Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,316 --> 00:00:06,401
Previously on
Dexter: Original Sin...
2
00:00:06,402 --> 00:00:08,528
- [screaming]
- [Dexter] Harry's all I've got,
3
00:00:08,529 --> 00:00:10,614
and you tried
to take him away from me.
4
00:00:10,740 --> 00:00:12,949
[muffled scream]
5
00:00:12,950 --> 00:00:14,535
[Dexter]
My first trophies.
6
00:00:14,660 --> 00:00:17,120
I didn't know it then,
but it would end up
7
00:00:17,121 --> 00:00:18,706
being a terrible mistake.
8
00:00:18,831 --> 00:00:19,998
[Deb]
How much can I get for these?
9
00:00:19,999 --> 00:00:21,249
Earrings are fake.
10
00:00:21,250 --> 00:00:22,626
I can't give you
anything for them.
11
00:00:22,752 --> 00:00:24,085
Hey, if you don't want
those earrings,
12
00:00:24,086 --> 00:00:25,546
- can I have them?
- Knock yourself out.
13
00:00:26,422 --> 00:00:27,672
- Deb.
- [Andy] Dude!
14
00:00:27,673 --> 00:00:28,757
Get the fuck out of here!
15
00:00:28,758 --> 00:00:30,926
[people gasping]
16
00:00:31,052 --> 00:00:32,802
- [panting]
- [Sofia] I used to make fun
17
00:00:32,803 --> 00:00:35,638
of you, but that in there,
that was, wow.
18
00:00:35,639 --> 00:00:37,975
[Spencer] We've been unable
to flip any of the Colombians,
19
00:00:38,100 --> 00:00:39,810
so we need a new way in.
20
00:00:39,935 --> 00:00:42,937
Someone who can move up,
get an audience with Estrada.
21
00:00:42,938 --> 00:00:44,522
[Spencer]
Find someone you can trust.
22
00:00:44,523 --> 00:00:46,608
Uh, that is my son Brian.
23
00:00:46,609 --> 00:00:48,068
This little angel's Dexter.
24
00:00:48,069 --> 00:00:49,652
Hello, Dexter.
25
00:00:49,653 --> 00:00:51,988
[Dexter] So many killers
still on the street,
26
00:00:51,989 --> 00:00:54,616
free to do it again.
27
00:00:54,617 --> 00:00:56,118
[Dexter]
So, you knew him?
28
00:00:56,243 --> 00:00:57,619
[Batista] He borrowed money
from the wrong guy.
29
00:00:57,620 --> 00:00:59,830
Scumbag named
"Handsome" Tony Ferrer.
30
00:00:59,955 --> 00:01:03,458
So, Ferrer goes to Rene's house,
31
00:01:03,459 --> 00:01:05,794
put a gun
next to his head, fired,
32
00:01:05,795 --> 00:01:08,463
told him that if he didn't have
his money by Friday,
33
00:01:08,464 --> 00:01:10,800
the next bullet
was gonna be in his skull.
34
00:01:10,925 --> 00:01:12,259
After Ferrer left,
35
00:01:12,384 --> 00:01:14,594
Rene saw that the bullet
went through the wall
36
00:01:14,595 --> 00:01:16,806
and hit his mom in the head.
37
00:01:16,931 --> 00:01:18,348
She died instantly.
38
00:01:18,349 --> 00:01:20,309
Hey, Sarge, have you heard
about Judge Powell's kid?
39
00:01:20,434 --> 00:01:21,977
Reported missing.
40
00:01:22,103 --> 00:01:23,978
Hello? Can I go home?
41
00:01:23,979 --> 00:01:25,815
- [blade slices]
- [screaming]
42
00:01:26,440 --> 00:01:28,526
♪ percussive music ♪
43
00:01:28,651 --> 00:01:29,984
♪
44
00:01:29,985 --> 00:01:31,946
[mosquito buzzing]
45
00:01:35,074 --> 00:01:37,284
♪
46
00:02:06,021 --> 00:02:08,148
♪
47
00:02:08,149 --> 00:02:10,651
[knife sharpening]
48
00:02:37,136 --> 00:02:39,889
♪
49
00:02:54,320 --> 00:02:56,280
♪ dark, eerie music ♪
50
00:02:56,405 --> 00:02:58,615
♪
51
00:02:58,616 --> 00:03:00,783
[Spencer]
This heinous act,
52
00:03:00,784 --> 00:03:03,286
the abduction
53
00:03:03,287 --> 00:03:06,623
and mutilation
of a defenseless child
54
00:03:06,624 --> 00:03:09,626
is not only an assault
on this family,
55
00:03:09,627 --> 00:03:13,964
it is an attack
on the entire city of Miami.
56
00:03:15,382 --> 00:03:16,759
Jimmy was last seen walking
57
00:03:16,884 --> 00:03:19,469
to Saint Theresa
Catholic School alone,
58
00:03:19,470 --> 00:03:21,889
Thursday at 7 a.m.
59
00:03:23,682 --> 00:03:25,434
[Dexter]
A finger in a box.
60
00:03:25,559 --> 00:03:27,268
It should've excited me.
61
00:03:27,269 --> 00:03:29,772
The close-up work
of a fellow monster.
62
00:03:29,897 --> 00:03:31,648
But a child's finger...
63
00:03:31,649 --> 00:03:33,734
Hey. You okay, son?
64
00:03:35,152 --> 00:03:36,570
I'm fine.
65
00:03:36,695 --> 00:03:38,780
Harry was worried
it would bring up my past,
66
00:03:38,781 --> 00:03:41,158
unearth buried trauma.
67
00:03:41,283 --> 00:03:43,409
All I knew was...
68
00:03:43,410 --> 00:03:45,119
I wanted blood.
69
00:03:45,120 --> 00:03:46,955
Investigators are
currently canvassing
70
00:03:46,956 --> 00:03:49,123
the surrounding neighborhoods,
seeking witnesses.
71
00:03:49,124 --> 00:03:51,502
If anyone has information,
72
00:03:51,627 --> 00:03:54,295
please contact the tip hotline.
73
00:03:54,296 --> 00:03:55,463
[TV reporter]
Have there been any demands
74
00:03:55,464 --> 00:03:56,965
from whoever did this?
75
00:03:56,966 --> 00:03:58,634
No messages at all.
76
00:03:58,759 --> 00:04:00,886
[Dexter] That's because
the finger was the message.
77
00:04:01,011 --> 00:04:03,137
It would take about seven pounds
of pressure
78
00:04:03,138 --> 00:04:05,932
to cut through a bone
of this diameter.
79
00:04:05,933 --> 00:04:07,725
A child's bone.
80
00:04:07,726 --> 00:04:10,520
Clean cut. No hesitation.
81
00:04:10,521 --> 00:04:13,648
Probably used
something spring-loaded.
82
00:04:13,649 --> 00:04:15,317
Pruning shears.
83
00:04:15,442 --> 00:04:19,989
And whoever did this
is accustomed to violence.
84
00:04:20,114 --> 00:04:22,283
♪
85
00:04:23,993 --> 00:04:25,827
Judge Powell has a long history
of coming down hard
86
00:04:25,828 --> 00:04:27,328
on the cartels.
87
00:04:27,329 --> 00:04:29,038
Could this be retaliation?
88
00:04:29,039 --> 00:04:30,665
We're looking at everything.
89
00:04:30,666 --> 00:04:33,418
While this act is
incomprehensible to all of us,
90
00:04:33,419 --> 00:04:37,506
no one feels Jimmy's loss
more deeply than his family.
91
00:04:39,216 --> 00:04:41,175
We want to assure
the Miami community
92
00:04:41,176 --> 00:04:44,220
we are doing everything we can
to resolve this case.
93
00:04:44,221 --> 00:04:47,391
And we will bring
this perpetrator to justice.
94
00:04:47,516 --> 00:04:51,894
To the individual responsible,
I will not stop
95
00:04:51,895 --> 00:04:55,816
until Jimmy has been
safely returned to his family.
96
00:04:55,941 --> 00:04:57,900
If you do not release him,
97
00:04:57,901 --> 00:05:01,655
you will pay the ultimate price.
98
00:05:01,780 --> 00:05:03,364
♪ tense, atmospheric music ♪
99
00:05:03,365 --> 00:05:05,284
♪
100
00:05:08,454 --> 00:05:09,788
[Sofia]
Did you hear?
101
00:05:09,913 --> 00:05:12,415
Scout from FSU's gonna be
at the tournament games.
102
00:05:12,416 --> 00:05:14,125
No shit?
103
00:05:14,126 --> 00:05:15,960
Now I have to make
playoff captain.
104
00:05:15,961 --> 00:05:17,295
Mm-hmm.
105
00:05:17,296 --> 00:05:19,631
That would basically
seal my scholarship.
106
00:05:23,177 --> 00:05:24,553
Twat.
107
00:05:24,678 --> 00:05:26,888
[Sofia] I can't believe
that's your competition.
108
00:05:26,889 --> 00:05:28,515
It's really bullshit.
109
00:05:28,640 --> 00:05:30,725
Mopped the courts
with her ass all season,
110
00:05:30,726 --> 00:05:32,935
- and coach knows it.
- Yeah, well,
111
00:05:32,936 --> 00:05:34,897
when Daddy's buying
the uniforms...
112
00:05:36,190 --> 00:05:38,649
We all know what's up, though.
The girls will vote for you.
113
00:05:38,650 --> 00:05:40,777
Not with Tiff doing
a full-court press.
114
00:05:40,778 --> 00:05:42,737
She's having a pool party
this weekend
115
00:05:42,738 --> 00:05:44,322
while her parents are in Aspen.
116
00:05:44,323 --> 00:05:48,035
Fucking lame. Should we crash?
117
00:05:48,160 --> 00:05:50,079
- Drop a deuce in her hot tub?
- [stifled laugh]
118
00:05:50,204 --> 00:05:52,748
Fuck that.
I ain't kissing the ring.
119
00:05:52,873 --> 00:05:54,958
Slasher movie night
at my place instead?
120
00:05:55,084 --> 00:05:55,959
Hells yeah.
121
00:05:56,085 --> 00:05:58,170
[Jen]
Wait, so no coke?
122
00:05:58,295 --> 00:05:59,962
[Daniela] Thought you said
your brother had the hookup.
123
00:05:59,963 --> 00:06:02,965
He did, but his friend's dry.
124
00:06:02,966 --> 00:06:04,926
I'll have plenty
of booze, though.
125
00:06:04,927 --> 00:06:07,054
[Deb]
I can get coke.
126
00:06:07,179 --> 00:06:08,346
Horror movie night at my place?
127
00:06:08,347 --> 00:06:09,390
- [Jen] Cool.
- [Daniela] Awesome.
128
00:06:09,515 --> 00:06:10,933
Wasn't your dad, like,
129
00:06:11,058 --> 00:06:12,351
a literal narc?
130
00:06:12,476 --> 00:06:14,561
It's cool if you're scared.
131
00:06:14,686 --> 00:06:16,814
- [Jen] You scared?
- [laughter]
132
00:06:16,939 --> 00:06:19,065
How in the hell
are you gonna score coke?
133
00:06:19,066 --> 00:06:20,983
Fuck if I know.
134
00:06:20,984 --> 00:06:22,777
[reporter]
Good morning, everyone,
135
00:06:22,778 --> 00:06:24,488
my name is Ricki Spadaccini
and I am reporting live from...
136
00:06:24,613 --> 00:06:26,739
[Batista] No communication
from the kidnappers.
137
00:06:26,740 --> 00:06:29,534
No ransom. No demands.
138
00:06:29,535 --> 00:06:31,452
Definitely feels
like retribution.
139
00:06:31,453 --> 00:06:33,246
I'm sure Powell's made
his share of enemies
140
00:06:33,247 --> 00:06:35,124
during his career.
141
00:06:35,249 --> 00:06:37,459
Yeah, Missing Suspects
has a slog ahead of them.
142
00:06:37,584 --> 00:06:40,003
The suspect list
must be, like, a mile long.
143
00:06:40,129 --> 00:06:41,504
Well, let's just pray
this doesn't
144
00:06:41,505 --> 00:06:43,423
end up at Homicide, gentlemen.
145
00:06:43,424 --> 00:06:45,133
- [elevator bell dings]
- We also have people here
146
00:06:45,134 --> 00:06:46,342
from San Diego.
147
00:06:46,343 --> 00:06:48,345
♪ slow, sultry music ♪
148
00:06:48,470 --> 00:06:50,722
♪
149
00:06:56,937 --> 00:06:59,147
Oh, uh... You guys carry on.
150
00:06:59,148 --> 00:07:01,066
I got this one.
151
00:07:03,444 --> 00:07:05,194
Watch and learn, boys.
152
00:07:05,195 --> 00:07:06,613
[Maria]
Do you work here?
153
00:07:06,738 --> 00:07:09,282
Uh, yeah. Forensics.
154
00:07:09,283 --> 00:07:14,121
Uh, he works over there,
but I can help you.
155
00:07:15,080 --> 00:07:17,749
Detective Batista. Angel.
156
00:07:18,667 --> 00:07:21,335
Though the name's a misnomer.
157
00:07:21,336 --> 00:07:23,171
Where's my desk?
158
00:07:23,172 --> 00:07:24,630
Hmm? What's that?
159
00:07:24,631 --> 00:07:27,049
Detective Maria LaGuerta.
160
00:07:27,050 --> 00:07:28,634
I work here now, and I don't
161
00:07:28,635 --> 00:07:30,929
- fraternize with colleagues.
- Oh.
162
00:07:32,598 --> 00:07:34,182
Well.
163
00:07:34,183 --> 00:07:36,976
There she is,
the woman of the hour.
164
00:07:36,977 --> 00:07:39,980
I see you all met
Maria LaGuerta.
165
00:07:40,939 --> 00:07:42,732
You know, typically, I'd say
a few words of introduction,
166
00:07:42,733 --> 00:07:45,026
but better to introduce you with
your own words, and I quote,
167
00:07:45,027 --> 00:07:48,029
from the Miami Herald,
168
00:07:48,030 --> 00:07:51,866
"Miami Metro has let
a number of homicide cases
169
00:07:51,867 --> 00:07:53,367
slip through the cracks.
170
00:07:53,368 --> 00:07:56,037
Mainly drug users, sex workers
171
00:07:56,038 --> 00:07:57,372
and the homeless.
172
00:07:57,498 --> 00:08:00,500
They're known internally
as N.H.I.s,
173
00:08:00,501 --> 00:08:03,003
'no human involved.'
174
00:08:03,879 --> 00:08:05,213
Needless to say,
175
00:08:05,214 --> 00:08:07,131
there needs to be a reckoning.
176
00:08:07,132 --> 00:08:11,803
No one life has more value
than the next."
177
00:08:12,804 --> 00:08:17,433
So, the commissioner
has sent her here
178
00:08:17,434 --> 00:08:20,437
to clean things up.
[laughs]
179
00:08:22,731 --> 00:08:23,940
Thank God.
180
00:08:23,941 --> 00:08:26,400
- Mm.
- So, did you forget your little
181
00:08:26,401 --> 00:08:28,737
crusader cape in the car?
182
00:08:30,656 --> 00:08:32,074
What can I say?
183
00:08:32,199 --> 00:08:35,409
I don't back down
from the difficult questions.
184
00:08:35,410 --> 00:08:39,080
Well, that is funny,
because before yesterday,
185
00:08:39,081 --> 00:08:41,249
no one was asking
those questions.
186
00:08:41,250 --> 00:08:44,211
My point exactly.
187
00:08:45,128 --> 00:08:48,674
- [slaps paper]
- Back to work, everybody.
188
00:08:51,134 --> 00:08:55,097
So, since you have a hard-on
for cold cases, Maria,
189
00:08:55,222 --> 00:08:56,765
there's a pile of paperwork
over there
190
00:08:56,890 --> 00:08:59,893
that needs transcribing
for the new electronic database.
191
00:09:00,727 --> 00:09:03,814
It's "Detective," Captain.
192
00:09:10,529 --> 00:09:12,113
Uh, what's his deal?
193
00:09:12,114 --> 00:09:13,740
Why is he so mad?
194
00:09:13,865 --> 00:09:17,035
Eh, she took it
outside of the family.
195
00:09:20,080 --> 00:09:23,791
Us cops,
we look out for our own.
196
00:09:23,792 --> 00:09:24,960
[exclaims]
197
00:09:25,085 --> 00:09:27,420
♪ quiet, thoughtful music ♪
198
00:09:27,421 --> 00:09:29,422
[Dexter]
"Look out for our own."
199
00:09:29,423 --> 00:09:31,507
I was dying to.
200
00:09:31,508 --> 00:09:33,843
Starting with taking care
of Batista's one-that-got-away,
201
00:09:33,844 --> 00:09:35,262
Tony Ferrer.
202
00:09:38,265 --> 00:09:40,892
- [knocking on door]
- Yeah.
203
00:09:42,978 --> 00:09:44,478
- Hi.
- Hey.
204
00:09:44,479 --> 00:09:45,688
I, uh...
205
00:09:45,689 --> 00:09:47,690
saw the press conference
this morning.
206
00:09:47,691 --> 00:09:50,110
Pretty sick bastard
who'd do that thing to a kid.
207
00:09:50,235 --> 00:09:53,112
A fucking ballsy fucker.
208
00:09:53,113 --> 00:09:55,866
- Mm-hmm.
- A judge's kid?
209
00:09:55,991 --> 00:09:57,199
Hmm.
210
00:09:57,200 --> 00:09:59,493
Becca and I go back
with the Powells.
211
00:09:59,494 --> 00:10:01,662
Our kids play
Little League together.
212
00:10:01,663 --> 00:10:04,790
Oh, I forgot, uh,
you got a trial date
213
00:10:04,791 --> 00:10:06,334
for that piece of shit
Levi Reed,
214
00:10:06,335 --> 00:10:08,503
- your home invasion killer.
- Not a day too soon.
215
00:10:08,629 --> 00:10:11,923
His girlfriend,
she give you anything?
216
00:10:12,049 --> 00:10:13,507
[chuckles]
She was so fucking high,
217
00:10:13,508 --> 00:10:14,925
she didn't even know
what day of the week it was.
218
00:10:14,926 --> 00:10:16,510
- It's gonna be a slam dunk.
- Ah.
219
00:10:16,511 --> 00:10:19,221
- Do me a favor, close the door.
- Yes, sir.
220
00:10:19,222 --> 00:10:21,515
Keep an eye
on the new detective.
221
00:10:21,516 --> 00:10:22,643
Maria.
222
00:10:22,768 --> 00:10:24,060
I don't trust her.
223
00:10:24,061 --> 00:10:26,229
- I gathered.
- She's a climber.
224
00:10:26,355 --> 00:10:28,689
She wanted a spot on Homicide,
225
00:10:28,690 --> 00:10:32,527
smeared us in the press
and forced me to hire her.
226
00:10:32,653 --> 00:10:35,404
- If she slips up--
- I'll come directly to you.
227
00:10:35,405 --> 00:10:36,530
Precisely.
228
00:10:36,531 --> 00:10:38,532
♪ upbeat, lively music ♪
229
00:10:38,533 --> 00:10:40,827
♪
230
00:10:43,580 --> 00:10:45,832
[Dexter]
Tony Ferrer.
231
00:10:47,459 --> 00:10:50,253
Alias: "Handsome" Tony.
232
00:10:50,379 --> 00:10:52,047
♪ slow, suspenseful music ♪
233
00:10:52,172 --> 00:10:54,465
[Dexter] Preyed upon
people in his own community.
234
00:10:54,466 --> 00:10:57,301
Lent them money
they could never repay,
235
00:10:57,302 --> 00:11:00,222
then got rid of them
after he'd wrung them dry.
236
00:11:00,347 --> 00:11:01,514
Hey. Mira.
237
00:11:01,515 --> 00:11:03,349
Looks like you
and your alligator shoes
238
00:11:03,350 --> 00:11:05,811
will be busy for a while.
239
00:11:06,645 --> 00:11:08,270
[engine starts]
240
00:11:08,271 --> 00:11:10,649
♪
241
00:11:20,033 --> 00:11:22,202
[Dexter]
Rule number two of the code...
242
00:11:22,911 --> 00:11:24,078
...never kill an innocent.
243
00:11:24,079 --> 00:11:26,415
♪ upbeat, whimsical music ♪
244
00:11:26,540 --> 00:11:28,375
♪
245
00:11:30,460 --> 00:11:32,212
♪
246
00:11:47,060 --> 00:11:51,064
[Dexter] The man
liked to indulge himself.
247
00:11:55,777 --> 00:11:58,905
Jai alai. Tomorrow.
248
00:12:07,289 --> 00:12:09,750
[male voice]
Honey, I'm home.
249
00:12:17,382 --> 00:12:19,301
♪ tense, eerie music ♪
250
00:12:19,426 --> 00:12:21,386
♪
251
00:12:24,431 --> 00:12:26,933
Honey, I'm home.
252
00:12:31,938 --> 00:12:33,482
[squawks]
253
00:12:33,607 --> 00:12:35,400
[warbles]
254
00:12:36,860 --> 00:12:38,111
Hmm.
255
00:12:39,696 --> 00:12:41,323
Honey, I'm home.
256
00:12:42,282 --> 00:12:43,491
[Dexter]
Polly want a killer?
257
00:12:43,492 --> 00:12:44,993
- [wolf whistles]
- [chuckles softly]
258
00:12:45,118 --> 00:12:46,161
Do you want to come in?
259
00:12:46,286 --> 00:12:48,455
[parrot squawks]
260
00:12:50,457 --> 00:12:52,000
[parrot]
Pretty bird.
261
00:12:54,085 --> 00:12:55,962
[parrot squawks]
262
00:12:58,423 --> 00:12:59,882
[parrot squawks]
263
00:12:59,883 --> 00:13:01,510
♪ eerie music ♪
264
00:13:01,635 --> 00:13:04,720
♪
265
00:13:04,721 --> 00:13:08,183
Tony was a man who loved
to keep people indebted to him.
266
00:13:08,308 --> 00:13:10,852
Years of payments.
No end in sight.
267
00:13:10,977 --> 00:13:12,812
They'd never be free.
268
00:13:12,813 --> 00:13:15,857
Isabella and Luis.
269
00:13:18,276 --> 00:13:20,111
Paid in full?
270
00:13:20,237 --> 00:13:22,072
Or paid dearly?
271
00:13:22,197 --> 00:13:23,532
[squawks]
272
00:13:31,414 --> 00:13:33,166
[parrot squawks]
273
00:13:40,423 --> 00:13:42,634
[typing on keyboard]
274
00:13:47,848 --> 00:13:50,683
[Dexter]
Isabella. Bingo.
275
00:13:50,684 --> 00:13:52,518
Address matched.
276
00:13:52,519 --> 00:13:54,729
Left for work at Mama's Bakery
one night and never returned.
277
00:13:54,855 --> 00:13:57,524
Her family
reported her missing...
278
00:13:59,901 --> 00:14:03,779
Luis. Died of sepsis from
two untreated broken legs.
279
00:14:03,780 --> 00:14:05,239
[scoffs]
280
00:14:05,240 --> 00:14:07,116
Broken legs.
The kind of thing you get
281
00:14:07,117 --> 00:14:09,952
when you're consistently late
with payments.
282
00:14:09,953 --> 00:14:12,872
I hadn't found Ferrer's gun,
but one thing was clear:
283
00:14:12,873 --> 00:14:17,168
Borrowing from "Handsome" Tony
was risky business.
284
00:14:23,133 --> 00:14:25,176
[grunts]
285
00:14:26,177 --> 00:14:27,888
[sighs quietly]
286
00:14:32,434 --> 00:14:34,895
Hey, you wouldn't know where
I could score a fake ID?
287
00:14:35,020 --> 00:14:37,771
[scoffs] You know
who you're talking to?
288
00:14:37,772 --> 00:14:40,233
I'm like the da Vinci
of identity fraud.
289
00:14:41,151 --> 00:14:43,152
Don't worry,
Tanya can't hear us.
290
00:14:43,153 --> 00:14:44,946
Twenty bucks.
291
00:14:45,071 --> 00:14:47,115
Uh, I only have ten.
292
00:14:47,240 --> 00:14:48,449
Hmm.
293
00:14:48,450 --> 00:14:51,328
Which means you owe me.
Big-time.
294
00:14:51,453 --> 00:14:53,246
Be prepared to pay the piper,
my friend.
295
00:14:53,371 --> 00:14:55,582
Write down your info.
296
00:15:02,422 --> 00:15:06,885
What do you need this for, uh,
"Patrick Bateman"?
297
00:15:08,094 --> 00:15:09,763
Why not Dexter Morgan?
298
00:15:10,847 --> 00:15:14,350
Dad's a cop. Same last name.
299
00:15:14,351 --> 00:15:15,976
I get caught, he looks bad.
300
00:15:15,977 --> 00:15:19,147
What, you planning on committing
a crime or something?
301
00:15:19,272 --> 00:15:22,609
[laughs] No. Uh, just trying
to party tonight.
302
00:15:22,734 --> 00:15:24,318
Got to be of age.
303
00:15:24,319 --> 00:15:26,028
I had no idea
you liked to get down.
304
00:15:26,029 --> 00:15:29,407
You and me,
Titty Tuesdays next week.
305
00:15:30,241 --> 00:15:32,660
Half-priced lap dances
at Stir Crazy.
306
00:15:32,661 --> 00:15:33,787
Sounds...
307
00:15:33,912 --> 00:15:35,037
[Dexter]
Terrible.
308
00:15:35,038 --> 00:15:36,372
...fun.
309
00:15:36,373 --> 00:15:39,250
Masuka, stop inviting people
to Titty Tuesday.
310
00:15:39,376 --> 00:15:40,501
No one wants to go.
311
00:15:40,502 --> 00:15:43,463
Guess she can hear us. Oopsie.
312
00:15:46,800 --> 00:15:51,262
Congratulations, Patrick.
You're 24.
313
00:15:52,597 --> 00:15:55,225
♪ upbeat rumba music ♪
314
00:15:55,350 --> 00:15:58,603
[singing in Spanish]
315
00:16:03,817 --> 00:16:07,112
[singing in Spanish]
316
00:16:14,452 --> 00:16:16,997
[sizzling]
317
00:16:26,131 --> 00:16:29,091
Great.
Breakfast for dinner again.
318
00:16:29,092 --> 00:16:32,804
None of that turkey bacon
bullshit, thank you.
319
00:16:33,638 --> 00:16:35,932
I'm gonna change.
I smell like ass.
320
00:16:41,855 --> 00:16:44,064
Hey, Dex.
321
00:16:44,065 --> 00:16:48,360
I haven't seen you since, like,
what, Andy's party?
322
00:16:48,361 --> 00:16:49,696
Yep.
323
00:16:50,822 --> 00:16:54,743
Hear you're a cop now.
That mean you wear a uniform?
324
00:16:54,868 --> 00:16:57,203
Not a cop. An intern.
325
00:16:57,328 --> 00:16:59,873
In forensic pathology.
326
00:17:01,624 --> 00:17:04,210
♪ intense, haunting music ♪
327
00:17:04,335 --> 00:17:06,046
Those earrings.
328
00:17:07,172 --> 00:17:08,548
Where'd you get them?
329
00:17:10,717 --> 00:17:12,719
[Sofia]
Deb gave them to me.
330
00:17:17,724 --> 00:17:19,017
You like?
331
00:17:21,311 --> 00:17:23,855
Very much. Uh...
332
00:17:31,696 --> 00:17:33,990
♪ "Unbelievable"
by EMF ♪
333
00:17:34,115 --> 00:17:36,242
♪
334
00:17:38,495 --> 00:17:40,455
Shit, Dex! Knock much?
335
00:17:40,580 --> 00:17:42,624
Get the fuck out of my room.
336
00:17:42,749 --> 00:17:44,041
You stole my earrings.
337
00:17:44,042 --> 00:17:46,127
What're you gonna do with them, anyway?
338
00:17:46,252 --> 00:17:47,628
It's not like
you have a girlfriend.
339
00:17:47,629 --> 00:17:49,046
You wouldn't know your dick
from your ear.
340
00:17:49,047 --> 00:17:50,465
You guys--
341
00:17:51,382 --> 00:17:54,343
- You guys?
- Get them back for me. Now.
342
00:17:54,344 --> 00:17:57,806
Okay. I can help you
get them back.
343
00:17:57,931 --> 00:17:59,598
If you do something for me.
344
00:17:59,599 --> 00:18:01,850
I need coke for my party
this weekend.
345
00:18:01,851 --> 00:18:03,477
Can you hook that up for me?
346
00:18:03,478 --> 00:18:04,937
No way.
347
00:18:04,938 --> 00:18:06,980
Then consider your
little earrings gone for good.
348
00:18:06,981 --> 00:18:08,649
[Sofia]
Guys, really.
349
00:18:08,650 --> 00:18:11,319
Okay, fine. I'll help you.
350
00:18:12,237 --> 00:18:14,363
Sweet. Grab me after practice
tomorrow,
351
00:18:14,364 --> 00:18:15,656
and we'll handle everything.
352
00:18:15,657 --> 00:18:17,117
♪ The things you say ♪
353
00:18:17,242 --> 00:18:18,826
♪ Before I love you more ♪
354
00:18:18,827 --> 00:18:21,495
♪ The things you say... ♪
355
00:18:21,496 --> 00:18:24,498
Wait. Was he talking about me?
356
00:18:24,499 --> 00:18:26,875
[laughs]
357
00:18:26,876 --> 00:18:28,336
♪ You're unbelievable ♪
358
00:18:28,461 --> 00:18:30,880
♪ Oh! ♪
359
00:18:31,005 --> 00:18:33,133
♪
360
00:18:38,888 --> 00:18:41,224
♪ You're unbelievable ♪
361
00:18:41,349 --> 00:18:42,976
[Sofia sighs]
362
00:18:53,194 --> 00:18:54,571
[Harry]
Hey, Dex, you feeling all right?
363
00:18:54,696 --> 00:18:56,697
- You haven't touched your food.
- Huh?
364
00:18:56,698 --> 00:18:58,241
Your food.
365
00:19:01,494 --> 00:19:03,203
[Deb] Dad, still working
a double this weekend?
366
00:19:03,204 --> 00:19:04,581
Yeah, honey. Why?
367
00:19:04,706 --> 00:19:05,831
Mind if I have some girls
from the team over?
368
00:19:05,832 --> 00:19:08,168
Pizza, movies, nothing crazy.
369
00:19:10,545 --> 00:19:12,380
Yeah, sounds great. Sure.
370
00:19:21,139 --> 00:19:22,849
[Harry grunts]
371
00:19:24,142 --> 00:19:27,520
So, I, uh, noticed
you and Sofia...
372
00:19:27,645 --> 00:19:29,438
admiring each other.
373
00:19:29,439 --> 00:19:30,899
- Huh?
- At dinner.
374
00:19:31,024 --> 00:19:32,441
I get it, she's cute.
375
00:19:32,442 --> 00:19:34,777
- Oh. Uh...
- You gonna ask her out?
376
00:19:34,903 --> 00:19:36,029
[Dexter]
The gift and curse of having
377
00:19:36,154 --> 00:19:37,614
a detective for a father.
378
00:19:37,739 --> 00:19:40,867
Uh, no, that isn't...
379
00:19:41,701 --> 00:19:43,870
I wasn't...
380
00:19:46,456 --> 00:19:48,249
She's wearing my earrings.
381
00:19:48,374 --> 00:19:51,210
What do you mean
"your earrings"?
382
00:19:51,211 --> 00:19:53,421
Nurse Mary's earrings.
383
00:19:53,546 --> 00:19:56,883
That I took from her, after...
384
00:19:58,343 --> 00:19:59,635
What?
385
00:19:59,636 --> 00:20:01,762
Well, I hid them in my room.
386
00:20:01,763 --> 00:20:03,180
Deb must've been snooping.
387
00:20:03,181 --> 00:20:04,431
And then she gave them
to Sofia, which is--
388
00:20:04,432 --> 00:20:06,767
Those earrings are evidence.
389
00:20:06,768 --> 00:20:09,102
What is the first goddamn rule
of the code?
390
00:20:09,103 --> 00:20:10,312
Don't get caught.
391
00:20:10,313 --> 00:20:11,397
Why did you take them?
392
00:20:11,522 --> 00:20:13,232
I wanted to remember.
393
00:20:13,233 --> 00:20:14,943
Remember what?
394
00:20:15,902 --> 00:20:16,902
The kill.
395
00:20:16,903 --> 00:20:18,404
[scoffs softly]
396
00:20:20,073 --> 00:20:23,451
[sighs] Oh, my God.
397
00:20:24,577 --> 00:20:26,079
[exhales]
398
00:20:30,041 --> 00:20:32,376
They're trophies.
399
00:20:32,377 --> 00:20:33,920
[forced laugh]
400
00:20:35,046 --> 00:20:37,048
[grunts] That's sick.
401
00:20:44,138 --> 00:20:46,515
Everything we're doing...
402
00:20:46,516 --> 00:20:50,143
The code, all of it,
is to make sure
403
00:20:50,144 --> 00:20:54,023
you are different from
the people that you killed.
404
00:20:56,109 --> 00:20:57,985
You don't need
that kind of thing.
405
00:20:57,986 --> 00:21:00,113
Remembering helps me...
406
00:21:01,155 --> 00:21:02,365
...keep my urges at bay.
407
00:21:02,490 --> 00:21:06,035
No. No, no, no.
It's too risky, okay?
408
00:21:06,160 --> 00:21:09,955
You get those earrings back,
and you get rid of them.
409
00:21:09,956 --> 00:21:12,625
- Are we clear?
- Crystal.
410
00:21:14,460 --> 00:21:16,462
All right, get out of here.
411
00:21:18,131 --> 00:21:19,172
[Harry sighs]
412
00:21:19,173 --> 00:21:21,508
Uh, hey, I, uh...
413
00:21:21,509 --> 00:21:22,884
was gonna go out tonight.
414
00:21:22,885 --> 00:21:24,594
Really? Where?
415
00:21:24,595 --> 00:21:27,849
Jai alai. There's a big match.
416
00:21:27,974 --> 00:21:29,766
Should be intense.
417
00:21:29,767 --> 00:21:32,395
Jai alai? I can't even get you
to watch football.
418
00:21:32,520 --> 00:21:35,522
Stumbled across it,
and it sparked my interest.
419
00:21:35,523 --> 00:21:36,941
Okay.
420
00:21:37,900 --> 00:21:41,029
Fine, it's about time you had
some other distractions.
421
00:21:41,154 --> 00:21:42,237
Thanks, Dad.
422
00:21:42,238 --> 00:21:44,239
♪ light, whimsical music ♪
423
00:21:44,240 --> 00:21:46,951
♪
424
00:21:50,121 --> 00:21:51,789
[engine starts]
425
00:21:58,463 --> 00:21:59,756
[laughs softly]
426
00:22:03,426 --> 00:22:05,261
[static screeching]
427
00:22:05,386 --> 00:22:06,679
[door opens]
428
00:22:12,810 --> 00:22:14,228
[exhales shakily]
429
00:22:16,147 --> 00:22:18,358
I haven't worn a suit
since my grandmother's funeral.
430
00:22:20,485 --> 00:22:22,028
What's with the getup?
431
00:22:22,945 --> 00:22:24,613
Well, we have a list
432
00:22:24,614 --> 00:22:27,492
of high-end buyers
we want to take down.
433
00:22:27,617 --> 00:22:30,952
You'll be selling to them, so...
434
00:22:30,953 --> 00:22:32,579
you have to look like money.
435
00:22:32,580 --> 00:22:34,165
Here for Dr. Morrison.
436
00:22:40,046 --> 00:22:42,548
A bit more discretion, huh?
437
00:22:45,843 --> 00:22:47,427
[Harry] When you get the cash,
you bring it back here,
438
00:22:47,428 --> 00:22:49,305
we'll mark it.
439
00:22:49,430 --> 00:22:51,432
This way, we know everyone
who's touched it,
440
00:22:51,557 --> 00:22:53,768
all the way up the ladder.
441
00:22:53,893 --> 00:22:55,435
Speaking of the ladder,
442
00:22:55,436 --> 00:22:57,939
the farther and faster you
get us to the top of it,
443
00:22:58,064 --> 00:22:59,774
to Estrada to be exact,
444
00:22:59,899 --> 00:23:03,403
the sooner this city is safe
from animals just like him.
445
00:23:03,528 --> 00:23:06,488
Get in, get out quickly.
446
00:23:06,489 --> 00:23:08,990
Keep the conversation
about business.
447
00:23:08,991 --> 00:23:10,492
No chitchat.
448
00:23:10,493 --> 00:23:12,036
♪ tense music ♪
449
00:23:12,161 --> 00:23:14,455
And remember
why you're doing this.
450
00:23:15,289 --> 00:23:16,623
We kept you out of jail.
451
00:23:16,624 --> 00:23:19,252
Got you home to your kids.
452
00:23:20,837 --> 00:23:21,921
Now you're gonna help us
453
00:23:22,046 --> 00:23:24,340
take down these motherfuckers.
454
00:23:26,259 --> 00:23:29,094
[crowd cheering]
455
00:23:29,095 --> 00:23:32,681
[announcer] To the backcourt.
Make that cortada go.
456
00:23:32,682 --> 00:23:35,768
[crowd cheering, booing]
457
00:23:35,893 --> 00:23:39,522
[announcer] He fires deep,
looking for the chula.
458
00:23:40,440 --> 00:23:42,108
[announcer]
Oh! Nice save by Josjuan.
459
00:23:46,487 --> 00:23:49,282
[announcer] Manolo now
takes it to the front court.
460
00:23:49,407 --> 00:23:51,616
Fires the carom.
461
00:23:51,617 --> 00:23:52,827
[players grunting]
462
00:23:52,952 --> 00:23:54,035
[announcer]
Fumbles there.
463
00:23:54,036 --> 00:23:57,289
[continues indistinctly]
464
00:23:57,290 --> 00:23:59,417
Manolo makes an incredible
catch and fires.
465
00:23:59,542 --> 00:24:02,628
[organ music playing]
466
00:24:02,753 --> 00:24:04,255
Killer game.
467
00:24:06,132 --> 00:24:07,717
Who you betting on?
468
00:24:08,468 --> 00:24:10,051
I don't gamble.
469
00:24:10,052 --> 00:24:11,846
Me, neither.
470
00:24:11,971 --> 00:24:14,182
Just here for the sportsmanship.
471
00:24:14,307 --> 00:24:15,390
You play?
472
00:24:15,391 --> 00:24:16,892
I wish.
473
00:24:16,893 --> 00:24:18,811
Spectator only.
474
00:24:20,271 --> 00:24:21,938
There are more jai alai frontons
475
00:24:21,939 --> 00:24:24,317
in Florida
than anywhere the world.
476
00:24:24,442 --> 00:24:25,985
- Interesting.
- [whistle blows]
477
00:24:26,110 --> 00:24:27,195
[player grunts]
478
00:24:27,320 --> 00:24:30,530
- [crowd] Oh!
- Oh, shit! [laughs]
479
00:24:30,531 --> 00:24:32,699
You see that? The ball
almost knocked his head off!
480
00:24:32,700 --> 00:24:35,745
Rubber, linen, and two layers
of hardened goat skin.
481
00:24:38,164 --> 00:24:39,748
That's what the ball's made of.
482
00:24:39,749 --> 00:24:42,709
[announcer speaking
indistinctly]
483
00:24:42,710 --> 00:24:44,419
[snaps fingers]
484
00:24:44,420 --> 00:24:45,880
Uh, nice shoes.
485
00:24:46,005 --> 00:24:48,381
[Tony]
Alligator. Custom.
486
00:24:48,382 --> 00:24:49,884
Like butter, only softer.
487
00:24:50,009 --> 00:24:51,051
[exhales]
488
00:24:51,052 --> 00:24:52,845
Too rich for my blood.
489
00:24:54,764 --> 00:24:56,515
Work hard, play hard.
490
00:24:56,516 --> 00:24:58,643
Sorry, I didn't catch your name.
491
00:24:58,768 --> 00:25:00,895
- Patrick.
- Patrick.
492
00:25:01,020 --> 00:25:02,187
Nice chatting with you.
493
00:25:02,188 --> 00:25:04,023
- I'm gonna make--
- Wait.
494
00:25:07,860 --> 00:25:10,612
[laughs]
495
00:25:10,613 --> 00:25:13,365
How do they keep score
in jai alai?
496
00:25:13,366 --> 00:25:14,408
Huh?
497
00:25:14,534 --> 00:25:16,327
You're not here for the game.
498
00:25:18,120 --> 00:25:19,705
How much you need?
499
00:25:22,250 --> 00:25:24,125
[sighs]
All right.
500
00:25:24,126 --> 00:25:25,836
Guilty.
501
00:25:26,712 --> 00:25:28,380
My buddy, Jorge Ruiz,
502
00:25:28,381 --> 00:25:29,965
said you could lend me
some cash.
503
00:25:29,966 --> 00:25:31,968
♪ tense music ♪
504
00:25:32,718 --> 00:25:35,137
Handsome Tony, right?
505
00:25:35,263 --> 00:25:37,014
I need 300.
506
00:25:39,267 --> 00:25:41,227
Next time, shoot straight, huh?
507
00:25:42,061 --> 00:25:43,353
Is this for dope?
508
00:25:43,354 --> 00:25:44,938
- Uh...
- 'Cause I don't lend to junkies.
509
00:25:44,939 --> 00:25:47,900
No, f-for a job interview.
510
00:25:48,025 --> 00:25:50,069
I need a new suit.
511
00:25:50,194 --> 00:25:51,737
And gas.
512
00:25:52,613 --> 00:25:53,864
And shoes.
513
00:25:53,990 --> 00:25:55,491
Shoes make the man.
514
00:25:55,616 --> 00:25:57,827
Let's make it an even 500, huh?
515
00:25:58,744 --> 00:26:00,121
The vig is ten percent.
516
00:26:00,246 --> 00:26:01,830
The first payment is due Friday
517
00:26:01,831 --> 00:26:03,748
at Ernie's Taproom,
518
00:26:03,749 --> 00:26:05,292
8 p.m.
519
00:26:05,293 --> 00:26:08,337
Miss a payment and it's
ten percent more each week.
520
00:26:08,462 --> 00:26:09,922
Are we good?
521
00:26:10,840 --> 00:26:12,300
Great.
522
00:26:12,425 --> 00:26:13,675
No extensions.
523
00:26:13,676 --> 00:26:15,635
No exceptions. ¿Comprendes?
524
00:26:15,636 --> 00:26:17,137
I understand.
525
00:26:17,138 --> 00:26:19,390
Yeah?
526
00:26:23,853 --> 00:26:25,730
Identification, please.
527
00:26:28,399 --> 00:26:32,111
This is how I know
who I'm dealing with.
528
00:26:32,236 --> 00:26:35,780
And how you know
who you're dealing with.
529
00:26:35,781 --> 00:26:38,117
[Dexter]
Oh, I know who I'm dealing with.
530
00:26:38,242 --> 00:26:40,620
♪
531
00:26:41,454 --> 00:26:43,456
Hope you get that job,
Mr. Bateman.
532
00:26:47,126 --> 00:26:49,295
You'll be the first to know.
533
00:26:49,420 --> 00:26:51,797
[crowd cheering]
534
00:26:56,302 --> 00:26:58,429
♪ upbeat music ♪
535
00:26:59,430 --> 00:27:00,973
You never did tell me
why you have such a hard-on
536
00:27:01,098 --> 00:27:02,474
for those earrings.
537
00:27:02,475 --> 00:27:04,101
Why do you need 'em back so bad?
538
00:27:04,226 --> 00:27:05,977
They have sentimental value.
539
00:27:05,978 --> 00:27:07,729
"Sentimental value"?
540
00:27:07,730 --> 00:27:09,190
Bullshit.
541
00:27:09,315 --> 00:27:12,985
You used your high school
diploma as a coaster.
542
00:27:13,110 --> 00:27:14,402
Come on.
543
00:27:14,403 --> 00:27:16,363
Where'd you get them?
544
00:27:16,364 --> 00:27:17,572
Dex?
545
00:27:17,573 --> 00:27:18,991
[sighs]
546
00:27:20,618 --> 00:27:23,036
I got them for Mom.
547
00:27:23,037 --> 00:27:24,621
For Mother's Day.
548
00:27:24,622 --> 00:27:26,957
- But...
- Oh.
549
00:27:28,167 --> 00:27:29,709
Well, trust me.
550
00:27:29,710 --> 00:27:31,003
This is the move.
551
00:27:31,128 --> 00:27:32,295
Get Sofia a new pair.
552
00:27:32,296 --> 00:27:33,713
She won't even remember those.
553
00:27:33,714 --> 00:27:37,677
Fine, but what if she thinks
I like her?
554
00:27:38,678 --> 00:27:40,721
That's the point, doof.
555
00:27:41,514 --> 00:27:43,098
Think about
how much fun it'll be.
556
00:27:43,099 --> 00:27:44,891
Going on double dates together.
557
00:27:44,892 --> 00:27:47,102
My brother and my bestie.
558
00:27:47,103 --> 00:27:49,604
Of course, I'll have to bag
a boyfriend of my own first.
559
00:27:49,605 --> 00:27:52,316
Ooh. How about these?
560
00:27:53,192 --> 00:27:54,819
What is she, four?
561
00:27:55,820 --> 00:27:57,863
Put a little thought into it.
562
00:27:59,949 --> 00:28:01,074
Right there.
563
00:28:01,075 --> 00:28:02,410
Her birthstone.
564
00:28:02,535 --> 00:28:03,911
What's that?
565
00:28:04,036 --> 00:28:06,079
You know, each month of the year
has its own gemstone.
566
00:28:06,080 --> 00:28:08,499
It's kind of like the Zodiac.
567
00:28:09,625 --> 00:28:11,918
The Zodiac? Geez, read a book,
why don't you?
568
00:28:11,919 --> 00:28:13,795
Like, I'm a Sagg,
which means I'm passionate
569
00:28:13,796 --> 00:28:15,381
and free-spirited
and I don't mince words.
570
00:28:15,506 --> 00:28:16,798
Sounds right.
571
00:28:16,799 --> 00:28:17,883
Fuck you.
572
00:28:18,008 --> 00:28:19,300
You're an Aquarius, which means
573
00:28:19,301 --> 00:28:20,969
you're creative and smart.
574
00:28:20,970 --> 00:28:24,181
Well, I guess
they don't always hit the mark.
575
00:28:25,015 --> 00:28:25,974
Here we go.
576
00:28:25,975 --> 00:28:28,059
Sofia was born in December.
577
00:28:28,060 --> 00:28:30,270
Ergo: turquoise.
578
00:28:30,271 --> 00:28:32,565
Good to have them wrapped.
579
00:28:36,277 --> 00:28:37,235
Whoa.
580
00:28:37,236 --> 00:28:38,612
Where'd you get that?
581
00:28:38,738 --> 00:28:40,405
- [register dings]
- I'm a working man now.
582
00:28:40,406 --> 00:28:41,948
Shit.
583
00:28:41,949 --> 00:28:44,410
Who knew filing blood
and jizz was such great money?
584
00:28:45,870 --> 00:28:48,038
[vendor]
Here you go. All set.
585
00:28:52,251 --> 00:28:53,627
What's really in this for you?
586
00:28:53,753 --> 00:28:55,628
Why do you want me and Sofia
together so much?
587
00:28:55,629 --> 00:28:57,631
Like I said, you're weird,
588
00:28:57,757 --> 00:28:59,799
but I have fun hanging.
589
00:28:59,800 --> 00:29:01,010
Do you even remember
the last time
590
00:29:01,135 --> 00:29:02,594
we were shopping here together?
591
00:29:02,595 --> 00:29:04,345
- No.
- Well, I'll give you a hint.
592
00:29:04,346 --> 00:29:07,433
I was three,
and Santa was right over there.
593
00:29:08,726 --> 00:29:09,934
Okay.
594
00:29:09,935 --> 00:29:11,478
We'll see how this goes.
595
00:29:11,479 --> 00:29:13,688
Fucking great, that's how.
596
00:29:13,689 --> 00:29:15,024
Now...
597
00:29:15,149 --> 00:29:16,316
I did my part.
598
00:29:16,317 --> 00:29:17,776
You're squared away.
599
00:29:17,777 --> 00:29:19,445
Time to return the favor.
600
00:29:21,781 --> 00:29:23,866
You said you'd help me buy coke.
601
00:29:23,991 --> 00:29:26,118
Real coke,
not pawn off some fake shit.
602
00:29:26,243 --> 00:29:29,162
Technically,
I said I'd help you.
603
00:29:29,163 --> 00:29:31,665
And if your friends think
it's coke...
604
00:29:32,416 --> 00:29:34,375
...it's coke.
605
00:29:34,376 --> 00:29:36,669
Caffeine Boost and benzocaine?
606
00:29:36,670 --> 00:29:37,712
Same effect.
607
00:29:37,713 --> 00:29:39,548
You better be fucking right.
608
00:29:39,673 --> 00:29:41,217
I was pre-med, remember?
609
00:29:42,259 --> 00:29:43,594
Hand me that knife.
610
00:29:46,514 --> 00:29:48,766
♪ lighthearted music ♪
611
00:29:58,901 --> 00:30:00,277
[smacks lips]
612
00:30:02,238 --> 00:30:03,572
More caffeine.
613
00:30:09,787 --> 00:30:11,913
[chuckles softly]
614
00:30:11,914 --> 00:30:13,957
So, what's all this
about anyway?
615
00:30:13,958 --> 00:30:15,542
You don't do cocaine.
616
00:30:15,543 --> 00:30:17,168
Not that you would get it,
617
00:30:17,169 --> 00:30:19,046
but this party's a score for me.
618
00:30:19,171 --> 00:30:21,089
The girls will finally be
at my place,
619
00:30:21,090 --> 00:30:23,217
and they'll vote me
playoff captain.
620
00:30:23,342 --> 00:30:25,218
And Tiff can eat a dick.
621
00:30:25,219 --> 00:30:27,429
♪ upbeat rumba music ♪
622
00:30:27,555 --> 00:30:30,015
♪
623
00:30:34,019 --> 00:30:36,771
- Sergeant Morgan?
- Uh, Harry, please.
624
00:30:36,772 --> 00:30:38,315
I just finished entering
the cold-case files
625
00:30:38,440 --> 00:30:39,774
into the electronic database.
626
00:30:39,775 --> 00:30:42,026
I was thinking
I could head into Overtown.
627
00:30:42,027 --> 00:30:44,071
See if I can find
some witnesses.
628
00:30:44,196 --> 00:30:46,991
- For your N.H.I.
- You are fast.
629
00:30:47,116 --> 00:30:49,075
Would've taken me three days
to enter all that data.
630
00:30:49,076 --> 00:30:50,619
Took a computer night course.
631
00:30:50,744 --> 00:30:53,454
Change with the times
or become obsolete, right?
632
00:30:53,455 --> 00:30:54,914
[chuckles]
633
00:30:54,915 --> 00:30:57,208
Yeah.
634
00:30:57,209 --> 00:30:59,628
I could use a coffee. You?
635
00:31:04,717 --> 00:31:07,219
So I, uh, I heard you came
over from El Barrio.
636
00:31:07,344 --> 00:31:09,429
Rough,
hell of a training ground.
637
00:31:09,430 --> 00:31:12,099
Yep, did eight years as a uni.
638
00:31:12,224 --> 00:31:14,058
Last two as a detective.
639
00:31:14,059 --> 00:31:15,643
Narcotics.
640
00:31:15,644 --> 00:31:18,188
I know a thing or two
about that path.
641
00:31:18,314 --> 00:31:19,772
Couldn't have been easy,
being a woman.
642
00:31:19,773 --> 00:31:21,232
How do you take it?
643
00:31:21,233 --> 00:31:22,776
- Just black.
- Hmm.
644
00:31:22,902 --> 00:31:24,278
I can hold my own, yeah.
645
00:31:24,403 --> 00:31:26,362
I come from
a family of fighters.
646
00:31:26,363 --> 00:31:29,449
Besides, whining can be so...
647
00:31:29,450 --> 00:31:30,576
pedestrian.
648
00:31:30,701 --> 00:31:32,202
Don't you think?
649
00:31:32,995 --> 00:31:34,747
Bit of advice?
650
00:31:34,872 --> 00:31:36,623
It's admirable
651
00:31:36,624 --> 00:31:37,958
that you've made homicides
652
00:31:38,083 --> 00:31:39,250
at the bottom of the board
your mission,
653
00:31:39,251 --> 00:31:40,461
but it's not quite as simple
654
00:31:40,586 --> 00:31:41,961
as you made it out to the press.
655
00:31:41,962 --> 00:31:44,005
Homicide has
to allocate its resources
656
00:31:44,006 --> 00:31:46,884
to crimes it can actually solve.
657
00:31:47,009 --> 00:31:48,134
It's not malicious.
658
00:31:48,135 --> 00:31:50,011
Just common-sense policing.
659
00:31:50,012 --> 00:31:52,348
I understand
the concept of triage.
660
00:31:52,473 --> 00:31:54,682
But the cases
on the top of that board
661
00:31:54,683 --> 00:31:56,309
all have one thing in common.
662
00:31:56,310 --> 00:31:57,977
The victims are white.
663
00:31:57,978 --> 00:32:00,271
- [chuckles]
- If a Black boy was kidnapped
664
00:32:00,272 --> 00:32:01,690
in Little Haiti,
do you think they would hold
665
00:32:01,815 --> 00:32:04,442
a press conference
at the courthouse steps?
666
00:32:04,443 --> 00:32:07,195
A dead drug user
might not be breaking news,
667
00:32:07,196 --> 00:32:08,863
but there was still a murder.
668
00:32:08,864 --> 00:32:11,116
And Raul Martinez
was still someone's son.
669
00:32:11,241 --> 00:32:14,369
Look, you want to go
canvass Overtown, be my guest.
670
00:32:14,370 --> 00:32:16,204
My partner and I,
we already worked the area.
671
00:32:16,205 --> 00:32:17,830
Let me tell you
what you'll hear:
672
00:32:17,831 --> 00:32:19,792
"I didn't see a thing."
673
00:32:20,918 --> 00:32:22,670
Respectfully...
674
00:32:22,795 --> 00:32:24,545
that's what you heard.
675
00:32:24,546 --> 00:32:26,131
I'll report back.
676
00:32:28,926 --> 00:32:31,010
♪ contemplative music ♪
677
00:32:31,011 --> 00:32:32,804
Oh. Hey.
678
00:32:32,805 --> 00:32:34,765
- Hey.
- [door closes]
679
00:32:35,766 --> 00:32:37,934
Okay, so...
680
00:32:37,935 --> 00:32:40,437
sold the last ounce.
681
00:32:42,982 --> 00:32:44,650
Now what?
682
00:32:45,442 --> 00:32:46,567
You get a beer.
683
00:32:46,568 --> 00:32:47,987
[can pops open]
684
00:32:48,112 --> 00:32:50,071
Then we start phase two.
685
00:32:50,072 --> 00:32:52,156
You re-up with your regular guy,
Alfredo.
686
00:32:52,157 --> 00:32:55,159
He starts getting nosy
about the boom in business,
687
00:32:55,160 --> 00:32:57,078
you tell him
you've cornered a new market.
688
00:32:57,079 --> 00:32:58,746
Back so soon?
689
00:32:58,747 --> 00:33:01,166
Took Joe twice as long
to move half as much.
690
00:33:01,291 --> 00:33:03,335
I'm more agile
without the dead weight.
691
00:33:05,879 --> 00:33:07,715
I'll take three times my usual.
692
00:33:12,761 --> 00:33:14,680
I don't know if I could do that.
693
00:33:16,640 --> 00:33:18,267
No?
694
00:33:19,768 --> 00:33:22,563
Then get me a meeting
with someone who can.
695
00:33:22,688 --> 00:33:25,189
♪ ominous music ♪
696
00:33:25,190 --> 00:33:27,401
[festive Spanish music
playing over stereo]
697
00:33:27,526 --> 00:33:29,695
♪
698
00:33:42,041 --> 00:33:45,210
[Dexter] Learning
when to take your shot...
699
00:33:46,211 --> 00:33:49,590
...and when to miss was
always something I was good at.
700
00:33:51,717 --> 00:33:53,302
Side pocket.
701
00:33:55,512 --> 00:33:57,723
Tough break, kid.
702
00:34:05,355 --> 00:34:07,399
Job interview, huh?
703
00:34:08,692 --> 00:34:09,776
Where's my cash?
704
00:34:09,777 --> 00:34:11,528
Uh...
705
00:34:13,113 --> 00:34:14,907
He's got it.
706
00:34:17,242 --> 00:34:19,536
Outside.
707
00:34:20,704 --> 00:34:22,164
Now.
708
00:34:27,044 --> 00:34:29,213
[music continues in distance]
709
00:34:31,090 --> 00:34:32,381
Look, uh,
710
00:34:32,382 --> 00:34:34,093
I-I was just trying
to double my money
711
00:34:34,218 --> 00:34:35,969
so I could pay you back.
712
00:34:36,095 --> 00:34:38,764
Get it to you tomorrow
and we're good, right?
713
00:34:38,889 --> 00:34:40,432
No big deal?
714
00:34:42,226 --> 00:34:43,685
This look like
a big deal to you?
715
00:34:43,811 --> 00:34:46,354
Please. Please,
just-just one more day.
716
00:34:46,355 --> 00:34:48,815
I-I won't screw around,
just-just don't hurt me.
717
00:34:48,816 --> 00:34:50,984
♪ dark, atmospheric music ♪
718
00:34:51,110 --> 00:34:53,278
♪
719
00:34:57,074 --> 00:34:58,533
[screams]
Oh, my God!
720
00:34:58,534 --> 00:35:00,119
- [high-pitched ringing]
- Please don't kill me.
721
00:35:00,244 --> 00:35:01,286
[Dexter whimpering]
722
00:35:01,411 --> 00:35:04,163
Tomorrow, you pay what you owe,
723
00:35:04,164 --> 00:35:05,873
or I'll shoot you in the eye.
724
00:35:05,874 --> 00:35:08,960
I will. I swear.
[stammers]
725
00:35:08,961 --> 00:35:10,546
[Dexter panting]
726
00:35:12,256 --> 00:35:15,134
- [car door closes]
- [engine starts]
727
00:35:15,926 --> 00:35:18,137
[tires screech]
728
00:35:21,431 --> 00:35:23,391
♪ upbeat synth music ♪
729
00:35:23,392 --> 00:35:25,769
♪
730
00:35:45,330 --> 00:35:46,706
♪ tense music ♪
731
00:35:46,707 --> 00:35:49,001
♪
732
00:36:06,602 --> 00:36:08,187
[sighs]
733
00:36:11,732 --> 00:36:14,400
You're not trained
on that equipment.
734
00:36:14,401 --> 00:36:16,861
I wanted to learn more
about ballistics.
735
00:36:16,862 --> 00:36:18,739
Thought I'd use the bullets
from an old case
736
00:36:18,864 --> 00:36:20,574
- to teach myself.
- Self-starter.
737
00:36:20,699 --> 00:36:21,950
I was too, at your age.
738
00:36:22,075 --> 00:36:23,493
I had to beg for my job
as an intern.
739
00:36:23,619 --> 00:36:25,454
And then I spent my time
in between coffee runs
740
00:36:25,579 --> 00:36:27,705
sorting semen samples.
741
00:36:27,706 --> 00:36:29,248
That's not a euphemism.
742
00:36:29,249 --> 00:36:31,083
- Didn't think it was.
- Anyway,
743
00:36:31,084 --> 00:36:32,419
that was back in the '70s,
744
00:36:32,544 --> 00:36:34,045
you know, when dinosaurs
roamed the Earth.
745
00:36:34,046 --> 00:36:35,756
Ah.
746
00:36:35,881 --> 00:36:38,717
I think your magnification
might be off. Here.
747
00:36:40,886 --> 00:36:42,054
Try now.
748
00:36:43,222 --> 00:36:44,806
Say when.
749
00:36:46,725 --> 00:36:48,893
[Dexter]
Right there.
750
00:36:48,894 --> 00:36:50,269
[gasps softly]
751
00:36:50,270 --> 00:36:51,979
♪ atmospheric music ♪
752
00:36:51,980 --> 00:36:53,148
♪
753
00:36:53,273 --> 00:36:55,734
[Tanya]
Hmm. Perfect match.
754
00:36:56,860 --> 00:36:58,570
What does that tell you?
755
00:36:59,571 --> 00:37:01,405
Both bullets were fired
by the same gun.
756
00:37:01,406 --> 00:37:05,076
Well done. But next time, ask.
757
00:37:05,077 --> 00:37:08,162
Oh, uh, actually,
I've been meaning to tell you,
758
00:37:08,163 --> 00:37:09,330
you were right.
759
00:37:09,331 --> 00:37:11,166
- About what?
- The M.E. found
760
00:37:11,291 --> 00:37:14,169
traces of WD-40
on Jimmy Powell's finger.
761
00:37:15,337 --> 00:37:18,172
Rat bastard kidnapper
used a multipart garden tool
762
00:37:18,173 --> 00:37:21,260
to cut off
the poor kid's finger.
763
00:37:21,385 --> 00:37:23,679
It's a fucked-up world, Dexter.
764
00:37:24,513 --> 00:37:26,265
Glad you're Team Miami Metro.
765
00:37:26,390 --> 00:37:28,600
Just don't ask me for a raise.
766
00:37:33,480 --> 00:37:35,816
♪ exciting music ♪
767
00:37:35,941 --> 00:37:38,902
♪
768
00:37:44,741 --> 00:37:46,826
[Dexter]
The bullets matched.
769
00:37:46,827 --> 00:37:49,997
The code had been satisfied.
770
00:37:50,122 --> 00:37:52,791
Tony deserved to die.
771
00:37:58,714 --> 00:38:00,840
He fired a warning shot at Rene.
772
00:38:00,841 --> 00:38:02,968
The bullet went through
the wall and killed his mother.
773
00:38:03,093 --> 00:38:06,554
I figured it was his M.O.,
and I was right.
774
00:38:06,555 --> 00:38:09,224
Ferrer could have
blown your head off, Dexter.
775
00:38:09,349 --> 00:38:11,726
What the hell were you thinking?
776
00:38:11,727 --> 00:38:14,854
Well, I was thinking
that I needed to find proof
777
00:38:14,855 --> 00:38:16,481
that Tony fit the code.
778
00:38:16,606 --> 00:38:18,275
Like you taught me to.
779
00:38:18,400 --> 00:38:21,652
Proof that Batista and the rest
of Homicide could never find.
780
00:38:21,653 --> 00:38:24,655
- [sighs]
- And I did.
781
00:38:24,656 --> 00:38:27,326
Why didn't you tell me
what you were doing?
782
00:38:28,243 --> 00:38:31,203
I didn't want to stress you
with my...
783
00:38:31,204 --> 00:38:32,831
problem.
784
00:38:32,956 --> 00:38:35,416
Not until there was
something to report.
785
00:38:35,417 --> 00:38:37,544
I thought it would be enough.
786
00:38:37,669 --> 00:38:40,589
Nurse Mary, the job.
787
00:38:41,798 --> 00:38:44,216
[sighs]
But it isn't?
788
00:38:44,217 --> 00:38:46,344
♪ dark, eerie music ♪
789
00:38:46,345 --> 00:38:47,596
No.
790
00:38:47,721 --> 00:38:49,973
♪
791
00:38:53,393 --> 00:38:55,394
This thing,
792
00:38:55,395 --> 00:38:58,815
this... hunger
793
00:38:58,940 --> 00:39:01,568
that you have inside of you,
794
00:39:01,693 --> 00:39:03,652
it needs a master.
795
00:39:03,653 --> 00:39:07,239
One wrong move,
it all falls apart.
796
00:39:07,240 --> 00:39:10,744
You'll ruin your life,
your sister's, mine.
797
00:39:10,869 --> 00:39:12,537
You'll spend the rest
of your days in prison,
798
00:39:12,662 --> 00:39:14,081
if you're lucky.
799
00:39:14,206 --> 00:39:17,416
From now on, everything you do,
800
00:39:17,417 --> 00:39:19,669
it goes through me first.
801
00:39:20,545 --> 00:39:21,880
Understood.
802
00:39:23,465 --> 00:39:24,883
[sighs]
803
00:39:29,054 --> 00:39:31,556
So, you really want to do this?
804
00:39:31,681 --> 00:39:34,101
Get rid of Ferrer?
805
00:39:34,226 --> 00:39:36,477
Yeah. Tonight.
806
00:39:36,478 --> 00:39:39,856
If I don't,
he'll kill someone else.
807
00:39:40,607 --> 00:39:42,067
Maybe even me.
808
00:39:46,196 --> 00:39:47,280
Do it.
809
00:39:47,406 --> 00:39:48,865
- But I'm coming with you.
- What? No.
810
00:39:48,990 --> 00:39:50,450
To make sure
there are no mistakes.
811
00:39:50,575 --> 00:39:52,786
You can't handle it, Dad.
812
00:39:54,204 --> 00:39:55,914
It's not you.
813
00:39:56,873 --> 00:39:58,750
This is who I am.
814
00:40:00,043 --> 00:40:01,794
Who I need to be.
815
00:40:01,795 --> 00:40:03,547
♪
816
00:40:05,715 --> 00:40:07,634
We've trained.
817
00:40:07,759 --> 00:40:09,594
I got this.
818
00:40:14,933 --> 00:40:16,643
Okay.
819
00:40:16,768 --> 00:40:19,979
But just be careful, all right?
820
00:40:19,980 --> 00:40:22,691
Do everything
the way we practiced.
821
00:40:22,816 --> 00:40:24,109
No shortcuts.
822
00:40:24,234 --> 00:40:27,319
And no fucking trophies.
823
00:40:27,320 --> 00:40:30,073
Did you get Nurse Mary's
earrings back?
824
00:40:30,907 --> 00:40:32,409
The plan's in motion.
825
00:40:33,577 --> 00:40:35,870
Go on.
826
00:40:35,871 --> 00:40:37,330
Go.
827
00:40:39,916 --> 00:40:43,503
[Harry] Okay.
What you pick up on this wire,
828
00:40:43,628 --> 00:40:44,837
we'll present in court
829
00:40:44,838 --> 00:40:47,715
when we make our case
against Estrada.
830
00:40:47,716 --> 00:40:49,634
I don't think I can do this.
831
00:40:50,469 --> 00:40:53,513
[scoffs]
You have to do this, Laura.
832
00:40:53,638 --> 00:40:55,390
Not just because
of our arrangement,
833
00:40:55,515 --> 00:40:57,309
but because...
834
00:40:58,435 --> 00:41:00,687
...what you're doing here
is good.
835
00:41:01,897 --> 00:41:05,817
You're making Miami
safer for everyone.
836
00:41:06,651 --> 00:41:08,570
For your boys.
837
00:41:10,322 --> 00:41:12,199
Come on, you've already
done the hard part.
838
00:41:12,324 --> 00:41:14,493
You've got these guys
eating out of your hand.
839
00:41:14,618 --> 00:41:16,536
Just stay cool.
840
00:41:16,661 --> 00:41:18,330
Business as usual.
841
00:41:19,456 --> 00:41:20,832
Okay.
842
00:41:22,292 --> 00:41:24,251
[Aldana over wire]
If this is good shit,
843
00:41:24,252 --> 00:41:25,836
you'll be hearing from me again.
844
00:41:25,837 --> 00:41:27,004
[Laura over wire]
You won't be disappointed.
845
00:41:27,005 --> 00:41:29,049
[static crackling]
846
00:41:29,174 --> 00:41:30,925
Adjust...
847
00:41:30,926 --> 00:41:32,885
[Aldana] Thank you for driving
all this way, Ms. Moser.
848
00:41:32,886 --> 00:41:35,888
[Laura] It's been a pleasure,
Councilman Aldana.
849
00:41:35,889 --> 00:41:37,264
Call me Carlos.
850
00:41:37,265 --> 00:41:38,432
Carlos.
851
00:41:38,433 --> 00:41:40,267
[Bobby]
Potholes on my street
852
00:41:40,268 --> 00:41:42,019
and this cabrón is spending
my tax dollars on blow.
853
00:41:42,020 --> 00:41:43,563
We should clip his ass
right now.
854
00:41:43,688 --> 00:41:44,731
[chuckles]
855
00:41:44,856 --> 00:41:46,273
Soon, but not yet.
856
00:41:46,274 --> 00:41:48,400
Got to keep our eyes
on the prize.
857
00:41:48,401 --> 00:41:49,735
Hector Estrada.
858
00:41:49,736 --> 00:41:51,988
What the fuck?
859
00:41:53,365 --> 00:41:55,115
- Oh, shit.
- Who's that?
860
00:41:55,116 --> 00:41:57,076
♪ tense music ♪
861
00:41:57,077 --> 00:41:59,954
♪
862
00:41:59,955 --> 00:42:04,376
[Santos]
Get in the fucking car, now.
863
00:42:08,630 --> 00:42:10,464
Uh...
864
00:42:10,465 --> 00:42:11,716
- Yep.
- All right.
865
00:42:11,841 --> 00:42:13,342
Don't let them get away.
Come on.
866
00:42:13,343 --> 00:42:16,137
Go, go, go, go, go.
867
00:42:26,106 --> 00:42:27,648
All right,
they're just three cars up.
868
00:42:27,649 --> 00:42:30,317
- You see them?
- Yeah, I got them. I got them.
869
00:42:30,318 --> 00:42:32,320
♪ tense, pulsing music ♪
870
00:42:32,445 --> 00:42:34,698
♪
871
00:42:38,076 --> 00:42:39,911
You clean up nice.
872
00:42:45,500 --> 00:42:48,168
[Laura scoffs]
Get your hands off me.
873
00:42:48,169 --> 00:42:49,796
Shit, they're gonna
find her wire.
874
00:42:49,921 --> 00:42:53,340
Hey. I said get
your fucking hands off of me.
875
00:42:53,341 --> 00:42:54,800
You want a better look, asshole?
876
00:42:54,801 --> 00:42:56,344
[laughs softly]
877
00:42:58,221 --> 00:42:59,680
It came to my attention
that you've been
878
00:42:59,681 --> 00:43:01,682
very industrious as of late.
879
00:43:01,683 --> 00:43:03,976
[static crackles]
880
00:43:03,977 --> 00:43:06,938
Is this
a congratulatory meeting?
881
00:43:07,856 --> 00:43:10,066
Your boyfriend Joe
got clipped by the cops.
882
00:43:10,942 --> 00:43:12,777
[softly]
Shit.
883
00:43:13,570 --> 00:43:15,530
How the fuck did you skate?
884
00:43:18,908 --> 00:43:22,120
Bruised ribs
and a chipped tooth didn't hurt.
885
00:43:22,954 --> 00:43:24,163
[laughs softly]
886
00:43:24,164 --> 00:43:26,082
Pigs love a damsel in distress.
887
00:43:26,207 --> 00:43:29,877
Mom of two, punching bag
to a junkie ex-con.
888
00:43:29,878 --> 00:43:31,546
What was I gonna do?
889
00:43:31,671 --> 00:43:33,715
Tell Joe no?
890
00:43:36,843 --> 00:43:39,053
♪
891
00:43:39,054 --> 00:43:41,640
What's with
the increased demand?
892
00:43:42,515 --> 00:43:44,975
Been selling
to higher-end clientele.
893
00:43:44,976 --> 00:43:47,187
Doctors, lawyers.
894
00:43:47,312 --> 00:43:49,272
Big-money shit,
instead of selling to lowlives
895
00:43:49,397 --> 00:43:50,815
like Joe did.
896
00:43:51,941 --> 00:43:53,901
[Diego]
And how did you acquire such
897
00:43:53,902 --> 00:43:56,571
distinguished clientele?
898
00:43:58,114 --> 00:44:00,158
[Laura] I used to bartend.
Plenty of high rollers
899
00:44:00,283 --> 00:44:02,910
- like yourself in VIP.
- [tires skid]
900
00:44:02,911 --> 00:44:05,455
- [truck beeping]
- Get the fuck out of the way!
901
00:44:05,580 --> 00:44:08,082
Bartending? Whereabouts?
902
00:44:08,083 --> 00:44:10,335
- [Bobby] Come on.
- Come on, move it!
903
00:44:12,587 --> 00:44:15,924
I could move even more
if you'd stop rationing it out.
904
00:44:16,049 --> 00:44:17,717
- [Bobby] Let's go.
- All right, go, go, go.
905
00:44:17,842 --> 00:44:19,844
[tires screech]
906
00:44:21,888 --> 00:44:23,431
[Harry]
Shit!
907
00:44:25,433 --> 00:44:27,435
[Diego]
You didn't answer my question.
908
00:44:30,313 --> 00:44:31,730
[static crackles]
909
00:44:31,731 --> 00:44:33,232
- I'm calling for backup.
- [Bobby] Laura can hold her own.
910
00:44:33,233 --> 00:44:35,275
- Come on, she's alone out there.
- [stammers]
911
00:44:35,276 --> 00:44:37,070
- H-Hey.
- She's alone.
912
00:44:37,195 --> 00:44:40,240
She'll get it done.
913
00:44:40,365 --> 00:44:42,033
[static crackling]
914
00:44:42,158 --> 00:44:44,076
[truck beeping]
915
00:44:44,077 --> 00:44:46,371
♪
916
00:44:49,874 --> 00:44:51,960
[Deb] I got big cheese pizza,
lemon-pepper wings
917
00:44:52,085 --> 00:44:53,919
and Mrs. Fields cookies.
918
00:44:53,920 --> 00:44:56,923
Booyah. These girls
are gonna cream themselves.
919
00:44:57,048 --> 00:44:59,466
Not to mention your appetizer.
920
00:44:59,467 --> 00:45:01,051
We need a mirror
and razor blades.
921
00:45:01,052 --> 00:45:02,637
That's how they do it
on Miami Vice.
922
00:45:02,762 --> 00:45:05,432
[clicks tongue]
Fuck yeah. Be right back.
923
00:45:05,557 --> 00:45:07,350
[door opens]
924
00:45:09,853 --> 00:45:11,563
Oh.
925
00:45:12,981 --> 00:45:15,108
Hey, Dex.
926
00:45:15,233 --> 00:45:16,692
Thank you for hooking us up
927
00:45:16,693 --> 00:45:18,819
with those party favors.
You really saved our asses.
928
00:45:18,820 --> 00:45:21,239
Oh. Glad I could help.
929
00:45:22,073 --> 00:45:23,157
What's that?
930
00:45:23,158 --> 00:45:26,035
Uh, this is for you.
931
00:45:26,161 --> 00:45:27,828
For me?
932
00:45:27,829 --> 00:45:29,122
[Dexter]
Yeah, that's your, uh--
933
00:45:29,247 --> 00:45:31,331
Oh, my birthstone.
How did you know?
934
00:45:31,332 --> 00:45:33,626
♪ gentle, whimsical music ♪
935
00:45:33,752 --> 00:45:35,170
♪
936
00:45:35,295 --> 00:45:37,422
Give these back to Deb.
937
00:45:43,511 --> 00:45:45,054
[exhales]
938
00:45:47,098 --> 00:45:48,307
What do you think?
939
00:45:48,308 --> 00:45:49,475
Good.
940
00:45:49,476 --> 00:45:51,394
Yeah. Really...
941
00:45:51,519 --> 00:45:54,688
blue, green, turquoise.
942
00:45:54,689 --> 00:45:56,608
[laughs softly]
943
00:45:58,401 --> 00:45:59,485
[doorbell ringing]
944
00:45:59,486 --> 00:46:01,320
First arrivals.
945
00:46:01,321 --> 00:46:02,988
Boss Bitch Morgan
on the campaign trail.
946
00:46:02,989 --> 00:46:04,991
- Let's fucking go.
- [Sofia chuckles]
947
00:46:05,116 --> 00:46:06,658
[upbeat dance music playing]
948
00:46:06,659 --> 00:46:07,660
- Welcome in, ladies!
- Hey!
949
00:46:07,786 --> 00:46:09,495
[overlapping chatter]
950
00:46:09,496 --> 00:46:11,121
- Wow.
- Ladies, come over here.
951
00:46:11,122 --> 00:46:13,207
- That is beautiful.
- [Deb] Oh, thank you, thank you.
952
00:46:13,208 --> 00:46:14,208
Please.
953
00:46:14,209 --> 00:46:17,253
[excited chatter]
954
00:46:17,378 --> 00:46:19,421
Are you ladies ready to party?
955
00:46:19,422 --> 00:46:21,965
[whooping, cheering]
956
00:46:21,966 --> 00:46:25,010
- [snorting]
- Wow, Dani.
957
00:46:25,011 --> 00:46:28,348
Whoo! That's some pure shit!
958
00:46:28,473 --> 00:46:30,975
[laughing]
959
00:46:31,935 --> 00:46:33,227
[sniffs]
960
00:46:33,228 --> 00:46:35,730
Oh, hell yeah.
[laughs]
961
00:46:35,855 --> 00:46:38,525
Good looking out
for your friends, Morgan.
962
00:46:38,650 --> 00:46:39,901
You want to get in on this?
963
00:46:40,026 --> 00:46:43,028
[sniffs]
Two steps ahead of you.
964
00:46:43,029 --> 00:46:44,405
[laughs]
965
00:46:44,531 --> 00:46:45,823
Got to go...
966
00:46:45,824 --> 00:46:47,616
[Dexter]
...take out the trash.
967
00:46:47,617 --> 00:46:49,536
Okay, your turn.
968
00:46:52,580 --> 00:46:54,833
[exhales]
969
00:46:56,668 --> 00:46:58,253
Dex!
970
00:46:58,378 --> 00:47:00,171
[scoffs]
Running off?
971
00:47:00,296 --> 00:47:02,714
I didn't even get
to thank you...
972
00:47:02,715 --> 00:47:05,343
- properly.
- Huh.
973
00:47:11,432 --> 00:47:13,351
God, you are so fucking sexy.
974
00:47:13,476 --> 00:47:15,477
- Uh...
- What?
975
00:47:15,478 --> 00:47:18,064
Oh, my God, do I have
Cheeto breath?
976
00:47:18,189 --> 00:47:19,231
No.
977
00:47:19,232 --> 00:47:21,860
No, your breath is... good.
978
00:47:21,985 --> 00:47:24,862
Uh, I just have to go
run an errand.
979
00:47:24,863 --> 00:47:26,406
Now.
980
00:47:29,158 --> 00:47:31,244
[laughs]
Okay.
981
00:47:31,369 --> 00:47:33,329
Um...
982
00:47:34,205 --> 00:47:35,915
Uh-huh.
983
00:47:37,709 --> 00:47:39,544
[engine starts]
984
00:47:44,549 --> 00:47:46,467
♪ ominous music ♪
985
00:47:46,593 --> 00:47:48,845
♪
986
00:48:04,319 --> 00:48:06,696
[creaking]
987
00:48:12,243 --> 00:48:13,912
Hello?
988
00:48:15,914 --> 00:48:19,834
Please, I wanted--
[screams]
989
00:48:22,045 --> 00:48:24,463
[Maria]
Sólo un semestre más.
990
00:48:24,464 --> 00:48:26,424
Sigue adelante.
991
00:48:26,549 --> 00:48:29,427
Obtenga su licencia
de enfermería.
992
00:48:29,552 --> 00:48:30,803
No para tu bebé
993
00:48:30,929 --> 00:48:32,472
sino para ti.
994
00:48:33,556 --> 00:48:36,142
I'll get you a list
of shelters within the hour.
995
00:48:36,267 --> 00:48:38,895
Gracias, Maria. De verdad.
996
00:48:45,151 --> 00:48:46,861
[elevator bell dings]
997
00:48:49,447 --> 00:48:52,824
A witness for your
Overtown N.H.--
998
00:48:52,825 --> 00:48:54,619
The Martinez case.
999
00:48:55,870 --> 00:48:57,871
So, you got somebody to talk?
1000
00:48:57,872 --> 00:48:58,997
I did.
1001
00:48:58,998 --> 00:49:00,832
Um, the witness saw
1002
00:49:00,833 --> 00:49:02,502
a black and gold
Pontiac Grand Am.
1003
00:49:02,627 --> 00:49:04,420
Didn't get the plates.
1004
00:49:05,296 --> 00:49:07,714
- It's a crumb, but--
- It's good work, Detective.
1005
00:49:07,715 --> 00:49:09,759
What can I do to help?
You want me
1006
00:49:09,884 --> 00:49:12,719
to compile a list of vehicles
that match the description?
1007
00:49:12,720 --> 00:49:15,847
Thanks, but I've got it covered.
1008
00:49:15,848 --> 00:49:17,266
Hmm.
1009
00:49:19,811 --> 00:49:21,395
[sighs]
1010
00:49:21,396 --> 00:49:23,355
Still nothing?
1011
00:49:23,356 --> 00:49:25,816
Shit. You know what?
I-I'm going after her.
1012
00:49:25,817 --> 00:49:27,026
Bobby, I know,
1013
00:49:27,151 --> 00:49:29,027
I don't care,
she's been gone too long.
1014
00:49:29,028 --> 00:49:30,863
I want you to put out a BOLO.
1015
00:49:30,989 --> 00:49:32,240
- [door opening]
- Yeah--
1016
00:49:33,408 --> 00:49:36,326
Scratch that. She's here.
[laughs]
1017
00:49:36,327 --> 00:49:39,371
[sighs]
Oh, God.
1018
00:49:39,372 --> 00:49:42,165
I was sick to my stomach.
1019
00:49:42,166 --> 00:49:44,002
Oh, fuck.
1020
00:49:44,794 --> 00:49:46,378
Listen, I'm-I'm sorry,
1021
00:49:46,379 --> 00:49:48,505
I-I shouldn't have left you
alone, that was a mistake,
1022
00:49:48,506 --> 00:49:49,924
- I should've--
- We're in.
1023
00:49:51,968 --> 00:49:53,385
I got a meeting with Zenny.
1024
00:49:53,386 --> 00:49:54,928
[laughing]
1025
00:49:54,929 --> 00:49:57,849
- Oh, God. Attagirl!
- [laughs]
1026
00:49:58,975 --> 00:50:00,059
Hey, um,
1027
00:50:00,184 --> 00:50:02,145
I'm sorry about Joe.
1028
00:50:02,270 --> 00:50:04,188
I-I didn't know that he put
his hands on you.
1029
00:50:04,313 --> 00:50:06,898
- It was bullshit.
- [chuckles]
1030
00:50:06,899 --> 00:50:08,401
Chipped my tooth
in fourth grade.
1031
00:50:08,526 --> 00:50:09,943
Pogo stick.
1032
00:50:09,944 --> 00:50:11,821
[chuckles]
1033
00:50:14,532 --> 00:50:16,367
Um, I should get you home.
1034
00:50:17,577 --> 00:50:19,954
Your boys are probably
worried about you.
1035
00:50:22,206 --> 00:50:24,959
The babysitter's with them
for another hour...
1036
00:50:33,676 --> 00:50:36,179
No, I think,
I think we should go.
1037
00:50:43,853 --> 00:50:46,064
[Tony]
Honey, I'm home!
1038
00:50:51,903 --> 00:50:55,489
¿Mija? Where'd you go?
1039
00:50:55,490 --> 00:50:57,783
[parrot squawking]
1040
00:50:57,784 --> 00:50:59,911
Coño, mi amor.
1041
00:51:02,497 --> 00:51:04,540
How the fuck did you get out?
1042
00:51:06,250 --> 00:51:07,794
[grunting]
1043
00:51:07,919 --> 00:51:10,254
[yelling]
1044
00:51:32,360 --> 00:51:34,570
[Dexter panting]
1045
00:51:45,081 --> 00:51:46,706
[parrot]
Honey, I'm home!
1046
00:51:46,707 --> 00:51:48,543
[squawks]
1047
00:51:52,797 --> 00:51:55,550
[squawking]
1048
00:52:02,807 --> 00:52:04,433
[squawking]
1049
00:52:06,561 --> 00:52:08,103
Find yourself a new home, honey.
1050
00:52:08,104 --> 00:52:10,355
♪ whimsical music ♪
1051
00:52:10,356 --> 00:52:12,817
♪
1052
00:52:23,161 --> 00:52:25,413
- [grunting]
- [loud thudding]
1053
00:52:28,666 --> 00:52:29,834
[thudding continues]
1054
00:52:37,633 --> 00:52:39,051
B-Bateman?
1055
00:52:39,177 --> 00:52:42,846
I've never been big into sports,
but I got to admit,
1056
00:52:42,847 --> 00:52:44,514
great way to let off steam.
1057
00:52:44,515 --> 00:52:46,517
No, no! Jesus.
1058
00:52:47,351 --> 00:52:48,686
[grunts]
1059
00:52:49,353 --> 00:52:50,938
[gasps]
1060
00:52:51,814 --> 00:52:54,275
Let's talk about the people
you hurt.
1061
00:52:54,400 --> 00:52:56,527
The ones you sucked dry.
1062
00:52:57,486 --> 00:52:59,112
Luis.
1063
00:52:59,113 --> 00:53:00,823
Isabella.
1064
00:53:01,866 --> 00:53:02,909
Rene.
1065
00:53:03,034 --> 00:53:04,409
I didn't kill him.
1066
00:53:04,410 --> 00:53:06,913
No, but you killed his mother.
1067
00:53:07,038 --> 00:53:08,706
And then he killed himself.
1068
00:53:13,669 --> 00:53:16,421
Left bullet is from Rene's
mother's head.
1069
00:53:16,422 --> 00:53:19,133
Right bullet,
you fired at my head.
1070
00:53:20,635 --> 00:53:23,803
- From the same gun.
- No, no.
1071
00:53:23,804 --> 00:53:26,891
You're wrong.
You're wrong about this.
1072
00:53:28,267 --> 00:53:31,646
You know this thing can travel
at 180 miles per hour?
1073
00:53:34,273 --> 00:53:36,609
Could take your head clean off.
1074
00:53:36,734 --> 00:53:38,486
Okay, okay, okay.
1075
00:53:39,487 --> 00:53:41,571
There were some people
I had to deal with.
1076
00:53:41,572 --> 00:53:42,906
But what was I gonna do?
Let them...
1077
00:53:42,907 --> 00:53:44,408
Let them spit in my face?
1078
00:53:45,159 --> 00:53:46,285
No!
1079
00:53:51,415 --> 00:53:52,750
Hello?
1080
00:53:55,294 --> 00:53:57,046
Help!
1081
00:53:57,880 --> 00:53:59,257
[blade clinks]
1082
00:54:00,299 --> 00:54:01,926
[Tony]
Hey, hey, who's that?
1083
00:54:04,887 --> 00:54:07,181
Hey! Come on, man.
1084
00:54:10,601 --> 00:54:11,685
Whoa, whoa, whoa.
1085
00:54:11,686 --> 00:54:13,271
What are you doing?
1086
00:54:14,772 --> 00:54:17,357
Making sure you never
hurt anyone again.
1087
00:54:17,358 --> 00:54:19,985
[panting]
Hurt anyone? No, no.
1088
00:54:19,986 --> 00:54:22,530
Look, I-I gave those people
an opportunity.
1089
00:54:22,655 --> 00:54:24,823
A chance at the American dream.
1090
00:54:24,824 --> 00:54:27,618
A chance to make something
of themselves, like I did.
1091
00:54:28,786 --> 00:54:30,036
And what did they do?
1092
00:54:30,037 --> 00:54:35,167
They piss it away on drugs,
booze, gambling.
1093
00:54:35,293 --> 00:54:36,835
Because they're weak,
1094
00:54:36,836 --> 00:54:38,462
spineless...
1095
00:54:39,130 --> 00:54:40,297
Oh, shit.
1096
00:54:40,298 --> 00:54:42,258
Everyone has vices, Tony.
1097
00:54:43,384 --> 00:54:45,885
Some of us are just
big enough to admit it.
1098
00:54:45,886 --> 00:54:48,722
Okay, wait, wait, wait.
All right.
1099
00:54:48,723 --> 00:54:50,683
How much?
1100
00:54:50,808 --> 00:54:53,977
Whatever you want, huh?
I can get the cash.
1101
00:54:53,978 --> 00:54:56,230
You know I'm good for it, huh?
1102
00:54:58,482 --> 00:55:00,985
Unfortunately, unlike you...
1103
00:55:02,570 --> 00:55:05,989
...I've got an itch
that money can't scratch.
1104
00:55:05,990 --> 00:55:07,866
- No, no...
- [squishes]
1105
00:55:07,867 --> 00:55:10,161
[breathing heavily]
1106
00:55:11,912 --> 00:55:13,872
♪ slow, eerie music ♪
1107
00:55:13,873 --> 00:55:16,167
♪
1108
00:55:19,045 --> 00:55:21,297
♪
1109
00:55:40,149 --> 00:55:43,319
[Dexter]
Handsome Tony, indeed.
1110
00:55:51,994 --> 00:55:54,038
[growls]
1111
00:55:55,164 --> 00:55:56,957
[gurgling]
1112
00:55:57,083 --> 00:55:59,626
It was a strange feeling
after my second kill.
1113
00:55:59,627 --> 00:56:01,087
Like sitting in the gap
1114
00:56:01,212 --> 00:56:03,881
between who I was
and who I was becoming.
1115
00:56:08,928 --> 00:56:11,554
Alligators eating
alligator shoes.
1116
00:56:11,555 --> 00:56:14,225
Circle of life.
1117
00:56:31,200 --> 00:56:33,411
♪ "La Pastillita"
by Varadero Beach Allstars ♪
1118
00:56:33,536 --> 00:56:35,120
♪ ¿Cómo? ♪
1119
00:56:35,121 --> 00:56:36,831
♪
1120
00:56:40,543 --> 00:56:43,003
[Dexter]
Debt paid.
1121
00:56:43,796 --> 00:56:45,505
So, the earrings, huh?
1122
00:56:45,506 --> 00:56:46,840
Told you.
1123
00:56:46,841 --> 00:56:49,342
Oh, yeah.
1124
00:56:49,343 --> 00:56:52,304
A little gratitude, maybe?
1125
00:56:52,430 --> 00:56:54,347
I scored you a hot girlfriend.
1126
00:56:54,348 --> 00:56:57,101
Way hotter than you could ever
pull on your own.
1127
00:56:58,018 --> 00:57:00,353
My little chicky has
flown the nest.
1128
00:57:00,354 --> 00:57:01,563
[chuckles]
1129
00:57:01,564 --> 00:57:04,190
Sofia's... nice.
1130
00:57:04,191 --> 00:57:06,359
Oh, by the way,
1131
00:57:06,360 --> 00:57:08,195
thanks for being cool
in front of the girls.
1132
00:57:08,320 --> 00:57:10,864
I know I give you shit,
but I'm sure there are
1133
00:57:10,865 --> 00:57:12,490
lamer big brothers out there.
1134
00:57:12,491 --> 00:57:14,076
Thanks, Deb.
1135
00:57:14,952 --> 00:57:18,538
You want that?
You haven't eaten a bite.
1136
00:57:18,539 --> 00:57:20,541
I probably won't eat
until Tuesday.
1137
00:57:20,666 --> 00:57:23,169
If my heart doesn't explode
first from that shit you made.
1138
00:57:23,294 --> 00:57:25,296
So, you don't want it?
1139
00:57:25,421 --> 00:57:27,423
It's all yours.
1140
00:57:27,548 --> 00:57:29,133
I know you're still hungry.
1141
00:57:30,050 --> 00:57:31,509
Always.
1142
00:57:31,510 --> 00:57:33,804
♪
1143
00:57:35,431 --> 00:57:37,391
♪ atmospheric music ♪
1144
00:57:37,516 --> 00:57:39,768
♪
1145
00:58:09,006 --> 00:58:10,674
♪
78108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.