All language subtitles for El Marginal S03E02 Chapter 2 1080p NF WEB-DL DDP2 0 x264-MZABI_track4_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,280 --> 00:00:15,920 [música de fiesta] 2 00:00:20,840 --> 00:00:23,400 ¡Ey, ey, ey, ey! 3 00:00:23,480 --> 00:00:24,640 ¡Uoh! 4 00:00:24,720 --> 00:00:26,440 [chico] ¡Cómo corre! 5 00:00:26,520 --> 00:00:28,360 - ¡Vamos, que llegamos! - [bocinazos] 6 00:00:28,440 --> 00:00:30,360 [chica] ¡Uh! ¡Vamos! 7 00:00:30,840 --> 00:00:32,120 [chico] ¡Dale, viejo! 8 00:00:35,640 --> 00:00:38,360 - ¡Uoh! - Bueno, bueno, bueno... 9 00:00:39,760 --> 00:00:41,760 Saludos para los que están mirando. 10 00:00:41,840 --> 00:00:43,360 ¡Nos vamos de fiesta ahora! 11 00:00:53,480 --> 00:00:55,920 [chico] Bueno, bueno. No, no. Lengua no, ¿eh? 12 00:00:56,000 --> 00:00:57,880 [chico 2] ¡Pero sí, pero sí! 13 00:00:57,960 --> 00:00:59,760 - [bocinazo] - ¡Guarda, Cristian! 14 00:01:14,600 --> 00:01:16,880 - ¿Estás bien? - [Cristian] Ayudala a ella. 15 00:01:22,240 --> 00:01:23,520 [sollozos] 16 00:01:26,880 --> 00:01:28,440 [sirenas acercándose] 17 00:01:28,520 --> 00:01:30,520 [Cristian] ¡Ey, ey! 18 00:01:31,240 --> 00:01:32,840 ¡Ey! 19 00:01:32,920 --> 00:01:36,240 - [hombre] ¡Llamá a una ambulancia! - [Cristian] ¡Por favor! 20 00:01:36,320 --> 00:01:38,120 [hombre] ¡Llamá al 911! 21 00:01:47,480 --> 00:01:50,320 [Mario] Busquen por todos los rincones. No puede ser esto. 22 00:01:50,400 --> 00:01:53,360 La reputa madre que me parió. ¡Despertalos, que lo busquen! 23 00:01:53,440 --> 00:01:55,600 [Dios] ¡Dale, Calambre, buscá! ¡Dale, loco! 24 00:01:55,680 --> 00:01:58,960 No tiene la llave de acá, boludo. ¡Alguien se lo llevó! 25 00:01:59,040 --> 00:02:02,440 - ¿Quién se lo va a llevar, Marito? - No sé, pero va a cagar fuego. 26 00:02:02,520 --> 00:02:03,920 [Mario] Hijo de mil puta. 27 00:02:04,000 --> 00:02:06,040 - ¿Qué carajo hacen ustedes acá? - Vení. 28 00:02:06,120 --> 00:02:07,720 Avisá que se perdió el pibe. 29 00:02:07,800 --> 00:02:09,280 - ¿Qué pibe? - El de Pardo. 30 00:02:09,360 --> 00:02:10,360 ¿Cómo que se perdió? 31 00:02:10,440 --> 00:02:12,320 A vos se te perdió el pelo. A mí, el pibe. 32 00:02:12,400 --> 00:02:14,400 Avisá, que nos va a garchar el padre. 33 00:02:14,480 --> 00:02:17,160 [Capece] Atención. Se perdió un preso. ¿Me copian? 34 00:02:18,000 --> 00:02:20,720 [Dios] Escuchá, Marito. Tranquilo, ya va a aparecer. 35 00:02:22,600 --> 00:02:24,440 Borges. Vení. 36 00:02:29,720 --> 00:02:31,800 [Ramos] ¿A este estaban buscando? 37 00:02:31,880 --> 00:02:33,640 ¿Qué hacés, nene? ¿Cómo estás? 38 00:02:33,720 --> 00:02:35,600 [Ramos] Lo encontré en las duchas. 39 00:02:35,680 --> 00:02:37,560 Estaba caminando, así como lo ven. 40 00:02:37,640 --> 00:02:39,520 Semidormido, con los ojos cerrados... 41 00:02:39,880 --> 00:02:41,080 Como un sonámbulo. 42 00:02:41,160 --> 00:02:44,160 Decí que lo encontré yo, ¿eh? Si no, se lo garchan de parado. 43 00:02:45,360 --> 00:02:47,560 [Dios] "Ambulatorio", se dice, animal. 44 00:02:48,680 --> 00:02:50,280 Tenés razón, es un animal. 45 00:02:52,000 --> 00:02:54,240 ¡Qué lo parió! ¿No, Capece? 46 00:02:55,040 --> 00:02:56,880 Cada vez más brutos tus compañeros. 47 00:03:05,040 --> 00:03:07,120 [silba melodía] 48 00:03:17,280 --> 00:03:20,280 - [hombre] Todo controlado. - [James] ¡No, para el otro lado! 49 00:03:20,360 --> 00:03:22,600 - ¡Concentrado, gordo! - Vos también estás... 50 00:03:24,160 --> 00:03:25,120 Vamos. 51 00:03:26,000 --> 00:03:28,280 [James] Bueno, pero ¡concentrado, hermano! 52 00:03:29,600 --> 00:03:32,440 - [James] Vos, muy flojo, gordo. - No, no, qué flojo. 53 00:03:32,520 --> 00:03:34,840 Mirá todo esto. Cargate un cajoncito también. 54 00:03:39,440 --> 00:03:40,640 ¿Querías agua? 55 00:03:42,080 --> 00:03:43,200 Sí. 56 00:03:45,600 --> 00:03:46,880 Tomá agua. 57 00:03:48,160 --> 00:03:49,080 Pendejo, 58 00:03:49,720 --> 00:03:50,960 a mí decime la verdad. 59 00:03:52,160 --> 00:03:53,720 La del sonámbulo no me cabe. 60 00:03:54,400 --> 00:03:55,960 ¿Qué hacías en el baño? 61 00:03:56,040 --> 00:03:57,800 [música de suspenso] 62 00:03:57,880 --> 00:03:58,800 Estaba ahí. 63 00:04:00,080 --> 00:04:01,160 ¿Y cómo llegaste ahí? 64 00:04:01,920 --> 00:04:02,960 ¿Quién te llevó ahí? 65 00:04:04,760 --> 00:04:05,600 Nadie. 66 00:04:06,000 --> 00:04:07,080 Fui solo. 67 00:04:11,360 --> 00:04:12,800 Pasa que necesitaba agua. 68 00:04:22,600 --> 00:04:25,120 Este pendejo nos está tomando por pelotudos. 69 00:04:27,400 --> 00:04:29,080 Capaz que todavía no se despertó. 70 00:04:30,640 --> 00:04:32,480 Este pibe no camina dormido. 71 00:04:32,960 --> 00:04:35,360 Está duro como un martillo. Alguien le dio merca. 72 00:04:41,440 --> 00:04:42,480 [Dios] ¿Y mi canuto? 73 00:04:44,000 --> 00:04:45,360 ¡Yo tenía un canuto acá! 74 00:04:47,800 --> 00:04:49,680 Se lo habrá agarrado el guachín este. 75 00:04:49,760 --> 00:04:52,680 Porque vos no lo dejaste tomar en la fiesta, ¿te acordás? 76 00:04:52,760 --> 00:04:54,720 Se hizo la festichola para él solo. 77 00:04:55,600 --> 00:04:58,920 Me dan unas ganas de plancharle los pelos del robinete a patadas. 78 00:04:59,720 --> 00:05:00,600 No podemos. 79 00:05:01,640 --> 00:05:02,640 Ya lo sé. 80 00:05:03,240 --> 00:05:05,320 Pero, antes que me olvide, llevátelo. 81 00:05:05,400 --> 00:05:06,480 Sacalo de acá. 82 00:05:08,840 --> 00:05:11,720 Y que se entere que, con nosotros, no se jode. 83 00:05:16,880 --> 00:05:17,920 ¿Estás despierto? 84 00:05:22,920 --> 00:05:24,480 [César] Máximo, va, va. 85 00:05:24,560 --> 00:05:25,520 ¿A ver? 86 00:05:25,600 --> 00:05:27,280 ¡Esa, guacho! 87 00:05:27,800 --> 00:05:28,640 Pasame el porro. 88 00:05:29,120 --> 00:05:30,120 ¡Bien ahí! 89 00:05:30,200 --> 00:05:32,160 - [Arnold] ¡Atajate esta, Máximo! - ¡Uh! 90 00:05:33,840 --> 00:05:35,640 [chista] 91 00:05:35,720 --> 00:05:36,760 Tenemos visitas. 92 00:05:37,760 --> 00:05:38,880 ¿Qué onda, Ramos? 93 00:05:39,320 --> 00:05:41,880 Los Borges están que caminan por las paredes. 94 00:05:43,360 --> 00:05:44,600 Ah... 95 00:05:45,280 --> 00:05:47,280 - Permiso, muchachos. - [Pedro] Adelante. 96 00:05:50,200 --> 00:05:51,080 ¿Qué pasa? 97 00:05:52,000 --> 00:05:54,080 Hasta ahora, el pibe no buchoneó, ¿viste? 98 00:05:54,960 --> 00:05:56,000 Pero... 99 00:05:56,400 --> 00:05:57,960 ¿Qué te pasa? ¿Estás nervioso? 100 00:05:58,040 --> 00:05:58,920 ¿Nervioso quién? 101 00:06:00,000 --> 00:06:02,680 - Estás nervioso. - Qué voy a estar nervioso. A ver... 102 00:06:03,400 --> 00:06:05,560 En algún momento, va a abrir la boca, ¿no? 103 00:06:06,480 --> 00:06:08,040 Yo no quiero quedar pegado. 104 00:06:08,720 --> 00:06:10,160 - No pasa nada. - Pss... 105 00:06:10,240 --> 00:06:11,800 Tranquilo, que no pasa nada. 106 00:06:12,280 --> 00:06:13,400 ¿Por qué estás seguro? 107 00:06:14,960 --> 00:06:17,320 El pibe se muere de ganas de estar con nosotros. 108 00:06:17,800 --> 00:06:19,040 No va a decir nada. 109 00:06:19,120 --> 00:06:21,160 Dejá de tenerle miedo a Borges y a Antín. 110 00:06:23,160 --> 00:06:25,640 En una de esas, terminamos siendo los porongas. 111 00:06:26,360 --> 00:06:29,240 Y nos vengamos por la que nos hicieron a la hora de voltear al Sapo. 112 00:06:34,400 --> 00:06:36,840 - Fumate una seca, dale. - No, no, no. 113 00:06:39,720 --> 00:06:40,800 Cagón. 114 00:07:04,960 --> 00:07:06,000 [Dios] Hola, chicas. 115 00:07:06,840 --> 00:07:09,440 Traje un amigo de visita. ¡Vení, Moco, pasá! 116 00:07:09,520 --> 00:07:11,560 Bienvenido al laboratorio de Einstein. 117 00:07:12,120 --> 00:07:13,400 ¡Alto flash! 118 00:07:13,640 --> 00:07:14,640 Este es Tubito. 119 00:07:15,440 --> 00:07:17,280 Un maestro cortando y fabricando falopa. 120 00:07:20,360 --> 00:07:22,000 ¿Esta no es una cocina de metas? 121 00:07:23,360 --> 00:07:25,720 Sí. Y también rebajamos cocaína. 122 00:07:27,440 --> 00:07:28,680 ¿Cómo sabés vos eso? 123 00:07:30,840 --> 00:07:34,360 Con el litio de las pilas, ¿no se forma un ácido para preparar meta? 124 00:07:35,000 --> 00:07:36,560 Muy bien, pibe. Muy bien. 125 00:07:36,640 --> 00:07:38,480 Se ve que fuiste a un buen colegio. 126 00:07:39,400 --> 00:07:40,240 ¿Fuiste? 127 00:07:41,120 --> 00:07:42,000 Fui. 128 00:07:42,080 --> 00:07:45,560 Igual, acá adentro te lo metés en el orto. No te sirve para nada, ¿eh? 129 00:07:46,120 --> 00:07:48,680 Si te enterás con qué corta la falopa este hijo de puta, 130 00:07:49,160 --> 00:07:50,960 en tu puta vida vas a querer tomar. 131 00:07:52,400 --> 00:07:54,080 A este lo conozco del noticiero. 132 00:07:55,920 --> 00:08:00,120 Mi vieja dice que es un femicida, que se merece la pena de muerte y todo. 133 00:08:01,120 --> 00:08:04,240 ¿Por qué no cerrás el orto y hablamos de esas cosas después? 134 00:08:08,400 --> 00:08:11,960 [Dios] Bueno, sí. No son formas de resolver los problemas, Tubito, 135 00:08:12,040 --> 00:08:13,560 pero ¿qué vamos a hacer? 136 00:08:13,640 --> 00:08:17,040 No lo vamos a debatir acá. A nosotros nos vino bien. ¿O no? 137 00:08:17,800 --> 00:08:19,000 ¡Dale, Moco! 138 00:08:22,840 --> 00:08:25,000 [Estela, en TV] No voy a renunciar. 139 00:08:25,520 --> 00:08:29,360 Soy la primera mujer al frente del sistema carcelario 140 00:08:29,440 --> 00:08:31,960 y me lo tomo en serio. 141 00:08:32,040 --> 00:08:34,080 Se acabaron las garantías 142 00:08:34,160 --> 00:08:38,680 para los criminales que nunca terminan de cumplir su condena. 143 00:08:38,760 --> 00:08:41,360 Entran por una puerta, salen por la otra. 144 00:08:41,640 --> 00:08:43,400 Y no me va a temblar el pulso 145 00:08:43,480 --> 00:08:46,720 a la hora de apartar de sus lugares 146 00:08:46,800 --> 00:08:48,880 a quienes tenga que apartar. 147 00:08:48,960 --> 00:08:53,680 ¡Le voy a caer encima con todo el peso de la Ley! 148 00:08:53,760 --> 00:08:54,600 Ratifico... 149 00:08:54,680 --> 00:08:58,280 Me vas a hacer atragantar, la reconcha blenorrágica de tu madre... 150 00:08:58,360 --> 00:09:00,000 [toca la puerta] Permiso, señor. 151 00:09:00,080 --> 00:09:01,960 ¡Esperá que te diga "pasá"! 152 00:09:02,040 --> 00:09:04,600 ¡No golpees y abras automáticamente! 153 00:09:04,680 --> 00:09:08,040 - Le quería avisar que estaba Borges. - Ya lo veo, lo tengo acá. 154 00:09:08,120 --> 00:09:10,480 [Estela continúa hablando en TV] 155 00:09:15,360 --> 00:09:16,240 ¿Y? 156 00:09:17,920 --> 00:09:18,760 Buen día, jefe. 157 00:09:18,840 --> 00:09:21,440 Las pelotas. Boludo, ¿se te perdió el pendejo? 158 00:09:22,040 --> 00:09:24,640 ¿Se te perdió Cristian? Yo me entero de todo. 159 00:09:24,720 --> 00:09:26,240 Ya lo encontramos... 160 00:09:26,320 --> 00:09:28,440 Lo agarran, le ponen una faca en el cogote, 161 00:09:28,520 --> 00:09:29,920 se lo puertean, ¿y qué? 162 00:09:30,000 --> 00:09:31,680 ¡Estás exagerando, Antín! 163 00:09:31,760 --> 00:09:33,240 ¡Exagerando, las pelotas! 164 00:09:33,320 --> 00:09:34,800 El padre tiene mucha llegada. 165 00:09:34,880 --> 00:09:37,640 Si se pone de orto con nosotros, nos caga, nos jode. 166 00:09:37,720 --> 00:09:40,120 ¡Y tengo a esa yegua hija de puta en la nuca! 167 00:09:40,200 --> 00:09:42,120 [golpea mesa] ¡La puta que lo parió! 168 00:09:42,680 --> 00:09:44,080 Jodida esa mina, ¿eh? 169 00:09:44,160 --> 00:09:48,120 Pero, antes que me mande en cana ella, te corto los huevos con un vidrio. 170 00:09:48,200 --> 00:09:49,240 Te lo aviso, ¿eh? 171 00:09:56,320 --> 00:09:58,360 ¡Mojá esa medialuna y andate, dale! 172 00:09:58,640 --> 00:09:59,920 Buen día, jefe. 173 00:10:01,960 --> 00:10:03,360 [Mario] ¡Qué día de mierda! 174 00:10:04,400 --> 00:10:05,480 [portazo] 175 00:10:11,720 --> 00:10:14,640 Ahora nos vamos a dar cuenta si este guacho botoneó o no. 176 00:10:14,720 --> 00:10:16,440 Para mí, que no, César, ¿eh? 177 00:10:17,200 --> 00:10:18,640 [César] Eso espero, Pedrito. 178 00:10:18,920 --> 00:10:21,520 Si no, nos vamos a tener que parar de manos, ¿está? 179 00:10:22,080 --> 00:10:23,280 Clarísimo. 180 00:10:24,520 --> 00:10:25,480 [Dios] Bueno. 181 00:10:27,720 --> 00:10:29,120 Estamos. A ver esto. 182 00:10:29,640 --> 00:10:33,880 ¡Al fin cambiaron el gusto, loco! ¡Me tenía las bolas llenas la de frutilla! 183 00:10:36,080 --> 00:10:37,760 Qué asco este desayuno, loco. 184 00:10:38,520 --> 00:10:39,720 [Dios] ¿Qué querés vos? 185 00:10:40,120 --> 00:10:41,080 ¿Sushi? 186 00:10:41,560 --> 00:10:43,160 Andá acostumbrándote. 187 00:10:43,240 --> 00:10:44,840 Vas a comer esto todos los días. 188 00:10:47,320 --> 00:10:49,720 [James] Parcero, no se llene mucho. 189 00:10:50,200 --> 00:10:53,000 Esta noche, en la excursión, vamos a comer a la carta. 190 00:10:54,400 --> 00:10:55,240 ¿Qué excursión? 191 00:10:57,280 --> 00:10:59,280 [James] Un trabajito que tenemos afuera. 192 00:10:59,360 --> 00:11:00,360 ¿Cómo que afuera? 193 00:11:00,440 --> 00:11:01,960 - ¿Los dejan salir? - ¡Sh! 194 00:11:02,040 --> 00:11:03,920 - ¿Puedo ir? - Bajá el volumen, gil. 195 00:11:04,000 --> 00:11:05,400 ¿Querés que escuchen todos? 196 00:11:07,400 --> 00:11:08,560 ¿Qué mirás, mono? 197 00:11:09,360 --> 00:11:10,640 ¿Querés que te surta? 198 00:11:11,280 --> 00:11:14,160 ¡Eh, amigo, te estoy mirando el pelo! ¡Te queda relindo! 199 00:11:22,000 --> 00:11:24,480 [Dios] ¿Qué tengo en el pelo? ¿Tengo algo en el pelo? 200 00:11:45,840 --> 00:11:48,280 Licenciada, acá le traigo a Moco. 201 00:11:48,800 --> 00:11:50,200 Algunos le dicen Cristian. 202 00:11:50,640 --> 00:11:52,240 Ah, sí. Muchas gracias. 203 00:11:52,320 --> 00:11:54,000 Sentate, Moco. Sentate ahí. 204 00:11:58,560 --> 00:12:00,040 ¿Te puedo ayudar en algo más? 205 00:12:01,480 --> 00:12:02,600 ¿Qué? No. 206 00:12:02,680 --> 00:12:05,640 No, no. Somos amigos nosotros. Vamos juntos a todos lados. 207 00:12:06,200 --> 00:12:07,240 ¿Algún problema? 208 00:12:08,000 --> 00:12:10,640 Sí, que estas entrevistas son privadas. 209 00:12:11,800 --> 00:12:14,200 ¿Quiere decir que no tiene tiempo para mí? 210 00:12:14,280 --> 00:12:16,440 Sí, pero podemos organizar otro día, hoy no. 211 00:12:17,120 --> 00:12:18,680 Pero yo me quiero quedar ahora. 212 00:12:19,440 --> 00:12:20,640 ¡Robles! 213 00:12:23,000 --> 00:12:25,720 - Llevátelo, por favor. - Está, está. Me voy solo. 214 00:12:27,080 --> 00:12:29,520 - No te mandés cagadas, Moco. - [Emma carraspea] 215 00:12:29,600 --> 00:12:30,840 Después nos vemos. 216 00:12:34,440 --> 00:12:38,160 - ¡Te dije que no se puede! - ¡No me toqués, rati! ¡Salí, loco! 217 00:12:38,240 --> 00:12:41,120 Bueno, bueno, bueno. A ver, ¿nosotros teníamos sesión? 218 00:12:41,200 --> 00:12:44,240 No, pero estoy mal. Necesito una consulta de emergencia. 219 00:12:44,320 --> 00:12:47,920 - No, pero esto no funciona así... - Dale, un ratito. Si estás al pedo. 220 00:12:49,760 --> 00:12:51,000 Está bien. Gracias. 221 00:12:56,120 --> 00:12:57,160 [Emma] ¿Cómo estás? 222 00:12:58,400 --> 00:12:59,360 Bien. 223 00:13:00,720 --> 00:13:01,720 ¿Seguro? 224 00:13:03,080 --> 00:13:06,160 Hay veces que los primeros días acá son un poco traumáticos. 225 00:13:06,920 --> 00:13:07,920 ¿Cómo sabés? 226 00:13:08,640 --> 00:13:09,880 ¿Estuviste presa? 227 00:13:09,960 --> 00:13:10,960 No. 228 00:13:11,840 --> 00:13:13,720 Pero hablo con presos todos los días 229 00:13:13,800 --> 00:13:16,640 y sé que no es fácil adaptarse a los códigos carcelarios. 230 00:13:16,720 --> 00:13:18,240 Y más, para un chico como vos. 231 00:13:20,160 --> 00:13:21,080 Todo bien. 232 00:13:23,000 --> 00:13:26,280 Mi viejo habló con el director de acá para que me cuiden. 233 00:13:27,040 --> 00:13:28,360 ¿Para que te cuide quién? 234 00:13:31,920 --> 00:13:35,160 Se me aparece en la ducha y se arrodilla a hacerme un pete. 235 00:13:35,240 --> 00:13:38,400 Y ahí le pregunté por qué había desaparecido todo este tiempo. 236 00:13:38,800 --> 00:13:41,760 No me podía contestar, pero no porque tenía la boca ocupada, 237 00:13:41,840 --> 00:13:43,840 sino porque se convirtió en un perro. 238 00:13:44,960 --> 00:13:48,240 Ah, interesante que compares a Mecha con una perra. 239 00:13:48,640 --> 00:13:49,840 "Un perro", dije, gil. 240 00:13:49,920 --> 00:13:52,000 - ¿Qué, no escuchás? - Sí, sí. 241 00:13:53,280 --> 00:13:55,720 No le miré los huevitos, capaz que era una perra. 242 00:13:57,040 --> 00:13:58,640 Sí, puede ser que era una perra. 243 00:14:01,360 --> 00:14:04,040 Sabés que leo la carta una y otra vez 244 00:14:04,480 --> 00:14:06,320 y hay algo que no me cierra, loco. 245 00:14:06,920 --> 00:14:08,160 No te cierra, sí... 246 00:14:08,440 --> 00:14:09,720 ¿Querés que te la lea? 247 00:14:10,160 --> 00:14:12,720 No, no. Está bien. Me la leíste dos veces. 248 00:14:12,800 --> 00:14:15,080 - Me la acuerdo. - Pero te la leo si querés. 249 00:14:15,160 --> 00:14:17,520 Está bien. Vos dijiste que no te cierra. 250 00:14:17,600 --> 00:14:20,440 ¿No te cierra o no querés que te cierre? 251 00:14:20,800 --> 00:14:23,320 Porque quizás te negás a... 252 00:14:24,400 --> 00:14:25,600 ...a cerrar el duelo. 253 00:14:25,680 --> 00:14:26,720 ¿Qué decís, pescado? 254 00:14:26,800 --> 00:14:28,920 ¿De qué duelo hablás? Si no se murió nadie. 255 00:14:29,000 --> 00:14:30,560 Y no quiero separarme un sorete. 256 00:14:30,640 --> 00:14:34,000 Quiero encontrarla, mirarla a los ojos y que me diga por qué se fue. 257 00:14:34,080 --> 00:14:35,040 ¿Qué, está mal? 258 00:14:35,840 --> 00:14:36,800 No. 259 00:14:36,880 --> 00:14:38,440 No, no, no. Está bien. 260 00:14:41,040 --> 00:14:44,320 Parece que te estás adaptando bastante bien a las circunstancias. 261 00:14:46,080 --> 00:14:47,280 Es lo que me toca. 262 00:14:48,360 --> 00:14:51,440 Cuando las circunstancias cambian, lo mejor es reconvertirse, 263 00:14:51,520 --> 00:14:52,920 como dice mi papá. 264 00:14:53,520 --> 00:14:54,360 Mmm. 265 00:14:55,560 --> 00:14:57,160 De niño bien a convicto. 266 00:14:58,800 --> 00:14:59,640 Sí. 267 00:15:00,600 --> 00:15:01,680 Algo así. 268 00:15:02,520 --> 00:15:05,560 De todas formas, estás acá por un hecho lamentable, ¿o no? 269 00:15:07,440 --> 00:15:08,600 Cosas que pasan. 270 00:15:09,800 --> 00:15:11,960 ¿Y cómo sobrellevás la muerte de tus amigos? 271 00:15:12,760 --> 00:15:14,920 Fue mi culpa. ¿Eso querés escuchar? 272 00:15:15,000 --> 00:15:15,920 No. 273 00:15:16,000 --> 00:15:18,120 Anotalo si querés. Fui yo. 274 00:15:18,440 --> 00:15:20,600 Yo quiero escuchar lo que tengas para decir. 275 00:15:21,040 --> 00:15:24,400 De todas formas, me parece bien que te responsabilices de tus actos. 276 00:15:24,680 --> 00:15:26,920 Me parece bien que pagues por lo que hiciste. 277 00:15:29,000 --> 00:15:31,560 Pero, en algún momento, te vas a tener que perdonar. 278 00:15:32,840 --> 00:15:34,640 Y vas a tener que seguir adelante. 279 00:15:35,640 --> 00:15:37,480 Y ahí te puedo ayudar si vos querés. 280 00:15:39,480 --> 00:15:41,400 Sos la primera persona que me escucha. 281 00:15:43,480 --> 00:15:47,160 Papá, los abogados y todos los demás me dicen qué hacer o qué decir... 282 00:15:47,800 --> 00:15:49,720 ...pero a nadie le importa cómo estoy. 283 00:15:53,840 --> 00:15:54,680 Gracias. 284 00:16:02,000 --> 00:16:05,280 [Gladys] Cómo cumplen los colombianos, Marito. 285 00:16:05,360 --> 00:16:09,880 No sabés, te juro que ya no hay lugar dónde meter tanto ladrillo. 286 00:16:09,960 --> 00:16:12,280 ¡Los aguantaderos del Rana parecen un corralón! 287 00:16:12,360 --> 00:16:14,840 [susurrando] Pará, gorda, que te van a escuchar. 288 00:16:14,920 --> 00:16:17,960 - ¿Y quién te va a hacer algo a vos? - Vení acá. 289 00:16:18,040 --> 00:16:20,840 ¿Está bien custodiado eso? Porque los pibes del barrio, 290 00:16:20,920 --> 00:16:23,760 por cada kilo que mueven, se aspiran al menos 100 gramos. 291 00:16:23,840 --> 00:16:24,680 Son buena gente. 292 00:16:24,760 --> 00:16:27,360 Además, está el Osvaldo supervisando todo el asunto. 293 00:16:27,440 --> 00:16:29,520 Ah. Bueno, ahora sí me quedo tranquilo. 294 00:16:30,040 --> 00:16:31,480 ¿Qué pasa con mi hermano? 295 00:16:31,560 --> 00:16:33,920 No, nada, nada, nada. 296 00:16:34,000 --> 00:16:35,840 Decí que no le gusta el agua al Osvaldo. 297 00:16:35,920 --> 00:16:38,600 Si no, lo contratarían para dragar el Río de la Plata. 298 00:16:38,680 --> 00:16:41,640 ¡Lavate el orto antes de hablar de mi familia, por favor! 299 00:16:41,720 --> 00:16:42,880 Lástima el... [aspira] 300 00:16:42,960 --> 00:16:46,040 - [Dios] ¿Qué onda? - Acá, renegando por culpa de tu hermano. 301 00:16:46,640 --> 00:16:49,280 ¿Qué mierda hacés acá? ¿No estabas cuidando al pibe? 302 00:16:50,720 --> 00:16:54,000 Sí, pero tenía turno con la licenciada. 303 00:16:54,520 --> 00:16:57,160 - Y vos lo tenés que acompañar. - Sí, lo acompañé. 304 00:16:57,640 --> 00:16:58,840 Pero me rajó la mina. 305 00:16:59,240 --> 00:17:01,560 Estaba cerquita y pasé por lo del psicólogo. 306 00:17:03,040 --> 00:17:04,680 Tenés que acompañar al pibe, 307 00:17:04,760 --> 00:17:07,960 no ir a buchonear con el psicólogo nuestras cosas, hermano... 308 00:17:08,040 --> 00:17:09,320 Lo acompañé, te digo. 309 00:17:09,400 --> 00:17:12,200 Ayudame, gorda. Lo voy a matar a este hijo de puta. 310 00:17:12,280 --> 00:17:13,640 Papi, escuchame una cosa. 311 00:17:13,720 --> 00:17:16,320 ¿Vas a lo de ese tordo a contar cosas del negocio? 312 00:17:16,400 --> 00:17:18,280 - No. - Ojo, ¡eh! 313 00:17:18,360 --> 00:17:20,720 No te olvides que la ropa sucia se lava en casa. 314 00:17:20,800 --> 00:17:21,840 Ya sé, Gladys. 315 00:17:21,920 --> 00:17:23,960 No hablo de nuestras cosas, ¿qué decís? 316 00:17:26,480 --> 00:17:28,040 Le fui a hablar de... 317 00:17:28,880 --> 00:17:30,760 ...de la Mecha y de unos temas ahí... 318 00:17:31,160 --> 00:17:33,960 [Mario] Y dale con Pernía. ¡Y dale con Pernía! 319 00:17:34,040 --> 00:17:34,880 ¿Qué? 320 00:17:34,960 --> 00:17:38,400 ¡Hace dos años que te dejó esa mina y seguís moqueando con ella! 321 00:17:38,480 --> 00:17:41,320 ¡Vos tenés una responsabilidad, un laburo importante! 322 00:17:41,400 --> 00:17:44,720 ¡Dejá de romper las pelotas, Diosito, por Dios! 323 00:17:45,120 --> 00:17:48,680 Andate a cagar, Marito. Andate a la puta que te parió, loco. 324 00:17:50,240 --> 00:17:51,120 Gordo gil. 325 00:18:05,160 --> 00:18:08,680 Hace dos años, volteamos a esta pendeja y este sigue hecho un pelotudo. 326 00:18:08,760 --> 00:18:09,680 No lo puedo creer. 327 00:18:09,760 --> 00:18:11,840 No sé si hicimos bien, Marito, ¿eh? 328 00:18:12,320 --> 00:18:15,080 Perdoname, ¿vos te olvidás que nos mandó en cana? 329 00:18:15,160 --> 00:18:17,600 No me olvido, pero tu hermano la adoraba. 330 00:18:18,680 --> 00:18:19,600 Escuchame. 331 00:18:20,240 --> 00:18:23,880 ¿Si le traigo una mina del barrio? A ver si un clavo saca otro clavo. 332 00:18:23,960 --> 00:18:24,800 ¿Qué, una puta? 333 00:18:24,880 --> 00:18:28,200 No, Mario, una mina bien. Una mina como yo, ¿mmm? 334 00:18:30,080 --> 00:18:33,120 Como vos, no hay dos, gorda. No hay más. 335 00:18:33,680 --> 00:18:35,160 Rompiste el molde, gorda. 336 00:18:38,920 --> 00:18:40,400 [James imita motor] Brr... 337 00:18:40,480 --> 00:18:42,160 Doblamos por la esquina. 338 00:18:42,240 --> 00:18:44,080 Brr... 339 00:18:44,880 --> 00:18:45,960 Parqueamos acá. 340 00:18:46,040 --> 00:18:48,360 Diosito y yo nos bajamos. 341 00:18:48,440 --> 00:18:49,640 Tiqui, tiqui, tiqui. 342 00:18:49,720 --> 00:18:52,240 Su merced se queda en el auto sirviendo de campana. 343 00:18:52,720 --> 00:18:55,320 Todo bien. Tranquilo. 344 00:18:55,600 --> 00:18:56,880 Es un barrio relajado. 345 00:18:56,960 --> 00:18:58,880 Sí, hasta que lleguemos nosotros. 346 00:19:01,720 --> 00:19:04,000 - ¿Todo listo para hoy? - Sisas. 347 00:19:04,080 --> 00:19:07,040 Aquí, cuadrando con el Calambre a ver cómo son vueltas hoy. 348 00:19:07,120 --> 00:19:08,080 Bueno. 349 00:19:11,840 --> 00:19:14,840 Sería una chimba que celebremos cuando volvamos, parcero. 350 00:19:15,760 --> 00:19:17,080 No me rompás las pelotas. 351 00:19:17,520 --> 00:19:19,320 - ¿Cuál soy yo? ¿La sota? - Este. 352 00:19:19,400 --> 00:19:20,440 Permiso. 353 00:19:21,960 --> 00:19:23,160 Acá te dejo a Moco. 354 00:19:25,080 --> 00:19:26,160 Gracias, rati. 355 00:19:27,440 --> 00:19:28,920 Hasta el rati le dice Moco. 356 00:19:29,520 --> 00:19:31,680 ¡Qué apodo te puse, eh, guacho! 357 00:19:31,760 --> 00:19:34,040 Sí, no sabés el favor que me hiciste, loco. 358 00:19:34,120 --> 00:19:35,480 Alta idea se me ocurrió. 359 00:19:36,240 --> 00:19:37,160 Che, Moco. 360 00:19:37,800 --> 00:19:39,680 ¿Querés venirte de joda con nosotros? 361 00:19:39,760 --> 00:19:40,680 ¿A dónde? 362 00:19:41,000 --> 00:19:42,640 ¿De qué está hablando, huevón? 363 00:19:42,720 --> 00:19:45,920 Si Antín solamente nos dio tres salidas esta vez. 364 00:19:47,600 --> 00:19:48,480 Ah, ¿sí? 365 00:19:49,320 --> 00:19:50,480 Calambre se queda. 366 00:19:50,560 --> 00:19:53,440 - Eh, la concha de la lora, yo quería ir. - Cerrá el orto. 367 00:19:54,280 --> 00:19:56,200 ¿Es la excursión que dijeron antes? 368 00:19:57,040 --> 00:19:58,560 Porque, si es afuera, me sumo. 369 00:19:59,280 --> 00:20:01,120 No la caguemos, llavería. 370 00:20:01,200 --> 00:20:04,880 Vea que, si Mario sabe, se va a emputar porque sacamos al Moco marica. 371 00:20:04,960 --> 00:20:06,880 Me chupa la pija lo que dice Marito. 372 00:20:07,720 --> 00:20:09,880 Lo que se hace con el pendejo lo decido yo. 373 00:20:10,960 --> 00:20:13,560 Listo, de una, entonces. 374 00:20:13,640 --> 00:20:16,960 Así que ponete bien cheto, guachín, que nos vamos de joda. 375 00:20:17,920 --> 00:20:18,840 ¿A bailar? 376 00:20:19,640 --> 00:20:21,120 A algo más divertido. 377 00:20:22,000 --> 00:20:23,680 [música de suspenso] 378 00:20:25,560 --> 00:20:27,240 [jadeos] 379 00:21:06,720 --> 00:21:08,720 [risa del Sapo] 380 00:21:11,320 --> 00:21:13,600 [Sapo] Pero qué pelotudos que son. 381 00:21:13,680 --> 00:21:14,680 [ríe] 382 00:21:17,440 --> 00:21:19,640 Pensaban que me iban a matar. 383 00:21:20,600 --> 00:21:21,480 A mí. 384 00:21:21,960 --> 00:21:24,200 A mí, que soy un poronga. 385 00:21:25,520 --> 00:21:28,760 Y los porongas somos inmortales. 386 00:21:41,320 --> 00:21:43,640 Sa... Sa... Sa... 387 00:21:44,720 --> 00:21:45,600 Sapo. 388 00:21:47,280 --> 00:21:48,880 ¿Qué hacés acá? 389 00:21:52,640 --> 00:21:55,640 [tartamudeando] M... me... 390 00:21:55,720 --> 00:21:57,960 Me tienen de... de... 391 00:21:58,960 --> 00:21:59,920 ...de esclavo. 392 00:22:02,080 --> 00:22:03,480 ¿Cómo que de esclavo? 393 00:22:03,560 --> 00:22:06,520 Me hacen pe... pe... pelear. 394 00:22:07,000 --> 00:22:07,920 Y apuestan. 395 00:22:08,520 --> 00:22:10,760 Qué hijos de puta. 396 00:22:11,440 --> 00:22:14,560 Mierdas, soretes, mirá cómo te tratan. 397 00:22:14,640 --> 00:22:16,360 Como un perro. 398 00:22:17,520 --> 00:22:20,040 No sos ningún perro, vos sos una pantera. 399 00:22:21,080 --> 00:22:25,520 Y las panteras salen de noche a cazar. 400 00:22:26,680 --> 00:22:28,160 [puerta abriéndose] 401 00:22:38,120 --> 00:22:40,120 [Morcilla] Pa, pa, pa... 402 00:22:40,200 --> 00:22:42,480 ¿Qué es eso de mirar a los ojos al patrón? 403 00:22:43,720 --> 00:22:45,640 ¡Vamos, baje la vista, baje la vista! 404 00:22:45,720 --> 00:22:48,680 ¡Cuchu, cuchu! ¡Chst, cuchu, cuchu! 405 00:22:51,480 --> 00:22:54,400 ¿Cómo te dejás tratar así por ese infeliz? 406 00:22:54,480 --> 00:22:57,240 - ¡Arriba! ¡Arriba! ¡Chst! - [Fiorella] Arriba, campeón. 407 00:22:57,320 --> 00:23:00,080 [Morcilla] Cuchu, cuchu. Vení para la cucha. ¡Vamos! 408 00:23:00,160 --> 00:23:01,640 Cuchu, cuchu, cu... 409 00:23:01,720 --> 00:23:04,240 [Sapo] Tan fácil hacerlos mierda a los tres... 410 00:23:04,960 --> 00:23:06,080 Tan fácil... 411 00:23:08,840 --> 00:23:09,760 [Morcilla] Dale. 412 00:23:12,880 --> 00:23:13,960 [Morcilla] ¡Dale! 413 00:23:14,440 --> 00:23:15,920 [Sapo] Y a ese flaquito... 414 00:23:18,000 --> 00:23:21,160 ...después agarrás la jeringa y se la metés en el culo. 415 00:23:23,120 --> 00:23:26,600 [Sapo] Bien adentro de su culo... 416 00:23:26,680 --> 00:23:28,720 - ¿Está listo? - [Fiorella] Joya. 417 00:23:29,400 --> 00:23:31,520 Dicen que tanto anabólico 418 00:23:31,600 --> 00:23:34,600 te va achicando los huevos y después no se te para la pija. 419 00:23:34,680 --> 00:23:35,920 Y al traidor... 420 00:23:36,000 --> 00:23:37,560 [risa burlona de Morcilla] 421 00:23:38,080 --> 00:23:39,800 [Sapo] Agarrás una mancuerna 422 00:23:40,480 --> 00:23:42,720 y le aplastás la cabeza 423 00:23:42,800 --> 00:23:45,920 y pintás las paredes con sangre y sesos. 424 00:23:47,880 --> 00:23:49,840 ¡Dale, agarrá! 425 00:23:53,680 --> 00:23:55,320 [Morcilla] Chst, cuchu, cuchu... 426 00:23:55,400 --> 00:23:57,400 ¡Vamos! ¿Te querés cagar de hambre vos? 427 00:23:57,480 --> 00:23:59,720 Ay, chu, chu, chu... 428 00:23:59,800 --> 00:24:01,600 - Sí. - [Barny] Shh. 429 00:24:02,240 --> 00:24:03,480 Vamos, agarrá. 430 00:24:04,680 --> 00:24:05,600 [Morcilla] Vení. 431 00:24:06,720 --> 00:24:08,160 Shh... 432 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 [risa burlona] 433 00:24:23,080 --> 00:24:26,200 [Morcilla] Más que los huevos, se le está achicando el cerebro. 434 00:24:27,520 --> 00:24:28,440 Vamos. 435 00:24:54,600 --> 00:24:56,040 Muy bien, hijo mío. 436 00:24:56,120 --> 00:24:57,400 Muy bien. 437 00:24:59,240 --> 00:25:00,520 [Sapo suspira] 438 00:25:00,600 --> 00:25:01,760 Paciencia. 439 00:25:02,280 --> 00:25:04,600 Ya vamos a encontrar el momento justo. 440 00:25:30,120 --> 00:25:31,080 Buenas. 441 00:25:31,880 --> 00:25:33,560 Ángel Machado Williams. 442 00:25:36,800 --> 00:25:39,480 Ah, vos sos el boga que me abrochó Lunati. 443 00:25:40,720 --> 00:25:42,040 Eh... 444 00:25:42,600 --> 00:25:46,720 Lunati me designó para gestionar tu excarcelación y la de tu hermano. 445 00:25:47,160 --> 00:25:48,240 Claro. 446 00:25:48,520 --> 00:25:49,720 Eh, un juez de la Nación 447 00:25:49,800 --> 00:25:52,800 no se puede ensuciar con un par de malandrines como nosotros. 448 00:25:53,760 --> 00:25:56,560 Pensá en mí como un ingeniero con una máquina aceitada. 449 00:25:57,000 --> 00:25:59,000 Conozco perfectamente la Justicia 450 00:25:59,080 --> 00:26:02,640 y sé qué botones apretar para que, en un año, estés libre. 451 00:26:04,600 --> 00:26:05,880 ¿Qué me querés vender? 452 00:26:06,600 --> 00:26:09,800 ¿Vos te creés que yo no sé cómo funcionan las cosas? 453 00:26:09,880 --> 00:26:11,720 ¿Con quién te creés que hablás vos? 454 00:26:12,720 --> 00:26:13,600 Excelente. 455 00:26:15,000 --> 00:26:16,680 Entonces, te pido, por favor... 456 00:26:18,080 --> 00:26:20,360 ...que me firmes estos documentos... 457 00:26:22,440 --> 00:26:25,400 ...y que habilites 240 000 para la semana que viene. 458 00:26:26,920 --> 00:26:27,960 Dólares, claro. 459 00:26:30,240 --> 00:26:32,680 Doscientas cuarenta mil patadas en el orto te voy a dar. 460 00:26:32,760 --> 00:26:33,760 ¿Cómo? 461 00:26:33,840 --> 00:26:36,080 La guita la arreglé con Pardo. ¿Qué te pasa? 462 00:26:36,160 --> 00:26:39,360 Sé del acuerdo con Pardo, pero esto va por otro carril. 463 00:26:39,440 --> 00:26:43,240 Y tiene que ser la semana que viene porque, si no, arranca la feria... 464 00:26:44,120 --> 00:26:46,560 ...y la causa se va a demorar un año más. 465 00:26:48,240 --> 00:26:50,440 Además, están incluidos mis honorarios. 466 00:26:54,200 --> 00:26:55,320 "Honorarios". 467 00:26:55,880 --> 00:26:56,720 Mirá. 468 00:27:00,680 --> 00:27:04,000 Sabés que no tengo problemas de guita, gracias a Dios, 469 00:27:05,600 --> 00:27:07,280 pero hay un tema con el tiempo. 470 00:27:09,040 --> 00:27:12,160 Porque yo tengo la máquina aceitada, muy aceitada. 471 00:27:13,000 --> 00:27:14,800 Y funciona en todo el país, 472 00:27:15,360 --> 00:27:17,680 pero no cobro tan rápido como los boga. 473 00:27:20,640 --> 00:27:24,000 Se puede pensar por fuera del país. Transacciones inmediatas. 474 00:27:25,520 --> 00:27:28,040 Puedo contactar con gente en Europa 475 00:27:28,120 --> 00:27:30,440 que estaría muy interesada en lo que vos tenés. 476 00:27:30,520 --> 00:27:33,800 Y sé que están pidiendo grandes cantidades. 477 00:27:35,600 --> 00:27:36,760 Ni en pedo. 478 00:27:37,280 --> 00:27:38,120 [chista] 479 00:27:38,520 --> 00:27:40,920 No, a mi proveedor no le va a interesar. No. 480 00:27:41,520 --> 00:27:45,000 No, doctor. Lo nuestro es el chiquitaje, ¿vio? 481 00:27:45,960 --> 00:27:49,240 No. Entrar en Europa es asomar demasiado el cogote. No. 482 00:27:49,320 --> 00:27:50,640 [chista] 483 00:28:00,000 --> 00:28:01,400 Pensalo, Borges. 484 00:28:07,320 --> 00:28:08,960 Sin cash, no hay libertad. 485 00:28:33,400 --> 00:28:35,160 Bue, te canto cómo es la secuencia, 486 00:28:35,240 --> 00:28:37,640 que te trajimos sin pañal y ya estás todo cagado. 487 00:28:38,440 --> 00:28:41,640 Te quedás acá esperándonos. Con el motor prendido, no lo apagués. 488 00:28:41,720 --> 00:28:44,640 James y yo entramos, hacemos lo nuestro y volvemos. 489 00:28:44,720 --> 00:28:47,120 - Fin. - Pero pará, ¿me van a dejar solo a mí? 490 00:28:47,200 --> 00:28:50,480 Necesitamos una linda campanita que nos cuide el culito 491 00:28:50,560 --> 00:28:52,520 por si llegan los tombos. 492 00:28:52,600 --> 00:28:54,240 ¿Quiénes son los tombos, che? 493 00:28:54,680 --> 00:28:55,960 [música clásica] 494 00:28:56,040 --> 00:28:58,280 ¡La cana, la pesada! 495 00:28:58,360 --> 00:29:00,720 ¡La yuta, la gorra, los bigotes, los pitufos! 496 00:29:06,160 --> 00:29:07,840 La cosita, la pistolita... 497 00:29:08,200 --> 00:29:09,320 [Dios] La mediecita. 498 00:29:09,400 --> 00:29:14,160 ♪ Flight 956 Como un resplandor ♪ 499 00:29:14,240 --> 00:29:16,560 Marica, cómo le gusta meter perico. 500 00:29:16,640 --> 00:29:20,080 - Pare de darse virulazos, huevón. - Dale, Colombia. ¡Cerrá el orto! 501 00:29:20,160 --> 00:29:22,160 Che, no me dijeron que veníamos a esto. 502 00:29:22,240 --> 00:29:25,800 ¿Y qué pasa si entra alguien y están ustedes ahí adentro? ¡Ey, ey! 503 00:29:26,880 --> 00:29:28,640 ¡Concha de la lora! 504 00:29:29,560 --> 00:29:30,400 ¡Carajo! 505 00:29:30,480 --> 00:29:32,080 [continúa música clásica] 506 00:29:34,880 --> 00:29:37,000 [gritos] 507 00:29:38,000 --> 00:29:39,480 - [disparo] - ¡Las carteritas! 508 00:29:45,800 --> 00:29:48,560 ¿Qué hubo, pues! ¡Hijueputas, quietitos todos! 509 00:29:48,640 --> 00:29:50,080 La guita o te vuelo el orto. 510 00:29:53,480 --> 00:29:55,320 - ¡Tranquilo! - ¡Dale, pedazo de puto! 511 00:29:55,400 --> 00:29:57,400 [continúa música clásica] 512 00:30:03,600 --> 00:30:05,680 Circule, no puede estacionar acá. 513 00:30:10,520 --> 00:30:13,320 - [Dios] La billetera. - ¡Quietitos todos, malparidos! 514 00:30:14,880 --> 00:30:15,960 ¡Cuidado, Dios! 515 00:30:16,040 --> 00:30:17,200 [gritos] 516 00:30:17,880 --> 00:30:19,320 ¡Rápido pues, rápido! 517 00:30:19,400 --> 00:30:21,720 ¿Te hacés el guapo, la concha de tu madre? 518 00:30:21,800 --> 00:30:23,480 [James] ¿Qué hubo, pues? ¡Rápido! 519 00:30:46,000 --> 00:30:46,840 Circule. 520 00:30:47,840 --> 00:30:48,800 ¡Nene! 521 00:30:52,840 --> 00:30:54,680 [hombre] No, pará... No, pibe, no. 522 00:30:54,760 --> 00:30:57,280 ¡Nene! ¡Pendejo, movete de acá, dale! 523 00:30:57,720 --> 00:31:00,240 Pará, por favor. No, pará, pará... 524 00:31:06,040 --> 00:31:07,000 [grita] 525 00:31:07,080 --> 00:31:08,360 [tose] 526 00:31:17,120 --> 00:31:19,600 - ¡Chau, chupapijas! ¡Colombia! - Malparidos. 527 00:31:19,680 --> 00:31:20,560 [disparo] 528 00:31:22,280 --> 00:31:24,280 - ¡Vino la gorra, Colombia! - [disparos] 529 00:31:25,000 --> 00:31:26,280 [James] ¡Gonorrea! 530 00:31:28,720 --> 00:31:31,720 - ¡Dale, dale, dale! - ¡Hijueputa! 531 00:31:31,800 --> 00:31:33,600 - Concha de su madre. - ¡Marica! 532 00:31:39,200 --> 00:31:41,040 [continúa música clásica] 533 00:31:41,600 --> 00:31:43,960 [Dios grita] ¡Iija! 534 00:31:44,040 --> 00:31:46,880 [Cristian] ¡Pará, pará, pará! 535 00:32:09,440 --> 00:32:11,600 ¡Cómo está creciendo la huerta! 536 00:32:11,680 --> 00:32:13,680 Van a pensar que somos vegetarianos. 537 00:32:13,760 --> 00:32:17,080 Estamos en Halloween, compa. Corte Yankilandia, ¿no? 538 00:32:19,800 --> 00:32:21,200 [música de suspenso] 539 00:32:43,880 --> 00:32:46,800 - ¿Qué mierda hiciste, falopero? - ¡Eh, Mario, todo bien! 540 00:32:46,880 --> 00:32:49,560 ¿Me tengo que enterar por Calambre que te llevaste al pendejo? 541 00:32:49,640 --> 00:32:52,560 ¿Qué carajo tenés en la cabeza? ¿Una bolsa de harina? 542 00:32:52,640 --> 00:32:53,800 Buchón del orto... 543 00:32:53,880 --> 00:32:55,840 ¿Por qué te dejaste llevar por este enfermo? 544 00:32:55,920 --> 00:32:59,640 ¡Enferma, tu vieja, Marito! ¡Mirá! Mostrale. ¡Mirá todo lo que conseguimos! 545 00:32:59,720 --> 00:33:01,640 ¡Dejate de romper las pelotas, mirá! 546 00:33:01,720 --> 00:33:03,680 Mirá, billeteras, carteras, 547 00:33:04,040 --> 00:33:06,000 plata, celulares, 548 00:33:06,080 --> 00:33:08,520 alhajas, yo qué sé qué mierda, mirá, mirá. 549 00:33:09,120 --> 00:33:11,240 Loco, y el pendejo se la rebancó, Mario. 550 00:33:12,360 --> 00:33:13,640 Te lo volvés a llevar 551 00:33:13,720 --> 00:33:17,040 y te voy a pegar tal voleo en el ojete que te vas a morir de hambre en el aire. 552 00:33:17,760 --> 00:33:20,800 No me probés, porque puedo, Diosito. 553 00:33:21,440 --> 00:33:22,400 Todavía puedo. 554 00:33:33,640 --> 00:33:35,520 Bueno, ya está, loco. Ya pasó. 555 00:33:36,800 --> 00:33:37,720 Se acabó. 556 00:33:38,400 --> 00:33:40,080 Mala mía, mala mía. 557 00:33:40,160 --> 00:33:42,440 Nos olvidamos. Ni una palabra a nadie de esto. 558 00:33:42,520 --> 00:33:44,160 A tu viejo, ni una palabra, ¿eh? 559 00:33:44,240 --> 00:33:46,560 Al que menos le vamos a contar es a tu viejo. 560 00:33:46,640 --> 00:33:47,840 Estuviste bien. 561 00:33:47,920 --> 00:33:49,080 Un poco asustado. 562 00:33:49,160 --> 00:33:50,720 [James] Estuvo lindo, ¿o qué? 563 00:33:52,440 --> 00:33:54,720 Vamos, Moquito. Hay que lavar el auto después. 564 00:33:54,800 --> 00:33:56,720 [James] Dale, Moco, marica. 565 00:34:14,920 --> 00:34:17,440 ¿Cómo venís para la próxima? ¿Ya elegiste a alguno? 566 00:34:17,520 --> 00:34:18,440 Todavía no. 567 00:34:19,320 --> 00:34:21,520 Para enfrentar a Pantera, les falta mucho. 568 00:34:21,960 --> 00:34:25,040 Ya viste. Si los mandamos blandos, los liquida en dos minutos. 569 00:34:25,840 --> 00:34:28,440 No sé. Eso es problema tuyo, Bruni. 570 00:34:28,880 --> 00:34:30,680 Hicimos un arreglo y me tenés que cumplir. 571 00:34:30,760 --> 00:34:33,280 [Bruni] Los brazos, Marcos. Los brazos, levantalos. 572 00:34:33,920 --> 00:34:36,040 Si querés que rindan, no los podés rifar. 573 00:34:36,440 --> 00:34:38,600 No, en eso, tenés razón, pero bueno, no sé. 574 00:34:38,680 --> 00:34:41,360 Hacelos entrenar el doble. Qué sé yo, dales una pasta. 575 00:34:41,440 --> 00:34:42,920 ¿Por qué no peleás vos? 576 00:34:43,960 --> 00:34:45,680 Vos estás loco. Yo no peleo más. 577 00:34:45,760 --> 00:34:46,920 Ahora uso la cabeza. 578 00:34:47,520 --> 00:34:50,640 Además, no soy como los Borges, que se quieren quedar con todo. 579 00:34:51,200 --> 00:34:53,440 Hicimos un arreglo. Si gana uno, ganan todos. 580 00:34:53,520 --> 00:34:55,920 - Si pierden, pierden solos. - Exactamente. 581 00:34:57,320 --> 00:35:00,480 [Bruni] Levantate, nene. Nene, nene, levantate. Levantate. 582 00:35:00,560 --> 00:35:03,040 - Marcos, más tranquilo. - ¿Qué querés que haga? 583 00:35:05,320 --> 00:35:07,360 [César] Este pibe me gusta. ¿No lo ponés? 584 00:35:07,440 --> 00:35:09,520 - Marcos es mi sobrino. - ¿Y? 585 00:35:10,200 --> 00:35:11,600 Le falta poco para salir. 586 00:35:12,600 --> 00:35:14,360 - Lo estás cuidando, ¿no? - Ajá. 587 00:35:15,080 --> 00:35:15,920 La sangre. 588 00:35:17,800 --> 00:35:19,400 Qué sé yo, no sé, asunto tuyo. 589 00:35:20,080 --> 00:35:21,200 Resolvelo, Bruni. 590 00:35:28,400 --> 00:35:32,600 Como boxeador, te cagás de hambre, amigo. Volvé al laboratorio, ahí está el negocio. 591 00:35:34,960 --> 00:35:35,920 [Bruni] ¡Marcos! 592 00:35:36,720 --> 00:35:38,080 [César] ¡Nos vemos, Bruni! 593 00:35:38,720 --> 00:35:39,840 [César] Dale, dale. 594 00:35:42,200 --> 00:35:43,920 - ¿En qué quedamos? - ¿Qué? 595 00:35:44,360 --> 00:35:46,560 - Más tranquilo. - El loco también pegaba. 596 00:35:46,640 --> 00:35:47,960 Más tranquilo. 597 00:35:49,160 --> 00:35:50,040 Bueno. 598 00:36:01,600 --> 00:36:02,800 [Estela] Buenos días. 599 00:36:04,160 --> 00:36:05,080 ¿Se puede pasar? 600 00:36:06,000 --> 00:36:07,040 Hola, buen día. 601 00:36:07,120 --> 00:36:08,800 No sé, ¿te tomé de sorpresa? 602 00:36:08,880 --> 00:36:09,920 ¿Querés que me vaya? 603 00:36:10,000 --> 00:36:12,320 No, por favor. Perdón. ¿En qué la puedo ayudar? 604 00:36:12,400 --> 00:36:14,520 Son cinco minutos que te voy a robar... 605 00:36:14,600 --> 00:36:15,520 Bueno... 606 00:36:15,920 --> 00:36:17,560 "Robar". Robar no es la palabra. 607 00:36:17,640 --> 00:36:21,360 No te voy a robar nada, pero supongo yo que, en este lugar, 608 00:36:21,440 --> 00:36:23,920 esa palabra no debe significar nada, ¿verdad? 609 00:36:24,000 --> 00:36:25,280 Lamentablemente, no. 610 00:36:25,840 --> 00:36:30,640 Te quería decir que, en estos días, estuve leyendo tus informes. 611 00:36:32,240 --> 00:36:35,600 Los informes son confidenciales. Antín no me dijo nada. 612 00:36:36,120 --> 00:36:38,880 No, no... No te lo dijo porque no lo sabe. 613 00:36:38,960 --> 00:36:39,800 Ah... 614 00:36:39,880 --> 00:36:43,240 Yo tengo acceso a todos los papeles de San Onofre. 615 00:36:43,720 --> 00:36:45,520 Y a tu legajo también. 616 00:36:46,160 --> 00:36:49,240 Sé lo que dijo Garófalo antes de morir. 617 00:36:49,320 --> 00:36:51,440 Sé que denunciaste a una compañera 618 00:36:51,520 --> 00:36:52,880 y él te apoyó. 619 00:36:52,960 --> 00:36:55,440 En San Onofre, parecía que todo iba a cambiar, 620 00:36:55,520 --> 00:36:57,880 pero no cambió nada, siguió todo igual. 621 00:36:58,280 --> 00:36:59,240 ¡Quedate quieta! 622 00:36:59,320 --> 00:37:00,360 [grita] 623 00:37:07,280 --> 00:37:08,160 Emma... 624 00:37:09,960 --> 00:37:11,000 Emma... 625 00:37:15,600 --> 00:37:17,520 Yo sé que fue terrible para vos. 626 00:37:18,160 --> 00:37:20,520 Por eso, necesito que confíes en mí. 627 00:37:20,600 --> 00:37:22,440 Vos lo que necesitás es una buchona. 628 00:37:22,920 --> 00:37:25,680 Yo no soy una buchona, no lo fui ni lo voy a ser nunca. 629 00:37:25,760 --> 00:37:29,280 Y no te esfuerces por entender qué me pasó porque no lo vas a entender. 630 00:37:29,360 --> 00:37:31,280 Tal vez tengas razón en lo que decís. 631 00:37:33,680 --> 00:37:38,800 Mi tarea acá es terminar con la corrupción dentro de la cárcel. 632 00:37:40,160 --> 00:37:41,560 Esto es una guerra. 633 00:37:42,400 --> 00:37:43,680 Acá hay dos bandos. 634 00:37:43,760 --> 00:37:44,920 En uno, estoy yo. 635 00:37:45,640 --> 00:37:47,520 Y, en el otro, están ellos. 636 00:37:50,880 --> 00:37:51,920 Elegí. 637 00:37:53,360 --> 00:37:55,720 ¿En qué bando querés estar vos? 638 00:38:10,720 --> 00:38:13,040 ¡Cómo le aceleré al rati ese! 639 00:38:13,880 --> 00:38:15,360 Brr... ¡pum! 640 00:38:15,440 --> 00:38:17,200 Quedó planchado de una. 641 00:38:18,160 --> 00:38:20,440 Los salvé al Colombiano y a este. Los resalvé. 642 00:38:20,520 --> 00:38:22,800 ¿Qué boqueás, boludo? ¿Qué boqueás? 643 00:38:22,880 --> 00:38:24,640 - ¡Cerrá el orto! - ¡Pará! 644 00:38:24,720 --> 00:38:26,600 ¡Te dije que lo de ayer no se habla! 645 00:38:27,440 --> 00:38:29,200 Y, menos, enfrente de estos dos. 646 00:38:29,280 --> 00:38:30,680 Ustedes no escucharon nada. 647 00:38:30,760 --> 00:38:33,280 Tómense el palo, dale, que ya se lavaron. 648 00:38:33,360 --> 00:38:34,280 Váyanse. 649 00:38:35,400 --> 00:38:36,720 Escuchame, ¿sos boludo? 650 00:38:37,200 --> 00:38:40,120 Pendejo de mierda, ¿querés meterme en problemas con Marito? 651 00:38:40,200 --> 00:38:42,240 ¡Boludo! ¿Querés meterme en problemas? 652 00:38:42,640 --> 00:38:45,000 Puta que te parió. Te voy a surtir, ¿eh? 653 00:38:45,080 --> 00:38:48,560 Te voy a tirar en el patio para que te coman el orto los mugreros. 654 00:38:48,640 --> 00:38:51,880 Así los quería agarrar, la parejita de novios, peleándose. 655 00:38:52,400 --> 00:38:55,000 ¿Viniste a mirarme la pija, Capece? ¿Eh? 656 00:38:55,680 --> 00:38:57,920 No es con vos, sorete oxigenado. 657 00:38:58,360 --> 00:38:59,320 Dale, pibe. 658 00:38:59,840 --> 00:39:02,200 Tomá, cambiate, que tenés visita. 659 00:39:02,800 --> 00:39:03,760 ¿Visita de quién? 660 00:39:03,840 --> 00:39:06,320 ¿A vos qué carajo te importa? Va solo. 661 00:39:06,400 --> 00:39:08,560 No, no, no puede ir solo. ¡Pará, Moco, pará! 662 00:39:09,000 --> 00:39:10,720 Yo lo tengo que acompañar. 663 00:39:11,120 --> 00:39:13,360 Esta vez, no. Órdenes de Antín. 664 00:39:13,840 --> 00:39:15,480 Caminá, pendejo. Dale, vamos. 665 00:39:15,560 --> 00:39:17,480 - "Órdenes de Antín". - [Capece] ¡Dale! 666 00:39:17,560 --> 00:39:20,400 ¡Cerrá la ducha, concha de tu madre, la próxima! 667 00:39:36,880 --> 00:39:37,920 ¡Luna! 668 00:39:43,000 --> 00:39:43,880 Hola. 669 00:39:48,200 --> 00:39:49,680 Te traje algo que te gusta. 670 00:39:55,640 --> 00:39:56,640 Gracias. 671 00:39:58,960 --> 00:40:00,480 ¿Sabe tu viejo que estás acá? 672 00:40:01,680 --> 00:40:02,680 No, ni en pedo. 673 00:40:03,360 --> 00:40:04,560 Si se entera, me mata. 674 00:40:07,000 --> 00:40:10,160 Me ayudó este que tengo acá atrás para que no quede registro. 675 00:40:12,520 --> 00:40:14,800 - No quiero hacer quilombo. - Está bien. 676 00:40:15,680 --> 00:40:16,720 Gracias por venir. 677 00:40:18,120 --> 00:40:19,520 Sos la única que vino. 678 00:40:19,960 --> 00:40:21,680 Todos los demás me dejaron solo. 679 00:40:26,000 --> 00:40:27,160 En serio, gracias. 680 00:40:29,360 --> 00:40:31,320 Sabés que siempre voy a estar con vos. 681 00:40:34,840 --> 00:40:35,880 Y tu viejo también. 682 00:40:39,000 --> 00:40:42,400 Lo escuché a mi papá hablando por teléfono con el director del penal. 683 00:40:43,640 --> 00:40:44,560 Sí. 684 00:40:46,160 --> 00:40:47,080 Me ayudaron. 685 00:40:49,440 --> 00:40:51,720 También tengo gente que me cuida acá adentro. 686 00:40:51,800 --> 00:40:53,520 Pero mejor no hablemos de eso. 687 00:40:53,600 --> 00:40:54,920 ¿Por qué, pasó algo? 688 00:40:55,680 --> 00:40:56,840 ¿Te lastimaron, algo? 689 00:40:57,600 --> 00:40:58,440 No. 690 00:40:59,120 --> 00:41:01,440 No entiendo. ¿Viniste a verme o a investigarme? 691 00:41:03,840 --> 00:41:06,520 Es que no me imagino cómo debe ser estar acá para vos. 692 00:41:07,800 --> 00:41:09,080 Mejor no imaginarse nada. 693 00:41:11,520 --> 00:41:13,680 Aparte a vos nunca te va a pasar algo así. 694 00:41:15,160 --> 00:41:16,000 Sí. 695 00:41:22,000 --> 00:41:23,040 Estás diferente. 696 00:41:25,280 --> 00:41:26,480 ¿Diferente cómo? 697 00:41:28,720 --> 00:41:29,600 No sé. 698 00:41:30,160 --> 00:41:31,000 Diferente. 699 00:41:33,520 --> 00:41:34,480 Me gusta. 700 00:41:53,480 --> 00:41:55,760 El rey sueña que es rey, 701 00:41:57,000 --> 00:41:58,760 pero vive engañado... 702 00:42:00,240 --> 00:42:01,760 Me molesta bastante 703 00:42:02,200 --> 00:42:05,480 ver a estos presos jugando al teatrito 704 00:42:06,000 --> 00:42:08,640 con la plata de los contribuyentes. 705 00:42:08,720 --> 00:42:10,680 Por eso hay que hacer lo que propugno: 706 00:42:10,760 --> 00:42:13,400 reimplantar la pena de muerte en la Argentina. 707 00:42:13,480 --> 00:42:17,200 No gastar la plata en mantener a estos negros cabeza hijos de mil putas. 708 00:42:17,280 --> 00:42:19,920 - ¿Vos estás loco? ¿Qué decís? - No, no estoy loco. 709 00:42:20,000 --> 00:42:22,160 - Es mi teoría. - Pero te puede pasar a vos. 710 00:42:22,240 --> 00:42:24,480 - No, a mí no me puede pasar, no. - Sí, sí... 711 00:42:24,560 --> 00:42:27,160 Si funcionan todas las denuncias que vos tenés, 712 00:42:27,240 --> 00:42:28,800 ¿sabés dónde terminás? 713 00:42:28,880 --> 00:42:33,840 ...o tal vez sueña el pobre su pobreza... 714 00:42:35,680 --> 00:42:38,720 Son todas por calumnias, por envidia, celos... 715 00:42:38,800 --> 00:42:42,240 Y lo sabés. Si no, no vendrías a visitarme tan seguido, ¿eh? 716 00:42:42,320 --> 00:42:44,000 - Lo tuyo es increíble. - ¿Qué? 717 00:42:44,080 --> 00:42:46,400 ¿Te vengo a hacer la guerra y me tirás los perros? 718 00:42:46,480 --> 00:42:48,760 En la guerra, como en el amor, todo vale. 719 00:42:49,120 --> 00:42:51,000 Toda mi vida fue un sueño, 720 00:42:51,760 --> 00:42:53,840 y los sueños sueños son. 721 00:42:54,800 --> 00:42:56,760 [aplausos] 722 00:42:57,440 --> 00:42:58,400 [hombre] ¡Bravo! 723 00:42:59,720 --> 00:43:01,160 ¡Muy bien, muy bien! 724 00:43:01,240 --> 00:43:03,440 Disfrutá, que sos joven todavía. 725 00:43:04,600 --> 00:43:05,720 Dame bola. 726 00:43:07,760 --> 00:43:09,200 Vos no cambiás más... 727 00:43:09,680 --> 00:43:10,680 Por suerte. 728 00:43:11,640 --> 00:43:12,880 Pero ojo... 729 00:43:14,280 --> 00:43:16,680 Todo tiene un límite en la vida. 730 00:43:19,960 --> 00:43:20,800 Ojo. 731 00:43:20,880 --> 00:43:22,240 [mujer] ...el cuerpo, ¿no? 732 00:43:23,000 --> 00:43:25,960 Existe emoción, existe mucho más... 733 00:43:43,000 --> 00:43:44,000 [tose] 734 00:44:03,480 --> 00:44:05,200 ¿Estás seguro que fue el puto ese? 735 00:44:06,320 --> 00:44:07,400 Sisas, huevón. 736 00:44:07,480 --> 00:44:10,040 Si yo lo vi con mis propias vistas, ¿no le digo? 737 00:44:10,120 --> 00:44:11,640 La concha de su madre. 738 00:44:12,920 --> 00:44:14,320 Hijo de puta, este. 739 00:44:14,960 --> 00:44:17,200 Vamos a buscarlo ahora, que están todos guardados. 740 00:44:18,560 --> 00:44:21,760 [Dios] Eh, loco. Cuando entrás acá, se saluda, ¿eh? 741 00:44:22,680 --> 00:44:23,520 Hola. 742 00:44:24,080 --> 00:44:26,400 ¿Qué pasa, seguís ortivado por lo de hoy? 743 00:44:27,160 --> 00:44:28,920 Fue un correctivo nomás, todo bien. 744 00:44:29,480 --> 00:44:30,680 Sí, todo bien, ya fue. 745 00:44:30,760 --> 00:44:33,520 ¿Y quién te vino a visitar, tu tía, tu vieja...? 746 00:44:34,080 --> 00:44:35,960 No, otra persona. 747 00:44:36,200 --> 00:44:37,680 Sí, otra persona, ¿quién? 748 00:44:37,760 --> 00:44:38,800 Tenemos que saber. 749 00:44:38,880 --> 00:44:42,000 Te estamos cuidando, tenemos que saber quiénes te rodean. 750 00:44:43,080 --> 00:44:43,920 Una amiga. 751 00:44:44,920 --> 00:44:45,960 Una hembrita. 752 00:44:46,040 --> 00:44:48,640 Una hembrita chiquitica nomás de rica, yo la vi. 753 00:44:48,720 --> 00:44:50,240 [risas] 754 00:44:50,320 --> 00:44:52,560 ¿Qué, te la cogiste en la sala de visitas? 755 00:44:52,880 --> 00:44:55,080 Es la noviecita, me parece. 756 00:44:56,840 --> 00:44:57,840 ¿Es tu novia? 757 00:44:58,280 --> 00:45:00,200 No. Es una amiga. 758 00:45:00,800 --> 00:45:01,920 "Una amiga". 759 00:45:03,360 --> 00:45:04,760 Escuchame una cosa, Moco. 760 00:45:05,400 --> 00:45:07,200 Te explico cómo es la cuestión. 761 00:45:09,880 --> 00:45:11,760 Acá las amigas no vienen a visitarte. 762 00:45:12,200 --> 00:45:13,840 Viene porque te quiere coger. 763 00:45:14,200 --> 00:45:16,320 Y va a seguir viniendo mientras te quiera coger. 764 00:45:16,400 --> 00:45:17,560 Eso, quedate tranquilo. 765 00:45:18,000 --> 00:45:19,560 Pero después no va a venir más. 766 00:45:20,280 --> 00:45:22,160 Lamentablemente, es así. 767 00:45:23,040 --> 00:45:24,240 [James] ¿Vamos o qué? 768 00:45:25,120 --> 00:45:26,240 - [James] Barny. - ¿Sí? 769 00:45:26,320 --> 00:45:27,720 - Despeguémosla. - Vamos. 770 00:45:27,800 --> 00:45:29,120 [Dios] Moco también viene. 771 00:45:29,200 --> 00:45:31,200 - ¿A dónde? - [Dios] Ya te vas a enterar. 772 00:45:32,160 --> 00:45:33,200 ¿Te parece? 773 00:45:33,480 --> 00:45:36,560 Mario dijo que no lo metiéramos más en las vueltas nuestras. 774 00:45:36,640 --> 00:45:39,640 Ya sé, pero no importa. También dijo que yo me haga cargo. 775 00:45:39,720 --> 00:45:42,120 Y eso voy a hacer. Viene con nosotros. Vamos. 776 00:45:42,200 --> 00:45:44,080 [James] Así se convierte en hombre. 777 00:45:44,520 --> 00:45:46,040 Entonces, camine, llevémoslo. 778 00:45:48,800 --> 00:45:49,840 ¡Dale, Moco! 779 00:45:50,800 --> 00:45:52,600 ¿Querés ser parte de la banda o no? 780 00:45:53,240 --> 00:45:54,800 [música de suspenso] 781 00:46:32,320 --> 00:46:34,280 ¡Gonorrea, berraquito hijo de puta! 782 00:46:34,360 --> 00:46:37,040 [Dios] ¿Te gusta afanar, la concha de tu hermana? 783 00:46:37,480 --> 00:46:38,920 ¿Dónde mierda la tenés? 784 00:46:39,000 --> 00:46:41,800 Tomá, Moco. Esta es 100 % colombiana. 785 00:46:41,880 --> 00:46:44,440 [James] Hijo de puta. ¡Se escapa el pescado, mijo! 786 00:46:45,000 --> 00:46:46,680 ¡Escama de pescado es lo que es! 787 00:46:46,760 --> 00:46:49,280 [gruñe] ¿A dónde vas, pedazo de mierda? 788 00:47:02,960 --> 00:47:04,400 [Mario] Gracias, loco, ¿eh? 789 00:47:04,880 --> 00:47:06,280 Ya estamos cerrando, Borges. 790 00:47:06,360 --> 00:47:09,400 Sí, bueno, pero es un ratito. Tomá. Para el feca. 791 00:47:10,200 --> 00:47:11,560 Okey. Un ratito. 792 00:47:17,600 --> 00:47:19,760 ¿Qué pasa? ¿Qué es tan urgente, papi? 793 00:47:20,040 --> 00:47:23,360 Iba a venir mañana yo, no hoy. Hoy tenía mil cosas que hacer. 794 00:47:23,720 --> 00:47:24,720 ¿Qué pasa? 795 00:47:25,320 --> 00:47:27,400 - ¿Qué? - No me hagás perder tiempo. 796 00:47:27,480 --> 00:47:30,920 Vino el boga que mandó el juez. Quieren la guita antes de lo pensado. 797 00:47:31,000 --> 00:47:32,680 Que aguanten. ¿Quiénes se creen? 798 00:47:32,760 --> 00:47:35,040 - Escuchame y callate la boca. - Bueno, dale. 799 00:47:35,120 --> 00:47:36,400 Es mucha la guita. 800 00:47:36,480 --> 00:47:39,360 Si no la tenemos a tiempo, esto se puede caer a la mierda. 801 00:47:39,440 --> 00:47:40,720 ¿Y qué pensás hacer? 802 00:47:41,080 --> 00:47:44,560 Y no sé. Para eso te llamé, para que me ayudes a pensar, gorda. 803 00:47:45,080 --> 00:47:46,000 No sé... 804 00:47:47,120 --> 00:47:48,400 No sé... 805 00:47:49,520 --> 00:47:51,720 - Patearle el pago a los colombianos. - No. 806 00:47:51,800 --> 00:47:55,360 Eso es peligroso, Mario. Ni se te ocurra. No les va a gustar un carajo. 807 00:47:55,440 --> 00:47:56,560 Me la tengo que jugar. 808 00:47:56,640 --> 00:48:00,440 Yo no me quiero quedar acá adentro y morirme como una rata seca. 809 00:48:02,480 --> 00:48:05,960 [Gladys] ¿No es jugado bicicletearle el tema del pago a los colombianos? 810 00:48:06,760 --> 00:48:08,560 Te juro que no sé qué hacer, gorda. 811 00:48:09,160 --> 00:48:10,120 No sé qué hacer. 812 00:48:10,200 --> 00:48:13,560 Bueno, ya se te va a ocurrir algo. Vení, papi. Vení, tranquilo. 813 00:48:14,240 --> 00:48:18,720 Escuchame, ¿aprovechamos este tiempito ya que tenías tanto apuro, eh? Dale. 814 00:48:18,800 --> 00:48:20,400 - Gordita... - ¿Qué, mi amor? 815 00:48:20,480 --> 00:48:23,520 Te pedí que vengas para pensar, no para garchar. 816 00:48:23,600 --> 00:48:25,960 ¡Ay, cómo me la bajás, Mario! 817 00:48:26,040 --> 00:48:28,440 ¿Sabés que no sos el único que se banca esto, no? 818 00:48:28,520 --> 00:48:31,000 Te estoy hablando en serio y te hacés la pelotuda. 819 00:48:31,080 --> 00:48:32,320 - Increíble. - Ah, no. 820 00:48:32,400 --> 00:48:34,960 Te vas a cagar, Mario. Buscate una buena puta. 821 00:48:35,040 --> 00:48:38,280 Una buena puta que te haga el aguante. No contás conmigo. Chau. 822 00:48:38,360 --> 00:48:40,360 - Me voy a casa ahora. - No me entendés. 823 00:48:40,440 --> 00:48:43,160 - No me entendés, gorda. No me entendés. - ¿Qué pasa? 824 00:48:43,240 --> 00:48:45,520 - ¿Qué no entiendo? - Quedate, quedate acá. 825 00:48:45,600 --> 00:48:46,880 Quedate acá. 826 00:48:46,960 --> 00:48:48,480 [riendo] ¡Ah! 827 00:48:49,360 --> 00:48:51,320 Mmm, bueno, está bien, me quedo. 828 00:48:51,400 --> 00:48:52,880 [Mario] Tengo un boliche acá. 829 00:48:52,960 --> 00:48:54,160 - ¿A dónde? - Ahí, ahí. 830 00:48:54,240 --> 00:48:56,800 - Ponen una música... - ¿En serio, trencito acá? 831 00:48:56,880 --> 00:48:58,880 Hija de puta, esa cabeza... 832 00:48:58,960 --> 00:49:00,360 Ay, esta cabeza... 833 00:49:06,280 --> 00:49:07,720 [Fiorito] ¡Hijo de puta! 834 00:49:07,800 --> 00:49:09,200 [quejidos] 835 00:49:10,000 --> 00:49:12,040 - [James] Gonorrea hijueputa. - [tose] 836 00:49:12,120 --> 00:49:13,000 [risas] 837 00:49:13,080 --> 00:49:14,840 [James] Correte, Moco... 838 00:49:16,920 --> 00:49:19,640 - [Barny] ¿Dónde vas, dónde vas? - ¡Tomá! 839 00:49:19,720 --> 00:49:21,320 ¡Ah! Uh, cuidado, Moco. 840 00:49:22,320 --> 00:49:23,440 [James] Tomá, huevón. 841 00:49:23,520 --> 00:49:26,360 [Barny] ¿Dónde vas, cucaracha de mierda? ¿Dónde vas? 842 00:49:26,440 --> 00:49:27,840 Hijo de puta. 843 00:49:28,320 --> 00:49:30,600 - Vení, Moco. Vení, Moco, dale. - ¡Pará! 844 00:49:30,680 --> 00:49:32,640 - Dale, dale. - [James] ¡Dale, huevón! 845 00:49:32,720 --> 00:49:35,000 - ¡Berraco huevón! - ¡Es tu turno, dale, Moco! 846 00:49:35,080 --> 00:49:37,440 ¡No, Moco, no! ¡Así, no, Moco! 847 00:49:37,880 --> 00:49:38,920 ¡Así, Moco! 848 00:49:41,120 --> 00:49:43,920 - ¡Ay, papito, ay! - Uy... uf... 849 00:49:44,000 --> 00:49:45,040 ¡Ay, papi! 850 00:49:45,120 --> 00:49:46,560 - Uy, sí. - ¡Más, más, papi! 851 00:49:46,640 --> 00:49:48,440 - Uf... - ¡Ahí tenés! 852 00:49:48,520 --> 00:49:50,880 [Dios] Che, dale, Moco. Dale, pegale. 853 00:49:50,960 --> 00:49:52,600 Dale, ¡dale una paliza, Moco! 854 00:49:52,680 --> 00:49:54,760 ¡Dale, pegale, gil! ¡Dale, pegale! 855 00:49:57,200 --> 00:49:58,760 [James] ¡Dale pues, huevón! 856 00:50:01,960 --> 00:50:04,160 - [gime] - [Mario] ¡Ay, cómo me gusta! 857 00:50:04,840 --> 00:50:06,120 - ¡Puta! - ¡Sí! 858 00:50:06,200 --> 00:50:07,400 [música animada] 859 00:50:07,480 --> 00:50:09,960 - ¡Hija de puta! ¡Sí, sí! - ¡Dame, dame, dame! 860 00:50:10,040 --> 00:50:12,320 ¡Ay, ay! ¡Ay, mi amor! 861 00:50:22,160 --> 00:50:23,400 Ayudame... 862 00:50:24,480 --> 00:50:25,560 ¡Ay, ay! 863 00:50:30,360 --> 00:50:31,520 [gemidos] 864 00:50:31,600 --> 00:50:34,200 Bueno, ya está. ¡Ya está, ya está, Moco! Dale, vení. 865 00:50:34,280 --> 00:50:35,960 Ya está, falta lo mejor, vení. 866 00:50:36,040 --> 00:50:38,040 [jadeos] 867 00:50:44,040 --> 00:50:46,400 [Barny] ¡Vení acá! ¡Vení para acá! 868 00:50:46,840 --> 00:50:49,400 [Dios] Ahora sí, ahora sí. 869 00:50:49,480 --> 00:50:51,320 - [risas] - [música de suspenso] 870 00:50:51,400 --> 00:50:53,520 ¡Vas a ver lo que es bueno, pedazo de puto! 871 00:50:53,600 --> 00:50:55,640 ¡Mirá, Moco, lo que se viene ahora! 872 00:50:55,720 --> 00:50:57,680 ¡James, dale! Activá eso. 873 00:50:58,760 --> 00:51:02,200 A los Borges no se les roba, ¿me escuchaste, puto? ¿Oíste? 874 00:51:02,280 --> 00:51:04,840 - [James] Vamos a picar a este hijueputa. - ¡Chorro! 875 00:51:06,200 --> 00:51:08,400 - [James] ¡Quieto, hijueputa! - ¡Vení, Moco! 876 00:51:08,480 --> 00:51:12,040 ¡Te vas a ir sin un par de deditos! ¡Vení, Moco, da la vuelta! 877 00:51:12,760 --> 00:51:15,440 [James] ¡Quieto, maricón! ¡Quieto pues! 878 00:51:15,520 --> 00:51:18,440 [Dios] Moco, agarralo fuerte, ¿eh? ¡Ahora vas a ver! 879 00:51:18,520 --> 00:51:20,440 ¡A los Borges no se les roba! 880 00:51:20,520 --> 00:51:21,720 Concha de tu madre. 881 00:51:21,800 --> 00:51:23,040 - Cortale unos dedos. - ¡No! 882 00:51:23,120 --> 00:51:25,720 - ¡Sí, cortale! - ¡No, por favor, no quiero! 883 00:51:25,800 --> 00:51:27,040 - ¡Dale! - ¡No! 884 00:51:27,120 --> 00:51:29,000 - [James] ¡Dale, marica! - ¡No quiero! 885 00:51:29,080 --> 00:51:31,880 - ¡Dale pues, huevón! - ¡No quiero, no quiero! 886 00:51:31,960 --> 00:51:33,480 - ¡Dale, Moco! - ¡No puedo! 887 00:51:33,560 --> 00:51:35,760 ¡Te estoy diciendo que no quiero! 888 00:51:35,840 --> 00:51:37,840 [llorando] ¡La concha de la lora! 889 00:51:38,400 --> 00:51:41,200 - ¡Por favor! - ¡Mirá que no te salvás vos, puto! 890 00:51:42,560 --> 00:51:44,040 [Dios] James, dale. Vení vos. 891 00:51:45,240 --> 00:51:48,440 - Oiga, maricón. Las vueltas acá son así. - [Barny] ¡Quieto! 892 00:51:49,000 --> 00:51:50,720 [Barny] ¡Quedate quieto, mierda! 893 00:51:52,360 --> 00:51:54,000 [James] ¡Ténganlo bien, huevón! 894 00:51:54,080 --> 00:51:56,520 Este hijueputa no sale con la mano completa hoy. 895 00:51:56,600 --> 00:51:59,360 ¡Ahora vas a ver! ¡Cortale los dedos a este putito! 896 00:51:59,440 --> 00:52:00,280 ¡Cortáselos! 897 00:52:01,320 --> 00:52:03,280 [gritos] 898 00:52:06,080 --> 00:52:08,600 - [Barny] ¡Dale, Colombia! - [Dios] ¡Dale! 899 00:52:09,080 --> 00:52:10,200 ¡Paren! 900 00:52:10,280 --> 00:52:11,280 [gritos] 901 00:52:11,360 --> 00:52:12,560 [Barny] ¡Los deditos! 902 00:52:12,960 --> 00:52:14,680 [Dios] ¡Colombia, dale, dale! 903 00:52:14,760 --> 00:52:16,680 ¡Cortale bien! 904 00:52:16,760 --> 00:52:18,080 [Barny ríe] 905 00:52:20,040 --> 00:52:21,920 Subtítulos: Daiana Poti 906 00:52:22,000 --> 00:52:24,560 [tema principal] 907 00:52:24,640 --> 00:52:27,040 ♪ No me puedo ir, no puedo escapar ♪ 908 00:52:27,120 --> 00:52:29,920 ♪ Se me ven por los ojos Las ganas de salir ♪ 909 00:52:30,000 --> 00:52:32,440 ♪ No me puedo ir, ya no salgo más ♪ 910 00:52:32,520 --> 00:52:35,240 ♪ Encierro un perro Que suelto para vivir ♪ 911 00:52:35,320 --> 00:52:37,640 ♪ No me puedo ir ♪ 912 00:52:37,960 --> 00:52:40,240 ♪ No puedo escapar ♪ 913 00:52:40,320 --> 00:52:42,840 ♪ Se me ven por los ojos ♪ 914 00:52:42,920 --> 00:52:45,560 ♪ Las ganas de salir ♪ 915 00:52:45,640 --> 00:52:48,120 ♪ Este idioma se aprende adentro ♪ 916 00:52:48,200 --> 00:52:50,680 ♪ A duras penas Hablando con los muertos ♪ 917 00:52:50,760 --> 00:52:53,240 ♪ Se aprende Solo escuchando el silencio ♪ 918 00:52:53,320 --> 00:52:56,240 ♪ Mirando para afuera Esta ventana es mi consuelo ♪ 919 00:52:56,320 --> 00:52:58,640 ♪ En el patio, cuando está fresco ♪ 920 00:52:58,720 --> 00:53:01,840 ♪ Respiro el aire Que respiran en el cielo ♪ 921 00:53:01,920 --> 00:53:03,800 ♪ Cuando vuelva a verte, te lo juro ♪ 922 00:53:03,880 --> 00:53:07,200 ♪ No va a quedar ni uno de los bloques De todos los muros ♪ 923 00:53:07,280 --> 00:53:09,800 ♪ Ahora que sé lo que es la libertad ♪ 924 00:53:09,880 --> 00:53:12,560 ♪ Voy a juntar poder para comprármela ♪ 925 00:53:12,640 --> 00:53:14,920 ♪ Y cuando la tenga, la voy a encerrar ♪ 926 00:53:15,000 --> 00:53:17,760 ♪ Tengo gente contratada Me la van a vigilar ♪ 927 00:53:17,840 --> 00:53:20,520 ♪ Quiero que me la cuiden como si fuera ♪ 928 00:53:20,600 --> 00:53:23,120 ♪ La hija del juez lo peor que hay ♪ 929 00:53:23,200 --> 00:53:25,680 ♪ En este borde oscuro, me voy a quedar ♪ 930 00:53:26,120 --> 00:53:29,000 ♪ Y a puertas cerradas, ma-ma-marginal ♪ 931 00:53:49,960 --> 00:53:52,520 ♪ No me puedo ir, no puedo escapar ♪ 932 00:53:52,600 --> 00:53:55,280 ♪ Se me ven por los ojos Las ganas de salir ♪ 933 00:53:55,360 --> 00:53:57,720 ♪ No me puedo ir, ya no salgo más ♪ 934 00:53:57,800 --> 00:54:00,560 ♪ Encierro un perro Que suelto para vivir ♪ 935 00:54:00,640 --> 00:54:03,120 ♪ No me puedo ir... ♪ 69324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.