All language subtitles for El.marginal.S05E03.Capitulo.3.1080p.NF.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-MiON_track5_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,080 --> 00:00:17,040 [música de tensión] 2 00:00:17,120 --> 00:00:18,680 - [César] ¡No, no! - [gritos] 3 00:00:18,760 --> 00:00:20,400 ¡Hijo de puta! 4 00:00:35,200 --> 00:00:37,320 [sirena de ambulancia] 5 00:00:49,400 --> 00:00:50,360 Capece, ¿me copiás? 6 00:00:50,440 --> 00:00:52,640 ¡Capece, al pabellón de los Borges, ya! 7 00:00:52,720 --> 00:00:53,880 ¡Ya! Que hay quilombo. 8 00:00:53,960 --> 00:00:54,920 Listo. 9 00:00:56,440 --> 00:00:57,280 Borges. 10 00:00:58,000 --> 00:01:00,440 - Están viniendo las visitas. - Prepará la tropa. 11 00:01:00,520 --> 00:01:04,120 [James] Hay guerra. ¿Qué hubo pues? ¡Movemos el culo! 12 00:01:05,920 --> 00:01:08,520 ¡Vení acá, Borges, la concha de tu madre! 13 00:01:19,240 --> 00:01:21,600 ¡Pedazo de hijo de puta, cagón de mierda, vení! 14 00:01:22,680 --> 00:01:24,920 ¡Pedazo de mierda, la concha de tu madre! 15 00:01:25,000 --> 00:01:27,280 ¡Vení acá, la puta que te parió! 16 00:01:27,360 --> 00:01:28,800 [Mario] ¿Qué carajo te pasa? 17 00:01:30,680 --> 00:01:32,240 [Mario] ¡Hijo de puta! 18 00:01:33,520 --> 00:01:34,520 ¡Atrás! 19 00:01:36,760 --> 00:01:41,280 - [James] ¡Hijueputa! ¡Tombo malparido! - ¡Sorete! Cerrá el orto. Adentro. 20 00:01:41,360 --> 00:01:43,720 ¡Vas a pagar, gordo de mierda, hijo de puta! 21 00:01:44,320 --> 00:01:47,600 ¡Te voy a matar! ¡Pedazo de cagón hijo de puta! 22 00:01:47,680 --> 00:01:49,720 Cómo te equivocaste, botón hijo de… 23 00:01:49,800 --> 00:01:52,080 [Miguel] ¡Vos te equivocaste, concha de tu madre! 24 00:01:53,120 --> 00:01:56,800 La vas a pagar, vos y el otro enano sorete hijo de mil putas. 25 00:01:56,880 --> 00:01:59,520 [Miguel] ¡Sos hombre muerto, Borges! 26 00:01:59,600 --> 00:02:01,680 - Andá a la puta que te parió. - [escupe] 27 00:02:01,760 --> 00:02:03,080 ¡La puta que te parió! 28 00:02:05,000 --> 00:02:06,200 Y vos, Borges, 29 00:02:06,280 --> 00:02:09,920 preparate un buen chamuyo, que el jefe está recaliente. Vamos. 30 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 Andá a lavarte las tetas, Capece, la puta que te parió. 31 00:02:16,080 --> 00:02:18,280 [suena "Pinta", de L-Gante, Bizarrap y Lescano] 32 00:02:18,360 --> 00:02:21,360 [L-Gante] ♪ Nosotros también tenemos códigos. ♪ 33 00:02:29,520 --> 00:02:32,080 ♪ Bizarrap, grabá este villarrap. ♪ 34 00:02:32,160 --> 00:02:33,440 ♪ Yo tengo esta pinta ♪ 35 00:02:33,520 --> 00:02:37,280 ♪ porque pintó visera, gafas, zarpado en conjunto. ♪ 36 00:02:37,360 --> 00:02:40,000 ♪ No me cabe que me falten el respeto. ♪ 37 00:02:40,080 --> 00:02:42,400 {\an8}♪ No me apuren, que yo siempre ando bien suelto. ♪ 38 00:02:42,480 --> 00:02:45,120 ♪ Y ya me conocen por varios barrios. ♪ 39 00:02:45,200 --> 00:02:47,360 {\an8}♪ Caemos de chetos y no compro con los otarios. ♪ 40 00:02:47,440 --> 00:02:50,240 {\an8}♪ Todos los pibes de la calle están luchando pa' comer. ♪ 41 00:02:50,320 --> 00:02:53,280 {\an8}♪ Yo tengo pa' preguntar y también pa' responder. ♪ 42 00:02:53,360 --> 00:02:55,840 {\an8}♪ Me quiere parar la gorra. ♪ 43 00:02:55,920 --> 00:02:57,800 {\an8}♪ Que no espere que corra. ♪ 44 00:02:57,880 --> 00:03:01,440 {\an8}♪ Yo ando tranqui solo tomando una birra y fumando una seca. ♪ 45 00:03:01,520 --> 00:03:03,800 {\an8}♪ Siempre en la esquina, atento, para que lo sepas. ♪ 46 00:03:03,880 --> 00:03:06,520 ♪ Si me va a parar la gorra, ♪ 47 00:03:06,600 --> 00:03:08,560 ♪ que no espere que corra. ♪ 48 00:03:08,640 --> 00:03:12,640 ♪ Yo ando tranqui solo tomando una birra y fumando una seca. ♪ 49 00:03:12,720 --> 00:03:14,680 {\an8}♪ Siempre en la esquina, atento, para que lo sepas. ♪ 50 00:03:14,760 --> 00:03:15,880 ♪ ¿Que qué? ♪ 51 00:03:18,240 --> 00:03:21,520 {\an8}♪ Cumbia 420 pa' los negros. ♪ 52 00:03:31,840 --> 00:03:33,840 [sirena de ambulancia] 53 00:04:04,200 --> 00:04:07,600 {\an8}[César] A estos hijos de puta hay que darles un golpe donde les duela. 54 00:04:12,120 --> 00:04:15,120 {\an8}Desde que volví acá, trato de mantenerme fuera del quilombo. 55 00:04:15,720 --> 00:04:17,440 {\an8}Estar al margen, tranquilo. 56 00:04:19,720 --> 00:04:20,800 Pero no se puede. 57 00:04:39,520 --> 00:04:40,360 ¿Y? 58 00:04:41,160 --> 00:04:43,720 - ¿Y qué? - ¿Tengo cara de pelotudo yo? 59 00:04:43,800 --> 00:04:46,200 Yo no tuve nada que ver con la muerte… 60 00:04:46,280 --> 00:04:47,960 ¿Tengo cara de pelotudo yo? 61 00:04:48,800 --> 00:04:50,360 No sé, preguntale a tu señora. 62 00:04:51,240 --> 00:04:53,720 ¿Sabés cuánto le sale un preso al Estado nacional? 63 00:04:54,640 --> 00:04:55,920 Siete lucas por día. 64 00:04:56,000 --> 00:04:57,320 Doscientas lucas por mes. 65 00:04:57,400 --> 00:04:59,000 Dos palos cuatrocientos por año. 66 00:04:59,080 --> 00:05:03,680 Cuatro años que estuvo en cana el pibe, cuarenta y ocho meses: $9 800 000. 67 00:05:03,760 --> 00:05:08,160 ¡Dejate de joder, Antín! ¿Te ponés a contar monedas ahora? 68 00:05:08,240 --> 00:05:09,360 No, pelotudo. 69 00:05:09,440 --> 00:05:11,840 Te estoy diciendo que, si mi promedio anual 70 00:05:11,920 --> 00:05:14,560 da que hay más muertos que resocializados, 71 00:05:14,640 --> 00:05:16,920 viene el ministro de Justicia y me caga a patadas. 72 00:05:17,000 --> 00:05:19,840 Y si tengo más resocializados que muertos, me acaricia. 73 00:05:19,920 --> 00:05:21,200 ¿Entendés ahora, boludo? 74 00:05:21,280 --> 00:05:23,280 ¿Cómo te lo tengo que repetir, Antín? 75 00:05:23,360 --> 00:05:25,440 No tuve nada que ver con la muerte de ese… 76 00:05:25,520 --> 00:05:26,880 Me mentís, hijo de puta. 77 00:05:27,400 --> 00:05:30,480 A mí la tolaspi me llega hasta la puerta de Puente Viejo. 78 00:05:30,560 --> 00:05:32,920 De ahí para afuera, la seguridad es tuya. 79 00:05:33,000 --> 00:05:34,280 [suena celular] 80 00:05:34,880 --> 00:05:36,320 Del juzgado de Piñeiro. 81 00:05:36,400 --> 00:05:39,800 Seguro que hay un fiscal en la puerta para preguntar qué carajo pasó. 82 00:05:39,880 --> 00:05:42,680 ¿Y yo qué le digo? ¿Con qué tapo la cagada? 83 00:05:45,840 --> 00:05:47,480 Yo te digo una sola cosa. 84 00:05:48,440 --> 00:05:49,640 Me mentís, 85 00:05:49,720 --> 00:05:54,280 fuiste vos el que mandó matar el pendejo, te corto los huevos con un vidrio. 86 00:05:55,040 --> 00:05:56,040 ¡Rosario! 87 00:05:57,840 --> 00:05:58,720 Llevate esto. 88 00:06:10,360 --> 00:06:12,720 ¡No toqués, gato! Que sigue fresca la pintura. 89 00:06:19,240 --> 00:06:21,080 Mirá cómo quedó el escracho, César. 90 00:06:26,640 --> 00:06:29,520 Todos los que estamos acá sabemos lo que es el dolor. 91 00:06:30,280 --> 00:06:31,640 Sabemos lo que es perder. 92 00:06:32,160 --> 00:06:34,400 Perder siempre, porque siempre perdemos. 93 00:06:34,480 --> 00:06:36,600 Desde que nos meten acá, nos sacan todo: 94 00:06:36,680 --> 00:06:38,800 los sueños, los deseos, los derechos, todo. 95 00:06:40,920 --> 00:06:43,440 Pero hubo uno de nosotros que supo burlarlos. 96 00:06:44,800 --> 00:06:49,000 Que, sin dejar de ser solidario y leal, tuvo los huevos para hacer las cosas bien. 97 00:06:50,840 --> 00:06:52,680 Lo protegimos todo lo que pudimos. 98 00:06:52,760 --> 00:06:55,440 Y cuando celebrábamos que nuestra tarea dio sus frutos 99 00:06:55,520 --> 00:06:57,840 y nuestro amigo estaba afuera, en libertad… 100 00:07:02,080 --> 00:07:03,080 nos lo mataron. 101 00:07:05,760 --> 00:07:07,280 Acá enfrente nos lo mataron. 102 00:07:07,960 --> 00:07:09,200 Acá nomás. 103 00:07:09,280 --> 00:07:11,720 Lejos, para que no pudiéramos defenderlo, 104 00:07:11,800 --> 00:07:14,640 pero cerca, para que recibiéramos el golpe, 105 00:07:15,440 --> 00:07:17,120 para que escucháramos el mensaje. 106 00:07:17,880 --> 00:07:19,480 Bueno, escuchamos. 107 00:07:20,600 --> 00:07:21,960 Y lo vamos a responder. 108 00:07:23,920 --> 00:07:27,760 Que sepan los que estuvieron involucrados que lo vamos a responder. 109 00:07:27,840 --> 00:07:29,640 Y que con Brian no pudieron. 110 00:07:32,840 --> 00:07:34,120 Que Brian murió libre. 111 00:07:43,800 --> 00:07:45,000 Y como siempre… 112 00:07:48,480 --> 00:07:49,680 se va el mejor… 113 00:07:51,240 --> 00:07:52,320 y entra el peor. 114 00:07:58,440 --> 00:08:00,840 Y Brian era uno de los mejores de nosotros. 115 00:08:07,120 --> 00:08:08,920 Hoy nos arrebataron un riñón. 116 00:08:12,480 --> 00:08:15,040 Pero nosotros les vamos a arrancar el corazón. 117 00:08:16,680 --> 00:08:20,240 Porque somos la Sub-21 ¡y, si tocan a uno, tocan a todos! 118 00:08:20,720 --> 00:08:22,280 ¡Por Brian, guacho! ¡Dale! 119 00:08:24,080 --> 00:08:25,480 ¡Vamos, carajo! 120 00:08:25,560 --> 00:08:26,840 ¡Dale! 121 00:08:26,920 --> 00:08:28,320 [gritos] 122 00:08:48,520 --> 00:08:49,960 [Mario] ¿Qué mirás, James? 123 00:08:50,640 --> 00:08:52,400 Esto hace bien al corazón. 124 00:08:55,320 --> 00:08:56,880 Esto es bueno para el alma. 125 00:09:03,040 --> 00:09:04,680 Me salvaste el culo, colombiano. 126 00:09:04,760 --> 00:09:07,200 Esta vuelta sí que me salvaste el culo. 127 00:09:07,800 --> 00:09:09,240 ¿Sabe qué pasa, Borges? 128 00:09:09,920 --> 00:09:12,680 Usted tiene más chance de caer por un bobazo 129 00:09:13,760 --> 00:09:16,800 que por un ataque de esos malparidos hijueputas. 130 00:09:21,800 --> 00:09:23,920 Ay, estoy cansado. 131 00:09:24,560 --> 00:09:26,280 Estoy muy cansado. 132 00:09:28,120 --> 00:09:31,480 Es una cagada llegar a esta edad en este estado. 133 00:09:32,800 --> 00:09:34,240 Si quiero comer algo, 134 00:09:35,040 --> 00:09:36,160 una pastilla. 135 00:09:36,760 --> 00:09:39,200 Para coger, otra pastilla. 136 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 Para cagar, otra pastilla. 137 00:09:45,600 --> 00:09:47,360 Me estoy quedando ciego, James. 138 00:09:50,840 --> 00:09:54,560 Y encima estos hijos de puta me quieren encajar ese muerto, 139 00:09:54,640 --> 00:09:55,880 me aprietan… 140 00:09:56,480 --> 00:09:57,840 Hijos de puta. 141 00:09:59,160 --> 00:10:02,680 ¿Quién carajo le voló la cabeza a ese pibe, loco? 142 00:10:06,240 --> 00:10:07,600 Lo vamos a destruir. 143 00:10:09,320 --> 00:10:11,040 Lo vamos a colgar de las huevas. 144 00:10:11,840 --> 00:10:15,480 No voy a dejar que lo que hizo Miguelito Palacios quede así. 145 00:10:17,560 --> 00:10:19,120 Hacé lo que tenés que hacer. 146 00:10:20,280 --> 00:10:22,120 No me preguntés más nada. 147 00:10:45,120 --> 00:10:47,440 [hombre] Eso… y las rodillas… ¡al piso! 148 00:10:47,520 --> 00:10:49,440 Manos a la nuca. Eso. 149 00:10:53,440 --> 00:10:54,520 Alto, policía. 150 00:10:55,040 --> 00:10:56,000 ¡Alto, policía! 151 00:10:57,040 --> 00:10:58,120 ¡Quedate quieto! 152 00:11:04,240 --> 00:11:05,280 ¡Manos a la nuca! 153 00:11:06,200 --> 00:11:07,560 Quieto, quieto, eso. 154 00:11:11,960 --> 00:11:13,080 Quedate ahí. 155 00:11:22,800 --> 00:11:24,760 Perdoná que te cité acá. Es por seguridad. 156 00:11:24,840 --> 00:11:27,320 - ¿Qué pasó? Lo mataron enfrente mío. - Sí, lo sé. 157 00:11:27,400 --> 00:11:28,880 Fue una movida de acá adentro. 158 00:11:28,960 --> 00:11:30,520 Sí. Un mensaje será. No sé. 159 00:11:30,600 --> 00:11:32,960 Sabían que salía, alguien les avisó. ¿Qué pasó? 160 00:11:33,040 --> 00:11:36,200 No lo sé, pero quedate tranquila, que me voy a ocupar del tema. 161 00:11:37,440 --> 00:11:38,360 ¿Qué vas a hacer? 162 00:11:38,440 --> 00:11:40,640 No te conviene meterte en problemas, Miguel. 163 00:11:40,720 --> 00:11:42,880 ¿Y qué, me quedo con los brazos cruzados? 164 00:11:42,960 --> 00:11:45,000 Si yo puedo avanzar con el tema de tu hijo, 165 00:11:45,080 --> 00:11:47,560 vos no podés tener una situación comprometida. 166 00:11:47,640 --> 00:11:50,600 ¿Vos sabés lo que es acá adentro? Acá está todo podrido. 167 00:11:50,680 --> 00:11:53,360 - Acá hay una guerra. - Tratá de mantenerte al margen. 168 00:11:53,440 --> 00:11:56,000 Encontré un camino para que puedas ver a Lucas. 169 00:11:56,080 --> 00:11:58,640 - ¿Cómo? - Mirá. Vení, sentate. 170 00:12:01,760 --> 00:12:04,760 Para un juez es diferente que un padre necesite a su hijo 171 00:12:04,840 --> 00:12:06,680 a que un hijo necesite a su padre. 172 00:12:08,120 --> 00:12:10,960 Por eso necesito que vos no te metas en ningún quilombo. 173 00:12:14,560 --> 00:12:16,600 Es muy difícil lo que me pedís, Luna. 174 00:12:17,560 --> 00:12:19,400 Pensá en tu objetivo, Miguel. 175 00:12:20,360 --> 00:12:23,160 Pensá en tu hijo. Enfocate en eso. 176 00:12:28,360 --> 00:12:30,920 - [notificación de celular] - [Triste] Pasame la llave. 177 00:12:32,400 --> 00:12:34,440 - ¡No, la llave, boludo! - Ah. 178 00:12:35,560 --> 00:12:36,680 ¿Qué hacés, guacha? 179 00:12:36,760 --> 00:12:38,680 Eh… No, disculpá, te fui a ver. 180 00:12:38,760 --> 00:12:40,960 Pero estaba la cana en la esquina de tu casa, 181 00:12:41,040 --> 00:12:43,560 y me tuve que comer los mocos y pegar la vuelta. 182 00:12:43,640 --> 00:12:45,760 Pero no es que te dejé plantada ni nada. 183 00:12:45,840 --> 00:12:47,960 La podemos hacer más de canuto, en tu casa. 184 00:12:48,040 --> 00:12:50,760 Viste que a mí la calle se me complica un toque. 185 00:12:51,440 --> 00:12:54,160 Bueno, avisame. Te mando un beso. 186 00:12:55,600 --> 00:12:58,640 Estás obsesionado con esa piba, boludo. Dejala en paz. 187 00:12:58,720 --> 00:13:00,760 Callate, gil. Ella me busca a mí. 188 00:13:01,360 --> 00:13:03,120 Parece que le dejé buenos recuerdos. 189 00:13:03,200 --> 00:13:05,200 Además, ¡necesito ponerla yo, Triste! 190 00:13:05,280 --> 00:13:09,520 Si no, voy a terminar como vos, que solo te cogés a las minas de la pared. 191 00:13:09,600 --> 00:13:11,960 Encima que te ayudo, ¿me bardeás, boludo? 192 00:13:12,040 --> 00:13:12,960 Te estoy jodiendo. 193 00:13:13,040 --> 00:13:15,400 Si vos te ponés así por una mina, ¿qué me queda? 194 00:13:15,480 --> 00:13:16,960 No es solo por la Kari. 195 00:13:17,040 --> 00:13:19,800 Cada vez que salgo, tengo que estar como una lechuza 196 00:13:19,880 --> 00:13:21,840 con los ojos abiertos como huevos duros. 197 00:13:21,920 --> 00:13:23,280 Estoy perseguido, loco. 198 00:13:23,360 --> 00:13:26,240 Vos estás afuera, la gilada se quedó adentro. ¿Entendés? 199 00:13:27,320 --> 00:13:29,360 Pero igual, me tengo que rajar de acá. 200 00:13:29,440 --> 00:13:32,200 La ciudad es peligrosa. En cualquier momento, me agarran. 201 00:13:32,280 --> 00:13:34,120 Seguí vos. Concentrate. 202 00:13:34,600 --> 00:13:36,000 Voy a mandar un mail. 203 00:13:36,080 --> 00:13:37,440 Sos pajero, Triste. 204 00:13:37,520 --> 00:13:40,920 Te menciono a las chicas de los carteles y enseguida vas a hacerte… 205 00:13:41,000 --> 00:13:45,040 Hijo de puta. ¡Tirá la cadena después, que me quedan los pececitos nadando! 206 00:13:45,120 --> 00:13:46,960 ¿Qué mierda hay que hacer acá? 207 00:13:50,920 --> 00:13:51,760 [Dios] Triste. 208 00:13:52,760 --> 00:13:53,920 [bocina] 209 00:13:54,000 --> 00:13:55,280 Concha de tu hermana. 210 00:14:01,720 --> 00:14:02,600 ¡Triste! 211 00:14:05,280 --> 00:14:07,520 - ¡Hay gente! - [Triste] ¡Estoy cagando! 212 00:14:07,600 --> 00:14:08,640 Puta que te parió. 213 00:14:08,720 --> 00:14:11,680 [mujer] ¡Hola, permiso! ¿Hay alguien? 214 00:14:11,760 --> 00:14:12,960 Buenas. 215 00:14:13,560 --> 00:14:14,960 - ¿Cómo te va? - Bien, ¿vos? 216 00:14:15,040 --> 00:14:16,720 ¿Está el mecánico? 217 00:14:17,320 --> 00:14:19,960 El Triste está mandando un mail en el baño. 218 00:14:20,040 --> 00:14:21,280 Está mandando un mail. 219 00:14:21,360 --> 00:14:22,760 Porque no me anda el auto. 220 00:14:22,840 --> 00:14:26,360 No sé qué tiene, hace un ruido rarísimo. ¿No me lo podés revisar? 221 00:14:26,440 --> 00:14:27,520 ¡Qué nave que tiene! 222 00:14:28,600 --> 00:14:29,760 Lindo. 223 00:14:29,840 --> 00:14:31,080 ¿Quién me busca? 224 00:14:33,600 --> 00:14:35,600 [música de tensión] 225 00:14:44,560 --> 00:14:46,600 Perfecto. Bueno, muchas gracias. 226 00:14:54,760 --> 00:14:57,200 Hola, Lucas. ¿Cómo estás? 227 00:14:57,800 --> 00:15:00,640 Soy Luna, una amiga de tu papá. 228 00:15:03,760 --> 00:15:04,600 Permiso. 229 00:15:12,360 --> 00:15:14,240 Estuve hablando con tu papá. 230 00:15:15,400 --> 00:15:18,520 Él te piensa mucho. Está muy preocupado por vos. 231 00:15:19,680 --> 00:15:20,520 No creo. 232 00:15:22,040 --> 00:15:24,400 Sí. Me pidió que venga a verte. 233 00:15:26,480 --> 00:15:27,600 Porque él no puede. 234 00:15:28,680 --> 00:15:32,240 Pero quiere volver a tener contacto con vos. 235 00:15:33,320 --> 00:15:35,000 Que sepas que está para ayudarte. 236 00:15:37,400 --> 00:15:39,840 ¿Acá te tratan bien? ¿Tenés amigos? 237 00:15:40,920 --> 00:15:43,480 No. No tengo amigos. 238 00:15:47,600 --> 00:15:49,000 ¿Qué estás haciendo? 239 00:15:49,080 --> 00:15:50,520 Matemática es eso, ¿no? 240 00:15:51,640 --> 00:15:53,680 Uy, con ecuaciones. Era muy mala yo. 241 00:15:54,800 --> 00:15:57,920 Bueno, un poco por eso, empecé a estudiar para ser abogada. 242 00:16:01,440 --> 00:16:03,120 Y ahora estoy ayudando a tu papá. 243 00:16:03,640 --> 00:16:06,200 Para que no se pierda el vínculo entre ustedes. 244 00:16:08,680 --> 00:16:10,680 Tu papá está muy pendiente de vos. 245 00:16:12,200 --> 00:16:13,040 Te ama. 246 00:16:14,160 --> 00:16:16,160 Y quiere que te quedes tranquilo, 247 00:16:16,240 --> 00:16:19,880 que estamos haciendo todo lo posible para que vuelvan a estar juntos. 248 00:16:22,320 --> 00:16:23,280 ¿Juntos? 249 00:16:24,720 --> 00:16:27,240 Si mi papá está preso y no va a salir nunca más. 250 00:16:27,320 --> 00:16:28,680 No sabemos. 251 00:16:30,600 --> 00:16:32,840 Para eso estoy yo, para que las cosas cambien. 252 00:16:33,440 --> 00:16:36,080 Tu papá pidió a la Justicia que le permitieran verte, 253 00:16:36,680 --> 00:16:37,920 pero le dijeron que no. 254 00:16:38,440 --> 00:16:42,280 Pero si vos estás de acuerdo y querés, 255 00:16:44,760 --> 00:16:46,520 hay una forma para que se vean. 256 00:16:47,240 --> 00:16:48,720 Es si vos lo pedís. 257 00:16:51,600 --> 00:16:53,400 La Justicia seguro te va a escuchar. 258 00:16:56,440 --> 00:16:58,320 - Triste, ¡sos pelotudo! - Pará. 259 00:16:58,400 --> 00:17:00,480 ¿Cómo no me decís que viene este gil acá? 260 00:17:00,560 --> 00:17:03,200 ¡No grités! Andá, escondete, va a estar todo bien. 261 00:17:12,440 --> 00:17:14,920 ¡Hace una hora que te estoy esperando! 262 00:17:15,000 --> 00:17:17,480 Y yo hace horas que te llamo y no me contestás. 263 00:17:17,560 --> 00:17:19,080 Hay tránsito, hay quilombo. 264 00:17:19,160 --> 00:17:23,120 Los Barrios de Pie, el populismo, la puta madre que lo parió. 265 00:17:23,200 --> 00:17:24,920 ¿Qué hacés, Tristón? 266 00:17:25,520 --> 00:17:28,080 - ¿Cómo andamos? ¿Bien? - Bien, muy bien. 267 00:17:28,160 --> 00:17:31,120 ¿Siempre con cara de culo? ¿Siempre te pasó una desgracia? 268 00:17:32,320 --> 00:17:35,040 Tenés cara de haberte cagado encima. 269 00:17:35,120 --> 00:17:37,040 - No te cagaste encima, ¿no? - No. 270 00:17:37,920 --> 00:17:40,080 - ¿Viste la nueva adquisición? - Sí. 271 00:17:40,160 --> 00:17:42,400 - ¿El auto que le compré a mi mujer? - Lindo. 272 00:17:42,480 --> 00:17:45,160 La tengo bien a la grandota, pero maneja como el orto. 273 00:17:45,680 --> 00:17:47,920 Van 15 veces que el auto la deja en la calle. 274 00:17:48,000 --> 00:17:50,560 No sé qué tiene, un tema de carburación, qué mierda. 275 00:17:50,640 --> 00:17:52,600 - ¿Lo podrás ver? - Sí, no se preocupe. 276 00:17:52,680 --> 00:17:55,880 - Se lo dejo 11 puntos, como siempre. - [Antín] Qué humilde sos. 277 00:17:56,400 --> 00:17:58,840 Qué ojete que tuviste, cómo zafaste de tu patrón. 278 00:17:58,920 --> 00:18:00,400 ¿De Borges, dice? 279 00:18:00,480 --> 00:18:02,400 ¿De quién voy a hablar? ¡De Borges! 280 00:18:02,480 --> 00:18:06,240 Un hinchapelotas, un pelotudo, un rompehuevos, que… 281 00:18:06,320 --> 00:18:08,680 Y está más viejo y más pelotudo se pone. 282 00:18:08,760 --> 00:18:11,760 - [bocinazo] - ¡Ya voy! ¡Hinchapelotas! 283 00:18:12,640 --> 00:18:14,880 ¿Me hacés la factura y me la mandás? 284 00:18:14,960 --> 00:18:16,480 Pero no tengo factura yo. 285 00:18:16,560 --> 00:18:20,640 La factura, el pan de leche, los vigilantes, las medialunas. 286 00:18:20,720 --> 00:18:22,600 - Chau, Triste. - Chau. 287 00:18:22,680 --> 00:18:25,320 ¡Pegate un saque, boludo! Levantá el espíritu. 288 00:18:35,360 --> 00:18:37,760 Mirá qué bien te lo dejó el baño de crema. 289 00:18:38,360 --> 00:18:40,600 Pero le falta vigor. Vas a tener que tomar algo. 290 00:18:40,680 --> 00:18:43,560 Sí, mi novia dice lo mismo. Me trajo una pastilla azul. 291 00:18:43,640 --> 00:18:44,960 Ahora me crece todo. 292 00:18:45,720 --> 00:18:47,080 Reíte vos nomás. 293 00:18:47,760 --> 00:18:48,960 Bueno, ahí te dejo. 294 00:18:55,560 --> 00:18:56,720 Buenas. 295 00:18:59,800 --> 00:19:00,840 ¿Averiguaste algo? 296 00:19:01,360 --> 00:19:04,560 Mi reinita vino a visitar a un tal Miguelito Palacios. 297 00:19:04,640 --> 00:19:07,440 Eso ya lo sé, boludo. Si no, ¿a qué va a venir la mina? 298 00:19:08,640 --> 00:19:11,240 [en inglés] Relájese, con calma. 299 00:19:11,320 --> 00:19:13,760 Fue como abogada patrocinante. 300 00:19:15,440 --> 00:19:16,280 ¿Cómo? 301 00:19:17,920 --> 00:19:20,280 ¿Abogada patrocinante de Pastor? 302 00:19:20,960 --> 00:19:21,920 Sídney. 303 00:19:22,400 --> 00:19:24,400 [música de tensión] 304 00:19:26,840 --> 00:19:29,400 - [Bardo] Desatame los nudos, cariño. - Dale. 305 00:19:31,120 --> 00:19:32,040 Ahí atrás. 306 00:19:35,000 --> 00:19:38,320 ¿Qué les pasa a esos giles? ¿Se la pasan chamuyando? 307 00:19:39,000 --> 00:19:41,080 Qué pendeja de mierda, loco. 308 00:19:41,680 --> 00:19:45,200 Se la tendría que haber devuelto al viejo en media docena de empanadas. 309 00:19:45,280 --> 00:19:46,480 La puta que la parió. 310 00:19:47,240 --> 00:19:48,880 No se me agite, Mario. 311 00:19:49,720 --> 00:19:52,560 Para mí que es por el puto librito del maricón ese. 312 00:19:52,640 --> 00:19:54,200 Por ahí hay plata. 313 00:19:54,760 --> 00:19:58,880 Usted sabe que la plata es como la mierda, siempre atrae a las mosquitas. 314 00:19:58,960 --> 00:20:03,120 Dejate de joder, James. Esta pendeja no necesita guita. 315 00:20:03,200 --> 00:20:06,400 No. Ponete vivo, Colombia. 316 00:20:06,480 --> 00:20:09,680 Ponete vivo, porque esta yunta no me gusta un carajo. 317 00:20:12,240 --> 00:20:14,960 Estoy podrido de que me pasen como alambre caído. 318 00:20:15,040 --> 00:20:16,440 Se va a pudrir todo. 319 00:20:17,440 --> 00:20:21,800 En una de esas, el que tiene que empezar a hacerse respetar sos vos. 320 00:20:21,880 --> 00:20:23,240 Dejar de esperar. 321 00:20:23,840 --> 00:20:25,080 ¿Sabés que tenés razón? 322 00:20:26,400 --> 00:20:29,480 ¿Sabés que me parece que llegó el momento de pararme de manos? 323 00:20:30,560 --> 00:20:32,120 ¿Qué más se puede perder? 324 00:20:33,600 --> 00:20:35,880 - Unas cuantas cosas. Vos ya sabés. - ¿Sí? 325 00:20:37,080 --> 00:20:38,000 Dale. 326 00:20:38,080 --> 00:20:40,160 No te acerques tanto, putito lindo. 327 00:20:54,080 --> 00:20:56,800 [Miguel] Otra vez me toca enterrar a los que más quiero, 328 00:20:57,440 --> 00:21:00,560 como luces que se encienden y se apagan antes de tiempo. 329 00:21:01,480 --> 00:21:04,920 Todo lo que me importa se desvanece, está muerto. 330 00:21:05,720 --> 00:21:07,720 Lo voy perdiendo en este camino escabroso. 331 00:21:07,800 --> 00:21:10,080 Negro, andá a dormir. 332 00:21:11,120 --> 00:21:13,880 - Gracias, buenas noches. - Buenas noches. 333 00:21:17,320 --> 00:21:19,440 Cuando parece que puede haber una esperanza, 334 00:21:19,520 --> 00:21:22,480 algo siempre llega a decirme que no hay ilusiones para mí. 335 00:21:23,000 --> 00:21:24,240 No más sobrevivir. 336 00:21:28,040 --> 00:21:29,400 Hoy no tengo palabras. 337 00:21:30,240 --> 00:21:31,240 Hoy estoy seco. 338 00:21:32,840 --> 00:21:35,000 Tratando de encontrar alguna pequeña luz 339 00:21:35,080 --> 00:21:37,720 en el medio de esta oscuridad bestial y despiadada. 340 00:21:38,320 --> 00:21:39,880 Y no me resulta fácil. 341 00:21:41,520 --> 00:21:43,240 Tengo una piedra en el pecho. 342 00:21:44,040 --> 00:21:45,960 Una piedra que no me deja respirar. 343 00:21:47,680 --> 00:21:49,160 Una piedra que quisiera sacar 344 00:21:49,240 --> 00:21:52,280 y dársela en la cabeza a los verdugos que viven acá al lado mío. 345 00:21:57,680 --> 00:22:00,360 A veces hay que tragarse la rabia y esperar. 346 00:22:03,760 --> 00:22:07,480 Solo me queda cobijarme en los viejitos que viven conmigo en el pabellón. 347 00:22:10,920 --> 00:22:14,600 Esos ancianos que se pegan a mí porque saben que yo, como ellos, 348 00:22:15,440 --> 00:22:17,080 conozco la muerte de cerca. 349 00:22:43,760 --> 00:22:45,880 ¿Me vas a contestar, hija de puta, o no? 350 00:22:54,640 --> 00:22:55,800 [notificación] 351 00:23:01,080 --> 00:23:02,280 ¡Yo sabía! 352 00:23:03,680 --> 00:23:05,120 "Venite a casa. 353 00:23:05,840 --> 00:23:07,440 Capulcurá… 354 00:23:08,480 --> 00:23:10,080 4551". 355 00:23:11,560 --> 00:23:12,400 Ahí estaré. 356 00:23:28,800 --> 00:23:31,160 Adelante, su señoría. 357 00:23:32,040 --> 00:23:34,000 - ¿Cómo le va? - ¿Qué tal? 358 00:23:34,520 --> 00:23:36,040 Tome asiento, por favor. 359 00:23:37,120 --> 00:23:41,160 No quiero dejar, no quiero olvidarme de expresarle 360 00:23:41,760 --> 00:23:46,280 la profunda admiración que sentimos por usted acá en Puente Viejo. 361 00:23:46,360 --> 00:23:49,440 No solo por su honorabilidad como magistrada, 362 00:23:49,520 --> 00:23:53,120 sino también por la prosa jurídica de sus sentencias. 363 00:23:53,200 --> 00:23:57,160 - Yo, cuando estoy aburrido… - Menos pleitesía y más café. 364 00:23:58,920 --> 00:23:59,840 ¡Sin azúcar! 365 00:23:59,920 --> 00:24:02,160 ¿El café sin azúcar no le provoca acidez? 366 00:24:02,760 --> 00:24:04,640 Más acidez me provocan otras cosas, 367 00:24:04,720 --> 00:24:07,400 como, por ejemplo, el asesinato de un interno 368 00:24:07,480 --> 00:24:09,120 en la puerta del penal. 369 00:24:10,040 --> 00:24:12,680 Sí, fue un hecho lamentable la muerte de ese chico, 370 00:24:12,760 --> 00:24:16,840 que, desafortunadamente, hoy en día es moneda corriente. 371 00:24:16,920 --> 00:24:18,400 Acá en Puente Viejo. 372 00:24:18,480 --> 00:24:20,760 Sí, en Puente Viejo, digo, claro. 373 00:24:20,840 --> 00:24:26,640 Específicamente, en la etapa pretérita del extinto director Benito Galván. 374 00:24:26,720 --> 00:24:29,480 En nombre del Padre, del Hijo, del Espíritu Santo, amén… 375 00:24:29,560 --> 00:24:31,840 Hay mucho que esclarecer sobre esa gestión, 376 00:24:31,920 --> 00:24:33,440 pero ahora hablamos de la suya. 377 00:24:33,520 --> 00:24:35,080 Y yo creo que este asesinato 378 00:24:35,680 --> 00:24:39,880 amerita una investigación exhaustiva en el interior del penal. 379 00:24:39,960 --> 00:24:42,200 Con lo que no coincido es lo del interior. 380 00:24:42,280 --> 00:24:45,800 ¿Por qué tiene que ser en jurisdicción interna del penal 381 00:24:45,880 --> 00:24:49,640 cuando el hecho criminal ocurrió fuera del penal, extramuros? 382 00:24:49,720 --> 00:24:51,080 Justo cuando sale. 383 00:24:51,160 --> 00:24:53,760 Y bueno, una persona elige la vida delictiva, 384 00:24:53,840 --> 00:24:56,640 secuestra, roba, mata, junta enemigos, 385 00:24:56,720 --> 00:24:59,040 después lo matan, ¿y la culpa es mía? 386 00:24:59,120 --> 00:25:02,080 Pero los enemigos pueden estar adentro del penal. 387 00:25:02,160 --> 00:25:03,880 Mucho capitán hay acá. 388 00:25:03,960 --> 00:25:06,760 ¿O me va a decir que solo usted manda acá? 389 00:25:07,960 --> 00:25:11,640 Yo mando absolutamente, soy el único capitán y tengo autoridad… 390 00:25:11,720 --> 00:25:15,400 Es natural que la orden haya venido de adentro. 391 00:25:15,480 --> 00:25:16,880 No me tome por estúpida. 392 00:25:16,960 --> 00:25:19,760 No, por favor. Su señoría, de ningún modo. 393 00:25:19,840 --> 00:25:22,320 - ¿Más café, doctora? - No, gracias, otro día. 394 00:25:22,400 --> 00:25:23,600 Nos vemos prontito. 395 00:25:23,680 --> 00:25:26,640 Cuando usted lo desee, estoy a disposición, su señoría. 396 00:25:27,840 --> 00:25:29,480 Mantantirulirulá. 397 00:25:35,080 --> 00:25:37,680 Qué lindo cuando les rompamos el orto a los Medina. 398 00:25:38,840 --> 00:25:40,160 ¡Ni se la esperan, boludo! 399 00:25:41,800 --> 00:25:44,880 No sé si nos podemos cargar a los Borges y a los Medina a la vez. 400 00:25:45,400 --> 00:25:47,480 Tal vez tenemos que esperar un poco. 401 00:25:48,200 --> 00:25:49,120 ¿Estás loco vos? 402 00:25:49,200 --> 00:25:51,560 No esperemos nada. Vamos a hacer lo que dijimos. 403 00:25:52,200 --> 00:25:53,720 Confiá, va a salir todo bien. 404 00:25:54,320 --> 00:25:55,760 No se la esperan, boludo. 405 00:25:56,360 --> 00:25:58,000 Al fin una para nosotros. 406 00:25:59,360 --> 00:26:01,240 Palacios, el director quiere verte. 407 00:26:03,680 --> 00:26:04,760 Después nos vemos. 408 00:26:28,360 --> 00:26:31,280 ¿Qué mirás, la concha de tu madre? Te va a recaber, gato. 409 00:26:55,440 --> 00:26:57,000 ¿Qué pasa, capo, con vos? 410 00:26:57,080 --> 00:26:58,200 ¿Qué me mirás? 411 00:26:58,720 --> 00:27:00,120 ¿Te debo algo yo a vos? 412 00:27:00,200 --> 00:27:02,280 Pará, loco. Aguantá, estás reamotinado. 413 00:27:03,600 --> 00:27:05,440 Te estás comiendo un viaje. 414 00:27:06,560 --> 00:27:10,120 Yo quiero decir que, con la muerte de ese guacho, no tengo nada que ver. 415 00:27:10,200 --> 00:27:13,040 Me chupa bien la pija si vos tenés que ver o no. 416 00:27:14,680 --> 00:27:17,320 Loco, juntaste como resentimiento, ¿no? 417 00:27:17,400 --> 00:27:21,240 Juntaste mal, contra esos Borges. Yo no soy Borges, loco. 418 00:27:22,000 --> 00:27:24,320 Mirame bien, de verdad. Yo Borges no soy. 419 00:27:25,440 --> 00:27:26,360 Bueno, mejor. 420 00:27:26,440 --> 00:27:27,880 Correte, nomás. 421 00:27:27,960 --> 00:27:31,160 Eso sí. Te llegás a cruzar y te parto al medio. ¿Me escuchaste? 422 00:27:31,760 --> 00:27:32,720 Loco… 423 00:27:33,240 --> 00:27:35,640 Tenés rencor guardado. 424 00:27:35,720 --> 00:27:38,560 Te corroe, te morfa por dentro. No te deja pensar. 425 00:27:38,640 --> 00:27:42,160 Es una pena, porque vos y yo podríamos hacer buena yunta. 426 00:27:42,240 --> 00:27:44,800 Podríamos caminar juntos, hacer cosas interesantes. 427 00:27:45,400 --> 00:27:46,280 Tenés razón. 428 00:27:47,400 --> 00:27:49,920 Vos y yo podríamos ser grandes amigos, ¿no? 429 00:27:50,680 --> 00:27:51,640 No sé si amigos. 430 00:27:51,720 --> 00:27:53,840 Amigos son los huevos y entre ellos se pelean. 431 00:27:53,920 --> 00:27:57,200 Estoy diciendo de mirar un poco más allá, ¿entendés? 432 00:27:57,280 --> 00:27:58,800 De ver otra cosa. 433 00:27:58,880 --> 00:28:01,440 Caminando juntos, podemos armar una linda. 434 00:28:02,520 --> 00:28:03,920 Yo te la tiro. 435 00:28:04,000 --> 00:28:06,520 Bueno, mirá, te voy a decir una cosita. 436 00:28:07,160 --> 00:28:08,960 Que se te grabe bien en la cabeza. 437 00:28:09,880 --> 00:28:11,880 Vos y yo no podemos hacer yunta de nada. 438 00:28:12,440 --> 00:28:14,000 Para mí vos sos mi enemigo. 439 00:28:14,800 --> 00:28:16,080 ¿Te quedó claro? 440 00:28:18,400 --> 00:28:19,360 Pensalo. 441 00:28:20,560 --> 00:28:21,800 Fijate, qué sé yo. 442 00:28:21,880 --> 00:28:22,960 En una de esas, 443 00:28:23,880 --> 00:28:25,120 comemos milanesas. 444 00:28:31,720 --> 00:28:32,680 ¿Querés un verde? 445 00:28:44,840 --> 00:28:45,760 [silba] 446 00:29:01,880 --> 00:29:02,840 A laburar. 447 00:29:13,760 --> 00:29:15,760 [silba melodía] 448 00:29:35,320 --> 00:29:38,120 ¿Qué pasa con ustedes? ¿Me van a pegar? 449 00:29:38,920 --> 00:29:39,840 ¿Eh? 450 00:29:41,200 --> 00:29:42,080 ¿Me van a pegar? 451 00:29:42,160 --> 00:29:43,400 [César ríe] 452 00:29:43,480 --> 00:29:45,240 ¿Ustedes dos me van a pegar? 453 00:29:45,880 --> 00:29:46,960 ¡Dale, boludo! 454 00:29:47,040 --> 00:29:48,200 ¡Dale, pegá, puto! 455 00:29:48,280 --> 00:29:49,920 ¡Puto, dale, pegá! 456 00:29:50,000 --> 00:29:51,080 ¡Dale, dale! 457 00:29:51,160 --> 00:29:52,600 ¡Ole! 458 00:29:56,440 --> 00:29:57,960 ¡Dale! 459 00:29:58,040 --> 00:29:59,360 ¡Pegá ahora, puto! 460 00:29:59,440 --> 00:30:01,880 ¿Quién te mandó? 461 00:30:03,640 --> 00:30:06,920 ¿Y vos, qué? Mirá, orca encallada. 462 00:30:07,000 --> 00:30:10,040 Deciles a tus amiguitos que te cagamos a palos, puto. 463 00:30:10,120 --> 00:30:12,720 ¡Jabón te vamos a hacer, gordo puto! 464 00:30:12,800 --> 00:30:14,880 A vos te vamos a coger, puto, mirá. 465 00:30:15,760 --> 00:30:18,280 Te recabió, gato. ¡Andá a decirle a tu jefe ahora! 466 00:30:18,760 --> 00:30:21,840 - ¡Puto! - [Panda] Gato. Podrido. 467 00:30:40,720 --> 00:30:42,160 ¿Qué hace esta mierda acá? 468 00:30:42,760 --> 00:30:44,760 Si sabía que venía este sorete, no venía. 469 00:30:44,840 --> 00:30:47,680 Mataste a un pibito bueno. Tenés los días contados. 470 00:30:47,760 --> 00:30:49,800 ¡No maté a nadie, la concha de tu madre! 471 00:30:49,880 --> 00:30:53,200 - ¿Te hacés el sicario conmigo, cagón? - ¡Basta, carajo! ¡Basta! 472 00:30:53,280 --> 00:30:56,200 [Antín] Paren, la concha de tu madre y la puta que te parió. 473 00:30:56,280 --> 00:30:57,880 Paren, pelotudos. 474 00:30:57,960 --> 00:30:59,040 ¡Aflojen! 475 00:30:59,120 --> 00:31:02,720 Pasó una cagada importante en Puente Viejo. 476 00:31:02,800 --> 00:31:06,080 Un asesinato siempre es un quilombo. 477 00:31:06,160 --> 00:31:10,440 Tengo a esta vieja hija de puta de la Piñeiro soplándome la nuca. 478 00:31:10,520 --> 00:31:12,800 Entonces, ¡calmémonos, carajo! 479 00:31:12,880 --> 00:31:14,000 ¡Calmémonos! 480 00:31:14,080 --> 00:31:17,280 Y actuemos como seres pensantes. 481 00:31:17,360 --> 00:31:19,480 Mirá, yo no estoy acá para chamuyar. 482 00:31:19,560 --> 00:31:21,720 No hay que pensar demasiado para saber qué pasó. 483 00:31:21,800 --> 00:31:23,560 No tengo nada que hablar con este. 484 00:31:23,640 --> 00:31:26,360 Antín, acá había un orden. Despreciable, pero lo había. 485 00:31:26,440 --> 00:31:27,440 Y lo respetábamos. 486 00:31:27,520 --> 00:31:29,080 Este miserable se pasó. 487 00:31:29,160 --> 00:31:32,960 Le cobrás vos la boleta o se la cobro yo, pero pagar, vas a pagar con tu vida. 488 00:31:33,040 --> 00:31:36,200 - ¡Te vas a la puta madre que te parió! - [Antín] ¡Bueno! 489 00:31:36,280 --> 00:31:39,600 Terminá con la puteada. Pelotudo, terminá. Pará. 490 00:31:41,440 --> 00:31:44,760 No les pido ni que se enamoren, ni que se den la mano, 491 00:31:44,840 --> 00:31:48,000 ni que se besen, ni que cojan, ni que se pongan de novios. 492 00:31:48,840 --> 00:31:52,280 Les pido una tregua, un pacto de no agresión. 493 00:31:52,360 --> 00:31:55,800 Por lo menos, mientras dure la presencia de esta vieja puta acá. 494 00:31:56,600 --> 00:31:59,440 Porque el quilombo no nos conviene. Ni a ustedes ni a mí. 495 00:31:59,520 --> 00:32:03,680 Y yo no tengo la más puta idea de quién mandó a matar al pendejo. 496 00:32:03,760 --> 00:32:07,560 Ni me incumbe. No me calienta, no me importa. 497 00:32:07,640 --> 00:32:10,880 Lo que quiero es no comerme la galletita yo. 498 00:32:10,960 --> 00:32:13,440 Antín no se come la galletita. 499 00:32:23,440 --> 00:32:24,400 Tombo. 500 00:32:59,520 --> 00:33:01,600 Mi cielito lindo. 501 00:33:28,120 --> 00:33:31,480 ¿Quién está acá? Ey, bonito. 502 00:33:33,000 --> 00:33:33,840 Lindo. 503 00:33:34,360 --> 00:33:35,680 ¿Qué pasa, amigo? 504 00:33:38,360 --> 00:33:40,960 - Juguetón. - Como tu jermu. 505 00:33:41,040 --> 00:33:42,720 [risas] 506 00:33:42,800 --> 00:33:45,520 ¡Te desubicás! Sos un atrevido. 507 00:33:47,760 --> 00:33:49,000 No es con vos, amiguito. 508 00:33:49,680 --> 00:33:52,680 - Llevalo, vamos a llevarlo. Dale. - Salí, soltá. 509 00:33:56,640 --> 00:33:59,840 Está reasustado. Vamos, antes de que lleguen estos putos. 510 00:34:27,840 --> 00:34:30,080 Buenos días, buenos días. 511 00:34:35,960 --> 00:34:37,400 ¿Sí se acuerda de mí, o no? 512 00:34:39,520 --> 00:34:41,320 - Coma. - ¿Qué sos, el Chapo Guzmán? 513 00:34:41,400 --> 00:34:42,560 El Chapulín Colorado. 514 00:34:43,320 --> 00:34:45,600 [grita] 515 00:34:47,480 --> 00:34:48,680 ¿Qué hacés acá? 516 00:34:49,280 --> 00:34:51,320 Qué feo recibimiento, cielito. 517 00:34:52,360 --> 00:34:54,880 Después de tanto tiempo sin vernos. 518 00:34:57,160 --> 00:34:59,760 No me diga que no se acuerda de mí porque no le creo. 519 00:35:01,960 --> 00:35:03,760 Yo sí me acuerdo de usted. 520 00:35:05,160 --> 00:35:08,600 Y los momenticos tan chimbas que pasamos juntos. 521 00:35:15,120 --> 00:35:17,680 ¿Qué pasa? ¿Piensa que la voy a lastimar, o qué? 522 00:35:18,640 --> 00:35:20,000 No, nunca dije eso. 523 00:35:26,720 --> 00:35:29,360 Yo siempre le dije que, si estaba cerca de mí, 524 00:35:30,480 --> 00:35:32,360 no le iba a pasar nada malo. 525 00:35:34,320 --> 00:35:35,400 ¿Se acuerda? 526 00:35:36,200 --> 00:35:37,160 Sí. 527 00:35:39,320 --> 00:35:41,160 Usted me rompió el corazón. 528 00:35:43,720 --> 00:35:45,960 Yo pensé que entre los dos había algo lindo. 529 00:35:47,200 --> 00:35:48,080 La esperé. 530 00:35:48,880 --> 00:35:49,720 La esperé. 531 00:35:52,200 --> 00:35:53,680 Ni un mensajito, 532 00:35:54,720 --> 00:35:56,000 ni un llamado. 533 00:35:58,600 --> 00:35:59,960 Pero ¿sabe qué? 534 00:36:01,240 --> 00:36:02,360 Yo le tengo algo. 535 00:36:03,880 --> 00:36:05,360 Hace mucho tiempo. 536 00:36:09,800 --> 00:36:10,840 Gracias. 537 00:36:12,160 --> 00:36:13,160 Te quedó muy lindo. 538 00:36:13,680 --> 00:36:14,520 No. 539 00:36:18,760 --> 00:36:20,280 No se lo merece. 540 00:36:22,680 --> 00:36:24,440 Usted no me vino a visitar a mí. 541 00:36:26,880 --> 00:36:29,600 Y sí vino a visitar a ese hijo de puta de Pastor. 542 00:36:32,400 --> 00:36:33,680 Por favor, andate. 543 00:36:35,440 --> 00:36:36,280 Andate. 544 00:36:41,160 --> 00:36:43,200 Ay, reinita de mi corazón. 545 00:36:45,440 --> 00:36:47,880 Usted no sabe la verdad de las cosas. 546 00:36:48,920 --> 00:36:51,080 Ese Pastor es una rata traidora. 547 00:36:52,320 --> 00:36:54,120 Ese man se cargó a papito juez. 548 00:37:00,720 --> 00:37:01,800 ¿Qué decís? 549 00:37:02,440 --> 00:37:05,880 Que ese man al que le vino a hacer la visita higiénica 550 00:37:05,960 --> 00:37:07,480 mató a su papá. 551 00:37:10,400 --> 00:37:11,720 Lo mató. 552 00:37:15,560 --> 00:37:16,680 Chau, mi amor. 553 00:37:41,840 --> 00:37:43,280 [música de tensión] 554 00:37:54,000 --> 00:37:54,960 Luna. 555 00:37:56,640 --> 00:37:59,280 ¿Estás bien? ¿El colombiano? ¿Qué te hizo? 556 00:38:03,760 --> 00:38:04,600 ¿Qué pasó? 557 00:38:07,760 --> 00:38:09,080 ¿Mataste a mi papá? 558 00:38:14,000 --> 00:38:15,640 [Miguel] Ahora sos pollo. 559 00:38:22,160 --> 00:38:23,160 Fuiste vos. 560 00:39:00,920 --> 00:39:04,600 [mujer] ¡La concha de tu hermana! ¡No me rompás más los ovarios! ¡Rajá! 561 00:39:04,680 --> 00:39:08,400 Y no vuelvas hasta que tengás la teca porque te reviento, amigo. 562 00:39:11,240 --> 00:39:13,240 - [Dios] Hola. - ¿Qué onda? 563 00:39:14,080 --> 00:39:15,440 Estoy buscando a la Kari. 564 00:39:16,520 --> 00:39:18,760 Ya sé. Soy Eli, la amiga. 565 00:39:19,440 --> 00:39:20,320 Pasá. 566 00:39:21,520 --> 00:39:22,760 Pasá, guachín. 567 00:39:32,320 --> 00:39:34,480 Vayan a laburar. Dejen eso para después. 568 00:39:34,560 --> 00:39:37,600 - Pará, guacha, ya termino. - No, dale. ¿No escuchás? 569 00:39:37,680 --> 00:39:38,840 ¡Va, va! 570 00:39:47,160 --> 00:39:49,560 ¿Qué onda, está la Kari? Ella me dijo que venga. 571 00:39:49,640 --> 00:39:50,720 Ella, una mierda. 572 00:39:50,800 --> 00:39:53,080 La que te habla por Facebook soy yo, boludo. 573 00:39:53,160 --> 00:39:54,360 - ¿Cómo? - Sí. 574 00:39:54,440 --> 00:39:56,240 Meses esperando a que aparezcas. 575 00:39:56,840 --> 00:39:59,160 Si no nos conocemos. ¿Sos cana vos? 576 00:39:59,240 --> 00:40:03,240 Soy la Eli, amiga de la Kari desde pendeja. 577 00:40:04,080 --> 00:40:06,080 Calmate un cacho. A ver, sentate. 578 00:40:06,160 --> 00:40:08,160 ¡Sentate! 579 00:40:16,400 --> 00:40:18,040 ¿Qué onda, para qué me llamaste? 580 00:40:18,120 --> 00:40:20,440 ¿Por qué mentiste y te hiciste pasar por la Kari? 581 00:40:20,960 --> 00:40:22,240 Necesitaba hablar con vos. 582 00:40:23,520 --> 00:40:24,560 Mmm. 583 00:40:26,200 --> 00:40:27,080 Ya entendí. 584 00:40:27,160 --> 00:40:28,960 Me llamaste para culear, ¿no? 585 00:40:29,040 --> 00:40:33,160 Mirá, yo no quiero problemas con la Kari. Si ella está al tanto de esto, todo bien. 586 00:40:33,240 --> 00:40:36,160 Si no, la verdad, prefiero dejar para otro día. 587 00:40:36,240 --> 00:40:39,160 La Kari se tomó el palo hace banda con otro macho. 588 00:40:39,240 --> 00:40:40,920 ¿Qué con otro macho, loca? 589 00:40:41,000 --> 00:40:42,880 - ¿Qué decís? - Sí, con otro macho. 590 00:40:42,960 --> 00:40:45,120 - ¿Tomarse el palo con otro? ¿La Kari? - Sí. 591 00:40:45,200 --> 00:40:46,440 - No puede ser. - Sí. 592 00:40:46,520 --> 00:40:47,720 - No puede ser. - Sí. 593 00:40:48,240 --> 00:40:51,720 Sí, puede ser, ¿no? Sí, puede ser. Son todas iguales al final. 594 00:40:52,640 --> 00:40:54,680 Bueno, ¿y entonces? 595 00:40:54,760 --> 00:40:58,080 Entonces, se tomó el palo y me dejó re de garpe. 596 00:40:58,160 --> 00:40:59,640 ¿Y yo qué tengo que ver? 597 00:40:59,720 --> 00:41:02,320 No entiendo. ¿Te debe guita, te peleaste? ¿Qué pasó? 598 00:41:02,400 --> 00:41:04,600 Mirá. ¿Querés ver? Vení. 599 00:41:05,400 --> 00:41:06,240 Vení. 600 00:41:15,520 --> 00:41:16,840 Un guachín. ¿Qué tiene? 601 00:41:18,160 --> 00:41:19,640 Se llama Juan Pablo. 602 00:41:21,160 --> 00:41:22,280 Igual que yo. 603 00:41:24,040 --> 00:41:26,680 ¿Qué es? ¿Tu primo, tu sobrinito? 604 00:41:28,120 --> 00:41:29,800 Es tu hijo y de la Kari. 605 00:41:30,440 --> 00:41:33,120 Me dijo que los Borges lo iban a venir a buscar, 606 00:41:33,200 --> 00:41:34,720 pero acá me ves, 607 00:41:35,440 --> 00:41:37,320 haciéndome cargo del guachín. 608 00:41:37,400 --> 00:41:38,840 Es tu hijo, Dios. 609 00:42:28,440 --> 00:42:31,960 ¡La concha de tu madre! ¡Hijo de puta! 610 00:42:32,040 --> 00:42:33,520 ¡Hijo de mil puta! 611 00:42:33,600 --> 00:42:34,560 [risas] 612 00:42:34,640 --> 00:42:36,880 ¡Hijo de puta, te voy a matar! 613 00:42:38,200 --> 00:42:39,880 [Panda] ¡Concha de tu madre! 614 00:42:42,840 --> 00:42:45,960 - ¡Gordo puto! - ¡Dale, dale! 615 00:42:46,480 --> 00:42:48,840 - ¡Pegale! - [César] ¡Pegale, pegale! 616 00:42:48,920 --> 00:42:50,240 ¡Listo! 617 00:42:50,320 --> 00:42:53,320 ¡Déjenlo! Ya está, vamos. 618 00:42:53,920 --> 00:42:54,880 ¡Dale! 619 00:43:06,080 --> 00:43:07,040 Basura. 620 00:43:10,440 --> 00:43:13,280 [música suave de piano] 621 00:43:38,080 --> 00:43:38,960 Hola. 622 00:43:39,560 --> 00:43:40,400 Hola. 623 00:43:42,520 --> 00:43:44,200 ¿Así que te llamás Juan Pablo? 624 00:43:44,760 --> 00:43:45,600 Sí. 625 00:43:47,800 --> 00:43:48,720 Y… 626 00:43:49,920 --> 00:43:52,280 ¿te gusta jugar a la pelota, Juampi? 627 00:43:52,360 --> 00:43:54,000 - No. - ¿No? 628 00:43:54,080 --> 00:43:55,720 ¿Y a qué te gusta jugar? 629 00:43:56,280 --> 00:43:58,360 Con mis juguetes. 630 00:43:58,440 --> 00:44:01,240 [continúa música suave de piano] 631 00:44:28,920 --> 00:44:31,360 [suena "Pinta", de L-Gante, Bizarrap y Lescano] 632 00:44:31,440 --> 00:44:34,400 [L-Gante] ♪ Nosotros también tenemos códigos. ♪ 633 00:44:47,800 --> 00:44:50,480 ♪ Bizarrap, grabá este villarrap. ♪ 634 00:44:50,560 --> 00:44:51,840 ♪ Yo tengo esta pinta ♪ 635 00:44:51,920 --> 00:44:55,840 ♪ porque pintó visera, gafas, zarpado en conjunto. ♪ 636 00:44:55,920 --> 00:44:58,240 ♪ No me cabe que me falten el respeto. ♪ 637 00:44:58,320 --> 00:45:00,920 ♪ No me apuren, que yo siempre ando bien suelto. ♪ 638 00:45:01,000 --> 00:45:03,440 ♪ Y ya me conocen por varios barrios. ♪ 639 00:45:03,520 --> 00:45:05,920 ♪ Caemos de chetos y no compro con los otarios. ♪ 640 00:45:06,000 --> 00:45:08,600 ♪ Todos los pibes de la calle están luchando pa' comer. ♪ 641 00:45:08,680 --> 00:45:11,480 ♪ Yo tengo pa' preguntar y también pa' responder. ♪ 642 00:45:11,560 --> 00:45:14,320 ♪ Y conmigo no te creas que me va a callar cualquiera. ♪ 643 00:45:14,400 --> 00:45:16,920 ♪ Mi pueblo me crio pa' defenderme con quien sea. ♪ 644 00:45:17,000 --> 00:45:20,080 ♪ Hay muchos que no bancan nada si te los cruzás sin chapa. ♪ 645 00:45:20,160 --> 00:45:22,320 ♪ Yo ando de noche fumando y la envidia mata. ♪ 646 00:45:22,400 --> 00:45:24,960 ♪ Me quiere parar la gorra. ♪ 647 00:45:25,040 --> 00:45:26,960 ♪ Que no espere que corra. ♪ 648 00:45:27,040 --> 00:45:30,560 ♪ Yo ando tranqui solo tomando una birra y fumando una seca. ♪ 649 00:45:30,640 --> 00:45:33,480 ♪ Siempre en la esquina, atento, para que lo sepas. ♪ 650 00:45:33,560 --> 00:45:36,120 ♪ Si me va a parar la gorra… ♪ 651 00:45:37,280 --> 00:45:41,120 Subtítulos: Daiana Poti 49801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.