All language subtitles for Den.som.draeber-Fanget.af.moerket.S03E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,440 --> 00:00:20,440 Ne! 2 00:00:39,080 --> 00:00:42,840 {\an8}O TŘI ROKY POZDĚJI 3 00:01:04,600 --> 00:01:07,360 -Děkuji. -Paráda, mějte se. 4 00:01:29,240 --> 00:01:30,240 Tady Frederik Havgaard. 5 00:01:31,000 --> 00:01:35,520 Máte SPZ pachatele ze včerejšího vloupání? 6 00:01:37,920 --> 00:01:41,520 Skvěle, mám ho. Fiskerova ulice. Pošlete posily. 7 00:01:58,660 --> 00:02:00,900 Musíme si promluvit. Bože, ne. 8 00:02:08,480 --> 00:02:09,960 Jak jsi věděl, že je tady? 9 00:02:11,280 --> 00:02:14,960 Tipnul jsem si. Je to feťák a tady seženeš drogy. 10 00:02:16,280 --> 00:02:17,960 Kromě toho jsem neměl nic jiného na práci. 11 00:02:19,200 --> 00:02:20,200 Dobře. 12 00:02:22,120 --> 00:02:23,880 -Děkujeme za pomoc. -Žádný problém. 13 00:02:36,480 --> 00:02:37,480 Louise? 14 00:02:46,560 --> 00:02:47,560 Louise? 15 00:02:51,120 --> 00:02:53,320 -Ahoj. -Jsi to ty. 16 00:02:55,600 --> 00:02:57,560 -Ráda tě vidím. -Já tebe taky. 17 00:02:59,120 --> 00:03:00,320 Dlouho jsem se neviděli. 18 00:03:01,080 --> 00:03:03,680 -Ano. Co děláš v Aarhusu? -Bydlím tady. 19 00:03:04,600 --> 00:03:07,400 Před měsícem jsem se přistěhoval. Nastoupil jsem k policii. 20 00:03:07,400 --> 00:03:09,480 -A ty? -Já tady také bydlím. 21 00:03:11,000 --> 00:03:14,800 Dostala jsem nabídku pracovat jako psycholožka u sociálky. 22 00:03:16,440 --> 00:03:19,520 Po případu Bjørna Jepsena jsem si potřebovala odpočinout. 23 00:03:24,000 --> 00:03:25,760 A co profilování? 24 00:03:26,960 --> 00:03:28,280 Stále to dělám. 25 00:03:28,960 --> 00:03:29,960 Dobrá. 26 00:03:30,920 --> 00:03:34,280 Hodila by se mi tvoje pomoc s jedním případem. 27 00:05:08,240 --> 00:05:10,760 -Nikdy jsem ti nepoděkoval. -Za co? 28 00:05:11,360 --> 00:05:14,440 Za svědectví o Bjørnovi. 29 00:05:15,680 --> 00:05:18,680 -Řekla jsem jen pravdu. -Já vím. 30 00:05:18,960 --> 00:05:23,980 Moji noví kolegové mě ale vidí jen jako toho, kdo zabil Bjørna Jepsena. 31 00:05:24,520 --> 00:05:26,560 Věděli o tom ještě dříve, než jsem přijel. 32 00:05:27,440 --> 00:05:32,040 -Fámy se u policie šíří rychle. -Ano, to máš pravdu. 33 00:05:34,460 --> 00:05:37,340 Dagmar Eriksenová, 52 let. 34 00:05:37,760 --> 00:05:42,280 Našli ji 4. března ráno u Ebeltoftu. 35 00:05:43,120 --> 00:05:48,040 Byla mentálně postižená a pobírala invalidní důchod. 36 00:05:48,520 --> 00:05:54,360 Byla na návštěvě u přátel na chatě a v jednu hodinu ráno se vracela domů. 37 00:05:54,480 --> 00:05:58,200 Bydlela v Ebeltoftu a domů šla pěšky podél pláže. 38 00:05:58,320 --> 00:06:03,200 Spadla však ze schodů a narazila hlavou do kamene. 39 00:06:05,780 --> 00:06:10,120 -To byla příčina smrti? -Ležela tam v bezvědomí. 40 00:06:10,120 --> 00:06:14,880 Pravděpodobně ji zabilo podchlazení. Teploty byly pod nulou. 41 00:06:15,000 --> 00:06:18,040 Uzavřeli to jako nehodu, ale... 42 00:06:19,680 --> 00:06:23,680 -Někdo do ní mohl strčit. -Proč si to myslíš? 43 00:06:23,800 --> 00:06:25,320 Intuice. 44 00:06:25,800 --> 00:06:29,480 Mám podezření od jednoho nespolehlivého zdroje. 45 00:06:30,680 --> 00:06:34,280 Arnold. Před několika dny jsem ho vyslechl. 46 00:06:35,060 --> 00:06:37,980 Prý Dagmar někdo zabil. 47 00:06:38,400 --> 00:06:41,360 Řekl proč? Nebo kdo? 48 00:06:41,480 --> 00:06:44,880 Ne, ale byl tehdy na stejné oslavě jako Dagmar. 49 00:06:46,080 --> 00:06:51,280 Říkal, že Dagmar vždycky jezdila taxíkem. Nikdy nechodila pěšky. 50 00:06:51,900 --> 00:06:54,600 Rozhodně ne v noci, navíc když mrzlo až praštělo. 51 00:06:57,200 --> 00:06:58,200 Dobře. 52 00:06:59,880 --> 00:07:05,720 -Co o ní víš? -Svobodná. 53 00:07:07,420 --> 00:07:11,380 Žádné děti. Oba rodiče po smrti. Žádní sourozenci. 54 00:07:11,800 --> 00:07:17,720 -A co její přátelé z oslavy? -Všech pět zůstalo, odešla jen ona. 55 00:07:18,380 --> 00:07:22,460 Proč si sakra nezavolala taxi, jak to obvykle dělávala? 56 00:07:24,120 --> 00:07:28,960 -Možná měla s někým schůzku? -Aby šli o půlnoci na procházku? 57 00:07:29,080 --> 00:07:33,120 -Byla s někým, kdo měl motiv ji zabít. -Přesně tak. 58 00:07:34,260 --> 00:07:37,660 Neobjevil jsi někoho, kdo by měl motiv? 59 00:07:37,680 --> 00:07:42,280 Ne, neměla žádnou rodinu. Ale měla pečovatele, který jí pomáhal. 60 00:07:43,520 --> 00:07:46,480 Jmenuje se Karim Harrouni. 61 00:07:47,240 --> 00:07:51,600 -Dnes s ním mám schůzku. -Chceš, abych šla s tebou? 62 00:07:53,680 --> 00:07:54,680 Ano. 63 00:07:57,240 --> 00:08:03,040 -Kde máš rodinu? -Pronajal jsem dům v Mallingu. 64 00:08:03,600 --> 00:08:06,820 Ale rád bych se přestěhoval blíž k městu a Karlově škole. 65 00:08:07,840 --> 00:08:13,360 -Proč ses přestěhoval zrovna sem? -Anna tady dostala novou práci. 66 00:08:14,980 --> 00:08:17,280 Před dvěma lety jsme se rozvedli. 67 00:08:20,440 --> 00:08:21,920 To se stává. 68 00:08:24,080 --> 00:08:26,400 Když se přestěhovala za prací, přestěhoval jsem se i já. 69 00:08:26,520 --> 00:08:30,200 Aby Karl nemusel cestovat sem a tam. 70 00:08:31,720 --> 00:08:33,600 Každý týden máme střídavou péči. 71 00:08:34,080 --> 00:08:38,560 Paradoxně se s ním teď vídám častěji, než před rozvodem. 72 00:08:46,780 --> 00:08:49,280 -Dobrý den, Karime. -Dobrý den. 73 00:08:49,840 --> 00:08:52,720 Louise Bergsteinová. Na případu pracuje jako konzultantka. 74 00:08:54,040 --> 00:08:58,920 -Už je to případ? -Ano. -Pojďte dál. Udělal jsem kávu. 75 00:08:59,040 --> 00:09:00,040 Děkujeme. 76 00:09:00,720 --> 00:09:05,760 -Dagmar Eriksenová žila sama? -Ano. Ale pečovali jsme o ni. 77 00:09:06,000 --> 00:09:10,560 Pomáhali jí s úklidem, se sprchováním, s nákupem potravin. 78 00:09:10,840 --> 00:09:17,580 -Byla mentálně zaostalá? -Ano, ale s naší pomocí to zvládala. 79 00:09:17,860 --> 00:09:24,100 -Jaká byla? -Byla důvěřivá a toužila po společnosti. 80 00:09:24,520 --> 00:09:30,160 Bohužel, někdy se dostala do kontaktu s pochybnými lidmi. 81 00:09:30,160 --> 00:09:34,360 -Se šmejdy? -I s narkomany a tak. 82 00:09:34,620 --> 00:09:41,380 -Neměla s nimi nějaké problémy? -Ne, dokud za ně utrácela svoje peníze. 83 00:09:41,800 --> 00:09:47,880 Kupovala jim alkohol, aby mezi ně zapadla. 84 00:09:48,000 --> 00:09:51,520 -Měla hodně peněz? -Ne, ale... 85 00:09:52,340 --> 00:09:57,400 Dva měsíce před smrtí zdědila peníze po své tetě. 86 00:09:57,400 --> 00:09:59,760 Asi 140 000 korun. 87 00:10:03,640 --> 00:10:05,880 -To je docela hodně. -Ano. 88 00:10:06,880 --> 00:10:11,560 -Měla přístup k penězům? -Ano, s financemi nakládala sama. 89 00:10:12,060 --> 00:10:13,740 To byla chyba. 90 00:10:14,420 --> 00:10:19,680 Protože těsně před její smrtí už jí zbylo jen pár tisíc. 91 00:10:19,680 --> 00:10:22,920 Za těch pár týdnů rozfofrovala všechnu hotovost. 92 00:10:22,920 --> 00:10:26,160 A pokud se mě ptáte, 93 00:10:26,520 --> 00:10:31,520 platila za partu, která se scházela u Christy Hansenové. 94 00:10:31,640 --> 00:10:35,320 -U majitelky té chaty? -Ano. U ní. 95 00:10:35,560 --> 00:10:37,760 Je to letitá alkoholička. 96 00:10:38,640 --> 00:10:42,960 Nepřekvapilo by mě, kdyby Christa Hansenová pomáhala Dagmaře 97 00:10:43,080 --> 00:10:45,240 utrácet její dědictví. 98 00:10:46,200 --> 00:10:49,680 140,000! To mi připadá jako motiv. 99 00:10:51,060 --> 00:10:53,460 Měli bychom si zítra promluvit s Christou Hansenovou? 100 00:10:53,880 --> 00:10:57,840 -Zítra je sobota. -Ano, a co? 101 00:11:10,100 --> 00:11:12,840 Nejsi v kontaktu s Marií Jepsenovou? 102 00:11:13,880 --> 00:11:16,960 -Ne, nejsem. A ty? -Ne. 103 00:11:18,200 --> 00:11:22,760 Po Bjørnově smrti jsem jí volala, ale nechtěla mě vidět. 104 00:11:23,580 --> 00:11:26,200 -Často na ni myslím. -Proč? 105 00:11:27,040 --> 00:11:29,320 Cítím se za ni zodpovědná. 106 00:11:32,280 --> 00:11:38,640 -Proč tě nechtěla vidět? -Asi kvůli Sebastianovi. 107 00:11:40,680 --> 00:11:42,840 Slíbila jsem jí, že ho najdeme. 108 00:11:49,640 --> 00:11:51,320 Ale nenašli jsme ho. 109 00:12:24,320 --> 00:12:26,160 Konečně jsi tady. 110 00:12:27,620 --> 00:12:31,300 -Dnes je mrzutý. Uvidíš sama. -Co se stalo? 111 00:12:31,720 --> 00:12:38,200 Byl tady doktor. Předepsal mu zase antibiotika. 112 00:12:38,640 --> 00:12:39,640 Hodně štěstí. 113 00:12:52,400 --> 00:12:55,760 Prý jsi dneska mrzutý? 114 00:12:59,080 --> 00:13:03,420 Taky bych byla, kdybych s tou mrchou musela být osm hodin. 115 00:13:10,480 --> 00:13:11,560 Frederiku? 116 00:13:12,480 --> 00:13:15,720 Výborně, ještě jsi tady. Seznam se s Bertramem. 117 00:13:16,080 --> 00:13:19,880 -Bude u nás příští tři měsíce. -Ahoj, Bertrame. 118 00:13:21,060 --> 00:13:23,340 Promiň, dostal jsem na starost stážistu? 119 00:13:23,760 --> 00:13:26,640 Ne, akademii jsem dokončil před dvěma lety. 120 00:13:26,760 --> 00:13:32,000 Vím, že raději pracuješ sám, ale my jsme tým, chápeš že? 121 00:13:32,040 --> 00:13:37,080 Bertram bude sedět s tebou v kanceláři a pomůže ti s tvým vyšetřování. 122 00:13:37,200 --> 00:13:40,320 Nebyl tenhle případ uzavřen jako nehoda? 123 00:13:40,960 --> 00:13:45,800 Ano, ale myslím si, že byl uzavřen příliš brzy. 124 00:13:46,040 --> 00:13:49,320 -Proč? -Dagmar Eriksenová zdědila 140 000. 125 00:13:49,440 --> 00:13:52,200 Všechny ty peníze utratila krátce před smrtí. 126 00:13:52,320 --> 00:13:58,840 -Možná ji někdo podvedl. -A co tvoje ostatní případy? 127 00:13:59,480 --> 00:14:03,360 -Tohle si nechám na víkend. -Dobře. 128 00:14:03,880 --> 00:14:06,080 -Přeji vám hezký víkend. -I tobě. 129 00:14:09,700 --> 00:14:13,320 Kodaňský policista by se neměl šťourat v jejich uzavřeném případu, co? 130 00:14:14,360 --> 00:14:19,920 -Zítra ti klidně pomůžu. Mám volno. -Nemusíš, zvládnu to sám. 131 00:14:20,040 --> 00:14:22,920 -Uvidíme se v pondělí. -Jo, uvidíme se. 132 00:14:32,320 --> 00:14:35,200 Ty ses na ty dva díly díval beze mě? 133 00:14:36,440 --> 00:14:38,840 Dohodli jsme se, že se povídáme společně, ne? 134 00:14:43,180 --> 00:14:44,860 Večer to budu muset dohnat. 135 00:14:48,640 --> 00:14:50,800 Chceš si koupit další? 136 00:14:54,240 --> 00:14:55,240 Kterou? 137 00:14:57,120 --> 00:14:58,120 Tuhle? 138 00:15:12,120 --> 00:15:14,000 Myslím, že máš horečku. 139 00:15:15,640 --> 00:15:17,240 Nechceš do postele? 140 00:15:20,440 --> 00:15:21,440 Dobře. 141 00:15:26,880 --> 00:15:30,400 Co kdybychom letos v létě 142 00:15:32,680 --> 00:15:34,520 vyrazili na dovolenou. 143 00:15:36,820 --> 00:15:38,240 Co třeba Španělsko? 144 00:15:39,960 --> 00:15:42,040 Zaplaveme si ve Středozemním moři. 145 00:15:46,720 --> 00:15:48,160 38,2. 146 00:15:49,320 --> 00:15:52,440 Jestli do zítřka neklesne, musíme zavolat doktorovi. 147 00:15:53,520 --> 00:15:55,520 Já vím, že nechceš do nemocnice. 148 00:15:57,520 --> 00:16:01,120 Ale jestli máš zápal plic, budeš muset, ne? 149 00:16:08,760 --> 00:16:12,720 Nebo bychom mohli letět do Itálie. Nikdy jsem tam nebyla. 150 00:16:15,000 --> 00:16:19,120 Slyšela jsem, že je to nádhera. Vyrazíme tam společně. 151 00:17:51,240 --> 00:17:53,280 Ještě trochu, Victore. 152 00:17:59,120 --> 00:18:00,120 Výborně. 153 00:18:05,640 --> 00:18:09,880 Ještě trochu. To je ono. 154 00:18:17,240 --> 00:18:19,760 Včera jsem si vygooglovala Marii. 155 00:18:21,960 --> 00:18:26,560 Občas to dělám. Ale nikdy nic nenajdu. 156 00:18:26,680 --> 00:18:28,520 Jako by se vypařila. 157 00:18:30,560 --> 00:18:32,840 Občas zavolám na policii, 158 00:18:32,960 --> 00:18:36,280 ale o Sebastianovi mi nikdy nic nového neřeknou. 159 00:18:38,040 --> 00:18:42,360 -Možná ten případ dávno uzavřeli? -Takové případy se jen tak neuzavírají. 160 00:18:42,480 --> 00:18:44,600 Jen když nenastane žádný vývoj. 161 00:18:51,360 --> 00:18:54,080 Maria Jepsenová si změnila příjmení. 162 00:18:55,160 --> 00:18:59,000 -Jak se teď jmenuje? -Víš, že ti to nemůžu říct. 163 00:18:59,120 --> 00:19:02,400 Chci jen vědět, jak se má. 164 00:19:02,520 --> 00:19:04,720 Slibuji ti, že tě vynechám. 165 00:19:06,640 --> 00:19:07,840 Nemůžu, Louise. 166 00:19:09,200 --> 00:19:11,160 Dobrá. Nevadí. 167 00:19:26,400 --> 00:19:27,720 Christa Hansenová? 168 00:19:29,140 --> 00:19:31,860 Jsem Frederik Havgaard, policie. Tohle je Louise Bergsteinová. 169 00:19:32,000 --> 00:19:34,560 Máte chvilku čas promluvit si o Dagmar Eriksenové? 170 00:19:36,240 --> 00:19:40,000 Ne tak docela. Chystám se ven. 171 00:19:40,120 --> 00:19:41,120 Takže... 172 00:19:42,000 --> 00:19:45,980 Pak musíte hned v pondělí v 8:00 dorazit na služebnu. 173 00:19:46,120 --> 00:19:48,480 Zabere vám to několik hodin, ale nechám to na vás. 174 00:19:50,400 --> 00:19:51,400 Dobře. 175 00:19:55,040 --> 00:19:56,040 Dobře. 176 00:20:11,600 --> 00:20:14,640 Tu noc, kdy Dagmar zemřela, jste pořádali večírek? 177 00:20:15,420 --> 00:20:16,700 Pilo se hodně alkoholu? 178 00:20:17,480 --> 00:20:18,880 Já už nepiju. 179 00:20:20,800 --> 00:20:23,160 Jsem osm měsíců střízlivá. 180 00:20:25,680 --> 00:20:29,800 Ti lidé už ke mně nechodí. 181 00:20:31,640 --> 00:20:39,560 -Jak často sem Dagmar chodila? -Tak jednou za měsíc nebo tak nějak. 182 00:20:41,880 --> 00:20:44,360 Pokaždé, když dostala sociální dávky? 183 00:20:48,600 --> 00:20:50,960 Jak odtud Dagmar obvykle jezdila domů? 184 00:20:52,880 --> 00:20:57,440 Zavolala si taxíka a ten ji vyzvednul na silnici. 185 00:20:58,880 --> 00:21:02,560 Nebylo vám divné, že ten večer šla domů pěšky? 186 00:21:10,140 --> 00:21:11,140 Asi jo. 187 00:21:12,480 --> 00:21:17,160 -Proč jste to neřekla policii? -Protože se na to neptali. 188 00:21:18,200 --> 00:21:24,520 Christo, věděla jste, že Dagmar zdědila nějaké peníze? 189 00:21:26,440 --> 00:21:28,720 Možná. Jo. 190 00:21:31,440 --> 00:21:34,400 -Tvrdila, že si koupila auto. -Auto? 191 00:21:34,520 --> 00:21:39,080 Ano. Chtěla jet s kamarádkou na výlet. 192 00:21:39,200 --> 00:21:43,920 Prý zajde do autobazaru, aby si koupila auto. 193 00:21:44,840 --> 00:21:48,840 -Pěkná blbost. -Pročpak? 194 00:21:49,000 --> 00:21:50,800 -Vy jste jí nevěřila? -Ne. 195 00:21:51,680 --> 00:21:56,280 Vymyslela si to, aby byla zajímavá. 196 00:21:57,760 --> 00:21:59,600 Neměla ani řidičský průkaz. 197 00:22:00,120 --> 00:22:04,280 A rozhodně neměla kamarádku, se kterou by mohla cestovat. 198 00:22:23,600 --> 00:22:29,440 V loni, v pátek 2. jsem prodal Dagmar Eriksenové ojeté Audi A5. 199 00:22:29,560 --> 00:22:32,960 -Za 122 000. Zaplatila v hotovosti. -Jste si jistý tým datem? 200 00:22:33,080 --> 00:22:38,120 Ano, je to ve smlouvě. Dva dny předtím si ho přišly prohlédnout. 201 00:22:39,000 --> 00:22:42,240 -Přišly? -Byla s ní nějaká žena. 202 00:22:43,180 --> 00:22:49,280 -Kdo to byl? -Myslím, že někdo z rodiny. Všechno bylo v pořádku. 203 00:22:49,760 --> 00:22:52,760 Všimnul jsem si, že Dagmar je tak trochu... 204 00:22:53,320 --> 00:22:58,600 Ano, byla mentálně postižená a neměla řidičský průkaz. Nevadilo vám to? 205 00:22:59,200 --> 00:23:01,520 Koupit si auto bez řidičského průkazu je legální. 206 00:23:03,960 --> 00:23:06,480 Udělejte mi kopii prodejní smlouvy. 207 00:23:12,480 --> 00:23:19,480 -Jak vypadala ta druhá žena? -Byla to blondýna. 208 00:23:20,440 --> 00:23:23,160 -Kolem dvaceti let. -Můžete být konkrétnější? 209 00:23:23,160 --> 00:23:30,040 Za pár dní později mi zavolala, protože Dagmar auto prodala. 210 00:23:30,820 --> 00:23:33,380 -Vůz se musel převézt na nového majitele. -Na koho? 211 00:23:34,600 --> 00:23:40,440 Nepamatuji si to. Najděte si ho podle SPZ vozidla. 212 00:23:43,320 --> 00:23:47,120 Kdo Dagmar přemluvil, aby jela na výlet? Kamarádka, co ráda pije? 213 00:23:47,720 --> 00:23:51,120 -To si nemyslím. -Christu Hansenovou můžeme vyloučit. 214 00:23:51,960 --> 00:23:56,520 V týdnu k ní docházely ošetřovatelky. Možná to byla jedna z nich? 215 00:23:58,560 --> 00:24:00,240 Jo, dobrý nápad. 216 00:24:02,240 --> 00:24:06,400 -Vracíš se do kanceláře? -Ne, nechám to na zítra. 217 00:24:11,120 --> 00:24:12,840 Nedáme si spolu večeři? 218 00:24:14,000 --> 00:24:17,040 Jo, to by bylo fajn. Co si dáme? 219 00:24:19,320 --> 00:24:23,280 Zajeď do pizzerie a něco přivez. Číslo 17 je výborná. 220 00:24:41,560 --> 00:24:42,560 Ahoj! 221 00:24:43,840 --> 00:24:48,200 Jak ti je? Susan říkala, že jsi spal. 222 00:24:48,860 --> 00:24:53,400 Nemáš ještě horečku? Nemáš hlad? 223 00:24:59,080 --> 00:25:02,640 Už přišla? Mohu to otevřít? 224 00:25:13,520 --> 00:25:17,360 Susan se zlobila, když jsi jí nedovolil otevřít balíček, že? 225 00:25:34,540 --> 00:25:36,020 Je moc krásná, Victore. 226 00:25:43,400 --> 00:25:44,500 Máš radost? 227 00:25:59,200 --> 00:26:01,120 Budu ti muset změřit teplotu. 228 00:26:08,000 --> 00:26:11,480 Nelíbí se mi to. Měli bychom zavolat doktorovi. 229 00:26:12,080 --> 00:26:14,400 Možná bys měl jet do nemocnice? 230 00:26:15,560 --> 00:26:16,560 Dobrá. 231 00:26:17,800 --> 00:26:19,640 Nezavolám doktorovi. 232 00:26:24,920 --> 00:26:26,320 -Na zdraví. -Na zdraví. 233 00:26:32,640 --> 00:26:37,240 -Moc dobré. Vyznáš se ve vínech? -Ne, vůbec ne. 234 00:26:37,960 --> 00:26:38,960 Je to... 235 00:26:40,480 --> 00:26:43,480 Bylo v tátově bytě, když zemřel. 236 00:26:44,900 --> 00:26:48,320 -Kdy zemřel? -Už to byl rok. 237 00:26:51,060 --> 00:26:52,100 To je mi líto. 238 00:27:02,940 --> 00:27:04,880 Nevím, jestli je to normální. 239 00:27:11,700 --> 00:27:13,520 Tu noc, kdy Bjørn zemřel... 240 00:27:13,920 --> 00:27:18,000 Co když Bjørn unesl Sebastiana 241 00:27:18,120 --> 00:27:22,760 a Sebastian nezemřel proto, že by mu Bjørn ublížil, ale kvůli podchlazení. 242 00:27:25,260 --> 00:27:28,060 Co když za tebou Bjørn přišel, 243 00:27:28,480 --> 00:27:31,560 aby se přiznal, protože cítil vinu. 244 00:27:34,300 --> 00:27:37,760 Já si nemyslím, že Bjørn unesl Sebastiana. 245 00:27:37,980 --> 00:27:38,980 Ne? 246 00:27:42,380 --> 00:27:44,440 Proč za tebou tedy přišel? 247 00:30:38,580 --> 00:30:41,360 Děkuji, že mi pomáháte, přestože je neděle. 248 00:30:42,540 --> 00:30:48,700 Potřebuji seznam všech pečovatelek, které navštěvovaly Dagmar Eriksenovou? 249 00:30:50,500 --> 00:30:53,580 Výborně. Moc vám děkuji. 250 00:30:57,540 --> 00:30:58,540 Ahoj. 251 00:31:00,740 --> 00:31:02,280 Co to je? 252 00:31:03,300 --> 00:31:04,880 Počítačová židle. 253 00:31:06,820 --> 00:31:09,240 To vidím. Co tady dělá? 254 00:31:12,100 --> 00:31:15,000 Na práci je pohodlná. Tyhle nemám rád. 255 00:31:21,100 --> 00:31:23,780 Audi A5. Registrováno na Tue Sommera. 256 00:31:23,900 --> 00:31:26,680 -To je případ Dagmar Eriksenové? -Ano. 257 00:31:28,380 --> 00:31:31,120 -Nepotřebuješ pomoc? -Ne. 258 00:31:32,580 --> 00:31:33,580 Ne. 259 00:31:38,220 --> 00:31:40,120 Zajímalo by mě... 260 00:31:41,820 --> 00:31:45,920 -Případ Bjørna Jepsena. -Co je s ním? 261 00:31:47,300 --> 00:31:51,140 Muselo to být těžké. Skončilo to smutně. 262 00:31:51,260 --> 00:31:52,920 Ano, skončilo. 263 00:31:54,300 --> 00:31:55,300 A? 264 00:31:58,180 --> 00:32:03,560 Neřekl bys mi o případu víc? Rád bych se něco přiučil. 265 00:32:16,980 --> 00:32:21,360 Hledám mladou ženu, která pomáhala Dagmaře koupit auto. 266 00:32:21,780 --> 00:32:23,640 Možná některá z jejich ošetřovatelek. 267 00:32:24,420 --> 00:32:29,240 -Všem je přes 40 let. Kromě... -Alberty Hvilstedové? 268 00:32:29,420 --> 00:32:35,060 Přesně tak. Je jí 27 let. Musíme sehnat její fotku. 269 00:32:35,960 --> 00:32:39,240 -Udělám to. -Skvělé. Promluvíme si později. 270 00:32:57,020 --> 00:32:58,840 Ahoj, Bertrame. Co se děje? 271 00:32:59,140 --> 00:33:02,120 Mám fotografii Alberty Hvilstedové. 272 00:33:02,500 --> 00:33:04,960 -Dobrá práce. -Chceš ji poslat? 273 00:33:04,960 --> 00:33:08,840 -Jo, pošli mi ji. -Dobře, máš ji tam. 274 00:33:17,940 --> 00:33:19,960 Tue? Sommer? 275 00:33:21,940 --> 00:33:24,060 Ano? Kdo se ptá? 276 00:33:24,180 --> 00:33:29,740 Frederik Havgaard, policie. Chci se vás zeptat na vaše auto. 277 00:33:30,860 --> 00:33:33,520 -Pročpak? -Kdy jste ho koupil? 278 00:33:35,620 --> 00:33:38,880 -Loni. -Můžete být konkrétnější? 279 00:33:40,340 --> 00:33:44,660 -6. nebo 7. března. Proč? -Kde jste ho koupil? 280 00:33:46,060 --> 00:33:48,180 Našel jsem inzerát na facebooku. 281 00:33:49,480 --> 00:33:53,680 -Kupujete často auta na facebooku? -Ne, nekupuji. Ale... 282 00:33:53,820 --> 00:33:58,240 Chtěla ho rychle prodat. Nabízela dobrou cenu. 283 00:33:58,940 --> 00:34:02,180 Je kradené? To jsem opravdu nevěděl. 284 00:34:02,300 --> 00:34:06,240 -Doklady vypadaly jako pravé. -Platil jste hotově? 285 00:34:09,260 --> 00:34:13,820 -Chci jen znát prodejce. -Nepamatuji si její jméno. 286 00:34:17,020 --> 00:34:18,480 Kolik stálo? 287 00:34:21,340 --> 00:34:22,440 80. 288 00:34:23,060 --> 00:34:25,560 -Dal jste jí 80 000 v hotovosti? -Ano. 289 00:34:35,300 --> 00:34:36,800 Nebyla to ona? 290 00:34:40,620 --> 00:34:42,580 Ano, to je ona. 291 00:34:47,100 --> 00:34:50,240 -Máš nové hodinky? -Ano. 292 00:34:53,460 --> 00:34:58,580 -Odkud znáš s Hannah? -Chodili jsme spolu na vysokou školu. 293 00:34:58,700 --> 00:35:00,080 Teď je to moje šéfka. 294 00:35:01,340 --> 00:35:02,600 Uvařím další. 295 00:35:23,480 --> 00:35:25,020 -Frederiku? -Měla jsi pravdu. 296 00:35:25,140 --> 00:35:28,900 Byla to jedna z jejich ošetřovatelek. Alberta Hvilstedová. 297 00:35:32,500 --> 00:35:34,760 -Děkuji. -V pohodě. 298 00:35:34,980 --> 00:35:37,080 Zjistil bys to i sám. 299 00:35:44,940 --> 00:35:46,040 Frederiku? 300 00:35:47,580 --> 00:35:50,860 Pošlu ti adresu. Bydlí v Kodani. 301 00:35:50,980 --> 00:35:55,720 Marie. Teď se jmenuje Bechová. 302 00:35:56,060 --> 00:35:57,060 Děkuji. 303 00:35:59,500 --> 00:36:00,500 V pohodě. 304 00:36:01,180 --> 00:36:03,680 -Uvidíme se. -Ano. Měj se. 305 00:36:27,380 --> 00:36:32,720 -Jak to jde v práci? -Skvělé! Máme motiv a podezřelého. 306 00:36:34,820 --> 00:36:40,260 Dva dny před smrtí si Dagmar za dědictví koupila auto. 307 00:36:40,900 --> 00:36:46,040 Pomáhala jí Alberta Hvilstedová, která byla jednou z jejích pečovatelek. 308 00:36:46,460 --> 00:36:50,820 Podle svědka si Dagmar myslela, že s ní chce vyrazit na výlet. 309 00:36:50,940 --> 00:36:55,220 Tři dny po Dagmařině smrti prodala Alberta vůz za 80 000. 310 00:36:55,340 --> 00:36:59,020 -Prodala ho na facebooku. -Pořád pracuje jako pečovatelka? 311 00:36:59,140 --> 00:37:02,480 Ne, krátce nato skončila a přestěhovala se do Herningu. 312 00:37:02,480 --> 00:37:07,960 -Máme ji v systému? -Ne, ale má silný motiv. 313 00:37:08,180 --> 00:37:10,640 Aby mohla auto prodat, musela se zbavit Dagmary. 314 00:37:12,060 --> 00:37:16,840 Ale můžete jen dokázat, že auto prodala až po Dagmařině smrti. 315 00:37:18,780 --> 00:37:24,740 Zajedu do Herningu a vyslechnu ji. Třeba pod tlakem promluví. 316 00:37:27,260 --> 00:37:29,940 Dobře. V každém případě 317 00:37:30,060 --> 00:37:33,160 ji vyslechni pouze v souvislosti s prodejem auta. 318 00:37:34,500 --> 00:37:38,280 Skvělá práce. Oba dva. Super židle! 319 00:37:44,020 --> 00:37:45,200 Chceš jet se mnou? 320 00:38:18,740 --> 00:38:19,740 Ahoj. 321 00:38:26,020 --> 00:38:27,020 Ahoj. 322 00:38:41,260 --> 00:38:42,960 Jak jsi mě našla? 323 00:38:48,240 --> 00:38:49,600 Pomohl mi Frederik. 324 00:38:50,780 --> 00:38:53,880 -Doufám, že ti to nevadí. -Ne, v pořádku. 325 00:38:58,260 --> 00:38:59,520 Co chceš, Louise? 326 00:38:59,940 --> 00:39:04,660 Jen mě zajímalo, jak se ti daří. Jestli jsi šťastná. 327 00:39:05,740 --> 00:39:10,780 Daří se mi dobře. Studuji práva. 328 00:39:11,300 --> 00:39:16,600 -Přesně to jsi chtěla. -Ano. Mám brigádu v právnické firmě. 329 00:39:17,020 --> 00:39:20,440 Doufám, že tam po dokončení studia nastoupím. 330 00:39:22,540 --> 00:39:25,980 A mám přítele. Jmenuje se Ulrik. 331 00:39:26,100 --> 00:39:29,000 -Potkala jsem ho v práci. -Bydlíte spolu? 332 00:39:29,000 --> 00:39:33,400 Ne, chodíme spolu teprve šest měsíců. 333 00:39:36,140 --> 00:39:41,440 -A co ty? -Mám se dobře. Teď bydlím v Aarhusu. 334 00:39:41,820 --> 00:39:45,880 Co tvůj otec? Vyřešili jste to? 335 00:39:48,060 --> 00:39:50,660 Ne. Je to... 336 00:39:52,420 --> 00:39:54,740 On loni zemřel. 337 00:39:55,740 --> 00:40:01,480 Jednoho dne doma zkolaboval. Dozvěděla jsem se to až o pár dní později. 338 00:40:03,220 --> 00:40:05,440 Nějakou dobu jsme se neviděli. 339 00:40:07,940 --> 00:40:10,340 Vlastně ode dne, kdy zemřel Bjørn. 340 00:40:16,740 --> 00:40:18,340 Jak to zvládáš? 341 00:40:19,060 --> 00:40:22,560 -Myslíš často na Bjørna? -Ano, samozřejmě. 342 00:40:27,940 --> 00:40:31,000 -Chybí mi. -Ano. 343 00:40:34,780 --> 00:40:36,040 A co Sebastian? 344 00:40:39,420 --> 00:40:40,480 Já nevím. 345 00:40:42,100 --> 00:40:45,360 Byl se mnou jen pár dní. Takže... 346 00:40:48,340 --> 00:40:50,440 Moc jsem ho nepoznala. 347 00:40:52,220 --> 00:40:54,720 Už na něj moc nemyslím. 348 00:41:26,100 --> 00:41:30,740 Dobrý den. Frederik Havgaard. Policie, východní Judsko. 349 00:41:30,860 --> 00:41:32,720 -Tohle je Bertram. -Dobrý den. 350 00:41:34,580 --> 00:41:38,020 -Máš příjmení? -Beier. Bertram Beier. 351 00:41:38,140 --> 00:41:43,660 -Bydlí tady Alberta Hvilstedová? -Ne, odstěhovala se. -Kdy? 352 00:41:43,780 --> 00:41:49,760 No, to je... ... před třemi hodinami. 353 00:41:53,500 --> 00:41:59,760 -Můžeme dovnitř? -Bydlela tady čtyři měsíce. 354 00:42:00,540 --> 00:42:04,400 Neměla moc věcí, tak používala můj nábytek. 355 00:42:06,740 --> 00:42:09,200 -Nevíte, kam se přestěhovala? -Ne. 356 00:42:09,860 --> 00:42:14,960 Dnes ráno mi předala klíče a řekla, že se dnes odstěhuje. 357 00:42:15,420 --> 00:42:18,560 -Takže to nebylo plánované? -Vůbec ne. 358 00:42:19,220 --> 00:42:22,440 Myslím, že se rozhodla až včera večer. 359 00:42:23,220 --> 00:42:27,000 -Byla velmi nešťastná. -Proč? 360 00:42:28,300 --> 00:42:33,000 Protože zemřel. Nejste tu snad kvůli tomu? 361 00:42:33,900 --> 00:42:39,200 Ten postižený muž, o kterého se starala, včera v noci zemřel. 362 00:42:39,200 --> 00:42:43,000 www.titulky.com 28951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.