Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,085 --> 00:00:07,126
Contact Film
presenteert:
2
00:04:35,552 --> 00:04:39,228
Goedemorgen, Louise.
Er zijn negen kamers te doen.
3
00:04:39,393 --> 00:04:41,829
Hoe kom je zo laat?
- Pech met de auto.
4
00:04:41,994 --> 00:04:45,431
Dat is al de tweede keer, deze week.
5
00:04:45,595 --> 00:04:49,555
Het zijn maar tien minuten.
- Dat is tien minuten te veel.
6
00:04:49,716 --> 00:04:54,234
Mag ik?
- Wacht, kunnen er geen excuses af?
7
00:04:54,397 --> 00:04:59,632
Praat niet zo tegen me.
- Bel de volgende keer. Dat is het minste.
8
00:04:59,798 --> 00:05:03,394
Er komt geen volgende keer.
- Misschien niet, nee.
9
00:05:03,559 --> 00:05:07,838
Fatsoeneer jezelf even.
Je kunt gasten tegenkomen.
10
00:06:07,256 --> 00:06:09,612
Je post.
- Dank je.
11
00:06:12,377 --> 00:06:14,369
Nicole?
12
00:06:14,538 --> 00:06:17,258
Wil je deze vullen?
13
00:06:35,503 --> 00:06:39,020
Alsjeblieft.
- Wil je de twee koffie opschrijven?
14
00:06:44,546 --> 00:06:48,256
Weet je wel dat je al
op 35 euro zit, dame?
15
00:06:48,427 --> 00:06:50,987
Het begint aan te tikken.
- Komt goed.
16
00:07:18,835 --> 00:07:21,668
Onze afspraak is de 15de,
mevrouw Wimmer.
17
00:07:21,836 --> 00:07:24,191
Dat weet ik. Maar is er nieuws?
18
00:07:25,677 --> 00:07:28,191
Nadia, laat jij ze even binnen?
19
00:07:28,357 --> 00:07:30,474
Is er nieuws of niet?
20
00:07:31,798 --> 00:07:35,315
Ik heb geen flauw idee.
- Waarom dan die afspraak?
21
00:07:36,959 --> 00:07:39,679
Geen flat voor mij dus?
22
00:07:39,840 --> 00:07:42,037
Gaat u zitten.
23
00:07:45,882 --> 00:07:48,921
Kom over twee weken maar terug.
24
00:07:49,083 --> 00:07:51,393
Mag ik uw dossier?
25
00:08:30,774 --> 00:08:33,084
Het is nooit gebruikt.
- Wat is het?
26
00:08:33,254 --> 00:08:34,928
Zilver.
27
00:08:38,656 --> 00:08:40,693
De zonnebril ook?
28
00:08:42,737 --> 00:08:45,650
In totaal 70 euro. Cheque of contant?
29
00:08:45,818 --> 00:08:49,527
Kunt u er niet meer van maken?
- Nee, dit is de prijs.
30
00:08:49,699 --> 00:08:51,770
En met deze erbij?
31
00:08:59,381 --> 00:09:02,022
Die levert 20 euro op.
- Twintig maar?
32
00:09:04,983 --> 00:09:08,419
Maak er 90 van.
- Alles wordt gecontroleerd.
33
00:09:09,664 --> 00:09:11,894
Cheque of contant?
- Contant.
34
00:09:18,946 --> 00:09:20,665
Hier tekenen.
35
00:09:26,388 --> 00:09:28,141
Dank u.
36
00:10:45,369 --> 00:10:47,087
Bezet.
37
00:10:59,853 --> 00:11:01,605
Bezet!
38
00:11:01,773 --> 00:11:04,527
Wat voer je daar toch altijd uit?
39
00:11:04,694 --> 00:11:06,571
Ik kom zo.
40
00:11:40,383 --> 00:11:44,059
We zitten bij de eerste drie.
Dat gaat wat opleveren.
41
00:11:44,224 --> 00:11:47,980
O ja? Hoeveel?
- Geen kapitaal, zo'n 40, 50 euro.
42
00:11:48,145 --> 00:11:49,659
Echt?
43
00:11:54,387 --> 00:11:57,824
Wil jij de mijne innen?
Nicole mag niks weten.
44
00:11:57,988 --> 00:11:59,740
Alsjeblieft?
45
00:12:00,789 --> 00:12:02,621
Nicole?
46
00:12:04,990 --> 00:12:06,583
Innen, graag.
47
00:12:07,910 --> 00:12:10,346
Ga je weg?
- Naar m'n werk. En jij?
48
00:12:10,511 --> 00:12:12,867
Ik stap ook zo op.
49
00:12:14,872 --> 00:12:16,989
Vijftig euro.
- Dank je wel.
50
00:12:18,553 --> 00:12:21,910
De volgende keer geef ik een rondje.
- Oké.
51
00:12:23,755 --> 00:12:25,393
Nog eentje, Nicole.
52
00:12:56,523 --> 00:13:00,802
Je doet me aan m'n dochter denken.
Die had ook veel meer in haar mars.
53
00:13:07,366 --> 00:13:10,007
Werk je niet liever op kantoor?
54
00:13:11,087 --> 00:13:13,443
Beter dan onder bedden kruipen.
55
00:13:34,373 --> 00:13:39,005
Hoe lang duurt dat geschil
met uw huurder al?
56
00:13:41,735 --> 00:13:44,615
Om welk bedrag gaat het?
57
00:13:44,776 --> 00:13:47,086
Klopt, ja.
58
00:13:47,256 --> 00:13:51,456
13.000.
Dat vermoedde ik al.
59
00:13:51,618 --> 00:13:54,497
Als ik goed tel, is dit 140 euro?
60
00:13:55,539 --> 00:13:58,418
Het spijt me, meer heb ik nu niet.
61
00:14:00,700 --> 00:14:05,650
De afspraak was 350.
Krijgen we dat gepingel iedere keer?
62
00:14:05,821 --> 00:14:08,098
Ik kan niks beloven.
63
00:14:09,662 --> 00:14:11,700
Het is aan u.
64
00:14:14,303 --> 00:14:16,693
Het is heel eenvoudig.
65
00:14:16,864 --> 00:14:20,574
Of u betaalt,
of ik laat beslag leggen.
66
00:15:25,322 --> 00:15:27,553
Alles goed?
- Ja.
67
00:15:27,723 --> 00:15:31,763
Bent u mij vergeten?
- Nee. Ik betaal volgende week.
68
00:15:31,924 --> 00:15:35,634
De incasso is al drie keer mislukt.
- Ik weet het.
69
00:15:35,805 --> 00:15:39,879
Betaal snel. Als ze erachter komen,
draai ik ervoor op.
70
00:15:40,046 --> 00:15:43,005
Ik betaal heus wel.
- Wanneer?
71
00:15:43,167 --> 00:15:46,684
Sorry, telefoon.
Ik ben zo terug.
72
00:16:35,781 --> 00:16:38,011
Waar is die aansteker?
73
00:17:45,679 --> 00:17:47,750
Goed. En jij?
74
00:17:50,560 --> 00:17:54,111
Bij je vader?
Wil je dat ik naar je vader ga?
75
00:17:56,402 --> 00:17:58,871
Kan hij 'm zelf niet brengen?
76
00:18:01,643 --> 00:18:03,840
Weet ik niet. Na het werk.
77
00:18:05,284 --> 00:18:07,845
Wat moet je nou met een hond?
78
00:18:08,005 --> 00:18:11,362
Je moet 'm uitlaten,
hij knaagt alles kapot.
79
00:18:13,206 --> 00:18:17,121
Weet ik niet.
Bel maar terug. Ik bedenk wel wat.
80
00:18:19,608 --> 00:18:22,646
Eten we dan samen een hapje?
81
00:18:22,809 --> 00:18:24,959
Kopje koffie?
82
00:18:25,129 --> 00:18:26,768
Oké.
83
00:18:26,930 --> 00:18:28,682
Ja, dag.
84
00:20:39,724 --> 00:20:42,922
Denk je dat we ooit kunnen praten?
85
00:20:43,085 --> 00:20:45,157
Om wat te zeggen?
86
00:21:10,813 --> 00:21:13,453
Ik heb niks over mezelf te vertellen.
87
00:21:20,135 --> 00:21:21,887
Ik ga weer.
88
00:21:26,857 --> 00:21:28,734
Wat jij wilt.
89
00:22:38,716 --> 00:22:40,434
Shit.
90
00:22:40,596 --> 00:22:43,669
Toe, start dan.
91
00:23:52,495 --> 00:23:55,966
Gaat het niet?
- Ik moet nog drie kamers doen.
92
00:23:56,136 --> 00:23:57,570
Nou en?
93
00:23:57,736 --> 00:24:01,696
Hij zei: 20 minuten per kamer.
Ik doe er 40 over.
94
00:24:01,857 --> 00:24:05,692
Dat komt wel goed.
- Ik mag dit baantje niet kwijtraken.
95
00:24:07,459 --> 00:24:11,010
Het komt wel goed.
Huilen heeft geen zin.
96
00:24:11,180 --> 00:24:12,579
Kom 's.
97
00:24:12,740 --> 00:24:17,292
Met een vuile handdoek dweil je
nattigheid onder de wastafel op...
98
00:24:18,502 --> 00:24:20,698
en onder de badkuip.
99
00:24:26,384 --> 00:24:28,614
En klaar is Kees.
100
00:24:29,665 --> 00:24:34,615
Let vooral goed op haren.
Kerels verliezen altijd haren.
101
00:24:34,786 --> 00:24:39,179
Leg douchegel neer,
netjes opgevouwen handdoeken.
102
00:24:39,347 --> 00:24:43,057
En klaar. Drie minuten, meer niet.
103
00:24:43,228 --> 00:24:46,347
De rest doe je even snel.
Duidelijk?
104
00:25:19,358 --> 00:25:21,474
Nee, geen muziek.
105
00:27:02,825 --> 00:27:05,897
Bent u uitgegeten?
- Nee, nog niet.
106
00:28:41,691 --> 00:28:43,602
Godverdomme.
107
00:28:54,814 --> 00:28:56,931
Dit zit goed.
108
00:28:57,095 --> 00:28:59,132
Misschien is dit het...
109
00:29:00,455 --> 00:29:02,288
Nee, ook niet.
110
00:29:03,696 --> 00:29:05,847
Zo moet het goed zijn.
111
00:29:13,099 --> 00:29:15,488
Jij laat me niet ook in de steek.
112
00:29:28,223 --> 00:29:30,055
Dank, dank.
113
00:29:33,984 --> 00:29:36,022
Tot morgen.
114
00:29:36,185 --> 00:29:38,699
Tot ziens. Niet te veel drinken.
115
00:29:42,106 --> 00:29:43,859
Stoppen.
116
00:29:47,868 --> 00:29:50,588
Zo verpest je de accu.
- Wat?
117
00:29:52,149 --> 00:29:54,619
Zal ik even kijken?
- Straks kom je te laat.
118
00:29:54,790 --> 00:29:56,667
Ik heb nachtdienst.
119
00:30:05,432 --> 00:30:07,390
Dit zit goed.
120
00:30:07,553 --> 00:30:10,529
Zie je dit zootje hier?
- Wat is dat?
121
00:30:11,755 --> 00:30:13,293
De koppakking.
149
00:30:14,773 --> 00:30:16,213
Is het ernstig?
150
00:30:16,414 --> 00:30:18,654
Misschien...
151
00:30:19,015 --> 00:30:21,176
Ik kan geen garagebezoek veroorloven.
152
00:30:21,296 --> 00:30:23,696
Dat zal toch noodzakelijk zijn.
- Maar het kan echt niet.
153
00:30:24,297 --> 00:30:25,457
Heb je een vuurtje?
154
00:30:32,862 --> 00:30:36,283
Ik kan je niet helpen, maar een vriend
van me kan aan de onderdelen.
155
00:30:36,525 --> 00:30:37,764
Denk je?
156
00:30:38,406 --> 00:30:40,726
Geef me je nummer.
Dan bel ik je.
157
00:30:44,183 --> 00:30:45,001
06...
158
00:30:46,950 --> 00:30:48,510
Ik ben het vergeten.
159
00:30:54,075 --> 00:30:55,434
Het is 06...
160
00:30:56,156 --> 00:30:59,197
43 02 59 18.
162
00:30:59,438 --> 00:31:02,119
Duurt het lang, denk je?
- Even.
163
00:31:02,239 --> 00:31:05,760
Het is maar een auto.
Het komt goed.
164
00:31:09,443 --> 00:31:12,844
Nu heb je mijn nummer ook.
- Eikel.
165
00:31:13,573 --> 00:31:16,967
Gauw weer 's op paarden wedden?
- Oké.
166
00:31:18,168 --> 00:31:21,683
Wij gaan duwen
en jij trapt de koppeling in.
168
00:31:21,917 --> 00:31:25,091
Jerome, Abdel? Kom eens.
171
00:31:29,470 --> 00:31:32,896
Handrem eraf.
En doe je deur dicht.
173
00:31:34,351 --> 00:31:35,998
Koppeling intrappen.
174
00:31:37,179 --> 00:31:38,539
Duwen.
175
00:31:54,109 --> 00:31:55,789
Hoe ver ben je?
176
00:31:55,910 --> 00:32:00,513
Het gaat goed. Ik ga straks
zelfs het washok opruimen.
178
00:32:00,633 --> 00:32:03,153
Heel goed, eigen initiatief.
179
00:32:03,394 --> 00:32:05,275
Kom je zo even bij me langs?
180
00:32:28,688 --> 00:32:33,890
Ik kan je geen dertig uur geven.
- Maar ik heb nu een voorschot nodig.
182
00:32:35,012 --> 00:32:36,652
Louise...
- Ik heb overuren gemaakt.
183
00:32:37,093 --> 00:32:39,713
Ja, waar komen die vandaan?
Je hebt er deze maand 14 opgegeven.
185
00:32:42,016 --> 00:32:46,257
We doen met z'n tweeën de kamers
en het ontbijt. Logisch toch?
186
00:32:48,820 --> 00:32:51,540
Momentje.
Was dat alles, Louise
188
00:32:55,443 --> 00:32:57,724
Wat zei je, schat?
189
00:32:58,865 --> 00:33:00,385
Nee, alles goed.
190
00:33:01,267 --> 00:33:02,667
Altijd hetzelfde liedje.
191
00:33:03,508 --> 00:33:05,666
Ik weet niet wat ik met haar aan moet.
1
00:36:09,855 --> 00:36:11,369
Nog een pastis.
2
00:36:11,536 --> 00:36:14,257
Op mijn rekening.
- Nee, de mijne.
3
00:36:29,588 --> 00:36:33,221
U werkte toch niet?
- Een collega neemt je dossier over.
4
00:36:33,391 --> 00:36:36,909
U kent me al veel langer.
- Dat maakt niets uit.
5
00:36:37,074 --> 00:36:41,992
Ik heb een brief gekregen. Ik dacht voor
een flat. Maar nee, weer een gesprek.
6
00:36:42,157 --> 00:36:44,195
Laat me even langs.
7
00:36:44,359 --> 00:36:48,480
Ik ga niet het hele verhaal
opnieuw vertellen. Echt niet.
8
00:36:49,842 --> 00:36:53,998
Ik heb nu geen tijd.
Speel het spel mee, meer niet.
9
00:36:54,165 --> 00:36:57,000
Is het dan een spel?
10
00:36:57,167 --> 00:37:01,562
Excuseer me.
- Ik wil geen gesprek, maar een woning.
11
00:37:01,730 --> 00:37:04,851
Een woning, verdomme.
- Hou het beleefd.
12
00:37:05,013 --> 00:37:09,806
Alsof dat iets oplevert.
- Zoiets kost tijd. Heb geduld.
13
00:37:09,976 --> 00:37:14,018
Ik wacht al een halfjaar.
- Doe minder arrogant, dat scheelt.
14
00:37:14,179 --> 00:37:16,616
Ik ben niet arrogant.
15
00:37:16,781 --> 00:37:19,012
Ik zit er alleen doorheen.
16
00:38:09,216 --> 00:38:11,812
Sorry weet u hoe laat het is?
17
00:38:11,978 --> 00:38:15,611
Drie uur. Gaat het wel?
- Jawel, hoor.
18
00:38:35,554 --> 00:38:39,152
Je geld ligt daar. Dag, Louise.
19
00:40:27,911 --> 00:40:29,823
De rotzak.
20
00:41:33,396 --> 00:41:36,277
Hallo. Ik kom de hond halen.
21
00:41:36,438 --> 00:41:39,478
Kon ze zelf niet komen?
- Kennelijk niet.
22
00:41:39,640 --> 00:41:42,634
Waar is de hond? Ik heb haast.
23
00:41:43,763 --> 00:41:46,723
Liefje, wil jij hem even halen?
24
00:42:05,298 --> 00:42:08,213
Gezien hoe beroerd mijn spullen
eraan toe zijn?
25
00:42:09,661 --> 00:42:11,778
Haal ze dan op.
26
00:42:11,942 --> 00:42:15,335
Nee, je mag ze houden.
Desnoods verbrand je ze.
27
00:42:16,906 --> 00:42:18,659
Oké.
28
00:43:28,875 --> 00:43:31,311
Geef dit aan Jessica.
29
00:43:36,680 --> 00:43:38,638
Verder nog iets?
30
00:43:38,801 --> 00:43:42,240
Jij bent opgestapt, Louise.
- Had ik soms keus?
31
00:43:43,645 --> 00:43:46,001
Wacht.
- Nee. Weg, die handen.
32
00:43:46,166 --> 00:43:47,795
Laat los.
1
00:44:26,128 --> 00:44:27,880
Hoi.
2
00:44:37,328 --> 00:44:40,286
Heeft hij gegeten?
- Ik heb geen idee.
3
00:44:41,528 --> 00:44:45,487
Alles goed met je?
- Ja. Lief dat jij 'm gehaald hebt.
4
00:44:45,648 --> 00:44:48,003
Geen dank.
5
00:44:48,168 --> 00:44:50,523
Zei papa niks?
6
00:44:50,688 --> 00:44:54,044
Nee, hij vraagt zich af
waarom je nooit bij 'm langsgaat.
7
00:44:54,208 --> 00:44:56,245
Wil je iets drinken?
8
00:44:56,408 --> 00:44:59,878
Nee, ik breng 'm naar huis.
Ik begin om twee uur.
9
00:45:00,048 --> 00:45:04,201
Je hebt toch wel vijf minuten?
Hoe gaat het met je?
10
00:45:04,368 --> 00:45:06,006
Goed.
11
00:45:09,288 --> 00:45:11,757
En op je werk?
- Oké.
12
00:45:14,288 --> 00:45:17,360
Je wilde toch weer gaan studeren?
13
00:45:17,528 --> 00:45:20,964
Wat dan?
En waar moet ik dan van leven?
14
00:45:22,128 --> 00:45:25,007
Je was altijd een goeie leerling.
15
00:45:25,168 --> 00:45:29,127
Je vader zou je kunnen helpen.
- Denk je?
16
00:45:32,408 --> 00:45:34,922
Je verdient iets beters.
17
00:45:37,088 --> 00:45:38,647
Hier...
18
00:45:44,248 --> 00:45:46,524
Van je vader.
19
00:46:00,848 --> 00:46:04,637
Sébastien en ik hebben een flat gevonden.
- Zo snel?
20
00:46:08,768 --> 00:46:12,125
Niet boos als ik nu opstap?
- Waarom zou ik?
21
00:46:12,289 --> 00:46:14,519
Ben jij boos op mij?
22
00:46:15,969 --> 00:46:19,564
Wanneer zie ik je weer?
- Ik bel je als ik tijd heb.
23
00:46:20,609 --> 00:46:22,441
Kom maar.
24
00:46:48,889 --> 00:46:50,766
Het spijt me.
25
00:47:22,449 --> 00:47:24,167
Hoi.
26
00:47:27,089 --> 00:47:28,523
Alles goed?
27
00:47:30,409 --> 00:47:35,324
Je ziet er picobello uit.
- Sorry, ik had je nummer niet opgeslagen.
28
00:47:35,489 --> 00:47:38,368
Geeft niet.
- Is dat je zoon?
29
00:47:38,529 --> 00:47:41,442
Jérémie, zeg eens gedag.
- Hallo, Jérémie.
30
00:47:42,929 --> 00:47:45,364
Kom binnen.
- Hallo.
31
00:47:47,849 --> 00:47:50,841
Wil je mee-eten?
- Nee.
32
00:47:51,969 --> 00:47:55,041
Wil je je kennis bellen
voor m'n auto?
33
00:47:56,689 --> 00:47:58,168
Natuurlijk, ja.
34
00:48:09,729 --> 00:48:11,766
Ik wil naar papa.
- Nee.
35
00:48:11,929 --> 00:48:16,321
Brahim, met mij.
Je weet wel, die vriendin van die auto...
36
00:48:16,489 --> 00:48:18,958
Wanneer heb je tijd?
37
00:48:19,129 --> 00:48:23,088
Hier is het handigst, lijkt me.
Ik vraag het even.
38
00:48:23,249 --> 00:48:26,241
Wanneer kun jij?
- Niet 's ochtends.
39
00:48:26,409 --> 00:48:29,128
Niet 's ochtends.
40
00:48:29,289 --> 00:48:31,246
Eerder niet?
41
00:48:33,609 --> 00:48:35,759
Dank je wel, jongen.
42
00:48:36,809 --> 00:48:39,528
Volgende week zondag.
- Houdt de auto het zo lang?
43
00:48:39,689 --> 00:48:42,568
Ja, hou het oliepeil in de gaten.
44
00:48:42,729 --> 00:48:46,609
Doet hij het voor niks?
- Hij staat bij me in het krijt.
45
00:48:46,769 --> 00:48:48,999
Ik voel me opgelaten.
46
00:48:49,169 --> 00:48:52,924
Blijf je niet even?
- Nee, geen tijd. Maar bedankt.
47
00:49:43,169 --> 00:49:45,240
Ik zie je hier vaak.
- Wat?
48
00:49:45,409 --> 00:49:47,798
Ik heet Jean-Luc. En jij?
49
00:49:47,969 --> 00:49:51,200
Gina.
- Wil je wat drinken, Gina?
50
00:49:53,409 --> 00:49:58,199
Wat is er?
- Sorry... Jean-Luc.
51
00:49:58,369 --> 00:50:02,283
Ik heb te veel gedronken.
- Nog één glaasje.
52
00:50:02,449 --> 00:50:05,567
Een witbier.
- Niet weggaan, hoor.
53
00:50:26,649 --> 00:50:29,482
Wat doe je hier in je eentje?
54
00:50:29,649 --> 00:50:33,608
Ik hou niet van praten, wel van dansen.
Kun jij dansen?
55
00:50:33,769 --> 00:50:36,727
Gaat wel.
- Dansen, Jean-Luc?
56
00:50:37,769 --> 00:50:39,919
Kom op, dansen.
57
00:50:46,609 --> 00:50:48,327
Gina...
58
00:50:51,169 --> 00:50:53,922
Toe maar, ik ben niet van porselein.
59
00:51:09,769 --> 00:51:12,727
Hou me vast, stevig vast.
60
00:51:12,889 --> 00:51:14,641
Nog steviger?
61
00:51:39,289 --> 00:51:41,724
Hou me heel stevig vast.
62
00:51:57,449 --> 00:51:59,247
Is er iets?
63
00:52:02,329 --> 00:52:04,445
Wat is er, Gina?
64
00:52:09,929 --> 00:52:12,967
Is er iets mis? Wat is er?
65
00:52:17,329 --> 00:52:19,559
Voel je je niet goed?
66
00:52:22,529 --> 00:52:25,806
Jij kunt er niks aan doen.
67
00:52:25,969 --> 00:52:29,678
Wat heb ik gedaan?
- Wil je weg? Gelijk heb je, ga maar.
68
00:52:30,729 --> 00:52:32,800
Ik ben m'n tas kwijt.
69
00:52:32,969 --> 00:52:36,758
Waar is m'n tas? M'n tas...
70
00:52:43,209 --> 00:52:45,883
Wat is er met je?
- Niks.
71
00:52:47,329 --> 00:52:51,641
Wat krijgen we nou?
Kom, je gaat even een luchtje scheppen.
72
00:52:58,569 --> 00:53:02,324
Louise...
Ik zal het voorzichtig zeggen.
73
00:53:02,489 --> 00:53:06,119
Luister goed.
Wij kunnen het prima vinden.
74
00:53:06,289 --> 00:53:10,806
Ik ben je postadres, je mag op rekening
drinken. Ik stel nooit vragen.
75
00:53:10,969 --> 00:53:15,247
Je verdere leven gaat me niet aan.
Je bent welkom.
76
00:53:15,409 --> 00:53:19,323
Maar als je scènes schopt
met mijn klanten...
77
00:53:19,489 --> 00:53:22,447
Ik verdien mijn geld met die kerels.
78
00:53:23,609 --> 00:53:27,284
Dus als je nog eens
zo'n geintje uithaalt...
79
00:53:29,089 --> 00:53:31,842
hoef je niet meer te komen. Oké?
80
00:53:35,889 --> 00:53:38,564
Ik had je hoger zitten.
81
00:53:43,850 --> 00:53:46,649
Verman jezelf, liefje.
82
00:55:55,410 --> 00:55:57,287
En?
83
00:55:57,450 --> 00:56:02,524
Er zijn zwaardere gevallen.
U hebt onderdak en u heeft werk.
84
00:56:02,690 --> 00:56:05,489
Noem je dat werk?
85
00:56:05,650 --> 00:56:09,359
Ik heb zeven maanden geleden
een aanvraag ingediend.
86
00:56:13,250 --> 00:56:15,890
Ik werk hier nog maar net.
- Nou en?
87
00:56:20,250 --> 00:56:21,763
Moment.
88
00:57:23,290 --> 00:57:26,009
Mag ik u iets vragen?
89
00:57:26,170 --> 00:57:31,609
Ik kan de deurwaarder niet betalen.
En ik loop al een maand achter.
90
00:57:33,370 --> 00:57:35,486
Wat is de vraag?
91
00:57:38,130 --> 00:57:43,443
Hij dreigt om, hoe heet het...
Om beslag te leggen.
92
00:57:43,610 --> 00:57:47,319
Wat kan hij me afnemen?
- Uw meubels.
93
00:57:47,490 --> 00:57:50,767
Die heb ik al niet meer.
- Niets meer?
94
00:57:50,930 --> 00:57:53,524
Alleen nog een paar kleren.
95
00:57:55,210 --> 00:57:57,326
En een auto?
96
00:58:00,530 --> 00:58:05,843
Maak u geen zorgen. Als u een deel
betaalt, kan hij weinig beginnen.
97
00:58:09,210 --> 00:58:13,920
Kan hij m'n auto innemen?
- Niet als u een beetje betaalt.
98
00:58:19,650 --> 00:58:21,880
Hoe bedoelt u?
99
00:58:22,050 --> 00:58:25,930
Voor een beslaglegging
is een gerechtelijk vonnis nodig.
100
00:58:26,090 --> 00:58:30,323
Al betaalt u maar 20 euro,
dan wordt de procedure gestaakt.
101
00:58:32,330 --> 00:58:34,719
Oké.
- Gaat dat lukken?
102
00:58:43,730 --> 00:58:45,368
Oké...
103
00:58:50,130 --> 00:58:53,327
Ik ga m'n best doen
voor een woning voor u.
104
00:58:53,490 --> 00:58:55,447
Doe het dan ook.
105
00:59:00,850 --> 00:59:04,127
Prettige dag.
- Tot ziens.
106
00:59:04,290 --> 00:59:09,126
Wie is het?
- M'n schoonzus. Ze heeft werkervaring.
107
00:59:09,290 --> 00:59:13,045
Als ze net zo goed is als jij,
mag ze komen.
108
00:59:13,210 --> 00:59:17,124
Zeg dat ze langskomt met haar cv.
- Dank u wel.
109
00:59:17,290 --> 00:59:20,249
En welkom als vaste kracht, Séverine.
1
01:01:35,332 --> 01:01:37,165
In één keer.
2
01:01:42,253 --> 01:01:44,290
Bedankt, Brahim.
- Geen dank.
3
01:01:44,453 --> 01:01:46,364
Waar ga je heen?
- Naar m'n moeder.
4
01:01:46,533 --> 01:01:48,331
Tot straks.
5
01:01:50,213 --> 01:01:53,605
Ga je al weg?
- Ja, ik moet naar moeder de vrouw.
6
01:01:56,374 --> 01:01:59,048
Wat wil je nou?
- Zo erg is het toch niet?
7
01:01:59,214 --> 01:02:02,411
Niet erg?
Je hebt een zoon en een vrouw.
8
01:02:02,574 --> 01:02:04,645
Ik zal je wat laten zien.
9
01:02:04,814 --> 01:02:09,207
Dit is mijn tas, dat is mijn koffer.
En dat is mijn bed.
10
01:02:09,375 --> 01:02:12,208
Ik ben bijna vijftig en woon in m'n auto.
11
01:02:12,375 --> 01:02:14,366
Geïnteresseerd?
12
01:02:16,335 --> 01:02:18,292
Hou op, Louise.
13
01:02:19,335 --> 01:02:22,488
Bedankt,
maar ik heb geen vent nodig.
14
01:02:22,656 --> 01:02:24,806
Jou niet, niemand.
15
01:07:14,315 --> 01:07:17,593
Denk je dat ik achterlijk ben?
- Welnee.
16
01:07:17,756 --> 01:07:20,270
Jawel, dat denk je wel.
17
01:07:20,436 --> 01:07:23,189
Denk je dat ik het niet doorheb?
18
01:07:23,356 --> 01:07:28,271
Ik weet waar je je auto parkeert,
ik weet dat je problemen hebt.
19
01:07:28,436 --> 01:07:32,112
Hou op.
Je gaat me niet dwingen om te praten.
20
01:07:35,517 --> 01:07:37,394
Je kunt me vertrouwen.
21
01:07:37,557 --> 01:07:41,869
Jij weet hoe je alles moet verpesten.
Je verpest alles.
22
01:08:54,002 --> 01:08:58,394
Plus twintig en tien.
In totaal... 120.
23
01:08:58,562 --> 01:09:01,476
Contant?
- Boven de 100 gaat per cheque.
24
01:09:01,643 --> 01:09:04,795
Maar bij 100 voor alles
betaal ik contant.
25
01:09:12,323 --> 01:09:14,793
Dus in contanten?
26
01:09:24,044 --> 01:09:26,274
Ik geef u negentig.
27
01:09:27,324 --> 01:09:30,636
Neem deze mee
en kom over een uur terug.
28
01:09:30,805 --> 01:09:34,241
Dan zijn het twee deals
en levert het meer op.
29
01:09:38,845 --> 01:09:40,916
Een krabbeltje.
30
01:09:43,005 --> 01:09:46,158
Dank je. Tot straks.
31
01:09:52,086 --> 01:09:54,555
Ik ga het terugwinnen.
32
01:09:54,726 --> 01:09:57,923
Als je er maar in gelooft.
- Post.
33
01:09:58,086 --> 01:10:01,762
Mag ik...
- Kathy, wil je deze vullen?
34
01:10:55,370 --> 01:11:00,320
Waar is de woning?
- In de wijk Les Glaciers.
35
01:11:00,491 --> 01:11:03,961
Een tweekamerflat op de 15de verdieping.
- De 15de?
36
01:11:04,131 --> 01:11:06,088
Een mooi uitzicht.
37
01:11:07,851 --> 01:11:10,081
Maar...
38
01:11:10,251 --> 01:11:12,527
de sleutels?
39
01:11:12,692 --> 01:11:15,764
Over twee, drie dagen.
- Twee, drie dagen?
40
01:11:18,612 --> 01:11:20,683
Twee, drie dagen?
41
01:11:22,692 --> 01:11:26,048
Bedankt.
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
42
01:12:09,655 --> 01:12:12,216
Het begint zo mooi...
43
01:12:40,177 --> 01:12:42,010
De violen.
44
01:13:07,219 --> 01:13:10,257
Is het hier?
- Nee, iets verderop.
45
01:13:18,260 --> 01:13:20,572
Daar is het.
- Daar?
1
01:14:19,840 --> 01:14:21,828
Vertaling: Jolijn Tevel
2
01:14:21,993 --> 01:14:23,981
24227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.