All language subtitles for El.marginal.S04E02.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb_track3_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,400 --> 00:01:24,600 Jurame que esto queda entre nosotros. 2 00:01:27,680 --> 00:01:28,680 Tranquilo. 3 00:01:49,040 --> 00:01:51,760 [música de cumbia villera] 4 00:01:51,840 --> 00:01:54,960 [L-Gante] ♪ Nosotros también tenemos códigos. ♪ 5 00:02:02,480 --> 00:02:05,040 ♪ Bizarrap, grabá este villarrap. ♪ 6 00:02:05,120 --> 00:02:06,400 ♪ Yo tengo esta pinta ♪ 7 00:02:06,480 --> 00:02:10,320 ♪ porque pintó visera, gafas, zarpado conjuntón. ♪ 8 00:02:10,400 --> 00:02:12,840 ♪ No me cabe que me falten el respeto. ♪ 9 00:02:12,920 --> 00:02:15,360 ♪ No me apures, que yo siempre ando bien suelto. ♪ 10 00:02:15,440 --> 00:02:18,000 ♪ Y ya me conocen por varios barrios. ♪ 11 00:02:18,080 --> 00:02:20,320 ♪ Caemos de chetos y no compro con los otarios. ♪ 12 00:02:20,400 --> 00:02:23,360 ♪ Todos los pibes de la calle están luchando pa' comer. ♪ 13 00:02:23,440 --> 00:02:26,240 ♪ Yo tengo pa' preguntar y también pa' responder. ♪ 14 00:02:26,320 --> 00:02:28,320 ♪ Me quiere parar la gorra. ♪ 15 00:02:28,960 --> 00:02:30,920 ♪ Que no espere que corra. ♪ 16 00:02:31,000 --> 00:02:34,560 ♪ Yo ando tranqui solo tomando una birra y fumando unas secas. ♪ 17 00:02:34,640 --> 00:02:36,760 ♪ Siempre en la esquina, atento, para que lo sepas. ♪ 18 00:02:36,840 --> 00:02:39,480 ♪ Si me va a parar la gorra, ♪ 19 00:02:39,560 --> 00:02:41,520 ♪ que no espere que corra. ♪ 20 00:02:41,600 --> 00:02:45,600 ♪ Yo ando tranqui solo tomando una birra y fumando unas secas. ♪ 21 00:02:45,680 --> 00:02:47,640 ♪ Siempre en la esquina, atento, para que lo sepas. ♪ 22 00:02:47,720 --> 00:02:48,840 ♪ ¿Que qué? ♪ 23 00:02:51,720 --> 00:02:54,360 ♪ Cumbia 420 pa' los negros. ♪ 24 00:03:00,720 --> 00:03:03,440 [familia] ♪ La cucaracha, la cucaracha ♪ 25 00:03:03,520 --> 00:03:05,520 ♪ ya no puede caminar. ♪ 26 00:03:05,600 --> 00:03:08,640 ♪ Porque le falta, porque no tiene ♪ 27 00:03:08,720 --> 00:03:10,600 ♪ las dos patitas de atrás. ♪ 28 00:03:13,320 --> 00:03:15,760 - ¿Esto era lo que querían? - [niños] ¡Sí! 29 00:03:15,840 --> 00:03:18,120 [Galván] Pero ojo, que es para la noche. 30 00:03:18,200 --> 00:03:20,200 - Sí. - No me digas "sí". 31 00:03:20,280 --> 00:03:22,680 No me mientan, que la abuela me cuenta todo. 32 00:03:22,760 --> 00:03:24,480 Tomen. Ahí está. 33 00:03:25,800 --> 00:03:27,680 - ¡Para después de comer! - Sí. 34 00:03:27,760 --> 00:03:29,920 - ¿Para después de qué? - [niño] ¡De comer! 35 00:03:30,000 --> 00:03:31,280 ¡Muy bien! 36 00:04:24,120 --> 00:04:26,840 [guardia] Ya liberé a Palacios y a Borges. 37 00:04:26,920 --> 00:04:29,280 Se fueron a las duchas y después al pabellón. 38 00:04:29,360 --> 00:04:30,440 Muy bien. 39 00:04:34,440 --> 00:04:36,000 Yo siempre digo: 40 00:04:37,280 --> 00:04:39,480 puntualidad y pulcritud 41 00:04:40,080 --> 00:04:42,080 van de la mano de la eficiencia. 42 00:04:54,680 --> 00:04:56,640 [música de tensión] 43 00:05:33,120 --> 00:05:35,120 [música tropical] 44 00:05:42,400 --> 00:05:43,640 ♪ ¡Cumbia! ♪ 45 00:05:51,080 --> 00:05:53,320 ♪ ¡Cumbia! ¡Ey! ♪ 46 00:05:59,000 --> 00:06:00,560 No lo puedo creer. 47 00:06:00,640 --> 00:06:04,160 ¿Me pueden explicar de nuevo por qué carajo no pudieron hacer nada? 48 00:06:04,240 --> 00:06:07,280 Yo traté de calmarlo, pero ese man no me pone cuidado. 49 00:06:07,360 --> 00:06:09,640 Usted sabe cómo es cuando le da la loquera. 50 00:06:09,720 --> 00:06:11,280 - ¿Vos tampoco? - No. 51 00:06:11,360 --> 00:06:15,320 ¡Al final sos grandote al pedo! ¡Dejame de romper las pelotas! 52 00:06:15,400 --> 00:06:16,920 ¡La concha de su madre! 53 00:06:17,000 --> 00:06:20,080 ¿Dónde está este pibe? La puta madre que lo parió. 54 00:06:20,600 --> 00:06:23,160 ¡Nene! ¡Diosito! ¡Ay! 55 00:06:23,240 --> 00:06:26,040 ¿Dónde estabas, pelotudo? ¿Qué pasó? ¿Qué te hicieron? 56 00:06:26,120 --> 00:06:27,680 ¡La puta que te parió! 57 00:06:27,760 --> 00:06:29,920 ¿Qué te hicieron? ¿Dónde estabas? 58 00:06:30,000 --> 00:06:32,320 Nada, Mario. No rompas las bolas, loco. 59 00:06:32,400 --> 00:06:34,760 ¿Cómo "no rompas las bolas"? ¿Sos boludo? 60 00:06:34,840 --> 00:06:35,960 Estuvimos preocupados. 61 00:06:36,040 --> 00:06:38,680 Casi me cago a trompadas con dos vigilantes. 62 00:06:38,760 --> 00:06:42,640 - ¿Querés una fiesta? - No, que me digas si te hicieron algo. 63 00:06:42,720 --> 00:06:43,880 Eso quiero saber. 64 00:06:49,000 --> 00:06:51,040 - ¿Querés saber qué me hicieron? - Sí. 65 00:06:59,760 --> 00:07:01,040 Me ataron… 66 00:07:03,640 --> 00:07:04,720 me cagaron a palos… 67 00:07:13,200 --> 00:07:15,840 ¡Suéltenme! ¡No! 68 00:07:21,440 --> 00:07:23,960 …y me manguerearon toda la noche con agua fría. 69 00:07:24,840 --> 00:07:25,800 Ah. 70 00:07:26,400 --> 00:07:29,240 ¿Tanto escándalo por un chorrito de agua? 71 00:07:30,600 --> 00:07:31,680 ¡Muy marica! 72 00:07:31,760 --> 00:07:33,680 ¿Qué dijiste, colombiano puto? 73 00:07:33,760 --> 00:07:35,360 - Un chiste… - ¿Qué dijiste? 74 00:07:35,440 --> 00:07:38,960 - ¡La concha de tu madre! - [Mario] ¡Soltalo, pelotudo! 75 00:07:39,480 --> 00:07:41,200 - Pero ¿qué tenés? - ¡Soltalo! 76 00:07:41,280 --> 00:07:44,760 ¡Las únicas dos neuronas que tenías te las quemaron, pelotudo! 77 00:07:44,840 --> 00:07:46,200 ¡Andate a cagar, Marito! 78 00:07:47,560 --> 00:07:50,440 ¡Váyanse a la mierda! ¡Todos váyanse a la mierda! 79 00:08:05,040 --> 00:08:07,360 ¡Vos, también! Sos un boludo, loco. 80 00:08:22,920 --> 00:08:24,880 [César susurra] Catorce por siete… 81 00:08:27,360 --> 00:08:29,680 ¿Cuánto es? La concha… 82 00:08:30,840 --> 00:08:31,760 Dos… 83 00:08:38,080 --> 00:08:39,720 ¿Cómo mierda era esto? 84 00:08:42,320 --> 00:08:44,640 - [Miguel] ¿Tenés un cigarro? - Sí, agarrá. 85 00:08:45,320 --> 00:08:48,600 [César susurra] Le paso un cero… Cero, tres… 86 00:08:59,840 --> 00:09:01,840 - [Miguel] Gracias. - De nada. 87 00:09:04,440 --> 00:09:05,720 [resopla] 88 00:09:08,800 --> 00:09:10,000 No esperes más que esto. 89 00:09:12,240 --> 00:09:13,520 Al menos, de mi parte. 90 00:09:16,680 --> 00:09:18,040 ¿Te puedo decir una cosa? 91 00:09:19,600 --> 00:09:22,800 Lo que pensás que dejaste atrás te lo vas a topar de frente. 92 00:09:22,880 --> 00:09:24,160 En la cara. 93 00:09:29,160 --> 00:09:30,200 ¿Qué te pasa? 94 00:09:32,160 --> 00:09:33,920 ¿Te creés que yo te debo algo? 95 00:09:34,000 --> 00:09:35,560 No le debo nada a nadie. 96 00:09:35,640 --> 00:09:38,800 ¿Pensás que, por una remera y un pantalón, me podés bajar línea? 97 00:09:38,880 --> 00:09:41,920 No. No te confundás. Ninguna bajada de línea. 98 00:09:42,000 --> 00:09:46,080 Vas a estar rodeado de quilombos. Y lo que yo menos quiero son problemas. 99 00:09:47,960 --> 00:09:49,680 No estoy buscando amigos acá. 100 00:09:50,240 --> 00:09:52,800 Los que tenía los perdí. Vos sabés muy bien. 101 00:09:53,720 --> 00:09:55,040 Yo no soy el mismo. 102 00:09:56,760 --> 00:09:59,720 ¿No ves que estoy estudiando? Y vos venís y me interrumpís. 103 00:10:17,600 --> 00:10:19,000 [Mario] Se evaporaron. 104 00:10:19,080 --> 00:10:20,960 - Vos metiste los ganchos acá. - Dale. 105 00:10:24,440 --> 00:10:27,280 ¿Podés cambiar esa cara? Me viniste a alegrar el día. 106 00:10:27,360 --> 00:10:29,280 ¿Y a mí quién me lo alegra, Mario? 107 00:10:29,360 --> 00:10:32,480 El jardinero ese me hizo la huerta para el orto. 108 00:10:33,320 --> 00:10:35,680 Tuve que amenazar para que lo haga como la gente. 109 00:10:37,680 --> 00:10:40,280 Pobrecita, mi gordita. Cómo sufre. 110 00:10:40,360 --> 00:10:41,640 Qué vida de mierda. 111 00:10:41,720 --> 00:10:44,400 Compramos casa en un barrio cheto y te quejás. 112 00:10:44,480 --> 00:10:45,640 ¿Le pagaste a Claudia? 113 00:10:46,840 --> 00:10:48,280 - Recién. - ¿Todo bien? 114 00:10:48,880 --> 00:10:51,040 - Viste cómo es la gente. - Mm. 115 00:10:51,560 --> 00:10:52,840 ¿Te pagó la Gladys? 116 00:10:52,920 --> 00:10:54,720 Sí. Me pagó como el orto. 117 00:10:54,800 --> 00:10:56,000 ¿Por qué, qué te dijo? 118 00:10:56,080 --> 00:10:58,040 Me llora que no tiene guita. 119 00:10:58,120 --> 00:10:59,200 ¿Podés creer? 120 00:10:59,280 --> 00:11:01,000 ¡Se compra una casa, pilcha! 121 00:11:01,080 --> 00:11:03,400 - Voy a hablar con Mario. - "Voy a hablar". 122 00:11:04,240 --> 00:11:06,880 ¡Te ven cara de pelotudo! Hablá con Mario. 123 00:11:06,960 --> 00:11:07,840 Calmate. 124 00:11:07,920 --> 00:11:09,520 - ¡Me calmo! - Yo lo arreglo. 125 00:11:09,600 --> 00:11:10,520 Bueno, arreglalo. 126 00:11:11,240 --> 00:11:15,240 No, pará, no te vayás. No te enojés. No te ortivés. 127 00:11:17,760 --> 00:11:19,120 - Hola. - Hola. 128 00:11:21,840 --> 00:11:22,800 ¿Qué te pasó? 129 00:11:29,880 --> 00:11:31,640 ¿Querés que te diga que me caí? 130 00:11:32,240 --> 00:11:33,840 No quiero que me digas nada. 131 00:11:34,560 --> 00:11:35,640 Pero no sé qué hacer. 132 00:11:36,240 --> 00:11:38,560 El otro día no me dejaron verte y ahora estás así. 133 00:11:38,640 --> 00:11:41,000 Algo tengo que poder hacer para ayudarte. 134 00:11:43,880 --> 00:11:44,840 Mirame a mí. 135 00:11:46,040 --> 00:11:47,920 Ocupate de los chicos. Nada más. 136 00:11:48,000 --> 00:11:50,360 Conseguí un abogado muy conectado. 137 00:11:50,440 --> 00:11:52,080 Tal vez nos pueda ayudar. 138 00:11:55,960 --> 00:11:57,480 [Miguel] No gastés guita en eso. 139 00:11:58,440 --> 00:12:02,440 Falta mucho para que yo salga. Ningún abogado va a cambiar eso. 140 00:12:03,280 --> 00:12:04,680 Entonces, ¿qué hago? 141 00:12:05,440 --> 00:12:08,200 ¿No hago nada? ¿Me quedo esperando nada más? 142 00:12:09,200 --> 00:12:10,120 ¿Eh? 143 00:12:20,520 --> 00:12:23,320 [música de tensión] 144 00:13:53,160 --> 00:13:54,160 [Ramón] Buenos días. 145 00:13:54,240 --> 00:13:55,400 La concha de la lora. 146 00:13:56,000 --> 00:13:56,920 Disculpe, padre. 147 00:13:58,440 --> 00:13:59,680 Ya lo dejo tranquilo. 148 00:14:00,520 --> 00:14:02,880 No hay problema. Quedate todo lo que quieras. 149 00:14:03,520 --> 00:14:04,360 ¿Para qué? 150 00:14:05,480 --> 00:14:07,440 No sé. Eso lo decidís vos. 151 00:14:07,520 --> 00:14:09,360 No, yo no vine acá… 152 00:14:09,920 --> 00:14:11,280 por algo en especial. 153 00:14:11,360 --> 00:14:13,960 No hay que venir por nada especial a la casa de Dios. 154 00:14:14,040 --> 00:14:15,600 Pero algo te trajo. 155 00:14:15,680 --> 00:14:18,400 Seguramente algo que tenés que compartir. 156 00:14:20,440 --> 00:14:21,840 ¿Cómo te llamás? 157 00:14:23,280 --> 00:14:24,120 Diosito. 158 00:14:25,480 --> 00:14:27,400 - ¿Perdón? - Quiero decir… 159 00:14:27,480 --> 00:14:28,640 Me llamo Juan Pablo. 160 00:14:28,720 --> 00:14:29,560 Ah. 161 00:14:32,800 --> 00:14:36,040 Juan Pablo, no tenés obligación de hablar 162 00:14:36,120 --> 00:14:39,120 si es que no querés o no podés. 163 00:14:42,680 --> 00:14:44,000 No es que no quiera. 164 00:14:51,120 --> 00:14:52,600 [con voz quebrada] Es que… 165 00:14:54,120 --> 00:14:55,600 no puedo… 166 00:14:56,120 --> 00:14:57,960 No sé cómo, no… 167 00:14:59,640 --> 00:15:01,360 [Ramón] A ver si te puedo ayudar. 168 00:15:01,440 --> 00:15:03,040 Lo que tenés para contar, 169 00:15:03,120 --> 00:15:07,000 ¿es algo que le hiciste a alguien o es algo que te hicieron a vos? 170 00:15:09,200 --> 00:15:10,640 No, no sé, no… 171 00:15:11,200 --> 00:15:12,480 Sí sabés. 172 00:15:13,400 --> 00:15:14,400 Sí, sé. 173 00:15:15,280 --> 00:15:16,600 Si estás arrepentido, 174 00:15:17,760 --> 00:15:18,920 Dios te perdona. 175 00:15:21,800 --> 00:15:22,800 Siempre. 176 00:15:25,200 --> 00:15:26,400 Pero, padre… 177 00:15:27,680 --> 00:15:29,200 Si Dios perdona todo, 178 00:15:31,040 --> 00:15:32,440 ¿por qué me hizo esto? 179 00:15:36,440 --> 00:15:38,760 ¿Por qué no me perdonó por las cosas que hice? 180 00:15:41,360 --> 00:15:43,760 Yo no puedo perdonar así como Dios. 181 00:15:44,800 --> 00:15:45,840 ¡Él es Dios! 182 00:15:47,240 --> 00:15:49,120 Yo soy Diosito, nomás. 183 00:15:51,120 --> 00:15:53,800 Hay cosas que no perdono, padre. 184 00:15:56,760 --> 00:15:59,080 Y los que me la hicieron… 185 00:16:00,040 --> 00:16:01,120 la van a pagar. 186 00:16:03,480 --> 00:16:04,560 Yo no perdono. 187 00:16:07,160 --> 00:16:09,200 Y los que la hicieron la van a pagar. 188 00:16:10,840 --> 00:16:12,160 Se lo juro, padre. 189 00:16:12,720 --> 00:16:14,120 Nos la van a pagar. 190 00:16:15,320 --> 00:16:16,320 Se lo juro. 191 00:16:47,440 --> 00:16:50,000 [voz de Miguel] "Busca la libertad que sabe cara 192 00:16:50,080 --> 00:16:52,360 quien por ella de vida se desnuda". 193 00:16:59,240 --> 00:17:01,880 ¿Con qué clase de hijos de puta trabajás? 194 00:17:01,960 --> 00:17:03,720 ¡Liberaron la zona, casi me matan! 195 00:17:07,200 --> 00:17:09,000 ¿Vos solo te bajaste tres bichos? 196 00:17:09,840 --> 00:17:12,520 ¿No estás un poco chicato para semejante pelotera? 197 00:17:12,600 --> 00:17:14,800 ¿Querés que deje que me corten el cuello? 198 00:17:14,880 --> 00:17:16,120 ¡El cuchillo a mí no! 199 00:17:20,440 --> 00:17:22,360 Hay algo que se te olvida. 200 00:17:23,400 --> 00:17:26,680 El trato diferencial que recibís vos y los tuyos 201 00:17:27,320 --> 00:17:30,160 es a cambio de controlar a esos animales. 202 00:17:31,120 --> 00:17:32,920 ¡Mirame cuando te hablo! 203 00:17:45,560 --> 00:17:48,840 ¿Abandonaste o no tu puesto y lo dejaste solo a Coco? 204 00:17:48,920 --> 00:17:51,680 Sí, señor. Pero porque me llamó mi señora. 205 00:17:51,760 --> 00:17:53,040 ¿Qué, se murió tu hijo? 206 00:17:53,120 --> 00:17:56,280 ¿Te la garchaste por teléfono? ¿Se la estaban cogiendo? Decime. 207 00:17:56,360 --> 00:17:57,560 ¿Justo te llamó? 208 00:17:58,760 --> 00:18:01,160 [Galván] No pongo en duda tu palabra, Víctor. 209 00:18:01,240 --> 00:18:04,760 Pero, objetivamente, no cumpliste con tu deber. 210 00:18:06,000 --> 00:18:08,960 Pusiste en peligro la vida de uno de los internos 211 00:18:09,520 --> 00:18:11,960 y provocaste la muerte de tres más. 212 00:18:19,760 --> 00:18:20,880 No te mato… 213 00:18:22,000 --> 00:18:24,400 porque no quiero que tenga más quilombos él. 214 00:18:26,360 --> 00:18:27,360 Gracias, señor. 215 00:18:27,960 --> 00:18:29,400 Andá por la sombra. 216 00:18:41,600 --> 00:18:42,440 Hacete cargo. 217 00:18:43,920 --> 00:18:45,560 No lo quiero ver más por acá. 218 00:18:57,480 --> 00:19:00,040 - [Ramón] ¿Acá no podés ver Internet? - [Brian] ¡Sí! 219 00:19:00,120 --> 00:19:01,240 [Ramón] Ah, bueno. 220 00:19:01,320 --> 00:19:04,080 - ¡Tenemos canales porno gratis, padre! - No… 221 00:19:04,160 --> 00:19:05,320 Bueno, discúlpeme. 222 00:19:05,400 --> 00:19:07,280 No, sirve para escribir nada más. 223 00:19:07,360 --> 00:19:09,440 Para las cartas a los juzgados. 224 00:19:09,520 --> 00:19:12,480 Parece redactado por un abogado, ¡muy bien! 225 00:19:12,560 --> 00:19:14,720 [Brian] Seguro es al pedo, pero vamos a ver. 226 00:19:14,800 --> 00:19:18,120 - ¿Dónde aprendiste a escribir así? - Por mi cuenta. 227 00:19:18,200 --> 00:19:20,840 Me aburro mucho, leo, escribo. 228 00:19:20,920 --> 00:19:23,280 Ayudé a mis hermanos a terminar el secundario. 229 00:19:23,360 --> 00:19:24,640 Soy maestro particular. 230 00:19:24,720 --> 00:19:25,840 Ah, pero ¡muy bien! 231 00:19:25,920 --> 00:19:28,480 Padre. Disculpe, ¿le puedo hacer una consulta? 232 00:19:28,560 --> 00:19:29,640 [Ramón] ¿De qué se trata? 233 00:19:29,720 --> 00:19:32,520 Busco una frase de la Biblia, no sé de qué parte es. 234 00:19:32,600 --> 00:19:33,440 ¿A ver? 235 00:19:34,960 --> 00:19:36,720 "Busca la libertad que sabe cara"… 236 00:19:37,360 --> 00:19:39,440 "Quien por ella de vida se desnuda". 237 00:19:39,520 --> 00:19:41,640 Ese no es un texto de la Biblia. 238 00:19:41,720 --> 00:19:47,480 Eso pertenece a un monumento literario que se llama La divina comedia. 239 00:19:47,560 --> 00:19:49,880 Ah, sí, un reladrillo ese. 240 00:19:49,960 --> 00:19:52,360 - ¿Cómo ladrillo? - De comedia no tiene nada. 241 00:19:53,240 --> 00:19:54,360 La frase completa es: 242 00:19:54,440 --> 00:19:58,480 "Busca la libertad que sabe cara quien por ella de vida se desnuda". 243 00:19:58,560 --> 00:20:02,280 [por radio] Pérez, Galván pide al cura. ¿Está con vos? 244 00:20:02,360 --> 00:20:03,360 Afirmativo. 245 00:20:04,480 --> 00:20:05,720 Padre, lo busca Galván. 246 00:20:06,320 --> 00:20:07,320 Nos vemos. 247 00:20:11,240 --> 00:20:13,080 ¿Estará por acá el libro ese? 248 00:20:14,440 --> 00:20:16,160 Y por acá… 249 00:20:16,240 --> 00:20:18,720 son todos libros del año del pedo, puede ser. 250 00:20:19,280 --> 00:20:20,240 Lo buscamos. 251 00:20:23,680 --> 00:20:24,800 Ahí está. 252 00:20:24,880 --> 00:20:27,520 La divina comedia, 485. 253 00:20:29,160 --> 00:20:31,840 - ¿Por dónde es eso? - Tiene que ser por allá. A ver. 254 00:20:37,240 --> 00:20:38,400 Acá no… 255 00:20:39,680 --> 00:20:40,680 Tres… 256 00:20:41,680 --> 00:20:42,960 Por acá tiene que estar. 257 00:20:47,720 --> 00:20:49,240 Por ahí abajo, me parece. 258 00:20:49,760 --> 00:20:51,920 - [Miguel] ¿485? - Sí. 259 00:20:52,000 --> 00:20:53,480 Debería estar acá, pero no. 260 00:20:53,560 --> 00:20:55,720 - ¿Seguro que es acá? - Sí. 261 00:20:59,160 --> 00:21:01,080 ¿Qué onda la frase? ¿De dónde salió? 262 00:22:13,800 --> 00:22:15,600 ¿Qué se te perdió, peluche? 263 00:22:19,120 --> 00:22:20,880 Casi te liquido, putarraco. 264 00:22:22,120 --> 00:22:24,800 Te dije que no me gusta que me digan "putarraco". 265 00:22:25,560 --> 00:22:27,560 ¿Escuchaste? ¿Eh? 266 00:22:36,000 --> 00:22:38,080 Te extrañé, la puta que te parió. 267 00:22:39,360 --> 00:22:41,120 Sí, ahora te hacés el sexy. 268 00:22:41,720 --> 00:22:43,440 Bien que te borraste a la tarde. 269 00:22:43,520 --> 00:22:45,320 No me metas fichas, loco. 270 00:22:45,400 --> 00:22:47,120 Sabés que estoy con el moño cruzado. 271 00:22:47,200 --> 00:22:49,760 ¿Querés que te coma la boca adelante de todos? 272 00:22:49,840 --> 00:22:50,920 No me importa a mí. 273 00:22:52,520 --> 00:22:54,000 ¿Coco sospecha algo? 274 00:22:54,960 --> 00:22:55,960 Sí. 275 00:22:56,960 --> 00:22:59,400 Dice que vos sos Julieta y que yo soy Romeo. 276 00:23:02,480 --> 00:23:04,880 Qué gracioso. Vos me estás usando. 277 00:23:04,960 --> 00:23:07,680 - No, boludo. - Para descargarte, sacarte las ganas. 278 00:23:07,760 --> 00:23:10,240 Pará, boludo. No arranqués con esas cosas. 279 00:23:10,320 --> 00:23:13,640 ¿Qué parte no entendés? Yo todavía me la juego por vos. 280 00:23:15,480 --> 00:23:18,240 A menos que pienses que el riesgo no vale la pena. 281 00:23:19,960 --> 00:23:21,640 Si sabés que yo te amo. 282 00:23:22,840 --> 00:23:25,880 Ah, ¿sí? ¿Y le contaste a tu jermu, ya? 283 00:23:28,120 --> 00:23:29,800 - No es tan fácil. - Ah, ¿no? 284 00:23:29,880 --> 00:23:33,080 Si Amanda se entera, yo voy con pito y cadena, ¿entendés? 285 00:23:33,160 --> 00:23:35,120 Pierdo este laburo y no te veo más. 286 00:23:35,200 --> 00:23:38,880 Listo, ahí está. El cagón sos vos. Listo, ya está. 287 00:23:41,400 --> 00:23:43,160 - ¿Sabés lo que pasa? - ¿Qué? 288 00:23:43,240 --> 00:23:45,520 Últimamente, estamos rezarpados vos y yo. 289 00:23:46,520 --> 00:23:47,840 Yo te protejo de Coco. 290 00:23:47,920 --> 00:23:49,840 A mí me chupa la pija Coco. 291 00:23:50,560 --> 00:23:53,320 Ese viejo de mierda se salva por ser abuelo de mis hijos. 292 00:23:53,400 --> 00:23:56,040 ¿A mí sabés quién me protege? Él. 293 00:23:56,720 --> 00:23:57,960 Mi santo. 294 00:23:59,360 --> 00:24:00,280 Y a vos también. 295 00:24:00,880 --> 00:24:02,400 Tomá. 296 00:24:07,000 --> 00:24:08,160 Ah, ¿sí? 297 00:24:09,560 --> 00:24:13,280 Te voy a decir una cosa. A san Sebastián no se lo niega. 298 00:24:14,320 --> 00:24:15,200 Es mala suerte. 299 00:24:20,080 --> 00:24:21,600 Todos somos paganos. 300 00:24:22,400 --> 00:24:26,200 Acá adentro no hay dioses, santos ni fe. Ni siquiera suerte hay. 301 00:24:27,880 --> 00:24:30,000 - ¡Andá a la concha de tu hermana! - Pará. 302 00:24:31,800 --> 00:24:32,640 Te ofendí. 303 00:24:43,040 --> 00:24:44,480 Escuchame una cosa. 304 00:24:45,600 --> 00:24:49,760 Si te da la nafta para amarme, te tiene que dar para poner el pecho. 305 00:24:51,480 --> 00:24:54,840 Cuando uno ama de verdad, se la juega por el otro. 306 00:24:56,520 --> 00:24:58,080 Aunque te vaya la vida. 307 00:25:19,640 --> 00:25:22,200 - [Mario] Buenas. - ¿Trajeron invitación? 308 00:25:22,720 --> 00:25:26,160 Me dijeron que, con esta cara bonita, podía abrir cualquier puerta. 309 00:25:26,240 --> 00:25:28,400 ¡Coco! Los invitados. 310 00:25:38,560 --> 00:25:40,680 Vos pasá, y vos, porque sos el hermano. 311 00:25:40,760 --> 00:25:42,480 Los otros que queden afuera. 312 00:25:42,560 --> 00:25:44,480 Coco, pero los muchachos… 313 00:25:45,520 --> 00:25:49,440 No te aprovechés de mi hospitalidad. La mesa no es tan grande. 314 00:25:51,840 --> 00:25:52,840 Pasá. 315 00:25:54,840 --> 00:25:56,120 Nos están boludeando. 316 00:25:56,720 --> 00:25:59,040 Aguantá ahí. Por favor, te lo pido. 317 00:26:02,440 --> 00:26:03,440 Cerrá, nena. 318 00:26:28,920 --> 00:26:30,600 ¿Hacemos unos choris, César? 319 00:26:31,440 --> 00:26:32,720 [César] No. 320 00:26:32,800 --> 00:26:37,320 Quería que estuviéramos todos juntos porque me parece importante recordar 321 00:26:37,400 --> 00:26:41,440 que, para sobrevivir, necesitamos aprender a adaptarnos a todo lo que venga. 322 00:26:41,520 --> 00:26:42,840 [Bromas] ¿Me decís a mí? 323 00:26:42,920 --> 00:26:46,080 Cuando me quedé sin las gambas, salí a chorear en silla. 324 00:26:46,160 --> 00:26:47,400 Y andaba. 325 00:26:47,480 --> 00:26:50,160 Me cagó una vuelta. Un arrebato, una empedrada. 326 00:26:50,240 --> 00:26:51,920 Venía ahí… pa. 327 00:26:53,520 --> 00:26:55,880 Me agarró la yuta, concha de su madre. 328 00:26:55,960 --> 00:26:57,320 Está piola eso que dice. 329 00:26:58,320 --> 00:27:01,160 Pero nosotros acá adentro siempre nos comemos alguna. 330 00:27:01,240 --> 00:27:03,480 Si no es Coco y los hijos, son los guardias. 331 00:27:03,560 --> 00:27:05,880 Si no, ahora son los putos de los Borges. 332 00:27:05,960 --> 00:27:07,480 [César] En eso tenés razón. 333 00:27:07,560 --> 00:27:09,960 Pero hay que ser inteligentes y esperar. 334 00:27:10,640 --> 00:27:13,520 Si el momento no llega, hay que seguir esperando. 335 00:27:14,200 --> 00:27:15,040 ¿Y qué hacemos? 336 00:27:17,440 --> 00:27:19,320 Tomá. Repartí. 337 00:27:21,160 --> 00:27:24,760 En estos papelitos, de un lado, escribimos las cosas buenas de la vida: 338 00:27:24,840 --> 00:27:27,640 una persona que quieran, un viaje que quieran hacer. 339 00:27:27,720 --> 00:27:31,000 Y del otro lado, las cosas feas de la vida: 340 00:27:31,080 --> 00:27:33,480 algo que quieran dejar en el pasado. 341 00:27:33,560 --> 00:27:35,040 Yo, por ejemplo, 342 00:27:35,120 --> 00:27:38,240 en las cosas hermosas, me gustaría recordar a un amigo. 343 00:27:39,520 --> 00:27:41,240 A Pedrito Pedraza. 344 00:27:42,960 --> 00:27:45,240 Y de las cosas feas de la vida… 345 00:27:45,320 --> 00:27:47,240 Bueno, me lo guardo. Es privado. 346 00:28:00,120 --> 00:28:03,560 [César] Bueno, en esta quema de papelitos, 347 00:28:03,640 --> 00:28:06,640 esperemos que lo más hermoso de la vida 348 00:28:06,720 --> 00:28:07,800 se ilumine, 349 00:28:08,720 --> 00:28:13,160 y lo más horrible se termine, se prenda fuego y se quede en el pasado. 350 00:28:13,240 --> 00:28:15,480 - ¿Sí? - La prendí fuego a mi vieja. 351 00:28:16,240 --> 00:28:18,160 ¡Te van a dar perpetua por asesino! 352 00:28:19,160 --> 00:28:22,280 ¡Mirá si vas a prender fuego a tu vieja por un papelito! 353 00:28:22,360 --> 00:28:24,320 De espiritualidad, no sabés nada. 354 00:28:24,400 --> 00:28:26,480 [risas] 355 00:28:27,080 --> 00:28:29,280 No se peleen. Vayan. 356 00:28:40,000 --> 00:28:41,240 ¿Y a vos qué te pasa? 357 00:28:44,680 --> 00:28:46,000 A vos qué te pasa. 358 00:28:47,400 --> 00:28:48,720 ¿Qué es este circo? 359 00:28:49,880 --> 00:28:51,240 El papelito, el fuego… 360 00:28:52,400 --> 00:28:53,920 No te conozco, guacho. 361 00:28:54,720 --> 00:28:56,720 ¿Viste qué fácil es manejar a la gente? 362 00:28:56,800 --> 00:28:59,360 Eso es lo que hace falta. Mística. 363 00:28:59,960 --> 00:29:00,960 "Mística". 364 00:29:02,280 --> 00:29:04,000 No sé si te diste cuenta, César, 365 00:29:04,520 --> 00:29:06,920 pero acá tenés un ejército de guachines 366 00:29:07,000 --> 00:29:10,520 para cobrarle a Borges lo que les hizo a Pedrito, al Niño, 367 00:29:10,600 --> 00:29:11,600 a Susto. 368 00:29:12,720 --> 00:29:13,960 A todos, guacho. 369 00:29:14,040 --> 00:29:18,160 Al final, este forro, que no sabemos ni cómo se llama, Pastor, 370 00:29:19,640 --> 00:29:20,600 tiene razón. 371 00:29:21,200 --> 00:29:22,600 ¿En qué quedó eso, boludo? 372 00:29:22,680 --> 00:29:24,800 "Si tocan a uno, tocan a todos". 373 00:29:24,880 --> 00:29:28,040 ¿Y si los vamos a buscar? Estoy cansado de esperar el momento. 374 00:29:30,080 --> 00:29:33,080 Bueno, por eso los Borges son más inteligentes que nosotros. 375 00:29:33,160 --> 00:29:34,840 Todavía sos muy impulsivo. 376 00:29:39,200 --> 00:29:40,640 No quemaste el papelito. 377 00:29:42,320 --> 00:29:45,320 No. Prefiero quedarme con toda la mierda adentro. 378 00:29:52,920 --> 00:29:55,760 Uh, ¡qué pinta tiene ese pollo, carajo! 379 00:29:55,840 --> 00:29:58,720 Mi chica cocina mejor que cualquier cocinero de la tele. 380 00:29:59,360 --> 00:30:01,000 ¿Qué tenés que decir vos? 381 00:30:01,080 --> 00:30:02,400 Nada. Callate, loca. 382 00:30:02,480 --> 00:30:04,920 - Gracias por invitarme, Coco. - No, por favor. 383 00:30:05,000 --> 00:30:06,560 - ¿Y Bardo? - No sé. 384 00:30:06,640 --> 00:30:09,120 Es un pelotudo. Cuando tiene que estar, no está. 385 00:30:09,200 --> 00:30:11,080 Tu hermano es de pocas palabras. 386 00:30:11,160 --> 00:30:14,640 Tiene un día especial hoy. No sé, está tímido. Disculpá. 387 00:30:14,720 --> 00:30:16,440 Bueno, comencemos. 388 00:30:18,480 --> 00:30:20,640 - ¿Qué? - Parecés un muerto de hambre, pará. 389 00:30:21,280 --> 00:30:25,400 Señor, te agradezco la comida que vamos a recibir. 390 00:30:26,080 --> 00:30:28,760 Y gracias por velar por nosotros en las noches. 391 00:30:29,320 --> 00:30:30,360 [Dios] Amén. 392 00:30:31,000 --> 00:30:34,240 Y te pido que, si la muerte nos encuentra en sueños, 393 00:30:34,320 --> 00:30:37,240 que tengamos la panza llena y el corazón tranquilo. 394 00:30:37,320 --> 00:30:38,600 Amén. 395 00:30:38,680 --> 00:30:40,560 - [Dios] ¿Ahora sí? - Esperá, che. 396 00:30:40,640 --> 00:30:42,320 No se llenen, que hay postre. 397 00:30:42,400 --> 00:30:44,240 ¡Guardá eso, idiota! 398 00:30:46,280 --> 00:30:49,040 Acá tenemos un problema, que… 399 00:30:50,080 --> 00:30:51,080 Galván… 400 00:30:53,080 --> 00:30:54,720 con la merca, se pone la gorra. 401 00:30:55,360 --> 00:30:59,880 Nosotros nos encargamos de la despensa, de atender a los presos y eso, pero… 402 00:31:00,440 --> 00:31:02,440 Galván, cuando aparece cocaína… 403 00:31:03,320 --> 00:31:05,000 Para él, es un pecado mortal. 404 00:31:05,080 --> 00:31:08,040 [Mario] Disculpame, pero ¿vos le hacés mucho caso a Galván? 405 00:31:08,120 --> 00:31:09,640 El otro día te dejó de garpe. 406 00:31:10,800 --> 00:31:13,360 Si no le tenés miedo a los pecados mortales, 407 00:31:13,440 --> 00:31:15,640 de esa podemos conseguir la mejor. 408 00:31:15,720 --> 00:31:18,240 Con carpusa, para que no se levante la perdiz… 409 00:31:18,320 --> 00:31:20,200 ¿Lo van a tirar desde un helicóptero? 410 00:31:20,280 --> 00:31:22,200 ¿Por qué no te callás la boca, idiota? 411 00:31:25,760 --> 00:31:26,760 Seguí, por favor. 412 00:31:30,520 --> 00:31:32,240 Vi que hay una lavandería acá. 413 00:31:32,920 --> 00:31:34,000 [Coco] Ajá. 414 00:31:34,560 --> 00:31:38,120 [Mario] Y preguntando, averigüé que uno de los clientes 415 00:31:38,200 --> 00:31:40,040 es el hospital municipal. 416 00:31:40,800 --> 00:31:42,360 ¡Qué rápido se mueve Borges! 417 00:31:42,440 --> 00:31:44,640 Sí, muy rápido. Sí, sí. 418 00:31:44,720 --> 00:31:47,200 Y tengo contactos con el hospital municipal. 419 00:31:47,280 --> 00:31:50,960 [Mario] Entonces, lo que se puede hacer es meter la merluza… 420 00:31:51,040 --> 00:31:53,680 Dame fuerzas para no ser intimidado por el silencio. 421 00:31:53,760 --> 00:31:55,600 …colombiana pura, de verdad. 422 00:31:56,160 --> 00:31:57,760 Hay que meter una buena carpa. 423 00:31:57,840 --> 00:31:58,920 ¡Hola! 424 00:31:59,800 --> 00:32:02,840 Acá el amigo Borges me está dando una solución 425 00:32:02,920 --> 00:32:05,800 a algo que vos jamás pudiste hacerte cargo. 426 00:32:06,680 --> 00:32:08,600 Llegás tarde a comer. ¿Dónde estabas? 427 00:32:08,680 --> 00:32:11,000 Estaba en el baño. ¿No puedo ni ir al baño? 428 00:32:11,080 --> 00:32:12,760 Flor de cagadera debe tener. 429 00:32:12,840 --> 00:32:14,760 - [Bardo] ¡Callate, atrevido! - Pará… 430 00:32:17,360 --> 00:32:18,720 [Coco] Después charlamos. 431 00:32:19,360 --> 00:32:20,680 Por favor, sírvanse. 432 00:32:21,200 --> 00:32:23,240 Y salud. Por la vida. 433 00:32:23,840 --> 00:32:25,360 - Salud, Coco. - Salud. 434 00:32:30,000 --> 00:32:31,320 Pasame una patita. 435 00:32:31,400 --> 00:32:33,480 Sentí el olor de ese pollo… 436 00:32:35,080 --> 00:32:38,320 Ni me hable, parcerito. Ni me hable. 437 00:32:40,000 --> 00:32:44,240 No tienen derecho a tratarnos así, como si fuéramos la última escoria social. 438 00:32:46,520 --> 00:32:48,720 Pero eso es lo que somos, papi. 439 00:32:49,320 --> 00:32:53,000 El problema es que esos manes también lo son, pero se les olvida. 440 00:32:53,080 --> 00:32:55,480 No saltaron por nosotros. 441 00:32:56,440 --> 00:32:59,000 ¿Acaso no caímos juntos en cana, Barny? 442 00:32:59,080 --> 00:33:00,160 Sí, caímos. 443 00:33:00,720 --> 00:33:02,840 Pero nuestro apellido no es Borges. 444 00:33:02,920 --> 00:33:05,000 Y eso lo dejó bien claro la Gladys hoy. 445 00:33:05,080 --> 00:33:07,360 Le tiró dos mangos a la Claudia. 446 00:33:07,960 --> 00:33:11,360 Gladys se compró un chalet nuevo y dice que no tiene plata. 447 00:33:11,440 --> 00:33:13,840 ¿Cómo así? ¿A usted también le deben platica? 448 00:33:13,920 --> 00:33:14,760 Sí. 449 00:33:15,600 --> 00:33:18,480 Yo necesito mandar mucho billete a Colombia. 450 00:33:20,760 --> 00:33:24,480 Mi hermano dejó muchas deudas y se las están cobrando a mi mamita. 451 00:33:24,560 --> 00:33:29,560 El patrón don Mario me está llorando, dice que no me puede dar nada. 452 00:33:29,640 --> 00:33:31,760 Ahí tiene. 453 00:33:32,480 --> 00:33:34,080 Y eso no es justo. 454 00:33:36,120 --> 00:33:40,440 Nos ve la cara de boludos, Colombia. 455 00:33:50,560 --> 00:33:52,920 ¿Podés creer que, cuando el ordenanza entró, 456 00:33:53,000 --> 00:33:57,280 la encontró a ella arrodillada ante el honorable diputado de la nación 457 00:33:57,360 --> 00:33:59,440 fregándole el micrófono? 458 00:33:59,520 --> 00:34:00,880 ¿Vos me estás diciendo 459 00:34:00,960 --> 00:34:05,520 que, en el recinto de la honorable Cámara de Diputados de la Nación, 460 00:34:05,600 --> 00:34:07,880 la mina estaba arrodillada en la banca 461 00:34:07,960 --> 00:34:10,000 chupándole la pija al diputado? 462 00:34:10,080 --> 00:34:11,040 - Exacto. - ¡No! 463 00:34:11,120 --> 00:34:12,160 - ¡Sí! - No… 464 00:34:12,240 --> 00:34:14,400 ¡Lo que sería la mina para arriesgarse así! 465 00:34:14,480 --> 00:34:15,320 Una petera. 466 00:34:16,160 --> 00:34:17,400 Vos no te preocupés. 467 00:34:17,480 --> 00:34:19,560 Como están dando las encuestas, 468 00:34:19,640 --> 00:34:22,560 vos te vas a poder dar todos estos placeres y muchos más. 469 00:34:22,640 --> 00:34:25,200 No, dejate de joder. Yo quiero laburar. 470 00:34:25,720 --> 00:34:28,680 Yo tengo arraigado el hábito de laburar. 471 00:34:28,760 --> 00:34:31,000 Me gusta laburar, la cárcel, la seguridad. 472 00:34:31,080 --> 00:34:32,920 El olor a preso, no sé. 473 00:34:33,000 --> 00:34:35,400 Quiero seguir haciendo lo que hago. Punto. 474 00:34:35,480 --> 00:34:37,760 Los cargos no son eternos, secretario. 475 00:34:38,360 --> 00:34:39,760 Lo sé. 476 00:34:39,840 --> 00:34:42,200 Antín, vos sos muy inteligente. 477 00:34:42,280 --> 00:34:44,080 ¿Por qué no pensás alternativas? 478 00:34:44,160 --> 00:34:46,360 Quiero que me digas algo sinceramente. 479 00:34:46,440 --> 00:34:47,760 Y de frente. 480 00:34:47,840 --> 00:34:51,480 ¿Ustedes tienen algún candidato para la Secretaría de Seguridad? 481 00:34:51,560 --> 00:34:52,720 Digo, en caso de ganar. 482 00:34:52,800 --> 00:34:57,160 Alguien potable, con oficio, con curriculum, con vocación. 483 00:35:05,120 --> 00:35:06,520 [Marconi] Muy bien. 484 00:35:07,440 --> 00:35:08,800 Si querés cambiar de bando, 485 00:35:09,400 --> 00:35:12,000 este es el aporte que tenés que hacer a la campaña. 486 00:35:12,680 --> 00:35:15,160 ¡Eh! ¡Mucha guita! 487 00:35:15,240 --> 00:35:17,040 ¿Y yo lo tengo que aportar? 488 00:35:17,120 --> 00:35:18,680 Las reglas cambiaron. 489 00:35:18,760 --> 00:35:20,520 Ahora todos aportamos. 490 00:35:21,120 --> 00:35:22,120 Todos. 491 00:35:26,720 --> 00:35:29,040 ¿"Todos aportamos"? 492 00:35:29,120 --> 00:35:31,920 La reputa madre que te recontra mil parió, 493 00:35:32,000 --> 00:35:35,000 ¡hijo de una gran puta y la concha puta de tu madre! 494 00:35:35,080 --> 00:35:37,640 ¡Eh! ¡Qué manera de recibirme! ¿Qué pasó? 495 00:35:37,720 --> 00:35:41,200 No te digo a vos, pelotudo. Se lo digo al forro que acaba de salir. 496 00:35:41,960 --> 00:35:44,720 ¿Por qué carajo elijo siempre el bando perdedor? 497 00:35:44,800 --> 00:35:46,400 Pero ¿qué importa quién gane? 498 00:35:46,480 --> 00:35:47,440 ¿Cómo qué importa? 499 00:35:47,520 --> 00:35:49,880 Gane quien gane, el país va como el ojete. 500 00:35:49,960 --> 00:35:51,680 Acá hace falta gente que labure. 501 00:35:51,760 --> 00:35:55,680 ¿Sabés? El comentario que me hacés es de una vieja gorda de barrio. 502 00:35:55,760 --> 00:35:57,520 Parecés doña Rosa, boludo. 503 00:35:57,600 --> 00:35:59,720 ¿A mí qué carajo me importa el país? 504 00:35:59,800 --> 00:36:03,280 Me importo yo. Mi patrimonio, mi guita, mi laburo. 505 00:36:03,360 --> 00:36:06,560 Cuarenta años trabajé por este cargo. No lo quiero perder. 506 00:36:06,640 --> 00:36:10,240 ¿Qué hacés si te quedás sin trabajo? ¿Vas a ir a vender churros? 507 00:36:10,320 --> 00:36:13,360 ¿Te vas a hacer maricón de quilombo con esa cara? 508 00:36:13,440 --> 00:36:15,000 ¡Te vas a cagar de hambre! 509 00:36:15,920 --> 00:36:17,120 ¿Y qué se puede hacer? 510 00:36:17,200 --> 00:36:20,200 Conseguir la guita que dice Marconi que tenemos que poner. 511 00:36:20,720 --> 00:36:22,960 Pero ¿de dónde? ¿Dónde aprieto esas clavijas? 512 00:36:23,920 --> 00:36:26,480 Vamos a ir a darnos una vuelta por Puente Viejo. 513 00:36:37,720 --> 00:36:40,040 Qué quilombo que hay, se ve que mucho no leen. 514 00:36:41,120 --> 00:36:43,000 [Brian] Me parece que hay pulgas. 515 00:36:46,240 --> 00:36:48,920 ¿Seguro que está? Por ahí revolvemos todo al pedo. 516 00:36:49,000 --> 00:36:51,320 [Brian] ¿Tenés algo más importante para hacer? 517 00:36:51,400 --> 00:36:53,720 [César carraspea y silba] 518 00:36:56,480 --> 00:36:58,280 Si estás ocupado, vengo después. 519 00:36:58,360 --> 00:37:00,200 Hacé lo que tengas que hacer. 520 00:37:00,280 --> 00:37:02,760 Voy a ayudar al César a terminar el secundario. 521 00:37:02,840 --> 00:37:05,440 ¿Qué le das explicaciones? ¿Qué te pasa, pelotudo? 522 00:37:05,520 --> 00:37:08,200 - Tranquilizate. - No hablo con vos, hablo con él. 523 00:37:08,280 --> 00:37:09,360 Yo sí hablo con vos. 524 00:37:09,440 --> 00:37:11,840 No quiero problemas, pero no te metas con él. 525 00:37:13,000 --> 00:37:13,920 Perdoná. 526 00:37:21,920 --> 00:37:23,920 Lo ayudaba a buscar un libro, disculpá. 527 00:37:26,480 --> 00:37:27,640 ¿Qué libro buscás? 528 00:37:27,720 --> 00:37:28,880 La divina comedia. 529 00:37:29,720 --> 00:37:30,720 Mirá vos. 530 00:37:32,560 --> 00:37:33,800 Te voy a decir una cosa. 531 00:37:34,920 --> 00:37:39,080 Por más que te hagas el bueno, el solidario, que ayuda a todo el mundo, 532 00:37:39,160 --> 00:37:40,800 que esto, que lo otro… 533 00:37:41,920 --> 00:37:45,000 si te tienen que cagar, te van a cagar igual, ¿sabés? 534 00:37:46,560 --> 00:37:49,600 - [César] ¿Vamos a estudiar? - [Brian] ¿En qué quedamos? 535 00:37:49,680 --> 00:37:51,920 [César] Terminé lo de la última vez. 536 00:38:19,680 --> 00:38:20,720 Caminá. 537 00:38:20,800 --> 00:38:21,880 - ¿Qué querés? - Dale. 538 00:38:21,960 --> 00:38:23,680 ¡Pará! ¿Qué querés, pendejo? 539 00:38:23,760 --> 00:38:25,560 - ¡No, pará! - ¡Metete! 540 00:38:25,640 --> 00:38:27,880 - Estoy yendo a la puerta. - ¡Para adentro! 541 00:38:27,960 --> 00:38:29,920 - ¡Adentro, dale! - ¡Pará! 542 00:38:30,000 --> 00:38:31,120 ¿Dónde está la guita? 543 00:38:31,200 --> 00:38:33,400 - ¡Calmate! Están muy exaltados. - ¡La guita! 544 00:38:33,480 --> 00:38:35,640 ¿Plata para falopa? Tengo en el monedero. 545 00:38:35,720 --> 00:38:36,640 ¡No! 546 00:38:36,720 --> 00:38:38,640 - Tomá, apretala. - Pará, tranquilos. 547 00:38:38,720 --> 00:38:39,720 ¡No me pelotudeés! 548 00:38:39,800 --> 00:38:40,840 ¿Qué pelotudo? ¡No! 549 00:38:40,920 --> 00:38:42,800 Sé que tenés la guita enterrada. 550 00:38:42,880 --> 00:38:43,720 ¡Tomá! 551 00:38:43,800 --> 00:38:44,920 ¡Vení para acá! 552 00:38:45,000 --> 00:38:46,160 - ¡No! - ¡Vení! 553 00:38:46,240 --> 00:38:49,400 Dejá eso, ¡vení para acá! ¡Dale, gorda! ¡Dale! 554 00:38:49,480 --> 00:38:51,040 [quejidos] 555 00:38:51,120 --> 00:38:53,080 - Pará. - ¿Querés chocar con la mafia? 556 00:38:53,160 --> 00:38:54,080 ¡Pará, pará! 557 00:38:54,600 --> 00:38:55,600 ¡Paren! 558 00:38:56,640 --> 00:38:57,920 Metete ahí. Agachate. 559 00:38:58,000 --> 00:38:58,880 Arrodillate. 560 00:38:58,960 --> 00:39:00,200 Ahí gorda, dale. 561 00:39:00,280 --> 00:39:01,440 ¡La concha de tu madre! 562 00:39:01,520 --> 00:39:03,520 - ¡Callate! - Mi marido te va a reventar. 563 00:39:03,600 --> 00:39:05,320 - ¿A mí? - ¡Te va a hacer mierda! 564 00:39:06,160 --> 00:39:07,480 - No estoy alterado. - No. 565 00:39:07,560 --> 00:39:09,320 Ay, ¡no! ¡Ay! 566 00:39:09,400 --> 00:39:12,040 [chico] No te había mirado, tenés ojitos lindos. 567 00:39:12,120 --> 00:39:14,400 ¿Qué hacés? ¡Salí, puto de mierda! 568 00:39:14,480 --> 00:39:16,280 ¡Salí de acá! ¡No! 569 00:39:16,360 --> 00:39:17,440 ¡Pará! 570 00:39:17,520 --> 00:39:19,400 - Callate. - ¡Vení a ayudar! 571 00:39:19,480 --> 00:39:21,560 ¡Dale! ¡Tiene que estar acá! 572 00:39:21,640 --> 00:39:23,160 - Salí de acá. - ¿Puto? 573 00:39:23,240 --> 00:39:24,600 Me vas a tener que matar. 574 00:39:24,680 --> 00:39:25,840 - ¿Sí? - ¡Salí de acá! 575 00:39:25,920 --> 00:39:28,120 - Te voy a coger. - ¡Salí! 576 00:39:28,200 --> 00:39:31,080 ¡No! Ay, ¡qué hijo de puta! 577 00:39:31,160 --> 00:39:32,920 - ¿Te gusta? - ¡Salí! 578 00:39:33,000 --> 00:39:34,120 ¿La sentís? 579 00:39:34,200 --> 00:39:35,440 - Decime puto. - No… 580 00:39:35,520 --> 00:39:37,480 ¡Dale, guacho, apurate! 581 00:39:37,560 --> 00:39:38,760 ¡Que largue todo, dale! 582 00:39:38,840 --> 00:39:40,760 ¡Negro de mierda, salí de mi casa! 583 00:39:40,840 --> 00:39:41,880 - ¿Cómo? - ¡Salgan! 584 00:39:41,960 --> 00:39:43,280 ¡Salí, asqueroso! 585 00:39:43,360 --> 00:39:44,800 ¡Puto de mierda! 586 00:39:44,880 --> 00:39:45,960 Qué rico olor tenés. 587 00:39:47,320 --> 00:39:48,840 [Gladys] ¡No, por favor! 588 00:39:48,920 --> 00:39:51,680 - ¡No! - ¡Quedate quieta, te dije! 589 00:39:51,760 --> 00:39:53,080 ¡Dale, dale! 590 00:39:53,800 --> 00:39:54,920 - ¿A ver? - ¡No! 591 00:39:55,000 --> 00:39:56,000 ¡Está acá! 592 00:39:57,840 --> 00:39:59,840 ¿Hace cuánto no le ves la cara a Dios? 593 00:40:01,400 --> 00:40:02,400 ¡Salí de acá! 594 00:40:02,480 --> 00:40:04,600 ¡No! ¡Salí! 595 00:40:04,680 --> 00:40:05,840 - Mirá. - ¡Dios, no! 596 00:40:05,920 --> 00:40:06,960 ¡Salí, por favor! 597 00:40:09,560 --> 00:40:10,840 - ¿A ver? - ¡No! 598 00:40:10,920 --> 00:40:12,640 ¡No, no! 599 00:40:12,720 --> 00:40:14,800 [pitido agudo] 600 00:40:53,120 --> 00:40:55,840 [Gladys grita] 601 00:41:29,960 --> 00:41:32,720 ¿Hoy lo buscás vos a Luqui? Yo no llego a traerlo. 602 00:41:32,800 --> 00:41:36,320 Cuando termina, tengo reunión con la supervisora de primaria. 603 00:41:36,400 --> 00:41:37,480 No te preocupes. 604 00:41:37,560 --> 00:41:40,720 Tengo que entregar unos informes y después lo busco. 605 00:41:41,320 --> 00:41:42,880 De última, llego un poco tarde. 606 00:41:42,960 --> 00:41:44,400 Tratá de no llegar tarde. 607 00:41:44,480 --> 00:41:46,840 Te espera solo en el patio, se angustia… 608 00:41:46,920 --> 00:41:48,080 Dale, tranqui. 609 00:41:50,280 --> 00:41:52,440 Cuando tengas un ratito, ¿podemos charlar? 610 00:41:52,520 --> 00:41:55,960 - Sí, ¿qué pasó? - Estoy un poco preocupada por vos. 611 00:41:56,800 --> 00:42:00,000 Yo no entiendo bien la situación de Miguel, pero… 612 00:42:00,080 --> 00:42:02,800 Sí, no entendés, así que, por favor, no te metas. 613 00:42:02,880 --> 00:42:05,000 Por favor, no me malinterpretes. 614 00:42:05,080 --> 00:42:07,720 No tengo absolutamente nada en contra de él. 615 00:42:07,800 --> 00:42:11,120 Pero veo que su situación es el centro de tu vida. 616 00:42:11,200 --> 00:42:13,960 Si supieses cómo es ahí, no hablarías así. 617 00:42:14,040 --> 00:42:18,640 Tenés razón, no sé cómo es ahí, pero sí sé cómo es acá, en esta casa. 618 00:42:18,720 --> 00:42:20,480 Mabi, no sé qué querés que te diga. 619 00:42:20,560 --> 00:42:23,400 Miguel es importante para mí y no lo voy a dejar. 620 00:42:23,480 --> 00:42:26,080 Así que, por favor, no volvamos a hablar del tema. 621 00:42:26,720 --> 00:42:28,960 Busco a Luqui para que lo lleves al cole. 622 00:42:39,960 --> 00:42:42,000 Está todo arreglado, gente. 623 00:42:42,720 --> 00:42:47,000 Como dice mi viejo: "Dios ve todo, pero los hombres no". 624 00:42:49,040 --> 00:42:50,400 ¿Y eso qué verga significa? 625 00:42:50,480 --> 00:42:52,640 Que Galván no la tiene ni que oler. 626 00:42:53,240 --> 00:42:55,400 Vamos a entrar merca como quieren ustedes. 627 00:42:55,480 --> 00:42:57,520 Lo digo despacio una sola vez. 628 00:42:57,600 --> 00:43:00,680 Ustedes consigan contactos en el hospital y proveedores. 629 00:43:00,760 --> 00:43:04,880 Nosotros sacamos a los vagos y les damos la lavandería, ¿está claro? 630 00:43:05,480 --> 00:43:07,240 Pegue la vuelta, parcero. 631 00:43:07,320 --> 00:43:10,080 Acá solo camellamos los de confianza, ¿sí pilla? 632 00:43:10,160 --> 00:43:12,920 No te entendí nada, colombiano. Hacé lo que te dije. 633 00:43:15,560 --> 00:43:17,440 [James] Venga, le digo. 634 00:43:19,360 --> 00:43:23,880 Eso sí: piensen a cuál de los tombos van a adornar ustedes. 635 00:43:26,640 --> 00:43:29,000 Dale. Hablamos con mi viejo. 636 00:43:46,880 --> 00:43:47,920 ¿Qué pasa, bebé? 637 00:43:48,000 --> 00:43:50,560 ¿Qué hacés, la concha de tu vieja? ¿Qué hacés? 638 00:43:50,640 --> 00:43:53,480 ¡No me agarrés más así por la espalda! ¿Entendiste? 639 00:43:53,560 --> 00:43:55,320 ¡Cálmese, pues! 640 00:43:55,400 --> 00:43:57,600 Es la segunda vez que se la agarra conmigo. 641 00:43:57,680 --> 00:43:58,720 Yo no le hice nada. 642 00:44:00,200 --> 00:44:01,400 ¿Qué le pasa? 643 00:44:02,000 --> 00:44:03,320 ¿Qué le pasa? 644 00:44:03,400 --> 00:44:06,400 La próxima vez, no le voy a volver a preguntar, ¿oyó? 645 00:44:06,920 --> 00:44:09,440 No me pasa nada. ¡Nada me pasa! 646 00:44:09,520 --> 00:44:10,800 ¡No me pasa nada! 647 00:44:10,880 --> 00:44:13,080 ¡Nada! ¡Nada me pasa! 648 00:44:14,120 --> 00:44:15,360 No pasa nada. 649 00:44:22,080 --> 00:44:23,560 ¡Me pudrí de esta mierda! 650 00:44:24,480 --> 00:44:28,120 ¡Todo el tiempo te tenés que parar de manos, cuidarte el culo! 651 00:44:28,720 --> 00:44:29,720 No, Colombia. 652 00:44:29,800 --> 00:44:31,400 Tiene que haber otra cosa. 653 00:44:31,480 --> 00:44:33,480 No sé cómo, pero tiene que haber. 654 00:44:34,400 --> 00:44:35,680 Lo que toca toca. 655 00:44:36,440 --> 00:44:38,520 Para nosotros no hay otra cosa. 656 00:44:41,760 --> 00:44:43,720 Al menos, usted es un Borges. 657 00:44:45,800 --> 00:44:48,960 Tiene platico de comida garantizado en la mesa del gran jefe. 658 00:44:55,480 --> 00:44:57,640 No aguanto más esta vida de mierda. 659 00:44:58,760 --> 00:44:59,720 ¿Entendés? 660 00:45:00,240 --> 00:45:01,440 No la quiero más. 661 00:45:25,320 --> 00:45:26,400 ¡Hola, mi amor! 662 00:45:26,480 --> 00:45:29,520 - Hola, papi, ¿cómo andás? - Hola, mi gordita. 663 00:45:29,600 --> 00:45:30,840 Hola. 664 00:45:30,920 --> 00:45:33,000 - Hola, bomboncito. - Te traje pastelitos. 665 00:45:33,080 --> 00:45:34,640 ¡Qué ricos los pastelitos! 666 00:45:36,160 --> 00:45:38,320 - ¿Los hiciste vos? - No, papi. 667 00:45:38,400 --> 00:45:40,440 ¿Pensás que estoy al pedo todo el día? 668 00:45:41,040 --> 00:45:43,200 Solamente te hacía una pregunta. 669 00:45:43,280 --> 00:45:44,560 Pastelito… 670 00:45:46,800 --> 00:45:48,280 no hay como el tuyo, mi amor. 671 00:45:49,480 --> 00:45:52,520 ¡Qué sol que hay! ¿Dormiste con un vampiro? 672 00:45:53,760 --> 00:45:56,520 - Sacate los lentes. - No, no me pinté los ojos. 673 00:45:56,600 --> 00:45:59,800 ¿Qué me importa? Me parás los pelos del culo igual. 674 00:45:59,880 --> 00:46:04,200 Basta, comete el pastelito. No me rompas las bolas, en serio, basta. 675 00:46:05,480 --> 00:46:07,040 Yo también hablo en serio. 676 00:46:10,040 --> 00:46:11,880 Sacate los lentes, gorda. 677 00:46:11,960 --> 00:46:13,200 ¿O pasó algo? 678 00:46:17,440 --> 00:46:18,280 Ay. 679 00:46:18,840 --> 00:46:21,160 - ¿Quién te hizo esto? - Sentate. 680 00:46:21,240 --> 00:46:23,560 - ¿Quién fue el hijo de puta? - No pasa nada. 681 00:46:23,640 --> 00:46:25,560 - ¿Quién fue? - Estoy bien, no importa. 682 00:46:25,640 --> 00:46:27,600 - ¿No es lo importante? - No, otra cosa. 683 00:46:27,680 --> 00:46:29,160 - ¿Qué otra cosa? - Otra cosa. 684 00:46:29,920 --> 00:46:32,040 - ¿Qué? - Me entraron a casa. 685 00:46:32,120 --> 00:46:33,840 Se llevaron la guita del embute. 686 00:46:40,600 --> 00:46:42,080 La concha de su madre. 687 00:46:42,160 --> 00:46:46,200 Estoy segura, me la juego, de que el jardinero les dio el dato. 688 00:46:46,800 --> 00:46:50,200 Y como no dije nada, uno me cagó a trompadas, el maricón. 689 00:46:50,280 --> 00:46:51,720 Hijos de mil puta. 690 00:46:52,960 --> 00:46:55,080 Tenemos que recuperar la guita enseguida. 691 00:46:55,160 --> 00:46:56,600 Pero eso que te hicieron… 692 00:46:56,680 --> 00:46:59,320 Los voy a hacer comer puré hasta por el orto. 693 00:46:59,400 --> 00:47:01,400 Basta. Yo me encargo de buscarlos. 694 00:47:01,480 --> 00:47:02,480 ¡Yo! 695 00:47:02,560 --> 00:47:05,200 No tengo un minuto de paz acá adentro. 696 00:47:05,280 --> 00:47:07,400 Primero lo de Diosito, ahora esto. 697 00:47:07,480 --> 00:47:08,680 ¿Qué carajo querés? 698 00:47:08,760 --> 00:47:11,880 ¿Mis riñones, mis pelotas? ¿Qué mierda querés? 699 00:47:11,960 --> 00:47:14,320 - ¿Qué le pasó a Diosito? - Nada. 700 00:47:14,400 --> 00:47:15,320 ¿Qué? 701 00:47:15,400 --> 00:47:17,920 Se mandó una cagada, lo castigaron. 702 00:47:18,000 --> 00:47:20,480 Quedó más pelotudo que de costumbre. 703 00:47:21,720 --> 00:47:24,440 Encima este hijo de puta de Antín me está apretando. 704 00:47:27,440 --> 00:47:30,440 Yo te voy a ayudar a sacarte a este turro de encima. 705 00:47:30,520 --> 00:47:32,000 Ay… 706 00:47:32,080 --> 00:47:35,840 De estos hijos de puta no te preocupes. Me voy a encargar yo solita. 707 00:47:37,680 --> 00:47:39,040 - Te quiero. - Yo también. 708 00:47:45,640 --> 00:47:47,200 [música suave] 709 00:47:47,280 --> 00:47:49,640 ♪ Esto empieza tranquilo, ♪ 710 00:47:49,720 --> 00:47:52,240 ♪ pero no te garantizo nada, no sé cómo sigo… ♪ 711 00:47:53,080 --> 00:47:55,840 [Coco] Hablé con Ramón, el cura de la capilla. 712 00:47:55,920 --> 00:47:58,160 Me dijo que se puede hacer acá en la cárcel. 713 00:48:00,320 --> 00:48:02,920 Perdón, ¿qué cosa vamos a hacer acá? 714 00:48:03,000 --> 00:48:04,240 El bautismo de tu hija. 715 00:48:05,280 --> 00:48:07,040 ¿La van a bautizar a la Mari? 716 00:48:08,040 --> 00:48:10,840 - Ajá. - Mirá vos, recién me entero. 717 00:48:10,920 --> 00:48:13,280 [Bardo] ¿Yo dije que la quería bautizar? 718 00:48:13,880 --> 00:48:17,600 ¿Qué sos, comunista? ¿Antivacunas? ¿Hippie? 719 00:48:17,680 --> 00:48:20,040 Somos todos católicos, apostólicos y romanos. 720 00:48:20,120 --> 00:48:21,320 Gente de fe. 721 00:48:21,400 --> 00:48:22,960 Católico apostólico romano, 722 00:48:23,040 --> 00:48:25,640 pero todo eso de los sacramentos no me va. 723 00:48:26,240 --> 00:48:27,920 Te lo vas a tener que bancar. 724 00:48:28,000 --> 00:48:32,040 Bueno, te agradezco una bocha, Coco, pero me encargo yo de eso. 725 00:48:32,120 --> 00:48:33,680 Primero, hablo con mi mujer. 726 00:48:33,760 --> 00:48:34,800 Ya hablé yo. 727 00:48:39,240 --> 00:48:40,080 Pero… 728 00:48:41,480 --> 00:48:42,720 Yo, la verdad, Coco, 729 00:48:43,640 --> 00:48:45,560 de verdad que me esfuerzo. 730 00:48:46,080 --> 00:48:48,920 Yo no te quiero faltar el respeto, de verdad te lo digo, 731 00:48:49,000 --> 00:48:52,080 pero no me cabe ni media que se metan en mi matrimonio. 732 00:48:52,160 --> 00:48:55,200 [Coco] ¿Sabés qué tenés que hacer? Encargarte de tu mujer. 733 00:48:55,280 --> 00:48:59,720 Tenés que entender que una mujer que no está bien atendida 734 00:48:59,800 --> 00:49:00,720 se pira. 735 00:49:02,680 --> 00:49:04,880 Está enojada porque te hacés el feo. 736 00:49:05,480 --> 00:49:06,720 ¿Y qué más dice? 737 00:49:06,800 --> 00:49:09,040 Porque habla más con vos que con su marido. 738 00:49:09,120 --> 00:49:10,960 ¿Qué tiene que hablar eso con vos? 739 00:49:13,280 --> 00:49:14,880 Es una bocona de mierda. 740 00:49:17,720 --> 00:49:19,840 Soy el padre y confía en mí. 741 00:49:21,840 --> 00:49:25,560 Y la próxima vez que digas una cosa así, te arranco los dientes. 742 00:49:26,240 --> 00:49:28,520 [Enzo] ¡Atendé bien a mi hermana, haragán! 743 00:49:28,600 --> 00:49:30,400 ¿Conocés la palabra "haragán"? 744 00:49:30,480 --> 00:49:33,200 ¿Ves? Se meten en mi matrimonio. ¿Qué te metés, gil? 745 00:49:33,280 --> 00:49:35,960 ¡Más vale! ¡Con lo que le gusta la joda a la Lore! 746 00:49:36,040 --> 00:49:38,960 ¿Y a vos qué te pasa, hijo de puta? ¿Qué te metés? 747 00:49:39,040 --> 00:49:42,440 ¿Le vas a pegar a mi hermanito? ¿Querés boxear, cuñado? 748 00:49:42,520 --> 00:49:44,560 ¡Sh! 749 00:49:44,640 --> 00:49:45,640 Bancá. 750 00:49:47,040 --> 00:49:49,160 No servís como marido, 751 00:49:49,800 --> 00:49:52,200 como macho, como yerno. 752 00:49:54,040 --> 00:49:55,360 ¿Para qué servís? 753 00:49:57,000 --> 00:49:58,000 Para nada. 754 00:49:59,520 --> 00:50:01,640 Digo yo, si vos no servís para nada, 755 00:50:03,240 --> 00:50:04,840 ¿yo para qué te quiero? 756 00:50:09,040 --> 00:50:10,640 Andá. Tomátelas. 757 00:50:11,280 --> 00:50:12,280 Andá. 758 00:50:46,880 --> 00:50:50,160 ¡El gran Marito Borges! Esperalo ahí, pibe. 759 00:50:52,320 --> 00:50:53,240 Un lujo. 760 00:50:53,320 --> 00:50:54,480 "Marito" las pelotas. 761 00:50:54,560 --> 00:50:57,120 Epa… ¿Hay algo que me perdí? 762 00:50:57,200 --> 00:50:58,600 ¿Estás malhumorado por algo? 763 00:50:59,200 --> 00:51:01,440 Vos nunca te perdés de nada, Antín. 764 00:51:02,040 --> 00:51:05,320 Se zarparon con mi jermu y conmigo. Ya me voy a ocupar. 765 00:51:05,400 --> 00:51:08,320 Bueno, no empecemos con el teleteatro y con el melodrama, 766 00:51:08,400 --> 00:51:10,200 que es un día difícil, voy apurado. 767 00:51:11,960 --> 00:51:16,040 Espero que me hayas citado para decirme cuándo me vas a dar la tarasca. 768 00:51:16,120 --> 00:51:19,920 No "la tarasca". "Mi" tarasca, "mi" torbelo. 769 00:51:20,520 --> 00:51:24,000 - Escuchame bien. - Siempre escucho bien. Decime. 770 00:51:24,080 --> 00:51:25,880 No vas a ver una puta moneda. 771 00:51:25,960 --> 00:51:26,800 Ah, ¿no? 772 00:51:26,880 --> 00:51:29,720 Conformate con la que me choreaste. Decile adiós. 773 00:51:30,360 --> 00:51:33,720 ¿Y con qué atiendo mis gastos mensuales, mis expensas? 774 00:51:33,800 --> 00:51:36,040 Claro, vos tenés mucho gasto. 775 00:51:36,120 --> 00:51:39,360 Y… soy un funcionario público. De primera línea. 776 00:51:39,440 --> 00:51:41,880 Claro. Mirá, Antín. 777 00:51:42,720 --> 00:51:44,840 Estoy pensando algo que va a dar guita. 778 00:51:45,920 --> 00:51:47,160 Si te sumás, 779 00:51:47,680 --> 00:51:50,920 por ahí podés juntar para hacerte la operación de cambio de sexo 780 00:51:51,000 --> 00:51:52,720 y te la tomás a Hawái, ¿te gusta? 781 00:51:52,800 --> 00:51:54,920 Si hay mucha guita, anotame. 782 00:51:55,440 --> 00:51:58,520 Le voy a dar de comer a la aspiradora de Puente Viejo. 783 00:51:58,600 --> 00:52:01,000 Y voy a hacer volar al Coco y todos los coquitos. 784 00:52:01,080 --> 00:52:03,560 - Coco es el protegido de Galván. - Sí. 785 00:52:03,640 --> 00:52:05,680 ¿Te da el cuero para meterte con él? 786 00:52:07,040 --> 00:52:09,400 - ¡Qué tipo vivo que sos! - No te da. 787 00:52:09,920 --> 00:52:11,800 No, no me da el cuero ahora. 788 00:52:12,360 --> 00:52:14,880 Pero me sobra paciencia y la pillería suficiente 789 00:52:14,960 --> 00:52:17,720 para que este gordo que maneja este manicomio 790 00:52:17,800 --> 00:52:19,520 no me cague a palos. 791 00:52:19,600 --> 00:52:21,040 Sí, y me tenés a mí. 792 00:52:21,840 --> 00:52:23,280 Lo tenés a papá. 793 00:52:24,080 --> 00:52:25,000 ¡A papito! 794 00:52:25,880 --> 00:52:27,440 Que te cuida la espaldita. 795 00:52:27,520 --> 00:52:29,880 ¡Papito Antín! 796 00:52:29,960 --> 00:52:31,040 ¡Mirá vos! 797 00:52:31,120 --> 00:52:34,760 Las ganas que tiene de ponerse el jetra de director de esta bosta. 798 00:52:36,120 --> 00:52:40,720 Me conoce como si hubiéramos hecho la primaria juntas el hijo de puta. 799 00:52:42,480 --> 00:52:43,320 Antín. 800 00:52:43,400 --> 00:52:45,880 ¿Te sumás o me vas a seguir rompiendo las pelotas? 801 00:52:45,960 --> 00:52:48,600 Te voy a romper las pelotas toda tu vida. 802 00:52:48,680 --> 00:52:51,440 Pero me sumo, sos el mejor socio que podría tener. 803 00:52:51,520 --> 00:52:52,600 Portate bien. 804 00:52:53,120 --> 00:52:53,960 ¡Antín! 805 00:52:55,440 --> 00:52:57,160 No me quiero quedar acá. 806 00:52:58,720 --> 00:53:02,280 Hacé que me bajen la condena o me den salidas. Mové el culo. 807 00:53:02,360 --> 00:53:04,480 Yo te consigo la perpetua. 808 00:53:07,000 --> 00:53:08,720 ¡Ponele voluntad, Antín! 809 00:53:10,240 --> 00:53:13,000 [Mario susurra] La concha de tu madre, Antín. 810 00:53:37,680 --> 00:53:38,800 [guardia] ¡Uf! 811 00:53:42,600 --> 00:53:44,440 ¡Qué día de mierda! 812 00:53:51,640 --> 00:53:53,040 Los dejo solos. 813 00:53:53,800 --> 00:53:55,840 No se toquen, que la mierda contagia. 814 00:54:12,480 --> 00:54:14,880 ¿Qué mirás? ¿Te hiciste puto? 815 00:54:15,880 --> 00:54:16,760 Puto de mierda. 816 00:54:16,840 --> 00:54:20,360 No me busqués más, hermano. Quiero estar en paz acá. ¿Entendés? 817 00:54:21,280 --> 00:54:22,120 ¿En paz? 818 00:54:23,800 --> 00:54:25,880 ¿En paz, la concha de tu hermana? 819 00:54:25,960 --> 00:54:28,040 ¿Te olvidás que me quisiste matar? 820 00:54:28,120 --> 00:54:31,800 ¿Y vos te olvidás que me dejaste en medio del fuego para que me muera? 821 00:54:31,880 --> 00:54:33,920 ¿Te olvidaste de esa parte, gil? 822 00:58:46,920 --> 00:58:49,240 [música de cumbia villera] 823 00:58:49,320 --> 00:58:52,440 [L-Gante] ♪ Nosotros también tenemos códigos. ♪ 824 00:59:05,520 --> 00:59:08,440 ♪ Bizarrap, grabá este villarrap. ♪ 825 00:59:08,520 --> 00:59:09,760 ♪ Yo tengo esta pinta ♪ 826 00:59:09,840 --> 00:59:13,680 ♪ porque pintó visera, gafas, zarpado conjuntón. ♪ 827 00:59:13,760 --> 00:59:16,200 ♪ No me cabe que me falten el respeto. ♪ 828 00:59:16,280 --> 00:59:19,160 ♪ No me apures, que yo siempre ando bien suelto. ♪ 829 00:59:19,240 --> 00:59:21,360 ♪ Y ya me conocen por varios barrios. ♪ 830 00:59:21,440 --> 00:59:23,920 ♪ Caemos de chetos y no compro con los otarios. ♪ 831 00:59:24,000 --> 00:59:26,920 ♪ Todos los pibes de la calle están luchando pa' comer. ♪ 832 00:59:27,000 --> 00:59:29,600 ♪ Yo tengo pa' preguntar y también pa' responder. ♪ 833 00:59:29,680 --> 00:59:32,280 ♪ Y conmigo no te creas que me va a callar cualquiera. ♪ 834 00:59:32,360 --> 00:59:34,960 ♪ Mi pueblo me crio pa' defenderme con quien sea. ♪ 835 00:59:35,040 --> 00:59:37,880 ♪ Hay muchos que no bancan nada si te los cruzás sin chapa. ♪ 836 00:59:37,960 --> 00:59:40,360 ♪ Yo ando de noche fumando y la envidia mata. ♪ 837 00:59:40,440 --> 00:59:42,520 ♪ Me quiere parar la gorra. ♪ 838 00:59:43,200 --> 00:59:45,000 ♪ Que no espere que corra. ♪ 839 00:59:45,080 --> 00:59:48,960 ♪ Yo ando tranqui solo tomando una birra y fumando unas secas. ♪ 840 00:59:49,040 --> 00:59:51,400 ♪ Siempre en la esquina, atento, para que lo sepas. ♪ 841 00:59:51,480 --> 00:59:53,600 ♪ Si me va a parar la gorra, ♪ 842 00:59:54,120 --> 00:59:55,920 ♪ que no espere que corra. ♪ 843 00:59:56,000 --> 00:59:59,360 ♪ Yo ando tranqui solo tomando una birra… ♪ 844 00:59:59,440 --> 01:00:02,920 Subtítulos: Daiana Poti 63581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.