All language subtitles for El Marginal S03E01 Chapter 1 1080p NF WEB-DL DDP2 0 x264-MZABI_track4_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,240 --> 00:00:21,160 [suena celular] 2 00:00:31,920 --> 00:00:33,880 [música de suspenso] 3 00:00:41,600 --> 00:00:42,520 [Luna grita] 4 00:00:43,440 --> 00:00:44,280 ¡Dale! 5 00:00:45,240 --> 00:00:46,480 ¡Dale! ¡Metela! 6 00:00:47,240 --> 00:00:48,080 ¡Dale! 7 00:00:49,440 --> 00:00:51,120 [alarmas de autos] 8 00:01:01,280 --> 00:01:02,800 [truenos] 9 00:01:11,280 --> 00:01:13,080 No quiero estar más acá, loco. 10 00:01:14,080 --> 00:01:15,520 Paciencia, hermano. 11 00:01:16,160 --> 00:01:17,520 Ya falta poco. 12 00:01:19,360 --> 00:01:21,760 Pero la verdad, qué lugar de mierda este. 13 00:01:23,000 --> 00:01:25,120 Cuando me muera, me mandás al horno, ¿eh? 14 00:01:26,760 --> 00:01:30,000 Se me llena el culo de preguntas de pensar que me entierren vivo. 15 00:01:30,080 --> 00:01:31,920 Pará, Mario, no jodás con ese tema. 16 00:01:33,480 --> 00:01:35,800 [James] Empieza la acción, señores. 17 00:01:36,160 --> 00:01:38,160 [James] En la trampa que llegaron estos manes. 18 00:01:38,240 --> 00:01:39,080 Bien, ¿eh? 19 00:01:39,160 --> 00:01:40,200 Mmm, vamos. 20 00:01:40,840 --> 00:01:42,440 Se toma su tiempo el chabón. 21 00:01:43,280 --> 00:01:44,920 [James] El man no es huevón. 22 00:01:45,280 --> 00:01:47,400 Debe estar en la hueva para que no lo agarren. 23 00:01:49,440 --> 00:01:51,640 Ojo con lo que dicen y cómo lo dicen. 24 00:01:52,280 --> 00:01:54,720 El Malcom es un man muy visajoso y rabón. 25 00:01:55,840 --> 00:01:56,760 ¿Qué dijo? 26 00:01:57,320 --> 00:01:58,400 Que es visajoso. 27 00:01:58,840 --> 00:01:59,920 Yo me ocupo. 28 00:02:00,280 --> 00:02:03,000 Che, James, ¿el monigote este sabe a quién viene a ver? 29 00:02:04,200 --> 00:02:07,120 ¿Sabe que los Borges somos los más poronga de San Onofre? 30 00:02:07,200 --> 00:02:08,480 [Mario] Hablando de Roma. 31 00:02:36,640 --> 00:02:38,880 - [Malcom] Primo. - Parcerito. 32 00:02:46,600 --> 00:02:48,840 Buenas noches, señores. Disculpen la demora. 33 00:02:48,920 --> 00:02:49,800 [Mario] Todo bien. 34 00:02:49,880 --> 00:02:52,760 - ¿Hablamos de negocios? - A eso vinimos. 35 00:02:53,520 --> 00:02:57,440 Quiero que sepan que estoy aquí solamente porque James me los recomendó. 36 00:02:57,520 --> 00:02:59,400 Se lo agradezco infinitamente. 37 00:02:59,680 --> 00:03:02,080 James nos dijo que sos narco de los posta. 38 00:03:02,840 --> 00:03:04,920 Bien visajoso, ¿no? 39 00:03:05,560 --> 00:03:09,320 Disculpas por mi hermano. Lo primero que se le cruza lo dice. 40 00:03:11,760 --> 00:03:14,160 Me contó mi primo lo que hicieron en San Onofre. 41 00:03:14,240 --> 00:03:15,880 Me gustó la logística. 42 00:03:16,320 --> 00:03:18,120 ¿Pueden replicarlo en otros penales? 43 00:03:18,200 --> 00:03:20,160 [Mario] Tenemos una pata en varios penales, 44 00:03:20,240 --> 00:03:21,720 amigos que pisan fuerte. 45 00:03:21,800 --> 00:03:24,960 Solo tenemos que replicar lo de San Onofre en el resto del país. 46 00:03:25,040 --> 00:03:29,280 La red está armada, aceitada y funciona. 47 00:03:29,600 --> 00:03:31,880 Quiero concentrar todo en un solo comprador. 48 00:03:31,960 --> 00:03:33,840 Y les estoy dando prioridad a ustedes 49 00:03:33,920 --> 00:03:37,080 solamente porque mi primo forma parte de su banda. 50 00:03:39,960 --> 00:03:41,640 James para mí es un hermano. 51 00:03:44,520 --> 00:03:45,600 [hombre susurra] 52 00:03:45,680 --> 00:03:46,800 Hijo de puta. 53 00:03:49,760 --> 00:03:51,040 ¿Qué, ya se va? 54 00:03:51,120 --> 00:03:53,040 [continúan truenos] 55 00:03:54,840 --> 00:03:55,840 ¡Eh, amigo! 56 00:03:59,600 --> 00:04:01,280 [Dios] Visita de médico nos hizo. 57 00:04:02,440 --> 00:04:03,600 ¡Chau, loco! 58 00:04:04,560 --> 00:04:07,840 [Dios] Bastante maleducado tu primo. Irse sin saludar... 59 00:04:07,920 --> 00:04:09,280 [Mario] ¡La cana, la cana! 60 00:04:09,400 --> 00:04:12,560 - [Dios] ¡Concha de tu madre! - [Mario] ¡La cana, vamos! 61 00:04:12,640 --> 00:04:14,600 [sirenas] 62 00:04:15,560 --> 00:04:17,480 [Dios] ¡Concha de tu madre! ¡Dale! 63 00:04:17,800 --> 00:04:18,880 ¡Dale! ¡Dale! 64 00:04:21,200 --> 00:04:22,560 [James] ¡Gonorrea! 65 00:04:25,000 --> 00:04:25,840 Partimos. 66 00:04:27,680 --> 00:04:29,000 ¡Ahí! ¡Tiren, tiren! 67 00:04:31,240 --> 00:04:32,920 [James] ¡Cúbranse! ¡Al suelo! 68 00:04:36,560 --> 00:04:37,680 ¡Dale, Marito, corré! 69 00:04:37,760 --> 00:04:38,720 [ríe] 70 00:04:44,880 --> 00:04:46,160 [Mario] ¡Concha de tu madre! 71 00:04:53,120 --> 00:04:54,360 [jadea] 72 00:04:54,440 --> 00:04:55,720 - Andate. - Dale, gordi. 73 00:04:55,800 --> 00:04:58,400 - ¡Vamos, parcero! - ¡Llevátelo, carajo! 74 00:04:58,480 --> 00:05:01,320 - ¡Él sabe lo que hace! - [Dios] ¡Marito, escondete! 75 00:05:04,160 --> 00:05:05,200 [disparo] 76 00:05:09,640 --> 00:05:10,720 [jadea] 77 00:05:21,400 --> 00:05:23,400 [música de suspenso] 78 00:05:54,720 --> 00:05:55,800 [Dios grita] 79 00:05:56,440 --> 00:05:58,440 [quejidos] 80 00:05:59,480 --> 00:06:00,920 [grita] 81 00:06:04,840 --> 00:06:06,880 ¡Sáquenme de acá! 82 00:06:07,160 --> 00:06:08,960 ¡Sáquenme! 83 00:06:09,880 --> 00:06:11,080 ¡Dios, parcero! 84 00:06:11,160 --> 00:06:13,960 ¡James, sacame de acá! 85 00:06:16,440 --> 00:06:18,800 - ¡Juan Pablo, tranquilo! - ¡Sacame de acá! 86 00:06:18,880 --> 00:06:22,000 - [James] ¡Cálmese, Juan Pablo, cálmese! - ¡Mario, Marito! 87 00:06:22,080 --> 00:06:23,600 [Mario] ¡Vení acá! ¡Dale! 88 00:06:24,440 --> 00:06:26,560 ¡Sacame de acá, Mario! 89 00:06:28,680 --> 00:06:30,720 - [grita] - [Mario] ¡Vamos, que llegás! 90 00:06:50,480 --> 00:06:53,520 Dale, pelotudo. Más despacio. Movete despacio. 91 00:06:53,600 --> 00:06:55,040 Total, yo te espero. 92 00:06:55,120 --> 00:06:58,360 - Tuvimos que despistar a la gorra. - Pero ¿por qué tardaste tanto? 93 00:06:58,440 --> 00:07:01,080 Por lo que te digo. ¿Querés que te traiga a la gorra? 94 00:07:01,160 --> 00:07:03,600 Los pintamos de granaderos, así te sentís presidente. 95 00:07:03,680 --> 00:07:06,560 ¡Se suspenden las salidas por tiempo indeterminado! 96 00:07:06,640 --> 00:07:08,960 - ¿Está claro? - Hay que tomar riesgos, Antín. 97 00:07:09,040 --> 00:07:11,280 Si te gusta la mosca, bancate la podredumbre. 98 00:07:11,360 --> 00:07:12,760 No me des consejos de vida, 99 00:07:12,840 --> 00:07:15,240 que sos una máquina de hacer cagadas, pelotudo. 100 00:07:15,320 --> 00:07:18,680 Sacate esa mugre y vení a mi despacho. Hay gente, tenemos que hablar. 101 00:07:18,760 --> 00:07:20,080 Una duchita y vamos. 102 00:07:20,440 --> 00:07:21,920 Vos, no, pendejo. Tu hermano. 103 00:07:22,960 --> 00:07:24,720 Vos, cambiate los pañales. 104 00:07:30,200 --> 00:07:32,280 No le digo nada porque no me interesa. 105 00:07:33,800 --> 00:07:36,400 [música de cumbia] 106 00:07:47,040 --> 00:07:48,160 ¡Soltala, flaco! 107 00:07:48,720 --> 00:07:50,320 ¡Ese es Colombia! 108 00:07:50,400 --> 00:07:51,760 ¡Seguí, seguí! 109 00:07:52,400 --> 00:07:54,240 [Barny] ¡Ole! 110 00:07:54,320 --> 00:07:55,160 ¡Dale! 111 00:07:56,880 --> 00:07:59,720 [Barny] ¡Tomá! 112 00:08:00,200 --> 00:08:02,560 ¿Eh? ¿Dónde está la cucaracha? 113 00:08:02,640 --> 00:08:04,800 [Barny] ¡Uh! 114 00:08:04,880 --> 00:08:07,640 Estos negros de mierda vienen al patio como si fuera de ellos. 115 00:08:07,720 --> 00:08:08,960 [Barny] ¡Vamos, Colombia! 116 00:08:09,040 --> 00:08:11,840 Me tienen los huevos llenos. ¿Y si los cagamos a trompadas? 117 00:08:12,440 --> 00:08:16,400 Eso, César. Vamos a tajearles la cara y a pincharles la pelota de mierda esa. 118 00:08:19,120 --> 00:08:21,120 - Vos, ¿qué decís? - Están redonados. 119 00:08:22,080 --> 00:08:23,880 [Barny] ¡Dale, puto del orto! 120 00:08:23,960 --> 00:08:25,960 [César] Ahí está, ahí está. Agarrá. 121 00:08:27,240 --> 00:08:28,160 Tomá, amigo. 122 00:08:28,880 --> 00:08:30,880 [música de suspenso] 123 00:08:35,040 --> 00:08:36,360 Dame la pelota, gato. 124 00:08:48,280 --> 00:08:49,120 ¿Esta? 125 00:08:49,600 --> 00:08:51,680 No, la pelota. Esas dos no sirven para nada. 126 00:09:05,560 --> 00:09:06,960 [música de acción] 127 00:09:07,720 --> 00:09:09,360 - ¡Negro puto! - ¡Hijo de puta! 128 00:09:09,440 --> 00:09:10,920 - ¡Tomá, villero! - ¿Qué pasa? 129 00:09:11,000 --> 00:09:12,120 ¡La concha tuya! 130 00:09:12,200 --> 00:09:13,880 - ¡Chupapija! - ¡Negro de mierda! 131 00:09:15,480 --> 00:09:19,280 - ¿Qué mierda les pasa? - Estamos jugando, Capece. 132 00:09:19,360 --> 00:09:20,400 Ah, ¿sí? ¿Jugando? 133 00:09:20,480 --> 00:09:23,040 "Juego de manos, rompedero de ojetes", decía mi abuelita. 134 00:09:23,120 --> 00:09:24,760 - Tenía razón. - [César] ¡Hijo de puta! 135 00:09:24,840 --> 00:09:26,400 Cerrá el orto, villero. 136 00:09:26,480 --> 00:09:28,400 Y vos, cabeza de tintura, 137 00:09:28,480 --> 00:09:31,880 no rompas más las pelotas o no entrás más al patio, ¿entendiste? 138 00:09:32,560 --> 00:09:34,960 - Vamos, caminá. - Te salvó el orto el pelado. 139 00:09:35,040 --> 00:09:37,560 Ya te voy a dar. ¡A todos ustedes, manga de putos! 140 00:09:37,640 --> 00:09:39,880 - ¡Andá, puto! ¡Garca! - [alboroto] 141 00:09:39,960 --> 00:09:42,440 Cerrá el orto, sh, cerrá el orto. 142 00:09:42,520 --> 00:09:44,440 [César] ¡El patio es nuestro, guacho! 143 00:09:44,520 --> 00:09:45,920 - ¡Es nuestro! - [aplausos] 144 00:09:46,560 --> 00:09:49,000 [César] ¡Gil! ¡No tenés los huevos! 145 00:09:49,080 --> 00:09:51,760 - ¡Mirate esta, Colombia! - Les recabió, guacho. 146 00:09:55,800 --> 00:09:56,800 [tocan la puerta] 147 00:09:56,880 --> 00:09:59,080 ¡Adelante, Mario! Adelante, pasá. 148 00:09:59,160 --> 00:10:02,240 Bueno, voy a tener el honor y el orgullo de presentarles 149 00:10:02,800 --> 00:10:04,280 al inefable Mario Borges, 150 00:10:04,360 --> 00:10:07,720 un interno que, para mí, es un ejemplo de resocialización. 151 00:10:07,800 --> 00:10:10,520 Como director de San Onofre, estoy muy orgulloso. 152 00:10:10,600 --> 00:10:14,560 Te presento. Mario, Eduardo Pardo, un importante empresario porteño, 153 00:10:15,000 --> 00:10:17,800 y el doctor Cayetano Lunati, juez federal. 154 00:10:17,880 --> 00:10:19,000 Sentate, Mario. 155 00:10:21,040 --> 00:10:23,240 Antín me dio excelentes referencias suyas. 156 00:10:23,320 --> 00:10:25,200 Me dijo que es un hombre con códigos. 157 00:10:25,280 --> 00:10:28,040 Sí, bueno, es la única manera de sobrevivir acá adentro. 158 00:10:28,480 --> 00:10:29,640 Vio cómo es. 159 00:10:30,200 --> 00:10:34,040 Mañana llega al penal Cristian, el hijo menor de Eduardo. 160 00:10:34,600 --> 00:10:37,600 Es un muy buen muchacho, y muy amigo de mi hija, Luna. 161 00:10:37,680 --> 00:10:41,000 El punto es que no está acostumbrado a estos ambientes. 162 00:10:41,800 --> 00:10:44,680 ¿Qué hizo de malo este muchacho que es tan bueno? 163 00:10:44,760 --> 00:10:46,320 [Pardo] Se mandó una cagada. 164 00:10:46,400 --> 00:10:47,720 Un pelotudo. 165 00:10:48,240 --> 00:10:50,960 Iban en pedo en el auto, chocaron. Acá está. 166 00:10:51,320 --> 00:10:53,280 Murieron dos amigos de él y dos pibas. 167 00:10:53,680 --> 00:10:54,920 Y, encima, menores. 168 00:10:56,680 --> 00:10:57,960 Flor de cagada. 169 00:10:59,680 --> 00:11:01,000 [música de cumbia] 170 00:11:01,600 --> 00:11:04,640 - Dale, pasá escabio. - [chico] ¡Tirá el escabio! 171 00:11:04,720 --> 00:11:06,360 [todos] ¡Eh, eh, eh! 172 00:11:06,440 --> 00:11:07,720 [chica] ¡Uoh! 173 00:11:07,800 --> 00:11:09,880 [Cristian] Saludos para los que están mirando. 174 00:11:09,960 --> 00:11:11,320 ¡Nos vamos de fiesta ahora! 175 00:11:11,400 --> 00:11:13,400 - [bocinazo] - ¡Guarda, Cristian! 176 00:11:13,480 --> 00:11:15,640 [frenada y estruendo] 177 00:11:16,480 --> 00:11:20,760 Lamentablemente, el video se viralizó y lo levantaron los medios, 178 00:11:20,840 --> 00:11:24,800 lo que hizo imposible minimizar la responsabilidad de Cristian. 179 00:11:24,880 --> 00:11:27,080 No lo pudieron hacer zafar, quiere decir. 180 00:11:28,840 --> 00:11:31,160 Está bien, yo me voy a ocupar de tu pibe. 181 00:11:31,240 --> 00:11:33,680 Va a tener la seguridad de un colegio de monjas. 182 00:11:33,760 --> 00:11:35,560 - No hay problema. - Ajá. 183 00:11:36,360 --> 00:11:38,320 Pero y... yo, ¿en qué voy yo? 184 00:11:39,920 --> 00:11:43,920 Antín, ¿nos das la posibilidad de hablar en privado con el amigo Borges? 185 00:11:44,000 --> 00:11:46,840 Con mucho gusto, placer y encanto, me retiro. 186 00:11:47,320 --> 00:11:49,680 [Antín] Menos pregunta Dios y perdona, permiso. 187 00:11:49,760 --> 00:11:51,280 [puerta cerrándose] 188 00:11:51,360 --> 00:11:56,360 Eduardo está dispuesto a pagar un número dentro de lo justo y razonable. 189 00:11:58,320 --> 00:12:00,640 Claro. Está bien, "justo y razonable". 190 00:12:00,720 --> 00:12:02,680 Está muy bien, pero... 191 00:12:03,760 --> 00:12:05,920 ...yo quiero otra cosa además de plata. 192 00:12:07,960 --> 00:12:11,200 Me estoy codeando con usted, que es representante de la Justicia, 193 00:12:11,280 --> 00:12:13,520 del poder político, no me la voy a perder. 194 00:12:15,480 --> 00:12:17,000 ¿Qué quiere, Borges? 195 00:12:17,800 --> 00:12:19,840 Yo quiero la excarcelación. 196 00:12:20,440 --> 00:12:21,760 La mía y la de mi hermano. 197 00:12:39,440 --> 00:12:41,680 [hombre] Una cosa es lo que dicen los diarios 198 00:12:41,760 --> 00:12:43,400 o la familia de mi esposa, 199 00:12:44,800 --> 00:12:47,520 pero yo siento que hay mucha gente que comulga conmigo. 200 00:12:48,280 --> 00:12:50,600 Recibo un montón de cartas de apoyo, ¿sabe? 201 00:12:51,480 --> 00:12:53,600 Y muchas de ellas son mujeres... 202 00:12:54,280 --> 00:12:56,040 ...que pretenden ser mis novias. 203 00:12:57,280 --> 00:12:58,320 ¿De verdad? 204 00:12:58,400 --> 00:12:59,760 Se lo juro, sí. 205 00:13:00,880 --> 00:13:03,160 ¿Te arrepentís por lo que hiciste? 206 00:13:07,840 --> 00:13:10,200 Lo que pasa es que usted no las conoció a ellas. 207 00:13:12,120 --> 00:13:13,880 Eran tres yeguas reventadas. 208 00:13:14,800 --> 00:13:17,920 Mi esposa, mi suegra, por sobre todas las cosas, 209 00:13:18,000 --> 00:13:19,240 y mi cuñada, que... 210 00:13:19,320 --> 00:13:21,280 No es para matarlas. Podías mandarte a mudar. 211 00:13:22,000 --> 00:13:23,120 No, sí, claro. 212 00:13:23,920 --> 00:13:26,400 Lo que pasa es que me hacían la vida imposible. 213 00:13:27,000 --> 00:13:29,760 ¿Sabe lo que es convivir con gente que lo humilla 214 00:13:30,200 --> 00:13:32,280 y lo denigra a uno constantemente? 215 00:13:32,360 --> 00:13:33,200 ¡Soltala! 216 00:13:34,240 --> 00:13:35,080 Ah... 217 00:13:35,160 --> 00:13:38,640 Se burlaban de mí porque soy una persona estructurada. 218 00:13:39,160 --> 00:13:40,680 "Putito", me decían. 219 00:13:42,720 --> 00:13:44,280 "Cotorrita". 220 00:13:46,640 --> 00:13:47,720 "Formalito". 221 00:13:49,120 --> 00:13:52,680 Y lo paradójico de todo esto es que acá todo el mundo me respeta 222 00:13:52,760 --> 00:13:55,400 por lo mismo por lo que ellas se burlaban de mí. 223 00:13:55,480 --> 00:13:56,360 Entiendo. 224 00:13:57,160 --> 00:13:59,360 El reconocimiento es importante. 225 00:13:59,440 --> 00:14:02,440 Pero también que te puedas arrepentir por lo que hiciste. 226 00:14:03,360 --> 00:14:05,840 No, yo me arrepiento, sí. Claro que me arrepiento. 227 00:14:06,600 --> 00:14:09,240 Tendría que haberme mandado a mudar, como usted dice. 228 00:14:09,680 --> 00:14:12,040 Pero bueno, la macana ya me la mandé, ¿no? 229 00:14:12,960 --> 00:14:15,920 Y ahora no me queda otra que cumplir mi condena acá adentro. 230 00:14:17,680 --> 00:14:19,080 Igual, ¿le digo algo? 231 00:14:20,120 --> 00:14:23,720 Prefiero pasar el resto de mi vida encerrado en esta mierda 232 00:14:24,000 --> 00:14:26,320 a tener que soportar cinco minutos más 233 00:14:26,400 --> 00:14:28,920 a cualquiera de esas reverendas hijas de putas. 234 00:14:29,400 --> 00:14:30,480 ¡Salí! 235 00:14:30,560 --> 00:14:33,120 Creo que por hoy ya estamos bien. Terminamos acá. 236 00:14:36,360 --> 00:14:37,320 Gracias. 237 00:14:40,200 --> 00:14:41,680 ¿Te acordaste de lo mío? 238 00:14:43,240 --> 00:14:44,120 Sí. 239 00:14:45,720 --> 00:14:48,400 Perdón, es que, con todo esto en la cabeza, no... 240 00:14:48,480 --> 00:14:50,960 - No, no, la casa invita. - Por favor, tomá. 241 00:14:51,040 --> 00:14:51,880 Insisto. 242 00:14:53,640 --> 00:14:54,920 Favor con favor se paga. 243 00:14:57,680 --> 00:15:00,200 Los comprimidos son los de siempre, para bajar. 244 00:15:00,800 --> 00:15:03,160 Estas cápsulas son para cuando tenga que subir. 245 00:15:03,240 --> 00:15:05,160 Cuidado con esas porque son anfetas. 246 00:15:06,520 --> 00:15:07,600 Que las disfrute. 247 00:15:14,080 --> 00:15:16,640 [suena "Chicos malos", de Eric Bobo] 248 00:15:16,720 --> 00:15:17,560 ♪ ¡Mueva! ♪ 249 00:15:19,240 --> 00:15:20,400 ♪ ¡Cumbia ♪ 250 00:15:20,800 --> 00:15:24,000 - ♪ ¡Cumbia ♪ - ♪ ¡Dale! ♪ 251 00:15:26,240 --> 00:15:27,720 ♪ La vida quiso... ♪ 252 00:15:29,440 --> 00:15:31,240 Concentrate, no pierdas el ritmo. 253 00:15:31,320 --> 00:15:32,800 Esto es al pedo. 254 00:15:39,280 --> 00:15:41,640 Las piernas son tan importantes como los brazos. 255 00:15:42,320 --> 00:15:45,080 Necesitás resistencia y rapidez con los reflejos. 256 00:15:45,160 --> 00:15:46,720 Andá a hacer bolsa un rato. 257 00:15:49,080 --> 00:15:50,200 La cintura, Pasco. 258 00:15:50,280 --> 00:15:52,600 Que levante las manos, Bruni. Que las levante. 259 00:15:53,400 --> 00:15:56,600 Arriba las manos, levantá las manos, las manos. 260 00:15:58,280 --> 00:15:59,480 La cabeza, Trincheta. 261 00:16:03,440 --> 00:16:05,080 ¿Qué hacés, Bruni? ¿Todo bien? 262 00:16:06,200 --> 00:16:07,560 Hoy es la pelea. 263 00:16:07,640 --> 00:16:09,120 [música de suspenso] 264 00:16:11,320 --> 00:16:12,400 ¿Cómo "hoy"? 265 00:16:13,120 --> 00:16:14,320 El pibe no está listo. 266 00:16:14,880 --> 00:16:16,680 ¿Y a mí qué carajo me importa? 267 00:16:16,760 --> 00:16:18,440 Esta noche es la noche. 268 00:16:19,160 --> 00:16:20,360 ¿Por qué me hacen esto? 269 00:16:20,440 --> 00:16:22,520 Pero ¿cuál es el problema, Bruni? 270 00:16:22,600 --> 00:16:26,320 Tu trabajo es entrenarlo, no opinar acá, ¿eh? 271 00:16:26,800 --> 00:16:31,400 Aparte, para lo que sirve la lacra esta, ¿qué te importa si están listos o no? 272 00:16:31,480 --> 00:16:32,360 [risa burlona] 273 00:16:33,720 --> 00:16:35,040 No está bien lo que hacen. 274 00:16:36,160 --> 00:16:37,720 No está bien lo que hacemos. 275 00:16:38,000 --> 00:16:39,560 ¿Quién hace las cosas bien acá? 276 00:16:42,080 --> 00:16:45,480 Bruni, si tenés algún problema, andá y resolvelo con Borges. 277 00:16:45,880 --> 00:16:46,800 ¿Estamos? 278 00:16:47,480 --> 00:16:49,080 [risa burlona] 279 00:16:54,040 --> 00:16:56,360 [Bruni] ¡Vamos, vamos, vamos! 280 00:16:57,120 --> 00:16:57,960 ¡Vamos! 281 00:16:58,440 --> 00:17:01,600 ¡Pará de escabiar, hijo de puta! Sos una esponja. 282 00:17:01,680 --> 00:17:03,320 Dejá de hinchar las pelotas. 283 00:17:03,400 --> 00:17:06,800 Primera vez que me das whisky en serio, siempre me das pis de gato. 284 00:17:06,880 --> 00:17:11,120 Lo importante es que te portes bien, que lo cuides al pendejo, no me falles. 285 00:17:11,200 --> 00:17:12,560 ¿Cuándo entra el pibe? 286 00:17:12,640 --> 00:17:13,880 El pibe entra mañana. 287 00:17:14,960 --> 00:17:18,800 Tenés que cuidarlo como a tu propia vida. El padre tiene mucha llegada. 288 00:17:18,880 --> 00:17:22,280 Tenelo a tiro de vista al pendejo, armale un lindo bulo 289 00:17:22,360 --> 00:17:25,440 y fichalo, que se lo pueden puertear, que está rico el guacho. 290 00:17:25,520 --> 00:17:28,920 Dejá de romper las pelotas. Lo voy a tratar como si fuera mío. 291 00:17:31,520 --> 00:17:33,680 ¿Cuánto arreglaste, hijo de puta? 292 00:17:34,040 --> 00:17:37,520 Tus honorarios de guardaespaldas, ¿a cuánto ascienden? 293 00:17:37,600 --> 00:17:41,040 Acá lo importante no es cuánto, sino qué arreglé. 294 00:17:41,120 --> 00:17:42,600 Qué arreglé. 295 00:17:42,680 --> 00:17:43,680 ¿Y qué arreglaste? 296 00:17:43,760 --> 00:17:47,520 El juez se comprometió a darme la libertad a mí y a mi hermano. 297 00:17:49,840 --> 00:17:51,760 ¿Cómo la libertad? ¿De qué hablás? 298 00:17:51,840 --> 00:17:55,760 Andá despidiéndote de esta cara bonita porque acá me queda muy poco tiempo. 299 00:17:55,840 --> 00:17:59,200 Sos loco, ¿cómo te vas a ir? ¿Me vas a dejar la celda vacía? 300 00:17:59,680 --> 00:18:00,760 Estoy grande, Antín. 301 00:18:01,280 --> 00:18:04,000 Vos tenés que estar adentro. Afuera, hacés cagadas. 302 00:18:04,480 --> 00:18:06,320 Acá te controlo yo. 303 00:18:06,400 --> 00:18:10,200 Y, además, acá tenés tu kiosco. Tus kioscos y tus porcentajes. 304 00:18:10,880 --> 00:18:13,880 - Y mi porcentaje, ¿qué? - Eso no se toca, Antín. 305 00:18:13,960 --> 00:18:17,120 Entonces, te podés ir a la reconcha puta de tu madre. 306 00:18:17,200 --> 00:18:18,440 Brindo por eso. 307 00:18:27,240 --> 00:18:28,600 [gritos y silbidos] 308 00:18:31,720 --> 00:18:32,800 - ¡Dale! - ¡Vamos! 309 00:18:40,760 --> 00:18:41,600 ¡Dale! 310 00:18:50,440 --> 00:18:52,440 [música de suspenso] 311 00:19:45,800 --> 00:19:48,040 [James silba melodía] 312 00:19:59,000 --> 00:20:00,280 Ya es la hora. 313 00:20:01,400 --> 00:20:03,320 Póngase de rodillas, pues. 314 00:20:05,240 --> 00:20:06,800 ¡Que se ponga de rodillas! 315 00:20:23,120 --> 00:20:26,200 Qué olor a mierda tiene este perro hijo de puta. 316 00:20:40,120 --> 00:20:43,680 Todavía no entiendo cómo este hijo de puta sigue con vida. 317 00:21:08,760 --> 00:21:10,520 ¿Está listo nuestro pollo? 318 00:21:10,840 --> 00:21:12,760 [Capece] Listo, jefe, como siempre. 319 00:21:13,040 --> 00:21:14,160 Esa. 320 00:21:17,920 --> 00:21:19,720 [alboroto] 321 00:21:20,240 --> 00:21:21,280 [Capece] Tomá, nene. 322 00:21:21,360 --> 00:21:23,640 Apostale $300 a Antín para el de siempre. 323 00:21:23,720 --> 00:21:24,960 Qué viejo rata. 324 00:21:25,360 --> 00:21:28,040 - ¡Vamos, guacho, eh! - Te estoy dando $100, acordate. 325 00:21:29,680 --> 00:21:31,640 ¡Ey, ey! ¡Acá van los Borges, amigo! 326 00:21:31,720 --> 00:21:33,720 Dale, picá todos los billetes, dale. 327 00:21:46,240 --> 00:21:47,760 ¡Pica pica, puto! 328 00:21:51,600 --> 00:21:53,240 - ¿Está todo? - Ya está todo. 329 00:21:53,320 --> 00:21:54,320 A ver. 330 00:22:00,400 --> 00:22:01,800 Va a estar bueno esto. 331 00:22:07,480 --> 00:22:08,400 ¿Empezamos, Mario? 332 00:22:11,400 --> 00:22:14,960 ¡Señoras y señores, y señoritas por acá! 333 00:22:15,040 --> 00:22:16,480 [risa burlona] 334 00:22:16,560 --> 00:22:18,200 [Dios] ¡Dale, que estoy ansioso! 335 00:22:18,280 --> 00:22:22,520 ¡Viene del patio de la villa! 336 00:22:23,000 --> 00:22:26,760 ¡Creció peleando por su vida! 337 00:22:27,080 --> 00:22:31,800 Les presento a... 338 00:22:32,320 --> 00:22:37,320 ...¡la Bestia! 339 00:22:37,400 --> 00:22:38,640 [alboroto] 340 00:22:50,000 --> 00:22:54,120 ¡Y, ahora, el plato fuerte de la noche! 341 00:22:56,160 --> 00:23:02,240 Encerrado en la oscuridad más profunda del buzón, 342 00:23:02,800 --> 00:23:06,160 vive y respira 343 00:23:06,800 --> 00:23:09,080 para nuestro divertimento... 344 00:23:11,080 --> 00:23:16,920 ...el gran campeón indiscutido, 345 00:23:17,320 --> 00:23:23,400 cortesía de Mario y Diosito Borges. 346 00:23:28,160 --> 00:23:29,520 Con ustedes... 347 00:23:33,320 --> 00:23:36,440 ...¡Pantera! 348 00:23:51,600 --> 00:23:53,600 [Morcilla] Tranquilos, muchachos. 349 00:23:53,680 --> 00:23:56,080 Ya van a empezar. Tranquilos. Ahí está, vamos. 350 00:23:56,160 --> 00:23:57,240 Vamos, párense. 351 00:24:04,120 --> 00:24:06,360 [risa burlona de Morcilla] 352 00:24:06,440 --> 00:24:07,840 [alboroto] 353 00:24:11,280 --> 00:24:13,240 [música de acción] 354 00:24:44,040 --> 00:24:45,960 [gime] 355 00:24:47,760 --> 00:24:49,360 [grita] 356 00:25:19,800 --> 00:25:21,520 [multitud grita y aplaude] 357 00:25:21,600 --> 00:25:24,160 ¿Por qué no te comés esta, puto? 358 00:25:24,560 --> 00:25:25,800 ¡Hijo de puta! 359 00:25:25,880 --> 00:25:27,120 [chiflidos] 360 00:25:27,200 --> 00:25:28,640 ¡Dale, dale! 361 00:25:31,440 --> 00:25:33,800 - ¡Bien! - [aplausos] 362 00:25:45,320 --> 00:25:47,320 [música amenazante] 363 00:26:33,240 --> 00:26:35,080 [grita] 364 00:26:35,160 --> 00:26:38,000 - [vítores] - [grita] 365 00:27:02,680 --> 00:27:03,800 [sollozo] 366 00:27:06,920 --> 00:27:09,120 Traémela. Traémela acá. 367 00:27:09,200 --> 00:27:11,040 [Sapo] Ah... 368 00:27:12,720 --> 00:27:15,560 [Clara] ¡No, no, no! 369 00:27:15,640 --> 00:27:17,880 - [gritos] - [Romina] ¡No, no, no! 370 00:27:17,960 --> 00:27:19,240 [Emma] ¡No! ¡Dejala! 371 00:27:19,320 --> 00:27:20,480 [Romina] ¡A ella no! 372 00:27:20,560 --> 00:27:22,480 [gritos] 373 00:27:24,000 --> 00:27:25,360 ¡Soltame! 374 00:28:03,320 --> 00:28:06,120 [música suave de guitarra] 375 00:28:26,120 --> 00:28:27,960 ¡Eh! ¡Qué carita, eh! 376 00:28:28,320 --> 00:28:29,440 ¿Qué, murió alguien? 377 00:28:29,840 --> 00:28:32,640 Ah, no, no. Ya sé: perdió tu luchador. 378 00:28:35,120 --> 00:28:37,000 ¿Te comiste un payaso, amigo? 379 00:28:38,720 --> 00:28:40,880 Lo viste en la oficina de tu jefe, ¿no? 380 00:28:42,360 --> 00:28:44,360 - ¿Mi jefe? - Sí. 381 00:28:46,320 --> 00:28:49,160 Por mí, Antín se puede ir a la puta que lo parió. 382 00:28:49,880 --> 00:28:53,040 Hace un año que le pido aumento de sueldo y el forro no me lo da. 383 00:28:53,880 --> 00:28:56,080 ¿Qué querés que le haga? Andá al psicólogo. 384 00:28:56,960 --> 00:28:58,880 Me parece que sos demasiado ambicioso. 385 00:28:58,960 --> 00:29:01,800 ¿Y vos no sos ambicioso? ¿No tenés ninguna ambición? 386 00:29:05,200 --> 00:29:07,240 Mi única ambición es matar a los Borges. 387 00:29:08,600 --> 00:29:09,960 Pero eso nunca va a pasar. 388 00:29:10,040 --> 00:29:11,440 Eh, shh... 389 00:29:12,000 --> 00:29:13,960 Sos muy joven para no tener fe, ¿eh? 390 00:29:14,720 --> 00:29:15,960 Nunca digas nunca. 391 00:29:18,600 --> 00:29:19,960 - César, vení. - ¿Qué? 392 00:29:20,640 --> 00:29:22,080 Vení, vení. Dale, boludo. 393 00:29:27,280 --> 00:29:28,240 ¿Qué pasa? 394 00:29:29,720 --> 00:29:31,960 Mañana entra un tiernito. 395 00:29:32,800 --> 00:29:35,480 Hijo de un peso pesado. Mucha guita, mucha guita. 396 00:29:36,640 --> 00:29:40,960 Antín y Borges arreglaron un fangote para cuidarlo. 397 00:29:43,560 --> 00:29:45,040 ¿Sabés qué significa eso? 398 00:29:46,680 --> 00:29:47,800 O sea que, 399 00:29:48,920 --> 00:29:50,560 si al pibe le pasa algo, 400 00:29:51,720 --> 00:29:53,680 ¿los Borges se meten en problemas? 401 00:29:57,960 --> 00:30:01,040 Y el forro de Antín también. 402 00:30:39,840 --> 00:30:43,000 Mirá el chorrito de mierda, parece que me está meando un enano. 403 00:30:43,080 --> 00:30:44,360 [Mario] Escuchá, boludo. 404 00:30:44,440 --> 00:30:48,760 Hoy va a entrar un pendejo que es el hijo de Eduardo Pardo. 405 00:30:48,840 --> 00:30:50,400 ¿Quién carajo es Eduardo Pardo? 406 00:30:50,480 --> 00:30:53,480 Eduardo Pardo es un empresario, un gran poronga importante. 407 00:30:53,560 --> 00:30:55,520 El pibe se mandó una cagada, lo mandan acá. 408 00:30:55,600 --> 00:30:57,080 Nosotros lo vamos a cuidar. 409 00:30:58,280 --> 00:31:00,760 Y de eso depende que nos firmen la libertad. 410 00:31:02,520 --> 00:31:06,200 Yo voy a tener la cabeza en el negocio con el primo del Colombiano... 411 00:31:07,640 --> 00:31:08,680 ¿Y yo? 412 00:31:09,600 --> 00:31:12,960 Vos te tenés que ocupar del pibe. La seguridad de él es importante. 413 00:31:13,040 --> 00:31:14,160 ¿Entendiste? 414 00:31:16,240 --> 00:31:17,360 ¡Al fin! 415 00:31:18,560 --> 00:31:19,760 ¿Al fin qué? 416 00:31:19,840 --> 00:31:21,880 Al fin reconocés mi potencial. 417 00:31:23,320 --> 00:31:24,880 Por eso te decimos Diosito. 418 00:31:24,960 --> 00:31:25,880 Y sí. 419 00:31:27,560 --> 00:31:29,560 [música de cumbia] 420 00:31:32,760 --> 00:31:34,760 - Eh, ¿todo bien? - Todo bien. 421 00:31:41,640 --> 00:31:44,920 [James] Vamos, muchachos, a camellar. A descargar el camión. 422 00:31:45,000 --> 00:31:47,160 ¿Qué hubo? ¡Muevan el culito, muchachos! 423 00:31:49,200 --> 00:31:51,560 - ¿Qué es qué? - ¿Qué es qué, Chicho? 424 00:31:51,640 --> 00:31:55,120 Les digo cómo son vueltas. La jugada en la puerta, en la trampa. 425 00:31:55,200 --> 00:31:57,400 Se hace el que va para adelante y para atrás. 426 00:31:57,480 --> 00:31:59,720 - Empiecen la jugada. ¿Listo? - Todo bien. 427 00:32:19,800 --> 00:32:21,160 [James] ¡Fiorito! 428 00:32:24,440 --> 00:32:25,520 ¿Qué pasa, huevón? 429 00:32:25,600 --> 00:32:28,280 ¿No sabés qué va para atrás y qué va para adelante? 430 00:32:28,520 --> 00:32:31,440 - Aguantá, que me confundí. - No me hablés así, marica. 431 00:32:31,520 --> 00:32:32,720 Andá, pues, para allá. 432 00:32:33,720 --> 00:32:35,120 [James] ¡Mové el culo! 433 00:33:13,000 --> 00:33:16,320 Andá pensando en aumentar la producción, está creciendo el negocio. 434 00:33:17,560 --> 00:33:19,000 No es tan sencillo eso. 435 00:33:19,080 --> 00:33:20,680 ¿Qué, te hacés el humilde ahora? 436 00:33:20,760 --> 00:33:23,480 ¡Si vos sos un chef de la concha de la lora! 437 00:33:23,560 --> 00:33:25,480 Pero esto es química, Mario. 438 00:33:26,480 --> 00:33:29,120 Llego a pifiar en algo y prendo fuego toda la cárcel. 439 00:33:32,680 --> 00:33:34,320 Si vos sabés de eso. 440 00:33:35,360 --> 00:33:38,640 Prendiste fuego a tu suegra, a tu jermu, a tu cuñada, a la gata... 441 00:33:38,720 --> 00:33:40,400 Se salvó tu vecina de pedo. 442 00:33:41,600 --> 00:33:43,360 Yo no prendí fuego a nadie. 443 00:33:43,440 --> 00:33:45,320 El noticiero dice cualquier cosa. 444 00:33:45,720 --> 00:33:47,800 Bueno, como sea. 445 00:33:47,880 --> 00:33:49,960 Aumentá la producción. No se discute. 446 00:33:56,520 --> 00:33:58,600 ¿Ahora te agarró un ataque de bombero? 447 00:33:59,080 --> 00:34:01,040 Si naciste incendiario, pelotudo. 448 00:34:01,120 --> 00:34:02,000 ¿Qué te pasa? 449 00:34:02,640 --> 00:34:03,520 Puto. 450 00:34:04,760 --> 00:34:05,720 Vamos, James. 451 00:34:22,760 --> 00:34:24,280 [Antín] ¿Qué mirás, gurí? 452 00:34:25,400 --> 00:34:26,760 ¿Estás extasiado? 453 00:34:30,400 --> 00:34:32,520 Te sentís Dios desde acá arriba, ¿viste? 454 00:34:34,080 --> 00:34:36,520 Esta mochila me la dejó tu viejo, es para vos. 455 00:34:38,440 --> 00:34:40,160 Ahí tenés ropa, muda. 456 00:34:42,280 --> 00:34:45,120 Cosas de tocador. Usá ese jabón para bañarte. 457 00:34:45,200 --> 00:34:47,480 No te vayas a bañar con el jabón de la cárcel. 458 00:34:47,560 --> 00:34:49,120 Te va a salir un sarpullido 459 00:34:49,200 --> 00:34:51,320 y te van a quedar los huevos como morrones. 460 00:34:52,480 --> 00:34:55,280 Ay, ay, ay. ¿Qué es eso? ¿Qué tenés ahí? 461 00:34:56,600 --> 00:34:57,600 Dientitos. 462 00:34:57,680 --> 00:34:58,840 ¿Eh? 463 00:35:00,040 --> 00:35:01,920 Y te dejó plata también, fijate. 464 00:35:02,400 --> 00:35:05,680 Te recomiendo que me la dejes a mí y, cuando necesites, me pedís 465 00:35:05,760 --> 00:35:07,440 porque acá te van a chorear. 466 00:35:07,520 --> 00:35:09,920 Con las tarjetas de teléfono, lo mismo. 467 00:35:10,000 --> 00:35:14,120 Igual, para hablar por teléfono, me decís. Te tirás y hablás todo lo que quieras. 468 00:35:14,200 --> 00:35:15,280 ¿Estamos de acuerdo? 469 00:35:15,360 --> 00:35:17,640 - ¡Capece! - [puerta abriéndose] 470 00:35:17,720 --> 00:35:18,720 ¿Sí, jefe? 471 00:35:18,800 --> 00:35:21,120 Llevate a este gurí al pabellón de los Borges 472 00:35:21,200 --> 00:35:24,760 y le das, por favor, un trato especial. 473 00:35:25,800 --> 00:35:28,040 Sí, obvio, como a todos los presos. 474 00:35:28,120 --> 00:35:31,160 No, no. Como a todos los presos no. No te hagás el pelotudo. 475 00:35:31,680 --> 00:35:33,080 Trato especial. 476 00:35:33,160 --> 00:35:37,080 Cariñoso, simpático, dulce. 477 00:35:37,480 --> 00:35:39,120 - Andá. - [Capece] Dale, pibe. 478 00:35:40,920 --> 00:35:41,840 Vení. 479 00:35:45,240 --> 00:35:46,520 [Antín resopla] 480 00:35:49,840 --> 00:35:52,360 [música de cumbia] 481 00:35:53,240 --> 00:35:54,920 A ver, Juan Pablo, ¿qué tienes? 482 00:35:55,000 --> 00:35:56,920 - El siete de espada y... - ¡Boludo! 483 00:35:57,000 --> 00:35:59,960 ¿Qué me preguntás las cartas, gil? No estoy jugando con vos. 484 00:36:01,640 --> 00:36:03,360 [Mario] Pará un poquito con eso. 485 00:36:03,440 --> 00:36:04,640 A ver, ¿qué tenés? 486 00:36:05,720 --> 00:36:06,800 Ganó mi hermano. 487 00:36:08,120 --> 00:36:09,520 Eh, gil, gané. 488 00:36:09,600 --> 00:36:12,800 Escuchá, escuchá. Están por traer un pibe al pabellón. 489 00:36:12,880 --> 00:36:15,040 No sabemos cuánto tiempo se va a quedar, 490 00:36:15,120 --> 00:36:17,600 pero es un invitado, lo tratan bien, ¿está claro? 491 00:36:17,680 --> 00:36:19,840 - Ninguno se zarpa. - [Barny] Sí, señor. 492 00:36:19,920 --> 00:36:21,600 - ¿Se entendió? - [Capece] Borges. 493 00:36:22,080 --> 00:36:24,360 Acá te traigo el paquete que te manda Antín. 494 00:36:24,440 --> 00:36:26,560 Gracias, Capece. Está en buenas manos. 495 00:36:26,640 --> 00:36:29,960 - [Capece] Si vos lo decís... - Sí, andá a la peluquería, andá. 496 00:36:33,120 --> 00:36:35,000 Este es el amigo del que les hablé. 497 00:36:35,520 --> 00:36:39,560 Quiero que sean hospitalarios, no que lo manden al hospital, ¿sí? 498 00:36:40,600 --> 00:36:44,200 - Es una princesita. - ¿Qué te pasa, la reconcha de tu madre? 499 00:36:44,920 --> 00:36:46,040 [Dios] Yo soy Diosito. 500 00:36:46,120 --> 00:36:49,240 Este es mi hermano. Este te va a cuidar el culo siempre. 501 00:36:49,680 --> 00:36:53,080 Este es el palacio donde vas a vivir un tiempo, no sabemos cuánto, 502 00:36:53,160 --> 00:36:54,080 pero bueno. 503 00:36:54,160 --> 00:36:56,240 A las duchas, vas a ir acompañado. 504 00:36:56,320 --> 00:36:58,040 Al comedor, vas a ir acompañado. 505 00:36:58,120 --> 00:36:59,520 Al patio, no vas ni en pedo. 506 00:36:59,600 --> 00:37:03,360 Si tenés ganas de tomar sol, nos avisás y nosotros te llevamos a la terraza. 507 00:37:03,440 --> 00:37:04,600 Y cambiá la cara. 508 00:37:05,320 --> 00:37:08,560 La primera encanada siempre es difícil, pero después te aflojás. 509 00:37:09,640 --> 00:37:11,240 Yo ya estuve en Canadá igual. 510 00:37:11,320 --> 00:37:12,720 - Bua... - [risas] 511 00:37:13,200 --> 00:37:14,440 No, guachín. 512 00:37:14,520 --> 00:37:16,200 "En cana", dice mi hermano. 513 00:37:16,280 --> 00:37:17,800 La primera vez "en cana". 514 00:37:19,520 --> 00:37:20,720 ¿Cómo te llamas vos? 515 00:37:22,080 --> 00:37:22,920 Cristian... 516 00:37:23,000 --> 00:37:23,920 ¿Cómo? 517 00:37:24,280 --> 00:37:25,200 Cristian. 518 00:37:26,200 --> 00:37:28,040 ¿Y ese moco tiene nombre? 519 00:37:28,120 --> 00:37:29,240 [risas] 520 00:37:30,120 --> 00:37:32,560 Para nosotros, vas a ser Moco a partir de ahora. 521 00:37:32,640 --> 00:37:34,560 Vení, vamos a buscarte un lugar. 522 00:37:34,960 --> 00:37:38,120 Esta es mi cama. Esta puede ser la tuya, así estás al lado mío. 523 00:37:38,200 --> 00:37:39,800 Mirá, sacamos estas porquerías. 524 00:37:40,120 --> 00:37:41,600 ¡Eh, esas son mis cosas! 525 00:37:41,680 --> 00:37:44,400 ¡Cerrá el orto, pajero! ¡Mirá las revistas que mirás! 526 00:37:44,480 --> 00:37:45,320 Y bueno... 527 00:37:45,400 --> 00:37:47,360 Che, yo puedo dormir en cualquier lado. 528 00:37:47,440 --> 00:37:49,520 O le pido a mi viejo una bolsa de dormir. 529 00:37:49,600 --> 00:37:51,640 ¡Sí, una bolsa para fiambres pedile! 530 00:37:52,480 --> 00:37:53,680 [Calambre] ¡Pará, loco! 531 00:37:53,760 --> 00:37:56,680 [Mario] Llevátelo, Diosito. Andá, hacele un tour al pibe. 532 00:37:56,760 --> 00:37:59,000 Dale, Moco, vení. Dejá tus cosas ahí y vamos. 533 00:37:59,080 --> 00:38:00,400 [golpes] 534 00:38:09,720 --> 00:38:10,960 [Mario] Escuchá, Calambre. 535 00:38:11,040 --> 00:38:13,680 La próxima que te me hagás el rebelde y me contestés, 536 00:38:13,760 --> 00:38:16,680 te arranco los huevos con una tenaza, ¿me entendiste? 537 00:38:19,760 --> 00:38:20,600 Pelotudo. 538 00:38:21,280 --> 00:38:24,120 ¿De qué te reís vos? Treinta tenía, boludo. 539 00:38:33,480 --> 00:38:35,160 ¿Qué hiciste para terminar acá? 540 00:38:38,400 --> 00:38:39,760 No se pregunta eso. 541 00:38:40,960 --> 00:38:42,000 Son códigos. 542 00:38:49,440 --> 00:38:51,000 Me la jugué por mi hermano. 543 00:38:51,800 --> 00:38:52,840 Eso hice. 544 00:38:56,560 --> 00:38:57,600 ¡Puerta! 545 00:39:03,160 --> 00:39:04,040 ¿Vos? 546 00:39:04,760 --> 00:39:06,280 [Cristian] No se pregunta eso. 547 00:39:06,360 --> 00:39:07,240 Ah... 548 00:39:07,320 --> 00:39:08,720 Sos rápido, Moco, ¿eh? 549 00:39:14,440 --> 00:39:15,760 Maté a mis amigos. 550 00:39:18,600 --> 00:39:19,800 Por eso estoy acá. 551 00:39:25,800 --> 00:39:27,120 Pero fue un accidente. 552 00:39:37,120 --> 00:39:38,240 [Dios] ¡Puerta! 553 00:39:43,720 --> 00:39:45,640 [música de cumbia] 554 00:39:54,280 --> 00:39:56,280 Buenos días, chicas. ¿Cómo andan? 555 00:39:56,360 --> 00:39:57,480 - ¡Hola! - ¡Lindo! 556 00:39:57,560 --> 00:40:00,320 - Vamos a prender alguna velita, ¿eh? - Bueno. 557 00:40:00,400 --> 00:40:02,080 Mmm, ¿quién es el bomboncito? 558 00:40:02,400 --> 00:40:04,080 Un amigazo, el Moco. 559 00:40:04,160 --> 00:40:05,280 Divino. 560 00:40:05,360 --> 00:40:06,960 Che, ¿tu hermano no vino? 561 00:40:07,040 --> 00:40:08,640 - No, no vino. - Ah... 562 00:40:08,920 --> 00:40:09,760 Okey. 563 00:40:09,840 --> 00:40:12,400 [Dios] A rezarle a algún muerto, como siempre, acá. 564 00:40:12,480 --> 00:40:13,920 [Gina] Qué lindo tu amigo. 565 00:40:14,000 --> 00:40:17,360 Con esta carita, te hacés el departamento en los bosques de Palermo. 566 00:40:17,440 --> 00:40:18,280 [risas] 567 00:40:18,360 --> 00:40:20,320 ¡Son una masa las chicas, Moco! 568 00:40:20,400 --> 00:40:23,280 Antes, paraban en el patio con los giles de la Sub-21, 569 00:40:23,360 --> 00:40:26,240 pero, hace unos años, tomamos el control y las trajimos. 570 00:40:26,320 --> 00:40:29,640 Avisá cuando quieras cogértelas, ¿eh? Mirá que tenés descuento. 571 00:40:29,720 --> 00:40:32,200 - ¿O no, chicas? - Sí, obvio. 572 00:40:32,960 --> 00:40:34,160 Sí, pero yo no soy gay. 573 00:40:35,080 --> 00:40:36,320 Me gustan las mujeres. 574 00:40:36,400 --> 00:40:38,520 - Dos días te doy. - ¡Qué atrevido! 575 00:40:38,600 --> 00:40:39,760 ¿Qué decís, Moco? 576 00:40:39,840 --> 00:40:41,880 No son hombres. Son chicas, te dije. 577 00:40:42,960 --> 00:40:44,200 Qué prejuicioso que sos. 578 00:40:44,280 --> 00:40:45,400 - Educámelo. - Sí. 579 00:40:45,480 --> 00:40:48,640 Disculpen, chicas. Tiene que aprender cosas. Vamos, Moco. 580 00:40:48,720 --> 00:40:50,520 - Después volvemos. - ¡Los esperamos! 581 00:40:50,600 --> 00:40:51,760 - ¡Chau! - Chau, bonito. 582 00:40:51,840 --> 00:40:53,080 ¡Qué atrevido! 583 00:40:57,000 --> 00:40:58,520 - ¡Antín! - ¿Qué pasó? 584 00:40:58,600 --> 00:41:00,720 - Está la jefa. - ¿En el teléfono? 585 00:41:00,800 --> 00:41:02,200 No, subiendo la escalera. 586 00:41:02,280 --> 00:41:05,320 ¡Qué hija de puta! Dijo que iba a venir dos horas más tarde. 587 00:41:05,400 --> 00:41:08,200 Me agarra de sorpresa la yegua, la conozco a esta argolluda... 588 00:41:08,680 --> 00:41:10,680 ¡Oh! 589 00:41:10,760 --> 00:41:12,400 ¡Estela Morales, 590 00:41:12,480 --> 00:41:16,480 señora directora nacional del Servicio Penitenciario Federal! 591 00:41:16,560 --> 00:41:18,320 Sergio Antín, buenos días. 592 00:41:18,400 --> 00:41:20,400 - Buenos días. - Qué placer verte. 593 00:41:20,480 --> 00:41:22,880 Capece, me hago cargo de tu inquietud. 594 00:41:22,960 --> 00:41:25,560 Vamos a incrementar la seguridad en el pabellón C. 595 00:41:25,640 --> 00:41:28,720 Fijate que pongan cámaras apuntando a la entrada, ¿sí? 596 00:41:28,800 --> 00:41:29,840 [Antín] Gracias. 597 00:41:29,920 --> 00:41:31,120 [hombre] ¡Hijo de puta! 598 00:41:32,240 --> 00:41:34,960 Estelita, qué placer. Qué bien se te ve. 599 00:41:35,040 --> 00:41:37,880 Me alegré mucho cuando me enteré de tu nombramiento. 600 00:41:37,960 --> 00:41:41,040 La verdad que Arriaga era un inútil. 601 00:41:41,120 --> 00:41:44,440 Arriaga y Garófalo eran dos hijos de puta 602 00:41:44,520 --> 00:41:47,400 a quienes el Señor debe conservar para siempre. 603 00:41:47,480 --> 00:41:48,680 Y no devolverlos. 604 00:41:48,760 --> 00:41:50,120 ¡Progre de mierda! 605 00:41:50,200 --> 00:41:51,280 ¿Qué se pensaba? 606 00:41:51,360 --> 00:41:55,120 ¿Que se iba a hacer amigo de estos negros delincuentes? 607 00:41:55,200 --> 00:41:58,640 [Antín] Garófalo y Arriaga eran dos garantistas hijos de puta 608 00:41:58,720 --> 00:42:01,040 que carecían de algo que a nosotros nos sobra, 609 00:42:01,120 --> 00:42:03,240 que es la vocación penitenciaria. 610 00:42:03,320 --> 00:42:07,240 Yo disfruto de tener un negro cabeza en un calabozo 611 00:42:07,320 --> 00:42:08,960 pagando la cagada que se mandó. 612 00:42:09,480 --> 00:42:10,600 Así se habla. 613 00:42:30,280 --> 00:42:31,720 Acá está la carpintería. 614 00:42:33,240 --> 00:42:35,600 Es la principal fuente de trabajo de San Onofre. 615 00:42:37,720 --> 00:42:40,680 ¿Para qué es esto? ¿Muere mucha gente acá? 616 00:42:42,200 --> 00:42:45,040 Y sí. ¿Por qué te pensás que le decimos "La Tumba"? 617 00:42:45,480 --> 00:42:48,160 Nah, mentira, estoy jodiendo, Moco. No te asustés. 618 00:42:48,240 --> 00:42:50,320 No sé qué onda con estos cajones. 619 00:42:50,400 --> 00:42:53,040 Me parece que Antín firmó un acuerdo con la morgue. 620 00:42:53,120 --> 00:42:55,480 Hacen juguetitos también, para los borregos. 621 00:42:59,320 --> 00:43:01,480 - [Dios] Tiraste todo. - ¿Qué mierda tocás? 622 00:43:01,560 --> 00:43:02,600 Ahí lo levanto. 623 00:43:02,680 --> 00:43:05,120 - [Dios] ¿Qué te pasa, chupapija? - ¡Marcos! 624 00:43:08,000 --> 00:43:08,960 Juntala vos. 625 00:43:25,160 --> 00:43:26,320 [Bruni] ¿Estamos bien? 626 00:43:26,600 --> 00:43:27,560 [Dios] Mmm. 627 00:43:28,360 --> 00:43:29,400 Estamos bien. 628 00:43:32,200 --> 00:43:34,320 [Dios] Preguntá lo que quieras acá, Moco. 629 00:43:34,880 --> 00:43:36,160 Sentite como en casa. 630 00:43:40,680 --> 00:43:42,200 ¿Cuánto ganan por esto? 631 00:43:44,000 --> 00:43:45,400 Y acá... 632 00:43:45,960 --> 00:43:48,040 ...algo así como 30 mangos la hora. 633 00:43:49,040 --> 00:43:49,920 Dale, en serio. 634 00:43:50,720 --> 00:43:51,800 ¿En serio qué? 635 00:43:51,880 --> 00:43:54,280 ¿Quién va a laburar por 30 mangos la hora? 636 00:44:00,720 --> 00:44:01,880 Dejá, Moco. Dale, vení. 637 00:44:01,960 --> 00:44:05,040 Sos un pato criollo vos. Cada paso que das, una cagada. Vení. 638 00:44:05,440 --> 00:44:08,360 No puedo pararme de manos con cada gil que te quiera pegar. 639 00:44:08,600 --> 00:44:10,000 En realidad, sí puedo. 640 00:44:10,560 --> 00:44:12,360 No. Si lo evitamos, mejor, loco. 641 00:44:12,440 --> 00:44:15,360 Vamos a jugar una Play a ver si sos tan poronga como decís. 642 00:44:16,280 --> 00:44:17,160 Ah. 643 00:44:18,280 --> 00:44:21,200 Escuchame, bancame acá un toque. Hago un trámite y vengo. 644 00:44:21,280 --> 00:44:22,880 - ¿A dónde vas? - Ahí, al patio. 645 00:44:22,960 --> 00:44:26,400 - ¿Puedo ir con vos? - No, esperame acá. Es peligroso el patio. 646 00:44:26,480 --> 00:44:28,800 ¿Me lo vigilás al pibe que nadie se le acerque? 647 00:44:28,880 --> 00:44:30,560 Ahí vengo, un toque nomás. Dale. 648 00:44:33,080 --> 00:44:36,040 ♪ Ah, ah, ah Okey, okey, okey ♪ 649 00:44:36,120 --> 00:44:38,800 ♪ No me mancho Estoy ranchando con mis ranchos ♪ 650 00:44:38,880 --> 00:44:41,360 ♪ Dale, dale, dale Que no soy ningún pancho ♪ 651 00:44:41,440 --> 00:44:44,200 ♪ Quiero salir para afuera Y ver la vereda ♪ 652 00:44:44,280 --> 00:44:46,160 ♪ Caminar, hacerlo de veras ♪ 653 00:44:46,240 --> 00:44:48,760 ♪ Estoy acá, encerrado El tiempo no me pasa ♪ 654 00:44:48,840 --> 00:44:51,160 ♪ Eso sí que me parece una amenaza ♪ 655 00:44:51,240 --> 00:44:53,120 ♪ Quiero volverme para casa ♪ 656 00:44:53,200 --> 00:44:56,320 ♪ Ir a dar una vueltita por el barrio Por la plaza ♪ 657 00:44:56,400 --> 00:44:58,800 ♪ Con los pibes, me voy para la esquina ♪ 658 00:44:58,880 --> 00:45:00,840 ♪ Ranchando con pibes y con minas ♪ 659 00:45:00,920 --> 00:45:03,600 ♪ Tomando un vino Corriendo una cortina ♪ 660 00:45:03,680 --> 00:45:05,960 ♪ Estoy esperando que algo se defina... ♪ 661 00:45:08,720 --> 00:45:11,320 Tendríamos que hacer cerveza artesanal. 662 00:45:11,920 --> 00:45:13,160 [risa burlona] 663 00:45:13,240 --> 00:45:16,160 [Morcilla] Me gusta que seas así, emprendedor. 664 00:45:16,880 --> 00:45:17,840 [Dios] Buenas. 665 00:45:18,240 --> 00:45:19,720 Perdón si les corté el polvo. 666 00:45:20,560 --> 00:45:21,920 ¿Qué hacés acá, Diosito? 667 00:45:22,400 --> 00:45:23,920 Vine a buscar la teca. 668 00:45:24,000 --> 00:45:26,680 Eh, ¿por qué tanto apuro? Explicame. 669 00:45:27,360 --> 00:45:29,800 Pasa que yo no confío en tus cuentas, Morcilla. 670 00:45:29,880 --> 00:45:33,200 - Como estaba por el barrio... - ¿Cómo me vas a decir una cosa así? 671 00:45:33,280 --> 00:45:36,800 ¿Después de tanto que nos venimos conociendo acá? ¿Eh? 672 00:45:36,880 --> 00:45:39,920 ♪ Como quemando los papeles Quemando los cartuchos ♪ 673 00:45:40,000 --> 00:45:42,920 - ♪ Siendo a sus ideales fieles ♪ - [todos] ¡Eh! 674 00:45:43,000 --> 00:45:44,760 - Mirá allá, Pedrito. - ¿Qué onda? 675 00:45:44,840 --> 00:45:47,040 Es un cachorrito, el hijo de un empresario. 676 00:45:47,120 --> 00:45:48,880 ♪ ...balas van por allá ♪ 677 00:45:48,960 --> 00:45:50,720 [César] Andá a sacarle información. 678 00:45:50,800 --> 00:45:52,920 [Pedro] ¿Información? ¿A este que está ahí? 679 00:45:53,480 --> 00:45:54,720 De una, guacho. 680 00:45:58,880 --> 00:46:01,160 - ¿Todo bien? - Todo pillo, amiguito. 681 00:46:01,600 --> 00:46:04,720 Entrá a fumar algo con los pibes. Un vinito, un cigarrito. 682 00:46:05,240 --> 00:46:06,760 Dale, vení, papá. Copate. 683 00:46:06,840 --> 00:46:08,320 No puedo, estoy con Diosito. 684 00:46:08,400 --> 00:46:10,320 ¿Sos pollo de los Borges vos? 685 00:46:11,040 --> 00:46:12,480 [chista] No. 686 00:46:13,000 --> 00:46:15,520 Mirá que después lo cuento. Tengo la maquinita. 687 00:46:15,600 --> 00:46:17,480 [risa burlona] 688 00:46:18,000 --> 00:46:20,240 Sí, qué risa desagradable que tenés, gordo. 689 00:46:20,320 --> 00:46:21,800 [risa burlona] 690 00:46:24,000 --> 00:46:24,880 ¿Me las prestás? 691 00:46:24,960 --> 00:46:25,840 Uh, qué bien. 692 00:46:25,920 --> 00:46:27,360 Llevátelas tranquilo. 693 00:46:27,440 --> 00:46:30,200 Te las descuento en la venta de la semana próxima. 694 00:46:30,280 --> 00:46:32,000 Bueno, descontame esta también. 695 00:46:32,080 --> 00:46:33,880 [risa burlona] 696 00:46:35,400 --> 00:46:36,480 Chau, gordo. 697 00:46:36,560 --> 00:46:38,280 [Pedro] No les des cabida en todo. 698 00:46:38,360 --> 00:46:42,080 Un día, te miman, te quieren y, al otro día, te achuran esos, boludo. 699 00:46:42,160 --> 00:46:43,920 - Tené cuidado. - ¿Qué onda? 700 00:46:44,000 --> 00:46:46,320 - ¿Te está molestando el señor? - Todo pillo. 701 00:46:46,400 --> 00:46:48,200 "Todo pillo", "todo pillo". 702 00:46:49,360 --> 00:46:50,760 Dale, ¿me vas a abrir o no? 703 00:46:51,640 --> 00:46:52,840 ¿Todo bien acá? 704 00:46:52,920 --> 00:46:55,360 - [Pedro] Todo bien, andá. - Sí, sí, ahora voy. 705 00:46:55,440 --> 00:46:57,480 - Vaya. - Bueno. Voy. 706 00:46:59,080 --> 00:47:02,920 Che, loco. Hacé tu laburo. Dije que no se le acerque nadie al pibe. 707 00:47:04,080 --> 00:47:05,080 Vení. 708 00:47:05,160 --> 00:47:06,920 Mmm, sí, ya sé. 709 00:47:07,000 --> 00:47:10,080 Cuando lo conocí, también pensé que era un niño, pero no. 710 00:47:10,160 --> 00:47:13,760 Así como lo ves, esta sanguijuela se te prende y te chupa toda la sangre. 711 00:47:14,360 --> 00:47:15,480 Mantenete lejos. 712 00:47:16,760 --> 00:47:18,560 [música de suspenso] 713 00:47:36,080 --> 00:47:36,960 [tose] 714 00:47:46,080 --> 00:47:47,600 [tose] 715 00:47:49,680 --> 00:47:52,400 [Antín] Licenciada, qué gusto verla y verla bien. 716 00:47:52,480 --> 00:47:54,440 Radiante, espléndida se la ve. 717 00:47:55,080 --> 00:47:57,320 Voy a tener el honor de presentarle 718 00:47:57,400 --> 00:47:59,080 a la prefecta Estela Morales, 719 00:47:59,160 --> 00:48:02,600 directora nacional del Servicio Penitenciario Federal. 720 00:48:02,680 --> 00:48:05,800 - ¿Cómo estás? Emma, ¿verdad? - Sí, mucho gusto. 721 00:48:06,680 --> 00:48:07,760 ¿Te sentís bien? 722 00:48:10,520 --> 00:48:11,360 Sí. 723 00:48:11,880 --> 00:48:13,200 Sí, estoy un poco cansada. 724 00:48:13,280 --> 00:48:15,520 A veces las jornadas acá son un poco largas. 725 00:48:15,600 --> 00:48:16,600 Me imagino. 726 00:48:17,160 --> 00:48:18,440 Te dejamos trabajar. 727 00:48:18,520 --> 00:48:20,880 ¿Vamos a seguir viendo los logros de San Onofre? 728 00:48:22,080 --> 00:48:23,960 - Que estés bien. - Hasta luego, Emma. 729 00:48:32,840 --> 00:48:34,920 - [Mario] Llegaron, ¿eh? - ¡Birra! 730 00:48:35,000 --> 00:48:36,280 Vení, sentate acá. 731 00:48:36,840 --> 00:48:37,840 Contame. 732 00:48:38,880 --> 00:48:41,480 ¿Por dónde anduvieron? ¿Dónde te llevó el boludo? 733 00:48:41,560 --> 00:48:43,720 ¿Qué te importa, Marito? Cosas nuestras. 734 00:48:43,800 --> 00:48:46,800 Dejalo al pibe que conteste él, si sabe hablar. 735 00:48:46,880 --> 00:48:48,400 Ya es un muchacho grande. 736 00:48:48,840 --> 00:48:50,320 Fuimos a todos lados: 737 00:48:50,400 --> 00:48:53,400 al taller, a la cocina... 738 00:48:53,800 --> 00:48:56,520 - Fuimos a ver a los travas. - ...a ver a los travas... 739 00:48:56,600 --> 00:48:57,640 [Mario] Mmm... 740 00:48:57,720 --> 00:48:59,400 La Gina preguntó por vos. 741 00:49:02,880 --> 00:49:04,480 No te la estarás cogiendo, ¿no? 742 00:49:09,760 --> 00:49:13,440 No te hagás el gracioso porque te arranco la cabeza de un cachetazo. 743 00:49:13,840 --> 00:49:16,120 Y no le metas cosas raras al pibe en la cabeza 744 00:49:16,200 --> 00:49:19,400 porque te vas a ir solito a dormir al patio, ¿entendiste? 745 00:49:21,640 --> 00:49:22,600 ¿Puedo ir con él? 746 00:49:23,800 --> 00:49:25,480 Aunque sea un asco, me la banco. 747 00:49:26,440 --> 00:49:28,960 ¿Cómo, cómo? ¿Cómo es eso? ¿Qué dijiste? 748 00:49:29,040 --> 00:49:30,840 Que, aunque sea un asco, me la banco. 749 00:49:30,920 --> 00:49:32,760 ¿Cómo sabés que el patio es un asco? 750 00:49:34,000 --> 00:49:35,360 Te llevó el boludo este. 751 00:49:36,080 --> 00:49:38,000 - No, Mario. - ¿Sos boludo o te hacés? 752 00:49:38,080 --> 00:49:39,400 ¡No lo llevé, no pasó nada! 753 00:49:39,480 --> 00:49:41,240 ¡Dije que no tiene que ir al patio! 754 00:49:41,320 --> 00:49:43,880 ¡Te doy una responsabilidad y no podés cumplir! 755 00:49:44,360 --> 00:49:47,440 ¡No lo llevé al patio, Mario! ¡Tenía que hacer un asunto yo! 756 00:49:47,520 --> 00:49:50,080 Y se quedó afuera esperándome, pero no lo llevé. 757 00:49:50,680 --> 00:49:53,960 - ¿O no, Moco? ¡Explicale cómo fue! - ¡No tenés nada que explicar! 758 00:49:54,040 --> 00:49:56,480 ¡Este es el pelotudo! ¡Este es el responsable! 759 00:49:56,560 --> 00:50:00,120 ¡A ver si me entendés! ¡Se juegan cosas grandes acá, pelotudo! 760 00:50:00,200 --> 00:50:02,360 ¡Bueno, Mario! ¡La concha de tu madre, loco! 761 00:50:02,440 --> 00:50:04,400 ¡Basta! ¡Te digo que no fue al patio! 762 00:50:04,480 --> 00:50:06,400 ¡No me rompás las pelotas, loco! 763 00:50:06,840 --> 00:50:09,080 ¡Decile, Moco! ¡Decile cómo fue! 764 00:50:10,360 --> 00:50:12,880 - No fui al patio, me quedé adentro. - ¿Ves, gil? 765 00:50:12,960 --> 00:50:15,880 ¡Te ponés así por cualquier cosa! ¡Te calentás al pedo! 766 00:50:18,160 --> 00:50:19,400 La concha de tu hermana. 767 00:50:19,480 --> 00:50:22,880 Me decís que lo cuide, dejame, lo cuido. No te metás en mi laburo. 768 00:50:22,960 --> 00:50:25,080 Dale, Moco, vámonos. Dale, caminá. 769 00:50:25,720 --> 00:50:26,720 Concha de tu vieja. 770 00:50:27,320 --> 00:50:28,960 Y te voy a decir una cosa, loco. 771 00:50:30,400 --> 00:50:32,760 Si te vas a coger a la Gina, cogétela tranquilo. 772 00:50:32,840 --> 00:50:35,360 A nosotros no nos importa si te hacés flor de puto. 773 00:50:35,440 --> 00:50:36,280 [ríe] 774 00:50:36,360 --> 00:50:39,040 ¡La archipeluda y renegrida concha de tu madre! 775 00:50:40,480 --> 00:50:41,800 ¡Pendejo de mierda! 776 00:51:00,880 --> 00:51:02,280 La concha de tu madre. 777 00:51:02,360 --> 00:51:05,200 La próxima que preguntes por mí, te mato, ¿entendiste? 778 00:51:05,280 --> 00:51:07,960 - Mario, me estás lastimando. - ¡No soy ningún puto! 779 00:51:08,040 --> 00:51:10,280 Lo de los otros días fue una equivocación. 780 00:51:10,360 --> 00:51:12,240 No le preguntés más a nadie por mí. 781 00:51:12,320 --> 00:51:14,560 Olvidate de mi nombre, ¿entendiste? 782 00:51:14,640 --> 00:51:15,720 Ay... 783 00:51:31,200 --> 00:51:32,680 ¡La puta madre que te parió! 784 00:51:34,440 --> 00:51:35,600 Ay... 785 00:51:35,680 --> 00:51:37,360 [gemidos] 786 00:51:45,000 --> 00:51:46,920 [Mario] Así, así, así... 787 00:51:47,000 --> 00:51:48,720 [jadeos] 788 00:52:07,120 --> 00:52:08,000 Ay... 789 00:52:15,840 --> 00:52:17,120 [César, fumando] ¡Atento! 790 00:52:17,200 --> 00:52:20,680 Pedrito, te vas a acercar a la puerta del pabellón de los Borges. 791 00:52:20,760 --> 00:52:22,600 - Sí. - Va a haber un guardia esperándote. 792 00:52:22,680 --> 00:52:24,640 - La zona está liberada. - [Pedro] Joya. 793 00:52:24,720 --> 00:52:27,480 Te metés despacito, sin que nadie te escuche, ¿estamos? 794 00:52:27,560 --> 00:52:31,000 - Okey. - Te metés despacito despacito 795 00:52:31,080 --> 00:52:33,080 hasta llegar a donde duermen los Borges. 796 00:52:33,160 --> 00:52:35,760 Directo a la cama de Cristian, el hijo del empresario. 797 00:52:36,200 --> 00:52:39,680 Que no te escuchen esos gatos. Lo despertás calladito calladito. 798 00:52:40,520 --> 00:52:43,400 Y le decís que se venga para el patio, que hay una fiesta. 799 00:52:43,480 --> 00:52:45,120 - Okey. - Que lo estamos esperando. 800 00:52:45,200 --> 00:52:46,440 Confío en vos. 801 00:52:46,520 --> 00:52:47,440 Listo. 802 00:52:48,720 --> 00:52:50,080 [César] ¡Vamos, muchachos! 803 00:52:51,840 --> 00:52:53,480 ¡Vamos, guacho! 804 00:52:53,560 --> 00:52:55,240 Qué porro asqueroso este. 805 00:52:55,320 --> 00:52:57,320 César, te traje lo que me pediste. 806 00:52:57,840 --> 00:52:58,720 A ver. 807 00:53:04,720 --> 00:53:06,240 ¿Alguna vez te defraudé? 808 00:53:06,320 --> 00:53:08,840 ¡Eh, la primera vez que mete un golazo! 809 00:53:09,680 --> 00:53:12,560 - Imagino que fue de mitad de cancha, ¿no? - [risas] 810 00:53:13,560 --> 00:53:15,080 No es que le tenga miedo, ¿eh? 811 00:53:15,160 --> 00:53:18,280 Es que, la primera vez que lo vi, estaba en el medio del patio. 812 00:53:18,360 --> 00:53:21,240 Yo pensé que era un nene del jardín nomás. 813 00:53:21,320 --> 00:53:23,640 Hasta quería ir a llevarlo con la mamá, todo. 814 00:53:24,000 --> 00:53:25,640 Pero no, ¿qué va a ser un nene? 815 00:53:26,000 --> 00:53:27,440 Casi más me saca una faca. 816 00:53:27,520 --> 00:53:29,000 El cagazo que me pegué. 817 00:53:29,080 --> 00:53:30,240 [Barny] ¡Dale, puto! 818 00:53:30,800 --> 00:53:32,360 [Calambre] ¡La concha de...! 819 00:53:32,440 --> 00:53:34,760 Che, ¿qué onda, Moco? Ya me vas ganando 3-0. 820 00:53:37,560 --> 00:53:39,080 ¿No me estará fallando una tecla? 821 00:53:39,160 --> 00:53:40,760 [suena celular] 822 00:53:40,840 --> 00:53:42,920 [Dios] Cambiame de joystick. A ver, tomá. 823 00:53:43,000 --> 00:53:45,480 Y bueno, capaz que es eso. Ahora voy ganando 3-0. 824 00:53:45,720 --> 00:53:47,800 ¡Che, te está sonando el teléfono, gordo! 825 00:53:50,120 --> 00:53:51,920 ¡Te suena el teléfono! ¿Sos sordo? 826 00:53:55,080 --> 00:53:56,360 Pará, eh, Moco. 827 00:53:57,040 --> 00:53:58,120 ¿Sos sordo, boludo? 828 00:53:58,600 --> 00:54:00,360 Es la Gladys, ¿no la vas a atender? 829 00:54:01,760 --> 00:54:02,800 Hola, ¿Gladys? 830 00:54:03,240 --> 00:54:04,920 No, soy yo, Diosito. 831 00:54:05,000 --> 00:54:06,160 Sí, ahí te paso. 832 00:54:07,120 --> 00:54:07,960 Tomá, gordo. 833 00:54:12,480 --> 00:54:14,160 - ¿Hola? - [Gladys] ¿Mario? 834 00:54:14,560 --> 00:54:17,800 ¿Qué pasa que tenés esa voz de muerto, papi, eh? 835 00:54:17,880 --> 00:54:19,680 - ¿Pasó algo? - No. 836 00:54:19,760 --> 00:54:21,920 No, ¿qué... qué pasa? 837 00:54:22,240 --> 00:54:23,280 Escuchame... 838 00:54:23,800 --> 00:54:26,520 Vinieron los colombianos como vos dijiste, ¿eh? 839 00:54:26,920 --> 00:54:29,560 - Y dejaron algo para vos. - Ah, mirá qué bien. 840 00:54:29,640 --> 00:54:32,000 Bueno, ¿y qué? ¿Es mucho, es poco? ¿Qué onda? 841 00:54:32,080 --> 00:54:33,240 Bastante. 842 00:54:33,680 --> 00:54:35,280 Escuchame, lo estoy pesando. 843 00:54:35,600 --> 00:54:38,080 ¿Vos te acordás de cuánto pesaba mi tía Chola? 844 00:54:38,760 --> 00:54:40,000 Como 90 kilos. 845 00:54:42,120 --> 00:54:44,640 ¿Cómo que... como la Chola? 846 00:54:45,120 --> 00:54:47,720 Sí, como Chola, pero cuando dejó la dieta, papi. 847 00:54:47,800 --> 00:54:48,680 [Gladys ríe] 848 00:54:48,760 --> 00:54:52,160 Ay, gorda, gorda, qué buena noticia que me diste. 849 00:54:55,880 --> 00:54:57,400 Esto lo tenemos que festejar. 850 00:55:03,480 --> 00:55:05,840 [música de cumbia] 851 00:55:05,920 --> 00:55:07,240 ¡Colombia! 852 00:55:07,840 --> 00:55:09,280 [Dios] ¡Colombia! 853 00:55:09,360 --> 00:55:10,880 [ríen a carcajadas] 854 00:55:11,400 --> 00:55:12,960 ¡Hay que festejar, Moco! 855 00:55:13,040 --> 00:55:15,040 No sé de qué nos reímos, pero... 856 00:55:22,720 --> 00:55:24,360 [Mario] ¡Vamos! 857 00:55:25,320 --> 00:55:28,120 ¡Festejen con la mía, putos, que nos vamos para arriba! 858 00:55:28,200 --> 00:55:30,680 ¿Cuánto dijiste, Marito? ¿Noventa kilos? 859 00:55:30,760 --> 00:55:32,800 ¿Cuántas bolsitas de estas son, eh? 860 00:55:35,080 --> 00:55:37,080 [todos tararean] 861 00:55:37,760 --> 00:55:40,120 [Mario] ¡Vamos, Diosito, vamos! 862 00:55:42,480 --> 00:55:46,400 ¡Festejen, manga de putos! ¡Salud, putos! 863 00:55:47,880 --> 00:55:49,040 ¿Me convidás una seca? 864 00:55:49,120 --> 00:55:50,360 ¡Salud, Moco! 865 00:55:50,440 --> 00:55:52,360 Salud. ¿Me das una pitada, por favor? 866 00:55:52,440 --> 00:55:53,480 ¡Sí, Moco, festejá! 867 00:55:53,560 --> 00:55:55,880 No, no, no. Ni en pedo, ni en pedo. 868 00:55:55,960 --> 00:55:59,400 Yo con tu viejo arreglé algo. Te tenés que ir limpio como entraste. 869 00:55:59,480 --> 00:56:02,400 Si querés, escabiá cerveza o hacete la paja con las orejas, 870 00:56:02,480 --> 00:56:04,160 - pero esto no. - [Dios ríe] 871 00:56:06,200 --> 00:56:08,160 - [Mario] ¡Vamos! - ¡Dale! 872 00:56:10,120 --> 00:56:12,520 ¡Salud, todos, putos! 873 00:56:14,600 --> 00:56:17,200 [Dios] ¡Me la estoy ganando grande! 874 00:56:17,280 --> 00:56:20,360 ¡Ahí viene lo mejor, amigo! ¡Vamos, vamos! 875 00:56:20,440 --> 00:56:22,520 [vítores] 876 00:56:23,680 --> 00:56:26,160 - ¡Dale, pelado! - Pegate un raquetazo. 877 00:56:26,600 --> 00:56:28,400 - ¡Puto! - ¡Apareció! 878 00:56:31,160 --> 00:56:33,520 [César] ¡Me encanta esta banda, la Sub-21! 879 00:56:33,600 --> 00:56:35,840 - ¡Vamos! - ¡Dale! 880 00:56:37,120 --> 00:56:38,080 ¡Eh, eh! 881 00:56:39,040 --> 00:56:40,960 [abucheo] 882 00:56:41,040 --> 00:56:43,040 [alboroto] 883 00:56:51,080 --> 00:56:52,760 [Dios] ¡Despertate, loco! 884 00:56:52,840 --> 00:56:56,560 ¿Por qué se acuestan todos? Dicen "fiesta", ¿y dónde está la fiesta? 885 00:56:56,640 --> 00:56:57,680 ¡No seas aburrido! 886 00:56:57,760 --> 00:57:00,440 ¡Dale, pancho! ¡Despertate, loco! 887 00:57:00,520 --> 00:57:02,920 Claro, como no hay minas, se acuestan. 888 00:57:03,000 --> 00:57:04,880 Me los voy a coger uno por uno. 889 00:57:04,960 --> 00:57:08,520 - ¡Barny! ¡Dale, careta! - [Mario] ¡Dejate de romper las pelotas! 890 00:57:08,600 --> 00:57:12,120 - Apagá esa luz, me voy a dormir. - ¡Una vergüenza este festejo, Mario! 891 00:57:12,200 --> 00:57:14,800 - ¡Loco! - Hay que quitarle las pilas a ese marica. 892 00:57:14,880 --> 00:57:17,400 ¡Caretas, loco! Dicen "fiesta" y después, ¿qué? 893 00:57:17,480 --> 00:57:20,560 Me dan falopa, birra, todo, y quieren que me acueste a dormir. 894 00:57:21,640 --> 00:57:24,360 - Tomemos unos guaros. - Unos tiros. 895 00:57:24,440 --> 00:57:25,720 [ríe] 896 00:57:26,200 --> 00:57:28,400 ¡Dale, Moco, no seas careta, loco! 897 00:57:28,480 --> 00:57:30,840 ¡Dejá de escuchar esa mierda que escuchás, dale! 898 00:57:30,920 --> 00:57:32,160 ¡Mierda, dale! 899 00:57:32,240 --> 00:57:35,400 Agua bendita... ¡La próxima, los meo, manga de putos! 900 00:57:35,480 --> 00:57:37,320 [risas] 901 00:57:41,120 --> 00:57:42,040 Ahora sí. 902 00:57:42,400 --> 00:57:44,600 Ah, me voy a acostar a mirar el techo yo. 903 00:57:45,280 --> 00:57:47,080 Ustedes duerman, que yo los cuido. 904 00:57:47,160 --> 00:57:48,320 ¡Marito! 905 00:57:50,400 --> 00:57:53,720 [Mario] ¡Dejame dormir, la concha de tu abuela! 906 00:57:53,800 --> 00:57:55,080 ¡La tuya, puto! 907 00:57:55,520 --> 00:57:56,600 ¡Gordo maricón! 908 00:58:10,640 --> 00:58:13,840 Abrime la puerta, rati botón. Dale, dale, dale. 909 00:58:14,320 --> 00:58:15,360 Gracias, mulo. 910 00:58:34,280 --> 00:58:35,680 [chirrido] 911 00:58:36,280 --> 00:58:38,280 [música de suspenso] 912 00:58:52,640 --> 00:58:53,960 [Pedro] Shh. 913 00:58:54,440 --> 00:58:55,800 Tranquilo, guachín. 914 00:58:56,360 --> 00:58:57,440 Vamos al patio. 915 00:58:57,880 --> 00:59:00,360 Vamos, que hay una fiesta con putas, con todo. 916 00:59:01,120 --> 00:59:02,160 Shh. 917 00:59:46,840 --> 00:59:48,760 [chirrido] 918 00:59:49,920 --> 00:59:52,440 [Pedro] ¿Vos querías libertad? Acá la tenés, perro. 919 00:59:52,520 --> 00:59:53,800 Vení, seguime, loco. 920 00:59:55,800 --> 01:00:00,080 Vení, guachín. Vení conmigo, que acá está todo recheto, loco. 921 01:00:00,160 --> 01:00:01,760 Vení, vení para acá. 922 01:00:03,520 --> 01:00:06,000 En el pasillo de la villa, se cuenta 923 01:00:06,080 --> 01:00:09,240 que yo soy el loquito más picante del condado, papá. 924 01:00:09,840 --> 01:00:11,280 [silbidos] 925 01:00:11,640 --> 01:00:13,360 [Pedro] ¡Abrí cancha, abrí cancha! 926 01:00:14,360 --> 01:00:15,200 Buenas. 927 01:00:16,120 --> 01:00:17,200 Pasá, guacho. 928 01:00:21,640 --> 01:00:23,840 César, acá te traje al pendejo, loco. 929 01:00:24,600 --> 01:00:25,760 Vení, pasá. 930 01:00:26,480 --> 01:00:29,840 Bienvenido, loco, pasá. Yo soy César, ¿vos cómo te llamás? 931 01:00:31,040 --> 01:00:31,880 Cristian. 932 01:00:31,960 --> 01:00:35,760 [César] Bien, guacho. Pasá, loco. Pasá, sentite como en tu casa. 933 01:00:36,160 --> 01:00:37,840 Dale la bienvenida vos, gil. 934 01:00:38,160 --> 01:00:39,760 Nosotros somos la Sub-21, pa. 935 01:00:39,840 --> 01:00:41,920 Amigo, te voy a dar alta enseñanza. 936 01:00:42,000 --> 01:00:43,880 Nunca tratés como cogollo 937 01:00:43,960 --> 01:00:46,160 al que te trata como prensado, ¿escuchaste? 938 01:00:46,240 --> 01:00:47,720 - ¡Buena, eh! - [risas] 939 01:00:47,800 --> 01:00:48,640 Tomá. 940 01:00:48,720 --> 01:00:51,480 [César] Dejalo que pase, loco. Traelo. 941 01:00:51,760 --> 01:00:53,880 Eso, loco. No tengas miedo, loco. 942 01:00:53,960 --> 01:00:55,400 ¡Vamos, guacho! 943 01:00:56,040 --> 01:00:58,000 Me gusta el pibe, ¡un aplauso, loco! 944 01:00:58,080 --> 01:01:00,120 ¡Un plauso, loco! ¡Vamos! 945 01:01:00,200 --> 01:01:01,520 ¡Eso es, loco! 946 01:01:01,600 --> 01:01:03,120 - [silbidos] - Bien, loco. 947 01:01:03,200 --> 01:01:04,560 - Vamos, guacho. - Sos copado. 948 01:01:04,640 --> 01:01:06,400 Te vamos a recuidar nosotros. 949 01:01:06,480 --> 01:01:08,960 Vamos, loco. ¡Que siga la fiesta! ¡Que no decaiga! 950 01:01:09,040 --> 01:01:10,200 [alboroto] 951 01:01:10,280 --> 01:01:11,400 [música de cumbia] 952 01:01:11,480 --> 01:01:14,680 [César] Acá la vas a pasar siempre bomba porque acá hay piedra. 953 01:01:14,760 --> 01:01:17,320 Acá hay juventud, organización, ¿me entendés? 954 01:01:18,040 --> 01:01:20,040 Dale. Vení cuando quieras, amigo. 955 01:01:21,840 --> 01:01:22,960 Tomá. 956 01:01:24,640 --> 01:01:26,560 ¡Eso! ¡Un aplauso! 957 01:01:26,640 --> 01:01:28,920 - [aplausos] - ¡Vamos! 958 01:01:29,000 --> 01:01:31,000 [música de suspenso] 959 01:01:43,520 --> 01:01:45,360 [música de cumbia] 960 01:02:02,080 --> 01:02:04,160 Vos sos de la Sub-21, ¿me entendés? 961 01:02:22,120 --> 01:02:24,600 ¡Un regalo de la casa, loco! ¡Regalo de la casa! 962 01:02:25,280 --> 01:02:26,800 ¡Ahí está! 963 01:02:28,280 --> 01:02:29,880 ¡Ponete cómodo, guacho! 964 01:02:30,920 --> 01:02:33,280 [César] Trátenlo con amor, es un cachorrito. 965 01:02:41,120 --> 01:02:41,960 El pibe. 966 01:02:42,040 --> 01:02:44,120 ¡El pibe, el pibe! 967 01:02:44,200 --> 01:02:46,640 ¿Dónde está el pibe? ¡La concha de tu madre! 968 01:02:46,720 --> 01:02:49,400 ¡Te pedí que lo cuides, la reputa madre que te parió! 969 01:03:07,240 --> 01:03:08,720 Tomá, amigo. Fumá. 970 01:03:28,000 --> 01:03:29,880 Subtítulos: Daiana Poti 971 01:03:29,960 --> 01:03:32,520 [tema principal] 972 01:03:32,600 --> 01:03:35,000 ♪ No me puedo ir, no puedo escapar ♪ 973 01:03:35,080 --> 01:03:37,880 ♪ Se me ven por los ojos Las ganas de salir ♪ 974 01:03:37,960 --> 01:03:40,400 ♪ No me puedo ir, ya no salgo más ♪ 975 01:03:40,480 --> 01:03:43,200 ♪ Encierro un perro Que suelto para vivir ♪ 976 01:03:43,280 --> 01:03:45,600 ♪ No me puedo ir ♪ 977 01:03:45,920 --> 01:03:48,200 ♪ No puedo escapar ♪ 978 01:03:48,280 --> 01:03:50,800 ♪ Se me ven por los ojos ♪ 979 01:03:50,880 --> 01:03:53,520 ♪ Las ganas de salir ♪ 980 01:03:53,600 --> 01:03:56,080 ♪ Este idioma se aprende adentro ♪ 981 01:03:56,160 --> 01:03:58,640 ♪ A duras penas Hablando con los muertos ♪ 982 01:03:58,720 --> 01:04:01,200 ♪ Se aprende Solo escuchando el silencio ♪ 983 01:04:01,280 --> 01:04:04,200 ♪ Mirando para afuera Esta ventana es mi consuelo ♪ 984 01:04:04,280 --> 01:04:06,600 ♪ En el patio, cuando está fresco ♪ 985 01:04:06,680 --> 01:04:09,800 ♪ Respiro el aire Que respiran en el cielo ♪ 986 01:04:09,880 --> 01:04:11,760 ♪ Cuando vuelva a verte, te lo juro ♪ 987 01:04:11,840 --> 01:04:15,160 ♪ No va a quedar ni uno de los bloques De todos los muros ♪ 988 01:04:15,240 --> 01:04:17,760 ♪ Ahora que sé lo que es la libertad ♪ 989 01:04:17,840 --> 01:04:20,520 ♪ Voy a juntar poder para comprármela ♪ 990 01:04:20,600 --> 01:04:22,880 ♪ Y cuando la tenga, la voy a encerrar ♪ 991 01:04:22,960 --> 01:04:25,720 ♪ Tengo gente contratada Me la van a vigilar ♪ 992 01:04:25,800 --> 01:04:28,480 ♪ Quiero que me la cuiden como si fuera ♪ 993 01:04:28,560 --> 01:04:31,080 ♪ La hija del juez lo peor que hay ♪ 994 01:04:31,160 --> 01:04:33,640 ♪ En este borde oscuro, me voy a quedar ♪ 995 01:04:34,080 --> 01:04:36,960 ♪ Y a puertas cerradas, ma-ma-marginal ♪ 996 01:04:57,920 --> 01:05:00,480 ♪ No me puedo ir, no puedo escapar ♪ 997 01:05:00,560 --> 01:05:03,240 ♪ Se me ven por los ojos Las ganas de salir ♪ 998 01:05:03,320 --> 01:05:05,680 ♪ No me puedo ir, ya no salgo más ♪ 999 01:05:05,760 --> 01:05:08,520 ♪ Encierro un perro Que suelto para vivir ♪ 1000 01:05:08,600 --> 01:05:11,080 ♪ No me puedo ir... ♪ 74322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.