Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,160 --> 00:00:20,320
[música de suspenso]
2
00:00:55,280 --> 00:00:57,760
[sirenas de policía]
3
00:01:01,560 --> 00:01:03,960
[sirenas de policía se alejan]
4
00:01:08,120 --> 00:01:10,920
[joven] Dale, gato.
¿A ver los huevos que tenés?
5
00:01:11,000 --> 00:01:12,720
¡Dale, gato! ¡Vení!
6
00:01:18,760 --> 00:01:20,760
[continúa música de suspenso]
7
00:01:24,560 --> 00:01:26,000
[chifla]
8
00:02:00,120 --> 00:02:02,160
[música rock por la radio]
9
00:02:03,960 --> 00:02:04,800
Buenas.
10
00:02:20,880 --> 00:02:21,960
Acá faltan 2000.
11
00:02:26,600 --> 00:02:28,560
No, es lo que habíamos quedado.
12
00:02:32,040 --> 00:02:33,760
¿En qué quedamos, hermano?
13
00:02:35,080 --> 00:02:36,480
Me cae bien este.
14
00:02:38,120 --> 00:02:38,960
Tomá.
15
00:02:42,560 --> 00:02:44,480
Son tres, te pedí cuatro yo.
16
00:02:44,560 --> 00:02:46,560
Al tuyo le faltan unos retoques todavía.
17
00:02:46,640 --> 00:02:49,600
La foto que nos mandaste no sirve.
Muy narigón estás ahí.
18
00:02:54,640 --> 00:02:56,160
[hombre] Esperame afuera.
19
00:03:26,240 --> 00:03:28,080
Venga con papito.
20
00:03:38,720 --> 00:03:39,560
Espectacular.
21
00:03:41,000 --> 00:03:41,840
Tomá.
22
00:03:46,720 --> 00:03:47,920
¿Todo bien?
23
00:03:48,560 --> 00:03:50,080
La nariz, me dejaste la misma.
24
00:03:52,720 --> 00:03:57,840
El coche. Cero kilómetro no conseguimos,
pero esto, nunca taxi ni patrullero.
25
00:03:57,920 --> 00:03:58,760
Vamos.
26
00:03:59,920 --> 00:04:01,080
Chau, lindo.
27
00:04:24,120 --> 00:04:25,640
[hombre] Dale, subí, vení.
28
00:04:31,640 --> 00:04:32,480
Tocá de acá.
29
00:04:43,800 --> 00:04:45,800
[bebé llora]
30
00:05:06,120 --> 00:05:07,880
- Llegaste.
- Sí.
31
00:05:08,440 --> 00:05:09,960
- ¿Y?
- Está todo bien.
32
00:05:14,000 --> 00:05:14,880
Te amo.
33
00:06:00,040 --> 00:06:01,480
Tené a mano los pasaportes.
34
00:06:02,240 --> 00:06:03,080
Sí.
35
00:06:11,880 --> 00:06:13,440
[agente] Apague el motor.
36
00:06:14,400 --> 00:06:15,640
[en portugués] Buen día.
37
00:06:16,640 --> 00:06:19,400
- Papeles del auto y documentación.
- Sí.
38
00:06:23,240 --> 00:06:25,840
- ¿Los chicos son sus hijos?
- Sí.
39
00:06:29,320 --> 00:06:31,360
[en portugués]
Mi marido no entiende español.
40
00:06:31,440 --> 00:06:33,440
Estamos volviendo de las vacaciones.
41
00:06:46,960 --> 00:06:48,960
[música de suspenso]
42
00:07:11,160 --> 00:07:13,560
- Están tardando mucho, ¿no?
- No, es normal.
43
00:07:30,320 --> 00:07:33,160
- ¿Qué haces?
- Nada. No pasa nada, tranquila.
44
00:07:36,280 --> 00:07:37,320
Esperá un poquito.
45
00:07:41,040 --> 00:07:42,160
¿Disfrutaron el país?
46
00:07:43,120 --> 00:07:44,240
Sí, mucho.
47
00:07:52,800 --> 00:07:54,000
[en portugués] Buen viaje.
48
00:08:16,240 --> 00:08:17,080
¿Qué pasa?
49
00:08:33,920 --> 00:08:35,480
[Miguel] Lucas, despertate.
50
00:08:36,560 --> 00:08:39,240
[Emma] Pará, Miguel. ¡Pará!
51
00:08:39,320 --> 00:08:41,560
- [Miguel] Agarrá, papi.
- [bebé llora]
52
00:08:42,920 --> 00:08:44,800
Vení para acá. Mi amor.
53
00:08:45,560 --> 00:08:46,640
Vení, papito.
54
00:08:47,400 --> 00:08:48,760
Vení. Subite al camión.
55
00:08:48,840 --> 00:08:50,520
- ¡Subite!
- ¡No! ¡No quiero!
56
00:08:50,600 --> 00:08:52,680
¡Emma! ¿Qué es lo que no entendés?
57
00:08:52,760 --> 00:08:56,120
Te agarran conmigo, sos cómplice,
te sacan a los nenes. ¿Querés eso?
58
00:08:57,880 --> 00:08:59,400
¡Por favor, no te vayas!
59
00:08:59,480 --> 00:09:02,320
[sirenas se acercan]
60
00:09:30,280 --> 00:09:32,280
[Miguel] ¡Tomátela! ¡Dejame la moto!
61
00:11:20,120 --> 00:11:21,120
¡Levantá las manos!
62
00:11:21,200 --> 00:11:22,400
- ¡Quieto!
- ¡Ya está!
63
00:11:22,480 --> 00:11:23,600
¡Arriba las manos!
64
00:12:35,480 --> 00:12:37,480
[gritos]
65
00:12:56,560 --> 00:12:57,960
¡Concha de tu madre!
66
00:12:58,040 --> 00:12:58,880
[guardia 1] ¡Dale!
67
00:13:16,600 --> 00:13:19,240
[guardia 2] Vamos.
De cara al alambrado, vamos.
68
00:13:21,280 --> 00:13:23,280
Muevan. Al alambrado, vamos.
69
00:13:26,040 --> 00:13:27,200
De espaldas.
70
00:13:29,440 --> 00:13:30,920
Vamos. Ahí, de espaldas.
71
00:13:36,280 --> 00:13:37,440
Media vuelta.
72
00:13:45,200 --> 00:13:47,000
¿Vamos a tomar la comunión? ¿Qué onda?
73
00:13:50,880 --> 00:13:52,280
Queridos amigos,
74
00:13:53,040 --> 00:13:54,320
soy el padre Ramón
75
00:13:54,400 --> 00:13:57,200
y quiero darles
la bienvenida a Puente Viejo.
76
00:13:57,280 --> 00:14:00,360
Sé que puede sonar raro
darles la bienvenida a un lugar así,
77
00:14:00,440 --> 00:14:03,320
que, para muchos, significa
el final del camino.
78
00:14:03,400 --> 00:14:06,120
Pero, para esos, tengo una buena noticia.
79
00:14:07,120 --> 00:14:09,040
Dios no los abandonó.
80
00:14:10,000 --> 00:14:12,960
- Porque Dios nunca nos abandona.
- ¿Vos creés en Dios?
81
00:14:14,280 --> 00:14:16,560
En Dios, sí. En estos intermediarios, no.
82
00:14:17,520 --> 00:14:20,400
Es como pegar con un tranza
pudiendo cultivar en tu patio.
83
00:14:20,480 --> 00:14:22,200
[guardia 3] Está. Gracias, padre.
84
00:14:23,600 --> 00:14:27,520
Al padre Ramón ya lo van a conocer mejor
cuando estén ingresados.
85
00:14:28,120 --> 00:14:30,280
Él se ocupa de sus almas…
86
00:14:31,360 --> 00:14:33,680
y yo me ocupo de lo que queda de ustedes.
87
00:14:34,840 --> 00:14:37,720
Su trabajo es encontrar el lado bueno
88
00:14:38,560 --> 00:14:39,400
en ustedes.
89
00:14:40,640 --> 00:14:43,880
Pero, entre ustedes y yo,
sabemos que eso no existe.
90
00:14:46,680 --> 00:14:48,040
¿Es tu primera vez?
91
00:14:52,480 --> 00:14:56,320
Perdoná si estoy muy confianzudo.
Necesito hablar, si no, pienso mucho.
92
00:14:56,400 --> 00:14:58,560
¿Quién carajo te dio permiso de hablar?
93
00:15:06,160 --> 00:15:07,480
[guardia 3] ¡Un tiernito!
94
00:15:08,000 --> 00:15:10,840
A este le rompen el culo
antes de que amanezca mañana.
95
00:15:10,920 --> 00:15:12,640
Acuérdense lo que les digo.
96
00:15:13,400 --> 00:15:14,240
Abrí.
97
00:15:18,160 --> 00:15:19,280
[guardia 2] ¡Circulen!
98
00:15:25,000 --> 00:15:26,560
Miguel Palacios.
99
00:15:27,800 --> 00:15:28,800
Toda una celebridad.
100
00:15:30,080 --> 00:15:31,680
Colega nuestro de la fuerza.
101
00:15:31,760 --> 00:15:35,040
Hasta que se le ocurrió matar
a un comisario.
102
00:15:36,040 --> 00:15:36,880
Colega no.
103
00:15:38,320 --> 00:15:41,160
Vos abrís y cerrás puertas.
Vos sos candado, yo fui rati.
104
00:15:44,240 --> 00:15:48,080
Para los pollitos en fuga,
tenemos una bienvenida especial.
105
00:15:48,160 --> 00:15:49,760
¡La concha de tu madre!
106
00:15:49,840 --> 00:15:52,200
- ¡Dale en el ojete!
- ¡La concha de tu madre!
107
00:15:52,280 --> 00:15:54,120
¡Fuerte, loco! ¡Más fuerte! ¡Ahí!
108
00:15:54,200 --> 00:15:56,400
¡Así! ¡Tomá!
109
00:15:57,240 --> 00:16:00,000
¿Vos te pensabas
que la pasabas mal en San Onofre?
110
00:16:00,080 --> 00:16:02,040
[ruido de cortadora de pelo]
111
00:16:07,560 --> 00:16:08,760
¡Dale, grandote, dale!
112
00:16:08,840 --> 00:16:10,920
- ¡Concha de tu madre!
- Dale.
113
00:16:11,680 --> 00:16:14,560
- Sacale la remera.
- ¡Ya está! Ya está, loco.
114
00:16:14,640 --> 00:16:15,760
¡Concha de tu hermana!
115
00:16:21,000 --> 00:16:22,480
Levantate, hijo de puta.
116
00:16:22,560 --> 00:16:23,880
[risas]
117
00:16:24,760 --> 00:16:25,760
Levantate, dale.
118
00:16:26,520 --> 00:16:27,760
Levantate, te dije.
119
00:16:31,680 --> 00:16:34,280
Ya está. Ya…
120
00:16:36,320 --> 00:16:38,240
Así que yo soy candado, ¿no?
121
00:16:41,640 --> 00:16:42,480
Ya está…
122
00:16:42,560 --> 00:16:43,720
Vos sos chorro.
123
00:16:50,040 --> 00:16:51,320
[Miguel] ¡Pará!
124
00:16:52,360 --> 00:16:54,200
¡Ya está! ¡No!
125
00:16:54,280 --> 00:16:55,280
¡Ya está!
126
00:17:14,560 --> 00:17:16,240
- [chiflidos]
- ¡Linda!
127
00:17:18,120 --> 00:17:19,720
- Vení…
- ¡Vamos, bebé!
128
00:17:19,800 --> 00:17:21,720
- [chiflidos]
- ¡Dale murra!
129
00:17:22,840 --> 00:17:25,080
Mirá qué colita tiene la nena, ¿eh?
130
00:17:25,800 --> 00:17:27,200
¡Hermosa!
131
00:17:27,280 --> 00:17:28,920
¡Estamos manija, papu!
132
00:17:29,560 --> 00:17:31,440
[joven] Dale, inválido. Jugá, dale.
133
00:17:31,520 --> 00:17:33,120
A tu casa.
134
00:17:34,760 --> 00:17:36,160
¿Aguanta el chirlo esa cola?
135
00:17:36,240 --> 00:17:38,440
- ¿Cómo estamos?
- [chiflidos]
136
00:17:38,520 --> 00:17:40,680
Uh, amigo, ese está peor que yo.
137
00:17:40,760 --> 00:17:42,400
Qué linda colita, papu.
138
00:17:42,480 --> 00:17:45,160
Mirá quién vino. Andá a avisar.
139
00:17:58,760 --> 00:18:00,920
No está bueno estar en bolas acá, amigo.
140
00:18:01,600 --> 00:18:02,600
Agarrá.
141
00:18:03,760 --> 00:18:04,600
Va de onda.
142
00:18:05,400 --> 00:18:06,920
¿Qué me vas a pedir a cambio?
143
00:18:09,360 --> 00:18:11,360
¡Oh!
144
00:18:11,440 --> 00:18:13,480
¡Mirá quién está acá, che!
145
00:18:14,480 --> 00:18:15,920
¡Qué sorpresa!
146
00:18:16,920 --> 00:18:18,040
No te va a pedir nada.
147
00:18:21,520 --> 00:18:22,440
¿Qué hacés, César?
148
00:18:25,120 --> 00:18:26,160
Arnold.
149
00:18:28,000 --> 00:18:30,320
Yo soy el Bromas. Este villero, el Labia.
150
00:18:30,400 --> 00:18:31,280
Él, Estalone.
151
00:18:31,800 --> 00:18:34,640
- Y el cara de pija este es el Dengue.
- ¿Cara de pija?
152
00:18:34,720 --> 00:18:35,840
[César] ¿Y vos?
153
00:18:36,920 --> 00:18:38,320
¿Cómo hay que presentarte?
154
00:18:38,960 --> 00:18:40,160
¿Pastor, te decían?
155
00:18:40,720 --> 00:18:45,120
Ah, ¡no! Cierto que resultó
que te llamás Palacios, ¿no?
156
00:18:45,200 --> 00:18:46,640
Y que sos rati.
157
00:18:46,720 --> 00:18:48,920
Un rati al que cagan a palos otros ratis.
158
00:18:49,000 --> 00:18:51,400
Qué curioso, ¿no? Parece una película.
159
00:18:52,480 --> 00:18:53,840
Yo no te mentí, loco.
160
00:18:54,880 --> 00:18:57,280
Cuando te conocí en San Onofre,
ya no era rati.
161
00:18:58,160 --> 00:19:00,000
Mirá vos, no era rati el chabón.
162
00:19:01,200 --> 00:19:02,680
Vos sos como nosotros.
163
00:19:02,760 --> 00:19:04,680
Te damos la ropa y parecemos buenos.
164
00:19:06,400 --> 00:19:08,120
Pero no somos buenos, ¿eh?
165
00:19:10,080 --> 00:19:11,760
¡Vamos, vayan a ver si llueve!
166
00:19:19,920 --> 00:19:20,920
¿Es este?
167
00:19:21,000 --> 00:19:22,800
- Sí.
- Es ese.
168
00:19:25,560 --> 00:19:27,680
Ahí lo tenés al hereje de mierda ese.
169
00:19:28,200 --> 00:19:30,920
Cómo quisiera clavarlo en la cruz,
otra que Cristo.
170
00:19:37,080 --> 00:19:38,800
Igual ahora tenemos otra misa.
171
00:19:39,600 --> 00:19:40,520
Vos, monaguillo.
172
00:19:42,360 --> 00:19:44,160
Vení, Coco te quiere ver.
173
00:19:47,400 --> 00:19:49,040
¡Dale!
174
00:19:55,240 --> 00:19:56,840
[música de rock]
175
00:20:05,560 --> 00:20:09,040
♪ Navegaste en mi… ♪
176
00:20:09,920 --> 00:20:10,800
¡Coco!
177
00:20:12,760 --> 00:20:14,200
Acá tenés tu monaguillo.
178
00:20:15,040 --> 00:20:18,160
Y nos cruzamos a Aquino,
pero no le aplicamos el castigo divino
179
00:20:18,240 --> 00:20:21,440
porque nos cruzamos a esta bolsa de mierda
y te la trajimos.
180
00:20:24,160 --> 00:20:25,120
Muy bien.
181
00:20:29,840 --> 00:20:33,440
"De policía a prófugo" es el nombre
de tu película, ¿no, Palacios?
182
00:20:35,080 --> 00:20:36,000
¿Es así?
183
00:20:37,280 --> 00:20:38,840
Acá adentro me llamo Pastor.
184
00:20:40,200 --> 00:20:41,600
La persona que era no existe más.
185
00:20:41,680 --> 00:20:42,880
Ah, poeta.
186
00:20:43,400 --> 00:20:46,200
Yo creo que la persona que eras
existe y es policía.
187
00:20:47,760 --> 00:20:50,240
Y acá no nos gustan
para nada los policías.
188
00:20:50,320 --> 00:20:53,160
En cambio, vos no sabés
quiénes somos nosotros,
189
00:20:53,240 --> 00:20:55,040
quién es mi familia.
190
00:21:03,800 --> 00:21:07,160
¿Sabés qué hacíamos?
Robábamos camiones de caudales en la ruta.
191
00:21:07,240 --> 00:21:10,880
Y ganábamos fortunas,
¡y estábamos tan bien!
192
00:21:12,200 --> 00:21:14,000
Nos asociamos con un comisario.
193
00:21:14,640 --> 00:21:18,720
Hasta que un día le agarró una locura,
le agarró una ambición.
194
00:21:18,800 --> 00:21:22,200
Y se quedó con todo lo nuestro.
¿Y sabés qué hizo con la familia?
195
00:21:22,880 --> 00:21:25,320
¡Nos enterró acá! ¿Entendés?
196
00:21:25,840 --> 00:21:30,200
Y resulta que ese comisario
es el comisario que vos mataste.
197
00:21:30,280 --> 00:21:31,520
¿Te acordás?
198
00:21:35,160 --> 00:21:36,000
Sí.
199
00:21:36,080 --> 00:21:37,160
Y por eso…
200
00:21:38,040 --> 00:21:39,600
terminaste en cana.
201
00:21:40,200 --> 00:21:42,440
¡Mirá las formas
en que se presenta el Señor!
202
00:21:42,520 --> 00:21:46,000
Hizo que vos seas
el instrumento de mi venganza.
203
00:21:47,280 --> 00:21:50,600
Miguel, Pastor, Palacios,
como carajo te llames…
204
00:21:52,280 --> 00:21:53,760
estoy agradecido.
205
00:21:53,840 --> 00:21:54,680
Parate.
206
00:22:00,800 --> 00:22:02,520
Te voy a dar mi bendición.
207
00:22:03,440 --> 00:22:06,200
En el nombre del Padre, del Hijo…
208
00:22:09,080 --> 00:22:10,400
y del Espíritu Santo.
209
00:22:11,200 --> 00:22:12,040
Amén.
210
00:22:14,280 --> 00:22:18,000
Acá, nadie te va joder porque fuiste cana.
211
00:22:19,160 --> 00:22:20,760
Tenés mi bendición.
212
00:22:23,640 --> 00:22:24,760
Andá.
213
00:22:28,080 --> 00:22:29,160
[Coco] ¡Eu!
214
00:22:32,320 --> 00:22:35,040
Alelí, dame esa bolsita que te di antes.
215
00:22:37,240 --> 00:22:38,160
Alelí.
216
00:22:39,960 --> 00:22:40,840
Divina.
217
00:22:42,880 --> 00:22:43,720
Tomá.
218
00:22:44,320 --> 00:22:47,400
Las cosas que te sacaron,
como muestra de buena voluntad.
219
00:23:40,400 --> 00:23:41,240
Brian.
220
00:23:42,320 --> 00:23:43,480
Pastor.
221
00:23:43,560 --> 00:23:44,960
Un gusto, Pastor.
222
00:24:50,120 --> 00:24:51,600
[Bardo] ¿Mezclás las cartas?
223
00:24:51,680 --> 00:24:54,720
Ay, nena, rallá con más ganas.
Mirá, dejame.
224
00:24:55,720 --> 00:24:58,640
Así, con fuerza,
como si fuera una pija bien parada.
225
00:24:58,720 --> 00:24:59,640
¡Qué desubicada!
226
00:24:59,720 --> 00:25:02,120
¡Eh! ¿Qué pasa? ¿En casa no hay atención?
227
00:25:02,200 --> 00:25:04,440
- ¿Qué onda?
- Y bueno, ¿viste lo que dijo?
228
00:25:04,520 --> 00:25:05,800
[risas]
229
00:25:10,440 --> 00:25:12,560
[Bardo] Dale. Se dice "miembro".
230
00:25:13,760 --> 00:25:14,720
Oíme, pajero.
231
00:25:17,680 --> 00:25:19,680
- ¿La cortamos?
- Ustedes también.
232
00:25:20,280 --> 00:25:22,640
- Nos cagaron a pedos.
- Listo.
233
00:25:23,160 --> 00:25:24,400
Gobernado.
234
00:25:29,320 --> 00:25:30,520
¿Qué haces, viejo?
235
00:25:34,080 --> 00:25:35,520
[Coco] Vamos a agradecer.
236
00:25:36,120 --> 00:25:39,360
Señor, te agradecemos
la comida que vamos a recibir,
237
00:25:40,160 --> 00:25:43,560
y por velar todas nuestras noches.
238
00:25:44,240 --> 00:25:47,040
Si la muerte nos toma en el sueño,
239
00:25:47,120 --> 00:25:50,400
que nos tome con la panza llena
y el corazón tranquilo.
240
00:25:53,040 --> 00:25:54,240
[todos] Amén.
241
00:25:55,560 --> 00:25:56,920
[notificación de celular]
242
00:25:57,720 --> 00:25:59,320
Pará. ¿Hace falta?
243
00:25:59,400 --> 00:26:01,960
¿Es necesario
que en la mesa estén las maquinitas?
244
00:26:02,040 --> 00:26:04,000
Hay apuestas, tengo que controlar.
245
00:26:05,200 --> 00:26:06,040
No dije nada.
246
00:26:06,120 --> 00:26:08,840
No entiendo a la gente que juega
y no tiene para pagar.
247
00:26:08,920 --> 00:26:12,760
Mi viejo me enseñó
que el azar es el dios de los débiles.
248
00:26:12,840 --> 00:26:15,040
Y nosotros, la gente fuerte,
249
00:26:15,120 --> 00:26:17,960
justamente, le tiene que arrebatar…
250
00:26:21,040 --> 00:26:23,680
a esa gente lo que tiene.
251
00:26:23,760 --> 00:26:24,880
¿Por qué?
252
00:26:25,720 --> 00:26:26,600
¿Por qué?
253
00:26:28,080 --> 00:26:29,600
¡Por la fe!
254
00:26:31,680 --> 00:26:33,280
¡El hombre no tiene techo!
255
00:26:33,360 --> 00:26:36,960
El hombre puede hacer lo que quiera,
¡es inmortal!
256
00:26:37,880 --> 00:26:41,400
El hombre puede dominar
el mundo por la fe.
257
00:26:46,600 --> 00:26:49,080
Igual, con la fe sola,
no hacemos nada, ¿no?
258
00:26:55,120 --> 00:26:57,120
Digo, yo soy un hombre de fe.
259
00:26:57,200 --> 00:27:01,040
Para ser un hombre de fe,
tenés que ponerle el pecho a lo que venga.
260
00:27:03,000 --> 00:27:05,640
Está bien, la fe mueve montañas.
261
00:27:05,720 --> 00:27:07,840
Está todo bien con eso, de verdad.
262
00:27:08,760 --> 00:27:11,040
Pero ¿qué pasa si la montaña no se mueve?
263
00:27:11,120 --> 00:27:13,600
¡Yo la paso por arriba!
¿Entendés? La atravieso.
264
00:27:18,080 --> 00:27:20,480
¿Listo? ¿Terminaste ahí?
265
00:27:20,560 --> 00:27:21,920
Escúchenme, chicos.
266
00:27:22,000 --> 00:27:23,720
Cuando caímos acá,
267
00:27:23,800 --> 00:27:26,680
nos tiraron a un pozo negro
lleno de mierda.
268
00:27:26,760 --> 00:27:31,520
Nosotros no elegimos sentarnos a llorar,
porque tenemos fe en nosotros.
269
00:27:31,600 --> 00:27:33,840
¿Qué elegimos? Trabajamos.
270
00:27:33,920 --> 00:27:35,280
Metimos huevos.
271
00:27:35,360 --> 00:27:36,880
Creímos en nosotros.
272
00:27:37,480 --> 00:27:38,920
Y ahora, ¿qué?
273
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
¡Nadie nos toca el culo!
274
00:27:43,800 --> 00:27:45,520
Sí, mirá todo esto, qué…
275
00:27:46,520 --> 00:27:48,560
¡Hay que aplicar más mafia, loco!
276
00:27:49,160 --> 00:27:52,680
Yo con Aquino hubiese aplicado más mafia
para dar el ejemplo.
277
00:27:52,760 --> 00:27:54,960
Igual que hoy con ese rati de mierda.
278
00:27:55,040 --> 00:27:57,760
Lo hubiese cagado a trompadas.
Yo no coincido con vos.
279
00:27:58,960 --> 00:28:00,240
Violencia y fe.
280
00:28:01,040 --> 00:28:02,120
Oíme una cosa.
281
00:28:02,200 --> 00:28:06,640
¿Por qué hoy me estás contradiciendo?
282
00:28:06,720 --> 00:28:09,440
Sabés que no te mato
porque sos el padre de mi nieta.
283
00:28:09,520 --> 00:28:10,560
- ¡Perdoname!
- ¿Eh?
284
00:28:10,640 --> 00:28:11,800
¡Perdoname!
285
00:28:20,600 --> 00:28:21,640
[Coco] Mirá.
286
00:28:23,000 --> 00:28:23,960
Mirame.
287
00:28:28,360 --> 00:28:29,200
Soy yo.
288
00:28:31,520 --> 00:28:32,480
Soy yo.
289
00:28:46,880 --> 00:28:48,440
- Agarrala, gil.
- Chancho va.
290
00:28:48,520 --> 00:28:49,960
Dale.
291
00:28:50,040 --> 00:28:51,440
¡Chancho!
292
00:29:07,400 --> 00:29:09,120
[hombre] ¡Te exploto acá, salchicha!
293
00:29:09,200 --> 00:29:11,400
- [gemidos]
- Callate, que te exploto acá.
294
00:29:11,480 --> 00:29:13,760
Cerrá la boca, pedazo de salchicha.
295
00:29:13,840 --> 00:29:15,520
¡Vení para acá!
296
00:29:15,600 --> 00:29:17,120
¡Te inflo!
297
00:29:17,200 --> 00:29:20,560
- [gemidos]
- ¡Cerrá la boca! ¡Cerrá la boca!
298
00:29:21,120 --> 00:29:22,680
Quedate quieto, gil.
299
00:29:23,960 --> 00:29:25,280
¡Quedate ahí! ¿Qué no?
300
00:29:26,640 --> 00:29:28,600
- ¡Cerrá la boca!
- ¡Ayuda!
301
00:29:28,680 --> 00:29:31,120
- Cerrá la boca.
- Acá no te va a ayudar nadie.
302
00:29:31,200 --> 00:29:33,200
Abrí las piernitas.
303
00:29:35,080 --> 00:29:36,240
[Brian grita y llora]
304
00:29:36,320 --> 00:29:37,920
- ¡Quedate quieto!
- ¡No!
305
00:29:39,760 --> 00:29:41,400
- Sí, mi reina. Así.
- ¡No!
306
00:29:52,240 --> 00:29:53,640
[Dengue] ¿Y estos payasos?
307
00:29:58,360 --> 00:29:59,600
[multitud grita]
308
00:30:12,920 --> 00:30:14,240
¡Puto!
309
00:30:31,440 --> 00:30:33,680
[llora]
310
00:30:52,600 --> 00:30:54,440
[guardia] ¡Silencio, soretes!
311
00:30:54,520 --> 00:30:56,120
¡Silencio! Llévenselo.
312
00:31:13,800 --> 00:31:14,920
Abrí.
313
00:31:52,960 --> 00:31:57,320
Hubiese preferido conocerte
en otras circunstancias, che.
314
00:32:00,800 --> 00:32:03,120
¡Tan famoso que te hiciste!
315
00:32:03,960 --> 00:32:06,160
Toda la policía buscándote.
316
00:32:07,000 --> 00:32:08,480
Tu cara en los diarios.
317
00:32:09,080 --> 00:32:10,360
En la tele.
318
00:32:10,960 --> 00:32:12,800
Ahora entiendo por qué.
319
00:32:12,880 --> 00:32:14,480
¡Sos bravo, eh!
320
00:32:16,200 --> 00:32:18,120
Cuando me nombraron director,
321
00:32:19,200 --> 00:32:22,840
todo el mundo me advertía
que ese pulmón central era un peligro.
322
00:32:24,560 --> 00:32:29,720
Una tentación para que los internos
jugaran a tirarse de clavado.
323
00:32:31,000 --> 00:32:32,480
Pero yo les aseguré que,
324
00:32:32,560 --> 00:32:36,320
mientras estuviese
al frente de Puente Viejo,
325
00:32:37,760 --> 00:32:39,320
eso acá no iba a pasar.
326
00:32:42,960 --> 00:32:46,360
Entraron a violarse a un pibe.
¿Eso sí puede pasar?
327
00:32:46,440 --> 00:32:48,280
Eso a mí no me interesa.
328
00:32:49,320 --> 00:32:51,920
Le quitaste la vida a uno de mis internos.
329
00:32:52,680 --> 00:32:54,080
Y vas a tener que pagar.
330
00:33:00,480 --> 00:33:02,840
Esta artritis me está matando.
331
00:33:08,960 --> 00:33:10,280
No me hace bien…
332
00:33:12,280 --> 00:33:13,840
bajar hasta acá, che.
333
00:33:14,760 --> 00:33:16,000
Con esta humedad.
334
00:33:19,760 --> 00:33:21,840
Otro motivo para castigarte.
335
00:33:25,320 --> 00:33:28,160
Yo te voy a bajar
esos humos con los que llegaste.
336
00:33:29,280 --> 00:33:33,160
Y si pensás que no tenés nada que perder
porque te dieron cadena perpetua,
337
00:33:34,720 --> 00:33:37,000
sabé que hay otros infiernos
338
00:33:37,600 --> 00:33:39,680
peores que un encierro de por vida.
339
00:33:44,520 --> 00:33:47,000
Esto no es San Onofre, Palacios.
340
00:33:49,000 --> 00:33:51,440
En Puente Viejo, hay reglas claras.
341
00:33:52,400 --> 00:33:53,800
Y hay que cumplirlas.
342
00:33:56,480 --> 00:33:57,920
Se queda acá un mes.
343
00:34:36,480 --> 00:34:39,640
[gritos de otro interno]
344
00:35:00,320 --> 00:35:01,960
- Sacale.
- Ya está, loco.
345
00:35:09,240 --> 00:35:10,800
[Emma] ¿Cómo que no está?
346
00:35:11,480 --> 00:35:12,720
Lo llevaron al juzgado.
347
00:35:12,800 --> 00:35:15,480
- Ayer dijeron lo mismo.
- Le dije lo que sé.
348
00:35:15,560 --> 00:35:19,320
- Despeje, hay más gente.
- No me voy a ir. Llamá a un supervisor.
349
00:35:19,400 --> 00:35:20,240
¡No se puede!
350
00:35:20,320 --> 00:35:23,280
Trabajé en el servicio penitenciario
más que vos. No me hablés así.
351
00:35:23,360 --> 00:35:25,880
- Quiero al director Galván.
- Eleve una solicitud.
352
00:35:25,960 --> 00:35:28,080
Cuando se la aprueben, le dan un turno.
353
00:35:28,160 --> 00:35:29,360
Adelante, por favor.
354
00:35:59,800 --> 00:36:00,880
¡Concha de tu madre!
355
00:36:14,560 --> 00:36:15,800
- Hola.
- Hola.
356
00:36:16,640 --> 00:36:17,800
Gracias por venir.
357
00:36:18,560 --> 00:36:19,960
¿Querés algo para tomar?
358
00:36:20,040 --> 00:36:22,240
No puedo, tengo que volver enseguida.
359
00:36:22,320 --> 00:36:23,400
¿Cómo va todo?
360
00:36:24,880 --> 00:36:26,600
Mi nena ayer empezó primer grado.
361
00:36:27,480 --> 00:36:28,960
¿Tu nena? ¿Te casaste?
362
00:36:29,800 --> 00:36:30,680
¿Te sorprende?
363
00:36:31,520 --> 00:36:32,360
No.
364
00:36:34,160 --> 00:36:35,800
¿Qué pasa, Emma? ¿Qué necesitás?
365
00:36:35,880 --> 00:36:38,400
Mi pareja está adentro,
no me lo dejan ver.
366
00:36:39,480 --> 00:36:41,000
- ¿Tu pareja?
- Sí.
367
00:36:41,080 --> 00:36:43,120
¿Te enganchaste con un interno? ¿Quién?
368
00:36:44,080 --> 00:36:45,360
Miguel Palacios.
369
00:36:46,960 --> 00:36:48,280
Ah, el que era policía.
370
00:36:48,360 --> 00:36:49,840
Sí. Nadie me explica nada.
371
00:36:50,400 --> 00:36:52,920
Y no conozco a nadie acá adentro.
No sé qué hacer.
372
00:36:53,440 --> 00:36:54,760
Decime la verdad.
373
00:36:55,880 --> 00:36:57,160
¿Está en el buzón?
374
00:37:01,440 --> 00:37:02,880
Se peleó con un interno.
375
00:37:03,880 --> 00:37:05,640
Y el otro terminó muerto.
376
00:37:05,720 --> 00:37:09,040
No te enteraste
porque acá las cosas no pasan para afuera.
377
00:37:09,120 --> 00:37:11,200
Pero adentro se castigan igual.
378
00:37:11,880 --> 00:37:14,800
Teóricamente, el buzón no existe,
pero lo usan igual.
379
00:37:16,360 --> 00:37:17,760
Necesito que me ayudes.
380
00:37:19,720 --> 00:37:23,240
- No puedo, Emma. Nos tienen cagando.
- Mirá, es solo esto.
381
00:37:23,800 --> 00:37:25,480
Quiero que le lleves esta carta.
382
00:37:25,560 --> 00:37:26,960
Hay un poco de plata.
383
00:37:28,080 --> 00:37:29,960
Dásela a él o usala vos.
384
00:37:30,040 --> 00:37:31,360
Lo que necesites.
385
00:37:32,760 --> 00:37:34,440
Por favor, estoy desesperada.
386
00:37:35,720 --> 00:37:36,720
Por favor.
387
00:37:57,480 --> 00:37:59,440
[Miguel] No… No.
388
00:37:59,960 --> 00:38:02,680
- [guardia] Cómo te dieron.
- Ya está, ya está.
389
00:38:03,320 --> 00:38:04,160
Tranquilo.
390
00:38:06,720 --> 00:38:08,120
- Tranquilo.
- No.
391
00:38:22,280 --> 00:38:24,000
Esto te manda tu mujer.
392
00:38:25,040 --> 00:38:27,120
Pero ¿como para leer cartas estás vos?
393
00:38:31,560 --> 00:38:32,720
Yo te voy a ayudar.
394
00:38:38,160 --> 00:38:41,000
[guardia silba melodía]
395
00:38:50,840 --> 00:38:52,440
Necesito un poco de agua.
396
00:38:56,280 --> 00:38:57,760
Esto te va a ayudar.
397
00:38:57,840 --> 00:38:59,320
Me matan de sed, hermano.
398
00:39:01,160 --> 00:39:02,000
No…
399
00:39:02,080 --> 00:39:03,520
No, dale, hermano.
400
00:39:10,480 --> 00:39:12,240
¡No, no!
401
00:39:15,560 --> 00:39:17,000
¡No, no!
402
00:40:11,880 --> 00:40:12,960
[voz de Emma] Amor:
403
00:40:13,760 --> 00:40:17,400
No tener noticias tuyashace los días más largos y difíciles.
404
00:40:17,480 --> 00:40:18,960
Ojalá este papelito sirva
405
00:40:19,040 --> 00:40:22,760
para que, a pesar del encierro,puedas sentirnos un poco más cerca.
406
00:40:22,840 --> 00:40:24,880
Sé que estás viviendo un infierno,
407
00:40:25,960 --> 00:40:27,600
pero te pido que resistas.
408
00:40:29,720 --> 00:40:32,960
Sigo dispuesta a dejarmi nombre, mi vida y todo por vos.
409
00:40:33,880 --> 00:40:35,440
Te voy a esperar siempre.
410
00:40:36,440 --> 00:40:37,320
Pase lo que pase.
411
00:40:38,560 --> 00:40:40,160
El tiempo que haga falta.
412
00:40:41,000 --> 00:40:41,840
Te amo.
413
00:40:44,640 --> 00:40:45,480
Emma.
414
00:41:53,640 --> 00:41:55,600
[jadea]
415
00:43:01,560 --> 00:43:04,120
[voz de Miguel]
"Busca la libertad que sabe cara
416
00:43:04,200 --> 00:43:07,040
quien por ella de vida se desnuda".
417
00:43:18,160 --> 00:43:20,760
¿Quién será el hijo de puta
que inventó la corbata?
418
00:43:20,840 --> 00:43:23,160
No es funcional, no sirve para una mierda.
419
00:43:23,240 --> 00:43:25,120
No te tapa el frío un carajo.
420
00:43:25,200 --> 00:43:26,560
Y encima te asfixia.
421
00:43:27,600 --> 00:43:29,360
Como la realidad de este país,
422
00:43:29,440 --> 00:43:32,960
que, cuando estás trabajando
para cumplir tus sueños,
423
00:43:33,040 --> 00:43:36,160
hay una banda
de ineptos hijos de puta en el gobierno
424
00:43:36,240 --> 00:43:38,000
que no saben ganar una reelección.
425
00:43:38,080 --> 00:43:40,080
Tranquilo, Antín.
426
00:43:40,680 --> 00:43:42,080
¿Quién le quita lo bailado?
427
00:43:42,160 --> 00:43:44,880
¡Pero es que yo
quiero seguir bailando, pelado!
428
00:43:44,960 --> 00:43:48,640
No quiero mirar desde un costado la pista
y ver cómo bailan los demás.
429
00:43:48,720 --> 00:43:51,040
¿O vos no le tomaste
el gustito a esta vida?
430
00:43:51,800 --> 00:43:55,920
Estar bien trajeado, con guita,
la heladera llena, un buen auto.
431
00:43:56,000 --> 00:43:57,680
¡Cogés rico, pelado!
432
00:43:58,280 --> 00:44:00,000
Bueno, se hace lo que se puede.
433
00:44:00,080 --> 00:44:01,120
¡Qué país generoso!
434
00:44:01,200 --> 00:44:03,640
Y nos vamos a quedar afuera,
la concha del zapallo.
435
00:44:03,720 --> 00:44:06,520
Como sabe que me queda
poco tiempo en la secretaría,
436
00:44:06,600 --> 00:44:08,960
me quiere cagar y no pagar nada.
437
00:44:09,040 --> 00:44:10,680
- ¿Tan sorete es?
- ¿Galván?
438
00:44:10,760 --> 00:44:13,280
Recontra sorete.
Un mierda, un hijo de puta.
439
00:44:13,360 --> 00:44:15,640
Es un penitenciario
de la vieja generación.
440
00:44:15,720 --> 00:44:16,960
Más viejo que la puerta.
441
00:44:17,880 --> 00:44:19,400
¿Y la visita para qué es?
442
00:44:19,480 --> 00:44:23,440
Es para explicarle al Matusalén este
cómo son las cosas.
443
00:44:23,520 --> 00:44:25,640
A ver por qué Puente Viejo
444
00:44:25,720 --> 00:44:28,760
es el único penal
que no nos pasa el diezmo a la secretaría.
445
00:44:29,360 --> 00:44:30,960
Ya lo vamos a coger bien.
446
00:44:31,600 --> 00:44:32,560
Y en seco.
447
00:44:35,880 --> 00:44:38,000
[puerta se abre]
448
00:44:47,840 --> 00:44:49,600
Un mes de buzón, Palacios.
449
00:44:50,760 --> 00:44:52,040
Felicitaciones.
450
00:44:52,120 --> 00:44:52,960
Ahora,
451
00:44:53,520 --> 00:44:57,440
te voy a poner presentable
para que vuelvas con la población.
452
00:44:57,520 --> 00:44:59,120
No tengas miedo, tranquilo.
453
00:44:59,200 --> 00:45:01,280
Tranquilo.
454
00:45:26,680 --> 00:45:27,920
Dale, movete.
455
00:45:47,680 --> 00:45:49,040
¡Benito Galván!
456
00:45:49,120 --> 00:45:51,600
El más grande
de los directores penitenciarios
457
00:45:51,680 --> 00:45:53,080
de la historia humana.
458
00:45:53,160 --> 00:45:55,400
"¡Galván, Galván, por el culo te la dan!".
459
00:45:56,000 --> 00:45:58,080
¿Te acordás cuando te jodía con eso?
460
00:45:58,600 --> 00:45:59,960
¿Cómo va, Benito?
461
00:46:00,040 --> 00:46:01,280
Acá, ya me ve.
462
00:46:01,880 --> 00:46:03,720
La vida me sonríe, secretario.
463
00:46:03,800 --> 00:46:05,200
No, "secretario" nada.
464
00:46:05,280 --> 00:46:06,920
Los cargos los dejamos afuera.
465
00:46:07,000 --> 00:46:09,440
A mí me decís Sergio o Antín.
466
00:46:09,520 --> 00:46:11,800
Cargos que hoy ocupamos
467
00:46:12,440 --> 00:46:14,360
y mañana no se sabe.
468
00:46:15,040 --> 00:46:18,400
"Mañana es mejor",
decía Luis Alberto Spinetta.
469
00:46:18,480 --> 00:46:19,920
¿Escuchaste ese tema?
470
00:46:20,000 --> 00:46:22,920
¿Te gusta Spinetta?
¿Sabés quién es? No tenés idea.
471
00:46:23,480 --> 00:46:26,240
¿Qué lo trae por acá, Sergio?
472
00:46:27,440 --> 00:46:29,320
Vamos al grano, dijo el choclo.
473
00:46:30,280 --> 00:46:33,920
Me trae un tema contable.
Un tema económico, de vento.
474
00:46:34,000 --> 00:46:36,840
Sabés que, desde que estoy al frente
475
00:46:36,920 --> 00:46:39,160
de la Secretaría
de Seguridad de la Nación,
476
00:46:39,240 --> 00:46:44,320
noto que, en el sistema de recaudación,
Puente Viejo no figura.
477
00:46:45,360 --> 00:46:47,600
- Antín, con todo respeto.
- Sí.
478
00:46:47,680 --> 00:46:49,520
Yo nunca giré ningún sobre.
479
00:46:50,480 --> 00:46:53,080
No puede ser.
¿Cómo que "nunca giré ningún sobre"?
480
00:46:53,160 --> 00:46:54,560
Es imposible.
481
00:46:54,640 --> 00:46:56,000
Creer o reventar.
482
00:46:56,080 --> 00:46:57,840
¡Reventar! Toda la vida, reventar.
483
00:46:57,920 --> 00:47:01,600
¿O sea que toda la plata
que no has girado te la has quedado?
484
00:47:01,680 --> 00:47:03,240
Perdón, me expresé mal.
485
00:47:03,320 --> 00:47:04,160
¿Por qué?
486
00:47:04,240 --> 00:47:09,080
En Puente Viejo, no pasamos ningún sobre
porque acá no hay ningún kiosco.
487
00:47:10,760 --> 00:47:12,480
- ¿Ningún kiosco?
- No.
488
00:47:12,560 --> 00:47:15,840
En Puente Viejo,
los internos hacen tareas obligatorias.
489
00:47:15,920 --> 00:47:17,400
Hay orden.
490
00:47:17,480 --> 00:47:19,280
No fomentamos vicios.
491
00:47:21,280 --> 00:47:24,880
O sea, no hay de donde sacar ganancias.
492
00:47:25,400 --> 00:47:26,680
¿En serio me decís?
493
00:47:27,280 --> 00:47:29,360
Mi esposa cobra su jubilación,
494
00:47:29,440 --> 00:47:31,840
yo, mi sueldo de funcionario público.
495
00:47:32,360 --> 00:47:34,240
Tenemos un departamentito en Miramar.
496
00:47:34,320 --> 00:47:36,840
Cuando no lo usamos
con mis hijas y mis nietos,
497
00:47:36,920 --> 00:47:39,320
lo alquilamos durante la temporada.
498
00:47:40,760 --> 00:47:41,920
¿Para qué queremos más?
499
00:47:43,960 --> 00:47:47,760
A esta altura de la vida,
no voy a comprometer mis creencias
500
00:47:47,840 --> 00:47:49,840
para hacer negocios non sanctos.
501
00:47:51,760 --> 00:47:53,240
Ojo, no lo juzgo.
502
00:47:53,320 --> 00:47:56,120
Cada uno elige si se va al infierno.
503
00:47:57,200 --> 00:47:58,640
Pero, en mi cárcel,
504
00:47:59,840 --> 00:48:01,880
las cosas se hacen a mi manera.
505
00:48:31,440 --> 00:48:32,920
[guardia] Tomate tu tiempo.
506
00:48:33,720 --> 00:48:36,320
Sacate la baranda de muerto,
así volvés a la vida.
507
00:48:50,400 --> 00:48:52,640
[música suave de piano]
508
00:49:01,640 --> 00:49:03,560
Mirá, infectado no lo veo.
509
00:49:03,640 --> 00:49:05,720
Pero está un poco inflamado.
510
00:49:06,400 --> 00:49:08,760
Si se infecta,
me pego un tiro en la cabeza.
511
00:49:10,480 --> 00:49:13,840
Igual sabés que la colostomía
no es para siempre, ¿no?
512
00:49:13,920 --> 00:49:15,600
Te lo pueden volver a cerrar.
513
00:49:15,680 --> 00:49:17,160
- ¿En serio me decís?
- Claro.
514
00:49:17,240 --> 00:49:21,080
Tenés que mandar una carta a dirección,
te ponen en una lista.
515
00:49:21,160 --> 00:49:23,600
- Tardan, pero te lo hacen.
- Mirá vos.
516
00:49:23,680 --> 00:49:24,680
Ya estamos.
517
00:49:24,760 --> 00:49:26,280
- ¿Ya estamos?
- Sí.
518
00:49:27,080 --> 00:49:28,320
Me voy a anotar.
519
00:49:30,120 --> 00:49:30,960
Gracias.
520
00:49:33,400 --> 00:49:34,640
¿Todo bien, nena?
521
00:49:37,840 --> 00:49:39,640
Sí. Todo bien.
522
00:49:40,520 --> 00:49:42,240
No te vi en la confitería.
523
00:49:43,360 --> 00:49:44,560
Desayuné en casa hoy.
524
00:49:45,320 --> 00:49:46,160
¿Sola?
525
00:49:49,040 --> 00:49:49,880
Sí.
526
00:49:52,680 --> 00:49:54,240
¿Terminaste con este? Lo llevo.
527
00:49:55,640 --> 00:49:56,760
Sí, terminé.
528
00:50:01,480 --> 00:50:03,040
"Este" tiene nombre, ¿sabés?
529
00:50:05,920 --> 00:50:07,520
No entendés nada, ¿no?
530
00:50:07,600 --> 00:50:09,080
¿Querés ir al pabellón?
531
00:50:09,160 --> 00:50:10,880
¿O querés ir al buzón de mierda?
532
00:50:11,560 --> 00:50:14,400
Con el buzón, vivo todos los días.
No tengo problema.
533
00:50:15,360 --> 00:50:17,000
Pero las minas me dan bola.
534
00:50:19,920 --> 00:50:21,920
Callate la boca, puto de mierda.
535
00:50:23,320 --> 00:50:25,440
Me voy a encargar de vos en otro momento.
536
00:50:26,840 --> 00:50:28,200
[César se queja]
537
00:50:39,040 --> 00:50:41,440
[música de cumbia villera]
538
00:51:00,040 --> 00:51:01,120
Mirá a este.
539
00:51:12,440 --> 00:51:14,880
Muchas gracias por lo que hiciste, loco.
540
00:51:14,960 --> 00:51:16,800
De verdad, no sé cómo agradecerte.
541
00:51:16,880 --> 00:51:19,880
Brian, limpiate el naso,
que tenés la pipa llena de moco.
542
00:51:19,960 --> 00:51:23,280
Y vos, Pastor, portate bien con el pibe.
543
00:51:24,120 --> 00:51:26,520
¿Por qué no se van
a la concha de su madre?
544
00:51:27,040 --> 00:51:30,320
Ey, ¿qué la agitás?
Te estamos tirando flores, ortiva.
545
00:51:32,400 --> 00:51:34,680
"Tocan a uno, tocan a todos".
¿Cómo era eso?
546
00:51:35,560 --> 00:51:38,000
Se lo iban a coger
y se hicieron los dormidos.
547
00:51:39,880 --> 00:51:42,880
Bien que saltaste por el pibe.
Yo también me paro de manos.
548
00:51:43,400 --> 00:51:44,720
Pero saltar es difícil.
549
00:51:45,720 --> 00:51:48,320
[Brian] Son buenos pibes, te juro.
550
00:51:48,400 --> 00:51:51,840
Cuando te llevaron,
me estuvieron bancando piola.
551
00:51:52,440 --> 00:51:53,760
Repiola, de verdad.
552
00:51:55,600 --> 00:51:57,560
[César] Vos cerrá el orto y agradecé.
553
00:51:58,240 --> 00:51:59,480
Porque tiene razón.
554
00:51:59,560 --> 00:52:02,120
Pasa por pelotudos como vos
que no se saben cuidar.
555
00:52:08,320 --> 00:52:09,360
Y te digo una cosa:
556
00:52:10,160 --> 00:52:13,000
acá sí tocan a uno
y tocan a todos, ¿quedó claro?
557
00:52:14,440 --> 00:52:16,320
Y para el que no se acuerda,
558
00:52:16,400 --> 00:52:20,560
nosotros jugábamos a las cartas
cuando se lo llevaron a Brian, ¿está?
559
00:52:50,760 --> 00:52:53,200
Intenté verte mil veces, te lo juro.
560
00:53:06,880 --> 00:53:08,480
Contame cómo andan los chicos.
561
00:53:08,560 --> 00:53:10,720
¿Cómo están?
¿Te las arreglás con la gorda?
562
00:53:22,920 --> 00:53:23,760
Mirame.
563
00:53:26,760 --> 00:53:28,280
Sé lo que pasó acá adentro.
564
00:53:29,320 --> 00:53:31,120
No tenés que ocultarme nada.
565
00:53:34,720 --> 00:53:35,560
Ey.
566
00:53:36,120 --> 00:53:37,280
Te amo.
567
00:53:52,320 --> 00:53:54,360
Yo no quise arrastrarte a esto.
568
00:53:56,880 --> 00:53:59,320
Pensé que podía salir bien, que podíamos…
569
00:54:00,160 --> 00:54:01,760
armar algo juntos.
570
00:54:06,360 --> 00:54:09,760
¿Y Luqui qué dice?
¿Cómo anda? ¿Pregunta por mí?
571
00:54:09,840 --> 00:54:11,120
[Emma] Todo el tiempo.
572
00:54:12,400 --> 00:54:15,400
- Quería venir, pero no lo dejé.
- No quiero que lo traigas.
573
00:54:15,480 --> 00:54:17,120
[Emma] Quiero que lo pienses.
574
00:54:18,280 --> 00:54:20,520
Yo crecí sin mi papá, y es muy duro.
575
00:54:22,800 --> 00:54:24,800
No quiero que vengas acá, Emma.
576
00:54:25,480 --> 00:54:27,560
No te quiero arruinar más la vida.
577
00:54:28,800 --> 00:54:31,040
No es algo que puedas decidir vos.
578
00:54:34,840 --> 00:54:36,640
Vos sos mi familia, Miguel.
579
00:54:38,960 --> 00:54:40,600
No te voy a dejar nunca.
580
00:54:47,760 --> 00:54:50,360
[música de cumbia villera]
581
00:55:37,280 --> 00:55:40,720
La última vez, estabas abajo mío
y te había mandado para el otro lado.
582
00:55:42,520 --> 00:55:44,960
Aunque te digan Dios,
ni en el cielo te quieren.
583
00:55:50,240 --> 00:55:52,200
Bienvenidos a Puente Viejo.
584
00:55:56,600 --> 00:55:58,280
Bienvenidos al infierno.
585
00:56:01,240 --> 00:56:02,840
¡Los hermanos Borges!
586
00:56:03,480 --> 00:56:05,360
[guardia] El director los quiere ver.
587
00:56:07,360 --> 00:56:10,160
[aplaude] ¡Vamos, marmotas! ¡Vamos!
588
00:56:33,360 --> 00:56:34,320
Una fila ahí.
589
00:56:35,360 --> 00:56:37,040
[Dios] ¡Concha de su madre, loco!
590
00:56:37,120 --> 00:56:38,320
¿Qué te pasa, boludo?
591
00:56:38,400 --> 00:56:40,800
¡No puede ser!
¿Qué hace ese hijo de puta ahí?
592
00:56:40,880 --> 00:56:42,480
¡Lo vi y no lo podía creer!
593
00:56:42,560 --> 00:56:44,040
Cerrá la boca, pelotudo,
594
00:56:44,120 --> 00:56:47,160
que Pastor no te cagó la vida a vos solo,
sino a todos.
595
00:56:47,240 --> 00:56:49,960
Ah, ¿sí?
¿Y por qué no hicieron nada ahí afuera?
596
00:56:50,040 --> 00:56:52,800
Porque recién entramos. Estamos de regalo.
597
00:56:52,880 --> 00:56:53,800
Andá a cagar.
598
00:56:53,880 --> 00:56:56,400
¿Y podés cerrar la boca,
que no estamos solos?
599
00:56:57,240 --> 00:56:58,880
¡Adelante, Borges!
600
00:56:59,560 --> 00:57:00,920
No sean tímidos.
601
00:57:02,240 --> 00:57:03,480
Andá, nomás.
602
00:57:09,000 --> 00:57:10,920
Es un gusto conocerlo, Galván.
603
00:57:11,000 --> 00:57:12,960
De usted me hablaron…
604
00:57:14,440 --> 00:57:15,520
muy bien.
605
00:57:17,160 --> 00:57:19,160
No se me haga el buenito, Mario.
606
00:57:19,240 --> 00:57:21,320
Sé perfecto con los bueyes que aro.
607
00:57:31,440 --> 00:57:33,080
¡Dios santo!
608
00:57:34,440 --> 00:57:37,440
¿Nunca le hicieron ortodoncia
a este chico?
609
00:57:38,040 --> 00:57:40,000
Le tiene miedo a los dentistas.
610
00:57:40,680 --> 00:57:43,440
Lo que no se agarra a tiempo
crece torcido.
611
00:57:44,760 --> 00:57:48,240
Quiero advertirles
que esto no es San Onofre.
612
00:57:49,360 --> 00:57:51,080
No, por supuesto que no.
613
00:57:51,880 --> 00:57:53,400
No sabe cómo quedó eso.
614
00:57:56,160 --> 00:57:59,120
Y todos sabemos
por responsabilidad de quiénes.
615
00:57:59,200 --> 00:58:00,800
Pero eso acá no va a pasar.
616
00:58:01,840 --> 00:58:04,080
Yo no soy como el lánguido de Antín.
617
00:58:04,160 --> 00:58:06,720
No permito
que los presos manejen mi cárcel.
618
00:58:08,400 --> 00:58:10,200
Sin embargo, me llegó el rumor
619
00:58:10,280 --> 00:58:14,360
de que acá hay un tal Coco
que es el que corta el bacalao, jefe.
620
00:58:14,440 --> 00:58:18,440
No se me haga el alumno contestador,
ya está grande para eso.
621
00:58:18,960 --> 00:58:22,400
Coco es un interno
que lleva tiempo en el penal
622
00:58:23,120 --> 00:58:26,280
y comprende la necesidad
de que la vida carcelaria tenga orden.
623
00:58:28,360 --> 00:58:30,240
Acá imperan dos leyes:
624
00:58:31,080 --> 00:58:32,080
la mía…
625
00:58:33,720 --> 00:58:35,360
y la de Dios.
626
00:58:37,560 --> 00:58:40,320
Ustedes están aquí
para cumplir con sus penas.
627
00:58:42,040 --> 00:58:45,480
Y si Dios quiere, purgar sus pecados.
628
00:58:46,240 --> 00:58:51,000
Yo tengo el encargo de garantizar
que lo hagan como corresponde.
629
00:58:51,600 --> 00:58:54,960
Por el bien del sistema carcelario
y de Cristo.
630
00:58:55,800 --> 00:58:57,200
[Mario] Créame, Galván.
631
00:58:57,720 --> 00:59:01,440
El tiempo que me queda
lo quiero vivir en paz.
632
00:59:03,320 --> 00:59:05,880
Y usted créame que me cuesta creerle.
633
00:59:06,760 --> 00:59:09,360
Voy a estar vigilándolos personalmente
634
00:59:10,440 --> 00:59:13,360
para volver a encarrilarlos
en cuanto se desvíen.
635
00:59:28,240 --> 00:59:30,600
[internos gritan]
636
01:00:06,640 --> 01:00:08,160
- Che, Marito.
- ¿Mm?
637
01:00:09,000 --> 01:00:12,200
- Es una bosta este lugar.
- Tan bueno como cualquiera para empezar.
638
01:00:12,280 --> 01:00:14,640
No te hagás el loquito,
que nos garchan a todos.
639
01:00:14,720 --> 01:00:17,840
¿Por mi culpa nos van a garchar?
Dejate de joder, Mario.
640
01:00:19,520 --> 01:00:21,440
Esto es una bosta en serio.
641
01:00:21,960 --> 01:00:23,840
[James] El olor a mierda que hay acá.
642
01:00:23,920 --> 01:00:25,720
- ¡Y a pata!
- [Barny] Puta madre.
643
01:00:26,840 --> 01:00:28,440
Rancheamos acá, no hay nadie.
644
01:00:28,520 --> 01:00:30,080
- ¿Rancheamos acá?
- [Barny] Sí.
645
01:00:30,160 --> 01:00:31,080
Está ocupado, pa.
646
01:00:32,560 --> 01:00:34,120
- Ah, ¿sí, hijo?
- Sí.
647
01:00:34,960 --> 01:00:36,280
Pero yo no veo a nadie.
648
01:00:36,360 --> 01:00:38,720
¿Por qué no hablamos
como gente civilizada?
649
01:00:38,800 --> 01:00:42,360
Podemos comprar los colchones.
En cuanto me traigan la tarasca…
650
01:00:42,440 --> 01:00:44,920
Busquen otro lugar.
Váyanse a la concha de su madre.
651
01:00:45,000 --> 01:00:46,400
Ahí tienen espacio.
652
01:00:46,480 --> 01:00:48,760
[Dios] Vamos, Marito. Después vemos.
653
01:00:48,840 --> 01:00:50,600
- [Mario] Dale.
- [Dios] Chau, loco.
654
01:00:50,680 --> 01:00:52,200
[Barny] Concha de tu madre…
655
01:00:55,880 --> 01:00:58,720
- [Mario] Puta madre.
- Ahí está nuestra bienvenida.
656
01:01:00,280 --> 01:01:02,360
Te dije, Marito. ¿Te dije o no te dije?
657
01:01:02,440 --> 01:01:04,520
- ¿Qué?
- Que este lugar era una bosta.
658
01:01:04,600 --> 01:01:07,360
Hay que bancar hasta que cambie la suerte.
659
01:01:08,800 --> 01:01:10,200
¿Y si no cambia?
660
01:01:18,920 --> 01:01:23,560
[Dios] Es como te digo, Colombia.
El Marito está despegado, está despegado.
661
01:01:23,640 --> 01:01:26,720
Una vez se tragó una hormiga
y la cagó viva a la media hora.
662
01:01:26,800 --> 01:01:29,520
- ¡No hable mierda, marica!
- ¡Te juro por Dios!
663
01:01:29,600 --> 01:01:31,400
¡La cagó viva, yo la vi!
664
01:01:31,480 --> 01:01:32,920
Estaba viva cuando la tragó.
665
01:01:33,000 --> 01:01:36,280
No es que resucitó
en las entrañas del gordo, pero ¡igual!
666
01:01:36,360 --> 01:01:39,760
Media hora la chabona
entre el estiércol del Marito.
667
01:01:39,840 --> 01:01:41,520
¡Se dio un baño de mierda!
668
01:01:42,120 --> 01:01:43,160
¡Dejate de joder!
669
01:01:49,280 --> 01:01:50,760
Hablando de todo un poco…
670
01:01:52,840 --> 01:01:56,040
¿Por qué no largás la merluza
que tenés escondida? Ya te la vi.
671
01:01:56,680 --> 01:01:58,520
Ah, ¡hijoeputa!
672
01:01:58,600 --> 01:02:01,720
¡Usted tiene un radar de perico
en esas ñatas, huevón!
673
01:02:02,800 --> 01:02:05,160
Radar de perico y nariz de tucán. Dale.
674
01:02:05,760 --> 01:02:07,440
Está custodiada por María.
675
01:02:07,520 --> 01:02:09,800
Venite con María. Dame un saque de eso.
676
01:02:09,880 --> 01:02:12,520
Vamos para acá.
¿Cómo la conseguiste tan rápido?
677
01:02:12,600 --> 01:02:15,240
¡Contactos, papi! Contactos.
678
01:02:16,280 --> 01:02:17,960
Unos compatriotas.
679
01:02:19,440 --> 01:02:20,640
¿Unos colombianos?
680
01:02:21,280 --> 01:02:22,480
Sí, huevón.
681
01:02:23,640 --> 01:02:25,320
De la Virgen para Diosito.
682
01:02:25,400 --> 01:02:26,480
Todo el mundo afuera.
683
01:02:26,560 --> 01:02:29,080
Está toda cortada con laxante.
Ya me estoy cagando.
684
01:02:29,680 --> 01:02:31,560
- Dale, dale.
- ¡Dale!
685
01:02:32,440 --> 01:02:33,760
[Aquino] Vamos.
686
01:02:37,360 --> 01:02:38,920
[Aquino] Ya está todo cocinado.
687
01:02:39,680 --> 01:02:42,920
El Coco se baña solo.
Después va al comedor y come postre.
688
01:02:43,000 --> 01:02:45,600
Es el único momento
que no lo cuidan los hijos.
689
01:02:46,320 --> 01:02:48,440
Arreglé con el rati y nos libera la zona.
690
01:02:48,520 --> 01:02:52,000
Nosotros agarramos
y lo carancheamos entre los tres, ¿está?
691
01:02:53,520 --> 01:02:55,400
- [hombre 1] Dale.
- [hombre 2] Vamos.
692
01:03:19,320 --> 01:03:21,080
Pepito y Carloncha parecemos.
693
01:03:22,920 --> 01:03:25,040
[Mario] ¿Dónde están estos pelotudos?
694
01:03:25,640 --> 01:03:27,320
Sí, dónde estarán, ¿no?
695
01:03:31,120 --> 01:03:32,760
Ey, ¿Patón?
696
01:03:33,720 --> 01:03:35,880
- ¿Qué hacés?
- ¿Qué hacés, Borges?
697
01:03:37,240 --> 01:03:38,200
¿Cómo andás?
698
01:03:38,280 --> 01:03:39,480
- Bien, ¿vos?
- Bien.
699
01:03:40,200 --> 01:03:43,560
- [Mario] ¿Hace mucho estás acá?
- Y… ya hace un tiempo.
700
01:03:43,640 --> 01:03:45,920
¿Todo bien? Digo, entre nosotros.
701
01:03:48,600 --> 01:03:50,360
Todo bien, sí.
702
01:03:50,440 --> 01:03:53,320
- [Mario] Bueno, después te busco.
- Dale.
703
01:03:57,520 --> 01:04:00,520
Vengan cuando quieran,
que nosotros les limpiamos el bulín.
704
01:04:01,120 --> 01:04:02,280
Marito. Barny.
705
01:04:02,360 --> 01:04:04,920
Estábamos en la lavandería,
lavando la ropa.
706
01:04:05,000 --> 01:04:06,840
Con mucho jabón en polvo, veo.
707
01:04:06,920 --> 01:04:07,920
- ¿No?
- Sí.
708
01:04:08,520 --> 01:04:10,120
Sí. Suavizante, todo.
709
01:04:10,200 --> 01:04:11,760
Venga, le digo.
710
01:04:11,840 --> 01:04:13,440
Cuéntele, pues.
711
01:04:14,320 --> 01:04:15,240
¿Qué?
712
01:04:15,320 --> 01:04:18,000
Eh… Vení, Marito, sentate acá.
713
01:04:22,560 --> 01:04:24,400
- ¿Qué pasó?
- Escuchá, Mario.
714
01:04:25,080 --> 01:04:26,240
¿Le cuento?
715
01:04:27,400 --> 01:04:29,080
Estábamos lavando la ropa,
716
01:04:29,680 --> 01:04:32,640
y de repente entraron unos tipos.
717
01:04:32,720 --> 01:04:35,120
Empezaron a hablar en voz baja,
718
01:04:35,200 --> 01:04:39,640
pero nosotros nos escabullimos
y pudimos escuchar todo.
719
01:04:40,800 --> 01:04:42,200
Y empezaron a…
720
01:04:43,040 --> 01:04:45,800
a planificar una… como…
721
01:04:46,920 --> 01:04:47,920
eh…
722
01:04:49,040 --> 01:04:50,560
- Emboscada.
- Sí.
723
01:04:50,640 --> 01:04:52,680
Se la van a dar al Coco, Marito.
724
01:04:53,720 --> 01:04:55,960
Lo van a agarrar desprevenido en la ducha…
725
01:04:56,040 --> 01:04:57,680
¡No, no escuchó bien!
726
01:04:57,760 --> 01:04:59,120
En el comedor, huevón.
727
01:04:59,200 --> 01:05:00,320
[Dios] ¿En el comedor?
728
01:05:00,400 --> 01:05:04,000
Sí, parece que a ese man
lo dejan solo en el comedor en las noches.
729
01:05:05,120 --> 01:05:06,120
Mirá vos…
730
01:05:06,200 --> 01:05:08,600
Cabeza de fémur, el soldadito de Galván.
731
01:05:08,680 --> 01:05:10,880
¡Qué bueno eso, nene!
732
01:05:10,960 --> 01:05:12,200
Muy bien.
733
01:05:12,280 --> 01:05:15,440
Los dos, los dos. No te quito mérito.
734
01:05:15,520 --> 01:05:17,920
- [Dios] Sí, los dos.
- No te pongás celoso.
735
01:05:18,000 --> 01:05:19,440
- Dupla.
- [Dios] Sí.
736
01:05:19,520 --> 01:05:21,520
Discúlpenme. ¿Puedo seguir barriendo?
737
01:05:21,600 --> 01:05:24,080
¿O me van a chupar la pija sentados ahí?
738
01:05:24,160 --> 01:05:27,440
[Mario] ¡Qué feo, Barny!
Me da impresión. Seguí limpiando.
739
01:05:27,520 --> 01:05:29,080
[Barny] ¡No se pueden ni reír!
740
01:06:14,320 --> 01:06:15,880
¡Te recabió, puto!
741
01:06:20,120 --> 01:06:22,200
¡Dale, puto!
742
01:06:30,160 --> 01:06:31,240
[Mario] Quedate ahí.
743
01:06:34,800 --> 01:06:35,840
[James] Venga.
744
01:06:41,800 --> 01:06:43,280
[Mario] Qué malo que sos.
745
01:06:52,680 --> 01:06:53,920
[Mario] ¿Estás bien?
746
01:06:54,440 --> 01:06:55,840
¿Ustedes quién carajo son?
747
01:07:00,760 --> 01:07:01,920
Mario Borges.
748
01:07:11,640 --> 01:07:12,680
Dame.
749
01:07:14,000 --> 01:07:15,040
Dame eso.
750
01:07:17,520 --> 01:07:18,520
Dámelo.
751
01:07:21,400 --> 01:07:22,880
Correte. Vos también.
752
01:07:31,160 --> 01:07:33,720
¿Y? ¿Ahora? ¿Qué sentís, hijo de puta?
753
01:07:34,680 --> 01:07:35,760
¿Eh?
754
01:07:47,080 --> 01:07:47,960
Síganme.
755
01:07:52,320 --> 01:07:53,480
¡Vamos!
756
01:08:07,760 --> 01:08:09,120
¿Y cómo se enteraron?
757
01:08:10,760 --> 01:08:14,080
[Dios] Todo empezó cuando estábamos
con el Colombia, aquel de allá…
758
01:08:14,160 --> 01:08:15,160
Saludá, James.
759
01:08:16,000 --> 01:08:19,760
Yo le contaba la historia cuando Marito
cagó una hormiga viva… ¿Te acordás?
760
01:08:19,840 --> 01:08:21,320
Una Navidad en lo de Gladys.
761
01:08:21,400 --> 01:08:22,600
- Ya está.
- Me llamaste…
762
01:08:22,680 --> 01:08:23,720
¡Ya está!
763
01:08:25,880 --> 01:08:29,320
[Mario] Mi hermano y el colombiano
estaban en la lavandería.
764
01:08:29,400 --> 01:08:31,440
Y escucharon cuando llegaron unos giles
765
01:08:31,520 --> 01:08:35,320
y empezaron a revisar
el plan de cómo te iban a pasar a valores.
766
01:08:35,400 --> 01:08:37,280
Ahí vienen, me avisan,
767
01:08:38,280 --> 01:08:42,080
y empezamos a organizar la defensa
y salimos a buscarte.
768
01:08:43,680 --> 01:08:47,200
¡Haceme reír las bolas, defensa!
¿No le habrán hecho la cama ustedes?
769
01:08:47,280 --> 01:08:49,080
¡Te está diciendo que los vimos!
770
01:08:49,160 --> 01:08:50,600
- ¡Eu!
- Lo escuchamos.
771
01:08:51,920 --> 01:08:53,640
[Mario] Disculpame, Coco.
772
01:08:54,720 --> 01:08:56,560
Con respeto, ¿te puedo decir Coco?
773
01:08:58,840 --> 01:09:01,600
Mis muchachos y yo
pusimos el cuero para rescatarte.
774
01:09:01,680 --> 01:09:04,120
Si no, ahora,
te estabas enfriando en la morgue.
775
01:09:05,240 --> 01:09:06,200
¿Está?
776
01:09:11,880 --> 01:09:14,160
Igual no me cierra el tema…
777
01:09:14,240 --> 01:09:16,400
Si tenían la data,
¿por qué no me avisaron?
778
01:09:16,480 --> 01:09:17,920
- Saben quién soy.
- Por eso.
779
01:09:18,000 --> 01:09:20,640
Porque sabemos quién sos,
decidimos meter la cuchara,
780
01:09:20,720 --> 01:09:24,320
rescatarte y que quede bien claro
que nosotros jugamos para vos.
781
01:09:24,920 --> 01:09:27,960
Si hubiésemos tenido tiempo,
te avisábamos, ¿y qué ganábamos?
782
01:09:28,040 --> 01:09:32,000
¿Un gracias y un "nos vemos en Jamaica"?
¡Dale, Coco! ¿Cuál es?
783
01:09:33,200 --> 01:09:34,880
Lo hicieron para sacar provecho.
784
01:09:36,120 --> 01:09:39,440
Eso es una mirada tuya.
Después de todo, no está mal, ¿no?
785
01:09:39,520 --> 01:09:41,880
¿A quién no le gusta ser reconocido?
786
01:09:43,720 --> 01:09:44,920
[Dios] Y sí.
787
01:09:45,800 --> 01:09:48,840
Hay que ver cómo hacemos
con los fiambres ahí tirados.
788
01:09:48,920 --> 01:09:50,920
- Se está encargando mi gente.
- Bueno.
789
01:09:54,480 --> 01:09:55,320
Estamos bien.
790
01:09:59,760 --> 01:10:01,000
Como reconocimiento,
791
01:10:01,880 --> 01:10:02,920
¿qué quieren?
792
01:10:04,080 --> 01:10:07,440
En principio, un lugar para ranchear,
donde tirar los huesos.
793
01:10:09,800 --> 01:10:11,040
Hacete cargo.
794
01:10:11,120 --> 01:10:13,120
[Bardo] Vamos, moviendo las cachas.
795
01:10:14,480 --> 01:10:15,400
Correte, vamos.
796
01:10:16,400 --> 01:10:18,680
Correte, barba, dale.
797
01:10:18,760 --> 01:10:20,560
¡Vamos! ¡Tómense el palo!
798
01:10:20,640 --> 01:10:23,120
Dale, tómense el palo.
Esto es de los Borges.
799
01:10:23,200 --> 01:10:25,800
- ¿Por qué?
- ¡Porque lo digo yo, concha de tu madre!
800
01:10:25,880 --> 01:10:27,080
¡Tomátelas!
801
01:10:27,160 --> 01:10:28,760
- ¡Pará!
- ¡Vamos, piquen!
802
01:10:28,840 --> 01:10:29,840
¡Concha de tu madre!
803
01:10:31,440 --> 01:10:35,120
Cortitos como manga de chaleco
hay que tenerlos. Se te paran de manos.
804
01:10:35,200 --> 01:10:36,600
Sí, estoy de acuerdo.
805
01:10:36,680 --> 01:10:37,680
- Picantes.
- Sí.
806
01:10:37,760 --> 01:10:40,800
Acomoden los bagallos.
Esto es suyo. Cualquier cosa…
807
01:10:40,880 --> 01:10:41,800
- Gracias.
- Chau.
808
01:10:43,560 --> 01:10:46,400
[Dios] Ustedes se pueden quedar.
Hay lugar para todos.
809
01:10:46,960 --> 01:10:48,080
La hicimos bien.
810
01:10:48,160 --> 01:10:50,640
- Sí.
- [Mario] ¡La hicimos bien!
811
01:10:50,720 --> 01:10:53,880
Ahora hay que bancar los trapos,
defender el territorio ganado.
812
01:10:53,960 --> 01:10:55,800
- Así que estén vivos.
- Sí.
813
01:10:55,880 --> 01:10:57,680
Bueno. Y como siempre,
814
01:10:57,760 --> 01:11:00,480
¿quién fue el que trajo el dato
que nos salvó el culo?
815
01:11:01,640 --> 01:11:04,480
[James] "Como siempre". ¿Y yo qué?
¡Yo también ayudé!
816
01:11:04,560 --> 01:11:07,680
- No sé, no me acuerdo.
- Son dos boludos, se agrandaron.
817
01:11:07,760 --> 01:11:10,160
- Sí, ¿qué no?
- [Mario] ¡Gente grande, carajo!
818
01:11:10,240 --> 01:11:13,880
- [James] Somos una dupla.
- Qué pobreza. ¿Y la birra para cuándo?
819
01:11:13,960 --> 01:11:15,000
[guardia] ¡Borges!
820
01:11:15,640 --> 01:11:17,240
- ¿Qué?
- Tenés visita.
821
01:11:17,320 --> 01:11:18,160
¿Eh?
822
01:11:18,680 --> 01:11:20,760
- [Dios] ¿Cómo?
- Que tenés visita.
823
01:11:20,840 --> 01:11:22,400
Terminó el horario de visita.
824
01:11:22,480 --> 01:11:24,080
¿Quién me visita a esta hora?
825
01:11:24,160 --> 01:11:26,400
Es confidencial. Cerrá el orto y vení.
826
01:11:27,000 --> 01:11:29,720
No vayas, Marito. Esto huele mal.
827
01:11:31,440 --> 01:11:33,600
Más allá del olor a pata que hay acá.
828
01:11:33,680 --> 01:11:36,280
No, no. Debe ser el boga que mandó Gladys.
829
01:11:36,360 --> 01:11:37,480
- ¿Seguro?
- Sí.
830
01:11:37,560 --> 01:11:38,760
Yo lo acompaño, Mario.
831
01:11:38,840 --> 01:11:40,760
No. Empiecen a acomodar.
832
01:11:40,840 --> 01:11:42,840
Se van a morfar, nos vemos después.
833
01:11:42,920 --> 01:11:44,760
- No hagan cagadas.
- [Dios] No.
834
01:11:45,320 --> 01:11:47,640
¿Qué me señalás a mí? ¿Yo, qué?
835
01:11:50,120 --> 01:11:52,320
- [Dios] ¡Avisá cualquier cosa!
- Sí.
836
01:12:17,920 --> 01:12:18,960
Hijo de…
837
01:12:19,040 --> 01:12:21,240
Callate o te reviento,
la reconcha de tu madre.
838
01:12:21,320 --> 01:12:26,160
Tranquilo, cabeza, que sos el anfitrión
y vengo a visitarte a tu casa nueva.
839
01:12:27,400 --> 01:12:31,080
Me tenés que garpar
la tremenda cagada que me hiciste.
840
01:12:31,160 --> 01:12:33,240
Estás chivo porque pensás que te afané.
841
01:12:33,320 --> 01:12:35,960
Imaginate yo,
que estoy seguro de que me afanaste.
842
01:12:36,040 --> 01:12:40,120
Vos estás a todo culo, Antín,
ahora que sos secretario de la garompa.
843
01:12:40,200 --> 01:12:42,640
Soy el secretario
de Seguridad de la Nación.
844
01:12:42,720 --> 01:12:45,720
Trato directo
con el presidente las 24 horas.
845
01:12:48,760 --> 01:12:50,760
[Antín] Escuchame, hijo de puta.
846
01:12:51,800 --> 01:12:55,400
Me dijiste que el rescate por el secuestro
de la hija del juez Lunati
847
01:12:55,480 --> 01:12:57,040
eran tres palos verdes.
848
01:12:57,720 --> 01:13:00,720
A mí me quedaban 300 000 gringas.
849
01:13:00,800 --> 01:13:01,680
¿Sí o no?
850
01:13:01,760 --> 01:13:05,680
Cuando abrí el maletín y conté,
había 186 000 dólares.
851
01:13:05,760 --> 01:13:08,280
¿Dónde carajo están
los 114 000 que faltan?
852
01:13:08,360 --> 01:13:10,320
Me hacés reír el culo, Antín.
853
01:13:10,400 --> 01:13:13,200
Con los kioscos que tenés,
¿venís a apretar a un preso?
854
01:13:13,280 --> 01:13:15,640
- Andá a cagar.
- Oíme, pelotudo.
855
01:13:15,720 --> 01:13:18,120
El país está en crisis,
perdimos las elecciones.
856
01:13:18,200 --> 01:13:20,400
¿Sabés a dónde se fue el dólar?
857
01:13:20,480 --> 01:13:23,240
- ¿A dónde se fue?
- A la renegrida concha de tu madre.
858
01:13:23,320 --> 01:13:25,640
Y vos no sos un preso común y corriente.
859
01:13:25,720 --> 01:13:29,280
Sos un hijo de puta
que sabe demasiadas cosas sobre mí.
860
01:13:29,360 --> 01:13:30,760
Hacé aparecer la guita
861
01:13:30,840 --> 01:13:34,080
porque reviento a la puta de tu mujer,
al dientudo de tu hermano
862
01:13:34,160 --> 01:13:37,080
y a vos te capo con un vidrio,
¿escuchás, hijo de puta?
863
01:13:37,160 --> 01:13:38,640
No jodás conmigo.
864
01:13:43,440 --> 01:13:44,720
[Antín] Vamos, Capece.
865
01:13:52,240 --> 01:13:55,280
¡Bravo! ¡Sopita no quiero, mamá!
866
01:13:56,760 --> 01:13:58,160
Me llevo la mandarina.
867
01:13:58,240 --> 01:13:59,280
La criolla.
868
01:13:59,360 --> 01:14:00,480
La típica criolla.
869
01:14:00,560 --> 01:14:02,360
Es raro verlos por acá.
870
01:14:03,720 --> 01:14:05,120
Bueno, a ver, ¡la monada!
871
01:14:06,000 --> 01:14:08,920
A ver si dejás de comer.
Atrevido, estoy hablando.
872
01:14:09,000 --> 01:14:12,320
Quiero que vean a esta gente acá.
¿La ven bien?
873
01:14:12,400 --> 01:14:13,800
¿La ven o no?
874
01:14:14,320 --> 01:14:16,640
Esta gente tiene el visto bueno de Coco.
875
01:14:16,720 --> 01:14:21,400
Así que la primera es aviso,
la segunda es correctivo, ¿está claro?
876
01:14:21,480 --> 01:14:24,120
- ¿Está claro o no está claro?
- [internos] Sí…
877
01:14:24,920 --> 01:14:26,080
Cualquier cosa, avisan.
878
01:14:26,160 --> 01:14:28,520
[Dios] Gracias, loco. Nos vemos.
879
01:14:29,960 --> 01:14:31,600
¿Escuchaste, Pastor?
880
01:14:32,320 --> 01:14:33,880
¿Escuchaste o no escuchaste?
881
01:14:33,960 --> 01:14:36,640
Ahora rancheamos
con el más poronga, nosotros.
882
01:14:37,640 --> 01:14:39,280
Te estoy hablando, maleducado.
883
01:14:39,360 --> 01:14:40,680
¿Qué sos, sordo?
884
01:14:41,200 --> 01:14:43,240
¡Verdad que no es Pastor!
885
01:14:43,320 --> 01:14:45,040
No es Pastor, es Miguel.
886
01:14:45,120 --> 01:14:48,200
Este tiene dos nombres,
ya lo van a conocer mejor.
887
01:14:48,280 --> 01:14:49,280
Vamos, nuevito.
888
01:14:50,160 --> 01:14:53,480
¿Te hiciste amigo de las chicas?
No te van a salvar el culo.
889
01:14:55,280 --> 01:14:57,240
Dame una bandejita, mi rey.
890
01:14:58,800 --> 01:15:00,800
No, salsa no, que me da reflujo.
891
01:15:01,960 --> 01:15:04,760
Qué ganas de romperle la cabeza.
¡Lo tengo tan cerquita!
892
01:15:04,840 --> 01:15:07,800
Déjelo, Mario dijo
que estuviéramos tranquilos.
893
01:15:07,880 --> 01:15:09,520
No, no pasa nada.
894
01:15:09,600 --> 01:15:12,480
¿Les dijiste a todos la verdad? ¿O no?
895
01:15:13,880 --> 01:15:16,120
¿Te hiciste el boludo? ¿Saben ustedes?
896
01:15:16,200 --> 01:15:18,880
¡Escúchenme un segundo,
manga de muertos de hambre!
897
01:15:20,160 --> 01:15:22,240
¿Ustedes sabían que este es cobani?
898
01:15:23,200 --> 01:15:24,320
¿Que es yuta?
899
01:15:24,920 --> 01:15:26,320
¿Que es rati?
900
01:15:26,920 --> 01:15:28,120
¿Gato, bigote?
901
01:15:28,760 --> 01:15:31,000
Lleva la marca de la gorra en la cabeza.
902
01:15:32,960 --> 01:15:34,400
Ya lo saben todos acá.
903
01:15:39,320 --> 01:15:41,520
[Dios] ¿Qué me importa?
Concha de tu hermana.
904
01:15:45,400 --> 01:15:48,680
[Dios] Mirá cómo se acomodó.
Ya tiene el cirquito armado.
905
01:15:48,760 --> 01:15:50,760
- ¿Cómo puede ser?
- [Barny] Sentate.
906
01:15:50,840 --> 01:15:52,680
- A morfar. Sentate.
- Sí, me siento.
907
01:15:52,760 --> 01:15:54,760
- A morfar.
- No lo puedo creer.
908
01:15:55,320 --> 01:15:58,480
Pará. Le voy a decir una cosa.
Pará. Una última cosa.
909
01:15:58,560 --> 01:16:01,000
¡Voy a decir una última cosa
y no hablo más!
910
01:16:02,000 --> 01:16:03,880
¡Tengan cuidado con este!
911
01:16:03,960 --> 01:16:06,640
Porque a nosotros
nos cagó la vida en San Onofre.
912
01:16:06,720 --> 01:16:08,560
A todos los de San Onofre.
913
01:16:08,640 --> 01:16:11,160
- Es un traidor. ¿O no?
- [Barny] ¡Sí!
914
01:16:12,360 --> 01:16:14,360
Claro. Todos lo odian.
915
01:16:15,400 --> 01:16:16,240
Todos.
916
01:16:16,760 --> 01:16:19,120
Hasta la puta esa de la Molinari
lo debe odiar.
917
01:16:20,080 --> 01:16:21,040
Vení, la concha…
918
01:16:21,120 --> 01:16:23,480
[alboroto]
919
01:16:35,000 --> 01:16:37,160
[Dios] ¡Concha de tu madre,
negro de mierda!
920
01:16:50,520 --> 01:16:52,760
Ya vas a ver, hijo de puta. Ya vas a ver.
921
01:17:16,960 --> 01:17:18,440
Fue tu culpa esto, Miguel.
922
01:17:20,400 --> 01:17:22,120
Cuando salgamos, te espero.
923
01:17:22,200 --> 01:17:24,520
- Callate la boca, gil.
- Concha de tu madre.
924
01:17:37,000 --> 01:17:38,760
Juan Pablo Borges.
925
01:17:39,480 --> 01:17:41,480
Mirá que te lo advertí personalmente.
926
01:17:42,360 --> 01:17:43,880
El gil este me provocó.
927
01:17:47,880 --> 01:17:50,640
Y vos, Palacios…
928
01:17:51,240 --> 01:17:54,080
Pensé que habías aprendido
de tus días en el buzón.
929
01:17:56,360 --> 01:17:57,480
¿Qué nos va a hacer?
930
01:18:01,360 --> 01:18:03,520
Ustedes me obligan a actuar así.
931
01:18:04,120 --> 01:18:05,120
Pero…
932
01:18:06,200 --> 01:18:08,360
de algún modo, tienen que entender.
933
01:18:10,880 --> 01:18:14,640
Podría usar métodos
para purgar pecados más…
934
01:18:15,560 --> 01:18:16,920
sofisticados.
935
01:18:18,880 --> 01:18:21,160
Pero sería gastar pólvora en chimangos.
936
01:18:25,920 --> 01:18:28,760
Por suerte, tengo mano de obra calificada,
937
01:18:30,040 --> 01:18:34,120
especializada… en este tipo de casos.
938
01:18:36,360 --> 01:18:38,800
Porque, con gente como ustedes,
939
01:18:39,400 --> 01:18:42,520
solo funciona la brutalidad más primitiva.
940
01:18:43,440 --> 01:18:47,800
El macho alfa que somete a los esbirros
941
01:18:48,400 --> 01:18:51,360
haciendo uso de su instrumento más básico.
942
01:18:58,360 --> 01:19:00,000
Ahora, el dilema es…
943
01:19:01,960 --> 01:19:05,120
a cuál de los dos usamos como ejemplo
944
01:19:05,640 --> 01:19:07,160
para que el otro…
945
01:19:08,400 --> 01:19:09,320
entienda.
946
01:19:09,920 --> 01:19:12,400
Podría hacerles elegir
a cara o ceca, pero…
947
01:19:14,200 --> 01:19:16,040
me van a hacer perder tiempo.
948
01:19:18,920 --> 01:19:20,080
Así que…
949
01:19:21,400 --> 01:19:22,920
¿cara o ceca?
950
01:19:28,840 --> 01:19:30,200
¿Cara o ceca?
951
01:19:47,400 --> 01:19:50,560
Vos, con ese rostro,
siempre vas a ser cara.
952
01:19:59,320 --> 01:20:01,200
¿Qué me vas a hacer, hijo de puta?
953
01:20:02,640 --> 01:20:03,960
¿Qué me vas a hacer?
954
01:20:08,280 --> 01:20:09,600
¿Qué me vas a hacer?
955
01:20:14,600 --> 01:20:16,960
Dale, soltame. Sacame de acá.
956
01:20:20,240 --> 01:20:22,920
Soltame. Salí, la concha de tu madre.
957
01:20:31,200 --> 01:20:32,120
Ah, sí.
958
01:20:33,160 --> 01:20:34,520
A más tierna edad…
959
01:20:35,480 --> 01:20:36,560
¡Soltame!
960
01:20:36,640 --> 01:20:39,880
…mejor quedan grabadas las lecciones
961
01:20:40,400 --> 01:20:41,840
en la mente y el cuerpo.
962
01:20:41,920 --> 01:20:42,800
¡Suéltenme!
963
01:20:43,320 --> 01:20:44,480
¡Suéltenme!
964
01:20:44,560 --> 01:20:47,480
[grita]
965
01:21:03,560 --> 01:21:05,880
[música de cumbia villera]
966
01:21:05,960 --> 01:21:09,240
[L-Gante]
♪ Nosotros también tenemos códigos. ♪
967
01:21:22,280 --> 01:21:25,240
♪ Bizarrap, grabá este villarrap. ♪
968
01:21:25,320 --> 01:21:26,600
♪ Yo tengo esta pinta ♪
969
01:21:26,680 --> 01:21:30,520
♪ porque pintó visera, gafas,zarpado conjuntón. ♪
970
01:21:30,600 --> 01:21:33,040
♪ No me cabe que me falten el respeto. ♪
971
01:21:33,120 --> 01:21:35,680
♪ No me apures,que yo siempre ando bien suelto. ♪
972
01:21:35,760 --> 01:21:38,200
♪ Y ya me conocen por varios barrios. ♪
973
01:21:38,280 --> 01:21:40,680
♪ Caemos de chetosy no compro con los otarios. ♪
974
01:21:40,760 --> 01:21:43,560
♪ Todos los pibes de la calleestán luchando pa' comer. ♪
975
01:21:43,640 --> 01:21:46,240
♪ Yo tengo pa' preguntary también pa' responder. ♪
976
01:21:46,320 --> 01:21:49,080
♪ Y conmigo no te creasque me va a callar cualquiera. ♪
977
01:21:49,160 --> 01:21:51,680
♪ Mi pueblo me criopara defenderme con quien sea. ♪
978
01:21:51,760 --> 01:21:54,800
♪ Hay muchos que no bancan nadasi te los cruzás sin chapa. ♪
979
01:21:54,880 --> 01:21:57,080
♪ Yo ando de noche fumandoy la envidia mata. ♪
980
01:21:57,160 --> 01:21:59,400
♪ Me quiere parar la gorra. ♪
981
01:21:59,920 --> 01:22:01,760
♪ Que no espere que corra. ♪
982
01:22:01,840 --> 01:22:05,360
♪ Yo ando tranqui solo tomando una birray fumando unas secas. ♪
983
01:22:05,440 --> 01:22:07,840
♪ Siempre en la esquina,atento, para que lo sepas. ♪
984
01:22:07,920 --> 01:22:10,320
♪ Si me va a parar la gorra, ♪
985
01:22:10,880 --> 01:22:12,680
♪ que no espere que corra. ♪
986
01:22:12,760 --> 01:22:16,560
♪ Yo ando tranqui solo tomando una birray fumando unas secas. ♪
987
01:22:16,640 --> 01:22:19,040
♪ Siempre en la esquina,atento, para que lo sepas. ♪
988
01:22:19,120 --> 01:22:22,200
♪ ¿Que qué? Rosca donde vivimoslos pibitos, somos vagos. ♪
989
01:22:22,280 --> 01:22:24,960
♪ La humildad es en la calley la calle sabe cómo hago ♪
990
01:22:25,040 --> 01:22:27,160
♪ para que arranqueny dejarlos bien callados. ♪
991
01:22:27,240 --> 01:22:30,480
♪ Siempre con los ojos tumbadosy un vinito en una botella cortada. ♪
992
01:22:30,560 --> 01:22:32,960
♪ Que, si pinta de noche,me identifican. ♪
993
01:22:33,040 --> 01:22:34,400
♪ Vamos tirando humo… ♪
994
01:22:34,480 --> 01:22:38,960
Subtítulos: Daiana Poti
72790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.