Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,280 --> 00:00:15,920
[música de fiesta]
2
00:00:20,840 --> 00:00:23,400
¡Ey, ey, ey, ey!
3
00:00:23,480 --> 00:00:24,640
¡Uoh!
4
00:00:24,720 --> 00:00:26,440
[chico] ¡Cómo corre!
5
00:00:26,520 --> 00:00:28,360
- ¡Vamos, que llegamos!
- [bocinazos]
6
00:00:28,440 --> 00:00:30,360
[chica] ¡Uh! ¡Vamos!
7
00:00:30,840 --> 00:00:32,120
[chico] ¡Dale, viejo!
8
00:00:35,640 --> 00:00:38,360
- ¡Uoh!
- Bueno, bueno, bueno...
9
00:00:39,760 --> 00:00:41,760
Saludos para los que están mirando.
10
00:00:41,840 --> 00:00:43,360
¡Nos vamos de fiesta ahora!
11
00:00:53,480 --> 00:00:55,920
[chico] Bueno, bueno.
No, no. Lengua no, ¿eh?
12
00:00:56,000 --> 00:00:57,880
[chico 2] ¡Pero sí, pero sí!
13
00:00:57,960 --> 00:00:59,760
- [bocinazo]
- ¡Guarda, Cristian!
14
00:01:14,600 --> 00:01:16,880
- ¿Estás bien?
- [Cristian] Ayudala a ella.
15
00:01:22,240 --> 00:01:23,520
[sollozos]
16
00:01:26,880 --> 00:01:28,440
[sirenas acercándose]
17
00:01:28,520 --> 00:01:30,520
[Cristian] ¡Ey, ey!
18
00:01:31,240 --> 00:01:32,840
¡Ey!
19
00:01:32,920 --> 00:01:36,240
- [hombre] ¡Llamá a una ambulancia!
- [Cristian] ¡Por favor!
20
00:01:36,320 --> 00:01:38,120
[hombre] ¡Llamá al 911!
21
00:01:47,480 --> 00:01:50,320
[Mario] Busquen por todos los rincones.
No puede ser esto.
22
00:01:50,400 --> 00:01:53,360
La reputa madre que me parió.
¡Despertalos, que lo busquen!
23
00:01:53,440 --> 00:01:55,600
[Dios] ¡Dale, Calambre, buscá!
¡Dale, loco!
24
00:01:55,680 --> 00:01:58,960
No tiene la llave de acá, boludo.
¡Alguien se lo llevó!
25
00:01:59,040 --> 00:02:02,440
- ¿Quién se lo va a llevar, Marito?
- No sé, pero va a cagar fuego.
26
00:02:02,520 --> 00:02:03,920
[Mario] Hijo de mil puta.
27
00:02:04,000 --> 00:02:06,040
- ¿Qué carajo hacen ustedes acá?
- Vení.
28
00:02:06,120 --> 00:02:07,720
Avisá que se perdió el pibe.
29
00:02:07,800 --> 00:02:09,280
- ¿Qué pibe?
- El de Pardo.
30
00:02:09,360 --> 00:02:10,360
¿Cómo que se perdió?
31
00:02:10,440 --> 00:02:12,320
A vos se te perdió el pelo. A mí, el pibe.
32
00:02:12,400 --> 00:02:14,400
Avisá, que nos va a garchar el padre.
33
00:02:14,480 --> 00:02:17,160
[Capece] Atención. Se perdió un preso.
¿Me copian?
34
00:02:18,000 --> 00:02:20,720
[Dios] Escuchá, Marito.
Tranquilo, ya va a aparecer.
35
00:02:22,600 --> 00:02:24,440
Borges. Vení.
36
00:02:29,720 --> 00:02:31,800
[Ramos] ¿A este estaban buscando?
37
00:02:31,880 --> 00:02:33,640
¿Qué hacés, nene? ¿Cómo estás?
38
00:02:33,720 --> 00:02:35,600
[Ramos] Lo encontré en las duchas.
39
00:02:35,680 --> 00:02:37,560
Estaba caminando, así como lo ven.
40
00:02:37,640 --> 00:02:39,520
Semidormido, con los ojos cerrados...
41
00:02:39,880 --> 00:02:41,080
Como un sonámbulo.
42
00:02:41,160 --> 00:02:44,160
Decí que lo encontré yo, ¿eh?
Si no, se lo garchan de parado.
43
00:02:45,360 --> 00:02:47,560
[Dios] "Ambulatorio", se dice, animal.
44
00:02:48,680 --> 00:02:50,280
Tenés razón, es un animal.
45
00:02:52,000 --> 00:02:54,240
¡Qué lo parió! ¿No, Capece?
46
00:02:55,040 --> 00:02:56,880
Cada vez más brutos tus compañeros.
47
00:03:05,040 --> 00:03:07,120
[silba melodía]
48
00:03:17,280 --> 00:03:20,280
- [hombre] Todo controlado.
- [James] ¡No, para el otro lado!
49
00:03:20,360 --> 00:03:22,600
- ¡Concentrado, gordo!
- Vos también estás...
50
00:03:24,160 --> 00:03:25,120
Vamos.
51
00:03:26,000 --> 00:03:28,280
[James] Bueno, pero ¡concentrado, hermano!
52
00:03:29,600 --> 00:03:32,440
- [James] Vos, muy flojo, gordo.
- No, no, qué flojo.
53
00:03:32,520 --> 00:03:34,840
Mirá todo esto.
Cargate un cajoncito también.
54
00:03:39,440 --> 00:03:40,640
¿Querías agua?
55
00:03:42,080 --> 00:03:43,200
Sí.
56
00:03:45,600 --> 00:03:46,880
Tomá agua.
57
00:03:48,160 --> 00:03:49,080
Pendejo,
58
00:03:49,720 --> 00:03:50,960
a mí decime la verdad.
59
00:03:52,160 --> 00:03:53,720
La del sonámbulo no me cabe.
60
00:03:54,400 --> 00:03:55,960
¿Qué hacías en el baño?
61
00:03:56,040 --> 00:03:57,800
[música de suspenso]
62
00:03:57,880 --> 00:03:58,800
Estaba ahí.
63
00:04:00,080 --> 00:04:01,160
¿Y cómo llegaste ahí?
64
00:04:01,920 --> 00:04:02,960
¿Quién te llevó ahí?
65
00:04:04,760 --> 00:04:05,600
Nadie.
66
00:04:06,000 --> 00:04:07,080
Fui solo.
67
00:04:11,360 --> 00:04:12,800
Pasa que necesitaba agua.
68
00:04:22,600 --> 00:04:25,120
Este pendejo
nos está tomando por pelotudos.
69
00:04:27,400 --> 00:04:29,080
Capaz que todavía no se despertó.
70
00:04:30,640 --> 00:04:32,480
Este pibe no camina dormido.
71
00:04:32,960 --> 00:04:35,360
Está duro como un martillo.
Alguien le dio merca.
72
00:04:41,440 --> 00:04:42,480
[Dios] ¿Y mi canuto?
73
00:04:44,000 --> 00:04:45,360
¡Yo tenía un canuto acá!
74
00:04:47,800 --> 00:04:49,680
Se lo habrá agarrado el guachín este.
75
00:04:49,760 --> 00:04:52,680
Porque vos no lo dejaste tomar
en la fiesta, ¿te acordás?
76
00:04:52,760 --> 00:04:54,720
Se hizo la festichola para él solo.
77
00:04:55,600 --> 00:04:58,920
Me dan unas ganas de plancharle
los pelos del robinete a patadas.
78
00:04:59,720 --> 00:05:00,600
No podemos.
79
00:05:01,640 --> 00:05:02,640
Ya lo sé.
80
00:05:03,240 --> 00:05:05,320
Pero, antes que me olvide, llevátelo.
81
00:05:05,400 --> 00:05:06,480
Sacalo de acá.
82
00:05:08,840 --> 00:05:11,720
Y que se entere
que, con nosotros, no se jode.
83
00:05:16,880 --> 00:05:17,920
¿Estás despierto?
84
00:05:22,920 --> 00:05:24,480
[César] Máximo, va, va.
85
00:05:24,560 --> 00:05:25,520
¿A ver?
86
00:05:25,600 --> 00:05:27,280
¡Esa, guacho!
87
00:05:27,800 --> 00:05:28,640
Pasame el porro.
88
00:05:29,120 --> 00:05:30,120
¡Bien ahí!
89
00:05:30,200 --> 00:05:32,160
- [Arnold] ¡Atajate esta, Máximo!
- ¡Uh!
90
00:05:33,840 --> 00:05:35,640
[chista]
91
00:05:35,720 --> 00:05:36,760
Tenemos visitas.
92
00:05:37,760 --> 00:05:38,880
¿Qué onda, Ramos?
93
00:05:39,320 --> 00:05:41,880
Los Borges
están que caminan por las paredes.
94
00:05:43,360 --> 00:05:44,600
Ah...
95
00:05:45,280 --> 00:05:47,280
- Permiso, muchachos.
- [Pedro] Adelante.
96
00:05:50,200 --> 00:05:51,080
¿Qué pasa?
97
00:05:52,000 --> 00:05:54,080
Hasta ahora, el pibe no buchoneó, ¿viste?
98
00:05:54,960 --> 00:05:56,000
Pero...
99
00:05:56,400 --> 00:05:57,960
¿Qué te pasa? ¿Estás nervioso?
100
00:05:58,040 --> 00:05:58,920
¿Nervioso quién?
101
00:06:00,000 --> 00:06:02,680
- Estás nervioso.
- Qué voy a estar nervioso. A ver...
102
00:06:03,400 --> 00:06:05,560
En algún momento, va a abrir la boca, ¿no?
103
00:06:06,480 --> 00:06:08,040
Yo no quiero quedar pegado.
104
00:06:08,720 --> 00:06:10,160
- No pasa nada.
- Pss...
105
00:06:10,240 --> 00:06:11,800
Tranquilo, que no pasa nada.
106
00:06:12,280 --> 00:06:13,400
¿Por qué estás seguro?
107
00:06:14,960 --> 00:06:17,320
El pibe se muere de ganas
de estar con nosotros.
108
00:06:17,800 --> 00:06:19,040
No va a decir nada.
109
00:06:19,120 --> 00:06:21,160
Dejá de tenerle miedo
a Borges y a Antín.
110
00:06:23,160 --> 00:06:25,640
En una de esas,
terminamos siendo los porongas.
111
00:06:26,360 --> 00:06:29,240
Y nos vengamos por la que nos hicieron
a la hora de voltear al Sapo.
112
00:06:34,400 --> 00:06:36,840
- Fumate una seca, dale.
- No, no, no.
113
00:06:39,720 --> 00:06:40,800
Cagón.
114
00:07:04,960 --> 00:07:06,000
[Dios] Hola, chicas.
115
00:07:06,840 --> 00:07:09,440
Traje un amigo de visita.
¡Vení, Moco, pasá!
116
00:07:09,520 --> 00:07:11,560
Bienvenido al laboratorio de Einstein.
117
00:07:12,120 --> 00:07:13,400
¡Alto flash!
118
00:07:13,640 --> 00:07:14,640
Este es Tubito.
119
00:07:15,440 --> 00:07:17,280
Un maestro cortando y fabricando falopa.
120
00:07:20,360 --> 00:07:22,000
¿Esta no es una cocina de metas?
121
00:07:23,360 --> 00:07:25,720
Sí. Y también rebajamos cocaína.
122
00:07:27,440 --> 00:07:28,680
¿Cómo sabés vos eso?
123
00:07:30,840 --> 00:07:34,360
Con el litio de las pilas,
¿no se forma un ácido para preparar meta?
124
00:07:35,000 --> 00:07:36,560
Muy bien, pibe. Muy bien.
125
00:07:36,640 --> 00:07:38,480
Se ve que fuiste a un buen colegio.
126
00:07:39,400 --> 00:07:40,240
¿Fuiste?
127
00:07:41,120 --> 00:07:42,000
Fui.
128
00:07:42,080 --> 00:07:45,560
Igual, acá adentro te lo metés en el orto.
No te sirve para nada, ¿eh?
129
00:07:46,120 --> 00:07:48,680
Si te enterás con qué corta la falopa
este hijo de puta,
130
00:07:49,160 --> 00:07:50,960
en tu puta vida vas a querer tomar.
131
00:07:52,400 --> 00:07:54,080
A este lo conozco del noticiero.
132
00:07:55,920 --> 00:08:00,120
Mi vieja dice que es un femicida,
que se merece la pena de muerte y todo.
133
00:08:01,120 --> 00:08:04,240
¿Por qué no cerrás el orto
y hablamos de esas cosas después?
134
00:08:08,400 --> 00:08:11,960
[Dios] Bueno, sí. No son formas
de resolver los problemas, Tubito,
135
00:08:12,040 --> 00:08:13,560
pero ¿qué vamos a hacer?
136
00:08:13,640 --> 00:08:17,040
No lo vamos a debatir acá.
A nosotros nos vino bien. ¿O no?
137
00:08:17,800 --> 00:08:19,000
¡Dale, Moco!
138
00:08:22,840 --> 00:08:25,000
[Estela, en TV] No voy a renunciar.
139
00:08:25,520 --> 00:08:29,360
Soy la primera mujeral frente del sistema carcelario
140
00:08:29,440 --> 00:08:31,960
y me lo tomo en serio.
141
00:08:32,040 --> 00:08:34,080
Se acabaron las garantías
142
00:08:34,160 --> 00:08:38,680
para los criminales
que nunca terminan de cumplir su condena.
143
00:08:38,760 --> 00:08:41,360
Entran por una puerta, salen por la otra.
144
00:08:41,640 --> 00:08:43,400
Y no me va a temblar el pulso
145
00:08:43,480 --> 00:08:46,720
a la hora de apartar de sus lugares
146
00:08:46,800 --> 00:08:48,880
a quienes tenga que apartar.
147
00:08:48,960 --> 00:08:53,680
¡Le voy a caer encimacon todo el peso de la Ley!
148
00:08:53,760 --> 00:08:54,600
Ratifico...
149
00:08:54,680 --> 00:08:58,280
Me vas a hacer atragantar,
la reconcha blenorrágica de tu madre...
150
00:08:58,360 --> 00:09:00,000
[toca la puerta] Permiso, señor.
151
00:09:00,080 --> 00:09:01,960
¡Esperá que te diga "pasá"!
152
00:09:02,040 --> 00:09:04,600
¡No golpees y abras automáticamente!
153
00:09:04,680 --> 00:09:08,040
- Le quería avisar que estaba Borges.
- Ya lo veo, lo tengo acá.
154
00:09:08,120 --> 00:09:10,480
[Estela continúa hablando en TV]
155
00:09:15,360 --> 00:09:16,240
¿Y?
156
00:09:17,920 --> 00:09:18,760
Buen día, jefe.
157
00:09:18,840 --> 00:09:21,440
Las pelotas.
Boludo, ¿se te perdió el pendejo?
158
00:09:22,040 --> 00:09:24,640
¿Se te perdió Cristian?
Yo me entero de todo.
159
00:09:24,720 --> 00:09:26,240
Ya lo encontramos...
160
00:09:26,320 --> 00:09:28,440
Lo agarran,
le ponen una faca en el cogote,
161
00:09:28,520 --> 00:09:29,920
se lo puertean, ¿y qué?
162
00:09:30,000 --> 00:09:31,680
¡Estás exagerando, Antín!
163
00:09:31,760 --> 00:09:33,240
¡Exagerando, las pelotas!
164
00:09:33,320 --> 00:09:34,800
El padre tiene mucha llegada.
165
00:09:34,880 --> 00:09:37,640
Si se pone de orto con nosotros,
nos caga, nos jode.
166
00:09:37,720 --> 00:09:40,120
¡Y tengo a esa yegua hija de puta
en la nuca!
167
00:09:40,200 --> 00:09:42,120
[golpea mesa] ¡La puta que lo parió!
168
00:09:42,680 --> 00:09:44,080
Jodida esa mina, ¿eh?
169
00:09:44,160 --> 00:09:48,120
Pero, antes que me mande en cana ella,
te corto los huevos con un vidrio.
170
00:09:48,200 --> 00:09:49,240
Te lo aviso, ¿eh?
171
00:09:56,320 --> 00:09:58,360
¡Mojá esa medialuna y andate, dale!
172
00:09:58,640 --> 00:09:59,920
Buen día, jefe.
173
00:10:01,960 --> 00:10:03,360
[Mario] ¡Qué día de mierda!
174
00:10:04,400 --> 00:10:05,480
[portazo]
175
00:10:11,720 --> 00:10:14,640
Ahora nos vamos a dar cuenta
si este guacho botoneó o no.
176
00:10:14,720 --> 00:10:16,440
Para mí, que no, César, ¿eh?
177
00:10:17,200 --> 00:10:18,640
[César] Eso espero, Pedrito.
178
00:10:18,920 --> 00:10:21,520
Si no, nos vamos a tener
que parar de manos, ¿está?
179
00:10:22,080 --> 00:10:23,280
Clarísimo.
180
00:10:24,520 --> 00:10:25,480
[Dios] Bueno.
181
00:10:27,720 --> 00:10:29,120
Estamos. A ver esto.
182
00:10:29,640 --> 00:10:33,880
¡Al fin cambiaron el gusto, loco!
¡Me tenía las bolas llenas la de frutilla!
183
00:10:36,080 --> 00:10:37,760
Qué asco este desayuno, loco.
184
00:10:38,520 --> 00:10:39,720
[Dios] ¿Qué querés vos?
185
00:10:40,120 --> 00:10:41,080
¿Sushi?
186
00:10:41,560 --> 00:10:43,160
Andá acostumbrándote.
187
00:10:43,240 --> 00:10:44,840
Vas a comer esto todos los días.
188
00:10:47,320 --> 00:10:49,720
[James] Parcero, no se llene mucho.
189
00:10:50,200 --> 00:10:53,000
Esta noche, en la excursión,
vamos a comer a la carta.
190
00:10:54,400 --> 00:10:55,240
¿Qué excursión?
191
00:10:57,280 --> 00:10:59,280
[James] Un trabajito que tenemos afuera.
192
00:10:59,360 --> 00:11:00,360
¿Cómo que afuera?
193
00:11:00,440 --> 00:11:01,960
- ¿Los dejan salir?
- ¡Sh!
194
00:11:02,040 --> 00:11:03,920
- ¿Puedo ir?
- Bajá el volumen, gil.
195
00:11:04,000 --> 00:11:05,400
¿Querés que escuchen todos?
196
00:11:07,400 --> 00:11:08,560
¿Qué mirás, mono?
197
00:11:09,360 --> 00:11:10,640
¿Querés que te surta?
198
00:11:11,280 --> 00:11:14,160
¡Eh, amigo, te estoy mirando el pelo!
¡Te queda relindo!
199
00:11:22,000 --> 00:11:24,480
[Dios] ¿Qué tengo en el pelo?
¿Tengo algo en el pelo?
200
00:11:45,840 --> 00:11:48,280
Licenciada, acá le traigo a Moco.
201
00:11:48,800 --> 00:11:50,200
Algunos le dicen Cristian.
202
00:11:50,640 --> 00:11:52,240
Ah, sí. Muchas gracias.
203
00:11:52,320 --> 00:11:54,000
Sentate, Moco. Sentate ahí.
204
00:11:58,560 --> 00:12:00,040
¿Te puedo ayudar en algo más?
205
00:12:01,480 --> 00:12:02,600
¿Qué? No.
206
00:12:02,680 --> 00:12:05,640
No, no. Somos amigos nosotros.
Vamos juntos a todos lados.
207
00:12:06,200 --> 00:12:07,240
¿Algún problema?
208
00:12:08,000 --> 00:12:10,640
Sí, que estas entrevistas son privadas.
209
00:12:11,800 --> 00:12:14,200
¿Quiere decir que no tiene tiempo para mí?
210
00:12:14,280 --> 00:12:16,440
Sí, pero podemos organizar otro día,
hoy no.
211
00:12:17,120 --> 00:12:18,680
Pero yo me quiero quedar ahora.
212
00:12:19,440 --> 00:12:20,640
¡Robles!
213
00:12:23,000 --> 00:12:25,720
- Llevátelo, por favor.
- Está, está. Me voy solo.
214
00:12:27,080 --> 00:12:29,520
- No te mandés cagadas, Moco.
- [Emma carraspea]
215
00:12:29,600 --> 00:12:30,840
Después nos vemos.
216
00:12:34,440 --> 00:12:38,160
- ¡Te dije que no se puede!
- ¡No me toqués, rati! ¡Salí, loco!
217
00:12:38,240 --> 00:12:41,120
Bueno, bueno, bueno.
A ver, ¿nosotros teníamos sesión?
218
00:12:41,200 --> 00:12:44,240
No, pero estoy mal.
Necesito una consulta de emergencia.
219
00:12:44,320 --> 00:12:47,920
- No, pero esto no funciona así...
- Dale, un ratito. Si estás al pedo.
220
00:12:49,760 --> 00:12:51,000
Está bien. Gracias.
221
00:12:56,120 --> 00:12:57,160
[Emma] ¿Cómo estás?
222
00:12:58,400 --> 00:12:59,360
Bien.
223
00:13:00,720 --> 00:13:01,720
¿Seguro?
224
00:13:03,080 --> 00:13:06,160
Hay veces que los primeros días acá
son un poco traumáticos.
225
00:13:06,920 --> 00:13:07,920
¿Cómo sabés?
226
00:13:08,640 --> 00:13:09,880
¿Estuviste presa?
227
00:13:09,960 --> 00:13:10,960
No.
228
00:13:11,840 --> 00:13:13,720
Pero hablo con presos todos los días
229
00:13:13,800 --> 00:13:16,640
y sé que no es fácil adaptarse
a los códigos carcelarios.
230
00:13:16,720 --> 00:13:18,240
Y más, para un chico como vos.
231
00:13:20,160 --> 00:13:21,080
Todo bien.
232
00:13:23,000 --> 00:13:26,280
Mi viejo habló con el director de acá
para que me cuiden.
233
00:13:27,040 --> 00:13:28,360
¿Para que te cuide quién?
234
00:13:31,920 --> 00:13:35,160
Se me aparece en la ducha
y se arrodilla a hacerme un pete.
235
00:13:35,240 --> 00:13:38,400
Y ahí le pregunté por qué
había desaparecido todo este tiempo.
236
00:13:38,800 --> 00:13:41,760
No me podía contestar,
pero no porque tenía la boca ocupada,
237
00:13:41,840 --> 00:13:43,840
sino porque se convirtió en un perro.
238
00:13:44,960 --> 00:13:48,240
Ah, interesante
que compares a Mecha con una perra.
239
00:13:48,640 --> 00:13:49,840
"Un perro", dije, gil.
240
00:13:49,920 --> 00:13:52,000
- ¿Qué, no escuchás?
- Sí, sí.
241
00:13:53,280 --> 00:13:55,720
No le miré los huevitos,
capaz que era una perra.
242
00:13:57,040 --> 00:13:58,640
Sí, puede ser que era una perra.
243
00:14:01,360 --> 00:14:04,040
Sabés que leo la carta una y otra vez
244
00:14:04,480 --> 00:14:06,320
y hay algo que no me cierra, loco.
245
00:14:06,920 --> 00:14:08,160
No te cierra, sí...
246
00:14:08,440 --> 00:14:09,720
¿Querés que te la lea?
247
00:14:10,160 --> 00:14:12,720
No, no. Está bien. Me la leíste dos veces.
248
00:14:12,800 --> 00:14:15,080
- Me la acuerdo.
- Pero te la leo si querés.
249
00:14:15,160 --> 00:14:17,520
Está bien. Vos dijiste que no te cierra.
250
00:14:17,600 --> 00:14:20,440
¿No te cierra o no querés que te cierre?
251
00:14:20,800 --> 00:14:23,320
Porque quizás te negás a...
252
00:14:24,400 --> 00:14:25,600
...a cerrar el duelo.
253
00:14:25,680 --> 00:14:26,720
¿Qué decís, pescado?
254
00:14:26,800 --> 00:14:28,920
¿De qué duelo hablás?
Si no se murió nadie.
255
00:14:29,000 --> 00:14:30,560
Y no quiero separarme un sorete.
256
00:14:30,640 --> 00:14:34,000
Quiero encontrarla, mirarla a los ojos
y que me diga por qué se fue.
257
00:14:34,080 --> 00:14:35,040
¿Qué, está mal?
258
00:14:35,840 --> 00:14:36,800
No.
259
00:14:36,880 --> 00:14:38,440
No, no, no. Está bien.
260
00:14:41,040 --> 00:14:44,320
Parece que te estás adaptando
bastante bien a las circunstancias.
261
00:14:46,080 --> 00:14:47,280
Es lo que me toca.
262
00:14:48,360 --> 00:14:51,440
Cuando las circunstancias cambian,
lo mejor es reconvertirse,
263
00:14:51,520 --> 00:14:52,920
como dice mi papá.
264
00:14:53,520 --> 00:14:54,360
Mmm.
265
00:14:55,560 --> 00:14:57,160
De niño bien a convicto.
266
00:14:58,800 --> 00:14:59,640
Sí.
267
00:15:00,600 --> 00:15:01,680
Algo así.
268
00:15:02,520 --> 00:15:05,560
De todas formas, estás acá
por un hecho lamentable, ¿o no?
269
00:15:07,440 --> 00:15:08,600
Cosas que pasan.
270
00:15:09,800 --> 00:15:11,960
¿Y cómo sobrellevás
la muerte de tus amigos?
271
00:15:12,760 --> 00:15:14,920
Fue mi culpa. ¿Eso querés escuchar?
272
00:15:15,000 --> 00:15:15,920
No.
273
00:15:16,000 --> 00:15:18,120
Anotalo si querés. Fui yo.
274
00:15:18,440 --> 00:15:20,600
Yo quiero escuchar
lo que tengas para decir.
275
00:15:21,040 --> 00:15:24,400
De todas formas, me parece bien
que te responsabilices de tus actos.
276
00:15:24,680 --> 00:15:26,920
Me parece bien
que pagues por lo que hiciste.
277
00:15:29,000 --> 00:15:31,560
Pero, en algún momento,
te vas a tener que perdonar.
278
00:15:32,840 --> 00:15:34,640
Y vas a tener que seguir adelante.
279
00:15:35,640 --> 00:15:37,480
Y ahí te puedo ayudar si vos querés.
280
00:15:39,480 --> 00:15:41,400
Sos la primera persona que me escucha.
281
00:15:43,480 --> 00:15:47,160
Papá, los abogados y todos los demás
me dicen qué hacer o qué decir...
282
00:15:47,800 --> 00:15:49,720
...pero a nadie le importa cómo estoy.
283
00:15:53,840 --> 00:15:54,680
Gracias.
284
00:16:02,000 --> 00:16:05,280
[Gladys]
Cómo cumplen los colombianos, Marito.
285
00:16:05,360 --> 00:16:09,880
No sabés, te juro que ya no hay lugar
dónde meter tanto ladrillo.
286
00:16:09,960 --> 00:16:12,280
¡Los aguantaderos del Rana
parecen un corralón!
287
00:16:12,360 --> 00:16:14,840
[susurrando]
Pará, gorda, que te van a escuchar.
288
00:16:14,920 --> 00:16:17,960
- ¿Y quién te va a hacer algo a vos?
- Vení acá.
289
00:16:18,040 --> 00:16:20,840
¿Está bien custodiado eso?
Porque los pibes del barrio,
290
00:16:20,920 --> 00:16:23,760
por cada kilo que mueven,
se aspiran al menos 100 gramos.
291
00:16:23,840 --> 00:16:24,680
Son buena gente.
292
00:16:24,760 --> 00:16:27,360
Además, está el Osvaldo
supervisando todo el asunto.
293
00:16:27,440 --> 00:16:29,520
Ah. Bueno, ahora sí me quedo tranquilo.
294
00:16:30,040 --> 00:16:31,480
¿Qué pasa con mi hermano?
295
00:16:31,560 --> 00:16:33,920
No, nada, nada, nada.
296
00:16:34,000 --> 00:16:35,840
Decí que no le gusta el agua al Osvaldo.
297
00:16:35,920 --> 00:16:38,600
Si no, lo contratarían
para dragar el Río de la Plata.
298
00:16:38,680 --> 00:16:41,640
¡Lavate el orto antes de hablar
de mi familia, por favor!
299
00:16:41,720 --> 00:16:42,880
Lástima el... [aspira]
300
00:16:42,960 --> 00:16:46,040
- [Dios] ¿Qué onda?
- Acá, renegando por culpa de tu hermano.
301
00:16:46,640 --> 00:16:49,280
¿Qué mierda hacés acá?
¿No estabas cuidando al pibe?
302
00:16:50,720 --> 00:16:54,000
Sí, pero tenía turno con la licenciada.
303
00:16:54,520 --> 00:16:57,160
- Y vos lo tenés que acompañar.
- Sí, lo acompañé.
304
00:16:57,640 --> 00:16:58,840
Pero me rajó la mina.
305
00:16:59,240 --> 00:17:01,560
Estaba cerquita
y pasé por lo del psicólogo.
306
00:17:03,040 --> 00:17:04,680
Tenés que acompañar al pibe,
307
00:17:04,760 --> 00:17:07,960
no ir a buchonear con el psicólogo
nuestras cosas, hermano...
308
00:17:08,040 --> 00:17:09,320
Lo acompañé, te digo.
309
00:17:09,400 --> 00:17:12,200
Ayudame, gorda.
Lo voy a matar a este hijo de puta.
310
00:17:12,280 --> 00:17:13,640
Papi, escuchame una cosa.
311
00:17:13,720 --> 00:17:16,320
¿Vas a lo de ese tordo
a contar cosas del negocio?
312
00:17:16,400 --> 00:17:18,280
- No.
- Ojo, ¡eh!
313
00:17:18,360 --> 00:17:20,720
No te olvides que la ropa sucia
se lava en casa.
314
00:17:20,800 --> 00:17:21,840
Ya sé, Gladys.
315
00:17:21,920 --> 00:17:23,960
No hablo de nuestras cosas, ¿qué decís?
316
00:17:26,480 --> 00:17:28,040
Le fui a hablar de...
317
00:17:28,880 --> 00:17:30,760
...de la Mecha y de unos temas ahí...
318
00:17:31,160 --> 00:17:33,960
[Mario] Y dale con Pernía.
¡Y dale con Pernía!
319
00:17:34,040 --> 00:17:34,880
¿Qué?
320
00:17:34,960 --> 00:17:38,400
¡Hace dos años que te dejó esa mina
y seguís moqueando con ella!
321
00:17:38,480 --> 00:17:41,320
¡Vos tenés una responsabilidad,
un laburo importante!
322
00:17:41,400 --> 00:17:44,720
¡Dejá de romper las pelotas,
Diosito, por Dios!
323
00:17:45,120 --> 00:17:48,680
Andate a cagar, Marito.
Andate a la puta que te parió, loco.
324
00:17:50,240 --> 00:17:51,120
Gordo gil.
325
00:18:05,160 --> 00:18:08,680
Hace dos años, volteamos a esta pendeja
y este sigue hecho un pelotudo.
326
00:18:08,760 --> 00:18:09,680
No lo puedo creer.
327
00:18:09,760 --> 00:18:11,840
No sé si hicimos bien, Marito, ¿eh?
328
00:18:12,320 --> 00:18:15,080
Perdoname, ¿vos te olvidás
que nos mandó en cana?
329
00:18:15,160 --> 00:18:17,600
No me olvido, pero tu hermano la adoraba.
330
00:18:18,680 --> 00:18:19,600
Escuchame.
331
00:18:20,240 --> 00:18:23,880
¿Si le traigo una mina del barrio?
A ver si un clavo saca otro clavo.
332
00:18:23,960 --> 00:18:24,800
¿Qué, una puta?
333
00:18:24,880 --> 00:18:28,200
No, Mario, una mina bien.
Una mina como yo, ¿mmm?
334
00:18:30,080 --> 00:18:33,120
Como vos, no hay dos, gorda. No hay más.
335
00:18:33,680 --> 00:18:35,160
Rompiste el molde, gorda.
336
00:18:38,920 --> 00:18:40,400
[James imita motor] Brr...
337
00:18:40,480 --> 00:18:42,160
Doblamos por la esquina.
338
00:18:42,240 --> 00:18:44,080
Brr...
339
00:18:44,880 --> 00:18:45,960
Parqueamos acá.
340
00:18:46,040 --> 00:18:48,360
Diosito y yo nos bajamos.
341
00:18:48,440 --> 00:18:49,640
Tiqui, tiqui, tiqui.
342
00:18:49,720 --> 00:18:52,240
Su merced se queda en el auto
sirviendo de campana.
343
00:18:52,720 --> 00:18:55,320
Todo bien. Tranquilo.
344
00:18:55,600 --> 00:18:56,880
Es un barrio relajado.
345
00:18:56,960 --> 00:18:58,880
Sí, hasta que lleguemos nosotros.
346
00:19:01,720 --> 00:19:04,000
- ¿Todo listo para hoy?
- Sisas.
347
00:19:04,080 --> 00:19:07,040
Aquí, cuadrando con el Calambre
a ver cómo son vueltas hoy.
348
00:19:07,120 --> 00:19:08,080
Bueno.
349
00:19:11,840 --> 00:19:14,840
Sería una chimba que celebremos
cuando volvamos, parcero.
350
00:19:15,760 --> 00:19:17,080
No me rompás las pelotas.
351
00:19:17,520 --> 00:19:19,320
- ¿Cuál soy yo? ¿La sota?
- Este.
352
00:19:19,400 --> 00:19:20,440
Permiso.
353
00:19:21,960 --> 00:19:23,160
Acá te dejo a Moco.
354
00:19:25,080 --> 00:19:26,160
Gracias, rati.
355
00:19:27,440 --> 00:19:28,920
Hasta el rati le dice Moco.
356
00:19:29,520 --> 00:19:31,680
¡Qué apodo te puse, eh, guacho!
357
00:19:31,760 --> 00:19:34,040
Sí, no sabés
el favor que me hiciste, loco.
358
00:19:34,120 --> 00:19:35,480
Alta idea se me ocurrió.
359
00:19:36,240 --> 00:19:37,160
Che, Moco.
360
00:19:37,800 --> 00:19:39,680
¿Querés venirte de joda con nosotros?
361
00:19:39,760 --> 00:19:40,680
¿A dónde?
362
00:19:41,000 --> 00:19:42,640
¿De qué está hablando, huevón?
363
00:19:42,720 --> 00:19:45,920
Si Antín solamente nos dio
tres salidas esta vez.
364
00:19:47,600 --> 00:19:48,480
Ah, ¿sí?
365
00:19:49,320 --> 00:19:50,480
Calambre se queda.
366
00:19:50,560 --> 00:19:53,440
- Eh, la concha de la lora, yo quería ir.
- Cerrá el orto.
367
00:19:54,280 --> 00:19:56,200
¿Es la excursión que dijeron antes?
368
00:19:57,040 --> 00:19:58,560
Porque, si es afuera, me sumo.
369
00:19:59,280 --> 00:20:01,120
No la caguemos, llavería.
370
00:20:01,200 --> 00:20:04,880
Vea que, si Mario sabe, se va a emputar
porque sacamos al Moco marica.
371
00:20:04,960 --> 00:20:06,880
Me chupa la pija lo que dice Marito.
372
00:20:07,720 --> 00:20:09,880
Lo que se hace con el pendejo
lo decido yo.
373
00:20:10,960 --> 00:20:13,560
Listo, de una, entonces.
374
00:20:13,640 --> 00:20:16,960
Así que ponete bien cheto, guachín,
que nos vamos de joda.
375
00:20:17,920 --> 00:20:18,840
¿A bailar?
376
00:20:19,640 --> 00:20:21,120
A algo más divertido.
377
00:20:22,000 --> 00:20:23,680
[música de suspenso]
378
00:20:25,560 --> 00:20:27,240
[jadeos]
379
00:21:06,720 --> 00:21:08,720
[risa del Sapo]
380
00:21:11,320 --> 00:21:13,600
[Sapo] Pero qué pelotudos que son.
381
00:21:13,680 --> 00:21:14,680
[ríe]
382
00:21:17,440 --> 00:21:19,640
Pensaban que me iban a matar.
383
00:21:20,600 --> 00:21:21,480
A mí.
384
00:21:21,960 --> 00:21:24,200
A mí, que soy un poronga.
385
00:21:25,520 --> 00:21:28,760
Y los porongas somos inmortales.
386
00:21:41,320 --> 00:21:43,640
Sa... Sa... Sa...
387
00:21:44,720 --> 00:21:45,600
Sapo.
388
00:21:47,280 --> 00:21:48,880
¿Qué hacés acá?
389
00:21:52,640 --> 00:21:55,640
[tartamudeando] M... me...
390
00:21:55,720 --> 00:21:57,960
Me tienen de... de...
391
00:21:58,960 --> 00:21:59,920
...de esclavo.
392
00:22:02,080 --> 00:22:03,480
¿Cómo que de esclavo?
393
00:22:03,560 --> 00:22:06,520
Me hacen pe... pe... pelear.
394
00:22:07,000 --> 00:22:07,920
Y apuestan.
395
00:22:08,520 --> 00:22:10,760
Qué hijos de puta.
396
00:22:11,440 --> 00:22:14,560
Mierdas, soretes, mirá cómo te tratan.
397
00:22:14,640 --> 00:22:16,360
Como un perro.
398
00:22:17,520 --> 00:22:20,040
No sos ningún perro, vos sos una pantera.
399
00:22:21,080 --> 00:22:25,520
Y las panteras salen de noche a cazar.
400
00:22:26,680 --> 00:22:28,160
[puerta abriéndose]
401
00:22:38,120 --> 00:22:40,120
[Morcilla] Pa, pa, pa...
402
00:22:40,200 --> 00:22:42,480
¿Qué es eso
de mirar a los ojos al patrón?
403
00:22:43,720 --> 00:22:45,640
¡Vamos, baje la vista, baje la vista!
404
00:22:45,720 --> 00:22:48,680
¡Cuchu, cuchu! ¡Chst, cuchu, cuchu!
405
00:22:51,480 --> 00:22:54,400
¿Cómo te dejás tratar así por ese infeliz?
406
00:22:54,480 --> 00:22:57,240
- ¡Arriba! ¡Arriba! ¡Chst!
- [Fiorella] Arriba, campeón.
407
00:22:57,320 --> 00:23:00,080
[Morcilla] Cuchu, cuchu.
Vení para la cucha. ¡Vamos!
408
00:23:00,160 --> 00:23:01,640
Cuchu, cuchu, cu...
409
00:23:01,720 --> 00:23:04,240
[Sapo] Tan fácil hacerlos mierda
a los tres...
410
00:23:04,960 --> 00:23:06,080
Tan fácil...
411
00:23:08,840 --> 00:23:09,760
[Morcilla] Dale.
412
00:23:12,880 --> 00:23:13,960
[Morcilla] ¡Dale!
413
00:23:14,440 --> 00:23:15,920
[Sapo] Y a ese flaquito...
414
00:23:18,000 --> 00:23:21,160
...después agarrás la jeringa
y se la metés en el culo.
415
00:23:23,120 --> 00:23:26,600
[Sapo] Bien adentro de su culo...
416
00:23:26,680 --> 00:23:28,720
- ¿Está listo?
- [Fiorella] Joya.
417
00:23:29,400 --> 00:23:31,520
Dicen que tanto anabólico
418
00:23:31,600 --> 00:23:34,600
te va achicando los huevos
y después no se te para la pija.
419
00:23:34,680 --> 00:23:35,920
Y al traidor...
420
00:23:36,000 --> 00:23:37,560
[risa burlona de Morcilla]
421
00:23:38,080 --> 00:23:39,800
[Sapo] Agarrás una mancuerna
422
00:23:40,480 --> 00:23:42,720
y le aplastás la cabeza
423
00:23:42,800 --> 00:23:45,920
y pintás las paredes con sangre y sesos.
424
00:23:47,880 --> 00:23:49,840
¡Dale, agarrá!
425
00:23:53,680 --> 00:23:55,320
[Morcilla] Chst, cuchu, cuchu...
426
00:23:55,400 --> 00:23:57,400
¡Vamos! ¿Te querés cagar de hambre vos?
427
00:23:57,480 --> 00:23:59,720
Ay, chu, chu, chu...
428
00:23:59,800 --> 00:24:01,600
- Sí.
- [Barny] Shh.
429
00:24:02,240 --> 00:24:03,480
Vamos, agarrá.
430
00:24:04,680 --> 00:24:05,600
[Morcilla] Vení.
431
00:24:06,720 --> 00:24:08,160
Shh...
432
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
[risa burlona]
433
00:24:23,080 --> 00:24:26,200
[Morcilla] Más que los huevos,
se le está achicando el cerebro.
434
00:24:27,520 --> 00:24:28,440
Vamos.
435
00:24:54,600 --> 00:24:56,040
Muy bien, hijo mío.
436
00:24:56,120 --> 00:24:57,400
Muy bien.
437
00:24:59,240 --> 00:25:00,520
[Sapo suspira]
438
00:25:00,600 --> 00:25:01,760
Paciencia.
439
00:25:02,280 --> 00:25:04,600
Ya vamos a encontrar el momento justo.
440
00:25:30,120 --> 00:25:31,080
Buenas.
441
00:25:31,880 --> 00:25:33,560
Ángel Machado Williams.
442
00:25:36,800 --> 00:25:39,480
Ah, vos sos el boga que me abrochó Lunati.
443
00:25:40,720 --> 00:25:42,040
Eh...
444
00:25:42,600 --> 00:25:46,720
Lunati me designó para gestionar
tu excarcelación y la de tu hermano.
445
00:25:47,160 --> 00:25:48,240
Claro.
446
00:25:48,520 --> 00:25:49,720
Eh, un juez de la Nación
447
00:25:49,800 --> 00:25:52,800
no se puede ensuciar
con un par de malandrines como nosotros.
448
00:25:53,760 --> 00:25:56,560
Pensá en mí como un ingeniero
con una máquina aceitada.
449
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
Conozco perfectamente la Justicia
450
00:25:59,080 --> 00:26:02,640
y sé qué botones apretar
para que, en un año, estés libre.
451
00:26:04,600 --> 00:26:05,880
¿Qué me querés vender?
452
00:26:06,600 --> 00:26:09,800
¿Vos te creés que yo no sé
cómo funcionan las cosas?
453
00:26:09,880 --> 00:26:11,720
¿Con quién te creés que hablás vos?
454
00:26:12,720 --> 00:26:13,600
Excelente.
455
00:26:15,000 --> 00:26:16,680
Entonces, te pido, por favor...
456
00:26:18,080 --> 00:26:20,360
...que me firmes estos documentos...
457
00:26:22,440 --> 00:26:25,400
...y que habilites 240 000
para la semana que viene.
458
00:26:26,920 --> 00:26:27,960
Dólares, claro.
459
00:26:30,240 --> 00:26:32,680
Doscientas cuarenta mil patadas
en el orto te voy a dar.
460
00:26:32,760 --> 00:26:33,760
¿Cómo?
461
00:26:33,840 --> 00:26:36,080
La guita la arreglé con Pardo.
¿Qué te pasa?
462
00:26:36,160 --> 00:26:39,360
Sé del acuerdo con Pardo,
pero esto va por otro carril.
463
00:26:39,440 --> 00:26:43,240
Y tiene que ser la semana que viene
porque, si no, arranca la feria...
464
00:26:44,120 --> 00:26:46,560
...y la causa se va a demorar un año más.
465
00:26:48,240 --> 00:26:50,440
Además, están incluidos mis honorarios.
466
00:26:54,200 --> 00:26:55,320
"Honorarios".
467
00:26:55,880 --> 00:26:56,720
Mirá.
468
00:27:00,680 --> 00:27:04,000
Sabés que no tengo problemas de guita,
gracias a Dios,
469
00:27:05,600 --> 00:27:07,280
pero hay un tema con el tiempo.
470
00:27:09,040 --> 00:27:12,160
Porque yo tengo la máquina aceitada,
muy aceitada.
471
00:27:13,000 --> 00:27:14,800
Y funciona en todo el país,
472
00:27:15,360 --> 00:27:17,680
pero no cobro tan rápido como los boga.
473
00:27:20,640 --> 00:27:24,000
Se puede pensar por fuera del país.
Transacciones inmediatas.
474
00:27:25,520 --> 00:27:28,040
Puedo contactar con gente en Europa
475
00:27:28,120 --> 00:27:30,440
que estaría muy interesada
en lo que vos tenés.
476
00:27:30,520 --> 00:27:33,800
Y sé que están pidiendo
grandes cantidades.
477
00:27:35,600 --> 00:27:36,760
Ni en pedo.
478
00:27:37,280 --> 00:27:38,120
[chista]
479
00:27:38,520 --> 00:27:40,920
No, a mi proveedor
no le va a interesar. No.
480
00:27:41,520 --> 00:27:45,000
No, doctor.
Lo nuestro es el chiquitaje, ¿vio?
481
00:27:45,960 --> 00:27:49,240
No. Entrar en Europa
es asomar demasiado el cogote. No.
482
00:27:49,320 --> 00:27:50,640
[chista]
483
00:28:00,000 --> 00:28:01,400
Pensalo, Borges.
484
00:28:07,320 --> 00:28:08,960
Sin cash, no hay libertad.
485
00:28:33,400 --> 00:28:35,160
Bue, te canto cómo es la secuencia,
486
00:28:35,240 --> 00:28:37,640
que te trajimos sin pañal
y ya estás todo cagado.
487
00:28:38,440 --> 00:28:41,640
Te quedás acá esperándonos.
Con el motor prendido, no lo apagués.
488
00:28:41,720 --> 00:28:44,640
James y yo entramos,
hacemos lo nuestro y volvemos.
489
00:28:44,720 --> 00:28:47,120
- Fin.
- Pero pará, ¿me van a dejar solo a mí?
490
00:28:47,200 --> 00:28:50,480
Necesitamos una linda campanita
que nos cuide el culito
491
00:28:50,560 --> 00:28:52,520
por si llegan los tombos.
492
00:28:52,600 --> 00:28:54,240
¿Quiénes son los tombos, che?
493
00:28:54,680 --> 00:28:55,960
[música clásica]
494
00:28:56,040 --> 00:28:58,280
¡La cana, la pesada!
495
00:28:58,360 --> 00:29:00,720
¡La yuta, la gorra,
los bigotes, los pitufos!
496
00:29:06,160 --> 00:29:07,840
La cosita, la pistolita...
497
00:29:08,200 --> 00:29:09,320
[Dios] La mediecita.
498
00:29:09,400 --> 00:29:14,160
♪ Flight 956Como un resplandor ♪
499
00:29:14,240 --> 00:29:16,560
Marica, cómo le gusta meter perico.
500
00:29:16,640 --> 00:29:20,080
- Pare de darse virulazos, huevón.
- Dale, Colombia. ¡Cerrá el orto!
501
00:29:20,160 --> 00:29:22,160
Che, no me dijeron que veníamos a esto.
502
00:29:22,240 --> 00:29:25,800
¿Y qué pasa si entra alguien
y están ustedes ahí adentro? ¡Ey, ey!
503
00:29:26,880 --> 00:29:28,640
¡Concha de la lora!
504
00:29:29,560 --> 00:29:30,400
¡Carajo!
505
00:29:30,480 --> 00:29:32,080
[continúa música clásica]
506
00:29:34,880 --> 00:29:37,000
[gritos]
507
00:29:38,000 --> 00:29:39,480
- [disparo]
- ¡Las carteritas!
508
00:29:45,800 --> 00:29:48,560
¿Qué hubo, pues!
¡Hijueputas, quietitos todos!
509
00:29:48,640 --> 00:29:50,080
La guita o te vuelo el orto.
510
00:29:53,480 --> 00:29:55,320
- ¡Tranquilo!
- ¡Dale, pedazo de puto!
511
00:29:55,400 --> 00:29:57,400
[continúa música clásica]
512
00:30:03,600 --> 00:30:05,680
Circule, no puede estacionar acá.
513
00:30:10,520 --> 00:30:13,320
- [Dios] La billetera.
- ¡Quietitos todos, malparidos!
514
00:30:14,880 --> 00:30:15,960
¡Cuidado, Dios!
515
00:30:16,040 --> 00:30:17,200
[gritos]
516
00:30:17,880 --> 00:30:19,320
¡Rápido pues, rápido!
517
00:30:19,400 --> 00:30:21,720
¿Te hacés el guapo, la concha de tu madre?
518
00:30:21,800 --> 00:30:23,480
[James] ¿Qué hubo, pues? ¡Rápido!
519
00:30:46,000 --> 00:30:46,840
Circule.
520
00:30:47,840 --> 00:30:48,800
¡Nene!
521
00:30:52,840 --> 00:30:54,680
[hombre] No, pará... No, pibe, no.
522
00:30:54,760 --> 00:30:57,280
¡Nene! ¡Pendejo, movete de acá, dale!
523
00:30:57,720 --> 00:31:00,240
Pará, por favor. No, pará, pará...
524
00:31:06,040 --> 00:31:07,000
[grita]
525
00:31:07,080 --> 00:31:08,360
[tose]
526
00:31:17,120 --> 00:31:19,600
- ¡Chau, chupapijas! ¡Colombia!
- Malparidos.
527
00:31:19,680 --> 00:31:20,560
[disparo]
528
00:31:22,280 --> 00:31:24,280
- ¡Vino la gorra, Colombia!
- [disparos]
529
00:31:25,000 --> 00:31:26,280
[James] ¡Gonorrea!
530
00:31:28,720 --> 00:31:31,720
- ¡Dale, dale, dale!
- ¡Hijueputa!
531
00:31:31,800 --> 00:31:33,600
- Concha de su madre.
- ¡Marica!
532
00:31:39,200 --> 00:31:41,040
[continúa música clásica]
533
00:31:41,600 --> 00:31:43,960
[Dios grita] ¡Iija!
534
00:31:44,040 --> 00:31:46,880
[Cristian] ¡Pará, pará, pará!
535
00:32:09,440 --> 00:32:11,600
¡Cómo está creciendo la huerta!
536
00:32:11,680 --> 00:32:13,680
Van a pensar que somos vegetarianos.
537
00:32:13,760 --> 00:32:17,080
Estamos en Halloween, compa.
Corte Yankilandia, ¿no?
538
00:32:19,800 --> 00:32:21,200
[música de suspenso]
539
00:32:43,880 --> 00:32:46,800
- ¿Qué mierda hiciste, falopero?
- ¡Eh, Mario, todo bien!
540
00:32:46,880 --> 00:32:49,560
¿Me tengo que enterar por Calambre
que te llevaste al pendejo?
541
00:32:49,640 --> 00:32:52,560
¿Qué carajo tenés en la cabeza?
¿Una bolsa de harina?
542
00:32:52,640 --> 00:32:53,800
Buchón del orto...
543
00:32:53,880 --> 00:32:55,840
¿Por qué te dejaste llevar
por este enfermo?
544
00:32:55,920 --> 00:32:59,640
¡Enferma, tu vieja, Marito! ¡Mirá!
Mostrale. ¡Mirá todo lo que conseguimos!
545
00:32:59,720 --> 00:33:01,640
¡Dejate de romper las pelotas, mirá!
546
00:33:01,720 --> 00:33:03,680
Mirá, billeteras, carteras,
547
00:33:04,040 --> 00:33:06,000
plata, celulares,
548
00:33:06,080 --> 00:33:08,520
alhajas, yo qué sé qué mierda, mirá, mirá.
549
00:33:09,120 --> 00:33:11,240
Loco, y el pendejo se la rebancó, Mario.
550
00:33:12,360 --> 00:33:13,640
Te lo volvés a llevar
551
00:33:13,720 --> 00:33:17,040
y te voy a pegar tal voleo en el ojete
que te vas a morir de hambre en el aire.
552
00:33:17,760 --> 00:33:20,800
No me probés, porque puedo, Diosito.
553
00:33:21,440 --> 00:33:22,400
Todavía puedo.
554
00:33:33,640 --> 00:33:35,520
Bueno, ya está, loco. Ya pasó.
555
00:33:36,800 --> 00:33:37,720
Se acabó.
556
00:33:38,400 --> 00:33:40,080
Mala mía, mala mía.
557
00:33:40,160 --> 00:33:42,440
Nos olvidamos.
Ni una palabra a nadie de esto.
558
00:33:42,520 --> 00:33:44,160
A tu viejo, ni una palabra, ¿eh?
559
00:33:44,240 --> 00:33:46,560
Al que menos le vamos a contar
es a tu viejo.
560
00:33:46,640 --> 00:33:47,840
Estuviste bien.
561
00:33:47,920 --> 00:33:49,080
Un poco asustado.
562
00:33:49,160 --> 00:33:50,720
[James] Estuvo lindo, ¿o qué?
563
00:33:52,440 --> 00:33:54,720
Vamos, Moquito.
Hay que lavar el auto después.
564
00:33:54,800 --> 00:33:56,720
[James] Dale, Moco, marica.
565
00:34:14,920 --> 00:34:17,440
¿Cómo venís para la próxima?
¿Ya elegiste a alguno?
566
00:34:17,520 --> 00:34:18,440
Todavía no.
567
00:34:19,320 --> 00:34:21,520
Para enfrentar a Pantera, les falta mucho.
568
00:34:21,960 --> 00:34:25,040
Ya viste. Si los mandamos blandos,
los liquida en dos minutos.
569
00:34:25,840 --> 00:34:28,440
No sé. Eso es problema tuyo, Bruni.
570
00:34:28,880 --> 00:34:30,680
Hicimos un arreglo y me tenés que cumplir.
571
00:34:30,760 --> 00:34:33,280
[Bruni] Los brazos, Marcos.
Los brazos, levantalos.
572
00:34:33,920 --> 00:34:36,040
Si querés que rindan, no los podés rifar.
573
00:34:36,440 --> 00:34:38,600
No, en eso, tenés razón,
pero bueno, no sé.
574
00:34:38,680 --> 00:34:41,360
Hacelos entrenar el doble.
Qué sé yo, dales una pasta.
575
00:34:41,440 --> 00:34:42,920
¿Por qué no peleás vos?
576
00:34:43,960 --> 00:34:45,680
Vos estás loco. Yo no peleo más.
577
00:34:45,760 --> 00:34:46,920
Ahora uso la cabeza.
578
00:34:47,520 --> 00:34:50,640
Además, no soy como los Borges,
que se quieren quedar con todo.
579
00:34:51,200 --> 00:34:53,440
Hicimos un arreglo.
Si gana uno, ganan todos.
580
00:34:53,520 --> 00:34:55,920
- Si pierden, pierden solos.
- Exactamente.
581
00:34:57,320 --> 00:35:00,480
[Bruni] Levantate, nene.
Nene, nene, levantate. Levantate.
582
00:35:00,560 --> 00:35:03,040
- Marcos, más tranquilo.
- ¿Qué querés que haga?
583
00:35:05,320 --> 00:35:07,360
[César] Este pibe me gusta.
¿No lo ponés?
584
00:35:07,440 --> 00:35:09,520
- Marcos es mi sobrino.
- ¿Y?
585
00:35:10,200 --> 00:35:11,600
Le falta poco para salir.
586
00:35:12,600 --> 00:35:14,360
- Lo estás cuidando, ¿no?
- Ajá.
587
00:35:15,080 --> 00:35:15,920
La sangre.
588
00:35:17,800 --> 00:35:19,400
Qué sé yo, no sé, asunto tuyo.
589
00:35:20,080 --> 00:35:21,200
Resolvelo, Bruni.
590
00:35:28,400 --> 00:35:32,600
Como boxeador, te cagás de hambre, amigo.
Volvé al laboratorio, ahí está el negocio.
591
00:35:34,960 --> 00:35:35,920
[Bruni] ¡Marcos!
592
00:35:36,720 --> 00:35:38,080
[César] ¡Nos vemos, Bruni!
593
00:35:38,720 --> 00:35:39,840
[César] Dale, dale.
594
00:35:42,200 --> 00:35:43,920
- ¿En qué quedamos?
- ¿Qué?
595
00:35:44,360 --> 00:35:46,560
- Más tranquilo.
- El loco también pegaba.
596
00:35:46,640 --> 00:35:47,960
Más tranquilo.
597
00:35:49,160 --> 00:35:50,040
Bueno.
598
00:36:01,600 --> 00:36:02,800
[Estela] Buenos días.
599
00:36:04,160 --> 00:36:05,080
¿Se puede pasar?
600
00:36:06,000 --> 00:36:07,040
Hola, buen día.
601
00:36:07,120 --> 00:36:08,800
No sé, ¿te tomé de sorpresa?
602
00:36:08,880 --> 00:36:09,920
¿Querés que me vaya?
603
00:36:10,000 --> 00:36:12,320
No, por favor. Perdón.
¿En qué la puedo ayudar?
604
00:36:12,400 --> 00:36:14,520
Son cinco minutos que te voy a robar...
605
00:36:14,600 --> 00:36:15,520
Bueno...
606
00:36:15,920 --> 00:36:17,560
"Robar". Robar no es la palabra.
607
00:36:17,640 --> 00:36:21,360
No te voy a robar nada,
pero supongo yo que, en este lugar,
608
00:36:21,440 --> 00:36:23,920
esa palabra
no debe significar nada, ¿verdad?
609
00:36:24,000 --> 00:36:25,280
Lamentablemente, no.
610
00:36:25,840 --> 00:36:30,640
Te quería decir que, en estos días,
estuve leyendo tus informes.
611
00:36:32,240 --> 00:36:35,600
Los informes son confidenciales.
Antín no me dijo nada.
612
00:36:36,120 --> 00:36:38,880
No, no... No te lo dijo porque no lo sabe.
613
00:36:38,960 --> 00:36:39,800
Ah...
614
00:36:39,880 --> 00:36:43,240
Yo tengo acceso
a todos los papeles de San Onofre.
615
00:36:43,720 --> 00:36:45,520
Y a tu legajo también.
616
00:36:46,160 --> 00:36:49,240
Sé lo que dijo Garófalo antes de morir.
617
00:36:49,320 --> 00:36:51,440
Sé que denunciaste a una compañera
618
00:36:51,520 --> 00:36:52,880
y él te apoyó.
619
00:36:52,960 --> 00:36:55,440
En San Onofre,
parecía que todo iba a cambiar,
620
00:36:55,520 --> 00:36:57,880
pero no cambió nada, siguió todo igual.
621
00:36:58,280 --> 00:36:59,240
¡Quedate quieta!
622
00:36:59,320 --> 00:37:00,360
[grita]
623
00:37:07,280 --> 00:37:08,160
Emma...
624
00:37:09,960 --> 00:37:11,000
Emma...
625
00:37:15,600 --> 00:37:17,520
Yo sé que fue terrible para vos.
626
00:37:18,160 --> 00:37:20,520
Por eso, necesito que confíes en mí.
627
00:37:20,600 --> 00:37:22,440
Vos lo que necesitás es una buchona.
628
00:37:22,920 --> 00:37:25,680
Yo no soy una buchona,
no lo fui ni lo voy a ser nunca.
629
00:37:25,760 --> 00:37:29,280
Y no te esfuerces por entender qué me pasó
porque no lo vas a entender.
630
00:37:29,360 --> 00:37:31,280
Tal vez tengas razón en lo que decís.
631
00:37:33,680 --> 00:37:38,800
Mi tarea acá es terminar
con la corrupción dentro de la cárcel.
632
00:37:40,160 --> 00:37:41,560
Esto es una guerra.
633
00:37:42,400 --> 00:37:43,680
Acá hay dos bandos.
634
00:37:43,760 --> 00:37:44,920
En uno, estoy yo.
635
00:37:45,640 --> 00:37:47,520
Y, en el otro, están ellos.
636
00:37:50,880 --> 00:37:51,920
Elegí.
637
00:37:53,360 --> 00:37:55,720
¿En qué bando querés estar vos?
638
00:38:10,720 --> 00:38:13,040
¡Cómo le aceleré al rati ese!
639
00:38:13,880 --> 00:38:15,360
Brr... ¡pum!
640
00:38:15,440 --> 00:38:17,200
Quedó planchado de una.
641
00:38:18,160 --> 00:38:20,440
Los salvé al Colombiano y a este.
Los resalvé.
642
00:38:20,520 --> 00:38:22,800
¿Qué boqueás, boludo? ¿Qué boqueás?
643
00:38:22,880 --> 00:38:24,640
- ¡Cerrá el orto!
- ¡Pará!
644
00:38:24,720 --> 00:38:26,600
¡Te dije que lo de ayer no se habla!
645
00:38:27,440 --> 00:38:29,200
Y, menos, enfrente de estos dos.
646
00:38:29,280 --> 00:38:30,680
Ustedes no escucharon nada.
647
00:38:30,760 --> 00:38:33,280
Tómense el palo,
dale, que ya se lavaron.
648
00:38:33,360 --> 00:38:34,280
Váyanse.
649
00:38:35,400 --> 00:38:36,720
Escuchame, ¿sos boludo?
650
00:38:37,200 --> 00:38:40,120
Pendejo de mierda,
¿querés meterme en problemas con Marito?
651
00:38:40,200 --> 00:38:42,240
¡Boludo! ¿Querés meterme en problemas?
652
00:38:42,640 --> 00:38:45,000
Puta que te parió. Te voy a surtir, ¿eh?
653
00:38:45,080 --> 00:38:48,560
Te voy a tirar en el patio
para que te coman el orto los mugreros.
654
00:38:48,640 --> 00:38:51,880
Así los quería agarrar,
la parejita de novios, peleándose.
655
00:38:52,400 --> 00:38:55,000
¿Viniste a mirarme la pija, Capece? ¿Eh?
656
00:38:55,680 --> 00:38:57,920
No es con vos, sorete oxigenado.
657
00:38:58,360 --> 00:38:59,320
Dale, pibe.
658
00:38:59,840 --> 00:39:02,200
Tomá, cambiate, que tenés visita.
659
00:39:02,800 --> 00:39:03,760
¿Visita de quién?
660
00:39:03,840 --> 00:39:06,320
¿A vos qué carajo te importa? Va solo.
661
00:39:06,400 --> 00:39:08,560
No, no, no puede ir solo.
¡Pará, Moco, pará!
662
00:39:09,000 --> 00:39:10,720
Yo lo tengo que acompañar.
663
00:39:11,120 --> 00:39:13,360
Esta vez, no. Órdenes de Antín.
664
00:39:13,840 --> 00:39:15,480
Caminá, pendejo. Dale, vamos.
665
00:39:15,560 --> 00:39:17,480
- "Órdenes de Antín".
- [Capece] ¡Dale!
666
00:39:17,560 --> 00:39:20,400
¡Cerrá la ducha,
concha de tu madre, la próxima!
667
00:39:36,880 --> 00:39:37,920
¡Luna!
668
00:39:43,000 --> 00:39:43,880
Hola.
669
00:39:48,200 --> 00:39:49,680
Te traje algo que te gusta.
670
00:39:55,640 --> 00:39:56,640
Gracias.
671
00:39:58,960 --> 00:40:00,480
¿Sabe tu viejo que estás acá?
672
00:40:01,680 --> 00:40:02,680
No, ni en pedo.
673
00:40:03,360 --> 00:40:04,560
Si se entera, me mata.
674
00:40:07,000 --> 00:40:10,160
Me ayudó este que tengo acá atrás
para que no quede registro.
675
00:40:12,520 --> 00:40:14,800
- No quiero hacer quilombo.
- Está bien.
676
00:40:15,680 --> 00:40:16,720
Gracias por venir.
677
00:40:18,120 --> 00:40:19,520
Sos la única que vino.
678
00:40:19,960 --> 00:40:21,680
Todos los demás me dejaron solo.
679
00:40:26,000 --> 00:40:27,160
En serio, gracias.
680
00:40:29,360 --> 00:40:31,320
Sabés que siempre voy a estar con vos.
681
00:40:34,840 --> 00:40:35,880
Y tu viejo también.
682
00:40:39,000 --> 00:40:42,400
Lo escuché a mi papá hablando por teléfono
con el director del penal.
683
00:40:43,640 --> 00:40:44,560
Sí.
684
00:40:46,160 --> 00:40:47,080
Me ayudaron.
685
00:40:49,440 --> 00:40:51,720
También tengo
gente que me cuida acá adentro.
686
00:40:51,800 --> 00:40:53,520
Pero mejor no hablemos de eso.
687
00:40:53,600 --> 00:40:54,920
¿Por qué, pasó algo?
688
00:40:55,680 --> 00:40:56,840
¿Te lastimaron, algo?
689
00:40:57,600 --> 00:40:58,440
No.
690
00:40:59,120 --> 00:41:01,440
No entiendo.
¿Viniste a verme o a investigarme?
691
00:41:03,840 --> 00:41:06,520
Es que no me imagino
cómo debe ser estar acá para vos.
692
00:41:07,800 --> 00:41:09,080
Mejor no imaginarse nada.
693
00:41:11,520 --> 00:41:13,680
Aparte a vos nunca te va a pasar algo así.
694
00:41:15,160 --> 00:41:16,000
Sí.
695
00:41:22,000 --> 00:41:23,040
Estás diferente.
696
00:41:25,280 --> 00:41:26,480
¿Diferente cómo?
697
00:41:28,720 --> 00:41:29,600
No sé.
698
00:41:30,160 --> 00:41:31,000
Diferente.
699
00:41:33,520 --> 00:41:34,480
Me gusta.
700
00:41:53,480 --> 00:41:55,760
El rey sueña que es rey,
701
00:41:57,000 --> 00:41:58,760
pero vive engañado...
702
00:42:00,240 --> 00:42:01,760
Me molesta bastante
703
00:42:02,200 --> 00:42:05,480
ver a estos presos jugando al teatrito
704
00:42:06,000 --> 00:42:08,640
con la plata de los contribuyentes.
705
00:42:08,720 --> 00:42:10,680
Por eso hay que hacer lo que propugno:
706
00:42:10,760 --> 00:42:13,400
reimplantar la pena de muerte
en la Argentina.
707
00:42:13,480 --> 00:42:17,200
No gastar la plata en mantener
a estos negros cabeza hijos de mil putas.
708
00:42:17,280 --> 00:42:19,920
- ¿Vos estás loco? ¿Qué decís?
- No, no estoy loco.
709
00:42:20,000 --> 00:42:22,160
- Es mi teoría.
- Pero te puede pasar a vos.
710
00:42:22,240 --> 00:42:24,480
- No, a mí no me puede pasar, no.
- Sí, sí...
711
00:42:24,560 --> 00:42:27,160
Si funcionan
todas las denuncias que vos tenés,
712
00:42:27,240 --> 00:42:28,800
¿sabés dónde terminás?
713
00:42:28,880 --> 00:42:33,840
...o tal vez sueña el pobre su pobreza...
714
00:42:35,680 --> 00:42:38,720
Son todas por calumnias,
por envidia, celos...
715
00:42:38,800 --> 00:42:42,240
Y lo sabés. Si no, no vendrías
a visitarme tan seguido, ¿eh?
716
00:42:42,320 --> 00:42:44,000
- Lo tuyo es increíble.
- ¿Qué?
717
00:42:44,080 --> 00:42:46,400
¿Te vengo a hacer la guerra
y me tirás los perros?
718
00:42:46,480 --> 00:42:48,760
En la guerra, como en el amor, todo vale.
719
00:42:49,120 --> 00:42:51,000
Toda mi vida fue un sueño,
720
00:42:51,760 --> 00:42:53,840
y los sueños sueños son.
721
00:42:54,800 --> 00:42:56,760
[aplausos]
722
00:42:57,440 --> 00:42:58,400
[hombre] ¡Bravo!
723
00:42:59,720 --> 00:43:01,160
¡Muy bien, muy bien!
724
00:43:01,240 --> 00:43:03,440
Disfrutá, que sos joven todavía.
725
00:43:04,600 --> 00:43:05,720
Dame bola.
726
00:43:07,760 --> 00:43:09,200
Vos no cambiás más...
727
00:43:09,680 --> 00:43:10,680
Por suerte.
728
00:43:11,640 --> 00:43:12,880
Pero ojo...
729
00:43:14,280 --> 00:43:16,680
Todo tiene un límite en la vida.
730
00:43:19,960 --> 00:43:20,800
Ojo.
731
00:43:20,880 --> 00:43:22,240
[mujer] ...el cuerpo, ¿no?
732
00:43:23,000 --> 00:43:25,960
Existe emoción, existe mucho más...
733
00:43:43,000 --> 00:43:44,000
[tose]
734
00:44:03,480 --> 00:44:05,200
¿Estás seguro que fue el puto ese?
735
00:44:06,320 --> 00:44:07,400
Sisas, huevón.
736
00:44:07,480 --> 00:44:10,040
Si yo lo vi con mis propias vistas,
¿no le digo?
737
00:44:10,120 --> 00:44:11,640
La concha de su madre.
738
00:44:12,920 --> 00:44:14,320
Hijo de puta, este.
739
00:44:14,960 --> 00:44:17,200
Vamos a buscarlo ahora,
que están todos guardados.
740
00:44:18,560 --> 00:44:21,760
[Dios] Eh, loco.
Cuando entrás acá, se saluda, ¿eh?
741
00:44:22,680 --> 00:44:23,520
Hola.
742
00:44:24,080 --> 00:44:26,400
¿Qué pasa, seguís ortivado por lo de hoy?
743
00:44:27,160 --> 00:44:28,920
Fue un correctivo nomás, todo bien.
744
00:44:29,480 --> 00:44:30,680
Sí, todo bien, ya fue.
745
00:44:30,760 --> 00:44:33,520
¿Y quién te vino a visitar,
tu tía, tu vieja...?
746
00:44:34,080 --> 00:44:35,960
No, otra persona.
747
00:44:36,200 --> 00:44:37,680
Sí, otra persona, ¿quién?
748
00:44:37,760 --> 00:44:38,800
Tenemos que saber.
749
00:44:38,880 --> 00:44:42,000
Te estamos cuidando,
tenemos que saber quiénes te rodean.
750
00:44:43,080 --> 00:44:43,920
Una amiga.
751
00:44:44,920 --> 00:44:45,960
Una hembrita.
752
00:44:46,040 --> 00:44:48,640
Una hembrita chiquitica
nomás de rica, yo la vi.
753
00:44:48,720 --> 00:44:50,240
[risas]
754
00:44:50,320 --> 00:44:52,560
¿Qué, te la cogiste en la sala de visitas?
755
00:44:52,880 --> 00:44:55,080
Es la noviecita, me parece.
756
00:44:56,840 --> 00:44:57,840
¿Es tu novia?
757
00:44:58,280 --> 00:45:00,200
No. Es una amiga.
758
00:45:00,800 --> 00:45:01,920
"Una amiga".
759
00:45:03,360 --> 00:45:04,760
Escuchame una cosa, Moco.
760
00:45:05,400 --> 00:45:07,200
Te explico cómo es la cuestión.
761
00:45:09,880 --> 00:45:11,760
Acá las amigas no vienen a visitarte.
762
00:45:12,200 --> 00:45:13,840
Viene porque te quiere coger.
763
00:45:14,200 --> 00:45:16,320
Y va a seguir viniendo
mientras te quiera coger.
764
00:45:16,400 --> 00:45:17,560
Eso, quedate tranquilo.
765
00:45:18,000 --> 00:45:19,560
Pero después no va a venir más.
766
00:45:20,280 --> 00:45:22,160
Lamentablemente, es así.
767
00:45:23,040 --> 00:45:24,240
[James] ¿Vamos o qué?
768
00:45:25,120 --> 00:45:26,240
- [James] Barny.
- ¿Sí?
769
00:45:26,320 --> 00:45:27,720
- Despeguémosla.
- Vamos.
770
00:45:27,800 --> 00:45:29,120
[Dios] Moco también viene.
771
00:45:29,200 --> 00:45:31,200
- ¿A dónde?
- [Dios] Ya te vas a enterar.
772
00:45:32,160 --> 00:45:33,200
¿Te parece?
773
00:45:33,480 --> 00:45:36,560
Mario dijo que no lo metiéramos más
en las vueltas nuestras.
774
00:45:36,640 --> 00:45:39,640
Ya sé, pero no importa.
También dijo que yo me haga cargo.
775
00:45:39,720 --> 00:45:42,120
Y eso voy a hacer.
Viene con nosotros. Vamos.
776
00:45:42,200 --> 00:45:44,080
[James] Así se convierte en hombre.
777
00:45:44,520 --> 00:45:46,040
Entonces, camine, llevémoslo.
778
00:45:48,800 --> 00:45:49,840
¡Dale, Moco!
779
00:45:50,800 --> 00:45:52,600
¿Querés ser parte de la banda o no?
780
00:45:53,240 --> 00:45:54,800
[música de suspenso]
781
00:46:32,320 --> 00:46:34,280
¡Gonorrea, berraquito hijo de puta!
782
00:46:34,360 --> 00:46:37,040
[Dios] ¿Te gusta afanar,
la concha de tu hermana?
783
00:46:37,480 --> 00:46:38,920
¿Dónde mierda la tenés?
784
00:46:39,000 --> 00:46:41,800
Tomá, Moco. Esta es 100 % colombiana.
785
00:46:41,880 --> 00:46:44,440
[James] Hijo de puta.
¡Se escapa el pescado, mijo!
786
00:46:45,000 --> 00:46:46,680
¡Escama de pescado es lo que es!
787
00:46:46,760 --> 00:46:49,280
[gruñe] ¿A dónde vas, pedazo de mierda?
788
00:47:02,960 --> 00:47:04,400
[Mario] Gracias, loco, ¿eh?
789
00:47:04,880 --> 00:47:06,280
Ya estamos cerrando, Borges.
790
00:47:06,360 --> 00:47:09,400
Sí, bueno, pero es un ratito.
Tomá. Para el feca.
791
00:47:10,200 --> 00:47:11,560
Okey. Un ratito.
792
00:47:17,600 --> 00:47:19,760
¿Qué pasa? ¿Qué es tan urgente, papi?
793
00:47:20,040 --> 00:47:23,360
Iba a venir mañana yo, no hoy.
Hoy tenía mil cosas que hacer.
794
00:47:23,720 --> 00:47:24,720
¿Qué pasa?
795
00:47:25,320 --> 00:47:27,400
- ¿Qué?
- No me hagás perder tiempo.
796
00:47:27,480 --> 00:47:30,920
Vino el boga que mandó el juez.
Quieren la guita antes de lo pensado.
797
00:47:31,000 --> 00:47:32,680
Que aguanten. ¿Quiénes se creen?
798
00:47:32,760 --> 00:47:35,040
- Escuchame y callate la boca.
- Bueno, dale.
799
00:47:35,120 --> 00:47:36,400
Es mucha la guita.
800
00:47:36,480 --> 00:47:39,360
Si no la tenemos a tiempo,
esto se puede caer a la mierda.
801
00:47:39,440 --> 00:47:40,720
¿Y qué pensás hacer?
802
00:47:41,080 --> 00:47:44,560
Y no sé. Para eso te llamé,
para que me ayudes a pensar, gorda.
803
00:47:45,080 --> 00:47:46,000
No sé...
804
00:47:47,120 --> 00:47:48,400
No sé...
805
00:47:49,520 --> 00:47:51,720
- Patearle el pago a los colombianos.
- No.
806
00:47:51,800 --> 00:47:55,360
Eso es peligroso, Mario. Ni se te ocurra.
No les va a gustar un carajo.
807
00:47:55,440 --> 00:47:56,560
Me la tengo que jugar.
808
00:47:56,640 --> 00:48:00,440
Yo no me quiero quedar acá adentro
y morirme como una rata seca.
809
00:48:02,480 --> 00:48:05,960
[Gladys] ¿No es jugado bicicletearle
el tema del pago a los colombianos?
810
00:48:06,760 --> 00:48:08,560
Te juro que no sé qué hacer, gorda.
811
00:48:09,160 --> 00:48:10,120
No sé qué hacer.
812
00:48:10,200 --> 00:48:13,560
Bueno, ya se te va a ocurrir algo.
Vení, papi. Vení, tranquilo.
813
00:48:14,240 --> 00:48:18,720
Escuchame, ¿aprovechamos este tiempito
ya que tenías tanto apuro, eh? Dale.
814
00:48:18,800 --> 00:48:20,400
- Gordita...
- ¿Qué, mi amor?
815
00:48:20,480 --> 00:48:23,520
Te pedí que vengas para pensar,
no para garchar.
816
00:48:23,600 --> 00:48:25,960
¡Ay, cómo me la bajás, Mario!
817
00:48:26,040 --> 00:48:28,440
¿Sabés que no sos el único
que se banca esto, no?
818
00:48:28,520 --> 00:48:31,000
Te estoy hablando en serio
y te hacés la pelotuda.
819
00:48:31,080 --> 00:48:32,320
- Increíble.
- Ah, no.
820
00:48:32,400 --> 00:48:34,960
Te vas a cagar, Mario.
Buscate una buena puta.
821
00:48:35,040 --> 00:48:38,280
Una buena puta que te haga el aguante.
No contás conmigo. Chau.
822
00:48:38,360 --> 00:48:40,360
- Me voy a casa ahora.
- No me entendés.
823
00:48:40,440 --> 00:48:43,160
- No me entendés, gorda. No me entendés.
- ¿Qué pasa?
824
00:48:43,240 --> 00:48:45,520
- ¿Qué no entiendo?
- Quedate, quedate acá.
825
00:48:45,600 --> 00:48:46,880
Quedate acá.
826
00:48:46,960 --> 00:48:48,480
[riendo] ¡Ah!
827
00:48:49,360 --> 00:48:51,320
Mmm, bueno, está bien, me quedo.
828
00:48:51,400 --> 00:48:52,880
[Mario] Tengo un boliche acá.
829
00:48:52,960 --> 00:48:54,160
- ¿A dónde?
- Ahí, ahí.
830
00:48:54,240 --> 00:48:56,800
- Ponen una música...
- ¿En serio, trencito acá?
831
00:48:56,880 --> 00:48:58,880
Hija de puta, esa cabeza...
832
00:48:58,960 --> 00:49:00,360
Ay, esta cabeza...
833
00:49:06,280 --> 00:49:07,720
[Fiorito] ¡Hijo de puta!
834
00:49:07,800 --> 00:49:09,200
[quejidos]
835
00:49:10,000 --> 00:49:12,040
- [James] Gonorrea hijueputa.
- [tose]
836
00:49:12,120 --> 00:49:13,000
[risas]
837
00:49:13,080 --> 00:49:14,840
[James] Correte, Moco...
838
00:49:16,920 --> 00:49:19,640
- [Barny] ¿Dónde vas, dónde vas?
- ¡Tomá!
839
00:49:19,720 --> 00:49:21,320
¡Ah! Uh, cuidado, Moco.
840
00:49:22,320 --> 00:49:23,440
[James] Tomá, huevón.
841
00:49:23,520 --> 00:49:26,360
[Barny] ¿Dónde vas, cucaracha de mierda?
¿Dónde vas?
842
00:49:26,440 --> 00:49:27,840
Hijo de puta.
843
00:49:28,320 --> 00:49:30,600
- Vení, Moco. Vení, Moco, dale.
- ¡Pará!
844
00:49:30,680 --> 00:49:32,640
- Dale, dale.
- [James] ¡Dale, huevón!
845
00:49:32,720 --> 00:49:35,000
- ¡Berraco huevón!
- ¡Es tu turno, dale, Moco!
846
00:49:35,080 --> 00:49:37,440
¡No, Moco, no! ¡Así, no, Moco!
847
00:49:37,880 --> 00:49:38,920
¡Así, Moco!
848
00:49:41,120 --> 00:49:43,920
- ¡Ay, papito, ay!
- Uy... uf...
849
00:49:44,000 --> 00:49:45,040
¡Ay, papi!
850
00:49:45,120 --> 00:49:46,560
- Uy, sí.
- ¡Más, más, papi!
851
00:49:46,640 --> 00:49:48,440
- Uf...
- ¡Ahí tenés!
852
00:49:48,520 --> 00:49:50,880
[Dios] Che, dale, Moco. Dale, pegale.
853
00:49:50,960 --> 00:49:52,600
Dale, ¡dale una paliza, Moco!
854
00:49:52,680 --> 00:49:54,760
¡Dale, pegale, gil! ¡Dale, pegale!
855
00:49:57,200 --> 00:49:58,760
[James] ¡Dale pues, huevón!
856
00:50:01,960 --> 00:50:04,160
- [gime]
- [Mario] ¡Ay, cómo me gusta!
857
00:50:04,840 --> 00:50:06,120
- ¡Puta!
- ¡Sí!
858
00:50:06,200 --> 00:50:07,400
[música animada]
859
00:50:07,480 --> 00:50:09,960
- ¡Hija de puta! ¡Sí, sí!
- ¡Dame, dame, dame!
860
00:50:10,040 --> 00:50:12,320
¡Ay, ay! ¡Ay, mi amor!
861
00:50:22,160 --> 00:50:23,400
Ayudame...
862
00:50:24,480 --> 00:50:25,560
¡Ay, ay!
863
00:50:30,360 --> 00:50:31,520
[gemidos]
864
00:50:31,600 --> 00:50:34,200
Bueno, ya está.
¡Ya está, ya está, Moco! Dale, vení.
865
00:50:34,280 --> 00:50:35,960
Ya está, falta lo mejor, vení.
866
00:50:36,040 --> 00:50:38,040
[jadeos]
867
00:50:44,040 --> 00:50:46,400
[Barny] ¡Vení acá! ¡Vení para acá!
868
00:50:46,840 --> 00:50:49,400
[Dios] Ahora sí, ahora sí.
869
00:50:49,480 --> 00:50:51,320
- [risas]
- [música de suspenso]
870
00:50:51,400 --> 00:50:53,520
¡Vas a ver lo que es bueno,
pedazo de puto!
871
00:50:53,600 --> 00:50:55,640
¡Mirá, Moco, lo que se viene ahora!
872
00:50:55,720 --> 00:50:57,680
¡James, dale! Activá eso.
873
00:50:58,760 --> 00:51:02,200
A los Borges no se les roba,
¿me escuchaste, puto? ¿Oíste?
874
00:51:02,280 --> 00:51:04,840
- [James] Vamos a picar a este hijueputa.
- ¡Chorro!
875
00:51:06,200 --> 00:51:08,400
- [James] ¡Quieto, hijueputa!
- ¡Vení, Moco!
876
00:51:08,480 --> 00:51:12,040
¡Te vas a ir sin un par de deditos!
¡Vení, Moco, da la vuelta!
877
00:51:12,760 --> 00:51:15,440
[James] ¡Quieto, maricón! ¡Quieto pues!
878
00:51:15,520 --> 00:51:18,440
[Dios] Moco, agarralo fuerte, ¿eh?
¡Ahora vas a ver!
879
00:51:18,520 --> 00:51:20,440
¡A los Borges no se les roba!
880
00:51:20,520 --> 00:51:21,720
Concha de tu madre.
881
00:51:21,800 --> 00:51:23,040
- Cortale unos dedos.
- ¡No!
882
00:51:23,120 --> 00:51:25,720
- ¡Sí, cortale!
- ¡No, por favor, no quiero!
883
00:51:25,800 --> 00:51:27,040
- ¡Dale!
- ¡No!
884
00:51:27,120 --> 00:51:29,000
- [James] ¡Dale, marica!
- ¡No quiero!
885
00:51:29,080 --> 00:51:31,880
- ¡Dale pues, huevón!
- ¡No quiero, no quiero!
886
00:51:31,960 --> 00:51:33,480
- ¡Dale, Moco!
- ¡No puedo!
887
00:51:33,560 --> 00:51:35,760
¡Te estoy diciendo que no quiero!
888
00:51:35,840 --> 00:51:37,840
[llorando] ¡La concha de la lora!
889
00:51:38,400 --> 00:51:41,200
- ¡Por favor!
- ¡Mirá que no te salvás vos, puto!
890
00:51:42,560 --> 00:51:44,040
[Dios] James, dale. Vení vos.
891
00:51:45,240 --> 00:51:48,440
- Oiga, maricón. Las vueltas acá son así.
- [Barny] ¡Quieto!
892
00:51:49,000 --> 00:51:50,720
[Barny] ¡Quedate quieto, mierda!
893
00:51:52,360 --> 00:51:54,000
[James] ¡Ténganlo bien, huevón!
894
00:51:54,080 --> 00:51:56,520
Este hijueputa
no sale con la mano completa hoy.
895
00:51:56,600 --> 00:51:59,360
¡Ahora vas a ver!
¡Cortale los dedos a este putito!
896
00:51:59,440 --> 00:52:00,280
¡Cortáselos!
897
00:52:01,320 --> 00:52:03,280
[gritos]
898
00:52:06,080 --> 00:52:08,600
- [Barny] ¡Dale, Colombia!
- [Dios] ¡Dale!
899
00:52:09,080 --> 00:52:10,200
¡Paren!
900
00:52:10,280 --> 00:52:11,280
[gritos]
901
00:52:11,360 --> 00:52:12,560
[Barny] ¡Los deditos!
902
00:52:12,960 --> 00:52:14,680
[Dios] ¡Colombia, dale, dale!
903
00:52:14,760 --> 00:52:16,680
¡Cortale bien!
904
00:52:16,760 --> 00:52:18,080
[Barny ríe]
905
00:52:20,040 --> 00:52:21,920
Subtítulos: Daiana Poti
906
00:52:22,000 --> 00:52:24,560
[tema principal]
907
00:52:24,640 --> 00:52:27,040
♪ No me puedo ir, no puedo escapar ♪
908
00:52:27,120 --> 00:52:29,920
♪ Se me ven por los ojosLas ganas de salir ♪
909
00:52:30,000 --> 00:52:32,440
♪ No me puedo ir, ya no salgo más ♪
910
00:52:32,520 --> 00:52:35,240
♪ Encierro un perroQue suelto para vivir ♪
911
00:52:35,320 --> 00:52:37,640
♪ No me puedo ir ♪
912
00:52:37,960 --> 00:52:40,240
♪ No puedo escapar ♪
913
00:52:40,320 --> 00:52:42,840
♪ Se me ven por los ojos ♪
914
00:52:42,920 --> 00:52:45,560
♪ Las ganas de salir ♪
915
00:52:45,640 --> 00:52:48,120
♪ Este idioma se aprende adentro ♪
916
00:52:48,200 --> 00:52:50,680
♪ A duras penasHablando con los muertos ♪
917
00:52:50,760 --> 00:52:53,240
♪ Se aprendeSolo escuchando el silencio ♪
918
00:52:53,320 --> 00:52:56,240
♪ Mirando para afueraEsta ventana es mi consuelo ♪
919
00:52:56,320 --> 00:52:58,640
♪ En el patio, cuando está fresco ♪
920
00:52:58,720 --> 00:53:01,840
♪ Respiro el aireQue respiran en el cielo ♪
921
00:53:01,920 --> 00:53:03,800
♪ Cuando vuelva a verte, te lo juro ♪
922
00:53:03,880 --> 00:53:07,200
♪ No va a quedar ni uno de los bloquesDe todos los muros ♪
923
00:53:07,280 --> 00:53:09,800
♪ Ahora que sé lo que es la libertad ♪
924
00:53:09,880 --> 00:53:12,560
♪ Voy a juntar poder para comprármela ♪
925
00:53:12,640 --> 00:53:14,920
♪ Y cuando la tenga, la voy a encerrar ♪
926
00:53:15,000 --> 00:53:17,760
♪ Tengo gente contratadaMe la van a vigilar ♪
927
00:53:17,840 --> 00:53:20,520
♪ Quiero que me la cuiden como si fuera ♪
928
00:53:20,600 --> 00:53:23,120
♪ La hija del juez lo peor que hay ♪
929
00:53:23,200 --> 00:53:25,680
♪ En este borde oscuro, me voy a quedar ♪
930
00:53:26,120 --> 00:53:29,000
♪ Y a puertas cerradas, ma-ma-marginal ♪
931
00:53:49,960 --> 00:53:52,520
♪ No me puedo ir, no puedo escapar ♪
932
00:53:52,600 --> 00:53:55,280
♪ Se me ven por los ojosLas ganas de salir ♪
933
00:53:55,360 --> 00:53:57,720
♪ No me puedo ir, ya no salgo más ♪
934
00:53:57,800 --> 00:54:00,560
♪ Encierro un perroQue suelto para vivir ♪
935
00:54:00,640 --> 00:54:03,120
♪ No me puedo ir... ♪
69324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.