All language subtitles for Elsbeth.S02E07.One.Angry.Woman.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,482 --> 00:00:39,724 Hello? 2 00:00:58,620 --> 00:01:00,655 Hey, what's up, dude? 3 00:01:02,034 --> 00:01:04,586 No, I already left. I'm-I'm home already. 4 00:01:06,758 --> 00:01:08,275 Well, is Sheila still there? 'Cause, like, 5 00:01:08,379 --> 00:01:11,000 she honestly knows the model better than I do. 6 00:01:11,103 --> 00:01:13,379 No, I-I honestly don't know. 7 00:01:13,482 --> 00:01:15,551 All right, well, good luck. 8 00:01:15,655 --> 00:01:17,896 Okay, bye. 9 00:01:19,137 --> 00:01:20,241 Hey. 10 00:01:23,206 --> 00:01:24,103 Delia, 11 00:01:24,206 --> 00:01:25,275 you scared me. 12 00:01:29,551 --> 00:01:30,758 Open the safe. 13 00:01:30,862 --> 00:01:32,344 I don't know the combination. 14 00:01:32,448 --> 00:01:34,206 Don't you lie to me. 15 00:01:35,517 --> 00:01:36,931 I wouldn't lie to you. 16 00:01:37,034 --> 00:01:39,620 I'm gonna get that combination out of you. 17 00:01:39,724 --> 00:01:41,517 The question is, 18 00:01:41,620 --> 00:01:44,482 are we gonna do this the easy way... 19 00:01:44,586 --> 00:01:46,482 or the hard way? 20 00:01:46,586 --> 00:01:47,827 Ooh. 21 00:01:47,931 --> 00:01:50,103 I'm thinking maybe the hard way. 22 00:01:50,206 --> 00:01:52,000 I bet you are. 23 00:02:02,517 --> 00:02:03,413 I'm gonna shower. 24 00:02:03,517 --> 00:02:05,655 Let's have some Donna. 25 00:02:21,758 --> 00:02:22,689 Hello, Andy. 26 00:02:22,793 --> 00:02:24,103 It's been a long time. 27 00:02:24,206 --> 00:02:25,758 God! 28 00:02:27,068 --> 00:02:28,206 You? 29 00:02:28,310 --> 00:02:30,206 Man, I told you, we have no issue, okay? 30 00:02:30,310 --> 00:02:33,137 And you've kept your promise all these years? 31 00:02:33,241 --> 00:02:35,758 Yes, I swear, I told you I was never gonna say anything. 32 00:02:35,862 --> 00:02:37,551 That makes this much tidier. 33 00:02:37,655 --> 00:02:38,793 What are you doing? 34 00:02:38,896 --> 00:02:40,172 I'm not gonna say anything! 35 00:02:40,275 --> 00:02:41,172 I swear! I promise! 36 00:02:41,275 --> 00:02:42,586 Sorry. 37 00:02:42,689 --> 00:02:44,413 Can't take that chance anymore. 38 00:02:46,413 --> 00:02:48,551 โ™ช Up... โ™ช 39 00:02:48,655 --> 00:02:50,413 Andy? 40 00:02:50,517 --> 00:02:52,724 Why's it so loud? 41 00:02:55,413 --> 00:02:58,344 โ™ช Dim all the lights, sweet darling โ™ช 42 00:02:58,448 --> 00:02:59,517 โ™ช 'Cause tonight... โ™ช 43 00:02:59,620 --> 00:03:00,896 Andy? 44 00:03:01,000 --> 00:03:03,034 Hey, if you don't turn the music down, 45 00:03:03,137 --> 00:03:06,310 that Lydia lady is gonna call the cops. 46 00:03:07,551 --> 00:03:08,793 Andy! 47 00:03:12,620 --> 00:03:14,172 Here's Teddy! 48 00:03:14,275 --> 00:03:15,827 Uh, Ma, I don't think anyone wants to... 49 00:03:15,931 --> 00:03:17,586 Teddy, the man everyone's 50 00:03:17,689 --> 00:03:19,793 been waiting so long to meet. Welcome to the precinct. 51 00:03:19,896 --> 00:03:21,310 And everyone heard how you crushed 52 00:03:21,413 --> 00:03:23,034 that big work presentation last month. 53 00:03:23,137 --> 00:03:24,000 Well done. 54 00:03:24,103 --> 00:03:25,655 Oh. You've heard about that? 55 00:03:25,758 --> 00:03:27,241 Let's head into my office. 56 00:03:27,344 --> 00:03:28,517 Is this the famous Teddy? 57 00:03:28,620 --> 00:03:30,034 Oh! Lieutenant Connor. 58 00:03:30,137 --> 00:03:32,034 Nice to put a face to a name. 59 00:03:32,137 --> 00:03:34,379 I thought you would be shorter. 60 00:03:34,482 --> 00:03:35,586 I'm sorry? 61 00:03:35,689 --> 00:03:36,862 Not your fault. 62 00:03:36,965 --> 00:03:39,137 Hey, Chef Boy-Ar-Tee. 63 00:03:39,241 --> 00:03:40,482 Huh? 64 00:03:40,586 --> 00:03:41,896 Your mom told me you made the best pasta sauce 65 00:03:42,000 --> 00:03:43,275 she ever had last night. 66 00:03:43,379 --> 00:03:45,620 Oh, that was just some recipe I found on TikTok. 67 00:03:45,724 --> 00:03:47,448 Mmm, you got to send it to me. 68 00:03:47,551 --> 00:03:48,586 Okay, so... 69 00:03:48,689 --> 00:03:49,965 you can set up here. 70 00:03:50,068 --> 00:03:51,517 I'll run down to the courthouse 71 00:03:51,620 --> 00:03:53,103 and deal with this summons mix-up. 72 00:03:53,206 --> 00:03:54,586 And then I'll pick you up for lunch 73 00:03:54,689 --> 00:03:56,034 and we can decide 74 00:03:56,137 --> 00:03:58,517 what my Teddy fact of the day will be. 75 00:03:58,620 --> 00:04:00,068 "Teddy fact of the day"? 76 00:04:00,172 --> 00:04:02,103 I'm only giving her one new piece of information 77 00:04:02,206 --> 00:04:04,310 - about me a day. - Because we have boundaries. 78 00:04:04,413 --> 00:04:06,137 Speaking of which, um, maybe let's not 79 00:04:06,241 --> 00:04:09,551 broadcast every Teddy fact to the entire NYPD. 80 00:04:09,655 --> 00:04:10,689 Note taken. 81 00:04:10,793 --> 00:04:11,965 And I'm sorry 82 00:04:12,068 --> 00:04:13,862 about this jury duty fiasco. 83 00:04:13,965 --> 00:04:16,241 I was just so excited to get the summons. 84 00:04:16,793 --> 00:04:17,965 Feels like I'm a real New Yorker. 85 00:04:18,068 --> 00:04:19,310 You'd be the first real New Yorker 86 00:04:19,413 --> 00:04:21,034 to get excited by a jury summons. 87 00:04:21,137 --> 00:04:23,448 But if I had known that you were gonna be here this week, 88 00:04:23,551 --> 00:04:24,931 I would have postponed. 89 00:04:25,034 --> 00:04:26,413 Oh, it's fine. 90 00:04:26,517 --> 00:04:28,620 Really, I-I have a lot of work to catch up on. 91 00:04:28,724 --> 00:04:29,689 Okay, you watch. 92 00:04:29,793 --> 00:04:31,448 I'll be back by noon. 93 00:04:31,551 --> 00:04:33,241 Okay. 94 00:04:34,655 --> 00:04:37,172 Um, sorry. 95 00:04:39,344 --> 00:04:40,551 So sorry. 96 00:04:40,655 --> 00:04:41,586 I'm sorry, guys. 97 00:04:41,689 --> 00:04:42,896 Oh, did I spill that? 98 00:04:44,655 --> 00:04:46,241 Oh, sorry, uh... 99 00:04:46,344 --> 00:04:48,103 Excuse me, do you have any idea 100 00:04:48,206 --> 00:04:50,103 who I talk to about postponing my service? 101 00:04:50,206 --> 00:04:51,620 I think if you wanted to postpone, 102 00:04:51,724 --> 00:04:53,103 you had to call the number when you got the summons. 103 00:04:53,206 --> 00:04:55,517 Right, I just didn't have 104 00:04:55,620 --> 00:04:57,344 to postpone back then, now I do. 105 00:04:57,448 --> 00:04:59,965 I'll just explain it to the judge. Okay. 106 00:05:01,655 --> 00:05:03,931 So, do you think they'll, uh, call our names soon? 107 00:05:04,034 --> 00:05:06,931 Oh, please, every time it's the same. 108 00:05:07,034 --> 00:05:08,793 They tell you to be here at 9:00 on the dot, 109 00:05:08,896 --> 00:05:10,172 then they don't start until 10:00 110 00:05:10,275 --> 00:05:11,793 because they assume everyone will be late. 111 00:05:11,896 --> 00:05:14,689 Some of us have real jobs we could be doing right now. 112 00:05:14,793 --> 00:05:16,551 I woke up to 300 emails. 113 00:05:16,655 --> 00:05:18,724 Wow, you must do something really important. 114 00:05:18,827 --> 00:05:21,068 Marketing. But listen, 115 00:05:21,172 --> 00:05:23,517 my assistant researched effective excuses. 116 00:05:23,620 --> 00:05:26,862 All you have to do is tell the judge you can't be impartial 117 00:05:26,965 --> 00:05:28,793 and then give some reason. 118 00:05:28,896 --> 00:05:30,862 Like you were the victim of a crime. 119 00:05:30,965 --> 00:05:32,482 Or you hate lawyers. 120 00:05:32,586 --> 00:05:33,896 I can be impartial. 121 00:05:34,000 --> 00:05:35,551 And I am a lawyer. 122 00:05:36,241 --> 00:05:38,068 I heard that some judges get mad 123 00:05:38,172 --> 00:05:39,586 if they think you're lying. 124 00:05:39,689 --> 00:05:41,172 No, I really am a lawyer. 125 00:05:41,275 --> 00:05:43,310 Who would lie about that? 126 00:05:43,413 --> 00:05:46,068 Oh. Hey. 127 00:05:46,172 --> 00:05:48,034 The client doesn't want it to say Peyronie's disease 128 00:05:48,137 --> 00:05:49,896 anywhere in the ad. 129 00:05:50,000 --> 00:05:51,655 So what's your excuse gonna be? 130 00:05:51,758 --> 00:05:53,620 Oh, I'm not giving an excuse. 131 00:05:53,724 --> 00:05:55,310 I'm dying to get on a jury. 132 00:05:55,413 --> 00:05:57,896 But if you're a lawyer, they'll ding you for sure. 133 00:05:59,103 --> 00:06:00,896 So what do you do? 134 00:06:01,000 --> 00:06:03,068 I'm making a podcast. 135 00:06:03,172 --> 00:06:04,000 Ooh! Yeah. 136 00:06:04,103 --> 00:06:06,000 Would I have heard of it? 137 00:06:06,103 --> 00:06:07,241 Is it Car Talk? 138 00:06:07,344 --> 00:06:09,275 Ooh... you probably haven't heard of it. 139 00:06:09,379 --> 00:06:11,482 I'm still building my audience. 140 00:06:11,586 --> 00:06:13,137 Oh. Yeah. 141 00:06:15,448 --> 00:06:17,586 That must be the defendant. 142 00:06:17,689 --> 00:06:19,137 Oh, my God, The New York View is obsessed with her. 143 00:06:19,241 --> 00:06:20,965 She supposedly snuck into her neighbor's apartment 144 00:06:21,068 --> 00:06:22,620 and beat him to death. 145 00:06:22,724 --> 00:06:24,103 Really? Mm-hmm. 146 00:06:24,206 --> 00:06:25,827 She looks so scared. 147 00:06:25,931 --> 00:06:27,068 You can't judge by looks. 148 00:06:27,172 --> 00:06:29,689 Some women turn out to be total loons. 149 00:06:29,793 --> 00:06:31,482 Like both my ex-girlfriends. 150 00:06:31,586 --> 00:06:34,000 Both? Wow. 151 00:06:38,241 --> 00:06:41,965 All rise for the Honorable Judge Milton Crawford. 152 00:06:42,068 --> 00:06:43,793 Oh, shoot, I'm so sorry! 153 00:06:43,896 --> 00:06:45,068 Oh, gosh, I'm so sorry. 154 00:06:45,172 --> 00:06:46,793 I think I got tea leaves on your shoes. 155 00:06:46,896 --> 00:06:48,965 - Ma'am. - Yes? 156 00:06:49,068 --> 00:06:50,379 You need to rise. 157 00:06:50,482 --> 00:06:51,448 Sorry. 158 00:06:51,551 --> 00:06:52,896 I'm sorry, Your Honor. 159 00:06:54,379 --> 00:06:56,586 Be seated. 160 00:07:12,655 --> 00:07:15,344 After hearing the details of this case, 161 00:07:15,448 --> 00:07:17,482 is there anything you heard that you feel 162 00:07:17,586 --> 00:07:20,413 would make you unable to be fair and impartial? 163 00:07:20,517 --> 00:07:22,931 Is it a problem if we've read a lot 164 00:07:23,034 --> 00:07:24,586 of news coverage about the case? 165 00:07:24,689 --> 00:07:25,896 It depends. 166 00:07:26,000 --> 00:07:27,034 Have you? 167 00:07:27,137 --> 00:07:30,482 No, but I overheard that woman 168 00:07:30,586 --> 00:07:31,896 saying that she has. 169 00:07:32,000 --> 00:07:33,551 Ma'am, do you feel that you could 170 00:07:33,655 --> 00:07:35,758 set aside what you've read in order 171 00:07:35,862 --> 00:07:39,482 to render a verdict solely based on evidence? 172 00:07:39,586 --> 00:07:42,448 You mean pretend I don't know all the stuff that lady did? 173 00:07:43,448 --> 00:07:44,517 - I guess. - Your Honor, 174 00:07:44,620 --> 00:07:46,206 move to strike this juror for cause? 175 00:07:46,310 --> 00:07:47,620 Au revoir, mon ami. 176 00:07:47,724 --> 00:07:50,206 Overruled. The juror clearly stated 177 00:07:50,310 --> 00:07:52,344 that she would set aside what she'd read. 178 00:07:52,448 --> 00:07:53,896 Huh. 179 00:07:54,000 --> 00:07:56,068 That seems wrong. 180 00:07:58,413 --> 00:08:01,827 Ms. "Tasaroni," you are a... 181 00:08:01,931 --> 00:08:04,379 consent decree lawyer with the Department of Justice. 182 00:08:04,482 --> 00:08:07,068 My question is: what, uh, 183 00:08:07,172 --> 00:08:08,413 what-what is that? 184 00:08:08,517 --> 00:08:10,379 Well, I work with the police-- 185 00:08:10,482 --> 00:08:12,620 - Move to strike for cause. - Now wait just a moment. 186 00:08:12,724 --> 00:08:14,862 Huh? - Huh? - Ma'am, do you know 187 00:08:14,965 --> 00:08:16,137 any of the officers or detectives 188 00:08:16,241 --> 00:08:17,448 involved in this matter? 189 00:08:17,551 --> 00:08:19,000 No, Your Honor. 190 00:08:19,103 --> 00:08:20,689 But I did want to mention, my son... 191 00:08:20,793 --> 00:08:21,689 And is there any reason 192 00:08:21,793 --> 00:08:23,413 why you feel 193 00:08:23,517 --> 00:08:27,206 you can't be impartial in this case? 194 00:08:27,310 --> 00:08:30,068 No, I suppose there isn't, but I... 195 00:08:30,172 --> 00:08:31,137 I see 196 00:08:31,241 --> 00:08:33,137 no cause to strike this juror. 197 00:08:33,241 --> 00:08:35,655 Seriously?! She's basically a cop! 198 00:08:35,758 --> 00:08:37,379 Can I use a-a-a...? 199 00:08:37,482 --> 00:08:39,275 - A peremptory? - A-- y-yeah. 200 00:08:39,379 --> 00:08:40,793 You've used all your peremptories. 201 00:08:40,896 --> 00:08:42,724 Yeah, but I would way have preferred 202 00:08:42,827 --> 00:08:44,206 those people to her. 203 00:08:44,310 --> 00:08:45,655 Counselor, any objections? 204 00:08:45,758 --> 00:08:46,655 None, Your Honor. 205 00:08:46,758 --> 00:08:48,310 But I did have plans. 206 00:08:48,413 --> 00:08:49,758 Not anymore. 207 00:08:49,862 --> 00:08:52,931 We're looking at our first alternate juror. 208 00:09:03,517 --> 00:09:07,137 Captain, I thought we were meeting in your office. 209 00:09:07,241 --> 00:09:08,482 I was just about... I thought I'd 210 00:09:08,586 --> 00:09:10,344 come up to the fifth floor and see 211 00:09:10,448 --> 00:09:12,620 where we've got you stashed away. 212 00:09:12,724 --> 00:09:14,310 So, 213 00:09:14,413 --> 00:09:16,034 precinct morale. 214 00:09:16,137 --> 00:09:19,413 Yes, I've prepared something for this week's meeting. 215 00:09:22,275 --> 00:09:24,931 "Browner finishes the coffee without making a new pot." 216 00:09:25,034 --> 00:09:26,655 What is this? 217 00:09:26,758 --> 00:09:29,448 A list of complaints folks have lodged against their colleagues. 218 00:09:29,551 --> 00:09:32,586 "Smullen's deodorant smells like a middle school dance floor." 219 00:09:34,000 --> 00:09:35,206 This feels a little... 220 00:09:35,310 --> 00:09:36,896 beneath my dignity. 221 00:09:37,000 --> 00:09:38,620 I agree, and normally 222 00:09:38,724 --> 00:09:41,068 I'd pass these on to the personnel bureau. 223 00:09:41,172 --> 00:09:43,620 But I thought an informal word from you 224 00:09:43,724 --> 00:09:45,586 might make a stronger statement about your commitment 225 00:09:45,689 --> 00:09:47,482 to a positive work environment. 226 00:09:47,586 --> 00:09:49,758 Since you've made it clear that other, 227 00:09:49,862 --> 00:09:52,896 more significant issues won't be addressed. 228 00:09:53,000 --> 00:09:55,586 Is this all about her taking Noonan's office? 229 00:09:55,689 --> 00:09:58,344 It is not about the office. I'm very happy in this office. 230 00:09:58,448 --> 00:10:00,379 I think it's a fabulous office. 231 00:10:00,482 --> 00:10:01,655 Hmm. 232 00:10:01,758 --> 00:10:03,965 It is about the fact that having a babysitter 233 00:10:04,068 --> 00:10:05,551 hired by the Justice Department 234 00:10:05,655 --> 00:10:08,068 is a source of shame for this department. 235 00:10:08,172 --> 00:10:11,344 She is a constant reminder of past failures, 236 00:10:11,448 --> 00:10:13,068 and until that is resolved, 237 00:10:13,172 --> 00:10:15,206 she will continue to cause you problems. 238 00:10:15,310 --> 00:10:17,448 Well, I have a different perspective. 239 00:10:17,551 --> 00:10:19,724 And with respect, my perspective 240 00:10:19,827 --> 00:10:22,689 outranks yours, so I don't want to hear any more about it. 241 00:10:26,862 --> 00:10:28,724 But... 242 00:10:28,827 --> 00:10:32,448 I recognize that you're trying to fulfill your mandate, so... 243 00:10:34,448 --> 00:10:37,275 ...I'll set some meetings with folks 244 00:10:37,379 --> 00:10:38,896 on these... 245 00:10:39,000 --> 00:10:41,655 other important matters. 246 00:10:44,586 --> 00:10:45,862 - Yeah. - All right, bye. 247 00:10:45,965 --> 00:10:47,172 Bye. 248 00:10:49,896 --> 00:10:50,931 Teddy? 249 00:10:51,034 --> 00:10:52,206 Done for the day? 250 00:10:52,310 --> 00:10:53,655 Uh, yeah. Early shift. 251 00:10:53,758 --> 00:10:56,068 What-- Shouldn't you be out with your mom? 252 00:10:56,172 --> 00:10:58,793 You mean juror number 13? 253 00:10:59,931 --> 00:11:02,379 She got picked? Oh, no. 254 00:11:02,482 --> 00:11:05,379 She was really looking forward to showing you the city. 255 00:11:05,482 --> 00:11:07,103 Yeah. It's no big deal, though. 256 00:11:07,206 --> 00:11:09,655 Courts let out early, so we'll still have evenings together. 257 00:11:09,758 --> 00:11:11,551 And I don't really care about New York anyway. 258 00:11:11,655 --> 00:11:13,862 Oh. First of all, rude. 259 00:11:13,965 --> 00:11:15,241 Secondly, 260 00:11:15,344 --> 00:11:17,034 who doesn't like New York? 261 00:11:17,137 --> 00:11:21,275 I don't know, it's just a lot of... buildings. 262 00:11:21,379 --> 00:11:22,724 Okay. 263 00:11:22,827 --> 00:11:24,655 What was your mom planning for the afternoon? 264 00:11:24,758 --> 00:11:26,413 Um, Coney Island. 265 00:11:26,517 --> 00:11:29,379 Aw. I used to love Coney Island 266 00:11:29,482 --> 00:11:30,724 when I was a kid. 267 00:11:30,827 --> 00:11:32,275 You know what? 268 00:11:32,379 --> 00:11:34,827 This is an arrest. You're coming with me. 269 00:11:34,931 --> 00:11:36,551 - Oh, Kaya, you don't have to. - Mm-hmm. Ah-ah-ah-ah-ah-ah. 270 00:11:36,655 --> 00:11:39,344 You have the right to remain silent. 271 00:11:40,655 --> 00:11:43,379 I never get to do this touristy stuff. 272 00:11:43,482 --> 00:11:45,344 Okay. Let's go to Coney Island. 273 00:11:46,172 --> 00:11:47,689 The first time the defendant 274 00:11:47,793 --> 00:11:49,827 broke into Andrew Mertens' apartment, 275 00:11:49,931 --> 00:11:52,379 he took out a restraining order against her. 276 00:11:52,482 --> 00:11:56,206 On dozens of occasions in the years following, 277 00:11:56,310 --> 00:11:58,103 she violated that order. 278 00:11:58,206 --> 00:12:00,413 The night of the murder, just minutes before 279 00:12:00,517 --> 00:12:03,034 police responded to a neighbor's 911 call, 280 00:12:03,137 --> 00:12:07,413 two witnesses either saw or heard 281 00:12:07,517 --> 00:12:10,413 the defendant entering the victim's apartment. 282 00:12:10,517 --> 00:12:13,413 Responding officers then discovered 283 00:12:13,517 --> 00:12:15,103 the defendant naked, 284 00:12:15,206 --> 00:12:18,551 crouched over the victim, covered in his blood. 285 00:12:18,655 --> 00:12:21,448 Forensics showed the defendant's fingerprints 286 00:12:21,551 --> 00:12:23,482 were found on the murder weapon. 287 00:12:23,586 --> 00:12:26,137 Every piece of evidence in this case 288 00:12:26,241 --> 00:12:28,310 tells the same story: 289 00:12:28,413 --> 00:12:32,482 Delia Kirby was obsessed with Andrew Mertens. 290 00:12:32,586 --> 00:12:35,689 He wanted nothing to do with her. 291 00:12:35,793 --> 00:12:40,103 So she killed him for it brutally and without remorse. 292 00:12:40,206 --> 00:12:45,275 The only question is: What are you, the jury, 293 00:12:45,379 --> 00:12:47,448 going to do about it? 294 00:12:54,034 --> 00:12:55,000 Counselor? 295 00:12:57,586 --> 00:12:59,344 - Mr. Milano? - Me? Oh. 296 00:12:59,448 --> 00:13:00,758 Sorry, Your Honor. 297 00:13:00,862 --> 00:13:05,586 Just... having a little thing with the missus. 298 00:13:07,482 --> 00:13:10,551 Good morning. My name is Chaz Milano. 299 00:13:10,655 --> 00:13:12,206 And if I seem familiar, 300 00:13:12,310 --> 00:13:15,689 then you probably have seen my ads in the subway. 301 00:13:15,793 --> 00:13:18,931 "Chaz Milano, the lawyer you can afford." 302 00:13:19,034 --> 00:13:20,827 While it is true my client was in possession 303 00:13:20,931 --> 00:13:23,551 of a laser pointer that day at the zoo, I ask you... 304 00:13:23,655 --> 00:13:26,137 - Counselor. - Your Honor? 305 00:13:26,241 --> 00:13:28,551 I think there's been a mistake. 306 00:13:29,689 --> 00:13:30,862 Oh. 307 00:13:30,965 --> 00:13:33,896 Uh, Your Honor, I see what happened. 308 00:13:34,000 --> 00:13:35,931 I printed out the wrong document. 309 00:13:36,034 --> 00:13:38,000 I keep them all in an "opening arguments" folder. 310 00:13:38,103 --> 00:13:39,551 Oh, my God. 311 00:13:39,655 --> 00:13:41,344 Your Honor, I would respectively request a recess 312 00:13:41,448 --> 00:13:44,862 so I can run to Kinko's and print up the correct argument. 313 00:13:44,965 --> 00:13:46,793 Uh, just a couple hours. 314 00:13:46,896 --> 00:13:48,137 Hours? 315 00:13:48,241 --> 00:13:49,724 God, we're never leaving here. 316 00:13:49,827 --> 00:13:51,655 Request denied. You've had plenty of time to prepare. 317 00:13:51,758 --> 00:13:52,517 Savage. 318 00:13:52,620 --> 00:13:54,275 I love this judge. 319 00:13:54,379 --> 00:13:56,275 The woman deserves a defense. 320 00:13:56,379 --> 00:13:57,827 It's not her fault. 321 00:13:57,931 --> 00:14:00,344 Uh, okay. Um... 322 00:14:00,448 --> 00:14:03,482 this woman just told you a bunch of stuff 323 00:14:03,586 --> 00:14:06,206 about, uh, restraining orders 324 00:14:06,310 --> 00:14:08,172 and, uh, eyewitnesses 325 00:14:08,275 --> 00:14:09,931 and fingerprints. 326 00:14:10,034 --> 00:14:11,206 And, listen, 327 00:14:11,310 --> 00:14:13,172 some of thatis true. 328 00:14:13,275 --> 00:14:16,517 But it doesn't matter 329 00:14:16,620 --> 00:14:19,448 because my client did not commit this crime. 330 00:14:19,551 --> 00:14:23,241 In fact, at the time of the murder, she was... 331 00:14:24,103 --> 00:14:26,000 In the shower....in the shower. 332 00:14:26,103 --> 00:14:27,896 She was in the shower. 333 00:14:32,206 --> 00:14:34,206 Well, I guess not everyone is capable 334 00:14:34,310 --> 00:14:36,551 of the very basic requests 335 00:14:36,655 --> 00:14:39,689 we make of citizens in our democracy. 336 00:14:39,793 --> 00:14:43,655 But I do hope your mother feels better. 337 00:14:45,379 --> 00:14:47,448 One more for you, Your Honor. 338 00:14:47,551 --> 00:14:49,137 Another personal matter. 339 00:14:49,241 --> 00:14:51,931 Hi. So sorry to bother you. 340 00:14:52,034 --> 00:14:53,586 Ms. Tascioni, is it? 341 00:14:53,689 --> 00:14:55,620 What can I do for you? 342 00:14:55,724 --> 00:14:57,517 Apologies, there's no court reporter here, 343 00:14:57,620 --> 00:14:59,586 so we'll have to be careful not to... 344 00:14:59,689 --> 00:15:01,172 Talk about the case? Of course. 345 00:15:01,275 --> 00:15:04,448 Uh, I was just wondering if you had any more clarity 346 00:15:04,551 --> 00:15:05,931 on our timeline. 347 00:15:06,034 --> 00:15:08,551 I really should get back to my son. 348 00:15:08,655 --> 00:15:10,517 He was supposed to be with his father. 349 00:15:10,620 --> 00:15:12,551 And the father is not available? 350 00:15:12,655 --> 00:15:15,620 Oh, uh, no. He's in Chicago. 351 00:15:15,724 --> 00:15:18,689 So, you are your son's only childcare option? 352 00:15:18,793 --> 00:15:20,758 In that case, they should have excused you. 353 00:15:20,862 --> 00:15:23,517 Oh, no, no. My son's in his 20s. 354 00:15:23,620 --> 00:15:25,379 He's just visiting for the week. 355 00:15:25,482 --> 00:15:27,310 Ah. Oh. 356 00:15:27,413 --> 00:15:28,689 I see. 357 00:15:28,793 --> 00:15:32,413 I really didn't think I'd get picked. 358 00:15:32,517 --> 00:15:34,620 In the past, when I've had jury duty, 359 00:15:34,724 --> 00:15:37,517 judges have always let the defense strike me. 360 00:15:37,620 --> 00:15:38,931 Well, I confess, 361 00:15:39,034 --> 00:15:42,482 I prefer having attorneys on my juries. 362 00:15:42,586 --> 00:15:44,793 A random sample of 12 New Yorkers 363 00:15:44,896 --> 00:15:47,689 rarely yields the sharpest minds. 364 00:15:47,793 --> 00:15:49,689 Having a few properly educated folks in there 365 00:15:49,793 --> 00:15:51,689 gives me confidence in the verdicts. 366 00:15:51,793 --> 00:15:54,103 Feels like your faith in members of the bar 367 00:15:54,206 --> 00:15:55,413 is a little misplaced. 368 00:15:55,517 --> 00:15:56,620 You think so? 369 00:15:56,724 --> 00:15:58,137 Chaz Milano? 370 00:15:58,241 --> 00:16:00,137 "The lawyer you can afford"? 371 00:16:00,241 --> 00:16:02,310 I mean, aren't you worried this guy's leaving you open 372 00:16:02,413 --> 00:16:04,620 to an appeal - for ineffective counsel? - Ah-ah-ah. 373 00:16:04,724 --> 00:16:05,724 You're breaking our agreement. 374 00:16:05,827 --> 00:16:07,206 - Oh. - No case talk. 375 00:16:07,310 --> 00:16:08,724 Right. Sorry, sorry. 376 00:16:08,827 --> 00:16:11,034 Um, as I was saying, my son... 377 00:16:11,137 --> 00:16:14,034 You might be used to high-powered corporate law. 378 00:16:14,137 --> 00:16:17,206 Attorneys who make four figures an hour. 379 00:16:17,310 --> 00:16:18,586 But for most people 380 00:16:18,689 --> 00:16:19,862 that's not the way the system works. 381 00:16:19,965 --> 00:16:21,896 Believe me, I have seen far worse 382 00:16:22,000 --> 00:16:24,931 come through my courtroom than Chaz Milano. 383 00:16:25,034 --> 00:16:28,068 I just think this woman deserves better. 384 00:16:32,068 --> 00:16:35,758 I'm sorry to keep you from your son. 385 00:16:35,862 --> 00:16:38,551 Unfortunately, that was the second alternate 386 00:16:38,655 --> 00:16:40,103 that you passed on the way in. 387 00:16:40,206 --> 00:16:42,586 His mother fell this morning. I had to excuse him. 388 00:16:42,689 --> 00:16:44,172 Which means that 389 00:16:44,275 --> 00:16:47,310 if I let you go and anything happens to another juror, 390 00:16:47,413 --> 00:16:49,310 we're looking at a mistrial. 391 00:16:49,413 --> 00:16:51,137 But don't worry. 392 00:16:51,241 --> 00:16:53,413 Without commenting on the strength of the case, 393 00:16:53,517 --> 00:16:55,896 I anticipate a quick proceeding. 394 00:16:56,689 --> 00:16:58,413 Hmm. Really? 395 00:16:58,517 --> 00:16:59,620 You disagree? 396 00:16:59,724 --> 00:17:01,689 Well, I just left those arguments 397 00:17:01,793 --> 00:17:03,482 with a lot of questions. 398 00:17:03,586 --> 00:17:04,655 Oh, did you? 399 00:17:04,758 --> 00:17:06,137 Well, why did she stick around? 400 00:17:06,241 --> 00:17:07,241 She murdered the guy. 401 00:17:07,344 --> 00:17:08,689 Allegedly. 402 00:17:08,793 --> 00:17:11,206 She was violating a restraining order, 403 00:17:11,310 --> 00:17:14,241 but she hung out for the police to find her? 404 00:17:14,344 --> 00:17:15,689 I don't get it. 405 00:17:15,793 --> 00:17:17,793 Oh, but we shouldn't be talking about this. 406 00:17:17,896 --> 00:17:20,000 No, we should not. In fact, 407 00:17:20,103 --> 00:17:22,551 I will alert the other lawyers 408 00:17:22,655 --> 00:17:25,827 to this audience just to be transparent. 409 00:17:25,931 --> 00:17:28,965 I appreciate your commitment to fairness. 410 00:17:29,068 --> 00:17:32,103 I'll see you in court, Ms. Tascioni. 411 00:17:38,344 --> 00:17:40,827 I'm sorry if I like to see the sky once in a while. 412 00:17:40,931 --> 00:17:43,137 You're just spending way too much time in Midtown. 413 00:17:43,241 --> 00:17:45,482 Or, okay, what's with the subways? 414 00:17:45,586 --> 00:17:46,931 They're organized by color 415 00:17:47,034 --> 00:17:48,689 except also by letter except also by number? 416 00:17:48,793 --> 00:17:49,965 And they all run local 417 00:17:50,068 --> 00:17:51,413 except when they're running express 418 00:17:51,517 --> 00:17:52,689 on a different line, except when they're not 419 00:17:52,793 --> 00:17:53,931 running at all, which is always. 420 00:17:54,034 --> 00:17:55,034 That doesn't matter when you have 421 00:17:55,137 --> 00:17:56,551 a car with a siren. 422 00:17:56,655 --> 00:17:57,931 Plus it gives us something to complain about. 423 00:17:58,034 --> 00:18:00,068 You know, New Yorkers love to complain. 424 00:18:00,172 --> 00:18:02,000 I actually think you'd fit right in. 425 00:18:02,103 --> 00:18:04,482 โ™ช We'll turn Manhattan โ™ช 426 00:18:04,586 --> 00:18:06,689 โ™ช Into an isle of joy. โ™ช 427 00:18:08,241 --> 00:18:10,551 Did you just have the best day in the Big Apple? 428 00:18:10,655 --> 00:18:12,310 You're back. Did you love it? 429 00:18:12,413 --> 00:18:14,620 - Tell me everything. - Yeah, we had fun. 430 00:18:14,724 --> 00:18:17,034 - How was jury duty? - Weird. 431 00:18:17,137 --> 00:18:19,965 - What does that mean? - Well, the poor defendant. 432 00:18:20,068 --> 00:18:23,758 She's obviously a little... quirky, 433 00:18:23,862 --> 00:18:25,551 and she's made some mistakes 434 00:18:25,655 --> 00:18:26,827 in her past. 435 00:18:26,931 --> 00:18:28,724 I just feel really drawn to her. 436 00:18:28,827 --> 00:18:30,379 I don't know why. Plus she seems 437 00:18:30,482 --> 00:18:31,793 like the only person 438 00:18:31,896 --> 00:18:35,206 in the courtroom actually grieving the victim. 439 00:18:35,310 --> 00:18:37,103 Mm. That sounds sad. 440 00:18:37,206 --> 00:18:39,137 And sometimes it feels like Judge Crawford 441 00:18:39,241 --> 00:18:41,620 is deliberately helping the prosecution, 442 00:18:41,724 --> 00:18:43,137 which isn't necessary at all. 443 00:18:43,241 --> 00:18:46,034 The defense is losing the case all by themselves. 444 00:18:46,137 --> 00:18:49,000 Ah, Judge Crawford. Yeah, D.A.s love him. 445 00:18:49,103 --> 00:18:51,310 Though not as much as he loves himself. 446 00:18:51,413 --> 00:18:52,896 - You know the guy? - Oh, yes. 447 00:18:53,000 --> 00:18:54,689 He's as stuffy as they come. Always going out of his way 448 00:18:54,793 --> 00:18:57,379 to let you know his family came over on the Mayflower. 449 00:18:57,482 --> 00:19:00,137 That's kind of a weird thing to brag about. 450 00:19:00,241 --> 00:19:03,344 Oh, he's one of those Historical Law Society judges. 451 00:19:03,448 --> 00:19:06,965 This says he's on the short list for a federal bench nomination. 452 00:19:07,068 --> 00:19:08,827 Oh. โ™ช La-la-la-la-la. โ™ช 453 00:19:08,931 --> 00:19:10,206 I should not be listening to this. 454 00:19:10,310 --> 00:19:11,965 They were very clear that we should not be 455 00:19:12,068 --> 00:19:14,137 researching the trial or any of its participants. 456 00:19:14,241 --> 00:19:16,931 But you didn't research him. I did. 457 00:19:17,034 --> 00:19:18,379 Oh. 458 00:19:18,482 --> 00:19:20,862 That's true. 459 00:19:22,310 --> 00:19:25,517 Oh, wow. His uncle was a senator. 460 00:19:25,620 --> 00:19:27,172 I think you're onto something, Mom. 461 00:19:27,275 --> 00:19:29,517 There's something off about this guy. 462 00:19:29,620 --> 00:19:31,724 I wonder... 463 00:19:32,620 --> 00:19:34,379 Mm-hmm. 464 00:19:39,172 --> 00:19:40,620 If you would, Ms. Debecker, 465 00:19:40,724 --> 00:19:41,896 could you state your relationship 466 00:19:42,000 --> 00:19:43,793 to the victim Andrew Mertens? 467 00:19:43,896 --> 00:19:45,379 I was his neighbor. 468 00:19:45,482 --> 00:19:46,724 We shared a wall. 469 00:19:47,551 --> 00:19:49,758 And do you recognize that woman over there? 470 00:19:49,862 --> 00:19:51,655 Delia? 471 00:19:51,758 --> 00:19:53,689 She lives in the building, too. 472 00:19:53,793 --> 00:19:55,689 Would you say you know all your neighbors? 473 00:19:55,793 --> 00:19:57,793 Objection. Leading. 474 00:19:57,896 --> 00:19:58,793 Course not, but she was always 475 00:19:58,896 --> 00:20:00,068 jumping around 476 00:20:00,172 --> 00:20:01,724 on Andy's and my shared fire escape. 477 00:20:01,827 --> 00:20:03,551 It was a real nuisance. 478 00:20:03,655 --> 00:20:04,793 And did that noise bother you? 479 00:20:04,896 --> 00:20:06,896 Objection. Leading. 480 00:20:07,000 --> 00:20:09,137 I called the police probably a dozen times on her. 481 00:20:09,241 --> 00:20:11,517 And Andy, too, when he'd play 482 00:20:11,620 --> 00:20:13,379 that terrible music. 483 00:20:13,482 --> 00:20:16,172 What do you remember about the night Andy died? 484 00:20:16,275 --> 00:20:18,931 I heard Delia stomping around the fire escape. 485 00:20:19,034 --> 00:20:22,275 I was trying to hear Ken read "Final Jeopardy!" 486 00:20:22,379 --> 00:20:25,137 I can't read the clues on the screen anymore. 487 00:20:25,241 --> 00:20:27,517 After a little while, Andy's music 488 00:20:27,620 --> 00:20:29,724 got real loud. 489 00:20:29,827 --> 00:20:31,034 I called the police. 490 00:20:31,137 --> 00:20:32,206 Bet they got a real shock 491 00:20:32,310 --> 00:20:33,655 when they turned up to a dead body. 492 00:20:33,758 --> 00:20:35,034 Objection. 493 00:20:35,137 --> 00:20:36,896 I suppose they did. 494 00:20:37,000 --> 00:20:39,137 And would you say Delia was a bad neighbor? 495 00:20:39,241 --> 00:20:41,275 A nightmare. No boundaries. 496 00:20:41,379 --> 00:20:43,482 I used to see her barefoot in the elevator. 497 00:20:43,586 --> 00:20:44,793 And obviously, 498 00:20:44,896 --> 00:20:46,517 she had a violent streak. 499 00:20:49,206 --> 00:20:52,034 Everything okay over there? 500 00:20:52,137 --> 00:20:54,241 Yes, Your Honor. I'm so sorry. 501 00:20:54,344 --> 00:20:55,862 Clumsy. 502 00:21:00,275 --> 00:21:02,655 Yeah, I can see their fire escape 503 00:21:02,758 --> 00:21:04,206 from my living room couch. 504 00:21:04,310 --> 00:21:06,068 What kind of things would you see out there? 505 00:21:06,172 --> 00:21:08,000 Well, I'd see that lady over there 506 00:21:08,103 --> 00:21:09,965 climbing through his window. 507 00:21:10,068 --> 00:21:12,206 Did you see her on the night of Andy's murder? 508 00:21:12,310 --> 00:21:13,448 Yep. 509 00:21:14,551 --> 00:21:17,448 Would you say she looked angry? 510 00:21:18,482 --> 00:21:20,517 Objection. 511 00:21:20,620 --> 00:21:22,172 Go on. 512 00:21:24,724 --> 00:21:26,517 Uh, leading the witness. 513 00:21:27,896 --> 00:21:29,586 Sustained. 514 00:21:29,689 --> 00:21:30,896 Okay. 515 00:21:31,000 --> 00:21:33,413 How would you say the defendant seemed 516 00:21:33,517 --> 00:21:35,827 when you saw her on the fire escape that night? 517 00:21:35,931 --> 00:21:38,793 Cold. It was raining out. 518 00:21:41,965 --> 00:21:43,724 You wanted to see me, Captain? 519 00:21:43,827 --> 00:21:45,241 Have a seat, Officer. 520 00:21:49,689 --> 00:21:51,034 I wanted to say, 521 00:21:51,137 --> 00:21:53,862 I appreciate you taking the time to mentor me. 522 00:21:53,965 --> 00:21:56,275 I've been learning a lot. 523 00:21:56,379 --> 00:21:57,448 You're welcome. 524 00:21:57,551 --> 00:21:59,724 But this actually is not about that. 525 00:21:59,827 --> 00:22:01,931 Okay. 526 00:22:02,034 --> 00:22:03,620 Should I be worried? 527 00:22:03,724 --> 00:22:07,551 I am trying to take a more direct involvement 528 00:22:07,655 --> 00:22:08,758 in what goes on around here. 529 00:22:08,862 --> 00:22:10,896 And, well, 530 00:22:11,000 --> 00:22:13,000 there's been a complaint about you. 531 00:22:13,896 --> 00:22:15,482 Oh, God. 532 00:22:16,793 --> 00:22:19,413 - Okay. - The fact is, 533 00:22:19,517 --> 00:22:22,103 there are reports that you're not storing 534 00:22:22,206 --> 00:22:25,448 your lunch leftovers in the communal fridge properly. 535 00:22:26,620 --> 00:22:28,551 I... What? 536 00:22:28,655 --> 00:22:31,172 You're putting foil over the containers, 537 00:22:31,275 --> 00:22:32,827 and it's leaving an odor. 538 00:22:32,931 --> 00:22:34,482 And the rule states that 539 00:22:34,586 --> 00:22:37,275 you need to store food in an airtight container. 540 00:22:38,896 --> 00:22:40,275 It's just, 541 00:22:40,379 --> 00:22:41,724 the last time you had that look on your face, 542 00:22:41,827 --> 00:22:43,000 I ended up in night school. 543 00:22:43,103 --> 00:22:44,965 Oh, no, that's fine. 544 00:22:45,068 --> 00:22:47,000 I was just trying to cut down on plastic, 545 00:22:47,103 --> 00:22:48,896 but I'll bring some Tupperware from... 546 00:22:49,000 --> 00:22:50,137 I'll bring Tupperware from home. 547 00:22:50,241 --> 00:22:52,482 I appreciate it, Officer. 548 00:22:52,586 --> 00:22:54,034 Mm-hmm. 549 00:22:54,137 --> 00:22:55,551 Ms. Davenport, 550 00:22:55,655 --> 00:22:58,068 could you describe an interaction you had 551 00:22:58,172 --> 00:22:59,931 with the defendant 15 days prior 552 00:23:00,034 --> 00:23:01,931 to your ex-boyfriend Andy's murder? 553 00:23:02,034 --> 00:23:03,275 Sure. 554 00:23:03,379 --> 00:23:05,000 I found that lunatic over there 555 00:23:05,103 --> 00:23:07,862 smashing the headlights on my car. 556 00:23:07,965 --> 00:23:11,344 Objection. Uh... 557 00:23:15,620 --> 00:23:17,379 Uh... prior acts. 558 00:23:18,793 --> 00:23:21,379 You can't introduce prior crimes that the defendant 559 00:23:21,482 --> 00:23:23,482 may have committed. It's prejudicial. 560 00:23:23,586 --> 00:23:25,275 Prior acts are allowed 561 00:23:25,379 --> 00:23:27,793 in limited circumstances, including the one 562 00:23:27,896 --> 00:23:29,379 I outlined in a pretrial motion 563 00:23:29,482 --> 00:23:30,689 on just this subject. 564 00:23:30,793 --> 00:23:32,344 Did you not read that memo? 565 00:23:32,448 --> 00:23:33,793 Your Honor, the defense 566 00:23:33,896 --> 00:23:36,551 has never been made aware of-- Oh, wait, here it is. 567 00:23:36,655 --> 00:23:38,137 Huh. 568 00:23:38,241 --> 00:23:39,827 Sorry. I'm sorry. 569 00:23:39,931 --> 00:23:41,689 I'm in a bit of a tiff 570 00:23:41,793 --> 00:23:43,137 with my wife right now, 571 00:23:43,241 --> 00:23:45,965 and the motel mattress is not the most conductive 572 00:23:46,068 --> 00:23:47,344 to a good night... All right, that's enough. 573 00:23:47,448 --> 00:23:49,137 I'd like to see all the attorneys 574 00:23:49,241 --> 00:23:50,551 in my chambers. 575 00:23:50,655 --> 00:23:53,448 You might as well join us, too, Ms. Tascioni. 576 00:23:55,965 --> 00:23:57,344 I'm gonna say this once. 577 00:23:57,448 --> 00:23:59,965 I want whatever it is that's going on between 578 00:24:00,068 --> 00:24:01,517 the two of you to stop 579 00:24:01,620 --> 00:24:02,655 immediately. 580 00:24:02,758 --> 00:24:03,793 What's this, Your Honor? 581 00:24:03,896 --> 00:24:05,068 This juror 582 00:24:05,172 --> 00:24:06,206 is sending signals 583 00:24:06,310 --> 00:24:07,758 to the defense. 584 00:24:07,862 --> 00:24:09,068 Isn't that right, Ms. Tascioni? 585 00:24:09,172 --> 00:24:11,310 No. I just have an emotive face, 586 00:24:11,413 --> 00:24:12,931 and I couldn't help emoting 587 00:24:13,034 --> 00:24:14,931 that Chaz here is doing a terrible job. 588 00:24:15,034 --> 00:24:15,931 No offense, Chaz. 589 00:24:16,034 --> 00:24:17,620 No. No, that's fair. 590 00:24:17,724 --> 00:24:19,275 It's just, since my wife found out about the other family, 591 00:24:19,379 --> 00:24:21,000 - that's all. -Your Honor, I move 592 00:24:21,103 --> 00:24:22,448 to have this juror dismissed. 593 00:24:22,551 --> 00:24:24,482 As much as I would love to oblige, 594 00:24:24,586 --> 00:24:26,758 I can't lose our last remaining alternate. 595 00:24:26,862 --> 00:24:28,344 Seriously? 596 00:24:28,448 --> 00:24:31,068 She's acting as a de facto co-chair for the defense. 597 00:24:31,172 --> 00:24:33,206 I will not risk a mistrial. 598 00:24:33,310 --> 00:24:35,482 Justice delayed is justice denied, 599 00:24:35,586 --> 00:24:39,000 and my ancestors didn't sail here on the Mayflower 600 00:24:39,103 --> 00:24:40,413 to see justice miscarried. 601 00:24:40,517 --> 00:24:42,344 Guess you've never seen The Crucible. 602 00:24:42,448 --> 00:24:45,551 Ms. Tascioni, can you control yourself 603 00:24:45,655 --> 00:24:47,793 while we hear the rest of the evidence? 604 00:24:47,896 --> 00:24:49,413 Of course I can. Can you? 605 00:24:50,103 --> 00:24:52,068 Pardon me? 606 00:24:52,172 --> 00:24:53,620 You've stacked the jury. 607 00:24:53,724 --> 00:24:57,758 You've shown Chaz here no leeway despite his family issues, 608 00:24:57,862 --> 00:24:59,068 and your bench rulings 609 00:24:59,172 --> 00:25:00,448 are showing a clear bias for the prosecution. 610 00:25:00,551 --> 00:25:02,689 Your Honor, this is abso... 611 00:25:02,793 --> 00:25:05,137 You may be an excellent 612 00:25:05,241 --> 00:25:06,896 defense attorney, Ms. Tascioni, 613 00:25:07,000 --> 00:25:10,551 but you are not the defense attorney in this trial, 614 00:25:10,655 --> 00:25:13,103 and if you continue to behave as if you are, 615 00:25:13,206 --> 00:25:14,724 I will not only dismiss you, 616 00:25:14,827 --> 00:25:16,517 I will hold you in contempt. 617 00:25:16,620 --> 00:25:19,103 Then I will place a call to the attorney general-- 618 00:25:19,206 --> 00:25:20,758 he's a friend-- 619 00:25:20,862 --> 00:25:23,241 and I'll tell him that his DOJ's 620 00:25:23,344 --> 00:25:25,034 consent decree lawyer 621 00:25:25,137 --> 00:25:28,275 is facing criminal charges in my court. 622 00:25:28,379 --> 00:25:30,482 Mr. Milano, your objection 623 00:25:30,586 --> 00:25:32,103 to the witness's testimony is overruled. 624 00:25:32,206 --> 00:25:34,000 The jury will hear 625 00:25:34,103 --> 00:25:36,034 what the witness has to say. 626 00:25:36,965 --> 00:25:38,620 After we broke up, 627 00:25:38,724 --> 00:25:40,137 Andy and I shared custody of our cat. 628 00:25:40,241 --> 00:25:41,689 I was over there 629 00:25:41,793 --> 00:25:43,448 picking her up because it was my week, 630 00:25:43,551 --> 00:25:45,931 and I guess Delia came down on the fire escape, 631 00:25:46,034 --> 00:25:47,689 saw me in there 632 00:25:47,793 --> 00:25:49,103 because when I got down to my car, 633 00:25:49,206 --> 00:25:50,482 I found her smashing it up. 634 00:25:50,586 --> 00:25:52,137 She assumed there was something going on 635 00:25:52,241 --> 00:25:53,448 between me and Andy again, 636 00:25:53,551 --> 00:25:54,551 which, for the record, there wasn't. 637 00:25:54,655 --> 00:25:56,000 I'm a lesbian now. 638 00:25:56,103 --> 00:25:57,793 - Congratulations. - Oh, 639 00:25:57,896 --> 00:25:59,965 it's not 'cause of Andy or anything. 640 00:26:00,068 --> 00:26:01,620 Ms. Davenport, 641 00:26:01,724 --> 00:26:03,896 what kind of weapon was the defendant 642 00:26:04,000 --> 00:26:07,344 - using to damage your car? - A baseball bat. 643 00:26:07,448 --> 00:26:09,620 And what did she say to you when you encountered her? 644 00:26:09,724 --> 00:26:10,896 Word for word? 645 00:26:11,000 --> 00:26:13,172 "I'll kill you, and I'll kill him, too." 646 00:26:14,448 --> 00:26:16,172 No further questions. 647 00:26:24,620 --> 00:26:26,000 I used to see Andy in the elevator, 648 00:26:26,103 --> 00:26:27,310 and I thought he was cute. 649 00:26:27,413 --> 00:26:30,586 And then the COVID lockdown happened, 650 00:26:30,689 --> 00:26:34,000 and I guess I went a little stir-crazy. 651 00:26:34,103 --> 00:26:36,931 I started stress baking. A lot. 652 00:26:37,034 --> 00:26:40,310 I knocked on Andy's door one day to offer him some extra scones, 653 00:26:40,413 --> 00:26:41,724 but he freaked out. 654 00:26:41,827 --> 00:26:44,379 He took the whole social distancing thing serious. 655 00:26:44,482 --> 00:26:46,172 So the next time I had extras, 656 00:26:46,275 --> 00:26:49,310 I thought it would be polite if I... 657 00:26:49,413 --> 00:26:52,000 waited for him to go out and left them in his apartment. 658 00:26:52,103 --> 00:26:54,724 I do see now how-how that was 659 00:26:54,827 --> 00:26:56,000 maybe crossing a line. 660 00:26:56,103 --> 00:26:58,413 I've always had boundary issues. 661 00:26:58,517 --> 00:27:01,241 One day, though, I was in the laundry room, 662 00:27:01,344 --> 00:27:04,344 streaming a baseball game on my phone 663 00:27:04,448 --> 00:27:06,379 while I waited for the dryer. 664 00:27:07,413 --> 00:27:10,310 Andy heard it, and turns out, 665 00:27:10,413 --> 00:27:11,896 he's a fanatic, too. 666 00:27:13,068 --> 00:27:14,448 We got to talking, 667 00:27:14,551 --> 00:27:16,724 even with the restraining order thing, and... 668 00:27:18,896 --> 00:27:21,793 ...we ended up doing it right there on the dryer. 669 00:27:23,034 --> 00:27:24,034 I'm sorry. 670 00:27:24,137 --> 00:27:25,586 I get 671 00:27:25,689 --> 00:27:27,344 a little emotional thinking about it. 672 00:27:27,448 --> 00:27:29,068 And why didn't Andy lift 673 00:27:29,172 --> 00:27:31,206 the restraining order? 674 00:27:31,310 --> 00:27:33,137 Honestly? 675 00:27:33,241 --> 00:27:34,344 It was part of the fun. 676 00:27:34,448 --> 00:27:35,655 We used to role play. 677 00:27:35,758 --> 00:27:37,517 I always came in through the fire escape. 678 00:27:37,620 --> 00:27:39,689 We'd play cops and robbers. 679 00:27:39,793 --> 00:27:40,965 Boss and employee. 680 00:27:41,068 --> 00:27:42,379 It took a while to break through with Andy, 681 00:27:42,482 --> 00:27:45,689 but when you did, what you found was... 682 00:27:45,793 --> 00:27:47,379 a total freak. 683 00:27:47,482 --> 00:27:49,586 Ask that gay lady who used to date him. 684 00:27:49,689 --> 00:27:50,827 I'm sure she'll tell you the same thing. 685 00:27:50,931 --> 00:27:51,758 Objection. 686 00:27:51,862 --> 00:27:52,931 Sustained. 687 00:27:53,034 --> 00:27:54,896 Why didn't you hear the murder? 688 00:27:55,000 --> 00:27:56,310 Well, I was in the shower, 689 00:27:56,413 --> 00:27:58,310 and whoever did it turned the music up super loud. 690 00:27:58,413 --> 00:28:00,206 Any idea who that was? 691 00:28:00,310 --> 00:28:01,724 I've thought about this a lot. 692 00:28:01,827 --> 00:28:02,965 When Andy 693 00:28:03,068 --> 00:28:04,724 had had a few drinks, he'd get dark. 694 00:28:04,827 --> 00:28:06,793 He said, after what he'd seen, 695 00:28:06,896 --> 00:28:09,413 he would believe anything of the people who run this country. 696 00:28:09,517 --> 00:28:10,793 Objection. Your Honor, 697 00:28:10,896 --> 00:28:12,448 is it really relevant that the victim 698 00:28:12,551 --> 00:28:13,896 was a conspiracy theorist? 699 00:28:14,000 --> 00:28:16,103 Yeah, I thought they were conspiracy theories, too, 700 00:28:16,206 --> 00:28:17,896 but then, you know, I found him dead. 701 00:28:18,000 --> 00:28:19,965 That's enough. Sustained. 702 00:28:20,068 --> 00:28:21,517 What was the game 703 00:28:21,620 --> 00:28:23,310 you were watching that first night in the laundry room? 704 00:28:23,413 --> 00:28:25,310 Objection. Relevance? 705 00:28:25,413 --> 00:28:26,793 It's related, Your Honor. 706 00:28:26,896 --> 00:28:28,965 I don't see how it could be. Sustained. 707 00:28:29,068 --> 00:28:31,103 Move on, Counselor. 708 00:28:31,206 --> 00:28:33,896 Geez, really? I... Okay. Um... 709 00:28:34,000 --> 00:28:35,034 Uh... 710 00:28:37,413 --> 00:28:38,862 Where did you grow up, Delia? 711 00:28:38,965 --> 00:28:41,413 Here in the city, but my parents are from Rhode Island. 712 00:28:41,517 --> 00:28:43,413 Ah. And was it your parents 713 00:28:43,517 --> 00:28:45,310 who first got you into baseball? 714 00:28:45,413 --> 00:28:47,655 Objection. Your Honor. 715 00:28:47,758 --> 00:28:50,172 You need to stay on topic, Counselor. 716 00:28:50,275 --> 00:28:51,827 Can I approach? It would be helpful 717 00:28:51,931 --> 00:28:53,413 to tell you what I'm trying to do. 718 00:28:53,517 --> 00:28:55,034 No, you may not. 719 00:28:55,137 --> 00:28:56,310 Okay, well... 720 00:28:56,413 --> 00:28:58,137 I mean, I had a really good point, 721 00:28:58,241 --> 00:29:00,241 but I guess if you don't want to hear it, I... 722 00:29:00,344 --> 00:29:01,379 I'm done. 723 00:29:01,482 --> 00:29:02,448 Seriously? 724 00:29:02,551 --> 00:29:03,862 You're just gonna let that go? 725 00:29:03,965 --> 00:29:05,931 Oh, my God, you are the worst lawyer. 726 00:29:06,034 --> 00:29:07,379 -That's enough, ma'am. -No! 727 00:29:07,482 --> 00:29:09,379 No. My brother sold his car 728 00:29:09,482 --> 00:29:11,103 to help pay this idiot's retainer. 729 00:29:11,206 --> 00:29:12,241 I'm gonna kill him! 730 00:29:14,206 --> 00:29:17,206 That's enough. 731 00:29:17,310 --> 00:29:18,758 We will take a brief recess. 732 00:29:18,862 --> 00:29:23,000 Counselor, compose your client. 733 00:29:24,413 --> 00:29:26,655 Did she just threaten to kill again? 734 00:29:26,758 --> 00:29:27,896 Crazy bitch. 735 00:29:28,000 --> 00:29:30,241 Where do we think he was going 736 00:29:30,344 --> 00:29:32,586 with those questions, though? 737 00:29:34,000 --> 00:29:37,551 Judge Crawford says they're starting deliberations tomorrow. 738 00:29:37,655 --> 00:29:38,586 Hmm. 739 00:29:38,689 --> 00:29:39,655 I just wish there was some way 740 00:29:39,758 --> 00:29:41,310 I could get into that jury room. 741 00:29:41,413 --> 00:29:45,103 Maybe someone will get a mild but infectious illness. 742 00:29:45,206 --> 00:29:46,448 Like pink eye. 743 00:29:46,551 --> 00:29:48,655 Poor Delia. She loved Andy. 744 00:29:48,758 --> 00:29:51,517 She's being railroaded. I can tell. 745 00:29:51,620 --> 00:29:52,896 And if I had been able to help her, 746 00:29:53,000 --> 00:29:54,344 I would have at least felt better 747 00:29:54,448 --> 00:29:55,275 about the time I missed with you. 748 00:29:55,379 --> 00:29:56,724 I really 749 00:29:56,827 --> 00:29:58,448 wanted to see you fall in love with the city. 750 00:29:58,551 --> 00:29:59,827 Well, if it makes you feel any better, 751 00:29:59,931 --> 00:30:02,310 that was never something that you were gonna see. 752 00:30:02,413 --> 00:30:03,551 What? 753 00:30:04,413 --> 00:30:05,827 You didn't love New York? 754 00:30:05,931 --> 00:30:07,310 Okay, whoa, hey. 755 00:30:07,413 --> 00:30:09,931 Whoa, whoa, whoa. What's happening? Mom? 756 00:30:10,034 --> 00:30:13,241 I'm sorry. I don't want to burden you. I'm sorry. 757 00:30:13,344 --> 00:30:16,000 This is silly. 758 00:30:16,103 --> 00:30:17,689 I just-- I wanted you to like it here 759 00:30:17,793 --> 00:30:19,000 so that you would visit me more, 760 00:30:19,103 --> 00:30:20,620 and then we could have this mature, 761 00:30:20,724 --> 00:30:23,620 adult relationship where we went to Broadway shows 762 00:30:23,724 --> 00:30:25,586 and we got brunch and we walked the High Line. 763 00:30:25,689 --> 00:30:26,896 Okay, whoa, hey, Mom. 764 00:30:27,000 --> 00:30:28,379 Mom, stop. First of all, 765 00:30:28,482 --> 00:30:30,517 the High Line is just a very tall sidewalk. 766 00:30:30,620 --> 00:30:33,241 I like how you can see into people's apartments. 767 00:30:33,344 --> 00:30:35,379 Is this why you blew up your whole life? 768 00:30:35,482 --> 00:30:39,448 - To be mildly closer to me? - Huh? 769 00:30:39,551 --> 00:30:41,586 You think I'm a closed book? 770 00:30:41,689 --> 00:30:43,448 You're the one who just up and left Chicago, 771 00:30:43,551 --> 00:30:45,034 and no one knows why. 772 00:30:45,137 --> 00:30:47,103 Dad says everyone back home is asking him about it. 773 00:30:47,206 --> 00:30:48,931 Well, there... Um... 774 00:30:49,034 --> 00:30:51,793 There were a lot of reasons. Did you try the halal cart? 775 00:30:51,896 --> 00:30:54,758 Okay, listen. It's not New York's fault. 776 00:30:56,448 --> 00:30:57,965 I was never gonna let myself like it here 777 00:30:58,068 --> 00:30:59,241 because the boy I'm seeing 778 00:30:59,344 --> 00:31:01,172 just told me that he's moving to Brooklyn. 779 00:31:01,275 --> 00:31:03,655 The boy you're seeing? 780 00:31:03,758 --> 00:31:05,827 Yeah. There you go. It's your Teddy fact for the day. 781 00:31:05,931 --> 00:31:07,655 What's his name? Where's he from? 782 00:31:07,758 --> 00:31:09,310 Does he have any allergies? 783 00:31:09,413 --> 00:31:10,620 Wait, what's his T-shirt size? 784 00:31:10,724 --> 00:31:11,758 In case I want to send him something. 785 00:31:11,862 --> 00:31:13,172 No. Stop. It's one fact a day. 786 00:31:13,275 --> 00:31:14,689 Oh. 787 00:31:14,793 --> 00:31:16,413 This is a really good one. 788 00:31:16,517 --> 00:31:19,689 Okay, Mom, listen, no more deflecting. 789 00:31:19,793 --> 00:31:21,724 You just blew up your life 790 00:31:21,827 --> 00:31:24,103 and moved to this new place, and then I get an SOS text 791 00:31:24,206 --> 00:31:26,241 from your coworkers saying I have to come, 792 00:31:26,344 --> 00:31:29,896 so now I'm here trying to figure out if you're okay. 793 00:31:31,241 --> 00:31:32,620 Are you okay? 794 00:31:32,724 --> 00:31:35,517 Oh, sweetheart, you don't have to worry about me. 795 00:31:35,620 --> 00:31:37,724 There are some things going on 796 00:31:37,827 --> 00:31:42,551 in my life, but all I ever really need is to see you. 797 00:31:42,655 --> 00:31:44,068 Well, it was nice getting to know your coworkers. 798 00:31:44,172 --> 00:31:47,172 You're making a really good life for yourself here. 799 00:31:49,827 --> 00:31:52,862 You're trying not to ask me more questions about Roy, aren't you? 800 00:31:52,965 --> 00:31:54,896 Roy! 801 00:31:55,000 --> 00:31:56,413 I love that name. 802 00:31:56,517 --> 00:31:58,034 - Mm. - Okay. 803 00:31:58,137 --> 00:31:59,551 Just one more question. 804 00:31:59,655 --> 00:32:00,689 Why is he moving to New York? 805 00:32:00,793 --> 00:32:02,206 Well, he got a job 806 00:32:02,310 --> 00:32:03,724 at a podcast company. 807 00:32:03,827 --> 00:32:06,172 But, you know, we're gonna try to make the distance work. 808 00:32:06,275 --> 00:32:09,379 It seems like everyone has a podcast. 809 00:32:09,482 --> 00:32:11,068 Somebody else was just... 810 00:32:12,344 --> 00:32:13,793 Wait a minute! 811 00:32:13,896 --> 00:32:16,241 Uh... 812 00:32:16,344 --> 00:32:18,172 Oh, if you're already texting your coworkers 813 00:32:18,275 --> 00:32:19,620 about this, I swear... 814 00:32:19,724 --> 00:32:23,344 No, no, no. I'm just trying to see if... 815 00:32:23,448 --> 00:32:25,241 Oh, my God! 816 00:32:25,344 --> 00:32:26,655 Teddy! 817 00:32:26,758 --> 00:32:29,137 I know how I'm going to get on that jury. 818 00:32:30,758 --> 00:32:32,517 Good morning, 819 00:32:32,620 --> 00:32:34,655 - Madame Foreperson. - Good morning. 820 00:32:34,758 --> 00:32:38,344 Oh, such a big responsibility, but you wear it well. 821 00:32:38,448 --> 00:32:39,724 Oh, thank you. 822 00:32:39,827 --> 00:32:41,758 I was wondering, are we allowed 823 00:32:41,862 --> 00:32:44,068 to make our own recordings of the trial? 824 00:32:44,172 --> 00:32:47,655 Absolutely not. Why? 825 00:32:47,758 --> 00:32:49,965 It has come to the court's attention 826 00:32:50,068 --> 00:32:53,379 that someone here might be making recordings 827 00:32:53,482 --> 00:32:55,620 of the trial proceedings. 828 00:32:55,724 --> 00:32:57,275 If there's any truth to that, 829 00:32:57,379 --> 00:33:01,931 I would appreciate that person making themselves known. 830 00:33:06,862 --> 00:33:08,862 Mm. 831 00:33:10,517 --> 00:33:12,551 Juror Number Six. 832 00:33:12,655 --> 00:33:15,000 My pen has a microphone in it. 833 00:33:15,103 --> 00:33:16,275 I didn't think 834 00:33:16,379 --> 00:33:17,689 anyone would care. 835 00:33:17,793 --> 00:33:19,689 Oh, no. Does Lonny have to be dismissed? 836 00:33:19,793 --> 00:33:22,172 I don't think that'll be necessary. 837 00:33:22,275 --> 00:33:24,620 I'll just ask that you 838 00:33:24,724 --> 00:33:26,310 delete those recordings 839 00:33:26,413 --> 00:33:27,862 and accept a warning 840 00:33:27,965 --> 00:33:30,172 to make no more records of the trial, 841 00:33:30,275 --> 00:33:31,965 aside from such notes 842 00:33:32,068 --> 00:33:34,172 as you might keep for deliberation. 843 00:33:34,275 --> 00:33:35,793 Well, hang on. 844 00:33:35,896 --> 00:33:39,517 Uh, shouldn't we know why Lonny was making that recording? 845 00:33:39,620 --> 00:33:41,689 Well, I certainly would like to know. 846 00:33:42,413 --> 00:33:44,137 It was gonna be for my podcast. 847 00:33:44,241 --> 00:33:45,862 But I'll delete it. 848 00:33:45,965 --> 00:33:49,310 Well, you can't do a... a podcast on this. 849 00:33:49,413 --> 00:33:50,448 Actually, he can. 850 00:33:50,551 --> 00:33:52,862 After you all reach a verdict, 851 00:33:52,965 --> 00:33:55,172 jurors are welcome to discuss the proceedings 852 00:33:55,275 --> 00:33:57,172 with whomever they like. 853 00:33:57,275 --> 00:33:58,586 Hang on. 854 00:33:58,689 --> 00:34:01,689 What is the title of the podcast, Lonny? 855 00:34:02,482 --> 00:34:04,034 I don't want to say. 856 00:34:06,068 --> 00:34:08,172 It's called Nutjob Sluts Who Kill. 857 00:34:11,206 --> 00:34:13,655 I ask that you be fair and honest 858 00:34:13,758 --> 00:34:15,758 in your assessment of the evidence. 859 00:34:15,862 --> 00:34:17,655 Justice demands that 860 00:34:17,758 --> 00:34:20,034 of each and every one of you. 861 00:34:23,206 --> 00:34:26,344 Guilty. Guilty. 862 00:34:26,448 --> 00:34:28,206 Guilty. 863 00:34:30,827 --> 00:34:32,724 That's 11 guilties, 864 00:34:32,827 --> 00:34:35,379 and one giant question mark 865 00:34:35,482 --> 00:34:38,172 written in purple? 866 00:34:38,275 --> 00:34:39,965 I know it was anonymous, 867 00:34:40,068 --> 00:34:42,758 but maybe our one holdout would like to explain 868 00:34:42,862 --> 00:34:45,344 why she's keeping us all here? 869 00:34:45,448 --> 00:34:46,931 Happily. 870 00:34:47,965 --> 00:34:50,793 My first question is about the weapon. 871 00:34:50,896 --> 00:34:55,103 So, Delia's dad was from Rhode Island. 872 00:34:55,206 --> 00:34:56,896 What's that got to do with the weapon? 873 00:34:57,000 --> 00:34:58,758 Rhode Island is pretty close to Boston, 874 00:34:58,862 --> 00:35:00,793 which suggests that Delia's dad, 875 00:35:00,896 --> 00:35:04,000 and therefore Delia, was a Red Sox fan. 876 00:35:04,103 --> 00:35:08,068 Meanwhile, the victim, Andy, was from Cape Cod, 877 00:35:08,172 --> 00:35:10,379 which means he was definitely a Red Sox fan. 878 00:35:10,482 --> 00:35:13,793 Now, Francine, you watched the trial pretty closely. 879 00:35:13,896 --> 00:35:16,137 What do you remember about the murder weapon? 880 00:35:16,241 --> 00:35:20,103 Oh, it had some kind of a... an autograph printed on it. 881 00:35:20,206 --> 00:35:21,551 Exactly. 882 00:35:21,655 --> 00:35:23,379 Sporting goods stores sell bats 883 00:35:23,482 --> 00:35:25,310 printed with different players' autographs. 884 00:35:25,413 --> 00:35:28,448 This one was signed by Derek Berretta. 885 00:35:28,551 --> 00:35:29,931 Hang on. 886 00:35:30,034 --> 00:35:31,724 Berretta played his whole career in New York. 887 00:35:31,827 --> 00:35:35,172 Right. And Red Sox fans hate New York. 888 00:35:35,275 --> 00:35:36,655 So why would Delia 889 00:35:36,758 --> 00:35:38,103 have that bat? 890 00:35:38,206 --> 00:35:39,137 Why would Andy, 891 00:35:39,241 --> 00:35:40,965 - for that matter? -Who cares? 892 00:35:41,068 --> 00:35:43,448 Her fingerprints were on the bat. 893 00:35:43,551 --> 00:35:44,827 Well, she says she found it 894 00:35:44,931 --> 00:35:46,206 leaning against the bathroom door, 895 00:35:46,310 --> 00:35:48,000 and she picked it up before she saw the body. 896 00:35:48,103 --> 00:35:51,689 It's odd, but it hardly seems like enough to acquit. 897 00:35:51,793 --> 00:35:55,448 Right. So, let's move on to motive. 898 00:35:55,551 --> 00:35:56,827 Delia told Andy's ex 899 00:35:56,931 --> 00:35:58,758 that she was going to kill him. 900 00:35:58,862 --> 00:36:00,724 She was obviously upset. 901 00:36:00,827 --> 00:36:02,931 It suggests a crime of passion. 902 00:36:03,034 --> 00:36:05,517 But she murdered Andy two weeks later? 903 00:36:05,620 --> 00:36:07,482 Yeah, that didn't make much sense to me, either. 904 00:36:07,586 --> 00:36:09,275 Yeah, if it was premeditated, 905 00:36:09,379 --> 00:36:11,517 well, why didn't she do a better job covering her tracks? 906 00:36:11,620 --> 00:36:12,827 Who knows? 907 00:36:12,931 --> 00:36:14,655 Who cares? 908 00:36:14,758 --> 00:36:18,655 There were literally two eyewitnesses. 909 00:36:18,758 --> 00:36:21,862 Well, there was one eye witness, 910 00:36:21,965 --> 00:36:24,448 and one ear witness. 911 00:36:24,551 --> 00:36:28,482 And neither of them witnessed her actually murdering Andy. 912 00:36:28,586 --> 00:36:29,896 The old lady, Lydia, 913 00:36:30,000 --> 00:36:32,413 says she heard Delia on the fire escape 914 00:36:32,517 --> 00:36:35,034 when she was listening to the clue for "Final Jeopardy!" 915 00:36:35,137 --> 00:36:37,000 Now, if you watch Jeopardy!, 916 00:36:37,103 --> 00:36:41,827 and I do, they always read that clue at about 7:27, 917 00:36:41,931 --> 00:36:43,241 give or take, which means 918 00:36:43,344 --> 00:36:45,241 that's when Delia was on the fire escape. 919 00:36:45,344 --> 00:36:46,551 Except, 920 00:36:46,655 --> 00:36:49,793 the man from across the way, George, says 921 00:36:49,896 --> 00:36:52,034 when he saw Delia on the fire escape, 922 00:36:52,137 --> 00:36:54,379 it was raining outside. 923 00:36:54,482 --> 00:36:56,344 Now, I checked the weather radar 924 00:36:56,448 --> 00:36:57,586 for the night of the murder. 925 00:36:57,689 --> 00:37:00,172 Didn't start raining until 8:05. 926 00:37:00,275 --> 00:37:03,241 So... one of them got confused. 927 00:37:03,344 --> 00:37:05,758 What if neither of them were confused? 928 00:37:05,862 --> 00:37:08,241 What if the person that Lydia heard on that fire escape 929 00:37:08,344 --> 00:37:10,482 wasn't the person that George saw? 930 00:37:10,586 --> 00:37:11,896 What if there were 931 00:37:12,000 --> 00:37:14,344 two people on the fire escape that night? 932 00:37:14,448 --> 00:37:16,931 And someone could have snuck in before Andy even got home. 933 00:37:17,034 --> 00:37:20,724 That person could have hid themselves, 934 00:37:20,827 --> 00:37:25,000 waited for Delia to get in the shower, 935 00:37:25,103 --> 00:37:28,448 killed Andy, and then lean the bat against the door 936 00:37:28,551 --> 00:37:32,793 to ensure that her fingerprints would get on it. 937 00:37:35,000 --> 00:37:36,310 Okay, fine. 938 00:37:36,413 --> 00:37:37,689 It's pretty good. 939 00:37:37,793 --> 00:37:40,000 But, I mean, come on. 940 00:37:40,103 --> 00:37:42,344 If Delia didn't kill him, who the hell did? 941 00:37:42,448 --> 00:37:45,000 No, no, no. It's not our job to figure that out. 942 00:37:45,103 --> 00:37:47,344 Yeah, the only question we should be answering is 943 00:37:47,448 --> 00:37:49,827 whether or not we believe beyond a reasonable doubt 944 00:37:49,931 --> 00:37:51,689 that Delia killed Andy. 945 00:37:51,793 --> 00:37:55,586 Look, we all gave up a lot to be here. 946 00:37:55,689 --> 00:37:58,448 Work, time with our kids. 947 00:37:58,551 --> 00:38:00,379 I mean, if you ask me, 948 00:38:00,482 --> 00:38:02,206 we should make that sacrifice worth something. 949 00:38:02,310 --> 00:38:04,172 Delia had a terrible lawyer, but that doesn't mean 950 00:38:04,275 --> 00:38:06,586 that we can't ask the questions that he didn't. 951 00:38:06,689 --> 00:38:08,482 And if we can't think 952 00:38:08,586 --> 00:38:10,448 of good answers, then, 953 00:38:10,551 --> 00:38:12,482 as I see it, 954 00:38:12,586 --> 00:38:14,241 we only have one choice. 955 00:38:17,413 --> 00:38:20,275 Maybe we should take another vote. 956 00:38:23,965 --> 00:38:25,551 Has the jury reached a verdict? 957 00:38:25,655 --> 00:38:28,068 We have, Your Honor. 958 00:38:36,655 --> 00:38:38,413 The defendant will rise. 959 00:38:41,275 --> 00:38:44,482 On the first count of murder in the first degree, 960 00:38:44,586 --> 00:38:45,655 how do you find? 961 00:38:45,758 --> 00:38:46,724 We the jury 962 00:38:46,827 --> 00:38:49,241 find the defendant not guilty. 963 00:39:04,931 --> 00:39:08,068 Congratulations, Ms. Tascioni. 964 00:39:08,172 --> 00:39:10,827 I hope you know what you were doing in there. 965 00:39:10,931 --> 00:39:13,000 Or is this just another example 966 00:39:13,103 --> 00:39:15,965 of Elsbeth Tascioni helping the unsavory 967 00:39:16,068 --> 00:39:17,517 to evade justice? 968 00:39:17,620 --> 00:39:18,758 Pardon? 969 00:39:18,862 --> 00:39:20,689 I asked around about you. 970 00:39:20,793 --> 00:39:24,827 Interesting list of clients you had back in Chicago. 971 00:39:24,931 --> 00:39:26,655 No, no, no, I get it. 972 00:39:26,758 --> 00:39:28,379 Corrupt governors need lawyers. 973 00:39:28,482 --> 00:39:30,551 Billionaire team owners, too. 974 00:39:30,655 --> 00:39:32,103 That was another life. 975 00:39:32,206 --> 00:39:34,172 My consent decree is about holding power to account. 976 00:39:34,275 --> 00:39:37,310 Justice means no one should be above the law. 977 00:39:37,413 --> 00:39:39,310 What about Andrew Mertens? 978 00:39:39,413 --> 00:39:42,103 Even perverted disco lovers deserve justice. 979 00:39:42,206 --> 00:39:44,103 Did Andrew get that today? 980 00:39:44,206 --> 00:39:45,620 No, but Delia Kirby did. 981 00:39:45,724 --> 00:39:47,896 And maybe now the police will look harder at Andy's case. 982 00:39:48,000 --> 00:39:51,103 As far as the police are concerned, this case is closed. 983 00:39:51,206 --> 00:39:53,724 You tried to railroad that poor woman. 984 00:39:53,827 --> 00:39:56,034 What I can't figure out is why. 985 00:39:58,344 --> 00:40:00,586 Get home safe, Ms. Tascioni. 986 00:40:06,068 --> 00:40:08,275 And thank you for your service. 987 00:40:16,000 --> 00:40:17,758 Wait. 988 00:40:17,862 --> 00:40:19,172 Oh, Delia! 989 00:40:19,275 --> 00:40:21,344 Oh, my God, it's you! 990 00:40:21,448 --> 00:40:23,344 I'm so glad I'm getting to see you 991 00:40:23,448 --> 00:40:25,827 - so I can give you this. - Oh. Okay. 992 00:40:25,931 --> 00:40:27,586 You're a real lifesaver. 993 00:40:27,689 --> 00:40:29,241 Oh, sorry. Boundaries. 994 00:40:29,344 --> 00:40:31,379 Delia, what was the music 995 00:40:31,482 --> 00:40:33,379 that was playing when you found Andy's body? 996 00:40:33,482 --> 00:40:37,275 Donna Summer. Andy loved disco unironically. 997 00:40:37,379 --> 00:40:38,413 Why? 998 00:40:38,517 --> 00:40:40,620 They never said that at trial, right? 999 00:40:40,724 --> 00:40:42,965 No one ever mentioned the song or the genre? 1000 00:40:43,068 --> 00:40:45,241 I wasn't listening that close, to be quite honest. 1001 00:40:45,344 --> 00:40:47,517 I don't remember anyone saying it. 1002 00:40:48,413 --> 00:40:51,241 - Are you okay? - Congratulations. 1003 00:40:51,344 --> 00:40:53,551 - Thanks. - Okay, so... 1004 00:40:59,068 --> 00:41:01,344 Connor! 1005 00:41:02,551 --> 00:41:03,827 I'm done. 1006 00:41:03,931 --> 00:41:05,689 You can turn the rest of these over to personnel. 1007 00:41:05,793 --> 00:41:07,137 It didn't go well? 1008 00:41:07,241 --> 00:41:09,793 "Detective Edwards wears open-toed shoes"? 1009 00:41:09,896 --> 00:41:11,275 If this is some kind of twisted way 1010 00:41:11,379 --> 00:41:13,034 to punish me for backing Elsbeth... 1011 00:41:13,137 --> 00:41:15,137 - I was wrong about that, sir. - Pardon? 1012 00:41:15,241 --> 00:41:16,724 You'll see it in my next memo, 1013 00:41:16,827 --> 00:41:18,517 but we've received several formal complaints 1014 00:41:18,620 --> 00:41:20,137 against the department this week. 1015 00:41:20,241 --> 00:41:21,758 Meyers interrogated 1016 00:41:21,862 --> 00:41:23,241 a minor without their guardian. 1017 00:41:23,344 --> 00:41:25,413 Browner arrested a suspect's twin brother 1018 00:41:25,517 --> 00:41:27,620 by accident. I could go on. 1019 00:41:27,724 --> 00:41:29,413 Come on. This is amateur hour. 1020 00:41:30,137 --> 00:41:31,827 What the hell is going on with people? 1021 00:41:31,931 --> 00:41:33,620 It's more like what hasn't. 1022 00:41:36,379 --> 00:41:37,655 Elsbeth? 1023 00:41:37,758 --> 00:41:40,206 She's been out of office on jury duty all week. 1024 00:41:40,310 --> 00:41:43,448 These are the kinds of things she might have noticed 1025 00:41:43,551 --> 00:41:45,241 and prevented. 1026 00:41:45,344 --> 00:41:47,310 - But you knew that. - Hmm. 1027 00:41:47,413 --> 00:41:49,758 I'll turn these over to personnel right away. 1028 00:41:49,862 --> 00:41:52,000 Captain. 1029 00:41:54,931 --> 00:41:56,758 How'd it go? 1030 00:41:56,862 --> 00:41:58,758 Huh? Um... 1031 00:41:58,862 --> 00:42:00,379 not guilty. 1032 00:42:00,482 --> 00:42:02,551 Mom, you did it. Oh, my God. 1033 00:42:03,379 --> 00:42:04,241 Lieutenant Connor! 1034 00:42:04,344 --> 00:42:06,448 I just want to say, 1035 00:42:06,551 --> 00:42:09,103 I know it's been your mission to get me out of here. 1036 00:42:09,206 --> 00:42:10,517 Well, actually, I was just talk... 1037 00:42:10,620 --> 00:42:12,413 But I want you to know I intend to stay, 1038 00:42:12,517 --> 00:42:15,379 because I have unfinished business in this town. 1039 00:42:15,482 --> 00:42:16,517 Noted. 1040 00:42:17,482 --> 00:42:19,241 Teddy, leaving us so soon? 1041 00:42:19,344 --> 00:42:20,655 Tonight, yeah. 1042 00:42:20,758 --> 00:42:23,068 It was just a short trip this time, but, um, 1043 00:42:23,172 --> 00:42:24,689 I'll be back. 1044 00:42:24,793 --> 00:42:26,275 Safe travels. 1045 00:42:28,620 --> 00:42:30,655 Mom. 1046 00:42:30,758 --> 00:42:32,344 What's going on? 1047 00:42:33,931 --> 00:42:34,931 Did something happen 1048 00:42:35,034 --> 00:42:36,620 with that judge? 1049 00:42:36,724 --> 00:42:40,758 I don't know, sweetheart, but I'm gonna find out. 1050 00:42:45,724 --> 00:42:48,206 Captioning sponsored by CBS 1051 00:42:48,310 --> 00:42:51,034 and TOYOTA. 1052 00:42:51,137 --> 00:42:54,517 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 74553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.