All language subtitles for wwwwwwwwwWorld4ufree.CYou_BeyondLN72dualHEV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,487 --> 00:00:49,988
Tohtori Murphy, ilmoittautukaa.
2
00:00:50,113 --> 00:00:52,741
Olette ollut sukelluksissa jo puoli tuntia.
3
00:00:54,242 --> 00:00:56,411
Tulen luolan suulle.
4
00:00:56,536 --> 00:01:00,916
N�emme, kuinka syv� se on,
kunhan luotain alkaa toimia.
5
00:01:05,045 --> 00:01:08,715
Loch Ness, Skotlanti, 1976
6
00:01:12,969 --> 00:01:14,137
Kiitos.
7
00:01:16,640 --> 00:01:18,850
Kuinka syv�ll� is� on?
8
00:01:18,976 --> 00:01:20,602
Noin 300 jalan syvyydess�, James.
9
00:01:20,727 --> 00:01:23,188
En tiennyt,
ett� j�rvi on niin syv� rannan l�hell�.
10
00:01:23,313 --> 00:01:28,694
Nessie k�ytt�� taatusti villapaitaa.
11
00:01:28,819 --> 00:01:31,405
Loch Nessin hirvi�t� ei ole olemassa.
12
00:01:31,863 --> 00:01:36,493
Is�si palasi siis turhaan Amerikasta.
13
00:01:36,952 --> 00:01:39,037
T�ss� on signaali.
14
00:01:40,122 --> 00:01:41,873
75 metri�.
15
00:01:43,500 --> 00:01:44,751
160.
16
00:01:45,794 --> 00:01:47,504
300.
17
00:01:49,214 --> 00:01:50,340
450 metri�.
18
00:01:50,465 --> 00:01:53,552
Se ei ole luola vaan maanalainen k�yt�v�.
19
00:01:53,677 --> 00:01:55,429
Is�si saa uskomatonta materiaalia -
20
00:01:55,554 --> 00:01:57,514
kotiin viet�v�ksi.
21
00:02:01,268 --> 00:02:03,395
Antaa tulla, tohtori, kuuntelemme.
22
00:02:04,271 --> 00:02:05,272
Se on...
23
00:02:08,650 --> 00:02:10,861
Voitteko toistaa?
24
00:02:10,986 --> 00:02:12,529
Sanoin, ett� l�ysin -
25
00:02:14,031 --> 00:02:16,408
valtavan munan.
26
00:02:27,461 --> 00:02:28,754
Kas noin.
27
00:02:34,301 --> 00:02:37,095
Se on 141 sentti� pitk�.
28
00:02:37,804 --> 00:02:41,642
Sen pintarakenne on juovikas.
29
00:02:41,975 --> 00:02:45,937
Ja huokosrakenne on muodoltaan s�rmik�s.
30
00:02:48,440 --> 00:02:49,900
Plesiosauria.
31
00:02:52,694 --> 00:02:53,695
No niin.
32
00:02:54,655 --> 00:02:56,782
Onko t��ll� sairaalaa?
Tarvitsemme r�ntgenkuvan!
33
00:02:56,907 --> 00:02:59,159
Ette kai luule, ett� tuossa on el�v� alkio?
34
00:02:59,284 --> 00:03:00,911
Sen saamme selville vain katsomalla.
35
00:03:12,756 --> 00:03:14,424
��NIANALYSAATTORI
36
00:03:35,904 --> 00:03:38,532
�lk�� vain seisk� siin�, tulkaa auttamaan.
37
00:03:50,127 --> 00:03:51,169
Is�.
38
00:04:38,842 --> 00:04:40,010
Voi luoja.
39
00:04:44,348 --> 00:04:45,641
Nessie.
40
00:04:48,935 --> 00:04:51,897
�lk�� liikkuko.
41
00:05:05,786 --> 00:05:06,953
Rauhallisesti.
42
00:05:57,295 --> 00:06:00,757
Jimmy, eik�s olekin olemattomaksi olioksi
aika pelottava?
43
00:06:02,426 --> 00:06:04,428
Asemiin, menen takaisin veteen!
44
00:06:04,761 --> 00:06:07,347
Tuo ei taida olla kovin hyv� idea, Michael.
45
00:06:09,766 --> 00:06:10,851
Ota t�m�!
46
00:06:29,411 --> 00:06:32,581
Ei!
47
00:06:42,632 --> 00:06:44,009
James!
48
00:06:47,929 --> 00:06:49,014
Is�!
49
00:08:36,288 --> 00:08:40,000
Yl�j�rvi, nyky��n
50
00:08:40,125 --> 00:08:41,209
Isojalka
51
00:08:41,335 --> 00:08:42,502
Paikallinen havainto
52
00:08:42,627 --> 00:08:44,279
J�rvell� merkkej� lsojalasta
53
00:08:45,213 --> 00:08:46,298
Sean?
54
00:08:49,593 --> 00:08:50,886
Jo oli aikakin.
55
00:08:54,348 --> 00:08:58,602
Mit� sin� oikein teet? Hajotat ruokap�yd�n.
56
00:08:59,603 --> 00:09:03,732
- Tulivatko toimittajat?
- Ei t��ll� mit��n toimittajia ole.
57
00:09:06,610 --> 00:09:09,446
Mit� on tekeill�? Sanoit ett� asialla on kiire.
58
00:09:09,571 --> 00:09:11,239
N�in sen.
59
00:09:11,365 --> 00:09:15,994
Se on suuri ja kaunis,
ja se asuu meid�n j�rvess�mme.
60
00:09:17,329 --> 00:09:19,790
- Mik�?
- Loch Nessin hirvi�.
61
00:09:21,166 --> 00:09:22,793
Ehk� se ei ole Loch Nessin hirvi�,
62
00:09:22,918 --> 00:09:25,796
mutta se kuuluu
samaan joutsenliskojen sukuun.
63
00:09:25,921 --> 00:09:27,005
Kuulehan nyt.
64
00:09:27,130 --> 00:09:31,218
Viimeksi kerroit, kuinka ufo teki lobotomian
Carmenin lehm�lle.
65
00:09:31,343 --> 00:09:32,386
Muistatko?
66
00:09:32,511 --> 00:09:34,638
Lehm�ll� olikin korvatulehdus.
67
00:09:34,763 --> 00:09:38,475
En puhunut lobotomiasta
vaan skannauksesta.
68
00:09:40,936 --> 00:09:42,771
Mihin sin� tarvitset t�t� raatoa?
69
00:09:42,896 --> 00:09:45,440
Houkuttelen elukan esiin ja otan siit� kuvan.
70
00:09:45,565 --> 00:09:48,318
Siksi pyysin sinua kutsumaan toimittajat.
71
00:09:48,944 --> 00:09:50,737
Miss� sinun l��kkeesi ovat?
72
00:09:55,033 --> 00:09:58,829
N�in sen ja tied�n, miss� se asuu.
T�ll� kerralla todistan sen.
73
00:09:59,830 --> 00:10:01,581
Ota pillerisi.
74
00:10:08,088 --> 00:10:10,757
Tulen Joshin kanssa
auttamaan siivouksessa viikonloppuna.
75
00:10:10,882 --> 00:10:12,259
Meid�n pit�� puhua -
76
00:10:12,384 --> 00:10:14,553
sinun asumisoloistasi.
77
00:10:15,304 --> 00:10:17,764
Minun pit�� palata t�ihin.
78
00:10:18,181 --> 00:10:20,058
P�rj�ile.
79
00:10:39,619 --> 00:10:41,204
Se oli hienoa!
80
00:10:41,330 --> 00:10:43,999
- Oliko teill� hauskaa?
- Tosi kivaa.
81
00:10:58,013 --> 00:10:59,806
Hei, Josh.
82
00:11:00,349 --> 00:11:01,725
Hei, Zoe.
83
00:11:02,351 --> 00:11:04,561
- Kiva puku.
- Kiitos.
84
00:11:04,686 --> 00:11:06,980
- Mit� kuuluu?
- Hyv��.
85
00:11:07,105 --> 00:11:10,651
- Mit� sin� puuhaat?
- Vesilautailua. Kunhan rentoudun.
86
00:11:10,776 --> 00:11:13,028
Sep� mahtavaa.
87
00:11:13,528 --> 00:11:16,865
- Hieno vene.
- Se on Brodyn.
88
00:11:18,408 --> 00:11:21,870
- Tule mukaan jokin kerta.
- Joo, varmaan..
89
00:11:22,120 --> 00:11:25,707
Riley ei ehdi rentoutumaan. Vai mit�, Riley?
90
00:11:25,832 --> 00:11:27,542
Tied�th�n sin�.
91
00:11:27,668 --> 00:11:29,961
Jotkut joutuvat tekem��n t�it� el��kseen.
92
00:11:30,087 --> 00:11:32,047
Mit� tuo muka tarkoittaa?
93
00:11:32,172 --> 00:11:36,760
Voisit saada selville, jos et pyyt�isi
vanhemmiltasi viikkorahaa.
94
00:11:37,427 --> 00:11:38,929
Tosi vitsik�st�, kalastajapoju.
95
00:11:39,054 --> 00:11:40,055
Oletko miettinyt,
96
00:11:40,180 --> 00:11:41,974
mikset saanut paria p��tt�j�istansseihin?
97
00:11:42,099 --> 00:11:43,225
Brody, �l� viitsi.
98
00:11:43,350 --> 00:11:47,145
Huhun mukaan tyt�t pelk��v�t,
ett� �itisi ampuu heid�t.
99
00:11:47,688 --> 00:11:48,897
Lopeta jo.
100
00:11:49,022 --> 00:11:52,776
Tai muuten mit�, senkin mamis?
Annat pid�tt�� minut?
101
00:11:52,901 --> 00:11:54,444
Anna olla.
102
00:11:54,569 --> 00:11:58,824
Tai ehk� hullu set�si kaappaa minut
ufomiestens� kanssa.
103
00:11:59,658 --> 00:12:02,869
Anna tulla, kovis. Ly� vain.
104
00:12:04,287 --> 00:12:06,081
Sin� olet lapsellinen.
105
00:12:06,206 --> 00:12:09,960
Odota v�h�n, kulta. Ostan sy�ttej�.
106
00:12:18,552 --> 00:12:21,638
Anteeksi, sy�tit ottivat hatkat.
107
00:12:22,431 --> 00:12:24,182
Haistellaan, kalastajapoju.
108
00:12:26,977 --> 00:12:28,145
��li�.
109
00:12:31,166 --> 00:12:34,001
Se oli t�ysi invaasio.
110
00:12:34,466 --> 00:12:37,701
Tuhansia avaruusaluksia kuljettamassa
�lyllist� el�m�� meid�n ilmakeh��mme -
111
00:12:37,866 --> 00:12:41,001
kaikille syrj�isille seuduille, kuten
Alaskaan ja ehk�p� Siperiaan.
112
00:12:41,166 --> 00:12:46,001
Seh�n oli meteoriparvi, keskustelimme
siit� koko viikon luennolla.
113
00:12:47,166 --> 00:12:48,501
Niin he haluavat sinun uskovan.
114
00:12:48,666 --> 00:12:51,001
Se on valtion salailua.
115
00:12:51,166 --> 00:12:52,401
Mink� salailua?
116
00:12:53,766 --> 00:12:57,201
Josh, is�si ei ole en�� t��l�, joten
on minun teht�v�ni valaista sinua, -
117
00:12:57,366 --> 00:13:00,501
ett� valtio on paha, paha, paha!
118
00:13:00,536 --> 00:13:03,301
- �iti on valtion leiviss�.
- En tarkoita sit�.
119
00:13:03,666 --> 00:13:09,801
Tarkoitan CIA:ta, NASAa, DARPAa
SIA:ta ja NIA:ta.
120
00:13:10,066 --> 00:13:11,401
DARPA?
121
00:13:11,516 --> 00:13:15,101
Asevoimien tutkimusorganisaatio.
122
00:13:15,616 --> 00:13:16,401
Mit� he tekev�t?
123
00:13:16,616 --> 00:13:22,201
Virallisesti parempaa huomista,
ovat keksineet Internetin ja robotiikan.
124
00:13:22,226 --> 00:13:29,701
Oikeasti miljardeja budjetoidaan
teknologiaan, joka nostaisi karvasi pystyyn.
125
00:13:30,200 --> 00:13:31,701
Kuten mit�?
126
00:13:32,100 --> 00:13:36,501
Ultramatalia taajuuksia,
mielenhallintaa
127
00:13:36,600 --> 00:13:42,651
Heill� on s�dekeila siel� ja kun
katsot TV:t�, niin yht�kki� oletkin -
128
00:13:42,700 --> 00:13:46,701
jossain Pohjois-Dakotassa, kuset
housuissa ja kuola suupielest� valuen.
129
00:13:46,750 --> 00:13:47,601
Tarkoitatko teleportaatiota?
130
00:13:48,400 --> 00:13:51,101
- Ehk�.
- Eik� kukaan tied� t�st�..?
131
00:13:51,200 --> 00:13:53,101
Ei, se on kaikki salattu.
132
00:13:53,200 --> 00:13:57,501
Ent� ihmiset, jotka ty�skentelev�t
siel�? Kai heid�n t�ytyy jotain tiet��?
133
00:13:57,600 --> 00:14:05,501
Siel� on satoja ihmisi� tekem�ss� eri
asioita, mutta kukaan ei ymm�rr� kokonaisuutta.
134
00:14:05,600 --> 00:14:07,501
Kuka sitten ymm�rt��?
135
00:14:07,750 --> 00:14:10,501
Varjohallitus
136
00:14:11,250 --> 00:14:14,301
- Haa!
- Mik� se on?
137
00:14:14,950 --> 00:14:16,501
Voititko miljoonan?
138
00:14:16,950 --> 00:14:20,601
En. T�m� on vahvistusraportti -
139
00:14:21,650 --> 00:14:26,801
nis�kk�iden lis��ntymis- ja ruokailu-
paikoista mesoliittisell�alueella.
140
00:14:27,250 --> 00:14:29,901
- Ett� mill�?
- Mesoliittisell� kaudella!
141
00:14:31,550 --> 00:14:32,401
Dinosauruksia!
142
00:14:33,250 --> 00:14:34,701
Eli nyt dinosauruksia sitten?
143
00:14:34,750 --> 00:14:38,901
Kyll�, hallitus kylv��
dinosaurusten DNA:ta j�rviin.
144
00:14:39,950 --> 00:14:45,701
Ja se on suunniteltu vaikuttamaan
osmoosin kautta paikallisiin liskoihin.
145
00:14:45,850 --> 00:14:48,701
Pam! Meill� on oikeita
dinosauruksia j�rviss�mme!
146
00:14:48,750 --> 00:14:52,701
- Ja hallitus on t�m� takana?
- Voit ly�d� siit� vetoa.
147
00:14:53,250 --> 00:14:55,001
- Miksi?
- Ulosteiden takia.
148
00:14:55,750 --> 00:14:56,401
Ulosteiden takia?
149
00:14:56,550 --> 00:15:02,401
Juuri niin. Massiiviset m��r�t
dinonpaskaa. Tulevaisuuden energianl�hde.
150
00:15:02,550 --> 00:15:04,401
Se on yksi hyv� asia
mit� he tekev�t.
151
00:15:04,750 --> 00:15:08,501
Selv�.. minun t�ytyy menn�
avaamaan kauppa.
152
00:15:10,250 --> 00:15:14,301
Hyv� on. Mutta muista, ett�
valaistuminen on prosessi, -
153
00:15:14,750 --> 00:15:17,701
etk� voi valaistua,
jollei mielesi ole kirkas.
154
00:15:18,850 --> 00:15:22,701
Selv�. - Ja sinun pit�� p��st�
tuosta sumeasta ajattelusta.
155
00:15:43,166 --> 00:15:45,001
T�n��n on Nessien p�iv�.
156
00:15:49,214 --> 00:15:51,966
BENSAA
157
00:16:07,941 --> 00:16:10,318
T��ll� ei saa polttaa.
158
00:16:15,448 --> 00:16:17,867
Kuinka kalastus sujuu?
159
00:16:17,993 --> 00:16:20,704
Se riippuu siit�, mit� haluaa kalastaa.
160
00:16:20,829 --> 00:16:22,914
Taimenia, meriahvenia.
161
00:16:23,248 --> 00:16:26,459
Saalis on ollut niukka,
mutta ei siin� ole valittamista.
162
00:16:26,584 --> 00:16:28,878
Onko j�rvell� sattunut vahinkoja
viime aikoina?
163
00:16:29,004 --> 00:16:32,340
Er�s lapsi sai koukun silm��ns�
viime kuussa.
164
00:16:32,465 --> 00:16:33,717
Se oli j�nn��.
165
00:16:33,842 --> 00:16:34,926
Auts.
166
00:16:36,177 --> 00:16:38,722
- Oletteko te toimittaja?
- En.
167
00:16:39,889 --> 00:16:41,975
Kryptozoologi.
168
00:16:42,100 --> 00:16:45,603
Tutkitte tuntemattomia el�inlajeja. Mahtavaa.
169
00:16:50,150 --> 00:16:51,735
Fiksu kaveri.
170
00:16:51,860 --> 00:16:54,362
En ole, katson vain paljon televisiota.
171
00:16:58,575 --> 00:16:59,784
Mik� sinun nimesi on?
172
00:16:59,909 --> 00:17:05,540
Josh Riley, myyn sy�ttej�, vuokraan veneit�
ja luen Tieteess� tapahtuu -lehte�.
173
00:17:06,082 --> 00:17:08,335
Kuulehan Josh,
174
00:17:10,253 --> 00:17:14,883
tarvitsen huomenna veneen ja oppaan.
175
00:17:15,008 --> 00:17:16,301
Selv�!
176
00:17:17,093 --> 00:17:21,556
- Kuinka paljon se maksaa?
- 40 dollaria tunti ja bensat.
177
00:17:21,681 --> 00:17:23,975
Varusteet ja sy�tit kuuluvat hintaan.
178
00:17:24,684 --> 00:17:28,229
- Mik� teid�n nimenne on?
- James Murphy.
179
00:17:33,902 --> 00:17:34,903
Hienoa.
180
00:17:57,676 --> 00:17:59,302
- Hei, Neil.
- Josh!
181
00:17:59,427 --> 00:18:01,471
- K�yk� sy�ttikauppa?
- Kuin siimaa.
182
00:18:01,596 --> 00:18:04,641
Pit�isi varmaan laajentaa liiketoimintaa.
Kiinnostaisiko sinua?
183
00:18:04,766 --> 00:18:09,104
Miksei? J��n el�kkeelle ensi vuonna.
Kaljarahoille olisi k�ytt��.
184
00:18:23,576 --> 00:18:27,831
Miss� �iti on?
Jakamassa sakkoja salakalastajille?
185
00:18:27,956 --> 00:18:30,667
Ei vaan tulossa Sean-sed�n luota.
186
00:18:30,792 --> 00:18:32,043
Jalat pois.
187
00:18:40,260 --> 00:18:43,763
- Mit� h�nelle kuuluu?
- H�n saa minut turhautumaan.
188
00:18:43,888 --> 00:18:47,350
Pyyd� h�nt� muuttamaan meille,
minun huoneeseeni. Min� otan ty�huoneen.
189
00:18:47,475 --> 00:18:49,769
H�n voisi asua l�hemp�n� kaupunkia.
190
00:18:49,894 --> 00:18:53,481
- Neil, �l� sin� sekaannu t�h�n.
- En.
191
00:18:54,774 --> 00:18:56,985
- Miten kaupassa sujuu?
- Hyvin.
192
00:18:57,110 --> 00:18:59,571
Huomenna saan veneen k�yt�st�
40 dollaria tunnilta.
193
00:18:59,696 --> 00:19:04,826
Sep� hyv�. Kuulitko, Neil?
Turistikausi taitaa olla alullaan.
194
00:19:04,951 --> 00:19:07,579
Hieno juttu, kaivan kiv��rin esiin.
195
00:19:33,938 --> 00:19:37,192
Tulehan, Nessie. Tule isin luokse.
196
00:19:40,278 --> 00:19:41,905
Hymyile!
197
00:19:45,992 --> 00:19:47,410
Mit�...
198
00:20:11,518 --> 00:20:13,061
Kiltti Nessie.
199
00:20:22,278 --> 00:20:23,488
Sainpas kuvan!
200
00:20:32,163 --> 00:20:33,915
Apua!
201
00:20:44,926 --> 00:20:46,344
T�ss�!
202
00:20:47,595 --> 00:20:48,847
Ota kiinni!
203
00:20:53,101 --> 00:20:55,228
Sielt� he tulevat.
204
00:20:59,149 --> 00:21:01,276
- Hei, pojat.
- Hei, kulta.
205
00:21:03,945 --> 00:21:06,156
T�ss� on Caroleena, Brody.
206
00:21:06,281 --> 00:21:07,324
- Hei.
- Hei.
207
00:21:07,449 --> 00:21:08,908
Ja Chad.
208
00:21:10,952 --> 00:21:15,373
Mik� toi noin n�tin tyt�n
Ashburnin pikkukyl��n?
209
00:21:15,498 --> 00:21:17,792
Opiskelen t��ll� englantia.
210
00:21:17,917 --> 00:21:19,794
�iti ilmoittautui vaihto-oppilasperheeksi,
211
00:21:19,919 --> 00:21:23,256
joten h�n asuu meill� pari kuukautta.
212
00:21:23,381 --> 00:21:25,508
Millaiselle saarelle menemme?
213
00:21:26,968 --> 00:21:29,220
- Se on...
- Se on hiljainen.
214
00:21:29,346 --> 00:21:32,766
- Tosi rauhallinen ja romanttinen.
- Jep.
215
00:21:33,767 --> 00:21:35,310
Kuulostaa mukavalta.
216
00:21:36,144 --> 00:21:40,273
Luonto�iti odottaa, joten eik�h�n l�hdet�.
217
00:21:41,733 --> 00:21:44,235
K�yn vain hakemassa �t�kk�suihketta.
218
00:21:52,035 --> 00:21:54,704
Josh, onko sinulla hyttyssuihketta?
219
00:21:54,829 --> 00:21:59,000
- En tajua, mit� n�et h�ness�.
- Sin�h�n se j�tit minut.
220
00:21:59,125 --> 00:22:03,505
- Luulin, ett� p��t�s oli yhteinen.
- En halua riidell� kanssasi.
221
00:22:03,630 --> 00:22:05,757
Haluan vain hyttyssuihkeen.
222
00:22:11,638 --> 00:22:13,264
Talo tarjoaa.
223
00:22:17,018 --> 00:22:18,228
Kiitos.
224
00:22:21,439 --> 00:22:23,650
- Hei, Zo.
- Niin?
225
00:22:26,736 --> 00:22:30,156
Ei mit��n. Pid� hauskaa.
226
00:22:30,281 --> 00:22:32,158
Kiitos.
227
00:22:44,254 --> 00:22:46,297
Zoe, unohdit avaimesi.
228
00:22:48,049 --> 00:22:50,760
- Min� otan ne.
- Etk� ota.
229
00:22:50,885 --> 00:22:52,345
Otanpa.
230
00:22:53,680 --> 00:22:55,849
Anna ne t�nne, sy�tinl�yhk�!
231
00:22:57,600 --> 00:23:00,979
- Katsos kalastajapojua, h�n tahtoo tanssia.
- Brody, lopeta!
232
00:23:12,032 --> 00:23:13,533
Lopeta!
233
00:23:14,034 --> 00:23:16,161
Keskeytink� jotain?
234
00:23:17,746 --> 00:23:19,164
Herra Murphy.
235
00:23:21,124 --> 00:23:24,002
Oppaallani on hommia. Sopiiko?
236
00:23:25,962 --> 00:23:26,963
Sopii.
237
00:23:30,091 --> 00:23:31,384
L�hdet��n.
238
00:23:33,261 --> 00:23:35,722
- Oletko kunnossa?
- Olen.
239
00:23:36,181 --> 00:23:39,142
Hyv�. T��ll� on kannettavaa.
240
00:23:46,181 --> 00:23:50,142
Makeeta kamaa.
Hyvin tieteellist�.
241
00:23:50,481 --> 00:23:53,142
Ei taideta k�ytt�� onkea?
- Ei.
242
00:23:54,181 --> 00:23:56,542
Onko tuo kaikuluotain?
- Onhan se.
243
00:23:57,881 --> 00:24:01,342
Mit� t�m� kaikki muu kama on?
- Veden tyhj�ysv�lineist�
244
00:24:03,581 --> 00:24:05,842
Mihin me k�yt�mme t�t�,
jos emme kerran kalasta?
245
00:24:06,581 --> 00:24:08,342
Kyselet paljon, poju.
246
00:24:09,881 --> 00:24:10,842
Vieth�n veneeni.
247
00:24:13,681 --> 00:24:15,342
Etsin maanalaisia tunneleita.
248
00:24:17,081 --> 00:24:20,342
Vai tunneleita..
Jos niin sanot.
249
00:24:34,157 --> 00:24:35,575
Jo oli aikakin.
250
00:25:09,817 --> 00:25:11,777
SYVYYS - Ei kohteita
ET�ISYYS - Ei kohteita
251
00:25:12,361 --> 00:25:15,364
- Otatko pikkusikarin?
- Kiitos.
252
00:25:25,291 --> 00:25:28,669
- Kiitos, herra Murphy.
- Sano James vain.
253
00:25:28,794 --> 00:25:29,962
Okei.
254
00:25:38,930 --> 00:25:41,390
T��ll� ei paljon sukellella.
255
00:25:41,516 --> 00:25:45,353
J�rvess� on voimakkaita virtauksia.
Se ei sovi sukellukseen.
256
00:25:45,478 --> 00:25:49,273
Is� vuokrasi sukelluslaitteita,
mutta ei siit� mit��n tullut.
257
00:25:50,858 --> 00:25:52,360
Sammuta moottori.
258
00:25:57,448 --> 00:25:59,158
N�etk� tuon luolan?
259
00:26:02,411 --> 00:26:06,082
L�mp�tilan ja virtauksen perusteella
se on oikeastaan tunneli.
260
00:26:06,207 --> 00:26:09,335
Niink�? Mihin se johtaa?
261
00:26:09,460 --> 00:26:13,089
Otan siit� selv��. Otetaan s�ili� esiin.
262
00:26:18,970 --> 00:26:22,723
Varo virtausta. Se on voimakas.
263
00:26:25,768 --> 00:26:27,478
Annatko taskulampun.
264
00:26:33,401 --> 00:26:38,489
- Hienoa, k�siluotain. Mihin sit� k�ytet��n?
- Tunnelin tutkimiseen.
265
00:27:04,223 --> 00:27:05,725
Mit� on tapahtunut?
266
00:27:06,934 --> 00:27:10,771
Kalastajan siimaan tarttui ihmisruumiin osia.
267
00:27:10,897 --> 00:27:12,356
Karen...
268
00:27:12,482 --> 00:27:14,567
Osat...
269
00:27:14,692 --> 00:27:16,569
Se taitaa olla Sean.
270
00:27:16,694 --> 00:27:19,572
- Sean?
- Olen pahoillani.
271
00:27:31,417 --> 00:27:32,960
Voi luoja.
272
00:27:35,338 --> 00:27:39,258
- Miss� loput h�nen ruumiistaan on?
- En tied�. L�ysimme vain t�m�n.
273
00:27:39,383 --> 00:27:41,886
Alaosa puuttuu kokonaan.
274
00:27:52,939 --> 00:27:55,817
- Vied��n h�net oikeusl��k�rin luo.
- Selv�.
275
00:28:03,866 --> 00:28:05,409
Et�isyys 80,42m. - Syvyys 55,03m.
Koko - Luotaustiedot
276
00:28:44,448 --> 00:28:46,617
Luotain h�lytti juuri �sken.
277
00:28:46,742 --> 00:28:48,995
- Se kai havaitsi minut.
- Ai jaa.
278
00:28:50,163 --> 00:28:54,208
- N�itk� mihin tunneli johtaa?
- Joo, ikuisuuteen.
279
00:28:54,333 --> 00:28:56,502
Se on suuri, 18 metri� leve�.
280
00:28:59,589 --> 00:29:01,215
L�ysit n�k�j��n kalkkikive�.
281
00:29:01,340 --> 00:29:05,470
Kyll�, se selitt�� j�rvess� olevat
tunnelit ja luolat.
282
00:29:05,595 --> 00:29:10,266
Siell� n�ytt�� olevan my�s magnetiittia.
Onko t��ll� ongelmia kompassin kanssa?
283
00:29:10,391 --> 00:29:12,727
On, Ashburn on kuuluisa siit�.
284
00:29:17,773 --> 00:29:21,486
Joillakin mineraaleilla on
samanlaisia ominaisuuksia kuin magneetilla.
285
00:29:21,611 --> 00:29:26,324
Suuri magnetiittiesiintym�
voi sekoittaa kompassit.
286
00:29:26,449 --> 00:29:32,371
Kalat, jotka k�ytt�v�t magneettikentti�
suunnistamiseen, eksyv�t.
287
00:29:43,758 --> 00:29:45,760
Et�isyys 10,74m. - Syvyys 3,13m.
Koko: 12 metri� - Luotaustiedot
288
00:29:45,885 --> 00:29:50,431
12 metri�? J�rvess� ei ole mit��n
niin suurta. Se on varmaan meriahvenparvi.
289
00:29:51,307 --> 00:29:53,184
K�ynnist� moottori.
290
00:30:00,024 --> 00:30:01,108
Menoksi.
291
00:30:08,991 --> 00:30:13,496
- 20 astetta tyyrpuuriin.
- Miksi jahtaamme meriahvenparvea?
292
00:30:16,541 --> 00:30:19,544
Se muuttaa suuntaansa.
40 astetta paapuuriin.
293
00:30:34,642 --> 00:30:38,062
- Hitto, se on nopea.
- Se?
294
00:30:38,187 --> 00:30:39,981
30 astetta tyyrpuuriin.
295
00:30:41,774 --> 00:30:43,776
- Se?
- Pid� kurssi.
296
00:30:43,901 --> 00:30:45,736
Mit� me oikein jahtaamme?
297
00:30:52,618 --> 00:30:54,203
Sammuta moottori.
298
00:31:04,463 --> 00:31:07,133
Katosiko se? Mik� se oli?
299
00:31:08,176 --> 00:31:11,679
- Tuntemattoman lajin edustaja.
- Kivaa.
300
00:31:11,804 --> 00:31:16,017
- Millaisen lajin?
- En ole varma. Tuntemattoman.
301
00:31:19,896 --> 00:31:21,314
Onko sinulla n�lk�?
302
00:31:27,096 --> 00:31:28,314
Sapuska olisi valmista.
303
00:31:28,596 --> 00:31:29,414
Mahtavaa.
304
00:31:45,296 --> 00:31:47,014
Kiitos, Brody.
305
00:31:50,996 --> 00:31:55,714
- Ole hyv�, kamu.
- Kiitos, mahtavaa.
306
00:31:59,596 --> 00:32:04,114
- Ole hyv�, kulta.
- Mit� sin� teet?
307
00:32:04,596 --> 00:32:07,414
- Mit�?
- N�in sinun katsovan h�nt�.
308
00:32:08,096 --> 00:32:12,914
Luuletko minun flirttailevan h�nen
kanssaan? Olin vain vieraanvarainen.
309
00:32:13,396 --> 00:32:16,914
- Tee se uudestaan, niin l�hden kotiin.
- Anteeksi, n�in ei k�y uudelleen.
310
00:32:18,796 --> 00:32:20,914
Olisi aika pitk�
uintimatka, jos l�htisit.
311
00:32:22,096 --> 00:32:24,914
Min� otan veneen, sin� uit.
312
00:32:32,735 --> 00:32:35,988
Ajoit venett� hyvin. Oikein taitavasti.
313
00:32:37,448 --> 00:32:39,450
Kiitos.
314
00:32:39,575 --> 00:32:45,331
- Aiotko l�hte� opiskelemaan?
- En ainakaan viel�. Viihdyn t��ll�.
315
00:32:45,456 --> 00:32:49,418
T��ll� on kaunista. En halua l�hte� j�rvelt�.
316
00:32:49,544 --> 00:32:52,463
Sinunlaisesi fiksun kaverin pit�isi opiskella.
317
00:32:54,590 --> 00:32:57,510
Mit� vanhempasi ovat mielt�?
318
00:32:57,635 --> 00:33:02,473
�iti ei ole kovin iloinen.
H�nest� minun pit�isi olla opiskelemassa.
319
00:33:02,598 --> 00:33:06,185
Mutta jos l�hden,
kukaan ei pid� huolta kaupasta.
320
00:33:06,310 --> 00:33:08,312
Ent� is�si?
321
00:33:10,690 --> 00:33:14,026
Is� kuoli veneonnettomuudessa
kolme vuotta sitten.
322
00:33:15,528 --> 00:33:17,321
Ik�v� kuulla.
323
00:33:20,324 --> 00:33:22,994
Is�n menett�minen on kovaa.
324
00:33:24,495 --> 00:33:26,497
Se tekee kipe��.
325
00:33:27,957 --> 00:33:29,876
Onko sinunkin is�si kuollut?
326
00:33:31,127 --> 00:33:32,670
Joo, olin 12-vuotias.
327
00:34:04,702 --> 00:34:08,164
Hiljaa! Inhoan tuota koiraa.
328
00:35:07,140 --> 00:35:08,933
Hei, �iti.
329
00:35:09,058 --> 00:35:11,853
Murphy, jonka oppaana olen,
on hyv� tyyppi.
330
00:35:11,978 --> 00:35:14,188
Tiesitk�, ett� j�rven pohjassa on luolia?
331
00:35:14,313 --> 00:35:15,523
Josh...
332
00:35:17,024 --> 00:35:18,484
Mik� h�t�n�?
333
00:35:20,445 --> 00:35:24,198
Sean. H�net l�ydettiin vedest�.
334
00:35:26,033 --> 00:35:28,911
- Onko Sean-set� hukkunut?
- On.
335
00:35:38,838 --> 00:35:40,631
Olen pahoillani.
336
00:35:53,770 --> 00:35:56,147
Kuinka h�n hukkui?
337
00:35:57,398 --> 00:36:01,736
Et saa kertoa t�t� kenellek��n. Et viel�.
338
00:36:01,861 --> 00:36:05,072
- Mit�?
- H�nen kimppuunsa hy�k�ttiin.
339
00:36:05,198 --> 00:36:07,909
J�rvess� saattaa olla jonkinlainen peto,
340
00:36:08,034 --> 00:36:12,455
mutta emme halua pelotella ihmisi�
ennen kuin tulokset tulevat.
341
00:36:12,580 --> 00:36:14,165
Taivas.
342
00:36:15,708 --> 00:36:17,710
Set�parka.
343
00:36:23,174 --> 00:36:24,842
Kuule, �iti.
344
00:36:24,967 --> 00:36:29,263
Jamesin luotain havaitsi jotain.
Jotain suurta, ihan kuin...
345
00:36:31,933 --> 00:36:33,518
Seriffi Riley.
346
00:36:34,936 --> 00:36:36,062
Mit�?
347
00:36:37,230 --> 00:36:39,023
Tulen heti.
348
00:36:39,148 --> 00:36:42,693
- Minun on ment�v�.
- Mit� on tapahtunut?
349
00:36:42,819 --> 00:36:46,114
Onnettomuus Neilin siskon luona.
350
00:36:47,698 --> 00:36:50,493
- Onko sinulla hauskaa?
- On, kivaa.
351
00:36:50,618 --> 00:36:52,286
Hieno juttu.
352
00:36:52,411 --> 00:36:55,373
- Kippis. Salud.
- Salud.
353
00:37:01,129 --> 00:37:04,507
- Minulla on raketteja.
- Raketteja?
354
00:37:04,632 --> 00:37:07,427
- Ilotulitteita.
- Ahaa.
355
00:37:10,888 --> 00:37:13,850
Mit� pid�t Pike lslandista?
356
00:37:13,975 --> 00:37:17,270
T��ll� on ihanaa. Niin hiljaista ja rauhallista.
357
00:37:19,355 --> 00:37:21,315
Tai ei niink��n hiljaista.
358
00:37:21,441 --> 00:37:26,863
Chad, veisitk� Caroleenan k�velylle?
Voisit n�ytt�� h�nelle saarta.
359
00:37:26,988 --> 00:37:29,323
Tuo ei ole huonompi idea.
360
00:37:29,449 --> 00:37:32,743
- Haluatko n�hd� paikkoja?
- Se olisi mukavaa.
361
00:37:36,205 --> 00:37:37,832
Pit�k�� hauskaa.
362
00:37:46,257 --> 00:37:50,928
Voiko mik��n olla romanttisempaa kuin
istua nuotion ��ress� autiosaarella?
363
00:37:52,138 --> 00:37:54,140
Rakastamansa tyt�n kanssa.
364
00:37:55,600 --> 00:38:00,354
Juo sin� t�m� loppuun.
Se tekee minut v�syneeksi.
365
00:38:05,276 --> 00:38:08,571
- Minuakin v�sytt��. Menn��n nukkumaan.
- Joo.
366
00:38:25,076 --> 00:38:30,571
Pime�ss� ja t�htien valossa on
paljon romanttisempaa, eik� vain?
367
00:38:33,576 --> 00:38:41,471
- Minusta.. kyll�, se enemm�n..
- romanttisempaa.
368
00:39:10,806 --> 00:39:14,142
- Mit� on tapahtunut?
- En tied�.
369
00:39:14,267 --> 00:39:19,022
Tulin pist�ytym��n kotimatkalla
ja l�ysin t�m�n sotkun.
370
00:39:19,147 --> 00:39:23,235
- Miss� siskosi on?
- H�nest� ei n�y j�lke�k��n.
371
00:39:24,486 --> 00:39:30,075
H�nen kimppuunsa hy�k�ttiin autossa.
Verta on kaikkialla.
372
00:39:33,954 --> 00:39:35,664
Tuossa on h�nen laukkunsa.
373
00:39:54,808 --> 00:39:56,268
Mik� t�m�n on voinut tehd�?
374
00:39:56,393 --> 00:39:59,437
Tied�n vain yhden olennon,
joka pystyy t�h�n.
375
00:40:00,564 --> 00:40:02,023
Alligaattori.
376
00:40:03,275 --> 00:40:07,487
- Voiko alligaattori repi� autosta oven?
- Voi.
377
00:40:07,612 --> 00:40:10,115
Olen n�hnyt uutisissa.
378
00:40:10,240 --> 00:40:15,412
Floridassa ne repiv�t puskureita autoista.
379
00:40:33,388 --> 00:40:34,764
�l�.
380
00:40:38,018 --> 00:40:39,978
Lopeta!
381
00:40:40,103 --> 00:40:44,065
- Mik� tuo ��ni oli?
- Varmaan tuuli.
382
00:40:45,317 --> 00:40:49,196
- Ehk� se on karhu.
- Saarella ei ole karhuja.
383
00:40:49,321 --> 00:40:53,283
- Mik� se ��ni sitten oli?
- Ei se varmaan ollut mit��n.
384
00:40:54,075 --> 00:40:59,706
- Tuo ��ni! Mik� se on?
- K�yn katsomassa.
385
00:41:09,382 --> 00:41:11,551
Mit� sin� teet? Pid�t kamalaa meteli�.
386
00:41:11,676 --> 00:41:13,887
Sori, kamu, tulin hakemaan kaljaa ja peiton.
387
00:41:14,012 --> 00:41:15,013
Kerj��t turpaasi.
388
00:41:15,138 --> 00:41:17,849
Olin hipel�im�ss� Zoea,
ja sin� menit her�tt�m��n h�net.
389
00:41:17,974 --> 00:41:21,853
- H�n luuli sinua karhuksi.
- Minun vikani.
390
00:41:21,978 --> 00:41:24,731
Pit�� menn�.
391
00:42:01,184 --> 00:42:04,521
NATRIUMSYANIDI
MYRKKY
392
00:42:33,550 --> 00:42:36,845
- Herra Murphy. Oletteko siell�?
- Kuka siell�?
393
00:42:36,970 --> 00:42:41,099
Seriffi Riley piirikunnan poliisista.
Minulla on asiaa.
394
00:42:52,068 --> 00:42:55,780
Poikani kertoi, ett� jahtasitte jotain otusta
t�n��n j�rvell�.
395
00:42:55,906 --> 00:43:01,161
Josh ei kertonut,
ett� h�nen �itins� on seriffi.
396
00:43:03,246 --> 00:43:05,707
Mit� te jahtasitte?
396
00:43:05,832 --> 00:43:09,711
Ei kai se sattunut olemaan alligaattori?
397
00:43:09,836 --> 00:43:12,380
Kutsu minua Jamesiksi.
398
00:43:12,506 --> 00:43:16,468
Ei se ollut mit��n niin eksoottista,
varmaankin meriahvenparvi.
399
00:43:17,969 --> 00:43:20,847
- Miksi kysytte?
- Tapasitteko Seanin?
400
00:43:22,599 --> 00:43:26,853
Sean Rileynk�? En viel�.
En ole saanut h�neen yhteytt�.
401
00:43:26,978 --> 00:43:30,232
H�n on valitettavasti kuollut.
402
00:43:32,526 --> 00:43:36,530
Ik�v� kuulla. Kuinka h�n kuoli?
403
00:43:36,655 --> 00:43:39,199
Jokin el�in luultavasti tappoi h�net.
404
00:43:39,324 --> 00:43:42,661
Oliko h�ness� puremaj�lki�?
Siksik� ep�ilette alligaattoria?
405
00:43:42,786 --> 00:43:45,455
Mit� asiaa teill� oli Seanille?
406
00:43:47,082 --> 00:43:50,961
- Olen kryptozoologi.
- Tutkitte el�imi�?
407
00:43:51,086 --> 00:43:52,462
Tuntemattomia lajeja.
408
00:43:52,587 --> 00:43:57,217
Sean ilmoitti n�hneens� joutsenliskon.
409
00:43:57,342 --> 00:43:59,302
Se on esihistoriallinen matelija.
410
00:43:59,427 --> 00:44:04,641
Esihistoriallinen matelijako?
Niin kuin dinosaurus?
411
00:44:04,766 --> 00:44:08,311
- T�llainenko?
- Juuri niin.
412
00:44:09,938 --> 00:44:13,942
Lankoni ei ollut kovin luotettava l�hde.
413
00:44:14,067 --> 00:44:16,862
H�nell� oli alkava dementia.
414
00:44:19,114 --> 00:44:22,117
Minun on n�ht�v� ruumis,
jotta voin auttaa l�yt�m��n tappajan.
415
00:44:22,242 --> 00:44:25,036
L�yt�m��n mink�? Tappajasauruksenko?
416
00:44:26,288 --> 00:44:28,331
�lk�� viitsik�, herra Murphy.
417
00:44:28,457 --> 00:44:32,502
Ashburn on pikkukyl�,
mutta ei se tee meist� sinisilm�isi�.
418
00:44:34,463 --> 00:44:36,214
Olen n�hnyt hirveydet, joihin olio pystyy,
419
00:44:36,339 --> 00:44:40,719
eik� minulla taatusti ole alkavaa dementiaa.
420
00:44:45,140 --> 00:44:49,311
Etsik�� itsellenne uusi opas.
421
00:44:49,436 --> 00:44:50,770
Josh ja set� olivat l�heisi�,
422
00:44:50,896 --> 00:44:55,609
eik� h�nelle ole hyv�ksi kuulla tarinoita
Seanin tappaneesta el�imest�.
423
00:45:01,364 --> 00:45:04,618
- Caroleena!
- Caroleena!
424
00:45:04,743 --> 00:45:07,329
Ik�v� sanoa t�m�, mutta tekin n�itte veren.
425
00:45:07,454 --> 00:45:09,831
H�n ei mitenk��n voi olla n�in kaukana.
426
00:45:09,956 --> 00:45:12,751
- Ehk� se ei ollut h�nen vertaan.
- Tietysti oli!
427
00:45:12,876 --> 00:45:15,921
Ja jos h�n olisi onnistunut ry�mim��n
n�in kauas,
428
00:45:16,046 --> 00:45:18,131
olisimme l�yt�neet verij�ljet.
429
00:45:18,256 --> 00:45:20,967
Jos h�n olisi loukkaantunut,
h�n yritt�isi leirille,
430
00:45:21,092 --> 00:45:22,093
eik� poisp�in.
431
00:45:22,219 --> 00:45:23,303
H�n on varmasti t��ll�!
432
00:45:23,428 --> 00:45:24,805
Caroleena!
433
00:45:25,931 --> 00:45:28,350
Caroleena on kadonnut,
ja Zoe on sekoamassa.
434
00:45:28,475 --> 00:45:32,395
Meid�n on ilmoitettava poliisille.
Palataan takaisin.
435
00:45:32,521 --> 00:45:33,897
Olet oikeassa.
436
00:45:34,022 --> 00:45:37,692
- Palaamme kaupunkiin!
- En l�hde ilman h�nt�!
437
00:45:37,818 --> 00:45:39,152
Mit� muuta voimme tehd�?
438
00:45:39,277 --> 00:45:41,321
Oletteko te hulluja? Emme voi j�tt�� h�nt�!
439
00:45:41,446 --> 00:45:42,948
- Caroleena!
- Zoe, menn��n nyt.
440
00:45:43,073 --> 00:45:44,282
P��st� irti!
441
00:45:44,407 --> 00:45:46,576
Caroleena, miss� olet?
442
00:45:46,701 --> 00:45:48,078
Caroleena!
443
00:45:51,414 --> 00:45:52,499
Mik� tuo oli?
444
00:45:52,624 --> 00:45:56,211
Kuulosti loukkaantuneelta el�imelt�.
445
00:45:56,920 --> 00:45:59,798
Varmaan sama, joka vei Caroleenan.
446
00:46:03,260 --> 00:46:05,647
J��k��, jos tahdotte. Min� palaan veneelle.
447
00:46:17,960 --> 00:46:20,847
Oletteko te hulluja?
Unohtakaa ne ja h�ivyt��n.
448
00:46:24,191 --> 00:46:26,610
En ikin� en�� kuuntele sinun ideoitasi.
449
00:46:26,735 --> 00:46:29,363
Minun ideoitani? Mist� sin� puhut?
450
00:46:29,488 --> 00:46:32,366
Sin� t�nne halusit, jotta voit korkata Zoen!
451
00:46:32,491 --> 00:46:34,910
- Turpa kiinni!
- Sanoitko sin� oikeasti niin?
452
00:46:35,035 --> 00:46:36,078
H�n valehtelee,
453
00:46:36,203 --> 00:46:38,247
jotta min� saisin syyt niskoilleni.
454
00:46:58,058 --> 00:46:59,977
- Mik� tuo on?
- En tied�!
455
00:47:03,397 --> 00:47:06,317
- Hei, t��ll� n�in!
- Mit� sin� teet?
456
00:47:06,442 --> 00:47:09,111
Kiinnit�n sen huomion!
Haluatko, ett� kamusi sy�d��n?
457
00:47:09,236 --> 00:47:10,571
Chad, juokse!
458
00:47:33,010 --> 00:47:34,553
Menn��n!
459
00:47:41,727 --> 00:47:42,895
Brody!
460
00:47:46,106 --> 00:47:48,275
- Zoe, auta!
- Brody!
461
00:48:05,376 --> 00:48:06,377
Brody!
462
00:48:13,759 --> 00:48:14,927
Brody!
463
00:48:18,055 --> 00:48:19,056
Nouse.
464
00:48:41,745 --> 00:48:43,664
- Hei, James.
- Terve.
465
00:48:44,957 --> 00:48:48,043
Voisiko joku muu
vied� minut j�rvelle t�n��n?
466
00:48:48,294 --> 00:48:50,129
Luulin, ett� min� vien.
467
00:48:50,254 --> 00:48:54,216
Seriffi pyysi minua etsim��n uuden oppaan.
468
00:48:55,592 --> 00:48:58,679
Seriffill� ei ole valtuuksia esitt��
sellaista pyynt��.
469
00:48:58,804 --> 00:49:01,724
- Oletko varma?
- Aivan varma.
470
00:49:01,849 --> 00:49:04,977
- Minulla olisi yksi pyynt�.
- Kerro pois.
471
00:49:05,102 --> 00:49:07,521
Huomasin kaupassa poliisiradion.
472
00:49:07,646 --> 00:49:09,398
Haluaisin sen mukaan veneeseen.
473
00:49:26,832 --> 00:49:31,128
Olen pahoillani set�si vuoksi.
Se on varmaan kovaa.
474
00:49:33,631 --> 00:49:36,759
- Neil, kuuletko?
- Kyll�, seriffi. Anna tulla.
475
00:49:37,885 --> 00:49:40,179
Sinun pit�isi k�yd� Bill Maxwellin luona.
476
00:49:40,304 --> 00:49:43,766
H�n sanoi, ett� h�nen rannalleen
on ajautunut joku meriel�in.
477
00:49:45,267 --> 00:49:49,605
Miten niin meriel�in?
Min� olen aina luullut, ett� t�m� on j�rvi.
478
00:49:50,481 --> 00:49:54,151
- Tied�tk�, miss� Maxwell asuu?
- Tied�n, se on t�ss� l�hell�.
479
00:49:54,276 --> 00:49:55,569
Menn��n.
480
00:50:06,288 --> 00:50:07,665
Vautsi, mik� tuo on?
481
00:50:07,790 --> 00:50:11,085
Pysy veneess�. Tulen heti takaisin.
482
00:50:27,017 --> 00:50:29,061
Se on t��ll� rannalla.
483
00:50:35,859 --> 00:50:38,237
En ole ikin�... n�hnyt mit��n t�llaista.
484
00:50:38,362 --> 00:50:41,240
Luulin sit� valtavaksi vesik��rmeeksi.
485
00:50:44,576 --> 00:50:49,540
Jessus! Se haisee yht� pahalle
kuin milt� se n�ytt��.
486
00:50:49,790 --> 00:50:50,791
- Menn��n!
- Mit� nyt?
487
00:50:50,916 --> 00:50:53,794
Menn��n nyt! En ehdi selitt��.
488
00:50:54,712 --> 00:50:57,881
Ehk� se on jonkinlainen sampi.
489
00:50:58,007 --> 00:51:01,677
Ei helvetti. Tyyppi varasti sen p��n.
490
00:51:02,219 --> 00:51:04,096
Hei, takaisin sielt�!
491
00:51:07,308 --> 00:51:11,312
- Siis mit� he veiv�t?
- P��n.
492
00:51:11,687 --> 00:51:15,274
Jota ilman sit� ei voi tunnistaa,
koska se on niin m�t�.
493
00:51:15,941 --> 00:51:18,235
P�� on t�rke� johtolanka.
494
00:51:24,158 --> 00:51:25,659
Mik� tuo on?
495
00:51:27,494 --> 00:51:31,624
Joutsenliskon p��.
496
00:51:31,749 --> 00:51:34,501
Eiv�tk� ne kuolleet sukupuuttoon
miljoonia vuosia sitten?
497
00:51:34,627 --> 00:51:39,256
Muutama j�i henkiin
piileskelem��n syviin vesiin.
498
00:51:39,381 --> 00:51:40,883
Kun ne munivat,
499
00:51:41,008 --> 00:51:42,676
ne tulevat merest� sis�maan j�rviin -
500
00:51:42,801 --> 00:51:45,429
maanalaisia k�yt�vi� pitkin.
501
00:51:45,554 --> 00:51:48,349
J�rviss� niiden munat
ovat paremmassa turvassa.
502
00:51:48,474 --> 00:51:49,642
Vau.
503
00:51:49,767 --> 00:51:53,437
N�m� huokoset viittaavat s�hk�aistiin.
504
00:51:53,562 --> 00:51:56,982
- Mik� se on?
- Joillain hailajeilla on se.
505
00:51:57,107 --> 00:52:01,987
Ne havaitsevat muiden el�inten lihasten
supistumisen aiheuttamat s�hk��rsykkeet.
506
00:52:02,821 --> 00:52:05,574
T�m� on noin kuukauden vanha.
507
00:52:05,991 --> 00:52:10,871
- Oliko se vasta poikanen?
- Yksi otus v�hemm�n mets�stett�v�n�.
508
00:52:11,955 --> 00:52:13,666
Mets�stett�v�n�k�?
509
00:52:13,791 --> 00:52:17,795
Sanoit, ett� tutkit niit�.
Et puhunut mit��n mets�st�misest�.
510
00:52:17,920 --> 00:52:24,677
Set�si ilmoitti n�hneens�
paljon t�t� suuremman joutsenliskon.
511
00:52:25,928 --> 00:52:27,513
Siksi tulin t�nne.
512
00:52:27,638 --> 00:52:31,016
Sinun rakkaasta pikkuj�rvest�si
on tulossa ruokapaikka -
513
00:52:31,141 --> 00:52:34,353
esihistoriallisille lihansy�j�liskoille.
514
00:52:34,478 --> 00:52:36,271
Sit�k� sin� haluat?
515
00:52:38,565 --> 00:52:40,818
Kuinka monta niit� on j�rvess�?
516
00:52:40,943 --> 00:52:43,153
Aluksi luulin, ett� vain yksi t�ysikasvuinen,
517
00:52:43,278 --> 00:52:48,158
mutta poikasista p��tellen
t��ll� voi olla pes�.
518
00:52:48,283 --> 00:52:52,079
Ehk� jollain kaukaisemmalla saarella.
519
00:52:53,539 --> 00:52:56,542
Yst�v�ni meni telttailemaan Pike lslandille.
520
00:52:56,667 --> 00:52:58,294
Onkohan h�n vaarassa?
521
00:52:58,419 --> 00:53:01,797
Voi olla. Meid�n pit�� palata j�rvelle.
522
00:53:02,172 --> 00:53:03,924
�l� liiku, cowboy!
523
00:53:05,718 --> 00:53:09,054
- �iti, mit� sin� teet?
- �l� sekaannu t�h�n.
524
00:53:10,222 --> 00:53:13,892
- Mene sis�lle!
- Miksi sin� pid�t�t h�net?
525
00:53:14,018 --> 00:53:16,520
- Mene sis�lle!
- Enk�. H�n ei ole tehnyt mit��n!
526
00:53:16,645 --> 00:53:19,148
- Tottele �iti�si.
- Liikett�, Josh!
527
00:53:23,527 --> 00:53:25,529
Mist�h�n minua syytet��n?
528
00:53:25,654 --> 00:53:28,741
Poliisitutkimuksen h�irinn�st�,
529
00:53:28,866 --> 00:53:32,244
Iuvattomasta tunkeutumisesta,
todisteiden sotkemisesta,
530
00:53:32,369 --> 00:53:35,664
kielt�ytymisest� totella k�sky�ni
j�tt�� Josh rauhaan.
531
00:53:35,789 --> 00:53:40,002
- Yrit�n auttaa teit�.
- Niink�? Onko tuo varastamasi p��?
532
00:53:40,127 --> 00:53:43,380
Voitte kutsua tiedeseuran paikalle -
533
00:53:43,505 --> 00:53:45,841
ja antaa heid�n tuhlata aikaa
kriisin pohtimiseen -
534
00:53:45,966 --> 00:53:50,179
sill� aikaa, kun ihmisi� kuolee.
Tai voitte antaa minun est�� kuolemat.
535
00:53:50,304 --> 00:53:53,515
Miksi luottaisin sinuun
enk� kokeneisiin ammattilaisiin?
536
00:53:53,641 --> 00:53:57,061
Koska olen j�ljitt�nyt n�it� otuksia
koko el�m�ni ajan.
537
00:53:57,186 --> 00:54:00,064
Tunnen niiden heikkoudet
paremmin kuin kukaan muu.
538
00:54:00,189 --> 00:54:04,485
T�ysikasvuista ei saa tapettua
tavallisilla aseilla.
539
00:54:04,610 --> 00:54:06,528
Vie h�net autoon.
540
00:54:59,081 --> 00:55:01,500
T�m� tuli juuri.
541
00:55:02,251 --> 00:55:05,129
Luontokeskuksen raportti
Seanissa olleista puremaj�ljist�.
542
00:55:05,254 --> 00:55:08,257
Siin� lukee: "geneettinen ketju tuntematon".
543
00:55:11,885 --> 00:55:13,512
Oletko n�hnyt t�llaista aiemmin?
544
00:55:13,637 --> 00:55:17,558
Olen. Min�h�n olen kryptozoologi.
545
00:55:31,530 --> 00:55:32,614
Mit� me teemme?
546
00:55:32,740 --> 00:55:34,658
Etsimme sen luotaimen avulla,
547
00:55:36,201 --> 00:55:38,579
houkuttelemme sen ��nen avulla esille.
548
00:55:38,704 --> 00:55:43,834
Musiikkiko rauhoittaa petoa?
Vai onko se bilepeto?
549
00:55:43,959 --> 00:55:47,087
T�ll� nauhalla on
kaikkein kuuluisin plesiosaurus.
550
00:55:47,212 --> 00:55:48,756
Loch Nessin hirvi�.
551
00:55:50,215 --> 00:55:51,925
Just joo.
552
00:55:52,051 --> 00:55:55,804
Is�ni ��nitti t�m�n vuonna 1976
Loch Nessin rannalla.
553
00:56:05,773 --> 00:56:08,108
Hyv� on, ent� sitten?
554
00:56:08,233 --> 00:56:11,195
Sanoit, ett� sit� ei voi tappaa
tavallisilla aseilla.
555
00:56:11,320 --> 00:56:13,781
Minulla on useita erilaisia aseita.
556
00:56:17,493 --> 00:56:20,162
Sotilask�ytt��n tehty k�siluotain.
557
00:56:20,287 --> 00:56:23,540
Se l�hett�� yliv�rin��,
joka aiheuttaa kudosvaurioita, kouristuksia
558
00:56:23,666 --> 00:56:28,420
ja keuhkon repe�mi�, kun se laukaistaan
veden alla l�hiet�isyydelt�.
559
00:56:28,545 --> 00:56:32,716
Ent� jos laukaisu ei tapahdu
veden alla l�hiet�isyydelt�?
560
00:56:32,841 --> 00:56:38,389
Mets�styskiv��ri, 338-kaliiperinen magnum.
Digitaalinen infrapunat�ht�in.
561
00:56:38,514 --> 00:56:41,016
Patruunoissa on syanidik�rki.
562
00:56:41,141 --> 00:56:43,894
Syanidi on ainoa myrkky,
jolla Nessien saa tapettua.
563
00:56:44,019 --> 00:56:47,856
Jos en osu p��h�n,
sen vauhti vain hidastuu.
564
00:56:47,982 --> 00:56:50,275
Ent� jos et osu p��h�n?
565
00:56:50,401 --> 00:56:54,738
- Neuvostoliitossa r��t�l�ity EMP-ase.
- EMP?
566
00:56:54,863 --> 00:56:56,448
Elektromagneettinen pulssi.
567
00:56:56,573 --> 00:56:58,993
Ase l�hett�� elektromagneettisia aaltoja,
568
00:56:59,118 --> 00:57:03,539
samanlaisia kuin mikroaaltouuni.
569
00:57:03,664 --> 00:57:09,003
Emme siis vain tapa Loch Nessin hirvi�t�,
570
00:57:09,128 --> 00:57:11,046
vaan keit�mme sen my�s?
571
00:57:11,171 --> 00:57:13,507
EMP-aallot nostavat
otuksen ruumiinl�mm�n -
572
00:57:13,632 --> 00:57:18,679
kuumentamalla sen soluissa olevan veden,
joten sen kaikki solut kuolevat.
573
00:57:20,472 --> 00:57:24,768
Jos t�ht��n sit� t�ll� 10 sekunnin ajan,
se k�ristyy.
574
00:57:47,875 --> 00:57:49,001
Zoe!
575
00:57:52,379 --> 00:57:53,589
Brody!
576
00:58:26,830 --> 00:58:27,957
Zoe!
577
00:59:47,286 --> 00:59:48,621
Hieno homma!
578
00:59:50,372 --> 00:59:51,665
Hitto!
579
01:00:04,762 --> 01:00:07,139
Tanssitaanpa sitten!
580
01:00:10,184 --> 01:00:11,602
Josh, juokse!
581
01:00:12,353 --> 01:00:13,395
Juokse!
582
01:00:25,783 --> 01:00:28,160
Josh! Juokse!
583
01:00:31,830 --> 01:00:35,000
Tule! Seuraa minua!
584
01:00:45,970 --> 01:00:48,263
Seuraa minua!
585
01:00:52,935 --> 01:00:55,938
T�nne! �kki� nyt!
586
01:00:59,733 --> 01:01:02,861
�kki�! Zoe, pian nyt!
587
01:01:09,576 --> 01:01:10,744
Josh!
588
01:01:14,665 --> 01:01:16,583
Anna k�tesi!
589
01:01:17,501 --> 01:01:19,169
�kki�, Riley.
590
01:01:22,756 --> 01:01:25,426
Riley, vauhtia.
591
01:01:40,149 --> 01:01:42,443
Ne odottavat meit�.
592
01:01:57,041 --> 01:02:01,211
- Eiv�t odota, jos emme liiku.
- Mit� sin� h�piset?
593
01:02:01,337 --> 01:02:04,590
Ne erottavat liikkeen.
594
01:02:04,715 --> 01:02:08,344
Ne havaitsevat lihassupistumisen
aiheuttamat s�hk��rsykkeet.
595
01:02:09,219 --> 01:02:14,600
�lk�� liikkuko tai puhuko,
hengitt�k�� rauhallisesti.
596
01:02:45,172 --> 01:02:46,715
Ne l�htiv�t!
597
01:02:49,009 --> 01:02:52,680
- Hommaa meid�t t�lt� kirotulta saarelta.
- Helpommin sanottu kuin tehty.
598
01:02:52,805 --> 01:02:55,724
Miten niin? Onhan sinulla vene.
599
01:02:57,685 --> 01:03:00,562
Yksi elukoista ty�nsi sen j�rvelle.
600
01:03:04,608 --> 01:03:06,986
- Ei voi olla totta!
- Ole hiljempaa.
601
01:03:07,111 --> 01:03:10,155
Hiljempaako? Me kuolemme!
602
01:03:17,079 --> 01:03:19,331
Tied�n paikan, jossa olemme turvassa.
603
01:03:20,582 --> 01:03:22,126
SULJETTU
Tulkaa toiste
604
01:03:22,626 --> 01:03:26,088
Mit� me tarkkaan ottaen etsimme?
605
01:03:26,213 --> 01:03:28,048
12-metrist� joutsenliskoa.
606
01:03:30,050 --> 01:03:33,887
Se on lihansy�j�. Luunmurskaajaleuat,
veitsenter�v�t hampaat.
607
01:03:35,931 --> 01:03:39,059
Se sy� kaikki itse��n pienemm�t otukset.
608
01:03:39,184 --> 01:03:45,607
Saaliin se nappaa pitk�n kaulansa avulla
ja tainnuttaa h�nn�n huitaisulla.
609
01:03:45,733 --> 01:03:50,029
- Onko apulaisseriffill� muuta kysytt�v��?
- Ei, kaikki on selv��.
610
01:03:54,158 --> 01:03:57,703
Minulla menee hetki panna luotain kuntoon.
611
01:03:57,828 --> 01:04:00,706
En l�yd� Joshia.
Kauppa on suljettu ja vene on poissa.
612
01:04:00,831 --> 01:04:04,084
H�n oli huolissaan Pike lslandilla
telttailleesta yst�v�st��n.
613
01:04:04,209 --> 01:04:06,462
Aloitamme siis sielt�.
614
01:04:06,879 --> 01:04:09,798
Loch Nessin hirvi�? Mikroaaltopyssyj�?
615
01:04:09,923 --> 01:04:12,968
Seriffi, t�ll� kaverilla on vintti himme�n�.
616
01:04:13,093 --> 01:04:15,095
J�rvess� on vaarallinen el�in,
617
01:04:15,220 --> 01:04:19,141
ja jos Luontokeskus ei tied�, mik� se on,
618
01:04:19,266 --> 01:04:21,185
meid�n on tyydytt�v� t�h�n kaveriin.
619
01:04:21,310 --> 01:04:24,104
Hyv� on, mutta jos t�ss� k�y hullusti,
620
01:04:24,229 --> 01:04:27,858
Ashburniin haetaan uutta seriffi�.
621
01:04:27,983 --> 01:04:29,860
Kyll� min� sen tied�n.
622
01:04:31,445 --> 01:04:35,157
- En tiennyt t�m�n olemassaolosta.
- T��ll� louhittiin 60-luvulla.
623
01:04:35,282 --> 01:04:37,034
K�vin t��ll� pari kertaa is�n kanssa -
624
01:04:37,159 --> 01:04:39,495
etsim�ss� n�ytteit� kivikokoelmaani.
625
01:04:39,620 --> 01:04:43,207
- Pitih�n sinulla olla sellainen.
- P�� kiinni, Brody.
626
01:04:45,250 --> 01:04:48,671
Jalasta vuotaa taas verta. Istu t�h�n.
627
01:04:53,217 --> 01:04:55,511
Anna kun katson.
628
01:05:01,934 --> 01:05:05,771
Se n�ytt�� tulehtuneelta.
Sinut pit�� saada sairaalaan.
629
01:05:05,896 --> 01:05:06,897
Miten me sinne p��semme?
630
01:05:07,022 --> 01:05:10,150
Miksi elukat eiv�t muka l�yd� meit� t��lt�?
631
01:05:10,275 --> 01:05:13,278
Jos ne tosiaan n�kev�t
s�hk�magneettisten kuvien avulla,
632
01:05:13,404 --> 01:05:18,033
niin kaivoksessa on tarpeeksi magnetiittia
heikent�m��n niiden aistit.
633
01:05:18,242 --> 01:05:20,869
Jos n�ette niit�, �lk�� liikkuko.
634
01:05:26,333 --> 01:05:30,170
Minun on kai parasta palata rannalle
etsim��n venett�.
635
01:05:30,296 --> 01:05:32,047
Siell� on h�t�rakettipakkaus.
636
01:05:32,172 --> 01:05:34,550
Oletko hullu? Min� en j�� t�nne.
637
01:05:34,675 --> 01:05:36,760
En t�m�n jalan kanssa.
638
01:05:38,512 --> 01:05:41,015
- Menen yksin.
- Josh...
639
01:05:41,807 --> 01:05:44,476
Min� p�rj��n. Te olette turvassa t��ll�.
640
01:05:47,354 --> 01:05:50,190
- Odottakaa, ett� tulen takaisin.
- Ole varovainen.
641
01:05:55,779 --> 01:05:59,241
Onnea, Riley. Ihan totta.
642
01:06:00,618 --> 01:06:01,869
Kiitos.
643
01:06:17,760 --> 01:06:21,138
- Kuinka l�hell� saarta olemme?
- Muutaman minuutin p��ss�.
644
01:06:31,690 --> 01:06:33,108
Mit� nyt?
645
01:06:38,030 --> 01:06:42,201
- 10 astetta tyyrpuuriin.
- Anna olla. Josh on t�rke�mpi.
646
01:06:42,326 --> 01:06:45,371
T�m� voi olla ainoa tilaisuus
tehd� t�st� loppu.
647
01:06:45,496 --> 01:06:47,247
Voimme kadottaa sen.
648
01:06:50,417 --> 01:06:53,379
Toivottavasti tied�t, mit� olet tekem�ss�!
649
01:07:03,222 --> 01:07:06,475
Se muuttaa kurssia. 40 astetta paapuuriin.
650
01:07:09,228 --> 01:07:12,690
Se on l�hell�, 40 metri� edell�mme,
23 metri� alapuolellamme.
651
01:07:15,234 --> 01:07:16,568
Se on nopea.
652
01:07:17,194 --> 01:07:18,779
30 astetta paapuuriin.
653
01:07:24,076 --> 01:07:25,452
Pid� kurssi.
654
01:07:26,537 --> 01:07:31,625
20 metri�, 18 metri�. Se tulee pintaan.
655
01:07:35,045 --> 01:07:37,798
- Mit� sin� teet?
- Pid� kurssi!
656
01:07:39,425 --> 01:07:41,885
Se tulee pintaan. 10 astetta paapuuriin.
657
01:07:42,011 --> 01:07:45,014
- Tuleeko se yl�s?
- 10 astetta paapuuriin!
658
01:07:49,226 --> 01:07:50,227
Katso!
659
01:07:51,186 --> 01:07:54,523
T�m� seuraa sen syvyytt�.
Kerro minulle lukemat.
660
01:08:11,165 --> 01:08:12,916
16 metri�!
661
01:08:17,713 --> 01:08:19,340
14 metri�!
662
01:08:24,178 --> 01:08:25,763
12 metri�!
663
01:08:41,945 --> 01:08:44,406
Kahdeksan metri�! Melkein allamme!
664
01:08:49,828 --> 01:08:51,246
Nelj� metri�!
665
01:08:54,500 --> 01:08:55,918
Kolme metri�!
666
01:09:00,339 --> 01:09:01,548
Metri!
667
01:09:06,929 --> 01:09:08,389
Mit� hittoa?
668
01:09:08,514 --> 01:09:11,392
- Otanko kiv��rin esiin?
- Et!
669
01:09:12,267 --> 01:09:13,811
Se on t�ht�imess�!
670
01:09:31,620 --> 01:09:33,580
Vesi on pirun kuumaa!
671
01:09:38,460 --> 01:09:39,795
Se katosi!
672
01:11:22,360 --> 01:11:23,987
Tuolla on h�t�raketti!
673
01:11:31,077 --> 01:11:32,746
Se on Pike lsland.
674
01:12:06,529 --> 01:12:08,239
Se on Josh!
675
01:12:16,623 --> 01:12:18,625
Oletko kunnossa?
676
01:12:18,750 --> 01:12:22,462
Olen. Zoe ja Brody ovat loukussa saarella.
677
01:12:35,558 --> 01:12:36,893
Tule katsomaan.
678
01:12:44,484 --> 01:12:46,569
Meill� taitaa olla seuraa.
679
01:12:49,906 --> 01:12:51,491
�kki�, Neil.
680
01:13:03,128 --> 01:13:04,504
Josh!
681
01:13:55,597 --> 01:13:56,806
Neil!
682
01:14:32,467 --> 01:14:33,843
Luojan kiitos.
683
01:14:37,013 --> 01:14:38,640
Oletko kunnossa?
684
01:14:40,558 --> 01:14:44,604
Se ui syv�ll�. Signaali katosi.
685
01:14:44,729 --> 01:14:47,941
Se meni
allamme olevaan maanalaiseen luolaan.
686
01:14:48,066 --> 01:14:54,239
Zoe ja Brody ovat kiikiss� saarella,
ja siell� on joutsenliskon poikasia.
687
01:14:54,364 --> 01:14:57,784
- Onko niit� enemm�nkin?
- N�itk� poikaset?
688
01:15:00,495 --> 01:15:04,499
Siell� on siis pes�. Siksi se on hy�k�nnyt.
689
01:15:04,624 --> 01:15:07,419
Jos emme saa heit� saarelta, he kuolevat.
690
01:15:13,383 --> 01:15:15,844
Rileyn on parasta tulla pian takaisin.
691
01:15:19,389 --> 01:15:23,268
- Jos se nynny on en�� edes hengiss�.
- On h�n.
692
01:15:25,145 --> 01:15:27,188
Enp� olisi niin varma.
693
01:15:31,985 --> 01:15:33,528
- Mihin sin� menet?
- Kauemmas sinusta.
694
01:15:33,653 --> 01:15:37,782
Zoe, �l� nyt. Meid�n pit�� pysy� yhdess�.
695
01:15:45,707 --> 01:15:47,250
Typerys.
696
01:15:48,752 --> 01:15:50,420
Ota t�m�.
697
01:16:00,388 --> 01:16:01,890
Saisinko aseen.
698
01:16:03,016 --> 01:16:05,935
En mene tuonne ilman asetta.
699
01:16:11,775 --> 01:16:14,611
Toimimme yhdess�,
kun hoidamme t�m�n pedon.
700
01:16:14,736 --> 01:16:16,071
Selv�.
701
01:16:16,196 --> 01:16:19,240
L�hdet��n. N�yt� tiet�, Josh.
702
01:16:38,802 --> 01:16:40,261
Zoe?
703
01:16:53,066 --> 01:16:54,109
Zoe?
704
01:16:57,612 --> 01:16:58,697
Zoe.
705
01:17:25,265 --> 01:17:26,391
Zoe?
706
01:17:27,726 --> 01:17:30,353
- Mit� sin�...
- Hiljaa.
707
01:17:38,069 --> 01:17:39,613
Voi taivas!
708
01:17:46,828 --> 01:17:48,204
Voi taivas.
709
01:17:49,164 --> 01:17:50,248
Brody.
710
01:17:56,630 --> 01:17:58,089
�l� liiku.
711
01:18:00,550 --> 01:18:01,551
Zoe.
712
01:18:08,642 --> 01:18:10,101
Brody, �l�.
713
01:18:15,023 --> 01:18:16,191
Brody!
714
01:18:17,817 --> 01:18:19,569
Ei!
715
01:18:19,986 --> 01:18:22,155
- Ei!
- Brody, ei!
716
01:18:23,031 --> 01:18:24,908
Ei!
717
01:18:35,168 --> 01:18:39,756
- Kauanko olet mets�st�nyt niit�?
- Lapsesta asti.
718
01:18:39,881 --> 01:18:42,550
On sinulla hitonmoinen harrastus.
719
01:19:36,605 --> 01:19:40,108
- N�ytt�� isolta vastasyntyneeksi.
- Se on kuukauden vanha.
720
01:19:40,233 --> 01:19:43,903
- Onko se vasta kuukauden vanha?
- Ne kasvavat nopeasti.
721
01:19:45,405 --> 01:19:47,115
Jatketaan matkaa.
722
01:20:41,795 --> 01:20:46,758
T�m� on ep�todellista.
Oikeita el�vi� dinosauruksia Ashburnissa.
723
01:20:53,890 --> 01:20:55,225
Tuossa se on.
724
01:20:56,309 --> 01:20:57,727
Nessie.
725
01:21:01,022 --> 01:21:03,608
Miten se p��si takaisin t�nne?
726
01:21:04,109 --> 01:21:07,153
Tuo lampi on varmaan
maanalaisen tunnelin suu.
727
01:21:13,410 --> 01:21:14,828
Zoe on tuolla.
728
01:21:17,622 --> 01:21:21,126
- Voi luoja, onko tuo Brody?
- Onpa hyvinkin.
729
01:21:21,251 --> 01:21:22,460
Karseaa.
730
01:21:41,271 --> 01:21:43,690
Miksi ne eiv�t n�e h�nt�?
731
01:21:43,815 --> 01:21:46,735
Magnetiitti vaikuttaa niiden n�k��n.
732
01:21:50,655 --> 01:21:52,574
Se vaikuttaa muuhunkin.
733
01:21:54,576 --> 01:21:57,412
Taidamme taas tarvita
n�it� "hy�dytt�mi� aseita".
734
01:21:57,537 --> 01:22:00,874
Nessie ei niill� pys�hdy.
735
01:22:00,999 --> 01:22:03,084
Lyijyn pumppaaminen pikkuisiin
voisi auttaa.
736
01:22:03,209 --> 01:22:04,252
K�yd��n pumppaamaan!
737
01:22:04,377 --> 01:22:09,424
Odota. Et muistaakseni ole voittanut
ampumispalkintoja markkinoilla.
738
01:22:09,549 --> 01:22:12,594
K�ytet��n nauhaa
houkuttelemaan ne pois emon luota.
739
01:22:12,719 --> 01:22:14,596
Hyv� on.
740
01:22:15,055 --> 01:22:16,640
Houkuttelen ne kuilun eteen.
741
01:22:16,765 --> 01:22:19,434
Siell� on v�hemm�n h�iri�t� laitteilleni.
742
01:22:19,559 --> 01:22:23,104
Neil ja min� pudotamme ne yksitellen,
hakekaa te Zoe.
743
01:22:23,229 --> 01:22:25,440
T�m�h�n on magnetiittia?
744
01:22:32,781 --> 01:22:34,950
On, eritt�in helposta r�j�ht�v��.
745
01:22:35,075 --> 01:22:37,619
Eik� sill� voisi sekoittaa emon aistit,
746
01:22:37,744 --> 01:22:40,163
niin kuin k�vi kompassille ja aseille?
747
01:22:40,288 --> 01:22:42,082
Ei hullumpi idea.
748
01:22:42,207 --> 01:22:45,543
Hoidetaan tytt�yst�v�si ensin turvaan.
749
01:23:00,558 --> 01:23:04,020
- Mit� min� t�ll� teen?
- Laske maahan.
750
01:23:23,748 --> 01:23:28,670
- Oletko valmis?
- Kuin kalastaisi tynnyrist�.
751
01:23:28,795 --> 01:23:34,009
N�m� eiv�t ole kaloja vaan lihansy�j�liskoja.
752
01:23:35,593 --> 01:23:36,928
Ihan sama.
753
01:23:38,263 --> 01:23:40,974
K��nn� katkaisijasta.
754
01:24:06,750 --> 01:24:08,585
Se toimii. Ne tulevat teit� kohti.
755
01:24:09,294 --> 01:24:11,671
Selv�. Olemme valmiina.
756
01:24:14,257 --> 01:24:17,969
- Palaako?
- Kuinka voit polttaa nyt?
757
01:24:20,764 --> 01:24:23,725
Olen odottanut t�t� koko el�m�ni.
758
01:24:25,644 --> 01:24:29,230
Se tappoi perheeni,
nyt min� tapan sen perheen.
759
01:24:47,832 --> 01:24:50,001
Sammuttakaa radio ja l�htek�� pois.
760
01:24:50,126 --> 01:24:52,796
Emo seuraa muita luoksenne.
761
01:24:53,964 --> 01:24:57,300
- Kuulitko? Emokin tulee!
- Niinp�.
762
01:25:02,097 --> 01:25:06,351
Me taidamme pit�� suunnitelmasta kiinni.
763
01:25:07,269 --> 01:25:08,770
Varokaa. Ei mit��n sankaritekoja.
764
01:25:10,063 --> 01:25:11,439
Selv�.
765
01:25:52,397 --> 01:25:53,440
Ei!
766
01:26:10,081 --> 01:26:11,875
�l� liikuta lihastakaan.
767
01:26:31,978 --> 01:26:35,023
- Seriffi, luojan kiitos.
- Tule.
768
01:28:11,911 --> 01:28:12,996
Hitto.
769
01:28:49,783 --> 01:28:51,451
Saamarin romu.
770
01:31:18,348 --> 01:31:20,016
Ulos sielt�!
771
01:32:09,524 --> 01:32:12,819
Pari p�iv�� vapaata kaupasta tekisi hyv��.
772
01:32:24,331 --> 01:32:26,041
Onko kaikki hyvin?
773
01:32:34,966 --> 01:32:38,178
Mit� herra kryptozoologi aikoo nyt tehd�?
774
01:32:38,303 --> 01:32:40,639
Jahdata lsojalkaa?
775
01:32:41,890 --> 01:32:43,683
En.
776
01:32:44,851 --> 01:32:48,605
Aion etsi� mukavan, hiljaisen
pikkukaupungin, johon asettua.
777
01:32:48,730 --> 01:32:50,732
Sellaisen kuin Ashburn?
778
01:32:51,900 --> 01:32:53,026
Jep.
779
01:32:58,531 --> 01:33:00,450
L�hdet��n.
780
01:33:06,601 --> 01:33:12,450
�Huge 5.1.202159782