Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,240 --> 00:00:16,240
[música triste de piano]
2
00:00:20,960 --> 00:00:25,400
[Miguel] El cuerpo, la mente y el espíritutambién pueden ser prisiones.
3
00:00:27,040 --> 00:00:29,600
Y nosotros podemos sernuestros propios guardias.
4
00:00:35,040 --> 00:00:38,840
Los días en la cárcelpasan tan rápido como la luz.
5
00:00:38,920 --> 00:00:40,440
¡Arriba, soretes!
6
00:00:41,840 --> 00:00:44,160
También pueden pasartan lento como la noche oscura.
7
00:00:44,240 --> 00:00:46,120
[hombre] ¡No vendés nada, no grités!
8
00:00:46,200 --> 00:00:48,360
¡Vamos, negros villeros!
9
00:00:48,440 --> 00:00:51,200
El sistema nos castigael cuerpo con la violencia…
10
00:00:51,960 --> 00:00:52,880
¡No vendés nada!
11
00:00:53,880 --> 00:00:54,800
…con el hambre…
12
00:00:55,840 --> 00:00:57,120
¿Qué pasó, Panda?
13
00:00:57,200 --> 00:00:58,520
…con la sed…
14
00:01:02,480 --> 00:01:03,720
con la soledad.
15
00:01:06,720 --> 00:01:07,880
Es culpa mía, gorda.
16
00:01:07,960 --> 00:01:10,400
Se vuelve imposiblepara sobrevivir un día más.
17
00:01:10,480 --> 00:01:12,240
- [golpean la puerta]
- Me cago en mí.
18
00:01:12,840 --> 00:01:13,880
Permiso.
19
00:01:14,440 --> 00:01:15,280
¿Se puede?
20
00:01:16,520 --> 00:01:17,680
Él es Juan Pablo.
21
00:01:19,440 --> 00:01:21,000
[Gladys] Gordo, trajo al nene.
22
00:01:23,160 --> 00:01:24,080
¿Querés upa?
23
00:01:28,160 --> 00:01:29,080
[Gladys] Es igual.
24
00:01:29,160 --> 00:01:30,320
Hola…
25
00:01:33,160 --> 00:01:35,080
Y no importa quién pague por todos.
26
00:01:35,600 --> 00:01:36,760
¡Clarito!
27
00:01:36,840 --> 00:01:38,560
Justos o pecadores.
28
00:02:02,600 --> 00:02:06,040
A veces el estigma es lo únicoque heredamos de nuestros mayores.
29
00:02:07,120 --> 00:02:10,120
Los condenados de ayer son los de hoy.
30
00:02:11,000 --> 00:02:12,120
Los de siempre.
31
00:02:23,760 --> 00:02:25,440
¡Mirá quién está acá!
32
00:02:26,280 --> 00:02:28,040
Juan Pablo Borges.
33
00:02:28,120 --> 00:02:30,880
Jean-Paul Borgés.
34
00:02:30,960 --> 00:02:32,200
Diosito.
35
00:02:33,040 --> 00:02:36,680
Qué veleidad llamar "Diosito"
a un hijo de puta como vos.
36
00:02:37,880 --> 00:02:39,160
Es un oxímoron.
37
00:02:40,080 --> 00:02:42,480
Ni de lejos conocés la palabra, ¿no?
38
00:02:44,000 --> 00:02:45,200
Sorete.
39
00:02:45,960 --> 00:02:47,280
Mierda humana.
40
00:02:47,880 --> 00:02:49,160
Sos escoria.
41
00:02:51,000 --> 00:02:51,920
Volviste.
42
00:02:52,800 --> 00:02:55,160
¿Por qué no te pegás un corchazo,
hijo de puta?
43
00:02:55,240 --> 00:02:56,920
Carne de presidio.
44
00:02:57,000 --> 00:02:59,680
Nos hacés gastar a todos en mantenerte.
45
00:03:01,240 --> 00:03:03,080
Mi suegra siempre decía…
46
00:03:04,040 --> 00:03:06,480
La hija de puta de mi suegra
siempre decía:
47
00:03:06,560 --> 00:03:08,640
"El que se va sin que lo echen
48
00:03:09,280 --> 00:03:12,160
vuelve solo y cagado sin que lo llamen".
49
00:03:15,120 --> 00:03:17,080
¿Recuperaste la energía?
50
00:03:17,720 --> 00:03:21,000
Mirá que tenés laburo ahora. Mucho laburo.
51
00:03:22,960 --> 00:03:23,920
¿Eh?
52
00:03:30,120 --> 00:03:32,360
¿Te comieron la lengua los ratones?
53
00:03:32,880 --> 00:03:36,080
¿O se te pudrió la lengua
como se te pudrieron los dientes?
54
00:03:36,600 --> 00:03:39,760
¿Tenés todo podrido?
¿El cerebro tenés podrido?
55
00:03:41,440 --> 00:03:44,400
Ahora tenés una audiencia,
hijo de mil putas.
56
00:03:45,080 --> 00:03:48,160
Fijate lo que decís y cómo lo decís.
57
00:03:48,880 --> 00:03:52,080
Porque te corto al medio
como una papa hervida.
58
00:03:55,240 --> 00:03:56,360
Abrí nomás.
59
00:04:05,760 --> 00:04:06,640
Dale.
60
00:04:25,080 --> 00:04:27,280
[suena "Pinta",
de L-Gante, Bizarrap y Lescano]
61
00:04:27,360 --> 00:04:30,360
[L-Gante]
♪ Nosotros también tenemos códigos. ♪
62
00:04:38,520 --> 00:04:41,080
♪ Bizarrap, grabá este villarrap. ♪
63
00:04:41,160 --> 00:04:42,440
♪ Yo tengo esta pinta ♪
64
00:04:42,520 --> 00:04:46,320
♪ porque pintó visera, gafas,zarpado en conjunto. ♪
65
00:04:46,400 --> 00:04:49,000
♪ No me cabe que me falten el respeto. ♪
66
00:04:49,080 --> 00:04:51,400
{\an8}♪ No me apuren,que yo siempre ando bien suelto. ♪
67
00:04:51,480 --> 00:04:54,120
♪ Y ya me conocen por varios barrios. ♪
68
00:04:54,200 --> 00:04:56,360
{\an8}♪ Caemos de chetosy no compro con los otarios. ♪
69
00:04:56,440 --> 00:04:59,240
{\an8}♪ Todos los pibes de la calleestán luchando pa' comer. ♪
70
00:04:59,320 --> 00:05:02,280
{\an8}♪ Yo tengo pa' preguntary también pa' responder. ♪
71
00:05:02,360 --> 00:05:04,840
{\an8}♪ Me quiere parar la gorra. ♪
72
00:05:04,920 --> 00:05:06,800
{\an8}♪ Que no espere que corra. ♪
73
00:05:06,880 --> 00:05:10,440
{\an8}♪ Yo ando tranqui solo tomando una birray fumando una seca. ♪
74
00:05:10,520 --> 00:05:12,800
{\an8}♪ Siempre en la esquina,atento, para que lo sepas. ♪
75
00:05:12,880 --> 00:05:15,520
♪ Si me va a parar la gorra, ♪
76
00:05:15,600 --> 00:05:17,560
♪ que no espere que corra. ♪
77
00:05:17,640 --> 00:05:21,640
♪ Yo ando tranqui solo tomando una birray fumando una seca. ♪
78
00:05:21,720 --> 00:05:23,680
{\an8}♪ Siempre en la esquina,atento, para que lo sepas. ♪
79
00:05:23,760 --> 00:05:24,880
♪ ¿Que qué? ♪
80
00:05:27,240 --> 00:05:30,640
{\an8}♪ Cumbia 420 pa' los negros. ♪
81
00:05:40,360 --> 00:05:41,400
[Antín] Giménez.
82
00:05:44,000 --> 00:05:45,520
[Piñeiro] Sáquele las esposas.
83
00:05:45,600 --> 00:05:47,360
Perdón, yo le aconsejaría…
84
00:05:47,440 --> 00:05:49,280
{\an8}Dije que le saque las esposas.
85
00:05:53,640 --> 00:05:54,480
{\an8}Antín.
86
00:05:54,560 --> 00:05:55,440
{\an8}¿Sí, doctora?
87
00:05:55,520 --> 00:05:57,440
{\an8}No es necesaria su presencia acá.
88
00:05:57,520 --> 00:06:00,160
{\an8}Doctora, no la voy a dejar sola
con este muchacho.
89
00:06:00,240 --> 00:06:03,920
{\an8}No me perdonaría que le hagan daño.
Acuérdese de Sierra Chica.
90
00:06:04,520 --> 00:06:07,960
La indagatoria no es pública.
Despeje el área.
91
00:06:10,720 --> 00:06:12,920
Permiso. Cualquier cosa, me llama.
92
00:06:13,000 --> 00:06:13,840
Vamos.
93
00:06:17,120 --> 00:06:19,360
[Piñeiro] ¿Tiene sed? ¿Quiere tomar algo?
94
00:06:21,920 --> 00:06:23,000
A ver.
95
00:06:23,920 --> 00:06:25,240
Juan Pablo…
96
00:06:26,120 --> 00:06:27,040
Borges.
97
00:06:27,640 --> 00:06:29,760
Este es su prontuario.
98
00:06:30,280 --> 00:06:33,520
No hay nada para comentar acá.
99
00:06:34,040 --> 00:06:35,800
Una trastada tras otra.
100
00:06:35,880 --> 00:06:38,560
Pero no vamos a hablar de esto hoy.
101
00:06:40,080 --> 00:06:41,880
Yo igual no tengo nada para hablar.
102
00:06:42,480 --> 00:06:43,560
Ah, ¿no?
103
00:06:48,720 --> 00:06:49,840
¿Y Luciani?
104
00:06:50,640 --> 00:06:52,000
¿No te acordás de Luciani?
105
00:06:54,480 --> 00:06:55,640
¿Qué me vas a hacer?
106
00:06:57,160 --> 00:06:58,720
[grita]
107
00:06:59,880 --> 00:07:01,760
Era el jefe de guardias.
108
00:07:02,680 --> 00:07:05,240
Cumplió con su tarea
hasta el último día de su vida,
109
00:07:05,320 --> 00:07:07,160
o sea, el día que lo mataron,
110
00:07:07,240 --> 00:07:10,440
que justamente fue el mismo día
que vos te fugaste.
111
00:07:15,640 --> 00:07:17,720
Yo siempre termino ganando.
112
00:07:19,840 --> 00:07:20,960
No lo recuerdo.
113
00:07:22,000 --> 00:07:23,560
Ah, pero otros sí.
114
00:07:24,120 --> 00:07:27,480
Hay testimonios que dicen
que vos terminaste con la vida de Luciani.
115
00:07:27,560 --> 00:07:30,920
No sé qué le habrán dicho,
pero no tengo idea de lo que me habla.
116
00:07:31,720 --> 00:07:32,960
No hay problema.
117
00:07:33,040 --> 00:07:36,320
Mientras aclaramos
tu participación en este hecho,
118
00:07:36,400 --> 00:07:39,080
vos vas a seguir cumpliendo
las condenas que tenés.
119
00:07:40,520 --> 00:07:43,320
También esperando el juicio por tu fuga.
120
00:07:45,240 --> 00:07:46,920
¿Sos bueno en matemáticas?
121
00:07:47,640 --> 00:07:52,720
¿Te animarías a sumar
todos los años de condena que te quedan?
122
00:07:55,160 --> 00:07:57,360
Podés designar un abogado.
123
00:07:57,440 --> 00:08:02,200
Y, si no, el juzgado
te puede proveer un defensor oficial.
124
00:08:04,960 --> 00:08:06,200
¡Giménez!
125
00:08:07,480 --> 00:08:08,640
Buenos días.
126
00:09:06,160 --> 00:09:08,120
¿Qué pasa, visajoso?
127
00:09:10,320 --> 00:09:13,040
¿Aparece ahora
después de que nos dejó tirados?
128
00:09:19,600 --> 00:09:22,400
La verdad, yo tampoco pensé
que volvía a esta pocilga.
129
00:09:24,920 --> 00:09:25,960
Pero bueno…
130
00:09:26,600 --> 00:09:28,160
Cuando me fui, pensé en mí.
131
00:09:29,040 --> 00:09:30,560
No pensé en ustedes.
132
00:09:37,880 --> 00:09:38,840
Miren esto.
133
00:09:41,040 --> 00:09:42,240
[Bromas] Está enamorada.
134
00:09:50,680 --> 00:09:51,520
¡Eh, César!
135
00:09:54,040 --> 00:09:55,600
¿A ver la carita de enamorado?
136
00:09:57,160 --> 00:09:59,320
¿Qué es, tu cumpleaños? ¿Es la minita?
137
00:10:00,200 --> 00:10:02,000
¿Qué onda? ¿Cómo se llama?
138
00:10:02,080 --> 00:10:04,040
Si querés, escribo el nombre
en algún lugar.
139
00:10:04,120 --> 00:10:06,360
Sí, en la punta de la pija escribímelo.
140
00:10:07,360 --> 00:10:08,640
Zarpado, César.
141
00:10:08,720 --> 00:10:10,280
¡Qué atrevidos que son!
142
00:10:10,360 --> 00:10:11,800
No, César, escuchá.
143
00:10:13,040 --> 00:10:14,840
El amor es una mierda, amigo.
144
00:10:16,080 --> 00:10:18,360
Che, ¿vieron que volvió Borges?
145
00:10:19,400 --> 00:10:20,320
En serio.
146
00:10:20,400 --> 00:10:22,560
¿Cómo que volvió?
¿No estaba en el hospital?
147
00:10:22,640 --> 00:10:23,800
Pero el viejo no.
148
00:10:23,880 --> 00:10:26,240
El otro gil que se había escapado.
Lo agarraron.
149
00:10:44,680 --> 00:10:46,240
¿Viste que volvió Diosito?
150
00:10:48,160 --> 00:10:49,600
Sí, lo vi. Está acá ya.
151
00:10:52,800 --> 00:10:53,960
¿Qué te pasa a vos?
152
00:10:54,520 --> 00:10:55,440
¿Estás bien?
153
00:10:59,760 --> 00:11:01,240
Lo veo a mi hijo mañana.
154
00:11:03,720 --> 00:11:04,560
¿Y?
155
00:11:05,080 --> 00:11:06,920
Y estoy medio cagado en las patas.
156
00:11:08,360 --> 00:11:10,840
Y sí, hace mucho tiempo que no lo ves.
157
00:11:12,280 --> 00:11:14,320
No sé ni qué decirle. Estoy perdido.
158
00:11:14,400 --> 00:11:16,440
Muchos años mandándome cagadas con él.
159
00:11:20,000 --> 00:11:21,080
Qué sé yo.
160
00:11:22,000 --> 00:11:25,440
Tenés que estar tranquilo.
El pibe ya está más grande.
161
00:11:26,480 --> 00:11:28,400
Seguro que él también te quiere ver.
162
00:11:29,680 --> 00:11:31,400
Yo tampoco te puedo decir mucho.
163
00:11:33,120 --> 00:11:35,800
¿Viste que me ayudaba Brian
a escribir las cartas?
164
00:11:36,600 --> 00:11:39,240
Qué sé yo.
La verdad que no sé qué decirte.
165
00:11:40,920 --> 00:11:42,680
Se lo extraña al pendejo ese.
166
00:11:44,800 --> 00:11:45,680
Sí.
167
00:11:56,600 --> 00:11:57,720
[Antín] ¿Me abrís?
168
00:11:57,800 --> 00:11:59,440
[puerta se abre y se cierra]
169
00:11:59,520 --> 00:12:01,360
- [ríe] ¡Mario Borges!
- Uh.
170
00:12:01,440 --> 00:12:03,280
Yo, el director de la prisión,
171
00:12:03,360 --> 00:12:06,400
laburando las 24 horas
en esta sórdida gayola,
172
00:12:06,480 --> 00:12:11,520
y vos rascándote la argolla a cuatro manos
en un hotel cinco estrellas.
173
00:12:11,600 --> 00:12:12,960
Qué vida, ¿no?
174
00:12:13,040 --> 00:12:15,440
¿Por qué no me dejás
de romper las pelotas?
175
00:12:15,520 --> 00:12:16,760
Esta comida es más fea
176
00:12:16,840 --> 00:12:20,640
que la buseca esa de mierda
que dan en Puente Viejo.
177
00:12:22,600 --> 00:12:24,600
Ayudame, boludo, dame agua.
178
00:12:26,720 --> 00:12:29,040
- ¿Dónde está?
- Tomá, acá está.
179
00:12:32,880 --> 00:12:35,320
Marito, vine porque necesito
preguntarte algo.
180
00:12:35,400 --> 00:12:37,920
La tengo a la jueza
instalada en Puente Viejo
181
00:12:38,000 --> 00:12:41,520
rompiéndole las pelotas
a todo el mundo, humillándome.
182
00:12:41,600 --> 00:12:43,560
Escarba, husmea, pregunta.
183
00:12:43,640 --> 00:12:46,880
Le toma declaración a todos
los hijos de puta que andan por ahí.
184
00:12:46,960 --> 00:12:50,120
¡No le des pelota!
¡Perra que ladra, Antín!
185
00:12:50,200 --> 00:12:51,080
A esta altura…
186
00:12:51,160 --> 00:12:54,120
Bueno. Vine porque necesito algo,
que me digas la verdad.
187
00:12:54,200 --> 00:12:57,640
Vos y yo nunca nos mentimos.
Siempre fuimos de frente y sinceros.
188
00:12:57,720 --> 00:12:59,920
Bueno, alguna boludez, un vueltito.
189
00:13:00,000 --> 00:13:02,440
Pero, en lo importante,
nos dijimos la verdad.
190
00:13:03,040 --> 00:13:05,600
Quiero que me contestes la verdad.
191
00:13:06,640 --> 00:13:08,480
¿La jueza te propuso un trato?
192
00:13:11,800 --> 00:13:12,640
¿Sí o no?
193
00:13:14,920 --> 00:13:16,080
Sí.
194
00:13:17,680 --> 00:13:20,360
¿Qué pasa acá, loco?
La jueza esa me cagó a preguntas.
195
00:13:20,440 --> 00:13:22,720
Y Antín se me vino al humo. ¿Qué onda?
196
00:13:22,800 --> 00:13:25,160
Esa jueza lo quiere colgar
de las huevas a Antín.
197
00:13:25,240 --> 00:13:28,040
Y a nosotros también
nos están buscando el quiebre.
198
00:13:28,120 --> 00:13:29,040
¿Quiénes?
199
00:13:29,880 --> 00:13:31,160
¿Los villeros?
200
00:13:32,200 --> 00:13:33,280
Sisas.
201
00:13:33,840 --> 00:13:35,800
Esos pirobos traicioneros.
202
00:13:36,600 --> 00:13:39,000
Por eso es que Borges está hospitalizado.
203
00:13:40,320 --> 00:13:43,280
Al chupapijas de César
le salvé la vida hace unos años.
204
00:13:43,360 --> 00:13:45,440
Y ahora me manda al frente, hijo de puta.
205
00:13:45,520 --> 00:13:47,360
Y no solo ese.
206
00:13:48,240 --> 00:13:49,400
Pastorcito.
207
00:13:49,480 --> 00:13:52,040
Pero yo le tengo los días contados.
208
00:13:52,600 --> 00:13:55,280
Por mi madre santísima que la van a pagar.
209
00:13:56,440 --> 00:13:58,600
Qué bien que estuvo Mario
con vos, Colombia.
210
00:13:59,800 --> 00:14:01,520
Yo la verdad que no te tenía fe.
211
00:14:02,560 --> 00:14:05,000
Él te puso todas las fichas
y nunca le fallaste.
212
00:14:06,560 --> 00:14:08,880
Usted y su hermano son como mi familia.
213
00:14:10,320 --> 00:14:11,520
Bueno, perdón.
214
00:14:12,240 --> 00:14:13,520
Su señor padre.
215
00:14:24,040 --> 00:14:26,160
Él no está bien de salud ahora.
216
00:14:27,600 --> 00:14:28,640
Sí, ya lo vi.
217
00:14:31,040 --> 00:14:33,040
¿Dónde lo vio? ¿Cómo así que lo vio?
218
00:14:34,120 --> 00:14:35,480
Le caí en el hospital.
219
00:14:36,400 --> 00:14:37,880
Ahí fue donde me agarraron.
220
00:14:40,480 --> 00:14:42,120
La verdad que no está nada bien.
221
00:14:44,400 --> 00:14:45,800
No quiero que vuelva acá.
222
00:14:47,800 --> 00:14:49,000
Viste cómo es esto.
223
00:14:50,920 --> 00:14:52,160
En esta selva…
224
00:14:55,040 --> 00:14:58,160
el león se pone viejo
y se lo comen las hienas.
225
00:14:59,480 --> 00:15:03,040
- [Antín] ¿Y qué le dijiste?
- ¿Qué le voy a decir, Antín? Nada.
226
00:15:03,120 --> 00:15:04,200
Que sí o que no.
227
00:15:04,280 --> 00:15:07,000
¡Tenemos un pacto de caballeros!
¿Qué le voy a decir?
228
00:15:07,080 --> 00:15:08,440
Eso te quería escuchar.
229
00:15:09,200 --> 00:15:12,400
Nosotros siempre nos cuidamos
y fuimos leales y sinceros.
230
00:15:12,880 --> 00:15:15,560
Yo te cuidé el culo a vos
y vos me cuidaste el culo a mí.
231
00:15:15,640 --> 00:15:17,520
[se echa gas] Amén.
232
00:15:17,600 --> 00:15:19,000
¿Te garcaste, hijo de puta?
233
00:15:19,080 --> 00:15:21,320
¿Y qué querés, con esta comida de mierda?
234
00:15:21,400 --> 00:15:23,280
¡Qué baranda, la concha de tu madre!
235
00:15:23,360 --> 00:15:25,760
- Oíme, Antín.
- ¿Qué pasa?
236
00:15:25,840 --> 00:15:30,160
Yo aprovecho que viniste,
porque te tengo que pedir un favor.
237
00:15:30,240 --> 00:15:34,240
Yo sé que a Diosito
lo trasladaron a Puente Viejo otra vez.
238
00:15:34,840 --> 00:15:37,040
Necesito que me lo cuides.
239
00:15:37,120 --> 00:15:40,760
Diosito se fugó en su momento,
nos hizo quedar como el culo,
240
00:15:41,880 --> 00:15:43,520
lo boletearon a Luciani,
241
00:15:43,600 --> 00:15:47,480
y vos sabés cómo nos ponemos nosotros
cuando se meten con uno de los nuestros.
242
00:15:47,560 --> 00:15:50,320
Luciani era un hijo de puta,
torturador de Galván.
243
00:15:50,400 --> 00:15:51,240
Eso es aparte.
244
00:15:51,320 --> 00:15:52,800
Aparte, las bolas.
245
00:15:52,880 --> 00:15:55,520
Voy a ver lo que puedo hacer por tu hijo.
246
00:15:55,600 --> 00:15:58,400
Yo voy a ver qué le digo a la jueza
para que no te joda,
247
00:15:58,480 --> 00:15:59,960
pero te pido un favor.
248
00:16:00,040 --> 00:16:02,280
- Por mi hijo. No te jodo.
- Está bien.
249
00:16:02,360 --> 00:16:04,800
- Quedate tranquilo. Si puedo…
- ¡Es por mi hijo!
250
00:16:04,880 --> 00:16:07,520
- Cuidate.
- ¡Antín, no te estoy jodiendo!
251
00:16:07,600 --> 00:16:09,920
- [Antín] Tranquilo.
- Chau, Antín.
252
00:16:23,800 --> 00:16:26,480
[Medina] ¡Viene, viene!
253
00:16:36,600 --> 00:16:40,120
A partir de ahora, vas a renacer en la fe.
254
00:16:40,200 --> 00:16:41,320
¡Libre!
255
00:16:41,400 --> 00:16:44,480
¡Vas a ser alguien a quien el Señor
256
00:16:44,560 --> 00:16:47,520
manda a ser parte
257
00:16:47,600 --> 00:16:49,800
de este grupo inmaculado!
258
00:16:51,560 --> 00:16:52,760
Creé.
259
00:16:52,840 --> 00:16:54,320
¡Creé!
260
00:16:54,400 --> 00:16:55,520
¡Convertite!
261
00:16:55,600 --> 00:16:57,560
¡Recibe en tu seno
262
00:16:58,280 --> 00:17:02,000
a este siervo bendito por nosotros!
263
00:17:02,080 --> 00:17:04,600
¡Ten fe en mí! ¡En mí!
264
00:17:17,520 --> 00:17:19,360
¡Qué prolijito estás, Colombia!
265
00:17:27,520 --> 00:17:29,000
¿Sabés una cosa, Colombia?
266
00:17:29,920 --> 00:17:30,920
No pasa nada.
267
00:17:32,520 --> 00:17:34,120
Ellos no son como nosotros.
268
00:17:36,480 --> 00:17:37,960
Los Borges somos…
269
00:17:39,040 --> 00:17:40,160
¿Cómo se dice?
270
00:17:40,880 --> 00:17:42,240
Edición limitada.
271
00:17:42,840 --> 00:17:44,400
Y vos sos de fierro, loco.
272
00:17:47,800 --> 00:17:49,760
Borges me enseñó lo que es una familia.
273
00:17:50,920 --> 00:17:52,360
¿Y sabe qué pasa?
274
00:17:52,440 --> 00:17:54,800
Aunque él no esté, nos vamos a recuperar.
275
00:18:01,160 --> 00:18:02,160
Bienvenido.
276
00:18:03,520 --> 00:18:05,240
¡Te pusiste cheto!
277
00:18:05,960 --> 00:18:07,600
¿Andás con chiche nuevo?
278
00:18:13,880 --> 00:18:15,000
[Sandro] Ey.
279
00:18:15,640 --> 00:18:17,480
¡Diosito, volviste!
280
00:18:18,200 --> 00:18:19,480
¿Qué hacés, Sandrito?
281
00:18:20,360 --> 00:18:21,280
Sí, volví.
282
00:18:22,280 --> 00:18:23,960
Contra mi voluntad, pero bueno.
283
00:18:24,480 --> 00:18:25,560
¿Qué vamos a hacer?
284
00:18:26,240 --> 00:18:27,360
Vos también volviste.
285
00:18:27,880 --> 00:18:30,120
Y bueno, eso no tiene remedio.
286
00:18:30,720 --> 00:18:34,160
Así que… acá estoy, para lo que necesites.
287
00:18:35,240 --> 00:18:36,160
Está bien.
288
00:18:37,800 --> 00:18:39,160
Ya que lo mencionás,
289
00:18:40,720 --> 00:18:42,960
me parece que me podés hacer un favor.
290
00:18:44,440 --> 00:18:45,440
Obvio.
291
00:18:45,520 --> 00:18:48,080
Siempre quiero a Diosito de mi parte.
Lo sabés.
292
00:18:48,960 --> 00:18:50,040
Contá conmigo.
293
00:18:56,960 --> 00:18:58,600
Colombia, dame otro disparo.
294
00:19:00,000 --> 00:19:01,800
Este huevón no cambia.
295
00:19:21,400 --> 00:19:23,400
[música de tensión]
296
00:19:57,360 --> 00:19:59,040
Acá estás, hijo de puta.
297
00:20:19,040 --> 00:20:21,600
Explicame qué mierda hacés
acá vos de nuevo.
298
00:20:23,120 --> 00:20:27,160
¡Explicame vos cómo mierda fue
que terminaste escribiendo un libro!
299
00:20:28,320 --> 00:20:29,720
¡Tiraste fruta!
300
00:20:30,320 --> 00:20:33,000
Igual bien, piola vos,
que no batiste ninguna.
301
00:20:33,560 --> 00:20:35,360
Vení, dame un abrazo, loco.
302
00:20:39,920 --> 00:20:42,040
Pensé que no te veía más, que zafabas.
303
00:20:42,120 --> 00:20:44,120
Sí, yo también pensé lo mismo.
304
00:20:44,200 --> 00:20:46,600
Pero bueno, por lo menos, estoy vivo, ¿no?
305
00:20:46,680 --> 00:20:48,640
Vos también, por lo menos, estás vivo.
306
00:20:48,720 --> 00:20:50,720
Pensé que no la contabas
cuando te atraparon.
307
00:20:50,800 --> 00:20:52,840
Sí, yo también. ¿Sabés cómo me dieron?
308
00:20:52,920 --> 00:20:54,640
Estás barbudo, hijo de puta.
309
00:20:55,160 --> 00:20:56,800
Mirá quién habla.
310
00:20:56,880 --> 00:20:59,120
Fumate un porrito conmigo.
Sentate, boludo.
311
00:21:00,600 --> 00:21:02,000
¿Querés fasito?
312
00:21:02,840 --> 00:21:05,680
No sé cómo va a pegar este.
Añejo tres años es.
313
00:21:08,120 --> 00:21:08,960
Escuchá.
314
00:21:13,080 --> 00:21:14,400
Yo también soy papá ahora.
315
00:21:15,160 --> 00:21:18,200
- Ah, ¿sí?
- Sí. Me enteré hace poco.
316
00:21:18,800 --> 00:21:21,600
Me estaba por hacer cargo del guachín
cuando me atraparon.
317
00:21:22,680 --> 00:21:26,400
Pero bueno, la vida es así:
te da por un lado, te saca por otro.
318
00:21:27,320 --> 00:21:28,360
Pero bueno…
319
00:21:29,000 --> 00:21:31,680
¿Fuiste a ver a tu hermano al hospital
y te agarraron?
320
00:21:32,280 --> 00:21:35,200
¡Ah, bueno!
¡Cómo vuelan las noticias acá adentro!
321
00:21:36,840 --> 00:21:38,040
¿Te gustó el fasito?
322
00:21:40,280 --> 00:21:41,640
Sí, es verdad.
323
00:21:46,040 --> 00:21:47,200
Ahí me agarraron.
324
00:21:49,000 --> 00:21:51,800
Y ahora estoy adentro, Marito está afuera.
325
00:21:55,600 --> 00:21:56,480
Ah.
326
00:21:57,520 --> 00:21:59,040
Te tengo que contar otra cosa.
327
00:22:00,720 --> 00:22:02,400
No es mi hermano al final.
328
00:22:03,400 --> 00:22:04,240
¿Eh?
329
00:22:05,280 --> 00:22:06,200
Es mi padre.
330
00:22:06,720 --> 00:22:07,680
¿Cómo?
331
00:22:08,240 --> 00:22:09,880
Sí, así como lo escuchás.
332
00:22:09,960 --> 00:22:11,680
Me mintió toda la vida el gordo.
333
00:22:13,280 --> 00:22:16,240
Pero bueno,
ahora lo entiendo un poco más, no sé.
334
00:22:18,760 --> 00:22:20,640
Tiene suerte de estar vivo Mario.
335
00:22:23,120 --> 00:22:24,840
Llegaste en un momento difícil.
336
00:22:28,440 --> 00:22:31,040
Bueno, a mí no me gusta lo fácil.
Vos ya sabés.
337
00:22:32,280 --> 00:22:34,240
No voy a dejar que me lo achuren acá.
338
00:22:35,320 --> 00:22:36,680
Mandó a matar a Brian.
339
00:22:37,760 --> 00:22:39,520
Esa cuenta la va a tener que pagar.
340
00:22:43,440 --> 00:22:44,960
Vos cuidate, hermano.
341
00:22:49,360 --> 00:22:50,360
¡Nos vemos!
342
00:22:51,800 --> 00:22:53,640
¡Afeitate esa barba, desprolijo!
343
00:23:20,080 --> 00:23:22,280
[Sandro] Cómo te gusta
jugar a la escondida.
344
00:23:22,360 --> 00:23:24,080
Escondida tenés la cola.
345
00:23:28,120 --> 00:23:30,120
[desabrocha cinturón]
346
00:23:30,720 --> 00:23:32,680
- Opa, ey.
- Opa, ey.
347
00:23:32,760 --> 00:23:35,560
- No toque si no va a llevar.
- Voy a llevar todo.
348
00:23:35,640 --> 00:23:37,240
Ahora soy un renacido, ¿vio?
349
00:23:37,320 --> 00:23:39,080
Se nota que está bien renacida.
350
00:23:39,760 --> 00:23:42,240
- Renacida, renegrida la tengo.
- Sí, se nota.
351
00:23:46,800 --> 00:23:48,880
[Bardo] Dale. Largá, largá.
352
00:23:49,760 --> 00:23:53,240
Diosito está planeando algo
para que Borges no vuelva al penal.
353
00:23:53,320 --> 00:23:57,680
Y James lo sigue en todo,
pero vos sabés cómo es ese.
354
00:23:58,680 --> 00:24:00,040
Se quiere quedar con todo.
355
00:24:00,120 --> 00:24:00,960
Ah, ¿sí?
356
00:24:01,560 --> 00:24:04,480
Así que no tenés que esperar más.
Y yo tampoco.
357
00:24:05,000 --> 00:24:07,320
[chista]
358
00:24:08,040 --> 00:24:10,040
Momentito, que yo soy como las putas.
359
00:24:10,640 --> 00:24:11,840
No beso en la boca.
360
00:24:12,440 --> 00:24:13,520
¿Y abajo querés?
361
00:24:14,120 --> 00:24:15,840
Sí… bajá al pesebre, dale.
362
00:24:16,520 --> 00:24:17,640
Dale.
363
00:24:20,920 --> 00:24:22,320
Ay, dale, dale.
364
00:24:22,400 --> 00:24:23,640
Despacito.
365
00:24:24,560 --> 00:24:26,400
Así. Dale, dale.
366
00:24:27,440 --> 00:24:28,280
Tomá.
367
00:24:28,360 --> 00:24:29,480
Tomá, tomá.
368
00:24:29,560 --> 00:24:30,400
Tomá.
369
00:24:31,000 --> 00:24:32,920
Toda, toda.
370
00:24:33,000 --> 00:24:35,160
Toda… toda.
371
00:24:38,600 --> 00:24:40,560
Hacé buchecito.
372
00:27:03,440 --> 00:27:08,000
[Barny] Tranqui, gordi.
Relajá los cantos, que llegamos nosotros.
373
00:27:09,360 --> 00:27:12,120
¡Barny, flaco hijo de puta!
374
00:27:13,000 --> 00:27:15,960
¡Te tardaste para venir!
¿A quién trajiste?
375
00:27:16,040 --> 00:27:18,840
[Barny] Al señor Panza y al señor Ninja.
376
00:27:18,920 --> 00:27:20,240
¡Ah!
377
00:27:20,320 --> 00:27:22,200
¡Qué lindo los amigos!
378
00:27:22,280 --> 00:27:24,360
Dale, Marito, que nos vamos a la mierda.
379
00:27:24,440 --> 00:27:26,000
Sí, vamos, vamos.
380
00:27:26,080 --> 00:27:27,760
Vamos a reventar un banco.
381
00:27:29,240 --> 00:27:31,440
Marito está siempre listo.
382
00:27:31,520 --> 00:27:34,320
¡Cómo extraño
cuando salíamos de gira mundial!
383
00:27:34,400 --> 00:27:35,640
¡Cómo extraño!
384
00:27:35,720 --> 00:27:37,080
Sí, yo también.
385
00:27:37,160 --> 00:27:40,280
Ya arreglé con Gladys.
Después del choreo, vamos a una cueva.
386
00:27:40,360 --> 00:27:43,760
No volvés a ver Puente Viejo
nunca más en tu puta vida.
387
00:27:43,840 --> 00:27:45,840
Ay, esa gorda hermosa.
388
00:27:45,920 --> 00:27:49,160
¿Qué sería de mí sin ella, carajo?
Y sin ustedes.
389
00:27:49,720 --> 00:27:51,520
Ay, Dios.
390
00:27:52,120 --> 00:27:55,440
Ahora, ¿estos negros culo roto
me querían afuera?
391
00:27:55,520 --> 00:27:57,880
Les salió el tiro por la culata,
hijos de puta.
392
00:27:57,960 --> 00:27:59,880
¡Yo soy poronga donde sea!
393
00:27:59,960 --> 00:28:02,240
- ¡Sí, señor!
- ¡Hay Borges para rato!
394
00:28:02,320 --> 00:28:05,280
¡Vamos, Mario querido! ¡Vamos, Borges!
395
00:28:05,360 --> 00:28:06,280
¡Sí!
396
00:28:07,960 --> 00:28:08,920
¡Vamos arriba!
397
00:28:09,000 --> 00:28:10,800
- ¡Dale, dale!
- ¡Vamos!
398
00:28:15,080 --> 00:28:16,040
Barny…
399
00:28:17,080 --> 00:28:18,520
Apurate, Barny.
400
00:28:21,000 --> 00:28:22,200
¡Apure, Barny!
401
00:28:23,560 --> 00:28:24,600
Barny.
402
00:28:26,000 --> 00:28:27,440
¡Sacame, Barny!
403
00:28:28,040 --> 00:28:31,120
- Tranquilo, tranquilo.
- ¡No me toqués!
404
00:28:31,200 --> 00:28:33,760
- Estás en un hospital. Por favor.
- No me toqués.
405
00:28:33,840 --> 00:28:35,120
Está todo bien.
406
00:28:35,880 --> 00:28:36,880
Tranquilo.
407
00:29:31,560 --> 00:29:32,880
Mirá quién está allá, che.
408
00:29:36,440 --> 00:29:39,200
Qué lindo sería ir
y meterle una patada en la cabeza.
409
00:29:41,280 --> 00:29:43,000
¿A todos estos querés achurar?
410
00:29:43,720 --> 00:29:45,360
¿Por cuál vas a arrancar?
411
00:29:46,280 --> 00:29:47,920
[James] Tenemos para elegir.
412
00:29:48,520 --> 00:29:51,200
Usted, que está de bienvenida,
empiece por donde quiera.
413
00:29:52,880 --> 00:29:54,960
Yo ya sé por dónde voy a terminar.
414
00:29:58,840 --> 00:30:00,920
Unas ganas de rociarlos con kerosén,
415
00:30:01,000 --> 00:30:04,360
tirar una molotov
y prenderlos fuego a todos juntos.
416
00:30:04,960 --> 00:30:08,480
No tenemos molotov ni una mierda,
así que hay que negociar.
417
00:30:09,720 --> 00:30:11,720
Estás blandito, Medina. ¿Qué te pasó?
418
00:30:11,800 --> 00:30:14,080
¿Las piñas de los gnomos estos
te ablandaron?
419
00:30:14,680 --> 00:30:16,600
Tiernito resultaste, Medina.
420
00:30:19,680 --> 00:30:21,400
¿Sabés qué tendríamos que hacer?
421
00:30:22,000 --> 00:30:24,720
Aprovechar que Bardo
les soltó la mano a estos putos
422
00:30:25,240 --> 00:30:26,640
y reventarles la cabeza.
423
00:30:26,720 --> 00:30:28,120
Ahora. Ya.
424
00:30:28,720 --> 00:30:30,000
Están regalados.
425
00:30:31,080 --> 00:30:33,080
[Antín] ¡No me gusta!
426
00:30:33,160 --> 00:30:35,080
Todos juntos, mucha gente junta.
427
00:30:35,160 --> 00:30:36,680
Es una olla a presión eso.
428
00:30:36,760 --> 00:30:40,200
Le arrimás un fósforo,
¡vuela un polvorín por el aire!
429
00:30:40,280 --> 00:30:43,840
- Ahora los mando a guardar juntos.
- ¡No, boludo! Todo lo contrario.
430
00:30:43,920 --> 00:30:47,280
Todos juntos no.
Un poco y un poco. Administralos.
431
00:30:47,360 --> 00:30:50,480
Si están todos juntos,
se arrancan los pedazos con los dientes.
432
00:30:50,560 --> 00:30:52,320
¿No te das cuenta? Usá la cabeza.
433
00:30:53,240 --> 00:30:54,840
Allá está el puto de Bardo.
434
00:30:57,320 --> 00:30:59,040
Y ese sorete nos quedó de amigo.
435
00:31:01,360 --> 00:31:04,400
Para llegar a ese,
tenemos que gambetear a unos cuantos.
436
00:31:05,440 --> 00:31:07,760
Por mí que se maten entre ellos
de una buena vez.
437
00:31:07,840 --> 00:31:10,760
De paso nos sacamos a los jefes de encima.
Salimos ganando.
438
00:31:10,840 --> 00:31:13,240
¿Qué salimos ganando? A ver, explicámelo.
439
00:31:13,320 --> 00:31:15,280
¡Usá esa media neurona que tenés!
440
00:31:15,360 --> 00:31:17,720
¿Qué salimos ganando, pelotudo?
441
00:31:17,800 --> 00:31:20,440
Tenemos a la jueza metida acá en el penal.
442
00:31:20,520 --> 00:31:23,760
Está husmeando, escarbando
a ver si me puede enganchar en una,
443
00:31:23,840 --> 00:31:27,120
agarrarme del forro de las pelotas
y tirarme al medio de la calle.
444
00:31:27,200 --> 00:31:28,320
¿No te das cuenta?
445
00:31:29,000 --> 00:31:30,360
Es una malcogida.
446
00:31:30,840 --> 00:31:33,800
Escuchame, Bardo.
La jueza me va a interrogar.
447
00:31:33,880 --> 00:31:35,600
¿Qué mierda le vamos a decir?
448
00:31:35,680 --> 00:31:38,400
Cerrá el orto. Nada. ¿Qué le vas a decir?
449
00:31:38,920 --> 00:31:41,760
- ¿Qué se te ocurre decirle?
- No sé, pensar algo.
450
00:31:42,680 --> 00:31:44,840
La vieja es zorra, no es una boluda.
451
00:31:45,440 --> 00:31:48,520
Revuelve cielo y tierra
para saber qué mierda le pasó al pendejo.
452
00:31:48,600 --> 00:31:52,360
Le cosieron el ojete a tiros.
Acá en la puerta. Eso es lo que yo vi.
453
00:31:52,440 --> 00:31:54,160
No te hagás el pelotudo.
454
00:31:56,920 --> 00:32:00,720
[Miguel] Los que deben pagar
son Borges y el colombiano. El otro no.
455
00:32:00,800 --> 00:32:02,920
- ¿El otro quién? ¿Diosito, decís?
- Ajá.
456
00:32:05,240 --> 00:32:08,480
¿A mí qué me importa?
Este es de la familia de los Borges.
457
00:32:08,560 --> 00:32:11,600
Para mí se tiene que morir.
Él y toda su banda.
458
00:32:12,360 --> 00:32:15,840
Con el pendejo, te mandaste flor de cagada
y me dejaste pegado a mí.
459
00:32:20,440 --> 00:32:22,040
A llorar a la iglesia, Medina.
460
00:32:22,120 --> 00:32:24,040
Para atrás, ni para tomar impulso.
461
00:32:26,440 --> 00:32:29,760
- [Miguel] ¿No te salvó la vida él?
- ¿Y eso qué tiene que ver?
462
00:32:30,440 --> 00:32:31,880
¿A mí qué me importa?
463
00:32:32,480 --> 00:32:34,440
¿Sos el abogado del chabón ahora?
464
00:32:34,520 --> 00:32:36,400
No, pero en esta no tiene nada que ver.
465
00:32:37,960 --> 00:32:41,400
Ya arreglé con Borges.
Y arreglé con Pastor.
466
00:32:41,480 --> 00:32:43,320
Me van a dar una tregua.
467
00:32:43,400 --> 00:32:47,040
Son de palabra, tienen códigos.
Andan por izquierda, pero tienen códigos.
468
00:32:47,120 --> 00:32:49,160
Con los otros simios, no se puede.
469
00:32:49,240 --> 00:32:50,400
Sí, entiendo.
470
00:32:50,480 --> 00:32:53,880
Si entendés, mové el culo.
¡Andá y hacé lo que te digo, dale!
471
00:32:53,960 --> 00:32:57,120
Y no me mirés con cara
de que te molesta, pelotudo, dale.
472
00:32:57,200 --> 00:32:59,520
[Capece] Prepárense para liberar el patio.
473
00:33:00,800 --> 00:33:05,640
La idea de hacerlo cagar al pendejo
en la puerta del penal fue cosa tuya.
474
00:33:05,720 --> 00:33:08,760
Me pediste un favor y contactaste afuera.
475
00:33:08,840 --> 00:33:10,560
A los chabones les garpaste vos.
476
00:33:10,640 --> 00:33:13,240
Si querés hacer un arreglo
con la jueza, te banco.
477
00:33:13,320 --> 00:33:14,880
Pero vas por la tuya, guacho.
478
00:33:14,960 --> 00:33:17,120
¿"La mía"?
479
00:33:17,200 --> 00:33:18,760
La mía es la tuya. La nuestra.
480
00:33:18,840 --> 00:33:20,560
Somos hermanos, ¿escuchaste?
481
00:33:21,480 --> 00:33:22,840
Escuchame una cosa, Medina.
482
00:33:22,920 --> 00:33:24,800
Ahora estamos unidos, pegados.
483
00:33:24,880 --> 00:33:27,600
Como los huevos, inseparables.
484
00:33:27,680 --> 00:33:31,040
Si yo me hundo,
vos te venís conmigo, ¿escuchaste?
485
00:33:33,560 --> 00:33:35,920
[Capece] ¡Vamos! ¡Todos adentro!
486
00:33:36,960 --> 00:33:39,080
¿Qué carajo pasa acá? ¡Vamos!
487
00:33:39,680 --> 00:33:42,600
¡Caminen! ¡Negros de mierda!
488
00:33:43,200 --> 00:33:44,320
¡Adentro!
489
00:33:46,120 --> 00:33:48,880
No quiero un solo sorete
acá dando vueltas.
490
00:33:48,960 --> 00:33:50,560
¡Cada uno en su covacha!
491
00:33:51,800 --> 00:33:54,280
¡No quiero que quede
ni el olor a bolas acá!
492
00:33:54,360 --> 00:33:55,680
¡Vamos, todos!
493
00:34:27,120 --> 00:34:30,880
Mirá, sentate acá,
que firmo unas cosas y ahí entramos, ¿sí?
494
00:34:32,840 --> 00:34:34,080
Buenos días.
495
00:34:35,360 --> 00:34:37,440
Doctora, ¿qué hace acá?
496
00:34:37,520 --> 00:34:39,200
Pensé que estaba en el juzgado.
497
00:34:39,280 --> 00:34:40,840
¿Sigue con el caso Godoy?
498
00:34:41,480 --> 00:34:42,440
Sigo.
499
00:34:42,520 --> 00:34:45,840
Sí, tengo que interrogar a un preso
que puede dar data importante.
500
00:34:45,920 --> 00:34:47,120
¿Qué hacés acá vos?
501
00:34:47,200 --> 00:34:51,080
No me digas que seguís
con el metejón con Palacios.
502
00:34:51,160 --> 00:34:54,280
Vine a acompañar a Lucas,
el hijo del interno Palacios.
503
00:34:55,440 --> 00:34:56,520
Vino a visitarlo.
504
00:35:00,280 --> 00:35:01,560
Vamos, Lucas.
505
00:35:05,880 --> 00:35:07,080
Muchas gracias.
506
00:35:14,280 --> 00:35:15,400
Hola, Luqui.
507
00:35:16,120 --> 00:35:17,160
Hola.
508
00:35:18,720 --> 00:35:19,840
Hola, Luna.
509
00:35:20,920 --> 00:35:22,760
Los dejo, así charlan tranquilos.
510
00:35:22,840 --> 00:35:23,880
Sí.
511
00:35:23,960 --> 00:35:26,280
No, no, quedate.
Te arrimo una silla, sentate.
512
00:35:26,360 --> 00:35:27,440
No, está bien.
513
00:35:28,960 --> 00:35:30,760
Paso en un rato, ¿dale?
514
00:35:38,000 --> 00:35:39,360
Vení, sentate.
515
00:35:51,400 --> 00:35:53,240
¿Es un juguetito eso que trajiste?
516
00:36:01,200 --> 00:36:02,400
Te traje unas vainillas.
517
00:36:03,720 --> 00:36:05,920
Como te gustan. Como te gustaban.
518
00:36:19,520 --> 00:36:21,840
[Gladys] Papi, ¿pudiste ir al cementerio?
519
00:36:22,560 --> 00:36:24,960
[Dios] Sí. Sí, al final fui.
520
00:36:26,120 --> 00:36:27,920
- [Gladys] ¿Y te hizo bien?
- Sí.
521
00:36:28,000 --> 00:36:29,720
[Gladys] Bueno. Está bien eso.
522
00:36:29,800 --> 00:36:32,120
No sé, fui a ver
a una persona que no conocía,
523
00:36:32,200 --> 00:36:34,520
pero sentía que tenía que ir.
524
00:36:34,600 --> 00:36:35,760
Está bien, papito.
525
00:36:36,320 --> 00:36:39,160
Te traje pastelitos de membrillo,
que te gustan.
526
00:36:39,240 --> 00:36:42,000
- Te hice tarta de jamón y queso también.
- Gracias.
527
00:36:42,080 --> 00:36:45,280
Te quería traer más cosas,
pero pasé por el hospital y no me daba.
528
00:36:45,360 --> 00:36:47,760
No, está bien, Gladys.
Ni hambre tengo igual acá.
529
00:36:47,840 --> 00:36:49,080
Otra cosa importante.
530
00:36:49,160 --> 00:36:52,400
Pasó la Eli por el hospital.
Me trajo al nene.
531
00:36:53,280 --> 00:36:56,000
Nada, yo al nene lo llevé a casa.
Me lo quedo.
532
00:36:56,080 --> 00:36:57,320
Ah, bien, sí.
533
00:36:57,400 --> 00:36:58,640
Sí, quedátelo vos.
534
00:37:00,280 --> 00:37:02,280
Sí, quedátelo vos, Gladys. Cuidalo.
535
00:37:02,360 --> 00:37:03,320
Sí, sí.
536
00:37:04,800 --> 00:37:08,520
Escuchá, prometeme que no le van a mentir
como hicieron conmigo.
537
00:37:08,600 --> 00:37:10,320
Te lo prometo.
538
00:37:15,360 --> 00:37:18,000
Hace mucho tiempo
que estoy tratando de verte, hijo.
539
00:37:19,640 --> 00:37:22,640
O de llamarte. Pero desde acá
es un poco difícil, ¿sabés?
540
00:37:24,240 --> 00:37:27,120
Yo sé que estás pasando
un momento complicado en el hogar.
541
00:37:27,760 --> 00:37:29,400
Yo sé todo. Luna me cuenta.
542
00:37:31,120 --> 00:37:32,720
Yo te quiero ayudar, ¿sí?
543
00:37:36,560 --> 00:37:37,640
Te voy a cuidar, hijo.
544
00:37:39,720 --> 00:37:41,640
¿Así como cuidaste de Emma y de mamá?
545
00:37:51,400 --> 00:37:55,120
¡Es tan lindo, papi! Es igual a vos.
Lo alegró tanto a Mario.
546
00:37:55,200 --> 00:37:57,480
- ¡Esos cachetes! Es igual.
- Ah, ¿sí?
547
00:37:57,560 --> 00:37:59,280
¿Qué decía Marito cuando lo vio?
548
00:37:59,360 --> 00:38:01,240
Estaba feliz.
549
00:38:01,960 --> 00:38:04,760
Aparte se había quedado mal
porque te agarraron, así que…
550
00:38:05,280 --> 00:38:06,880
No, pero no es por culpa de él.
551
00:38:06,960 --> 00:38:09,240
- Fui yo el que lo quiso ver.
- Sí, ya sé.
552
00:38:09,320 --> 00:38:11,440
Ay, me parte el alma verlo así.
553
00:38:12,520 --> 00:38:15,120
Él siempre fue tan fuerte, tan jodón.
554
00:38:16,360 --> 00:38:19,960
Y ahora está como frágil, está perdido.
555
00:38:21,120 --> 00:38:22,960
¿Y vos sabés cuándo le dan el alta?
556
00:38:23,040 --> 00:38:25,120
No, papi, ni me hablan de eso.
557
00:38:25,200 --> 00:38:27,560
Imaginátelo acá
en el estado en el que está.
558
00:38:27,640 --> 00:38:30,440
No, estás loca. Ni yo puedo estar acá.
559
00:38:31,680 --> 00:38:33,280
Esto es una mierda, Gladys.
560
00:38:34,160 --> 00:38:37,080
- No, él no puede volver.
- No.
561
00:38:37,160 --> 00:38:38,720
- Escuchame.
- ¿Qué?
562
00:38:39,840 --> 00:38:42,360
Vamos a tener que activar
el plan ese que hablamos.
563
00:38:53,080 --> 00:38:54,080
Sos hermosa.
564
00:38:56,200 --> 00:38:57,800
Tus besos son mucho más lindos
565
00:38:57,880 --> 00:39:00,000
que todo lo que me escribías
en las cartas.
566
00:39:00,520 --> 00:39:01,960
- ¿En serio?
- Ajá.
567
00:39:02,600 --> 00:39:03,760
¿Eso sabés por qué?
568
00:39:03,840 --> 00:39:04,720
¿Por qué?
569
00:39:04,800 --> 00:39:06,880
Porque estoy enamorado de vos.
570
00:39:09,600 --> 00:39:10,600
Hermosa.
571
00:39:15,520 --> 00:39:17,720
Seguí, decime cositas lindas.
572
00:39:18,280 --> 00:39:20,480
- ¿Querés que te diga cositas lindas?
- Ajá.
573
00:39:22,160 --> 00:39:24,800
Quiero imaginarte
como te imaginaba en mi cuarto.
574
00:39:25,960 --> 00:39:26,800
¿Sí?
575
00:39:27,480 --> 00:39:28,760
Cerrá los ojos.
576
00:39:33,520 --> 00:39:35,480
Pienso en vos y me voy.
577
00:39:37,040 --> 00:39:40,240
Pienso en vos y me voy, ¿sabés?
578
00:39:40,880 --> 00:39:43,160
Me voy al kilómetro 30.
579
00:39:45,200 --> 00:39:47,280
Y me voy a buscar tu corazón,
580
00:39:47,360 --> 00:39:48,960
tu corazón tumbero.
581
00:39:49,040 --> 00:39:50,160
¿Te gusta?
582
00:39:50,240 --> 00:39:51,880
¿Viste qué poeta que soy?
583
00:39:54,240 --> 00:39:55,320
Hermosa.
584
00:39:55,400 --> 00:39:57,200
Quiero que estés afuera, conmigo.
585
00:39:58,080 --> 00:40:00,480
No puedo. Me tenés que esperar.
586
00:40:02,360 --> 00:40:03,560
Ya voy a salir.
587
00:40:04,640 --> 00:40:06,640
No puedo creer que seas tan linda.
588
00:40:08,680 --> 00:40:09,840
¿Te puedo decir algo?
589
00:40:10,480 --> 00:40:11,320
Sí.
590
00:40:14,200 --> 00:40:16,200
¿Te gustaría formar una familia conmigo?
591
00:40:16,720 --> 00:40:18,880
- ¿En serio?
- Sí.
592
00:40:20,440 --> 00:40:21,440
Sí, obvio.
593
00:40:23,440 --> 00:40:25,640
Entonces, te voy a hacer
un montón de pibes.
594
00:40:27,440 --> 00:40:29,640
¿Escuchaste? Te voy a hacer como 20 pibes.
595
00:40:37,800 --> 00:40:40,160
Luqui, yo me mandé
muchas cagadas en la vida.
596
00:40:41,920 --> 00:40:44,200
Pero siempre
lo que más me importó fuiste vos.
597
00:40:45,840 --> 00:40:48,960
Lo que hice fue para que no nos separaran,
para estar juntos.
598
00:40:49,960 --> 00:40:50,920
Y me equivoqué.
599
00:40:51,520 --> 00:40:53,400
Y estoy acá adentro pagando.
600
00:40:56,200 --> 00:40:59,120
Pero que esté acá no quiere decir
que no podamos tener una relación.
601
00:41:01,320 --> 00:41:04,960
Yo quiero estar cerca tuyo, hijo.
Te quiero ayudar.
602
00:41:06,400 --> 00:41:08,680
Quiero que tengas
una vida distinta a la mía.
603
00:41:09,440 --> 00:41:11,360
Te prometo que te voy a ayudar.
604
00:41:13,280 --> 00:41:14,840
Mejor no me prometas nada.
605
00:41:21,240 --> 00:41:22,720
Se terminó el tiempo.
606
00:41:25,200 --> 00:41:26,200
Vamos.
607
00:41:29,680 --> 00:41:33,400
Hice el análisis.
Andate y dejate de romper las pelotas.
608
00:41:34,840 --> 00:41:37,360
- Medina, te esperan adelante.
- Ya va.
609
00:41:37,440 --> 00:41:39,800
Ahora, linda.
¿O querés que te mande un remís?
610
00:41:39,880 --> 00:41:41,400
¡Estoy ocupado! ¿No ves?
611
00:41:41,480 --> 00:41:44,400
- Bueno, apurate, princesa. Dale.
- [Medina] Ahí va.
612
00:41:52,240 --> 00:41:53,440
Una cosita, Medina.
613
00:41:53,520 --> 00:41:55,600
¿Para qué te vino a buscar este muñeco?
614
00:41:56,320 --> 00:41:58,080
Tengo cita con un abogado.
615
00:41:58,680 --> 00:42:01,680
¿Sí? Me da la sensación
de que me estás descansando, ¿sabés?
616
00:42:02,200 --> 00:42:04,280
No te irás a hablar con la jueza, ¿no?
617
00:42:06,720 --> 00:42:10,080
Desmentime que no te vas
a hablar con la jueza, la que te parió.
618
00:42:10,160 --> 00:42:12,920
Bueno, sí. Voy a ver a la jueza.
619
00:42:13,440 --> 00:42:16,120
No le voy a decir nada de lo tuyo,
por si te preocupa.
620
00:42:17,320 --> 00:42:19,240
Pero le voy a inventar una historia.
621
00:42:19,320 --> 00:42:21,880
No quiero cargar
con un muerto que no es mío.
622
00:42:22,480 --> 00:42:25,360
Sos un sorete
que me va a mandar con pito y cadena, ¿no?
623
00:42:28,120 --> 00:42:31,400
Fue tu idea, tu plan.
624
00:42:32,040 --> 00:42:34,960
No me voy a cagar la vida por tu culpa.
625
00:42:35,600 --> 00:42:37,840
Tenés mierda en la cabeza vos.
626
00:42:37,920 --> 00:42:42,560
Te estás confundiendo, estás eligiendo
el camino de la traición, hijo de puta.
627
00:42:43,400 --> 00:42:46,520
Y no me estás perjudicando a mí solo,
estás cagando al grupo.
628
00:42:47,520 --> 00:42:51,200
Le estás haciendo cargar a la Hermandad
una cruz que es tuya, hermanito.
629
00:42:51,280 --> 00:42:53,160
Pero ¿qué decís, pelotudo?
630
00:42:53,240 --> 00:42:55,960
A esta altura, me chupa bien un huevo.
631
00:42:56,040 --> 00:42:57,600
Sos una rata hija de puta,
632
00:42:57,680 --> 00:42:59,840
rata completa
que cagaste a los hermanitos,
633
00:42:59,920 --> 00:43:01,600
la concha bien de tu madre.
634
00:43:02,160 --> 00:43:03,680
Pensá lo que quieras.
635
00:43:06,400 --> 00:43:07,360
[Medina] ¿Qué pasa?
636
00:43:09,840 --> 00:43:10,800
¿Qué está pasando?
637
00:43:10,880 --> 00:43:13,440
Que te querés cubrir la cola
mandándonos al frente.
638
00:43:13,520 --> 00:43:14,520
No lo voy a permitir.
639
00:43:14,600 --> 00:43:16,480
¿Qué vas a hacer, hijo de puta?
640
00:43:17,040 --> 00:43:18,960
Yo voy a hacer lo que tengo que hacer.
641
00:43:19,040 --> 00:43:21,280
Y parame si te dan los huevos.
642
00:43:21,840 --> 00:43:22,920
Claro que me dan.
643
00:43:23,000 --> 00:43:25,800
Hijo de puta, te voy a sacar
la mierda que tenés adentro.
644
00:43:25,880 --> 00:43:28,000
Te voy a liberar, Medina. Agradecé.
645
00:43:28,080 --> 00:43:32,360
Porque no vas a tener que cargar
nunca más con una puta cruz, sorete.
646
00:43:37,720 --> 00:43:40,640
¡Pará! ¿Qué hacés?
¿Qué hacés, hijo de puta?
647
00:43:40,720 --> 00:43:42,080
¿Pelás faca? ¿Eh?
648
00:43:43,160 --> 00:43:44,400
[Bardo grita]
649
00:43:46,200 --> 00:43:47,200
[grita]
650
00:43:49,120 --> 00:43:50,200
[grita]
651
00:44:02,000 --> 00:44:04,400
Vení, hijo de puta. Rata inmunda.
652
00:44:05,000 --> 00:44:06,000
Vas a morir.
653
00:44:08,960 --> 00:44:10,840
¡La concha de tu madre!
654
00:44:15,080 --> 00:44:17,000
¡Morite, hijo de puta! ¡Morite!
655
00:44:17,600 --> 00:44:18,840
¡Morite!
656
00:44:35,760 --> 00:44:37,360
Llegó la hora, muchachos.
657
00:44:38,440 --> 00:44:40,680
Hermanos, ¡somos los renacidos!
658
00:44:42,240 --> 00:44:43,800
Y salimos del útero.
659
00:44:44,440 --> 00:44:46,800
¡Es nuestra oportunidad, muchachos!
660
00:44:47,360 --> 00:44:51,360
¡Esta lacra inmunda
no tenía fe en nosotros!
661
00:44:51,880 --> 00:44:53,200
¡No tenía fe!
662
00:44:54,280 --> 00:44:57,920
Él se pensó que con su propia voluntad
iba a alcanzar, y se equivocó.
663
00:44:58,520 --> 00:44:59,640
¡Rata!
664
00:45:01,280 --> 00:45:04,320
¡Lo mató su orgullo, la soberbia!
665
00:45:04,400 --> 00:45:07,160
¡Esa fe que Medina no nos tuvo
666
00:45:07,240 --> 00:45:11,000
sigue siendo
nuestro gran gran escudo protector!
667
00:45:11,080 --> 00:45:13,440
- ¿Escucharon?
- [todos] ¡Sí!
668
00:45:13,520 --> 00:45:16,440
- ¡Yo confío en ustedes! ¿Confían en mí?
- [todos] ¡Sí!
669
00:45:16,520 --> 00:45:18,760
- ¿Creen en mí? ¿Confían?
- ¡Sí!
670
00:45:18,840 --> 00:45:21,160
¿Sí? Yo confío en la Hermandad.
671
00:45:21,240 --> 00:45:23,160
Confío en la seguridad de este grupo.
672
00:45:23,240 --> 00:45:24,720
¡Nos merecemos esto!
673
00:45:24,800 --> 00:45:26,200
¡Puente Viejo es nuestro!
674
00:45:26,280 --> 00:45:27,600
¡Y lo vamos a copar!
675
00:45:27,680 --> 00:45:29,800
- ¡Sí!
- ¡Vamos!
676
00:45:30,800 --> 00:45:31,760
¡Vamos!
677
00:45:31,840 --> 00:45:34,000
[gritos]
678
00:45:34,080 --> 00:45:38,240
¡Vamos! ¡Vamos a copar Puente Viejo!
679
00:45:38,320 --> 00:45:40,240
[música clásica]
680
00:45:45,000 --> 00:45:47,040
¡Vamos, que somos nosotros!
681
00:45:48,040 --> 00:45:49,720
¡Hijo de puta, dale!
682
00:45:52,360 --> 00:45:54,000
¡Dale, la concha de tu madre!
683
00:45:55,280 --> 00:45:58,000
¡Vamos, concha de tu madre!
684
00:45:58,080 --> 00:45:58,960
¡Dale!
685
00:45:59,040 --> 00:46:00,720
[James] Se armó la hijueputa.
686
00:46:01,480 --> 00:46:04,520
Ahora los quiero
paraditos en la raya, pues.
687
00:46:04,600 --> 00:46:07,280
¡Puente Viejo es nuestro! ¡Vamos!
688
00:46:09,480 --> 00:46:10,920
[Antín] ¡Capece!
689
00:46:11,000 --> 00:46:14,200
¿Qué carajo pasa,
la reputa madre que te parió?
690
00:46:14,280 --> 00:46:17,280
Te dije que los tuvieras cortos
y armaron flor de quilombo.
691
00:46:17,360 --> 00:46:19,120
Lo estaba llamando. Se pudrió todo.
692
00:46:19,200 --> 00:46:21,080
¡Y hacé algo, pelotudo!
693
00:46:21,160 --> 00:46:22,920
¿Querés que nos caguen matando?
694
00:46:23,000 --> 00:46:26,120
¡Mové ese culo roto que tenés,
pelado boludo!
695
00:46:26,200 --> 00:46:27,320
¡Salgan!
696
00:46:29,480 --> 00:46:31,160
¡Vamos, muevan el orto!
697
00:46:31,240 --> 00:46:33,360
¡No pregunten! ¡No duden!
698
00:46:34,880 --> 00:46:35,840
¿Qué pasó?
699
00:46:37,840 --> 00:46:39,120
Quedate quieta ahí.
700
00:46:46,520 --> 00:46:47,560
Puta madre.
701
00:46:47,640 --> 00:46:50,520
Se complicó. Gladys, escuchá.
Rajá que es peligroso esto.
702
00:46:50,600 --> 00:46:52,760
- Cuidate, mi amor.
- Lo que dijimos.
703
00:46:52,840 --> 00:46:54,120
[Gladys] Sí, sí.
704
00:46:54,200 --> 00:46:56,120
- [César] Te llamo, ¿sí?
- ¡No!
705
00:46:56,200 --> 00:46:57,640
- No.
- ¡Andate!
706
00:46:57,720 --> 00:46:58,840
Después hablamos.
707
00:47:07,920 --> 00:47:09,120
[Piñeiro] ¿Qué pasa?
708
00:47:10,400 --> 00:47:13,240
Tenemos una situación, señora.
Tenemos que evacuar ya.
709
00:47:20,160 --> 00:47:21,080
¡Hola, doctora!
710
00:47:22,120 --> 00:47:24,320
¿Cómo le va, doctora? ¿Bien?
711
00:47:24,400 --> 00:47:25,400
¿Qué pasó?
712
00:47:25,480 --> 00:47:27,400
Corran a la salida, no paren por nada.
713
00:47:27,480 --> 00:47:29,480
- ¿Y vos, pa?
- Voy a estar bien. El celular.
714
00:47:29,560 --> 00:47:31,520
- ¿Para qué?
- Dame tu celular.
715
00:47:31,600 --> 00:47:32,920
¡Corran, corran!
716
00:47:36,400 --> 00:47:38,960
- ¿Usted se acuerda de mí?
- Sí, pero déjeme pasar.
717
00:47:39,040 --> 00:47:42,480
Me dijo que nadie me quería.
¿Se acuerda o no se acuerda?
718
00:47:43,000 --> 00:47:45,520
- Cálmese.
- Dijo que nadie me quería, ¿se acuerda?
719
00:47:45,600 --> 00:47:47,840
- Tranquilo.
- Soy un hombre muy querido.
720
00:47:47,920 --> 00:47:50,040
¡Yo soy una persona respetada!
721
00:47:50,120 --> 00:47:52,120
¡Una persona valorada!
722
00:47:52,200 --> 00:47:54,840
¡Y yo mando acá!
723
00:48:01,080 --> 00:48:03,440
¡Corré, Gladys! ¡Corré!
724
00:48:03,520 --> 00:48:05,000
¡Luna, bajá! Métanle.
725
00:48:05,080 --> 00:48:07,440
- ¡Métanle!
- ¡Ayúdenla a salir!
726
00:48:09,520 --> 00:48:11,920
Van a salir. Van a poder salir.
727
00:48:12,720 --> 00:48:15,040
¡Sí! ¡Que necesitamos ayuda urgente!
728
00:48:15,120 --> 00:48:17,840
Hay movimiento
de internos armados en el penal.
729
00:48:18,440 --> 00:48:20,400
¡Lo estoy viendo en este momento!
730
00:48:21,440 --> 00:48:23,600
La puta madre que te reparió, "gracias".
731
00:48:31,920 --> 00:48:33,640
[Luna] ¡Lucas! ¡Lucas!
732
00:48:34,240 --> 00:48:35,360
- ¡Lucas!
- ¡Luna!
733
00:48:37,840 --> 00:48:38,680
¡Luna!
734
00:48:48,800 --> 00:48:51,240
[suena "Pinta",
de L-Gante, Bizarrap y Lescano]
735
00:48:51,320 --> 00:48:54,440
[L-Gante]
♪ Nosotros también tenemos códigos. ♪
736
00:49:07,520 --> 00:49:10,280
♪ Bizarrap, grabá este villarrap. ♪
737
00:49:10,360 --> 00:49:11,560
♪ Yo tengo esta pinta ♪
738
00:49:11,640 --> 00:49:15,600
♪ porque pintó visera, gafas,zarpado en conjunto. ♪
739
00:49:15,680 --> 00:49:18,080
♪ No me cabe que me falten el respeto. ♪
740
00:49:18,160 --> 00:49:20,960
♪ No me apuren,que yo siempre ando bien suelto. ♪
741
00:49:21,040 --> 00:49:23,360
♪ Y ya me conocen por varios barrios. ♪
742
00:49:23,440 --> 00:49:25,800
♪ Caemos de chetosy no compro con los otarios. ♪
743
00:49:25,880 --> 00:49:28,440
♪ Todos los pibes de la calleestán luchando pa' comer. ♪
744
00:49:28,520 --> 00:49:31,000
♪ Yo tengo pa' preguntary también pa' responder. ♪
745
00:49:31,080 --> 00:49:34,360
♪ Y conmigo no te creasque me va a callar cualquiera. ♪
746
00:49:34,440 --> 00:49:37,000
♪ Mi pueblo me criopa' defenderme con quien sea. ♪
747
00:49:37,080 --> 00:49:39,920
♪ Hay muchos que no bancan nadasi te los cruzás sin chapa. ♪
748
00:49:40,000 --> 00:49:42,360
♪ Yo ando de noche fumandoy la envidia mata. ♪
749
00:49:42,440 --> 00:49:45,000
♪ Me quiere parar la gorra. ♪
750
00:49:45,080 --> 00:49:47,000
♪ Que no espere que corra. ♪
751
00:49:47,080 --> 00:49:50,480
♪ Yo ando tranqui solo tomando una birray fumando una seca. ♪
752
00:49:50,560 --> 00:49:53,000
♪ Siempre en la esquina,atento, para que lo sepas. ♪
753
00:49:53,080 --> 00:49:55,640
♪ Si me va a parar la gorra… ♪
754
00:49:57,000 --> 00:50:00,920
Subtítulos: Daiana Poti
56160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.