shared custody
of our cat.
628
00:25:40,241 --> 00:25:41,689
I was over there
629
00:25:41,793 --> 00:25:43,448
picking her up
because it was my week,
630
00:25:43,551 --> 00:25:45,931
and I guess Delia came down
on the fire escape,
631
00:25:46,034 --> 00:25:47,689
saw me in there
632
00:25:47,793 --> 00:25:49,103
because when I got down
to my car,
633
00:25:49,206 --> 00:25:50,482
I found her smashing it up.
634
00:25:50,586 --> 00:25:52,137
She assumed there was
something going on
635
00:25:52,241 --> 00:25:53,448
between me
and Andy again,
636
00:25:53,551 --> 00:25:54,551
which, for the record,
there wasn't.
637
00:25:54,655 --> 00:25:56,000
I'm a lesbian now.
638
00:25:56,103 --> 00:25:57,793
- Congratulations.
- Oh,
639
00:25:57,896 --> 00:25:59,965
it's not 'cause of Andy
or anything.
640
00:26:00,068 --> 00:26:01,620
Ms. Davenport,
641
00:26:01,724 --> 00:26:03,896
what kind of weapon
was the defendant
642
00:26:04,000 --> 00:26:07,344
- using to damage your car?
- A baseball bat.
643
00:26:07,448 --> 00:26:09,620
And what did she say to you
when you encountered her?
644
00:26:09,724 --> 00:26:10,896
Word for word?
645
00:26:11,000 --> 00:26:13,172
"I'll kill you,
and I'll kill him, too."
646
00:26:14,448 --> 00:26:16,172
No further
questions.
647
00:26:24,620 --> 00:26:26,000
I used to see Andy
in the elevator,
648
00:26:26,103 --> 00:26:27,310
and I thought he was cute.
649
00:26:27,413 --> 00:26:30,586
And then the COVID
lockdown happened,
650
00:26:30,689 --> 00:26:34,000
and I guess I went
a little stir-crazy.
651
00:26:34,103 --> 00:26:36,931
I started stress baking.
A lot.
652
00:26:37,034 --> 00:26:40,310
I knocked on Andy's door one day
to offer him some extra scones,
653
00:26:40,413 --> 00:26:41,724
but he freaked out.
654
00:26:41,827 --> 00:26:44,379
He took the whole
social distancing thing serious.
655
00:26:44,482 --> 00:26:46,172
So the next time
I had extras,
656
00:26:46,275 --> 00:26:49,310
I thought it would be
polite if I...
657
00:26:49,413 --> 00:26:52,000
waited for him to go out
and left them in his apartment.
658
00:26:52,103 --> 00:26:54,724
I do see now
how-how that was
659
00:26:54,827 --> 00:26:56,000
maybe crossing a line.
660
00:26:56,103 --> 00:26:58,413
I've always had boundary issues.
661
00:26:58,517 --> 00:27:01,241
One day, though,
I was in the laundry room,
662
00:27:01,344 --> 00:27:04,344
streaming a baseball game
on my phone
663
00:27:04,448 --> 00:27:06,379
while I waited for the dryer.
664
00:27:07,413 --> 00:27:10,310
Andy heard it, and turns out,
665
00:27:10,413 --> 00:27:11,896
he's a fanatic, too.
666
00:27:13,068 --> 00:27:14,448
We got to talking,
667
00:27:14,551 --> 00:27:16,724
even with the restraining order
thing, and...
668
00:27:18,896 --> 00:27:21,793
...we ended up doing it
right there on the dryer.
669
00:27:23,034 --> 00:27:24,034
I'm sorry.
670
00:27:24,137 --> 00:27:25,586
I get
671
00:27:25,689 --> 00:27:27,344
a little emotional
thinking about it.
672
00:27:27,448 --> 00:27:29,068
And why didn't Andy lift
673
00:27:29,172 --> 00:27:31,206
the restraining order?
674
00:27:31,310 --> 00:27:33,137
Honestly?
675
00:27:33,241 --> 00:27:34,344
It was part
of the fun.
676
00:27:34,448 --> 00:27:35,655
We used to
role play.
677
00:27:35,758 --> 00:27:37,517
I always came in
through the fire escape.
678
00:27:37,620 --> 00:27:39,689
We'd play
cops and robbers.
679
00:27:39,793 --> 00:27:40,965
Boss and employee.
680
00:27:41,068 --> 00:27:42,379
It took a while
to break through with Andy,
681
00:27:42,482 --> 00:27:45,689
but when you did,
what you found was...
682
00:27:45,793 --> 00:27:47,379
a total freak.
683
00:27:47,482 --> 00:27:49,586
Ask that gay lady
who used to date him.
684
00:27:49,689 --> 00:27:50,827
I'm sure she'll tell you
the same thing.
685
00:27:50,931 --> 00:27:51,758
Objection.
686
00:27:51,862 --> 00:27:52,931
Sustained.
687
00:27:53,034 --> 00:27:54,896
Why didn't you hear
the murder?
688
00:27:55,000 --> 00:27:56,310
Well, I was in the shower,
689
00:27:56,413 --> 00:27:58,310
and whoever did it turned
the music up super loud.
690
00:27:58,413 --> 00:28:00,206
Any idea who that was?
691
00:28:00,310 --> 00:28:01,724
I've thought about this a lot.
692
00:28:01,827 --> 00:28:02,965
When Andy
693
00:28:03,068 --> 00:28:04,724
had had a few drinks,
he'd get dark.
694
00:28:04,827 --> 00:28:06,793
He said,
after what he'd seen,
695
00:28:06,896 --> 00:28:09,413
he would believe anything of
the people who run this country.
696
00:28:09,517 --> 00:28:10,793
Objection. Your Honor,
697
00:28:10,896 --> 00:28:12,448
is it really relevant
that the victim
698
00:28:12,551 --> 00:28:13,896
was a conspiracy theorist?
699
00:28:14,000 --> 00:28:16,103
Yeah, I thought they were
conspiracy theories, too,
700
00:28:16,206 --> 00:28:17,896
but then, you know,
I found him dead.
701
00:28:18,000 --> 00:28:19,965
That's enough. Sustained.
702
00:28:20,068 --> 00:28:21,517
What was the game
703
00:28:21,620 --> 00:28:23,310
you were watching that first
night in the laundry room?
704
00:28:23,413 --> 00:28:25,310
Objection. Relevance?
705
00:28:25,413 --> 00:28:26,793
It's related, Your Honor.
706
00:28:26,896 --> 00:28:28,965
I don't see how it could be.
Sustained.
707
00:28:29,068 --> 00:28:31,103
Move on, Counselor.
708
00:28:31,206 --> 00:28:33,896
Geez, really? I... Okay. Um...
709
00:28:34,000 --> 00:28:35,034
Uh...
710
00:28:37,413 --> 00:28:38,862
Where did you grow up, Delia?
711
00:28:38,965 --> 00:28:41,413
Here in the city, but my parents
are from Rhode Island.
712
00:28:41,517 --> 00:28:43,413
Ah. And was it your parents
713
00:28:43,517 --> 00:28:45,310
who first got you
into baseball?
714
00:28:45,413 --> 00:28:47,655
Objection. Your Honor.
715
00:28:47,758 --> 00:28:50,172
You need to stay on topic,
Counselor.
716
00:28:50,275 --> 00:28:51,827
Can I approach?
It would be helpful
717
00:28:51,931 --> 00:28:53,413
to tell you
what I'm trying to do.
718
00:28:53,517 --> 00:28:55,034
No, you may not.
719
00:28:55,137 --> 00:28:56,310
Okay, well...
720
00:28:56,413 --> 00:28:58,137
I mean, I had
a really good point,
721
00:28:58,241 --> 00:29:00,241
but I guess if you
don't want to hear it, I...
722
00:29:00,344 --> 00:29:01,379
I'm done.
723
00:29:01,482 --> 00:29:02,448
Seriously?
724
00:29:02,551 --> 00:29:03,862
You're just
gonna let that go?
725
00:29:03,965 --> 00:29:05,931
Oh, my God,
you are the worst lawyer.
726
00:29:06,034 --> 00:29:07,379
-That's enough, ma'am.
-No!
727
00:29:07,482 --> 00:29:09,379
No. My brother sold his car
728
00:29:09,482 --> 00:29:11,103
to help pay
this idiot's retainer.
729
00:29:11,206 --> 00:29:12,241
I'm gonna kill him!
730
00:29:14,206 --> 00:29:17,206
That's enough.
731
00:29:17,310 --> 00:29:18,758
We will take
a brief recess.
732
00:29:18,862 --> 00:29:23,000
Counselor, compose your client.
733
00:29:24,413 --> 00:29:26,655
Did she just threaten
to kill again?
734
00:29:26,758 --> 00:29:27,896
Crazy bitch.
735
00:29:28,000 --> 00:29:30,241
Where do we think he was going
736
00:29:30,344 --> 00:29:32,586
with those questions, though?
737
00:29:34,000 --> 00:29:37,551
Judge Crawford says they're
starting deliberations tomorrow.
738
00:29:37,655 --> 00:29:38,586
Hmm.
739
00:29:38,689 --> 00:29:39,655
I just wish there was some way
740
00:29:39,758 --> 00:29:41,310
I could get into that jury room.
741
00:29:41,413 --> 00:29:45,103
Maybe someone will get a mild
but infectious illness.
742
00:29:45,206 --> 00:29:46,448
Like pink eye.
743
00:29:46,551 --> 00:29:48,655
Poor Delia.
She loved Andy.
744
00:29:48,758 --> 00:29:51,517
She's being railroaded.
I can tell.
745
00:29:51,620 --> 00:29:52,896
And if I had been able
to help her,
746
00:29:53,000 --> 00:29:54,344
I would have
at least felt better
747
00:29:54,448 --> 00:29:55,275
about the time
I missed with you.
748
00:29:55,379 --> 00:29:56,724
I really
749
00:29:56,827 --> 00:29:58,448
wanted to see you
fall in love with the city.
750
00:29:58,551 --> 00:29:59,827
Well, if it makes you
feel any better,
751
00:29:59,931 --> 00:30:02,310
that was never something
that you were gonna see.
752
00:30:02,413 --> 00:30:03,551
What?
753
00:30:04,413 --> 00:30:05,827
You didn't love New York?
754
00:30:05,931 --> 00:30:07,310
Okay, whoa, hey.
755
00:30:07,413 --> 00:30:09,931
Whoa, whoa, whoa.
What's happening? Mom?
756
00:30:10,034 --> 00:30:13,241
I'm sorry. I don't want
to burden you. I'm sorry.
757
00:30:13,344 --> 00:30:16,000
This is silly.
758
00:30:16,103 --> 00:30:17,689
I just-- I wanted you
to like it here
759
00:30:17,793 --> 00:30:19,000
so that you would visit me more,
760
00:30:19,103 --> 00:30:20,620
and then we could
have this mature,
761
00:30:20,724 --> 00:30:23,620
adult relationship where
we went to Broadway shows
762
00:30:23,724 --> 00:30:25,586
and we got brunch
and we walked the High Line.
763
00:30:25,689 --> 00:30:26,896
Okay, whoa, hey, Mom.
764
00:30:27,000 --> 00:30:28,379
Mom, stop.
First of all,
765
00:30:28,482 --> 00:30:30,517
the High Line is just
a very tall sidewalk.
766
00:30:30,620 --> 00:30:33,241
I like how you can see
into people's apartments.
767
00:30:33,344 --> 00:30:35,379
Is this why you blew up
your whole life?
768
00:30:35,482 --> 00:30:39,448
- To be mildly closer to me?
- Huh?
769
00:30:39,551 --> 00:30:41,586
You think I'm a closed book?
770
00:30:41,689 --> 00:30:43,448
You're the one who just
up and left Chicago,
771
00:30:43,551 --> 00:30:45,034
and no one
knows why.
772
00:30:45,137 --> 00:30:47,103
Dad says everyone back home
is asking him about it.
773
00:30:47,206 --> 00:30:48,931
Well, there... Um...
774
00:30:49,034 --> 00:30:51,793
There were a lot of reasons.
Did you try the halal cart?
775
00:30:51,896 --> 00:30:54,758
Okay, listen.
It's not New York's fault.
776
00:30:56,448 --> 00:30:57,965
I was never gonna
let myself like it here
777
00:30:58,068 --> 00:30:59,241
because the boy I'm seeing
778
00:30:59,344 --> 00:31:01,172
just told me that
he's moving to Brooklyn.
779
00:31:01,275 --> 00:31:03,655
The boy you're seeing?
780
00:31:03,758 --> 00:31:05,827
Yeah. There you go. It's your
Teddy fact for the day.
781
00:31:05,931 --> 00:31:07,655
What's his name?
Where's he from?
782
00:31:07,758 --> 00:31:09,310
Does he have
any allergies?
783
00:31:09,413 --> 00:31:10,620
Wait, what's his T-shirt size?
784
00:31:10,724 --> 00:31:11,758
In case I want
to send him something.
785
00:31:11,862 --> 00:31:13,172
No. Stop.
It's one fact a day.
786
00:31:13,275 --> 00:31:14,689
Oh.
787
00:31:14,793 --> 00:31:16,413
This is a really good one.
788
00:31:16,517 --> 00:31:19,689
Okay, Mom, listen,
no more deflecting.
789
00:31:19,793 --> 00:31:21,724
You just blew up your life
790
00:31:21,827 --> 00:31:24,103
and moved to this new place,
and then I get an SOS text
791
00:31:24,206 --> 00:31:26,241
from your coworkers
saying I have to come,
792
00:31:26,344 --> 00:31:29,896
so now I'm here trying
to figure out if you're okay.
793
00:31:31,241 --> 00:31:32,620
Are you okay?
794
00:31:32,724 --> 00:31:35,517
Oh, sweetheart, you don't
have to worry about me.
795
00:31:35,620 --> 00:31:37,724
There are some
things going on
796
00:31:37,827 --> 00:31:42,551
in my life, but all I ever
really need is to see you.
797
00:31:42,655 --> 00:31:44,068
Well, it was nice
getting to know your coworkers.
798
00:31:44,172 --> 00:31:47,172
You're making a really good life
for yourself here.
799
00:31:49,827 --> 00:31:52,862
You're trying not to ask me more
questions about Roy, aren't you?
800
00:31:52,965 --> 00:31:54,896
Roy!
801
00:31:55,000 --> 00:31:56,413
I love that name.
802
00:31:56,517 --> 00:31:58,034
- Mm.
- Okay.
803
00:31:58,137 --> 00:31:59,551
Just one more question.
804
00:31:59,655 --> 00:32:00,689
Why is he moving to New York?
805
00:32:00,793 --> 00:32:02,206
Well, he got a job
806
00:32:02,310 --> 00:32:03,724
at a podcast company.
807
00:32:03,827 --> 00:32:06,172
But, you know, we're gonna try
to make the distance work.
808
00:32:06,275 --> 00:32:09,379
It seems like
everyone has a podcast.
809
00:32:09,482 --> 00:32:11,068
Somebody else was just...
810
00:32:12,344 --> 00:32:13,793
Wait a minute!
811
00:32:13,896 --> 00:32:16,241
Uh...
812
00:32:16,344 --> 00:32:18,172
Oh, if you're already
texting your coworkers
813
00:32:18,275 --> 00:32:19,620
about this, I swear...
814
00:32:19,724 --> 00:32:23,344
No, no, no.
I'm just trying to see if...
815
00:32:23,448 --> 00:32:25,241
Oh, my God!
816
00:32:25,344 --> 00:32:26,655
Teddy!
817
00:32:26,758 --> 00:32:29,137
I know how
I'm going to get on that jury.
818
00:32:30,758 --> 00:32:32,517
Good morning,
819
00:32:32,620 --> 00:32:34,655
- Madame Foreperson.
- Good morning.
820
00:32:34,758 --> 00:32:38,344
Oh, such a big responsibility,
but you wear it well.
821
00:32:38,448 --> 00:32:39,724
Oh, thank you.
822
00:32:39,827 --> 00:32:41,758
I was wondering,
are we allowed
823
00:32:41,862 --> 00:32:44,068
to make our own recordings
of the trial?
824
00:32:44,172 --> 00:32:47,655
Absolutely not. Why?
825
00:32:47,758 --> 00:32:49,965
It has come
to the court's attention
826
00:32:50,068 --> 00:32:53,379
that someone here
might be making recordings
827
00:32:53,482 --> 00:32:55,620
of the trial proceedings.
828
00:32:55,724 --> 00:32:57,275
If there's any truth to that,
829
00:32:57,379 --> 00:33:01,931
I would appreciate that person
making themselves known.
830
00:33:06,862 --> 00:33:08,862
Mm.
831
00:33:10,517 --> 00:33:12,551
Juror Number Six.
832
00:33:12,655 --> 00:33:15,000
My pen has a microphone in it.
833
00:33:15,103 --> 00:33:16,275
I didn't think
834
00:33:16,379 --> 00:33:17,689
anyone would care.
835
00:33:17,793 --> 00:33:19,689
Oh, no. Does Lonny have
to be dismissed?
836
00:33:19,793 --> 00:33:22,172
I don't think
that'll be necessary.
837
00:33:22,275 --> 00:33:24,620
I'll just ask that you
838
00:33:24,724 --> 00:33:26,310
delete those recordings
839
00:33:26,413 --> 00:33:27,862
and accept a warning
840
00:33:27,965 --> 00:33:30,172
to make no more records
of the trial,
841
00:33:30,275 --> 00:33:31,965
aside from such notes
842
00:33:32,068 --> 00:33:34,172
as you might keep
for deliberation.
843
00:33:34,275 --> 00:33:35,793
Well, hang on.
844
00:33:35,896 --> 00:33:39,517
Uh, shouldn't we know why
Lonny was making that recording?
845
00:33:39,620 --> 00:33:41,689
Well, I certainly
would like to know.
846
00:33:42,413 --> 00:33:44,137
It was gonna be for my podcast.
847
00:33:44,241 --> 00:33:45,862
But I'll delete it.
848
00:33:45,965 --> 00:33:49,310
Well, you can't do a...
a podcast on this.
849
00:33:49,413 --> 00:33:50,448
Actually, he can.
850
00:33:50,551 --> 00:33:52,862
After you all reach a verdict,
851
00:33:52,965 --> 00:33:55,172
jurors are welcome to
discuss the proceedings
852
00:33:55,275 --> 00:33:57,172
with whomever they like.
853
00:33:57,275 --> 00:33:58,586
Hang on.
854
00:33:58,689 --> 00:34:01,689
What is the title of
the podcast, Lonny?
855
00:34:02,482 --> 00:34:04,034
I don't want to say.
856
00:34:06,068 --> 00:34:08,172
It's called
Nutjob Sluts Who Kill.
857
00:34:11,206 --> 00:34:13,655
I ask that you be fair
and honest
858
00:34:13,758 --> 00:34:15,758
in your assessment
of the evidence.
859
00:34:15,862 --> 00:34:17,655
Justice demands that
860
00:34:17,758 --> 00:34:20,034
of each and every one of you.
861
00:34:23,206 --> 00:34:26,344
Guilty. Guilty.
862
00:34:26,448 --> 00:34:28,206
Guilty.
863
00:34:30,827 --> 00:34:32,724
That's 11 guilties,
864
00:34:32,827 --> 00:34:35,379
and one giant question mark
865
00:34:35,482 --> 00:34:38,172
written in purple?
866
00:34:38,275 --> 00:34:39,965
I know it was anonymous,
867
00:34:40,068 --> 00:34:42,758
but maybe our one holdout
would like to explain
868
00:34:42,862 --> 00:34:45,344
why she's keeping us all here?
869
00:34:45,448 --> 00:34:46,931
Happily.
870
00:34:47,965 --> 00:34:50,793
My first question is
about the weapon.
871
00:34:50,896 --> 00:34:55,103
So, Delia's dad was
from Rhode Island.
872
00:34:55,206 --> 00:34:56,896
What's that got to do
with the weapon?
873
00:34:57,000 --> 00:34:58,758
Rhode Island is pretty close
to Boston,
874
00:34:58,862 --> 00:35:00,793
which suggests that Delia's dad,
875
00:35:00,896 --> 00:35:04,000
and therefore Delia,
was a Red Sox fan.
876
00:35:04,103 --> 00:35:08,068
Meanwhile, the victim, Andy,
was from Cape Cod,
877
00:35:08,172 --> 00:35:10,379
which means he was definitely
a Red Sox fan.
878
00:35:10,482 --> 00:35:13,793
Now, Francine, you watched
the trial pretty closely.
879
00:35:13,896 --> 00:35:16,137
What do you remember
about the murder weapon?
880
00:35:16,241 --> 00:35:20,103
Oh, it had some kind of a...
an autograph printed on it.
881
00:35:20,206 --> 00:35:21,551
Exactly.
882
00:35:21,655 --> 00:35:23,379
Sporting goods stores sell bats
883
00:35:23,482 --> 00:35:25,310
printed with different
players' autographs.
884
00:35:25,413 --> 00:35:28,448
This one was signed
by Derek Berretta.
885
00:35:28,551 --> 00:35:29,931
Hang on.
886
00:35:30,034 --> 00:35:31,724
Berretta played his whole career
in New York.
887
00:35:31,827 --> 00:35:35,172
Right.
And Red Sox fans hate New York.
888
00:35:35,275 --> 00:35:36,655
So why would Delia
889
00:35:36,758 --> 00:35:38,103
have that bat?
890
00:35:38,206 --> 00:35:39,137
Why would Andy,
891
00:35:39,241 --> 00:35:40,965
- for that matter?
-Who cares?
892
00:35:41,068 --> 00:35:43,448
Her fingerprints
were on the bat.
893
00:35:43,551 --> 00:35:44,827
Well, she says
she found it
894
00:35:44,931 --> 00:35:46,206
leaning against
the bathroom door,
895
00:35:46,310 --> 00:35:48,000
and she picked it up
before she saw the body.
896
00:35:48,103 --> 00:35:51,689
It's odd, but it hardly seems
like enough to acquit.
897
00:35:51,793 --> 00:35:55,448
Right. So, let's
move on to motive.
898
00:35:55,551 --> 00:35:56,827
Delia told Andy's ex
899
00:35:56,931 --> 00:35:58,758
that she was going to kill him.
900
00:35:58,862 --> 00:36:00,724
She was obviously upset.
901
00:36:00,827 --> 00:36:02,931
It suggests a crime of passion.
902
00:36:03,034 --> 00:36:05,517
But she murdered Andy
two weeks later?
903
00:36:05,620 --> 00:36:07,482
Yeah, that didn't
make much sense to me, either.
904
00:36:07,586 --> 00:36:09,275
Yeah, if it was premeditated,
905
00:36:09,379 --> 00:36:11,517
well, why didn't she do a
better job covering her tracks?
906
00:36:11,620 --> 00:36:12,827
Who knows?
907
00:36:12,931 --> 00:36:14,655
Who cares?
908
00:36:14,758 --> 00:36:18,655
There were literally
two eyewitnesses.
909
00:36:18,758 --> 00:36:21,862
Well, there was one eye witness,
910
00:36:21,965 --> 00:36:24,448
and one ear witness.
911
00:36:24,551 --> 00:36:28,482
And neither of them witnessed
her actually murdering Andy.
912
00:36:28,586 --> 00:36:29,896
The old lady, Lydia,
913
00:36:30,000 --> 00:36:32,413
says she heard Delia
on the fire escape
914
00:36:32,517 --> 00:36:35,034
when she was listening to
the clue for "Final Jeopardy!"
915
00:36:35,137 --> 00:36:37,000
Now, if you watch Jeopardy!,
916
00:36:37,103 --> 00:36:41,827
and I do, they always
read that clue at about 7:27,
917
00:36:41,931 --> 00:36:43,241
give or take,
which means
918
00:36:43,344 --> 00:36:45,241
that's when Delia was
on the fire escape.
919
00:36:45,344 --> 00:36:46,551
Except,
920
00:36:46,655 --> 00:36:49,793
the man from across the way,
George, says
921
00:36:49,896 --> 00:36:52,034
when he saw Delia
on the fire escape,
922
00:36:52,137 --> 00:36:54,379
it was raining outside.
923
00:36:54,482 --> 00:36:56,344
Now, I checked the weather radar
924
00:36:56,448 --> 00:36:57,586
for the night of the murder.
925
00:36:57,689 --> 00:37:00,172
Didn't start raining until 8:05.
926
00:37:00,275 --> 00:37:03,241
So... one of them got confused.
927
00:37:03,344 --> 00:37:05,758
What if neither of them
were confused?
928
00:37:05,862 --> 00:37:08,241
What if the person that Lydia
heard on that fire escape
929
00:37:08,344 --> 00:37:10,482
wasn't the person
that George saw?
930
00:37:10,586 --> 00:37:11,896
What if there were
931
00:37:12,000 --> 00:37:14,344
two people
on the fire escape that night?
932
00:37:14,448 --> 00:37:16,931
And someone could have snuck in
before Andy even got home.
933
00:37:17,034 --> 00:37:20,724
That person could have
hid themselves,
934
00:37:20,827 --> 00:37:25,000
waited for Delia
to get in the shower,
935
00:37:25,103 --> 00:37:28,448
killed Andy, and then
lean the bat against the door
936
00:37:28,551 --> 00:37:32,793
to ensure that her fingerprints
would get on it.
937
00:37:35,000 --> 00:37:36,310
Okay, fine.
938
00:37:36,413 --> 00:37:37,689
It's pretty good.
939
00:37:37,793 --> 00:37:40,000
But, I mean, come on.
940
00:37:40,103 --> 00:37:42,344
If Delia didn't kill him,
who the hell did?
941
00:37:42,448 --> 00:37:45,000
No, no, no. It's not our job
to figure that out.
942
00:37:45,103 --> 00:37:47,344
Yeah, the only question
we should be answering is
943
00:37:47,448 --> 00:37:49,827
whether or not we believe
beyond a reasonable doubt
944
00:37:49,931 --> 00:37:51,689
that Delia killed Andy.
945
00:37:51,793 --> 00:37:55,586
Look, we all
gave up a lot to be here.
946
00:37:55,689 --> 00:37:58,448
Work, time with our kids.
947
00:37:58,551 --> 00:38:00,379
I mean, if you ask me,
948
00:38:00,482 --> 00:38:02,206
we should make that sacrifice
worth something.
949
00:38:02,310 --> 00:38:04,172
Delia had a terrible lawyer,
but that doesn't mean
950
00:38:04,275 --> 00:38:06,586
that we can't ask the questions
that he didn't.
951
00:38:06,689 --> 00:38:08,482
And if we can't think
952
00:38:08,586 --> 00:38:10,448
of good answers, then,
953
00:38:10,551 --> 00:38:12,482
as I see it,
954
00:38:12,586 --> 00:38:14,241
we only have one choice.
955
00:38:17,413 --> 00:38:20,275
Maybe we should take
another vote.
956
00:38:23,965 --> 00:38:25,551
Has the jury reached a verdict?
957
00:38:25,655 --> 00:38:28,068
We have, Your Honor.
958
00:38:36,655 --> 00:38:38,413
The defendant will rise.
959
00:38:41,275 --> 00:38:44,482
On the first count of murder
in the first degree,
960
00:38:44,586 --> 00:38:45,655
how do you find?
961
00:38:45,758 --> 00:38:46,724
We the jury
962
00:38:46,827 --> 00:38:49,241
find the defendant not guilty.
963
00:39:04,931 --> 00:39:08,068
Congratulations,
Ms. Tascioni.
964
00:39:08,172 --> 00:39:10,827
I hope you know what
you were doing in there.
965
00:39:10,931 --> 00:39:13,000
Or is this just another example
966
00:39:13,103 --> 00:39:15,965
of Elsbeth Tascioni
helping the unsavory
967
00:39:16,068 --> 00:39:17,517
to evade justice?
968
00:39:17,620 --> 00:39:18,758
Pardon?
969
00:39:18,862 --> 00:39:20,689
I asked around about you.
970
00:39:20,793 --> 00:39:24,827
Interesting list of clients
you had back in Chicago.
971
00:39:24,931 --> 00:39:26,655
No, no, no, I get it.
972
00:39:26,758 --> 00:39:28,379
Corrupt governors need lawyers.
973
00:39:28,482 --> 00:39:30,551
Billionaire team owners, too.
974
00:39:30,655 --> 00:39:32,103
That was another life.
975
00:39:32,206 --> 00:39:34,172
My consent decree is
about holding power to account.
976
00:39:34,275 --> 00:39:37,310
Justice means
no one should be above the law.
977
00:39:37,413 --> 00:39:39,310
What about Andrew Mertens?
978
00:39:39,413 --> 00:39:42,103
Even perverted disco lovers
deserve justice.
979
00:39:42,206 --> 00:39:44,103
Did Andrew get that today?
980
00:39:44,206 --> 00:39:45,620
No, but Delia Kirby did.
981
00:39:45,724 --> 00:39:47,896
And maybe now the police
will look harder at Andy's case.
982
00:39:48,000 --> 00:39:51,103
As far as the police are
concerned, this case is closed.
983
00:39:51,206 --> 00:39:53,724
You tried
to railroad that poor woman.
984
00:39:53,827 --> 00:39:56,034
What I can't figure out is why.
985
00:39:58,344 --> 00:40:00,586
Get home safe, Ms. Tascioni.
986
00:40:06,068 --> 00:40:08,275
And thank you for your service.
987
00:40:16,000 --> 00:40:17,758
Wait.
988
00:40:17,862 --> 00:40:19,172
Oh, Delia!
989
00:40:19,275 --> 00:40:21,344
Oh, my God, it's you!
990
00:40:21,448 --> 00:40:23,344
I'm so glad
I'm getting to see you
991
00:40:23,448 --> 00:40:25,827
- so I can give you this.
- Oh. Okay.
992
00:40:25,931 --> 00:40:27,586
You're a real lifesaver.
993
00:40:27,689 --> 00:40:29,241
Oh, sorry. Boundaries.
994
00:40:29,344 --> 00:40:31,379
Delia, what was the music
995
00:40:31,482 --> 00:40:33,379
that was playing when
you found Andy's body?
996
00:40:33,482 --> 00:40:37,275
Donna Summer.
Andy loved disco unironically.
997
00:40:37,379 --> 00:40:38,413
Why?
998
00:40:38,517 --> 00:40:40,620
They never said that
at trial, right?
999
00:40:40,724 --> 00:40:42,965
No one ever mentioned
the song or the genre?
1000
00:40:43,068 --> 00:40:45,241
I wasn't listening that close,
to be quite honest.
1001
00:40:45,344 --> 00:40:47,517
I don't remember
anyone saying it.
1002
00:40:48,413 --> 00:40:51,241
- Are you okay?
- Congratulations.
1003
00:40:51,344 --> 00:40:53,551
- Thanks.
- Okay, so...
1004
00:40:59,068 --> 00:41:01,344
Connor!
1005
00:41:02,551 --> 00:41:03,827
I'm done.
1006
00:41:03,931 --> 00:41:05,689
You can turn the rest
of these over to personnel.
1007
00:41:05,793 --> 00:41:07,137
It didn't go well?
1008
00:41:07,241 --> 00:41:09,793
"Detective Edwards
wears open-toed shoes"?
1009
00:41:09,896 --> 00:41:11,275
If this is some kind
of twisted way
1010
00:41:11,379 --> 00:41:13,034
to punish me
for backing Elsbeth...
1011
00:41:13,137 --> 00:41:15,137
- I was wrong about that, sir.
- Pardon?
1012
00:41:15,241 --> 00:41:16,724
You'll see it in my next memo,
1013
00:41:16,827 --> 00:41:18,517
but we've received
several formal complaints
1014
00:41:18,620 --> 00:41:20,137
against the department
this week.
1015
00:41:20,241 --> 00:41:21,758
Meyers interrogated
1016
00:41:21,862 --> 00:41:23,241
a minor without their guardian.
1017
00:41:23,344 --> 00:41:25,413
Browner arrested
a suspect's twin brother
1018
00:41:25,517 --> 00:41:27,620
by accident.
I could go on.
1019
00:41:27,724 --> 00:41:29,413
Come on. This is amateur hour.
1020
00:41:30,137 --> 00:41:31,827
What the hell is going on
with people?
1021
00:41:31,931 --> 00:41:33,620
It's more like what hasn't.
1022
00:41:36,379 --> 00:41:37,655
Elsbeth?
1023
00:41:37,758 --> 00:41:40,206
She's been out of office
on jury duty all week.
1024
00:41:40,310 --> 00:41:43,448
These are the kinds of things
she might have noticed
1025
00:41:43,551 --> 00:41:45,241
and prevented.
1026
00:41:45,344 --> 00:41:47,310
- But you knew that.
- Hmm.
1027
00:41:47,413 --> 00:41:49,758
I'll turn these over
to personnel right away.
1028
00:41:49,862 --> 00:41:52,000
Captain.
1029
00:41:54,931 --> 00:41:56,758
How'd it go?
1030
00:41:56,862 --> 00:41:58,758
Huh? Um...
1031
00:41:58,862 --> 00:42:00,379
not guilty.
1032
00:42:00,482 --> 00:42:02,551
Mom, you did it. Oh, my God.
1033
00:42:03,379 --> 00:42:04,241
Lieutenant Connor!
1034
00:42:04,344 --> 00:42:06,448
I just want to say,
1035
00:42:06,551 --> 00:42:09,103
I know it's been your mission
to get me out of here.
1036
00:42:09,206 --> 00:42:10,517
Well, actually,
I was just talk...
1037
00:42:10,620 --> 00:42:12,413
But I want you to know
I intend to stay,
1038
00:42:12,517 --> 00:42:15,379
because I have unfinished
business in this town.
1039
00:42:15,482 --> 00:42:16,517
Noted.
1040
00:42:17,482 --> 00:42:19,241
Teddy, leaving us so soon?
1041
00:42:19,344 --> 00:42:20,655
Tonight, yeah.
1042
00:42:20,758 --> 00:42:23,068
It was just a short trip
this time, but, um,
1043
00:42:23,172 --> 00:42:24,689
I'll be back.
1044
00:42:24,793 --> 00:42:26,275
Safe travels.
1045
00:42:28,620 --> 00:42:30,655
Mom.
1046
00:42:30,758 --> 00:42:32,344
What's going on?
1047
00:42:33,931 --> 00:42:34,931
Did something happen
1048
00:42:35,034 --> 00:42:36,620
with that judge?
1049
00:42:36,724 --> 00:42:40,758
I don't know, sweetheart,
but I'm gonna find out.
1050
00:42:45,724 --> 00:42:48,206
Captioning sponsored by
CBS
1051
00:42:48,310 --> 00:42:51,034
and TOYOTA.
1052
00:42:51,137 --> 00:42:54,517
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
74553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.