Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,200 --> 00:00:32,520
[Nelly llora] ¡Ay, hijo!
2
00:00:33,680 --> 00:00:36,400
¡No puedo creer que estés acá!
3
00:00:36,920 --> 00:00:38,480
Gracias a Dios.
4
00:00:43,120 --> 00:00:44,280
Hola, Juan Pablo.
5
00:00:46,160 --> 00:00:47,080
¡Saludá!
6
00:00:48,040 --> 00:00:49,920
Saludá a tu hermano, dale.
7
00:00:58,040 --> 00:00:59,160
Qué gordo que sos.
8
00:01:02,640 --> 00:01:05,840
¿Cómo vas a decir una cosa así?
No seas maleducado.
9
00:01:05,920 --> 00:01:08,400
No, vieja, tiene razón. Dejalo, pobre.
10
00:01:08,480 --> 00:01:09,760
Tengo panza, es verdad.
11
00:01:09,840 --> 00:01:11,520
Solo yo engordo en la tumba.
12
00:01:11,600 --> 00:01:12,520
Cerrá los ojos.
13
00:01:13,120 --> 00:01:14,200
¡Cerrá los ojos!
14
00:01:14,280 --> 00:01:16,200
[Nelly] No hagas trampa. ¡Es tramposo!
15
00:01:16,280 --> 00:01:18,600
[Mario] No hagas trampa.
Seguro te va a gustar.
16
00:01:18,680 --> 00:01:21,120
A ver si te imaginás qué es.
Abrí los ojos.
17
00:01:23,440 --> 00:01:24,280
¿Y?
18
00:01:24,360 --> 00:01:26,000
- [Nelly] ¡Qué linda!
- ¡Gracias!
19
00:01:39,560 --> 00:01:42,480
- [Dios] Dame fasito, Colombia.
- El último, parcero.
20
00:01:42,560 --> 00:01:45,360
¡Mirá cómo sos! Rata inmunda.
¡No pidas nada, James!
21
00:01:45,440 --> 00:01:48,040
- [Barny] Tomá.
- No, birra no. ¿No tenés un fasito?
22
00:01:48,120 --> 00:01:50,720
- [Barny] Siempre.
- [James] No le dé, que compre.
23
00:01:50,800 --> 00:01:53,240
[Dios] ¡Cerrá el orto, alcahuete!
Gracias, Barny.
24
00:02:08,640 --> 00:02:10,440
Vení cuando quieras vos, ¿eh?
25
00:02:10,520 --> 00:02:12,320
¿Te tengo que pedir permiso ahora?
26
00:02:12,400 --> 00:02:15,520
No estamos para pelotudeces.
Armamos un quilombo bárbaro.
27
00:02:15,600 --> 00:02:18,120
Le cascoteamos el rancho
al hijo de puta de Coco
28
00:02:18,200 --> 00:02:19,920
para poder manejar este lugar.
29
00:02:20,440 --> 00:02:22,520
Podemos ser los reyes de este lugar.
30
00:02:24,080 --> 00:02:27,120
- Dale. Dale, rey.
- ¿Qué te pasa, pelotudo?
31
00:02:27,880 --> 00:02:30,800
Nada, ¿qué quiere decir
"ser los reyes de este lugar"?
32
00:02:30,880 --> 00:02:33,640
Esto es una mierda.
¿Vas a ser el rey de la mierda?
33
00:02:35,320 --> 00:02:37,960
¿Estuviste con ese hijo de puta de Pastor?
34
00:02:38,040 --> 00:02:41,520
¿No te das cuenta de que ese sorete
solo quiere enroscarte la víbora?
35
00:02:41,600 --> 00:02:43,960
¿Me anduviste siguiendo
otra vez, chupapijas?
36
00:02:44,040 --> 00:02:46,160
¿Mandaste al colombiano chupapijas?
37
00:02:46,240 --> 00:02:47,640
Ortiva, ¡a mí no me sigás!
38
00:02:47,720 --> 00:02:50,080
- [Mario] ¡Bajá el copete!
- ¡No me sigas más!
39
00:02:50,160 --> 00:02:53,120
No necesito mandarte a nadie. Te miro.
40
00:02:54,640 --> 00:02:56,040
Veo cómo lo mirás.
41
00:02:57,320 --> 00:02:59,000
Yo armo y armo,
42
00:02:59,080 --> 00:03:01,520
¿y vos le das de comer
al enemigo, pelotudo?
43
00:03:01,600 --> 00:03:05,120
Marito, ¡dejate de joder!
¿Qué armás? ¡Un faso armás!
44
00:03:05,200 --> 00:03:07,360
¡Andá a cagar, Mario! Hablemos en serio.
45
00:03:07,440 --> 00:03:10,160
¡Este lugar es una cagada!
¡No tenemos nada!
46
00:03:10,240 --> 00:03:11,520
¿De qué carajo me hablás?
47
00:03:11,600 --> 00:03:14,200
Siempre venís con un cuento,
un plan distinto.
48
00:03:14,280 --> 00:03:17,400
Que le vamos a robar a no sé quién,
que Gladys se tiró un pedo.
49
00:03:17,480 --> 00:03:18,400
¡Dejate de joder!
50
00:03:18,480 --> 00:03:21,080
Y todos saben más que yo,
estos dos saben más que yo.
51
00:03:21,160 --> 00:03:24,280
Yo no me entero de las cosas.
Cualquiera acá sabe más que yo.
52
00:03:24,360 --> 00:03:25,720
La concha de tu hermana.
53
00:03:26,240 --> 00:03:28,760
Al final, ¿qué?
¿Soy tu hermano o qué carajo soy?
54
00:03:35,120 --> 00:03:36,200
Siempre igual.
55
00:03:39,960 --> 00:03:41,560
Nunca me entero de las cosas.
56
00:03:41,640 --> 00:03:43,320
Nunca. Claro, callate ahora.
57
00:03:43,400 --> 00:03:45,880
No decís nada,
cerrás el orto porque tengo razón.
58
00:03:45,960 --> 00:03:48,080
Te callás porque no tenés nada para decir.
59
00:03:48,160 --> 00:03:51,800
Sabe que tengo razón,
y por eso se calla, ¿es así o no?
60
00:03:51,880 --> 00:03:55,840
A vos también te hace lo mismo,
y a vos también, alcahuete.
61
00:03:57,040 --> 00:03:58,040
¡Gracias, Marito!
62
00:03:58,120 --> 00:03:59,680
Si te callás, me das la razón.
63
00:03:59,760 --> 00:04:02,880
"El que calla otorga", dicen.
Ahí se calló el señor Borges.
64
00:04:04,120 --> 00:04:05,640
Mirá, pendejo.
65
00:04:09,640 --> 00:04:12,200
- Después hablamos.
- Claro, "después hablamos".
66
00:04:12,280 --> 00:04:14,920
El señor no tiene ganas de hablar.
¡No le hablen!
67
00:04:15,520 --> 00:04:17,320
¡Se habla solo cuando él quiere!
68
00:04:17,400 --> 00:04:19,120
Solo cuando él quiere.
69
00:04:19,200 --> 00:04:20,760
[música de tensión]
70
00:04:22,640 --> 00:04:24,440
- ¡Marito!
- Mario…
71
00:04:24,520 --> 00:04:26,120
- Mario, ¿qué te pasa?
- Mario.
72
00:04:26,200 --> 00:04:27,920
- ¡Marito!
- ¡Llamá a la enfermera!
73
00:04:28,000 --> 00:04:29,600
- ¡Llamen a un médico!
- ¡Vayan!
74
00:04:29,680 --> 00:04:32,160
- ¡Marito, levantate!
- ¡Enfermero!
75
00:04:34,680 --> 00:04:37,400
[música de cumbia villera]
76
00:04:37,480 --> 00:04:39,960
[L-Gante]
♪ Nosotros también tenemos códigos. ♪
77
00:04:48,120 --> 00:04:50,680
♪ Bizarrap, grabá este villarrap. ♪
78
00:04:50,760 --> 00:04:52,040
♪ Yo tengo esta pinta ♪
79
00:04:52,120 --> 00:04:56,000
♪ porque pintó visera, gafas,zarpado conjuntón. ♪
80
00:04:56,080 --> 00:04:58,520
♪ No me cabe que me falten el respeto. ♪
81
00:04:58,600 --> 00:05:01,000
♪ No me apures,que yo siempre ando bien suelto. ♪
82
00:05:01,080 --> 00:05:03,640
♪ Y ya me conocen por varios barrios. ♪
83
00:05:03,720 --> 00:05:05,960
♪ Caemos de chetosy no compro con los otarios. ♪
84
00:05:06,040 --> 00:05:09,000
♪ Todos los pibes de la calleestán luchando pa' comer. ♪
85
00:05:09,080 --> 00:05:11,880
♪ Yo tengo pa' preguntary también pa' responder. ♪
86
00:05:11,960 --> 00:05:13,960
♪ Me quiere parar la gorra. ♪
87
00:05:14,600 --> 00:05:16,560
♪ Que no espere que corra. ♪
88
00:05:16,640 --> 00:05:20,200
♪ Yo ando tranqui solo tomando una birray fumando unas secas. ♪
89
00:05:20,280 --> 00:05:22,400
♪ Siempre en la esquina,atento, para que lo sepas. ♪
90
00:05:22,480 --> 00:05:25,120
♪ Si me va a parar la gorra, ♪
91
00:05:25,200 --> 00:05:27,160
♪ que no espere que corra. ♪
92
00:05:27,240 --> 00:05:31,240
♪ Yo ando tranqui solo tomando una birray fumando unas secas. ♪
93
00:05:31,320 --> 00:05:33,280
♪ Siempre en la esquina,atento, para que lo sepas. ♪
94
00:05:33,360 --> 00:05:34,480
♪ ¿Que qué? ♪
95
00:05:37,360 --> 00:05:40,240
♪ Cumbia 420 pa' los negros. ♪
96
00:05:55,800 --> 00:05:59,840
El comedor es el centro neurálgico
de la cárcel.
97
00:05:59,920 --> 00:06:03,720
¿Dónde empiezan las peleas, los quilombos,
los motines? En el comedor.
98
00:06:03,800 --> 00:06:05,760
¿Por qué? Porque es un lugar grande,
99
00:06:05,840 --> 00:06:07,800
mucho interno sin esposas,
100
00:06:07,880 --> 00:06:09,160
hay pocos guardias,
101
00:06:09,240 --> 00:06:10,280
sin armas de fuego,
102
00:06:10,360 --> 00:06:12,120
la comida es tumbera,
103
00:06:12,200 --> 00:06:13,800
la gente no coge,
104
00:06:13,880 --> 00:06:16,360
se hace la paja, le baja la autoestima,
105
00:06:16,440 --> 00:06:17,360
se pone agresiva.
106
00:06:17,440 --> 00:06:18,880
Tirás un fósforo y vuela todo.
107
00:06:18,960 --> 00:06:21,520
Hablarás en general,
porque en mi cárcel no pasa.
108
00:06:21,600 --> 00:06:23,200
En tu cárcel, que es un modelo,
109
00:06:23,280 --> 00:06:25,440
es un jardín de infantes, no pasa.
110
00:06:25,520 --> 00:06:27,760
Sin embargo, yo estoy en tu cárcel
111
00:06:27,840 --> 00:06:31,560
para tomar declaración por un homicidio
ocurrido en tu cárcel.
112
00:06:31,640 --> 00:06:35,040
La muerte del guardia Osmar
es un episodio aislado, Antín.
113
00:06:35,680 --> 00:06:37,200
Es la primera vez que ocurre…
114
00:06:37,280 --> 00:06:38,840
La primera vez que me entero.
115
00:06:38,920 --> 00:06:42,960
Porque yo no espié en tu placard
a ver si tenés más muertos.
116
00:06:43,040 --> 00:06:46,760
¿O no tenés basura bajo la alfombra?
¿Reviso la basura…?
117
00:06:46,840 --> 00:06:48,040
¡Miguel Palacios!
118
00:06:48,120 --> 00:06:49,640
Mi rati preferido.
119
00:06:49,720 --> 00:06:51,360
Extrañaba esa cara de bragueta.
120
00:06:51,440 --> 00:06:54,080
[Antín ríe] La última vez que te vi,
121
00:06:54,160 --> 00:06:57,440
te rajaste como rata por tirante
del incendio de San Onofre.
122
00:06:59,200 --> 00:07:00,280
No pasa nada.
123
00:07:00,360 --> 00:07:02,320
Yo no guardo rencor, está todo bien.
124
00:07:02,400 --> 00:07:03,760
Ya que estás acá,
125
00:07:04,280 --> 00:07:09,160
explicale al director Galván
cuál es mejor cárcel para el interno:
126
00:07:09,240 --> 00:07:11,080
San Onofre o Puente Viejo.
127
00:07:11,160 --> 00:07:13,920
¿Cuál es mejor para reinsertar al preso?
128
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
Ojo con lo que decís, que me pongo celoso.
129
00:07:17,600 --> 00:07:19,160
El trato es igual en todos lados.
130
00:07:19,240 --> 00:07:21,120
¿La mano dura es mano dura, decís?
131
00:07:21,200 --> 00:07:23,600
Una forma de mantener el orden
como cualquier otra.
132
00:07:24,200 --> 00:07:25,120
Permiso. ¿Puedo?
133
00:07:25,960 --> 00:07:27,760
Tipos como este
134
00:07:28,360 --> 00:07:30,680
están acá condenados por asesinato.
135
00:07:31,680 --> 00:07:35,160
Y el trato que se te impone
es el que merecés.
136
00:07:35,240 --> 00:07:36,800
Porque no sos ningún santo.
137
00:07:36,880 --> 00:07:38,040
Tampoco un torturador.
138
00:07:40,680 --> 00:07:42,680
Ey, ¡pará, pelotudo! ¿Qué hacés?
139
00:07:42,760 --> 00:07:44,200
¡Sin violencia!
140
00:07:44,280 --> 00:07:47,880
El palo te lo metés en el culo
y te lo voy a sacar por la boca.
141
00:07:48,720 --> 00:07:51,200
Sin violencia, ¿me entendés?
142
00:07:54,560 --> 00:07:55,640
¡Carajo!
143
00:07:57,320 --> 00:07:58,800
¡Tanta violencia!
144
00:07:58,880 --> 00:08:00,640
Acá nadie mea agua bendita.
145
00:08:00,720 --> 00:08:02,640
El represor es represor,
146
00:08:02,720 --> 00:08:05,240
el candado es candado y el rati es rati.
147
00:08:05,320 --> 00:08:07,280
¡No nos enviciemos, carajo!
148
00:08:08,400 --> 00:08:10,840
Hagamos como decía Aristóteles.
149
00:08:11,480 --> 00:08:14,440
"De la vida,
hay que salir como de las fiestas:
150
00:08:14,520 --> 00:08:17,120
ni tan sediento ni tan en pedo".
151
00:08:17,200 --> 00:08:18,160
[ríe]
152
00:08:18,240 --> 00:08:19,200
Andá, Miguel.
153
00:08:19,720 --> 00:08:20,840
¿Estás bien?
154
00:08:25,240 --> 00:08:30,280
Capece, hacé pasar a los muchachos,
así les tomo declaración testimonial
155
00:08:30,360 --> 00:08:34,160
por el homicidio ocurrido
en tu jardín de infantes.
156
00:08:36,160 --> 00:08:37,320
Síganme.
157
00:08:45,720 --> 00:08:47,720
[enfermera] Vuela de fiebre otra vez.
158
00:08:48,520 --> 00:08:50,760
Yo hice todo lo que pude acá, pero…
159
00:08:51,840 --> 00:08:52,800
no hay caso.
160
00:08:56,120 --> 00:08:58,320
¿Y por qué no va
al hospital de emergencia?
161
00:08:58,400 --> 00:09:00,880
Me cansé de llamar. No lo vienen a buscar.
162
00:09:02,160 --> 00:09:03,760
¿Y qué, lo dejamos morir?
163
00:09:08,360 --> 00:09:09,840
No puedo hacer nada más.
164
00:09:24,960 --> 00:09:26,000
Negro.
165
00:09:27,160 --> 00:09:28,040
Ey.
166
00:09:29,920 --> 00:09:31,120
¿Me escuchás?
167
00:09:32,560 --> 00:09:33,880
Dale, boludo.
168
00:09:34,880 --> 00:09:35,720
Dale.
169
00:09:36,760 --> 00:09:38,720
Estamos todos acá, mirá a los pibes.
170
00:09:40,000 --> 00:09:41,680
Te estamos haciendo el aguante.
171
00:09:43,440 --> 00:09:44,880
No seas hijo de puta, dale.
172
00:09:46,280 --> 00:09:48,120
Dale, que podés, concha de tu madre.
173
00:09:49,960 --> 00:09:51,320
Dale, negro.
174
00:09:53,040 --> 00:09:53,920
Dale.
175
00:09:54,520 --> 00:09:55,760
Dale, pelotudo.
176
00:09:55,840 --> 00:09:56,840
Aguantá.
177
00:09:57,400 --> 00:09:58,240
Ey.
178
00:09:59,280 --> 00:10:00,240
Ey.
179
00:10:00,920 --> 00:10:02,440
¡Negro, ey!
180
00:10:03,280 --> 00:10:04,200
¡Negro!
181
00:10:04,840 --> 00:10:07,280
¡Negro, la concha de tu hermana, boludo!
182
00:10:15,800 --> 00:10:16,680
Te quiero.
183
00:10:22,600 --> 00:10:24,760
La concha de tu madre, Negro.
184
00:10:39,200 --> 00:10:40,760
Yo creo que estamos ahí.
185
00:10:42,240 --> 00:10:43,760
Si hacemos ese camino,
186
00:10:44,800 --> 00:10:45,840
atrás de esto,
187
00:10:46,880 --> 00:10:48,880
llegamos ahí, tiene que dar al arroyo.
188
00:10:50,200 --> 00:10:51,200
Vamos a ver.
189
00:11:16,320 --> 00:11:17,400
Che, Pastor.
190
00:11:18,120 --> 00:11:19,000
Hay algo acá.
191
00:11:32,600 --> 00:11:33,560
¡La puta madre!
192
00:11:36,240 --> 00:11:37,240
Guacho.
193
00:11:53,760 --> 00:11:54,760
¿Este es el chabón?
194
00:11:55,880 --> 00:11:56,720
Puede ser.
195
00:11:56,800 --> 00:11:58,120
Pero ¿qué le pasó?
196
00:11:58,200 --> 00:11:59,680
¿Cómo terminó acá?
197
00:11:59,760 --> 00:12:01,840
Estaba convencido de que el tipo se rajó,
198
00:12:02,360 --> 00:12:05,440
que dejó el diario acá,
lo terminó y no se lo pudo llevar.
199
00:12:05,520 --> 00:12:06,720
Pero que se había ido.
200
00:12:06,800 --> 00:12:09,520
Evidentemente, no es tan fácil
rajarse de Puente Viejo.
201
00:12:12,480 --> 00:12:13,480
¿Y eso?
202
00:12:14,040 --> 00:12:14,880
No sé.
203
00:12:16,440 --> 00:12:19,360
Vamos a revisar esto arriba.
Y después seguimos.
204
00:12:20,640 --> 00:12:22,520
Llevémonos esto y tapemos esto.
205
00:12:43,960 --> 00:12:46,720
Dale, papi, ¿qué pasa, gordo?
206
00:12:46,800 --> 00:12:49,760
Vine toda apurada, me arreglé…
207
00:12:49,840 --> 00:12:51,720
Me estás preocupando, papito.
208
00:12:54,160 --> 00:12:56,560
Antín se enteró de lo de Diosito.
209
00:12:56,640 --> 00:12:58,080
¿Qué de Diosito?
210
00:12:59,240 --> 00:13:00,560
Que no es mi hermano.
211
00:13:03,320 --> 00:13:04,720
Vos me estás jodiendo.
212
00:13:06,880 --> 00:13:08,040
¿Cómo mierda se enteró?
213
00:13:09,120 --> 00:13:10,120
Se enteró.
214
00:13:11,840 --> 00:13:14,400
Revisando papeles judiciales,
215
00:13:14,480 --> 00:13:16,160
legajos, prontuarios…
216
00:13:16,240 --> 00:13:19,800
¿Cuántas veces te dije
que le tenías que decir la verdad?
217
00:13:21,120 --> 00:13:23,680
Pero es muy difícil para él.
218
00:13:24,920 --> 00:13:26,440
Y muy difícil para mí.
219
00:13:29,000 --> 00:13:31,240
Si nos criamos como hermanos, gorda.
220
00:13:33,760 --> 00:13:37,120
Cada vez que lo abracé,
abracé a mi hijo, gorda.
221
00:13:37,840 --> 00:13:40,160
Y no tuve los huevos para decírselo.
222
00:13:42,080 --> 00:13:43,960
¿Qué mierda voy a hacer ahora?
223
00:13:46,120 --> 00:13:49,040
¿Qué vas a hacer?
Le vas a decir la verdad.
224
00:13:49,120 --> 00:13:51,160
Se lo vas a decir, porque no hay tiempo.
225
00:13:51,240 --> 00:13:52,360
¿Tiempo?
226
00:13:55,400 --> 00:13:56,400
Tiempo.
227
00:13:58,040 --> 00:13:59,080
Eso es.
228
00:14:01,680 --> 00:14:03,680
Pasó mucho tiempo, gorda.
229
00:14:07,200 --> 00:14:09,480
¿Cómo hago para dar vuelta la historia?
230
00:14:11,520 --> 00:14:13,680
¿Cómo va a reaccionar este chico ahora?
231
00:14:15,440 --> 00:14:18,280
¿Cómo? ¡No importa cómo va a reaccionar!
232
00:14:18,360 --> 00:14:20,320
Antín lo va a usar en tu contra.
233
00:14:20,400 --> 00:14:22,840
¿Por qué pensás
que cada tanto caés en la guardia
234
00:14:22,920 --> 00:14:25,000
pensando que tenés un bobazo?
235
00:14:26,720 --> 00:14:28,480
Es demasiada carga, gordo.
236
00:14:28,560 --> 00:14:30,800
Se lo tenés que decir
porque te va a hundir.
237
00:14:54,800 --> 00:14:56,240
Qué hijo de puta.
238
00:15:42,280 --> 00:15:44,080
[voz de Miguel] ¿"Familia Molinari"?
239
00:15:49,040 --> 00:15:51,880
"Chivo Molinari, servicio penitenciario,
240
00:15:51,960 --> 00:15:55,360
Puente Viejo, Hipólito Yrigoyen 3581".
241
00:17:00,600 --> 00:17:02,760
"Juan Pablo Borges".
242
00:17:13,240 --> 00:17:14,200
¿Tenés calor?
243
00:17:17,120 --> 00:17:18,400
¿Querés agua?
244
00:17:19,880 --> 00:17:20,760
Sí.
245
00:18:02,840 --> 00:18:03,960
Podés tomar.
246
00:18:31,760 --> 00:18:33,960
Muy bien, Juan Pablo.
247
00:18:35,800 --> 00:18:39,440
Te cité para saber cómo te está yendo
248
00:18:40,520 --> 00:18:42,160
después de aquel incidente.
249
00:18:42,680 --> 00:18:44,160
No sé si te acordás.
250
00:18:47,480 --> 00:18:50,280
El incidente
que tuviste con Miguel Palacios.
251
00:18:52,520 --> 00:18:54,080
Pero vos no lo llamás así.
252
00:18:54,880 --> 00:18:56,840
Ustedes lo llaman de otra manera.
253
00:19:05,240 --> 00:19:06,320
"Pastor".
254
00:19:08,760 --> 00:19:11,600
No sé de dónde sacaron ese sobrenombre.
255
00:19:12,680 --> 00:19:16,320
Ustedes, los internos, tienen
mucha imaginación para algunas cosas.
256
00:19:17,600 --> 00:19:19,760
A vos te dicen "Dios", por ejemplo.
257
00:19:22,680 --> 00:19:25,120
Serás el dios de los pelotudos.
258
00:19:25,720 --> 00:19:28,200
O de los pibes chorros,
como les gusta llamarse.
259
00:19:33,240 --> 00:19:35,720
En todos los años que llevo como director,
260
00:19:36,640 --> 00:19:39,040
me deben haber puesto mil apodos.
261
00:19:40,840 --> 00:19:42,200
Pero no los conozco.
262
00:19:44,280 --> 00:19:47,040
Nadie nunca se atrevió a decirme ninguno.
263
00:19:49,480 --> 00:19:50,920
Por lo que escuché,
264
00:19:52,160 --> 00:19:55,240
vos y Palacios
se están llevando muy bien últimamente.
265
00:19:57,400 --> 00:19:58,400
Mejor así.
266
00:20:01,720 --> 00:20:03,440
Vos tenés cadena perpetua.
267
00:20:04,560 --> 00:20:06,840
Son más o menos 30 años acá adentro.
268
00:20:07,760 --> 00:20:11,080
Cuando salgas a la calle,
vas a ser como yo.
269
00:20:28,400 --> 00:20:30,720
Tenemos que llevarnos bien entre todos.
270
00:20:32,560 --> 00:20:34,880
Vamos a pasar muchos años juntos.
271
00:20:40,360 --> 00:20:42,640
[música de cumbia]
272
00:21:32,800 --> 00:21:33,880
Padre.
273
00:21:34,840 --> 00:21:36,600
El Negro no se merecía este final.
274
00:21:37,800 --> 00:21:41,560
Pensá que, después de todo lo que sufrió,
ya no siente más dolor.
275
00:21:42,280 --> 00:21:45,400
No podés llenarte de rencor.
Vos todavía estás vivo.
276
00:21:45,480 --> 00:21:49,040
Tenés que pensar en qué hacer
de tu vida de ahora en adelante.
277
00:21:49,120 --> 00:21:50,880
Acá somos un número nada más.
278
00:21:50,960 --> 00:21:51,800
No.
279
00:21:52,520 --> 00:21:54,080
No, eso no es real.
280
00:21:54,160 --> 00:21:56,520
Tenés mucho por qué luchar todavía, César.
281
00:21:56,600 --> 00:21:58,240
Y sabés que no estás solo.
282
00:21:58,320 --> 00:22:01,600
Sabés bien que tenés a Dios
adentro de tu corazón.
283
00:22:03,800 --> 00:22:06,080
Lástima que hace rato
que no pasa por mi casa.
284
00:22:29,240 --> 00:22:31,040
Negrito hijo de puta.
285
00:22:32,360 --> 00:22:35,520
¿Te acordás que te dije que no, que no?
286
00:22:35,600 --> 00:22:37,600
Y te saliste con la tuya.
287
00:22:37,680 --> 00:22:38,520
Boludo,
288
00:22:39,240 --> 00:22:41,320
te vas a reencontrar con nuestros amigos.
289
00:22:41,920 --> 00:22:44,920
Mandale, saludos al Oaky, a Pedrito.
290
00:22:46,880 --> 00:22:49,080
¿Qué estará haciendo ese hijo de puta?
291
00:22:52,680 --> 00:22:54,120
Al Niño, amigo.
292
00:22:56,320 --> 00:22:57,800
Te banco, Negro.
293
00:23:00,760 --> 00:23:02,040
Descansá, hermano.
294
00:23:03,560 --> 00:23:06,120
Acá nos vamos a ocupar
de vengar tu muerte.
295
00:23:10,160 --> 00:23:12,000
Te quiero, hijo de puta.
296
00:23:17,000 --> 00:23:18,400
No lo vamos a llorar.
297
00:23:19,840 --> 00:23:21,800
Lo vamos a despedir como corresponde.
298
00:23:24,120 --> 00:23:26,280
Con la frente bien alta. ¡Vamos, carajo!
299
00:23:26,360 --> 00:23:28,280
[todos] ¡Vamos, carajo!
300
00:23:28,360 --> 00:23:29,320
¡Vamos!
301
00:23:29,400 --> 00:23:30,760
¡Vamos, carajo!
302
00:23:36,760 --> 00:23:38,040
[Miguel] Esperá, esperá.
303
00:23:38,120 --> 00:23:39,160
[Emma] ¿Qué pasa?
304
00:23:39,240 --> 00:23:40,440
- Esperá.
- ¿Qué?
305
00:23:40,520 --> 00:23:43,200
Esperá. Te quiero contar algo importante.
306
00:23:43,280 --> 00:23:44,120
¿Qué?
307
00:23:44,200 --> 00:23:45,560
Esperá.
308
00:23:46,160 --> 00:23:47,800
Esperá, mi amor, esperá.
309
00:23:48,360 --> 00:23:50,160
Te quiero decir algo importante.
310
00:23:58,040 --> 00:23:59,240
Me voy a escapar, Emma.
311
00:23:59,880 --> 00:24:02,760
- ¿Eh?
- No sé cuándo, en cualquier momento.
312
00:24:02,840 --> 00:24:04,920
- Vos y los chicos estén listos.
- Pará.
313
00:24:05,000 --> 00:24:06,200
- ¿Cómo escapar?
- Sí.
314
00:24:06,280 --> 00:24:08,160
¿A dónde vas a escapar? ¿Estás loco?
315
00:24:08,240 --> 00:24:09,720
- No.
- Esperá. Dejá…
316
00:24:09,800 --> 00:24:10,760
No cuentes conmigo.
317
00:24:10,840 --> 00:24:11,880
- No.
- Te explico.
318
00:24:11,960 --> 00:24:14,640
- Por favor.
- Escuchame. No es una locura.
319
00:24:15,800 --> 00:24:18,560
Encontré anotaciones
de un preso de acá, de hace mucho.
320
00:24:18,640 --> 00:24:20,960
- ¡Por favor!
- Por favor, escuchame, Emma.
321
00:24:21,040 --> 00:24:24,000
Este hombre estaba haciendo un túnel
para intentar escapar.
322
00:24:24,080 --> 00:24:24,920
¿Qué decís?
323
00:24:25,000 --> 00:24:26,480
Ahora vas a entender.
324
00:24:36,200 --> 00:24:37,680
Este es el hombre.
325
00:24:43,360 --> 00:24:44,600
Es tu papá, Emma.
326
00:25:16,800 --> 00:25:18,720
Dice cosas muy lindas sobre ustedes.
327
00:25:44,160 --> 00:25:45,760
Mi querido Galván.
328
00:25:47,360 --> 00:25:49,440
Lamento importunarte,
329
00:25:50,560 --> 00:25:52,720
pero no tengo buenas noticias para vos.
330
00:25:56,600 --> 00:25:58,240
Andá al grano, ¿querés?
331
00:25:58,320 --> 00:25:59,360
Mirá.
332
00:25:59,440 --> 00:26:01,240
He hecho una recorrida,
333
00:26:02,560 --> 00:26:05,000
he inspeccionado in situ
334
00:26:05,520 --> 00:26:08,920
y he podido establecer
que, en Puente Viejo,
335
00:26:09,000 --> 00:26:13,280
hay hacinamiento,
promiscuidad, insalubridad,
336
00:26:13,360 --> 00:26:16,920
maltrato penitenciario, torturas,
337
00:26:18,320 --> 00:26:22,280
homosexualidad,
consumo de estupefacientes,
338
00:26:22,360 --> 00:26:24,920
violación de los derechos humanos…
339
00:26:25,000 --> 00:26:28,240
No más que en San Onofre
cuando estabas a cargo.
340
00:26:28,840 --> 00:26:32,160
San Onofre a mi cargo
era un ejemplo al lado de esto.
341
00:26:33,320 --> 00:26:34,280
Antín,
342
00:26:35,320 --> 00:26:36,920
vos me iniciás un sumario
343
00:26:38,000 --> 00:26:42,080
y es el último trámite administrativo
que hacés dentro de la fuerza.
344
00:26:43,160 --> 00:26:46,320
Con tu advertencia,
me limpio el quinto forro del orto,
345
00:26:46,920 --> 00:26:50,400
te hago arrodillar,
sacar la dentadura postiza
346
00:26:50,480 --> 00:26:54,240
y te hago que me chupes la pija
hasta que se me gaste el frenillo,
347
00:26:54,320 --> 00:26:56,480
a mí de la pija y a vos de la lengua.
348
00:26:56,560 --> 00:26:58,240
Y te la vas a ver negra
349
00:26:58,320 --> 00:27:01,840
como la renegrida
concha negra de tu puta madre.
350
00:27:01,920 --> 00:27:04,360
¿Me oíste, viejo puto, culorroto?
351
00:27:10,600 --> 00:27:11,760
¿Te quedó claro?
352
00:27:28,040 --> 00:27:29,800
¡Sos una hija de puta, loca!
353
00:27:29,880 --> 00:27:31,640
¡Una hija de remil puta!
354
00:27:32,240 --> 00:27:33,200
¿Qué te pasa, nena?
355
00:27:33,280 --> 00:27:35,040
- Miguel no me quiso ver.
- ¿Y?
356
00:27:35,120 --> 00:27:38,320
- ¿Qué le contás lo que pasó con Lucas?
- ¡No le conté nada!
357
00:27:38,400 --> 00:27:40,680
¿Por qué no me quiso ver entonces?
358
00:27:40,760 --> 00:27:43,920
¡Porque tiene cosas más importantes!
¡Calmate, estúpida!
359
00:27:53,360 --> 00:27:55,080
[Antín ríe]
360
00:27:55,160 --> 00:27:56,440
Acabo de tener
361
00:27:57,000 --> 00:28:00,680
un orgasmo discursivo
con el director del penal de Puente Viejo.
362
00:28:00,760 --> 00:28:04,760
Lo mandé a la puta madre que lo parió,
le canté las cuarenta y algunas más.
363
00:28:05,360 --> 00:28:07,120
¿Te estás pajeando con la mina esa?
364
00:28:07,640 --> 00:28:09,080
Qué pelado pajero que sos.
365
00:28:09,160 --> 00:28:10,960
Pelado pajero. "Pepa".
366
00:28:11,040 --> 00:28:12,320
¿La conocés?
367
00:28:12,400 --> 00:28:15,560
No, pero recién estuvo
cagándose a gritos con Molinari.
368
00:28:15,640 --> 00:28:19,000
Decía que vino a ver a un tal Miguel
y que no la quiso recibir.
369
00:28:19,080 --> 00:28:21,160
Molinari lo viene a ver a Palacios.
370
00:28:21,760 --> 00:28:22,960
¿Y la otra quién es?
371
00:28:23,520 --> 00:28:26,000
No sé, pero me parece
que se le juntó el ganado.
372
00:28:26,080 --> 00:28:29,720
Nos pasa a nosotros, los mejores,
¿no les va a pasar a estos?
373
00:28:29,800 --> 00:28:31,080
Acercate.
374
00:28:36,640 --> 00:28:37,720
Hola, nena.
375
00:28:38,440 --> 00:28:40,880
- ¿Pasó algo, te hicieron algo?
- No te importa.
376
00:28:41,400 --> 00:28:42,840
¿Necesitás ayuda?
377
00:28:43,840 --> 00:28:45,400
Perdón, me voy a presentar.
378
00:28:45,480 --> 00:28:46,960
Soy Sergio Antín.
379
00:28:47,040 --> 00:28:48,920
Secretario de Seguridad de la Nación.
380
00:28:49,000 --> 00:28:51,640
Estoy a cargo del penal de Puente Viejo.
381
00:28:51,720 --> 00:28:53,320
Viniste a ver a Palacios, ¿no?
382
00:28:53,400 --> 00:28:54,280
Sí.
383
00:28:54,360 --> 00:28:56,360
[Antín] Entonces, vení,
que te voy a ayudar.
384
00:28:58,600 --> 00:28:59,480
Dale, dale.
385
00:29:00,040 --> 00:29:03,480
Fuiste a visitarlo a tu exmarido,
¿y no te quiso recibir?
386
00:29:04,000 --> 00:29:06,800
Bueno, el mundo
está lleno de ingratos, ¿no?
387
00:29:07,400 --> 00:29:09,640
Yo sé que no fui una buena madre,
388
00:29:09,720 --> 00:29:12,040
pero ¿con quién va a estar mejor un hijo?
389
00:29:12,120 --> 00:29:14,160
Pero ¿con quién está Lucas ahora?
390
00:29:15,440 --> 00:29:16,640
Con Emma.
391
00:29:16,720 --> 00:29:17,760
¿Molinari?
392
00:29:19,640 --> 00:29:21,120
No, esa mina es de lo peor.
393
00:29:21,200 --> 00:29:23,000
Es una hija de puta, mala persona.
394
00:29:23,080 --> 00:29:24,280
Es una yarará.
395
00:29:25,360 --> 00:29:29,400
Sacá a tu hijo de la esfera de atracción
de Molinari cuanto antes.
396
00:29:29,960 --> 00:29:32,520
No sé cómo hacer,
no tengo plata ni trabajo.
397
00:29:32,600 --> 00:29:36,160
- Vivo en una pensión que es una mierda…
- Bueno, no seas tan negativa.
398
00:29:36,240 --> 00:29:38,640
Ya se va a revertir tu situación.
399
00:29:39,440 --> 00:29:41,320
Yo soy funcionario público.
400
00:29:41,400 --> 00:29:44,400
Estamos acá,
y yo tengo la función de ayudarte.
401
00:29:44,480 --> 00:29:47,080
Voy a empezar ya con el tema.
402
00:29:47,160 --> 00:29:51,160
Te voy a dar un poco de dinero
para que te vayas manejando.
403
00:29:51,800 --> 00:29:54,160
Y lo único que te pido a cambio…
404
00:29:54,240 --> 00:29:55,560
- Silvia, ¿no?
- Sí.
405
00:29:56,080 --> 00:30:00,200
Lo único que te pido a cambio, Silvia,
es que me adviertas inmediatamente
406
00:30:00,280 --> 00:30:05,880
de cualquier movimiento
que hagan Molinari o Palacios, ¿sí?
407
00:30:08,680 --> 00:30:09,720
Está bien.
408
00:30:18,600 --> 00:30:19,880
[Dios] Elegí una, Patón.
409
00:30:22,560 --> 00:30:24,880
No me la mostrés.
Mirala vos, mostrásela a él.
410
00:30:27,600 --> 00:30:28,520
Mirá.
411
00:30:34,560 --> 00:30:36,320
Che, ¿no hay nada para picar?
412
00:30:39,800 --> 00:30:42,320
Un bajón. ¡Esta galleta está más dura!
413
00:30:43,880 --> 00:30:45,160
- [Mario] Diosito.
- ¿Qué?
414
00:30:45,240 --> 00:30:46,280
Tenemos que hablar.
415
00:30:46,360 --> 00:30:49,480
Muchachos, ¿nos pueden dejar solos
un rato, por favor?
416
00:30:50,600 --> 00:30:52,000
¿Qué pasa, Mario?
417
00:30:52,600 --> 00:30:54,720
¿Se está craneando otro negocio?
418
00:30:55,640 --> 00:30:57,680
¿Yo pregunto qué hablás con tu hermana?
419
00:30:58,560 --> 00:31:00,160
¡No se ponga bravito!
420
00:31:01,440 --> 00:31:03,720
- [Mario] Vamos.
- [Barny] Vamos, chicos.
421
00:31:03,800 --> 00:31:05,560
Vamos retirando, muchachos.
422
00:31:05,640 --> 00:31:08,600
- [Dios] Muevan, esa.
- [James] Vamos para afuera.
423
00:31:10,960 --> 00:31:12,440
Dale, Diosito, vení.
424
00:31:13,040 --> 00:31:15,480
¿Qué querés, Marito?
Ya entendí lo que dijiste.
425
00:31:15,560 --> 00:31:16,760
No jodas, ¿qué hice?
426
00:31:16,840 --> 00:31:20,160
Dale, rubio, vení para acá. Dale.
427
00:31:20,240 --> 00:31:23,560
Dejate de joder.
Ya discutimos, casi te morís.
428
00:31:23,640 --> 00:31:26,840
Uh. ¡Qué difícil que sos, carajo!
429
00:31:28,360 --> 00:31:29,760
Estás raro, Mario.
430
00:31:31,880 --> 00:31:34,000
¡Qué difícil, loco!
431
00:31:34,080 --> 00:31:35,120
¿Qué querés?
432
00:31:36,840 --> 00:31:38,440
Eh…
433
00:31:41,840 --> 00:31:43,680
Hace mucho tiempo…
434
00:31:49,440 --> 00:31:51,120
yo conocí a tu mamá.
435
00:31:56,600 --> 00:31:57,680
Mi mamá…
436
00:31:58,560 --> 00:32:00,240
no es tu mamá.
437
00:32:03,240 --> 00:32:04,320
Quiero decir…
438
00:32:07,920 --> 00:32:10,640
La mujer que vos conociste,
439
00:32:11,480 --> 00:32:13,800
Nelly, la que te crio,
440
00:32:15,080 --> 00:32:16,680
no es tu mamá.
441
00:32:19,280 --> 00:32:20,560
Era mi mamá.
442
00:32:21,520 --> 00:32:22,360
Nada más.
443
00:32:26,560 --> 00:32:29,000
Nelly, mi mamá,
444
00:32:31,200 --> 00:32:32,280
te adoptó
445
00:32:34,400 --> 00:32:35,600
cuando eras chiquito.
446
00:32:37,400 --> 00:32:41,480
Y te crio porque eras muy chiquito…
447
00:32:43,080 --> 00:32:44,640
y yo estaba preso.
448
00:32:46,200 --> 00:32:48,840
Y tu mamá, la verdadera…
449
00:32:51,400 --> 00:32:52,480
no estaba.
450
00:33:03,920 --> 00:33:06,320
Entonces, ¿mi mamá murió
cuando yo era chiquito?
451
00:33:10,440 --> 00:33:11,400
Sí.
452
00:33:19,200 --> 00:33:20,920
Y mi mamá Nelly no es mi mamá.
453
00:33:21,520 --> 00:33:22,680
No.
454
00:33:28,160 --> 00:33:30,120
Así que la vieja no es mi mamá.
455
00:33:31,680 --> 00:33:32,520
No.
456
00:33:33,120 --> 00:33:34,280
¿Y por qué?
457
00:33:36,960 --> 00:33:38,320
¿Cómo fue? ¿Qué pasó?
458
00:33:46,080 --> 00:33:48,800
Tu mamá y yo tuvimos que hacer un laburo.
459
00:33:48,880 --> 00:33:51,440
Salimos, era… un laburo.
460
00:33:53,560 --> 00:33:54,800
Y salió mal.
461
00:33:56,240 --> 00:33:57,440
Perdió.
462
00:33:58,040 --> 00:33:59,040
La pusieron.
463
00:34:02,280 --> 00:34:03,600
Entonces, Nelly…
464
00:34:04,520 --> 00:34:07,360
te adoptó y te crio.
465
00:34:17,440 --> 00:34:18,560
Esta es Ana.
466
00:34:21,360 --> 00:34:22,480
Tu verdadera mamá.
467
00:34:23,280 --> 00:34:24,440
Era tan linda.
468
00:34:25,000 --> 00:34:26,880
¡Cómo la quise a tu vieja!
469
00:34:35,280 --> 00:34:37,360
Entonces, ¿nosotros no somos hermanos?
470
00:34:42,800 --> 00:34:43,800
No.
471
00:34:45,640 --> 00:34:46,960
No somos hermanos.
472
00:34:52,880 --> 00:34:54,000
Soy tu viejo.
473
00:35:11,240 --> 00:35:12,400
¡Hijo de puta!
474
00:35:12,480 --> 00:35:13,640
Te voy a matar.
475
00:35:13,720 --> 00:35:15,000
¡Me cagaste la vida!
476
00:35:15,080 --> 00:35:16,800
¡Me cagaste la vida, hijo de puta!
477
00:35:16,880 --> 00:35:18,320
¡Mi vida es una mentira!
478
00:35:18,920 --> 00:35:19,760
¡Te voy a matar!
479
00:35:19,840 --> 00:35:21,560
- ¡Hijo de puta!
- [Barny] ¡James!
480
00:35:21,640 --> 00:35:23,800
¡Lo voy a matar!
481
00:35:23,880 --> 00:35:24,720
¡Soltalo!
482
00:35:24,800 --> 00:35:26,720
- ¡Soltalo!
- ¡Lo voy a matar!
483
00:35:26,800 --> 00:35:29,160
- ¡Lo voy a matar!
- ¡Soltalo!
484
00:35:29,760 --> 00:35:31,160
- Suéltenme.
- ¡Ya, huevón!
485
00:35:31,240 --> 00:35:34,120
- ¡Cálmese, marica!
- ¡Lo voy a matar, hijo de puta!
486
00:35:34,200 --> 00:35:35,120
¡Lo voy a matar!
487
00:35:35,200 --> 00:35:38,160
¡Suéltenme, carajo! ¡Lo voy a matar!
488
00:35:51,600 --> 00:35:53,440
[hombre 1] ¿Qué hacés, gato?
489
00:35:54,160 --> 00:35:56,320
[hombre 2] ¡La concha de tu madre!
490
00:36:19,560 --> 00:36:20,840
[Mario] Mi mamá…
491
00:36:21,640 --> 00:36:23,080
no es tu mamá.
492
00:36:25,560 --> 00:36:27,200
No somos hermanos.
493
00:36:29,480 --> 00:36:31,000
Soy tu viejo.
494
00:36:32,480 --> 00:36:33,840
Esta es Ana.
495
00:36:35,200 --> 00:36:36,560
Tu verdadera mamá.
496
00:36:38,600 --> 00:36:40,040
No somos hermanos.
497
00:36:41,760 --> 00:36:42,960
Soy tu viejo.
498
00:36:47,800 --> 00:36:49,440
No somos hermanos.
499
00:36:56,960 --> 00:36:59,880
¡Vení a comerla calentita,
que es más rica!
500
00:36:59,960 --> 00:37:01,760
[Dios] Calentita tengo esta.
501
00:37:01,840 --> 00:37:03,640
Hay empanadas de jamón y queso para vos.
502
00:37:04,480 --> 00:37:06,600
No me gustan las de jamón y queso.
503
00:37:06,680 --> 00:37:08,160
[disparos]
504
00:37:11,160 --> 00:37:14,160
- [Dios] Marito, parece una villa esto.
- Es una villa.
505
00:37:15,600 --> 00:37:16,600
¿Qué hacés acá?
506
00:37:16,680 --> 00:37:18,280
El que abandona no tiene premio.
507
00:37:18,360 --> 00:37:20,320
¿Cómo podés ser tan boludo?
508
00:37:20,400 --> 00:37:21,560
[ríe]
509
00:37:23,480 --> 00:37:25,960
¡Marito, sacame de acá!
510
00:37:27,760 --> 00:37:30,000
- [Mario] ¿Qué hacés acá?
- ¿Vos la mataste?
511
00:37:30,080 --> 00:37:31,440
¡Traidor hijo de puta!
512
00:37:34,760 --> 00:37:35,640
¡Dale!
513
00:37:36,560 --> 00:37:37,840
¡Volvé, pelotudo!
514
00:37:39,720 --> 00:37:41,320
[disparos]
515
00:37:43,040 --> 00:37:46,120
[Mario] ¿Qué carajo hacías ahí?
¡Pendejo hijo de puta!
516
00:37:46,200 --> 00:37:48,360
¡Enfermero!
517
00:37:48,440 --> 00:37:50,160
¡Salvámelo!
518
00:37:51,600 --> 00:37:55,360
[juez] La cámara resuelve
condenar a los acusados
519
00:37:55,440 --> 00:37:57,080
a prisión perpetua.
520
00:37:57,160 --> 00:37:58,120
Retírenlos.
521
00:38:02,040 --> 00:38:05,080
[Nelly] ¡Saludá a tu hermano!
Dale un abrazo.
522
00:38:05,160 --> 00:38:06,520
Abrí los ojos.
523
00:38:07,240 --> 00:38:08,160
¡Me encanta!
524
00:38:51,840 --> 00:38:53,320
Se terminó tu castigo.
525
00:38:53,960 --> 00:38:54,920
Podés irte.
526
00:38:55,680 --> 00:38:58,960
Y, por supuesto,
queda sin efecto el trato que teníamos.
527
00:38:59,720 --> 00:39:02,360
Tengo a todas las autoridades
mirándome con lupa.
528
00:39:03,080 --> 00:39:05,080
Es el momento donde se ve la lealtad.
529
00:39:05,680 --> 00:39:07,600
Yo siempre fui leal a vos, ¿o no?
530
00:39:07,680 --> 00:39:10,440
Siempre estuve con vos.
No tuvimos nunca problemas.
531
00:39:11,240 --> 00:39:15,200
Mataste a un guardia,
la puta madre que te recontramil parió.
532
00:39:15,280 --> 00:39:16,440
No fue contra vos.
533
00:39:17,000 --> 00:39:19,320
Fue contra quien se meta con mi familia.
534
00:39:22,920 --> 00:39:24,160
Ya vamos a hablar.
535
00:39:24,840 --> 00:39:25,680
Llevalo.
536
00:39:39,240 --> 00:39:40,400
Concha de su madre.
537
00:40:03,800 --> 00:40:04,640
¿Qué pasó?
538
00:40:07,400 --> 00:40:08,240
¿Qué pasó?
539
00:40:08,840 --> 00:40:11,320
Cuando nos metieron al buzón,
requisaron todo.
540
00:40:12,200 --> 00:40:13,520
No quedó casi nada.
541
00:40:13,600 --> 00:40:16,840
[Cielo] Se llevaron todo.
Lo que no se llevaron lo rompieron.
542
00:40:28,520 --> 00:40:29,640
¿No la viste venir?
543
00:40:30,520 --> 00:40:33,280
¡Coco! ¿No la viste venir?
544
00:40:33,360 --> 00:40:34,320
- Viejo.
- ¡Idiota!
545
00:40:34,400 --> 00:40:36,840
¡Coco hijo de puta!
546
00:40:36,920 --> 00:40:39,240
- ¡Pará, viejo!
- ¡Hijo de puta!
547
00:40:39,320 --> 00:40:41,320
¡Salgan de acá! ¡Suéltenme!
548
00:40:41,400 --> 00:40:42,840
¡Hijo de puta!
549
00:40:42,920 --> 00:40:44,840
¡Mirá la familia, lo que hiciste!
550
00:40:44,920 --> 00:40:46,000
¡Sorete!
551
00:40:46,080 --> 00:40:49,240
¡Sorete! ¡Sorete!
552
00:40:49,320 --> 00:40:51,640
¡Coco!
553
00:40:53,200 --> 00:40:55,960
La culpa… es de Borges.
554
00:40:56,560 --> 00:40:59,000
Desde que ese hijo de puta apareció,
555
00:40:59,800 --> 00:41:03,160
todo… se convirtió en una mierda.
556
00:41:03,880 --> 00:41:05,240
¿Qué pasó acá?
557
00:41:06,360 --> 00:41:08,920
[grita] ¿Qué pasó? ¿Qué le pasó a ella?
558
00:41:10,120 --> 00:41:11,680
Me parece que fue Bardo.
559
00:41:11,760 --> 00:41:12,960
¿No lo encontraron?
560
00:41:15,760 --> 00:41:18,520
Ellos nos golpean porque estamos débiles.
561
00:41:19,560 --> 00:41:23,320
Cuando uno está débil,
el otro cree que es más fuerte.
562
00:41:29,800 --> 00:41:31,400
Vení. Mirá.
563
00:41:31,920 --> 00:41:34,720
Este lugar fue nuestro,
564
00:41:35,320 --> 00:41:37,680
es nuestro y será nuestro.
565
00:41:37,760 --> 00:41:41,000
A ver quién se va a parar adelante mío
566
00:41:42,080 --> 00:41:43,960
y discutir mi territorio.
567
00:41:55,280 --> 00:41:57,800
- [Emma] Hola.
- Te llamé. ¿Dónde estabas?
568
00:41:57,880 --> 00:42:00,240
- [Emma] ¿Y los chicos?
- Mica se durmió recién.
569
00:42:00,320 --> 00:42:02,440
Lucas terminó la tarea, está viendo tele.
570
00:42:02,520 --> 00:42:03,840
Quiero que veas esto.
571
00:42:06,280 --> 00:42:07,280
¿Qué es esto?
572
00:42:29,360 --> 00:42:31,040
¿De dónde sacaste esto?
573
00:42:31,960 --> 00:42:33,200
Me lo dio Miguel.
574
00:42:34,880 --> 00:42:37,160
Lo encontró en un túnel en Puente Viejo.
575
00:42:39,400 --> 00:42:43,160
Al parecer, ahí trasladaron a papá,
aunque no quedó ningún registro.
576
00:42:46,160 --> 00:42:49,360
Miguel va a intentar escaparse
por el túnel que hizo papá.
577
00:42:53,120 --> 00:42:55,440
¿Estás de acuerdo con que haga eso?
578
00:42:56,880 --> 00:42:57,760
No.
579
00:43:00,440 --> 00:43:02,160
Pero es eso o esperar 20 años.
580
00:43:03,480 --> 00:43:06,080
No sé cuándo ni a dónde, pero nos vamos.
581
00:43:40,120 --> 00:43:41,000
Hola, Cata.
582
00:43:42,640 --> 00:43:43,760
Hola.
583
00:43:46,280 --> 00:43:48,000
- ¿Cómo estás?
- Bien.
584
00:43:49,440 --> 00:43:50,440
¿Qué hacés por acá?
585
00:43:53,080 --> 00:43:56,280
Vine a darte las gracias
por lo que hiciste por mi amigo.
586
00:43:59,160 --> 00:44:00,200
No es necesario.
587
00:44:01,400 --> 00:44:02,600
Para mí, sí.
588
00:44:04,840 --> 00:44:05,760
Quiero darte esto.
589
00:44:07,120 --> 00:44:08,080
Era del Negro.
590
00:44:10,840 --> 00:44:12,040
Quiero que lo tengas.
591
00:44:12,120 --> 00:44:13,920
Vos sos diferente, ¿sabés?
592
00:44:14,920 --> 00:44:16,160
Vos también.
593
00:44:20,360 --> 00:44:21,240
Gracias.
594
00:44:24,840 --> 00:44:26,000
Lástima que…
595
00:44:27,440 --> 00:44:29,520
si sos diferente acá, te pisan la cabeza.
596
00:44:34,440 --> 00:44:35,920
Vos sos un buen tipo, César.
597
00:44:39,040 --> 00:44:42,440
Lo que le hicieron a Arnold fue terrible,
pero no te dejes vencer.
598
00:44:45,480 --> 00:44:47,200
Tenés que encontrar otro camino.
599
00:44:48,520 --> 00:44:49,560
Hacer la tuya.
600
00:44:58,240 --> 00:44:59,080
Puede ser.
601
00:45:14,120 --> 00:45:14,960
¿Y?
602
00:45:16,720 --> 00:45:20,040
- ¿Qué pasó? ¿Dónde está?
- No lo vimos por ningún lado.
603
00:45:21,000 --> 00:45:22,840
¿Dónde se metió este pelotudo?
604
00:45:22,920 --> 00:45:24,400
Ya va a pasar.
605
00:45:25,080 --> 00:45:26,360
Vamos a lo importante.
606
00:45:27,280 --> 00:45:28,400
¿Coco y los coquitos?
607
00:45:28,480 --> 00:45:29,320
Sí.
608
00:45:30,200 --> 00:45:32,440
Le cavamos la fosa,
ahora hay que enterrarlo.
609
00:45:33,200 --> 00:45:34,480
Estén muy atentos, che.
610
00:45:34,560 --> 00:45:36,640
Al movimiento más chiquito, me chiflan.
611
00:45:36,720 --> 00:45:38,600
- Sí, señor.
- Sídney.
612
00:45:39,200 --> 00:45:41,360
Qué mano me puso este pendejo de mierda.
613
00:46:19,560 --> 00:46:21,560
En tu poder, deposito mi confianza.
614
00:46:22,080 --> 00:46:24,280
En tu poder, deposito mi confianza.
615
00:46:26,160 --> 00:46:27,800
Nosotros hicimos este pedazo.
616
00:46:28,320 --> 00:46:29,760
Nos falta este tramo.
617
00:46:31,000 --> 00:46:32,480
Lo hacemos en dos horas.
618
00:46:34,360 --> 00:46:36,920
¿Decís que nosotros solos
hacemos eso en dos horas?
619
00:46:37,440 --> 00:46:39,720
Para mí,
ese tramo nos toma cuatro o cinco.
620
00:46:39,800 --> 00:46:42,720
No. Hay que hacerlo en dos horas.
Cinco es mucho.
621
00:46:42,800 --> 00:46:44,200
[puerta se abre]
622
00:46:48,080 --> 00:46:49,480
Tranquilos. Soy yo, nomás.
623
00:47:02,600 --> 00:47:03,640
Me voy con ustedes.
624
00:47:09,920 --> 00:47:12,440
[música de cumbia villera]
625
00:47:12,520 --> 00:47:15,440
[L-Gante]
♪ Nosotros también tenemos códigos. ♪
626
00:47:28,840 --> 00:47:31,360
♪ Bizarrap, grabá este villarrap. ♪
627
00:47:31,440 --> 00:47:32,760
♪ Yo tengo esta pinta ♪
628
00:47:32,840 --> 00:47:36,400
♪ porque pintó visera, gafas,zarpado conjuntón. ♪
629
00:47:36,480 --> 00:47:39,440
♪ No me cabe que me falten el respeto. ♪
630
00:47:39,520 --> 00:47:42,320
♪ No me apures,que yo siempre ando bien suelto. ♪
631
00:47:42,400 --> 00:47:44,280
♪ Y ya me conocen por varios barrios. ♪
632
00:47:44,360 --> 00:47:46,920
♪ Caemos de chetosy no compro con los otarios. ♪
633
00:47:47,000 --> 00:47:49,560
♪ Todos los pibes de la calleestán luchando pa' comer. ♪
634
00:47:49,640 --> 00:47:52,360
♪ Yo tengo pa' preguntary también pa' responder. ♪
635
00:47:52,440 --> 00:47:55,200
♪ Y conmigo no te creasque me va a callar cualquiera. ♪
636
00:47:55,280 --> 00:47:57,800
♪ Mi pueblo me criopa' defenderme con quien sea. ♪
637
00:47:57,880 --> 00:48:00,880
♪ Hay muchos que no bancan nadasi te los cruzás sin chapa. ♪
638
00:48:00,960 --> 00:48:03,600
♪ Yo ando de noche fumandoy la envidia mata. ♪
639
00:48:03,680 --> 00:48:05,600
♪ Me quiere parar la gorra. ♪
640
00:48:06,440 --> 00:48:08,360
♪ Que no espere que corra. ♪
641
00:48:08,440 --> 00:48:11,760
♪ Yo ando tranqui solo tomando una birray fumando unas secas. ♪
642
00:48:11,840 --> 00:48:14,360
♪ Siempre en la esquina,atento, para que lo sepas. ♪
643
00:48:14,440 --> 00:48:16,360
♪ Si me va a parar la gorra, ♪
644
00:48:17,160 --> 00:48:18,960
♪ que no espere que corra… ♪
645
00:48:19,040 --> 00:48:22,600
Subtítulos: Daiana Poti
46792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.