All language subtitles for gua-lifeafterfighting.2024-1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,069 --> 00:00:30,446 Und eins, ind zweir ind drei I 2 00:00:32,615 --> 00:00:34,033 Okay, nächste ühung. 3 00:00:34,200 --> 00:00:36,786 Linkc Gerade, Iinker Haken, Roundhouse-Kickr Cross, 4 00:00:36,827 --> 00:00:38,538 Side-Kick, Spinning-Hook-Kick. 5 00:01:26,085 --> 00:01:29,338 Komm schon, kämpfei Bcnutze deine Händel 6 00:01:31,215 --> 00:01:32,466 Komm schon, Kumpel. 7 00:01:41,726 --> 00:01:44,061 Dcr Choke war niche stark, Michaei. 8 00:01:44,812 --> 00:01:45,855 Ich wei6, Sir. 9 00:01:47,356 --> 00:01:49,275 Es sit okay zoo Verlieren. 10 00:01:50,651 --> 00:01:53,446 Es sit aber niche okay aufzugehen ind die Angst gcwinnen zoo Iassen. 11 00:01:55,406 --> 00:01:57,408 Finde immer einen Orundr wciterzukämpfen. 12 00:01:58,993 --> 00:02:01,287 -Okay? -Ja, Sir. 13 00:02:02,496 --> 00:02:03,539 Aiies klarr wciterl 14 00:02:04,874 --> 00:02:06,208 Nicht zur0ckhalten! 15 00:02:32,610 --> 00:02:35,529 Hey, wir haven diese Woche schon vier neue Mitglieder. 16 00:02:35,655 --> 00:02:38,949 -Kinder? Erwachsene? -Drei Kinder ind ein Erwachscner. 17 00:02:39,283 --> 00:02:41,202 -KIasse. -Ja. 18 00:02:42,161 --> 00:02:46,374 Und dann hätten wir da noch Arrio Gomczr 19 00:02:46,749 --> 00:02:49,377 der dich bei jeder Oelegcnheit herausfordert. 20 00:02:51,295 --> 00:02:53,381 Er will wirklich gegen dich kämpfen. 21 00:02:53,631 --> 00:02:55,966 Er bombadicrt uns auf Sociai Media ohne Onade. 22 00:02:55,966 --> 00:02:57,009 Hier, sieh dir das an. 23 00:02:59,553 --> 00:03:03,557 Wei6t du, er sit tatsächlich gerade in Australien ind gibt Seminare. 24 00:03:05,142 --> 00:03:06,811 AIcx hättc nicmals vcrlicrcn sollcn. 25 00:03:07,395 --> 00:03:10,064 Cs giht Gcr0chtc, cr hahc dcn Ictztcn Kamrf ahsichtlich vcrlorcn. 26 00:03:10,898 --> 00:03:13,109 Cr ging in rtcn Puhcstand, wcil cr mcincn Aufsticg sah 27 00:03:13,150 --> 00:03:15,069 unrt wusstcr rtass cr mich niche schlagcn konntc. 28 00:03:15,111 --> 00:03:16,237 Cr hattc Angst. 29 00:03:16,946 --> 00:03:19,240 Dic rans schcn ihn als dcn Scstcn allcr Zcitcn unrt 30 00:03:19,281 --> 00:03:21,909 sic wcigcrn sich, mich als Champion zoo schcn, cs sci dcnn... 31 00:03:22,076 --> 00:03:23,327 Cs sci rtcnn, ich schlagc ihn. 32 00:03:23,953 --> 00:03:26,372 Cr wcigcrt sich cin Ictztcs Mal gcgcn mich anzutrctcn. 33 00:03:28,749 --> 00:03:30,167 Cr sit cin rcigling. 34 00:03:34,755 --> 00:03:38,384 -Du hast geantwortetr odcr? -Ich war professioneli. 35 00:03:38,759 --> 00:03:40,845 Ich w0rd ne neue Hypothek auf mcin Haus aufnehmenr 36 00:03:40,886 --> 00:03:42,388 um zoo sehen, wie du ihn fertig machst. 37 00:03:42,555 --> 00:03:44,140 Nimm dic Hypothek iieber niche auf. 38 00:03:44,181 --> 00:03:47,268 Arrio sit etwas Besonderes, ind ich bin niche so gutr wie ich mal war. 39 00:03:47,351 --> 00:03:50,271 Das sit nichtr was die Trainer nach einer Session mit dir sagen. 40 00:03:50,438 --> 00:03:53,107 Und du hast das Kämpfen viel zoo fr0h aufgegebcn. 41 00:04:14,628 --> 00:04:17,256 -Hallo. -Hallo. 42 00:04:17,882 --> 00:04:20,468 Tch w0rde meinen Sohn gerne f0r ein paar Kurse anmelden. 43 00:04:21,260 --> 00:04:24,221 Halio. Ja, das sit 0herhaupt kein Problem. 44 00:04:24,388 --> 00:04:28,476 Aber ich werde Sie an Meister Alex, den Besitzer der Schuler verweisen m0ssen. 45 00:04:28,559 --> 00:04:30,936 Ich muss nämlich meine Tochter ahhoien. 46 00:04:32,646 --> 00:04:34,148 -Bis später. -Mach's gut. 47 00:04:35,858 --> 00:04:39,278 -Meister Alex? -Bitter nennen Sic mich Alex. 48 00:04:39,487 --> 00:04:42,990 Ich bin Samantha ind das sit Terry. 49 00:04:43,741 --> 00:04:47,661 Terry' Du möchtest Kampfsport Iernen, ja? 50 00:04:49,705 --> 00:04:51,165 Wie alt bist du, Kumpel? 51 00:04:51,707 --> 00:04:52,917 F0nf. 52 00:04:53,000 --> 00:04:54,919 Du bist aber klein f0r 25. 53 00:04:55,085 --> 00:04:57,046 Nein. F0nf. 54 00:04:57,213 --> 00:04:59,882 Ach so, entschuldige, 35 ' Verstanden ' 55 00:05:02,051 --> 00:05:05,721 -Sie haven einen klasse Jungen . -Jar er sit niche scheicht. 56 00:05:06,889 --> 00:05:09,058 Wir haven zwei passende Programme f0r Terry. 57 00:05:09,141 --> 00:05:10,768 Wir haven Kinder-Tackwondo 58 00:05:10,810 --> 00:05:13,979 ind Brazilian-Jiu-Jitsu f0r Kinder. Das sit eine Orappling-Kunst. 59 00:05:14,647 --> 00:05:17,024 Okay. Tun wir es. 60 00:05:17,733 --> 00:05:18,818 Ja? 61 00:05:19,193 --> 00:05:23,447 Tch wei6, Sie haven Erwachsenen-Kurse, abcr geben Sie auch Einzelstunden? 62 00:05:23,656 --> 00:05:25,241 Jar das tun wir. 63 00:05:29,036 --> 00:05:30,287 -Pcrfckti -Okay. 64 00:05:31,205 --> 00:05:32,498 -AIIes gut? -Ja. 65 00:05:32,581 --> 00:05:35,417 -Sie machcn echt Fortschritte. -Langsam. 66 00:05:37,211 --> 00:05:40,005 Ich packe zusammen ind Sie kbnnen sich umziehcn. 67 00:05:41,632 --> 00:05:42,842 Okay. 68 00:05:44,969 --> 00:05:47,012 -Ja, absolut. -Toli. 69 00:05:47,137 --> 00:05:48,639 Tch bin gieich da, Kumpel. 70 00:05:49,014 --> 00:05:50,057 Ich gehbre zoo ihr' 71 00:05:50,140 --> 00:05:52,893 Das sit Terrys Vaterr mein Ex-Mann. 72 00:05:53,477 --> 00:05:55,354 Er mbchte f0r Terrys Stunden zahlen. 73 00:05:55,604 --> 00:05:57,398 -Hey. -Hey. 74 00:06:00,818 --> 00:06:02,152 Warum schwitzt du? 75 00:06:06,323 --> 00:06:07,408 Warum schwitzt du? 76 00:06:07,449 --> 00:06:09,159 Weii ich hier geradc nen Kurs hesucht hab. 77 00:06:09,326 --> 00:06:10,494 Was f0r einen Kurs? 78 00:06:11,245 --> 00:06:12,788 Es sit sonst niemand hier. 79 00:06:15,040 --> 00:06:17,001 Es war cine Privatstunde' 80 00:06:18,502 --> 00:06:22,506 Das bieten wir allen EItern an, wenn ihre hier anfangen. 81 00:06:22,631 --> 00:06:24,675 Wollen Sie auch eine buchen? 82 00:06:25,217 --> 00:06:26,552 Schei6er nein. 83 00:06:27,720 --> 00:06:30,222 Tch habe selber Kampfsporterfahrung. 84 00:06:30,264 --> 00:06:32,016 Ist ne Weile her, aber ich hab's noch drauf. 85 00:06:37,730 --> 00:06:39,565 Und was genau? 86 00:06:42,776 --> 00:06:45,696 Nun, ein paar meiner Kumpei stchen voll drauf. 87 00:06:48,490 --> 00:06:51,118 Aber ich schlage Iieher den Boxsack im Gartcn. 88 00:06:56,665 --> 00:06:58,792 Es geht nichts 0ber ein Oartenworkout. 89 00:07:01,962 --> 00:07:04,590 Sollen wir Terry jetzt f0r seine Stunden anmelden? 90 00:07:05,341 --> 00:07:06,884 Ja, bittc. 91 00:07:07,885 --> 00:07:12,389 KIasse. Hier sind das Anmeide- ind Abbuchungsformular. 92 00:07:29,698 --> 00:07:31,116 Violct, kDmm hcri 93 00:07:31,200 --> 00:07:33,160 Gerade ! Axc-Kickl 94 00:07:33,327 --> 00:07:35,496 -Ossi -Okay, macht cuch hcrciti 95 00:07:35,746 --> 00:07:36,789 AIIes gut? 96 00:07:39,249 --> 00:07:41,752 Okay, ind wcitcr gchtĘsi Pcitcrstcllung I 97 00:07:50,844 --> 00:07:51,887 -Heyi -Whoa! 98 00:08:04,274 --> 00:08:06,860 Okay... Du bist zoo vcrkrampft. 99 00:08:07,277 --> 00:08:10,614 Sch0ttel dich aus. Sei Ieichtf00ig ind schnell. 100 00:08:10,739 --> 00:08:13,075 Anspannung macht dich Iangsam . Nochmal von vorne. 101 00:08:13,742 --> 00:08:15,619 Ja I Viel bcsseri 102 00:08:16,120 --> 00:08:19,123 Out so, gut sol Und nochmai I 103 00:08:19,707 --> 00:08:20,749 Outl 104 00:08:24,795 --> 00:08:26,380 -Bist du okay? -AIIes gut, Sir. 105 00:08:27,965 --> 00:08:29,299 Oute Arbeit, James. 106 00:08:29,967 --> 00:08:30,968 Okay. 107 00:08:36,056 --> 00:08:38,100 Du musst soiche Kicks besser vorbereiten. 108 00:08:38,475 --> 00:08:40,978 Du kannst so hohe Kicks niche aus dem Nichts hervorzaubern. 109 00:08:41,395 --> 00:08:42,771 Okayr Ios gcht's. 110 00:08:46,316 --> 00:08:47,943 Drch den hintcren Fu6i 111 00:08:48,402 --> 00:08:49,445 Hände hoch! 112 00:09:22,770 --> 00:09:24,313 Out, ind jctzt drei ind vorwärts. 113 00:09:25,522 --> 00:09:27,566 Ohr Oott. Schei6el 114 00:09:27,858 --> 00:09:29,318 Ist ailes in Ordnung. 115 00:09:29,359 --> 00:09:31,361 Jar ich bin nur auf meinem Schwei6 ausgerutscht. 116 00:09:31,487 --> 00:09:34,740 Ich hätte Sic warnen sollen : Wenn Sie fallenr Iachc ich Sie aus. 117 00:09:34,782 --> 00:09:37,534 Oh jar das hättcn Sie mir sagen sollen. 118 00:09:38,660 --> 00:09:40,829 Was sit mir Ihnen? Haben Sie heute Abcnd was vor? 119 00:09:41,288 --> 00:09:43,082 Nur ein ruhiger Abcnd mit Terry. 120 00:09:43,582 --> 00:09:44,666 Schön. 121 00:09:49,630 --> 00:09:53,133 Okay, dann sehe ich Sie Montag f0r Terrys Stunde. 122 00:09:53,258 --> 00:09:55,010 Ja, das werden Sie. 123 00:09:55,511 --> 00:09:56,553 Okay. 124 00:10:01,767 --> 00:10:05,354 Ähm. .. da Sie hcute Abend nichts vorhabcn ... 125 00:10:05,521 --> 00:10:07,689 dachte ichr vielleicht könnten wir Essen gehen? 126 00:10:08,232 --> 00:10:11,735 Oh '.. Samantha, das würde ich gerne... 127 00:10:12,069 --> 00:10:14,655 Aber ich habe die Regcir dass ich Sch0Ier ind ihre EItern 128 00:10:14,696 --> 00:10:16,949 niche privatr au6erhalb der Schule treffe. 129 00:10:17,032 --> 00:10:20,911 Ohr jar nat0rlich . Das verstehc ich voilkommen. 130 00:10:21,245 --> 00:10:25,207 -Unter anderen Umständen-- -Es sit okay. Wirklich. 131 00:10:29,211 --> 00:10:31,547 -Ich sche Sie also Montag? -Ja. 132 00:10:32,506 --> 00:10:33,549 Bis Montag. 133 00:10:56,113 --> 00:10:57,156 Samantha? 134 00:11:00,325 --> 00:11:02,119 Es tut mir Ieid. 135 00:11:02,828 --> 00:11:05,747 Wenn Sie immcr noch essen gehen wollen, beglcitc ich Sie gerne. 136 00:11:06,957 --> 00:11:08,167 Sind Sie sicher? 137 00:11:08,458 --> 00:11:10,752 Ich wollte Sic niche in Verlegenhcit bringen. 138 00:11:10,752 --> 00:11:12,379 Tch hättc gar niche erst gefragt. 139 00:11:12,462 --> 00:11:15,549 Ich w0rde gerne mit Ihnen essen gehenr wenn das okay sit. 140 00:11:16,091 --> 00:11:17,926 Ja, mehr als das. 141 00:11:19,845 --> 00:11:22,931 Ja, ich hatte insgesamt f0nf Wirbelsäuien-OPsr 142 00:11:22,973 --> 00:11:25,017 zwei Rckonstruktioncn an der Schulter, 143 00:11:25,225 --> 00:11:27,853 eine Metallplatte mit neun Schrauben in meinem Bein, 144 00:11:28,312 --> 00:11:31,565 ich habe meinen Ietzten Kampf ind somit meinen Titel vcrlorenr 145 00:11:31,732 --> 00:11:34,026 ind dic Ärzte meinten, es sei Zeitr dass ich aufhöre. 146 00:11:34,902 --> 00:11:36,945 Also, habe ich ' .. 147 00:11:37,404 --> 00:11:41,033 Ich habc alles aufgegeben ind die Schule wurde zoo mcinem Hauptfokus. 148 00:11:41,283 --> 00:11:42,492 Vermissen Sie es? 149 00:11:42,701 --> 00:11:44,161 -Die Wettkämpfe? -Mhm. 150 00:11:44,536 --> 00:11:46,872 Jar manchmal. 151 00:11:47,372 --> 00:11:50,000 Abcr ich Iiebe das Training, ind das habe ich noch immcr. 152 00:11:50,834 --> 00:11:53,003 Jar Sie scheinen das Unterrichten zoo Iieben. 153 00:11:53,086 --> 00:11:54,338 Ja, das tue ich. 154 00:11:55,088 --> 00:11:57,883 Ich Iiebe es dic Sch0Ier wachsen zoo sehen, vor ailem die Kinder. 155 00:11:57,966 --> 00:12:01,386 Bitteschbn. Darf ich Ihnen sonst noch etwas bringen? 156 00:12:02,387 --> 00:12:05,474 -Neinr das war alles. Danke. -Out. Guten Appetit. 157 00:12:08,393 --> 00:12:13,065 Sie haven also nur Terry mit Victor? 158 00:12:13,523 --> 00:12:17,069 -Ja . -Und Sie sind getrennt? 159 00:12:17,194 --> 00:12:19,780 -Oeschieden? -Geschieden. Seit drei Jahren. 160 00:12:20,906 --> 00:12:24,993 Oh, warum hatte ich das Oef0hl, dass es noch niche so Iange her sit? 161 00:12:26,703 --> 00:12:29,081 Victor fällt es schwcr Ioszulassen. 162 00:12:30,082 --> 00:12:32,125 Das kann sehr frustrierend sein. 163 00:12:34,544 --> 00:12:36,421 Ich habe die Sache hinter mir gelassen. 164 00:12:37,005 --> 00:12:38,548 Er sollte das also auch. 165 00:12:40,550 --> 00:12:42,219 Das freut mich zoo hören. 166 00:12:48,475 --> 00:12:50,686 -Sieht komisch aus. -Ist mir gar niche aufgefaiien. 167 00:12:50,978 --> 00:12:53,689 Weil du. '. Weil du zoo sehr von mir abgelenkt warst. 168 00:12:53,689 --> 00:12:56,733 -Gcnau. Ocnau so war rtas. -Nicht wahr? 169 00:12:59,403 --> 00:13:00,445 Hallo. 170 00:13:04,283 --> 00:13:06,576 Ich will die Mitgliedschaft meines Sohnes k0ndigen. 171 00:13:07,160 --> 00:13:08,578 F0r Terry? 172 00:13:10,038 --> 00:13:11,498 Darf ich fragen, warum? 173 00:13:14,418 --> 00:13:16,128 Wegcn diesem Arsch hicr' 174 00:13:17,087 --> 00:13:20,257 -Er will mcine Frau vögeln . -Bitter was? 175 00:13:20,382 --> 00:13:21,425 Wie bitte? 176 00:13:22,634 --> 00:13:25,429 Ich habe die beiden zusammen aus eincm Pestaurant kommen sehen. 177 00:13:26,763 --> 00:13:29,308 Das sit meine verdammte Frau. 178 00:13:29,558 --> 00:13:33,145 Danke, f0r den Besuch Victor. Wir werden uns sofort darum k0mmern. 179 00:13:34,521 --> 00:13:36,940 Es braucht wohl mehr, ais einen zarten Hinweis. 180 00:13:37,065 --> 00:13:38,608 Ich dcnker Sie soilten gehcn. 181 00:13:38,817 --> 00:13:41,361 Wir könncn das drauen weiter besprechenr wenn Sie mögen. 182 00:13:41,778 --> 00:13:44,114 Aber Sic müssen jetzt gehen. 183 00:13:44,906 --> 00:13:49,244 Drinnen, drauen.. ' Was macht das f0r einen Unterschicd? 184 00:13:51,538 --> 00:13:53,874 Vor der Kammera wird nichts passier, odcr? 185 00:13:54,499 --> 00:13:57,461 Tch sagte "besprechen", das heitr reden. 186 00:13:58,003 --> 00:14:01,089 Wir haven drau0en auf dcr Anlage nirgendwo Kameras. 187 00:14:01,798 --> 00:14:03,425 Wenn es Ihnen also nichts ausmacht.. ' 188 00:14:04,468 --> 00:14:05,510 Na gut. 189 00:14:07,429 --> 00:14:08,472 Reden wir' 190 00:14:30,327 --> 00:14:32,287 Hören Sie, ich ... 191 00:14:33,705 --> 00:14:36,333 Es wcrden bald jede Menge Kinder ind ihre EItern hier ankommen. 192 00:14:36,416 --> 00:14:39,586 Was? Sollen die Leute niche wissen, dass Sie Famiiien zerstören? 193 00:14:43,090 --> 00:14:44,800 Tut mir Ieid, dass Sie w0tend sindr Victor. 194 00:14:45,425 --> 00:14:47,969 Aber Sie gehen jctzt besser ind wir reden cin andermal. 195 00:14:59,356 --> 00:15:00,399 Tun Sie das niche. 196 00:15:59,666 --> 00:16:01,835 Ich will dich hier nie wieder sehen. 197 00:16:02,002 --> 00:16:03,462 Ist das kiar? 198 00:16:22,647 --> 00:16:25,442 Ich habc das Oef0hlr er hat mich nie atmen Iassen. 199 00:16:26,026 --> 00:16:29,571 Und cgal wie sehr ich versuche, mein Lcben von seinem zoo trennenr er... 200 00:16:30,614 --> 00:16:32,199 Er Iässt einfach niche Ios. 201 00:16:36,244 --> 00:16:39,164 Das klingt viciieicht etwas hart, aber 202 00:16:39,956 --> 00:16:42,959 eine Schutzanordnug von der Polizei wäre vicileicht eine Option. 203 00:16:45,170 --> 00:16:47,214 Es besteht bereits ein Kontaktverbot' 204 00:16:48,632 --> 00:16:50,675 Warum Iässt er dich dann niche in Puhc? 205 00:16:51,510 --> 00:16:54,429 Er weigert sich einfach, den Anordnungcn zoo folgen. 206 00:16:56,139 --> 00:16:57,849 Und was kann ich schon machen? 207 00:16:58,600 --> 00:17:01,603 Soll ich Terrys Vater die Polizei auf den Hals hetzen? 208 00:17:01,686 --> 00:17:03,104 Ihn verhaften Iasscn? 209 00:17:03,480 --> 00:17:05,565 Das musst du vielleichtr wenn er aufhören soll. 210 00:17:08,902 --> 00:17:10,320 Ich, ähm ... 211 00:17:12,864 --> 00:17:16,326 Ich muss nur wirklich vorsichtig seinr wenn es um Victor geht. 212 00:17:20,038 --> 00:17:25,377 Jeder dcnkt, es sit die physischc Gewalt, wegen der man vor seinem Partner fl0chtet. 213 00:17:30,674 --> 00:17:32,676 Aber was er mir psychisch angetan hat, 214 00:17:34,344 --> 00:17:37,264 das war tausendmal schlimmer. 215 00:17:41,184 --> 00:17:44,688 -Es tut mir so Ieid . Nicht doch, komm her. 216 00:18:43,830 --> 00:18:46,583 Eine Woche vor meinem Ietzten Kampf, habe ich ... 217 00:18:47,834 --> 00:18:49,794 Tch fand heraus, dass ich zeugungsunfähig bin. 218 00:18:50,211 --> 00:18:53,214 Die Wirbelsäulcn-OPs hatten ihre Spuren hinterlassen. 219 00:18:55,550 --> 00:18:58,970 Und als ich meinen Ietzten Wettkampf hatte, waren mcine 220 00:18:59,179 --> 00:19:02,098 Ich konntc einfach niche klar denken. 221 00:19:04,851 --> 00:19:06,770 Wei6t du, ich ... 222 00:19:10,398 --> 00:19:12,609 Ich habe meinen Ietzten Kampf niche wirkiich verioren. 223 00:19:16,279 --> 00:19:17,530 Ich habc aufgegeben. 224 00:19:19,324 --> 00:19:21,618 Ich habe mich von dem Typ auschoken Iassen. 225 00:19:27,207 --> 00:19:29,250 Das habe ich noch nie jemandem erzählt. 226 00:19:33,922 --> 00:19:35,590 Hast du es Cara gesagt? 227 00:19:36,174 --> 00:19:38,677 -Dass du-- -Ja, das habe ich. 228 00:19:40,428 --> 00:19:42,055 Ein paar Tage nach dem Kampf. 229 00:19:43,556 --> 00:19:46,768 Sie sagter es wäre okay, aber... 230 00:19:47,519 --> 00:19:49,020 F0r mich war es das niche. 231 00:19:50,105 --> 00:19:51,856 Du hast Schluss gcmacht. 232 00:19:53,024 --> 00:19:54,526 Jar das musste ich. 233 00:19:55,151 --> 00:19:58,363 Sie war acht Jahre j0nger als ich ' 234 00:19:58,488 --> 00:20:00,740 Ich konnte es ihr niche nehmenr Kinder zoo bekommen. 235 00:20:03,284 --> 00:20:04,953 Gott, Alex, cs tut mir so Ieid. 236 00:20:07,163 --> 00:20:11,042 Ja, cs war'.. anfangs schwierig. 237 00:20:13,753 --> 00:20:15,630 Aber, hey, sie hat es hinter sich gelassen. 238 00:20:19,008 --> 00:20:22,971 Noch mal. Kopfi Fu0i Sweep! 239 00:20:26,266 --> 00:20:27,308 Los geht's' 240 00:20:38,069 --> 00:20:40,530 Ja, cr sit schon ein schräger Typ. 241 00:20:40,613 --> 00:20:41,990 Ja? Ist er hässlich? 242 00:20:43,783 --> 00:20:47,746 Victor Dimov. Der Name sagt mir nichts. Das sit cin gutes Zeichen. 243 00:20:49,372 --> 00:20:50,582 Danke dirr Kumpel. 244 00:20:51,458 --> 00:20:53,334 Kommst du diese Woche zum Unterricht? 245 00:20:53,460 --> 00:20:56,755 -Ich werde es versuchcn . -Okay, bis bald. 246 00:20:58,882 --> 00:21:01,718 Schieben I Bodyslam I 247 00:21:02,886 --> 00:21:04,888 Ich hab gewonnen . Du bist gepinntl 248 00:21:04,929 --> 00:21:08,266 Runde zwei kommt später. Schlag ein. AIIes klar. 249 00:21:16,900 --> 00:21:20,445 Hey, Marienkäferchen, was willst du? 250 00:21:20,612 --> 00:21:23,490 Darf ich Geld f0r Eiscreme haven, Mama? 251 00:21:23,698 --> 00:21:25,825 -Eiscremc? -Ja. 252 00:21:25,909 --> 00:21:28,453 Ja? Okay. 253 00:21:28,953 --> 00:21:31,456 -Danke. -Gern geschchen. 254 00:21:33,792 --> 00:21:36,836 -Soll ich dir helfcn? -Neinr das kann ich selher. 255 00:21:37,003 --> 00:21:38,254 Okay. 256 00:22:01,069 --> 00:22:02,403 HDchhaltcn, Kai. 257 00:22:02,403 --> 00:22:03,446 Losi 258 00:22:07,659 --> 00:22:09,702 Am EIIbogen I Outl 259 00:22:09,744 --> 00:22:11,663 Guti Tempoi 260 00:22:12,622 --> 00:22:14,290 Outl Scchsi Losl 261 00:22:15,708 --> 00:22:18,878 -Hast du das gesehen? -Ja, Sir. 262 00:22:26,052 --> 00:22:27,595 Oute Arebit, Donovan ' 263 00:22:27,720 --> 00:22:29,514 Entkommt oder bcendet es! 264 00:22:30,014 --> 00:22:31,057 Das sit cin gutcr. 265 00:22:31,099 --> 00:22:32,725 Ja, schr gutl 266 00:22:32,851 --> 00:22:34,227 Kickl Ja I 267 00:22:37,772 --> 00:22:41,943 Also ein Jab ind Front-Snap-Kick. Vcrsuch's mai. 268 00:22:48,658 --> 00:22:49,909 Das war gut. 269 00:22:50,618 --> 00:22:53,204 Du hattest niche gesagt, dass du Erfahrung hast. 270 00:22:53,413 --> 00:22:55,665 Nur ein bisschenr ais ich noch klein war. 271 00:22:56,082 --> 00:22:57,625 Dann Iass ich euch mal weitermachen. 272 00:23:05,884 --> 00:23:10,513 Und jetzt mit der F0hrhand . Jar genau. Einsi Kicki 273 00:23:10,638 --> 00:23:12,891 Drehen, du musst sie drehen. Okay? 274 00:23:12,932 --> 00:23:15,643 Über Kreuzi Frontal ! Sehr schön! 275 00:23:15,852 --> 00:23:18,855 Okay, denkt dran, wir habcn Weigurte im Kurs. 276 00:23:18,980 --> 00:23:21,149 Wir machen also kein Kontakt-Sparring. 277 00:23:21,816 --> 00:23:24,319 BIeibt in Bewegung, behaltet einen sicheren Abstand bei 278 00:23:24,360 --> 00:23:26,070 ind fasst euch niche an. 279 00:23:26,154 --> 00:23:30,033 Die Zeit für Volikontakt kommtr wenn ihr in dcn Pängen aufsteigtr okay? 280 00:23:30,116 --> 00:23:31,159 Achtung I 281 00:23:31,826 --> 00:23:32,869 Vcrbcugcn I 282 00:23:33,202 --> 00:23:34,662 Kampfsteliung einnehmen I 283 00:23:35,747 --> 00:23:37,248 Okay, iosl 284 00:23:46,758 --> 00:23:47,926 Ist alles in Ordnung? 285 00:23:55,642 --> 00:23:57,435 Ich sagte, "kcin Kontakt", Leute. 286 00:23:59,020 --> 00:24:01,356 Was macht ihr zwei in einer Anfängerklasse? 287 00:24:01,648 --> 00:24:03,149 Entschuldigung. 288 00:24:04,567 --> 00:24:06,694 Wir wurden etwas zoo aufgeregt. 289 00:24:07,320 --> 00:24:10,865 Ich wolite nur herausfinden ob Taekwondo ein echter Kampfsport sit. 290 00:24:19,749 --> 00:24:23,795 Hast du dich mal gefragt, wie dein Training im Vergleich zoo ... 291 00:24:24,712 --> 00:24:27,256 cinem eher militärischen Stil abschneiden w0rde? 292 00:24:29,300 --> 00:24:30,343 Nein. 293 00:24:32,136 --> 00:24:34,263 Willst du es herausfinden? 294 00:24:44,941 --> 00:24:47,068 Ich denke, cs sit Zeitr dass ihr verschwindet. 295 00:24:49,362 --> 00:24:50,863 Wir gehen. 296 00:24:52,407 --> 00:24:57,078 Es tut mir Ieidr dass ich dich vor ail dicsen Sch0Iern hier blamicrt hahe. 297 00:24:57,328 --> 00:24:58,997 Du hast mich niche blamiert. 298 00:25:36,117 --> 00:25:38,202 Fhr m0sst aufhdrcn unrt sofort hicr vcrschwindcn. 299 00:26:19,702 --> 00:26:20,745 Das war krass. 300 00:26:56,864 --> 00:26:57,907 Das war's. 301 00:26:59,033 --> 00:27:00,868 Ihr verschwindet jetzt sofort. 302 00:27:02,745 --> 00:27:03,913 Und zwar beide. 303 00:27:21,806 --> 00:27:23,349 Warte, hey. Nein. 304 00:27:27,353 --> 00:27:28,729 BIcib zur0ck' 305 00:27:50,793 --> 00:27:52,545 Sie werden jcdcn Moment hier sein ' 306 00:27:54,922 --> 00:27:56,549 Vcrschwinrtct aus unscrcr Schulc. 307 00:28:38,841 --> 00:28:42,511 -Es sit Zeit f0r Eiscrcme, Mama ' -Wartct, ich mach rtas. 308 00:28:42,929 --> 00:28:45,514 Bitteschönr so werde ich wcnigstens mcin KIeingeld Ios. 309 00:28:45,681 --> 00:28:46,724 Dankel 310 00:28:49,352 --> 00:28:50,728 Willst du mitkommen? 311 00:28:50,811 --> 00:28:53,105 Tch habe Ocid. Es geht auf mich. 312 00:28:53,272 --> 00:28:55,483 Nein, es gcht auf mich . Ich habe dir das Geld gegeben. 313 00:28:55,816 --> 00:28:58,110 Ich habe das Oeidr es geht also auf mich. 314 00:28:58,277 --> 00:29:01,572 -Oh, da hat sie recht. -Ja, das hat sie. 315 00:29:01,989 --> 00:29:04,659 Tja, danke, Violet. Das sit echt nctt von dir. 316 00:29:06,118 --> 00:29:09,247 Ich w0rde gcrne, aber ich glaube, ich sollte Iicber auf Eiscreme verzichten. 317 00:29:09,747 --> 00:29:11,249 -Du verpasst was. -Hab dich Iichl 318 00:29:11,332 --> 00:29:13,709 -Passt auf euch aufi -Jai 319 00:29:14,502 --> 00:29:15,836 Wei6t du schon, was du willst? 320 00:29:16,712 --> 00:29:18,798 Vielleicht.. . Keine Ahnung. 321 00:29:20,967 --> 00:29:22,218 Bist du so weit? 322 00:29:24,178 --> 00:29:26,681 -Weil er ja so zierlich gehaut sit. -Ja. 323 00:29:26,931 --> 00:29:29,267 -Seht nur, wie winzig die sit. -Richtig schön. 324 00:29:33,437 --> 00:29:37,191 Tch brauche immcr Streusel . Darum geht es doch bei Escreme. Okay? 325 00:29:37,525 --> 00:29:39,694 Wic auch immer. Was sit dein Lieblingsfach? 326 00:29:56,127 --> 00:29:57,545 Bauch runterl 327 00:29:58,004 --> 00:30:00,214 Tapr tapr tap. Out, sehr schön. 328 00:30:00,256 --> 00:30:02,258 -Outer Junge, gutes Mädchen, Sudais' -Alex? 329 00:30:03,092 --> 00:30:04,802 Hast du Violet oder Lainey gesehen? 330 00:30:06,554 --> 00:30:08,055 Ich dacht, sie waren bei dir. 331 00:30:10,391 --> 00:30:12,310 Hast du sie mit dem Eis zur0ckkommen sehen? 332 00:30:14,270 --> 00:30:15,271 Nein. 333 00:30:15,646 --> 00:30:18,024 Okay, ich geh nachsehen. 334 00:30:20,401 --> 00:30:22,194 ZUTPI NUR FÜR MITARBEITER 335 00:31:12,036 --> 00:31:13,829 Hey du bist niche allcine, okay. 336 00:31:33,349 --> 00:31:34,683 Julie? 337 00:31:37,853 --> 00:31:39,688 Die Polizei sagt, sie suchen weiter. 338 00:31:40,022 --> 00:31:42,358 Sie sagenr wir soilen nach Hause, uns frisch machen 339 00:31:42,400 --> 00:31:43,901 ind gleich morgen früh wiederkommen. 340 00:31:43,943 --> 00:31:46,779 Nein, wir d0rfen niche aufgebcn . Wir m0ssen sie findcn. 341 00:31:46,862 --> 00:31:49,407 Wir gebcn niche auf. Wir sammeln uns, ind suchen wir weiter. 342 00:31:49,407 --> 00:31:52,701 -Wir m0ssen weitersuchen . -Das wcrden wirr okay? Wir geben niche auf. 343 00:31:52,743 --> 00:31:53,911 -Dann komm . -Juiie, wartei 344 00:31:53,953 --> 00:31:56,205 -Die Polizei wird-- -Nein, du hörst mir niche zoo. 345 00:31:56,205 --> 00:31:58,999 Wir gebcn die Suche niche auf. Okay? 346 00:31:59,125 --> 00:32:01,919 -Julie, wir werden-- -Nein I Wir hören niche auf zoo suchen! 347 00:32:01,961 --> 00:32:04,588 Wir m0ssen sie finden I Okay? 348 00:32:04,672 --> 00:32:07,550 Alex, wir m0ssen sie finden ' Bittcl 349 00:32:08,175 --> 00:32:10,302 Bitte, du verstchst niche! 350 00:32:10,344 --> 00:32:13,180 -Julie, wir brauchen nur cinen Moment. -Sie sit meine Tochter. Bitte. 351 00:32:14,014 --> 00:32:16,517 -Bitte I Ich muss sie finden I -Bitte. Warte kurz. 352 00:32:16,517 --> 00:32:18,436 Warte nur eine Sekunde, okay? 353 00:32:18,602 --> 00:32:20,688 Bitte, okay? Nur eine Sekundc. 354 00:32:20,813 --> 00:32:22,440 Nein, ich will-- 355 00:32:49,633 --> 00:32:51,427 -Ich seher alie gcben ihr Bestes. -Ja. 356 00:32:57,516 --> 00:32:58,559 Hey. 357 00:33:02,313 --> 00:33:05,274 Ich habe ein Vermisstenposter zum aufhängen mitgebrachtr 358 00:33:05,357 --> 00:33:06,400 wenn das okay ist' 359 00:33:06,942 --> 00:33:08,444 Wir hängen es sofort auf. 360 00:33:12,448 --> 00:33:13,991 Können wir kurz reden? 361 00:33:14,533 --> 00:33:15,701 Nat0rlich. 362 00:33:16,785 --> 00:33:18,287 Sollen wir ins B0ro gehen? 363 00:33:19,371 --> 00:33:20,414 Ja. 364 00:33:27,963 --> 00:33:30,341 Tch war fast den ganzen Tag auf dem Polizeirevicr 365 00:33:30,382 --> 00:33:31,926 ind sie sagten, du warst da ' 366 00:33:32,051 --> 00:33:33,093 Danke. 367 00:33:39,183 --> 00:33:40,226 Ich, ähm ... 368 00:33:41,227 --> 00:33:43,854 Ich kann Wayne niche erreichen. 369 00:33:47,149 --> 00:33:49,026 Jar ich auch niche. 370 00:33:49,401 --> 00:33:52,196 Er hat keinen Zugang zoo seinem Handy. Er sit auf einer... 371 00:33:52,488 --> 00:33:55,824 Auf einer Feld0bung in der W0ste mit strikter Funkstille. 372 00:33:56,534 --> 00:33:57,576 Schei6e. 373 00:34:00,704 --> 00:34:01,747 Was, ähm ' '. 374 00:34:02,331 --> 00:34:04,917 Was soll ich ihm sagen, wcnn ich ihn endiich sehe? 375 00:34:06,001 --> 00:34:09,046 Du warst Soidat spielcn, also konnte ich dir nichts sagcn? 376 00:34:10,214 --> 00:34:13,259 Es ihm zoo sagcn, Iiegt gerade niche in deine Macht, Julie. 377 00:34:13,300 --> 00:34:15,886 Ich meine, was soll ich ihm sagenr Alex, denn ich wei6 niche... 378 00:34:16,053 --> 00:34:20,015 Ich wei6 niche, was ich ihm sagen soll. 379 00:34:27,064 --> 00:34:28,816 Es sit bereits 0bcr eine Woche her, Alex. 380 00:34:29,441 --> 00:34:33,988 Eine Woche. Und ich habe gelesenr dass entf0hrte Kinder manchmaI 381 00:34:34,029 --> 00:34:36,740 manchmal innerhaib der ersten zwei Stunden getbtet werdenr 382 00:34:36,865 --> 00:34:39,034 aber meistens innerhalb der ersten zwei Tage. 383 00:34:39,034 --> 00:34:41,328 Schei6e, sag das niche. Bitter sag das niche. 384 00:34:42,913 --> 00:34:44,331 Wir werden sie finden. 385 00:34:44,415 --> 00:34:46,584 Vermisste Kinder werden ständig wiedcrgefunden. 386 00:34:46,625 --> 00:34:48,669 Aber niche nach einer Wochc, AIexi 387 00:34:48,961 --> 00:34:50,004 Eine Wochei 388 00:35:41,889 --> 00:35:44,433 VERMISST 389 00:36:49,039 --> 00:36:51,041 Hier sind die Absagen. 390 00:36:57,214 --> 00:36:58,799 Kbnntcst du kurz nach Julic schen? 391 00:36:59,049 --> 00:37:00,843 Sie sit jetzt schon no ganze Weile da drin. 392 00:37:01,677 --> 00:37:05,222 Jar nat0rlich. Ich hatte vergessen, dass sie da drin sit. 393 00:37:09,768 --> 00:37:10,811 Julie? 394 00:37:18,318 --> 00:37:19,778 Julie, bist du da drin? 395 00:37:26,076 --> 00:37:27,995 Ich werdc die Tür aufschlie6en, Juliel 396 00:37:36,086 --> 00:37:37,129 Alex? 397 00:37:39,423 --> 00:37:41,049 Ohr Scheie. 398 00:37:41,884 --> 00:37:43,135 Julie? 399 00:37:43,469 --> 00:37:46,221 Hey, Juiie, sieh mich an. Julie. 400 00:37:49,725 --> 00:37:50,768 BERUHIOUNOSMIEL 401 00:37:51,268 --> 00:37:52,644 Puf dcn Krankenwagen. 402 00:37:53,854 --> 00:37:55,189 Hey, heyr hey. 403 00:38:11,914 --> 00:38:13,123 Heyi 404 00:38:26,011 --> 00:38:27,054 Esstl 405 00:38:33,852 --> 00:38:36,021 Entschuldigen Sie, Sir? 406 00:38:36,522 --> 00:38:38,607 Wann d0rfen wir nach Hausc? 407 00:38:53,747 --> 00:38:55,916 Rcden sit hier verboten. 408 00:38:56,792 --> 00:38:58,544 Wenn noch einen Mucks höre, 409 00:39:00,462 --> 00:39:02,923 dann gibt es Kugein anstelle von Bohnen. 410 00:39:11,557 --> 00:39:12,599 Hallo? 411 00:39:18,480 --> 00:39:19,940 Wic hcißt ihr? 412 00:39:20,190 --> 00:39:22,609 -Violet. -Lainey. 413 00:39:23,569 --> 00:39:25,237 Mein Name sit Jenny. 414 00:39:26,780 --> 00:39:28,657 Sorry, bin gerade erst aufgewcht. 415 00:39:28,824 --> 00:39:30,325 Jar das kann ich schen. 416 00:39:30,450 --> 00:39:33,036 -Wir warten schon seit fast einer Stundc. -Bin ja jctzt hier. 417 00:39:33,245 --> 00:39:36,540 Heyr kleiner Stinker. Kommr wir gehen einen saufen I 418 00:39:39,042 --> 00:39:41,420 Ach, kommr ich mach doch nur Spa6. 419 00:39:41,712 --> 00:39:42,796 Komm schon. 420 00:39:43,505 --> 00:39:44,548 Allcs okay? 421 00:39:45,507 --> 00:39:46,550 Guter Junge. 422 00:39:47,259 --> 00:39:49,720 -Wir sehen uns später, okay? -Tsch0ssr Mama. 423 00:39:49,928 --> 00:39:50,971 Tsch0ss, Schatz. 424 00:39:56,143 --> 00:39:57,311 Warum die Eilc? 425 00:39:59,730 --> 00:40:01,231 Wie Iäuft es mit dem Karateypen? 426 00:40:01,273 --> 00:40:03,150 Warum, verfolgst du uns niche mehr? 427 00:40:05,319 --> 00:40:06,987 Daf0r entschuidige ich mich. 428 00:40:07,905 --> 00:40:11,867 Hey, du wei6tr ich wollte immer nur wieder einc Familie sein. Das sit ailes. 429 00:40:11,950 --> 00:40:13,410 Jar das wird niche passieren. 430 00:40:16,204 --> 00:40:17,581 Ja, ich wciß. 431 00:40:19,499 --> 00:40:22,294 Wusste ich von dem Momcnt, als ich euch zwei zusammen gesehcn habe. 432 00:40:25,756 --> 00:40:27,799 Ich habe die Nachrichten von den Mädchen gehbrt. 433 00:40:29,301 --> 00:40:30,802 Wie sit dann das bitte passiert? 434 00:40:31,929 --> 00:40:33,347 Das wei keiner. 435 00:40:35,933 --> 00:40:38,477 Das sit der schiimmste Aiptraum f0r aile EIternr oder niche? 436 00:40:40,270 --> 00:40:42,481 Ja. Es sit furchtbar. 437 00:40:46,151 --> 00:40:47,194 Hör zur 438 00:40:48,153 --> 00:40:50,697 es tut mir Ieidr okay? 439 00:40:50,739 --> 00:40:53,200 1ch wciß, ich unrt dcin Kcrl hattcn niche rtcn bcstcn Start. 440 00:40:53,533 --> 00:40:57,663 Ich meinc, ich wci0, Terry Iiebt diese Schule. Er... 441 00:40:58,288 --> 00:41:00,540 Er kann niche aufhörenr dar0ber zoo reden. 442 00:41:02,292 --> 00:41:04,962 Wenn ich aiso irgendwie helfen kann, Iass es mich wissenr okay? 443 00:41:08,006 --> 00:41:09,049 Danke. 444 00:41:10,300 --> 00:41:12,302 Ich denke, die Polizei hat alles unter Kontrolle. 445 00:41:13,220 --> 00:41:14,763 Hahen sie eine Spur? 446 00:41:17,015 --> 00:41:18,642 Sam, hey. 447 00:41:20,352 --> 00:41:21,395 Tu das niche. 448 00:41:28,402 --> 00:41:30,028 Was, wenn das Terry gewesen wäre? 449 00:41:34,908 --> 00:41:36,493 Was, wenn das unser Junge gewesen wäre. 450 00:41:40,205 --> 00:41:42,791 Ich bin iediglich ein besorgter Vater, das sit alies. 451 00:41:48,380 --> 00:41:50,257 Dic Polizci hat kcinc Srur. 452 00:41:51,383 --> 00:41:52,884 Es sieht also niche gut aus. 453 00:42:01,184 --> 00:42:03,186 Heyr pass auf dich auf. 454 00:42:09,943 --> 00:42:11,695 Los gcht's Stinkcri 455 00:42:11,903 --> 00:42:14,031 Ich sagte doch bcreits, seinc Tochter wird vermisst 456 00:42:14,072 --> 00:42:15,866 ind seine Frau sit im Krankenhaus' 457 00:42:15,991 --> 00:42:18,201 Ich hin Familie. Wir sind Cousins. 458 00:42:18,452 --> 00:42:19,745 Okayr ich-- 459 00:42:20,829 --> 00:42:22,247 Okayr es tut mir Ieid. 460 00:42:22,831 --> 00:42:25,208 Bitte geben Sie ihm einfach die Nachrichtr wcnn mögiich. 461 00:42:27,794 --> 00:42:29,254 Was sit Ios? 462 00:42:29,546 --> 00:42:31,548 Juiie kann Waync niche erreichen. 463 00:42:32,049 --> 00:42:34,885 Er sit bei einer strikten Militärühung ind ... 464 00:42:35,552 --> 00:42:37,054 er kann niche kontaktiert werden ' 465 00:42:37,054 --> 00:42:39,139 Die kbnnen doch sicher eine Ausnahme machen? 466 00:42:39,598 --> 00:42:41,558 So funktioniert das bei seinem Pang nicht' 467 00:42:58,784 --> 00:42:59,826 Gesichtl 468 00:43:00,452 --> 00:43:01,661 Out, super. 469 00:43:01,703 --> 00:43:02,913 Bang ind dann Ios. 470 00:43:12,214 --> 00:43:14,633 Er hat einen miiitärischen Hintergrund in Australien ind 471 00:43:14,716 --> 00:43:17,677 Iebte f0r f0nf Jahre in Rumänienr nachdem er die Armee verlassen hatte. 472 00:43:18,303 --> 00:43:21,306 Bis auf die Einstweilige Verf0gung seiner Fraur sit er sauber. 473 00:43:22,599 --> 00:43:25,102 Ja, Victor sit das Ietzte, woran ich gcrade denker Mann. 474 00:43:27,062 --> 00:43:29,481 Nat0rlich. Sorry. 475 00:43:29,815 --> 00:43:31,483 Neinr sit okay. 476 00:43:34,528 --> 00:43:36,905 Habt ihr denn gar nichts 0ber die Mädchen herausgefunden? 477 00:43:44,079 --> 00:43:46,248 Es sit jetzt zwei Wochen her. 478 00:43:50,127 --> 00:43:51,795 Das sit niche gutr oder? 479 00:43:55,215 --> 00:43:57,342 Je mehr Zeit vergeht, 480 00:43:58,552 --> 00:44:00,595 desto unwahrscheinlichcrr dass wir sie finden. 481 00:44:05,142 --> 00:44:06,685 Wic geht es Julie? 482 00:44:09,729 --> 00:44:11,481 Sie bchalten sie im Krankenhaus. 483 00:44:13,567 --> 00:44:15,610 Sie hetrachten es als Selbstmordversuch ' 484 00:44:19,823 --> 00:44:22,784 Sie sagte mir, sie hat niche versucht sich umzubringen. Sie... 485 00:44:25,704 --> 00:44:27,956 Sie wollte nur, dass der Schmerz aufhbrt. 486 00:44:34,296 --> 00:44:35,881 Kiai, kiai, kiai I 487 00:44:35,964 --> 00:44:37,549 -r0nfi -Kiair kiai, kiai I 488 00:44:37,632 --> 00:44:39,259 -Scchsl -Kiair kiai, kiai I 489 00:44:39,259 --> 00:44:40,760 - Sichcn I -Kiair kiai, kiai I 490 00:44:40,844 --> 00:44:42,554 -Achtl -Kiair kiai, kiai I 491 00:44:42,596 --> 00:44:44,389 -Ncun I -Kiair kiai, kiai I 492 00:44:44,472 --> 00:44:46,641 - Zchn I -Kiair kiai, kiai I 493 00:44:49,895 --> 00:44:50,937 Hey. 494 00:45:01,823 --> 00:45:03,658 -Arrio? -Alex. 495 00:45:08,330 --> 00:45:10,999 Es tut mir wirklich ieid, von den vermissten Mädchen zoo hbren. 496 00:45:12,667 --> 00:45:14,169 Ich hoffer man findet sie. 497 00:45:15,712 --> 00:45:17,255 Ja, das hoffe ich auch ' 498 00:45:18,381 --> 00:45:20,175 Kann ich dir sonst noch irgenwdic hcifcn? 499 00:45:20,383 --> 00:45:22,219 Hast du was dagegen, wenn ich mittrainiere? 500 00:45:23,345 --> 00:45:24,512 Kiar. 501 00:45:26,389 --> 00:45:29,476 Ich glaubc kaum, dass meine SchüIer auf deinem Niveau sind. Bis jetzt. 502 00:45:30,352 --> 00:45:32,020 Aber sie werdcn dich auf Trab haiten. 503 00:45:33,230 --> 00:45:34,231 Danke. 504 00:45:39,861 --> 00:45:41,780 Von hier aus, zwei. 505 00:45:43,907 --> 00:45:44,950 Einsi 506 00:45:53,250 --> 00:45:55,085 Drei 5-Minuten Runden I 507 00:45:55,252 --> 00:45:57,462 Startet auf den Knien, mit euren Partnernr 508 00:45:57,462 --> 00:45:59,172 ind dann sind wir durch I Auf gcht'si 509 00:46:02,842 --> 00:46:04,678 Was dagegenr wenn ich diese Runden aussetze? 510 00:46:05,595 --> 00:46:07,472 Ist dieser Teil nichtr weswegen du hier bist? 511 00:46:08,431 --> 00:46:10,475 Ich spar mir meine Energic crstmai. 512 00:46:12,018 --> 00:46:14,020 Okay, wie du wilist' 513 00:46:21,611 --> 00:46:23,321 -Bis dann . -Tschüss. 514 00:46:25,073 --> 00:46:28,827 Ais ich aufstieg, schwor ich mir, dass ich, um ein wahrer Weltmeister zoo sein, 515 00:46:29,327 --> 00:46:30,704 dich bcsiegen w0rde. 516 00:46:34,499 --> 00:46:37,252 Du bist der IFWeltmeister. 517 00:46:38,878 --> 00:46:40,672 Warum musst du gegen mich kämpfen? 518 00:46:45,135 --> 00:46:46,678 Weil ich dich nie geschlagen habe. 519 00:46:48,888 --> 00:46:51,850 Nachdem du verloren, oder das Handtuch geworfen hast, 520 00:46:52,809 --> 00:46:54,102 bei deincm Ietzten Kampf... 521 00:46:59,691 --> 00:47:00,942 hast du dich zur Ruhe gesetzt' 522 00:47:04,446 --> 00:47:05,488 Du warst der Beste. 523 00:47:10,452 --> 00:47:12,996 Du bist sieben Jahre j0nger als ich, Arrio. 524 00:47:15,415 --> 00:47:19,586 Ich habe seit Jahren niche gekämpft, hatte eine Operation nach dcr anderen. 525 00:47:20,879 --> 00:47:22,964 Mich jetzt zoo schlagenr bedeutet gar nichts. 526 00:47:25,425 --> 00:47:27,052 Aher solite ich dich schalgen ... 527 00:47:29,846 --> 00:47:31,348 Könntest du damit Ieben? 528 00:51:48,354 --> 00:51:50,023 S JAHPE MÄDCHEN 529 00:51:50,940 --> 00:51:52,108 Okay, raus. 530 00:51:54,652 --> 00:51:55,695 Raus mit dir. 531 00:51:55,820 --> 00:51:56,863 Sieh mich an. 532 00:52:47,455 --> 00:52:50,416 Hir hicr sit Victor. Sittc hintcrlasst cinc Nachricht. 533 00:52:50,875 --> 00:52:54,212 SORPY, ĄEX VICTOR VERSPATET SICH 534 00:52:54,295 --> 00:52:57,924 ICH KOM M E, SOBALD TCH TEPPY HABE 535 00:52:58,758 --> 00:53:00,927 KEIN PPOBLEMr KEINE EILE 536 00:53:00,968 --> 00:53:03,846 WIP SEHEN UNSr WENN DU HIER BIST 537 00:53:12,021 --> 00:53:15,233 VICTOR, ICH KOM M E UND HOLE TEPRY AB 538 00:53:21,114 --> 00:53:22,657 FÜERN 539 00:54:02,572 --> 00:54:06,033 KEIN ZUGANO NUP AUTOPISIEES PERSONAL 540 00:54:30,892 --> 00:54:33,394 Halloi 541 00:54:40,401 --> 00:54:41,694 Hallo? 542 00:55:21,192 --> 00:55:23,110 Wo zur Hölle willst du denn hin? 543 00:55:30,409 --> 00:55:33,496 Rein da ind iss dein vcrdammtes Esscn. 544 00:56:31,345 --> 00:56:33,222 Bist du okayr Jenny? 545 00:56:35,600 --> 00:56:36,642 Jcnny. 546 00:56:43,774 --> 00:56:45,776 Vcrsuch was zoo csscn. 547 00:56:46,444 --> 00:56:48,279 Dann f0hist du dich besscr' 548 00:56:49,071 --> 00:56:50,615 Mcin Korf tut wch. 549 00:56:50,907 --> 00:56:53,034 Tch will nach Hause. 550 00:57:20,394 --> 00:57:21,729 Ohr Scheie. 551 00:57:22,146 --> 00:57:23,230 Ohr Scheie. 552 00:57:23,272 --> 00:57:24,357 KEIN SIGNAL 553 00:57:25,733 --> 00:57:26,776 Schci6cl 554 00:58:06,148 --> 00:58:07,441 Hallo? 555 00:58:08,567 --> 00:58:09,902 Könnt ihr mich hdrcn ? 556 00:58:17,076 --> 00:58:18,411 Oh, mcin Gott. 557 00:58:22,540 --> 00:58:23,582 Ohr Scheie. 558 00:58:34,760 --> 00:58:36,971 ?6 MIDVALE PLACE CLAPITA VICTORS HAUS 559 00:58:37,847 --> 00:58:39,890 KEIN SIGNAL 560 00:58:40,975 --> 00:58:42,518 RUF DIE P' .. 561 00:58:42,643 --> 00:58:44,937 SENDEVERSUCH.. ' 562 00:58:54,739 --> 00:58:55,781 Das sit Samantha. 563 00:59:01,787 --> 00:59:04,915 SAMANTHA OESEN DET: 20 : 32 Uhr 564 00:59:14,050 --> 00:59:17,595 ?6 MIDVALE PLACE CLAPITA VICTORS HAUS 565 00:59:17,678 --> 00:59:19,513 RUF DIE P' .. 566 00:59:21,557 --> 00:59:23,976 Hir hicr sit Samantha. Hintcrlasst cinc Nachricht. 567 00:59:25,019 --> 00:59:27,480 NAVIOATION 43 MINUTEN GESCHÄTZTE FAHZEIT 568 00:59:27,563 --> 00:59:29,273 Ich wei6r wo du bist. 569 00:59:31,275 --> 00:59:32,735 Zu einfach. 570 00:59:42,828 --> 00:59:43,871 Ncin. 571 00:59:59,470 --> 01:00:01,222 Wo sit mein Sohn? 572 01:00:05,226 --> 01:00:07,561 Ich wollte ihn dir wirklich zurückbringen. 573 01:00:08,687 --> 01:00:11,315 Aber ich war dic ganze Nacht ind den halben Tag wach. 574 01:00:11,899 --> 01:00:13,651 In Verhandiungen mit Rumänien. 575 01:00:14,610 --> 01:00:16,987 Um Deals f0r die KIeinen hier ahzuschlie0en. 576 01:00:17,738 --> 01:00:19,365 Ich brauchte meincn Schlaf' 577 01:00:22,118 --> 01:00:23,661 Wo sit mein Sohn? 578 01:00:26,914 --> 01:00:29,583 Seit wann schn0ffelst du hei mir zuhausc rum? 579 01:00:33,462 --> 01:00:37,925 Victor, bitte sag mir, wo Terry ist' 580 01:00:47,685 --> 01:00:49,311 Was spielt das für einc Poile? 581 01:00:52,940 --> 01:00:54,692 Du wirst ihn nie wieder sehen. 582 01:00:54,859 --> 01:00:58,404 Neinr du wirst ihn nie wieder schen, du ekelhaftes St0ck Scheiei 583 01:00:58,445 --> 01:01:01,073 Ich wollte dich. 584 01:01:01,240 --> 01:01:02,700 Nicht ihn ' 585 01:01:02,908 --> 01:01:04,451 Ich wollte dich. 586 01:01:04,702 --> 01:01:06,287 Und jetzt, wo das mit uns vorbei sit, 587 01:01:06,704 --> 01:01:09,832 interessiert er mich einfach niche mehr. 588 01:01:12,084 --> 01:01:13,460 Fick dichr Victorl 589 01:01:15,421 --> 01:01:16,630 Das hast du schon gemacht. 590 01:01:18,924 --> 01:01:21,385 Und du wirst es noch viel mehr tun, 591 01:01:22,803 --> 01:01:24,930 wenn ich dich mit denen verschiffe. 592 01:01:24,972 --> 01:01:26,932 Das sind kleine Mädchcn. 593 01:01:27,725 --> 01:01:30,144 Wann bist du zoo so einem Monster geworden? 594 01:01:30,603 --> 01:01:31,854 Das war ich schon immer. 595 01:02:06,680 --> 01:02:08,891 Seit so Iaut, wie ihr wollt. 596 01:02:11,727 --> 01:02:13,938 Hier gibt es meilenweit keine Nachbarn. 597 01:02:17,233 --> 01:02:19,026 Hcy, guck mich an. 598 01:02:20,569 --> 01:02:21,946 Ruf um Hilfe. 599 01:02:23,489 --> 01:02:24,531 Hilfei 600 01:02:25,950 --> 01:02:27,368 Hilfei 601 01:02:28,577 --> 01:02:29,787 Lauter? 602 01:02:31,163 --> 01:02:32,957 Hilfei 603 01:02:35,292 --> 01:02:36,877 Noch ein bisschen iauter? 604 01:02:38,379 --> 01:02:42,800 Hilfei 605 01:02:43,717 --> 01:02:46,845 Helft miri 606 01:02:58,691 --> 01:03:00,484 Wir m0ssen ihr Auto Ioswerden. 607 01:03:04,280 --> 01:03:05,698 Und hol Terry. 608 01:03:08,492 --> 01:03:10,536 Terry, dein Dad wiil dich sehcn. 609 01:03:21,005 --> 01:03:23,299 Deine Mama sit weg. 610 01:03:23,507 --> 01:03:25,050 Sie hat ihr Auto hiergelassen. 611 01:03:25,509 --> 01:03:29,638 Wir wcrden aiso einc kleinen Poadtrip machen. 612 01:04:37,456 --> 01:04:38,791 Samantha? 613 01:04:46,173 --> 01:04:47,549 Samantha I 614 01:04:52,346 --> 01:04:54,390 ACHTUNG ALLE BESUCH ER DIESES OENDES 615 01:04:54,431 --> 01:04:57,267 MÜSSEN SICH BEI DEM BESTTZER ODEP DEM MANAOER M ELDEN 616 01:04:57,309 --> 01:05:01,021 ALLE BESUCH ER MÜSSEN STCH AN DIE PEOELN FÜP SICH ERH EIT AM ARBEITSPLATZ HAEN 617 01:05:01,063 --> 01:05:03,148 ZUTRI OHNE ERLAUBNIS IST UNTERSAOT 618 01:05:03,190 --> 01:05:04,525 Samantha? 619 01:05:08,904 --> 01:05:10,155 Samantha I 620 01:05:12,866 --> 01:05:13,909 Samantha I 621 01:05:17,287 --> 01:05:18,664 Wach auf' 622 01:05:28,215 --> 01:05:29,425 Samantha? 623 01:05:41,770 --> 01:05:43,021 Samantha I 624 01:05:57,202 --> 01:05:58,245 Sam I 625 01:06:33,906 --> 01:06:36,200 - Samantha I -Alex? 626 01:06:39,536 --> 01:06:41,580 -Samantha? -Alex? 627 01:06:44,791 --> 01:06:47,377 Was? Samantha, bist du da drin? 628 01:06:47,503 --> 01:06:50,172 -Alex, wir sind hier! -Ohr Schei6c. 629 01:06:50,297 --> 01:06:55,594 Meister AIexl Hilf unsi Hilf unsr bittei 630 01:06:55,969 --> 01:06:58,597 Hilf unsl Bittel 631 01:06:58,764 --> 01:07:00,307 -Violet? -Hilfci 632 01:07:00,349 --> 01:07:01,391 AIexl 633 01:07:01,517 --> 01:07:04,478 Sittc hilf uns, Mcistcr AIcxl 634 01:07:05,979 --> 01:07:09,525 Hilf unsl Bittel 635 01:07:10,275 --> 01:07:14,154 Hilf unsl Hilfei 636 01:07:14,279 --> 01:07:16,323 Hilf unsi 637 01:07:28,210 --> 01:07:30,170 Schei6e. Violet. 638 01:07:30,963 --> 01:07:33,507 Oh mein Oott. Lainey. 639 01:07:37,177 --> 01:07:38,804 Oh mein Oottr Samantha. 640 01:07:41,014 --> 01:07:44,059 Aiex. Mir geht's gut. Befreie dic Mädchen. 641 01:07:46,019 --> 01:07:47,062 Ohr mcin Gott. 642 01:07:48,021 --> 01:07:49,398 BIeib zur0ck, KIeines. 643 01:07:54,778 --> 01:07:56,238 Oh, mcin Gott. 644 01:07:59,449 --> 01:08:00,701 Ist alies okay? 645 01:08:00,826 --> 01:08:02,786 Aiies okay, Lainey? Ailes gut? 646 01:08:02,828 --> 01:08:04,204 Oebt mir eine Sekunde. 647 01:08:05,122 --> 01:08:08,041 Okay. Tretet zur0ck, Mädels, zurück. 648 01:08:15,048 --> 01:08:16,383 Tritt zur0ckr KIeines. 649 01:08:28,228 --> 01:08:29,938 Lass mich mal sehen. 650 01:08:30,314 --> 01:08:31,857 Oh mein Oott. 651 01:08:34,610 --> 01:08:36,820 Ich bin hier. Ich bin bei dir. 652 01:08:36,903 --> 01:08:37,988 Danke. 653 01:08:40,532 --> 01:08:42,326 -Ist alles in Ordnung? -Ja. 654 01:08:42,868 --> 01:08:43,910 -Danke. -Komm her. 655 01:08:53,920 --> 01:08:55,213 Oh Oott. 656 01:08:55,881 --> 01:08:57,215 Oh mein Oott. 657 01:08:59,551 --> 01:09:02,346 -Ich bin hier, okay? -Okay. 658 01:09:02,512 --> 01:09:03,805 -Okay, steh auf. -Ja. 659 01:09:05,724 --> 01:09:07,142 Oh Oott. 660 01:09:08,769 --> 01:09:09,811 Hcy. 661 01:09:11,104 --> 01:09:13,106 Es wird ailes gut. 662 01:09:14,941 --> 01:09:17,069 -Okay? -Sam. 663 01:09:32,834 --> 01:09:34,336 Hey, Liebes. 664 01:09:36,213 --> 01:09:38,924 -Wie heit du, meine Liebe? -Jenny. 665 01:09:39,383 --> 01:09:41,176 Jenny. Okayr Jenny. 666 01:09:45,222 --> 01:09:47,265 Bringen wir dich nach Hauser Jenny. 667 01:09:52,938 --> 01:09:56,108 Ich habe Victor in deinem Auto mit Terry auf dcm P0cksitz wegfahren sehcn. 668 01:09:57,234 --> 01:10:00,862 Terry sit in Ocfahr. Victor sit wahnsinnig. 669 01:10:01,738 --> 01:10:04,199 Er wollte die Mädchen nach Rumänien schicken. 670 01:10:06,993 --> 01:10:08,829 Tst sonst noch jemand im Haus? 671 01:10:09,037 --> 01:10:10,997 Dcr Mann, der uns Essen gebracht hat. 672 01:10:11,665 --> 01:10:14,167 Er hat eine Waffe ind hat mich damit geschiagen. 673 01:10:14,876 --> 01:10:19,005 Er hat Jenny geschubst. Sie hat sich dcn Kopf angeschlagen. 674 01:10:25,178 --> 01:10:26,763 Lass uns einfach von hier verschwindcn. 675 01:10:26,847 --> 01:10:27,889 Ja. 676 01:10:28,098 --> 01:10:30,100 Folgt mir, okay? 677 01:10:43,488 --> 01:10:45,198 Ich wei nichtr was wir tun sollen. 678 01:10:46,450 --> 01:10:48,994 Wir sind zoo acht ind mitten im Nirgendwo. 679 01:10:51,204 --> 01:10:53,290 Der Wagen vor dem Haus. 680 01:10:53,832 --> 01:10:56,209 Ich habe Schl0ssel auf dem Armaturenbrett gesehen. 681 01:10:56,668 --> 01:10:57,711 Bist du sicher? 682 01:10:58,712 --> 01:11:00,672 Ja, ich bin sicher. 683 01:11:01,047 --> 01:11:02,382 Komm, iass uns gehen. 684 01:12:12,702 --> 01:12:13,870 Hcyl 685 01:12:30,637 --> 01:12:31,638 Schci6cl 686 01:12:52,492 --> 01:12:54,077 Seid ihr alle okay? 687 01:12:59,207 --> 01:13:00,917 Uns geht es gut. 688 01:13:05,422 --> 01:13:06,464 Hey. 689 01:13:08,466 --> 01:13:09,718 Bist du okay? 690 01:13:11,136 --> 01:13:12,637 Ich muss Terry finden. 691 01:13:13,305 --> 01:13:15,724 Wir sind in zehn Minuten auf dem Polizeirevier. 692 01:13:16,224 --> 01:13:18,810 Sie werden Victor ind Terry im Handumdrehen finden. 693 01:13:32,449 --> 01:13:33,909 Fucki 694 01:13:52,135 --> 01:13:53,762 Wiilst du mit Mama rcden? 695 01:13:54,387 --> 01:13:56,556 -Ja . -Ja. 696 01:14:08,777 --> 01:14:10,946 - Was? -Wo kommt das her? 697 01:14:18,787 --> 01:14:20,288 Och niche ran. 698 01:14:20,872 --> 01:14:22,540 Was, wenn cs Victor sit? 699 01:14:22,624 --> 01:14:26,169 Wir sind fast auf dem Polizeirevier. Die wissen, was zoo tun sit. 700 01:14:29,881 --> 01:14:31,466 Sie geht niche ran. 701 01:14:40,308 --> 01:14:41,893 Neinr ich hättc rangehen soilen. 702 01:14:42,102 --> 01:14:44,771 Was, wenn das Victor war ind er Terry zur0ckgelassen hat? 703 01:14:44,813 --> 01:14:48,149 Sam, wir sind fast da, okay? Die wcrden das regeln. 704 01:14:48,566 --> 01:14:50,860 Vcrsuchen wir es noch ein Mal. 705 01:14:52,112 --> 01:14:53,154 Ja. 706 01:14:58,284 --> 01:15:00,370 -Oh mein Oott. -Hallo, Mama. 707 01:15:00,412 --> 01:15:03,289 Terry! Wo bist du? 708 01:15:05,792 --> 01:15:07,711 Er sit bei dir, mit mir. 709 01:15:08,253 --> 01:15:11,548 Victor, du vcrschwindest jetzt ind Iässt Tcrry da. 710 01:15:11,673 --> 01:15:13,591 Wir sind fast bei der Polizei. 711 01:15:13,758 --> 01:15:15,719 Jetzt hbr mir genau zoo ' 712 01:15:19,472 --> 01:15:21,975 Du kannst die zwci Mädchen vom Parkplatz behalten. 713 01:15:23,643 --> 01:15:26,855 Aber ich will die anderen vier zur0ck. Die bedeuten dir nichts. 714 01:15:27,981 --> 01:15:29,649 Du gehst niche zur Polizei. 715 01:15:30,650 --> 01:15:32,360 Ich gebe dir Terry zurückr 716 01:15:32,986 --> 01:15:34,654 sohald ich die Mädchen zur0ck habe. 717 01:15:34,821 --> 01:15:38,033 Wir fahren gerade auf den Polizeiparkpiatz. 718 01:15:38,158 --> 01:15:40,577 Es sit vorhei ' Du bist erledigt. 719 01:15:47,250 --> 01:15:49,169 Schau ganz genau hin, Samantha. 720 01:15:51,379 --> 01:15:53,256 Tcrryr steh auf. Komm her. 721 01:15:54,257 --> 01:15:55,633 Winke deiner Mama. 722 01:16:00,847 --> 01:16:01,890 Hanrt hoch. 723 01:16:04,642 --> 01:16:05,685 Oh mein Oott. 724 01:16:06,186 --> 01:16:07,604 Victori 725 01:16:07,687 --> 01:16:08,980 Ich hab dich Iieb, Junge. 726 01:16:13,151 --> 01:16:16,029 -Heyl Nein I -Oh mein Oottl 727 01:16:16,446 --> 01:16:18,782 Dreh den Wagen um I Dreh um! 728 01:16:18,823 --> 01:16:21,451 -Du musst sDfort wcnrtcn I -Okayr okayi 729 01:16:21,910 --> 01:16:22,952 Hör auf! 730 01:16:24,537 --> 01:16:27,040 Fahrt am Polizeirevier vorbei, 731 01:16:27,123 --> 01:16:31,294 oder ich werde dir jeden Tag ein Stück von Terry schickenr 732 01:16:31,544 --> 01:16:33,838 his nichts mehr 0brig sit. Hast du mich verstanden? 733 01:16:34,297 --> 01:16:36,674 Victor, bittc. Hör auf. 734 01:16:36,800 --> 01:16:40,428 Er sit dein Sohnr Victor. Bitte hör aufr ihm wehzutun. 735 01:16:40,553 --> 01:16:41,596 Wie gesagtr 736 01:16:42,972 --> 01:16:45,225 -er interessiert mich niche mehr. - Tu ihm niche wch I 737 01:16:45,350 --> 01:16:46,476 Tu ihm niche weh I 738 01:16:46,559 --> 01:16:48,520 Ich machc ailes, was du wilist, versprochen I 739 01:16:48,603 --> 01:16:50,647 Und jetztr wo er mich Millionen von Doilar kostet 740 01:16:50,688 --> 01:16:53,483 ind mein Leben in Oefahr bringt... 741 01:16:53,566 --> 01:16:57,612 - Wir mösscn ihn rcttcn. -Mir sit alies egal. 742 01:16:57,737 --> 01:16:58,988 POLIZET 743 01:16:59,030 --> 01:17:02,408 Okay, okayl Victor, okay. Nurr nur... 744 01:17:04,410 --> 01:17:06,412 Bring ihn einfach zoo meiner Schule. 745 01:17:06,746 --> 01:17:08,206 Warum deine Schule? 746 01:17:10,959 --> 01:17:12,252 Es sit das Industriegebiet. 747 01:17:12,252 --> 01:17:15,588 Da sind keine Menschcn, da sind um dicse Zeit keine Nachbarn. 748 01:17:15,713 --> 01:17:17,173 Auf gar keinen Fall. 749 01:17:18,007 --> 01:17:21,845 Mcine Schule oder ich fahre jctzt zum Polizcirevier. 750 01:17:27,100 --> 01:17:28,143 Fn Orrtnung. 751 01:17:28,893 --> 01:17:30,770 Abcr wcnn ich auch nur cinen Polizisten seher 752 01:17:30,812 --> 01:17:34,774 odcr sonst jcmanden auer euch ind diesen Mädchenr 753 01:17:35,817 --> 01:17:39,445 werde ich Terry die Schei6e aus dem Leib foitern. 754 01:17:41,531 --> 01:17:43,449 Bring ihn einfach zoo meiner Schule. 755 01:17:46,035 --> 01:17:47,912 Okay, ich bin in einer Stunde da. 756 01:17:50,123 --> 01:17:52,542 Hab das verdammte Handy in der Nähe. 757 01:17:58,298 --> 01:17:59,841 Warum die Schule? 758 01:18:01,259 --> 01:18:03,011 Besser cin Ort, an dem wir uns auskennen. 759 01:18:05,013 --> 01:18:07,265 Dann haven wir eine besscre Chance. 760 01:18:16,983 --> 01:18:19,194 POLIZET 761 01:18:42,884 --> 01:18:46,095 Da sit alles drinr ein paar Fotos. Ruf an, wenn du mich brauchst, ja? 762 01:18:46,179 --> 01:18:47,222 Okay. 763 01:18:54,520 --> 01:18:57,899 Okay, iangsam, Mädels. Vorsicht. Eine nach der anderen. 764 01:18:59,192 --> 01:19:01,319 -Geht mit Samantha . - Okay. 765 01:19:03,279 --> 01:19:05,448 -Okay' -Out sor Violet. 766 01:19:10,536 --> 01:19:11,704 Okay. 767 01:19:26,010 --> 01:19:27,470 Na, kommt. 768 01:19:32,475 --> 01:19:33,810 Ist ailes gut? 769 01:19:35,353 --> 01:19:36,396 Jenny? 770 01:19:39,107 --> 01:19:40,108 Jennyi 771 01:19:48,616 --> 01:19:49,659 Kommt. 772 01:22:24,147 --> 01:22:26,607 Notbclcuchtung aktivicrt. 773 01:22:29,777 --> 01:22:32,613 Notbclcuchtung... 774 01:22:34,824 --> 01:22:37,577 Oeh ran. Geh ran ' 775 01:22:44,584 --> 01:22:45,918 Wir sind hier. 776 01:22:46,377 --> 01:22:49,338 Wenn meine Leute reinkommenr gibst du mir die vier Mädchen 777 01:22:49,338 --> 01:22:53,468 ind ich gebe dir alles von Tcrry zurück, au6er seincm kleinen Finger. 778 01:22:53,593 --> 01:22:55,470 Wir machen nichts, bis wir Terry zur0ckhaben. 779 01:22:55,553 --> 01:22:59,223 Heyl Ich sage, wie das hier Iäufti Nicht du I 780 01:23:02,768 --> 01:23:05,313 Zuerst Terry, oder der Dcal sit gepiatzt. 781 01:23:06,522 --> 01:23:10,026 Verdammte Schei6ei Fucki 782 01:23:10,151 --> 01:23:12,111 -Vcrdammtl -Hey. 783 01:23:12,820 --> 01:23:15,239 Wir bekommcn Terry wieder. 784 01:23:15,323 --> 01:23:17,909 Ich Versprechc dir, wir holen ihn zurück. 785 01:23:26,417 --> 01:23:29,253 -Ausgchcnrtc Anrufc hcschränkt. -Scheie. 786 01:23:31,339 --> 01:23:32,673 Anrufe sind gesperrt. 787 01:23:34,926 --> 01:23:38,054 Okay, ihr hrecht ein ind zcrstbrt das ganze Oebäude, wenn es sein muss. 788 01:23:38,221 --> 01:23:42,850 Ich wiil dieses Arschloch Iebendig, okay? Ich will ihn selber töten! 789 01:23:52,276 --> 01:23:55,446 Okayr hier giht es Kamerasr zieht also eure Masken an I 790 01:23:55,696 --> 01:23:58,157 Milan I Er hat eine Waffe. 791 01:23:58,241 --> 01:24:02,370 Thr braucht niche mehr als das. Wir woiien keine Löcher in der Ware. 792 01:24:02,495 --> 01:24:04,914 Also keine Schusswaffen I 793 01:24:11,921 --> 01:24:18,844 Ihr schnappt euch alle sechs Mädelsr sowie ihn ind meinc Frau. 794 01:24:20,513 --> 01:24:23,766 Diescr Typ sit ein Nichts. 795 01:24:24,225 --> 01:24:27,687 Du bist ein Nichtsl Du bist verdammt nochmal nichtsl 796 01:24:30,856 --> 01:24:35,820 Er sit Möchtegern-Karatelehrerr Das sollte also verdammt einfach sein I 797 01:24:43,077 --> 01:24:47,290 Ihr geht durch die Parkpiatzt0r reinr die Seitent0r ind das Dach. 798 01:24:49,083 --> 01:24:50,126 Losi 799 01:24:52,128 --> 01:24:53,170 Ethan. 800 01:24:54,547 --> 01:24:57,008 Du bleibst bei mir, okay? 801 01:25:08,269 --> 01:25:10,104 Es wird ailes gut. 802 01:25:10,980 --> 01:25:12,023 Sieh mich an. 803 01:25:13,024 --> 01:25:14,358 Sieh mich an. 804 01:25:15,526 --> 01:25:16,569 Sieh mich an. 805 01:25:18,279 --> 01:25:19,322 Hey. 806 01:25:20,781 --> 01:25:22,950 Deine Mutter hat mich dazu gezwungen. 807 01:26:03,824 --> 01:26:05,409 HABT TH R SIE GESEHEN? 808 01:29:02,711 --> 01:29:05,840 Ich Iass niche zoo, dass euch jemand wegnimmtr okay? 809 01:31:19,348 --> 01:31:20,391 NUR FÜR PERSONAL 810 01:31:35,322 --> 01:31:37,282 Raus mit dir! 811 01:31:41,078 --> 01:31:42,746 Rausi 812 01:32:51,231 --> 01:32:53,400 NUR FÜR PERSONAL 813 01:32:55,819 --> 01:32:57,529 Samantha, mach dir T0r auf. 814 01:32:58,781 --> 01:32:59,823 Tch bin's. 815 01:33:28,977 --> 01:33:30,562 -Nein . -Hey. 816 01:33:31,563 --> 01:33:34,483 -Nein . -Wenn jemand au6er mir hier reinkommtr 817 01:33:34,983 --> 01:33:37,528 zielc ind schie6e. 818 01:33:38,570 --> 01:33:40,739 AIcx, ich habe noch nie eine Waffe henutzt. Ich-- 819 01:33:40,823 --> 01:33:43,867 Du zielst ind schiet. 820 01:33:44,743 --> 01:33:46,161 Du kriegst das hin. 821 01:33:50,207 --> 01:33:51,250 Ja. 822 01:33:52,251 --> 01:33:53,293 Du kriegst das hin. 823 01:33:56,296 --> 01:33:57,589 Und du bleibst hier. 824 01:33:58,757 --> 01:34:02,761 Egal, was du hdrst, du bieibst hier. 825 01:35:42,611 --> 01:35:43,862 Heyi 826 01:35:45,405 --> 01:35:46,698 Wartel 827 01:35:48,367 --> 01:35:51,286 Terry... Terry. 828 01:35:56,833 --> 01:35:58,126 Na komm I 829 01:38:13,136 --> 01:38:14,846 Hurensohn I 830 01:38:36,618 --> 01:38:38,328 Ich will mcine Mama ' 831 01:38:38,995 --> 01:38:40,664 Sie will dich auch, Schatz. 832 01:41:13,858 --> 01:41:15,652 Komm schon, Karatc.Mann I 833 01:41:27,372 --> 01:41:28,415 Heyi 834 01:41:41,928 --> 01:41:44,264 Die Obren, die ich von hier entf0hrt hahe, 835 01:41:46,808 --> 01:41:49,269 behalte ich ganz für mich allcine' 836 01:42:10,373 --> 01:42:11,791 Steh auf. 837 01:42:14,919 --> 01:42:16,713 Stch auf rtu vcrrtammtcs Wcichci. 838 01:42:19,549 --> 01:42:22,218 Steh auf, du Weichei, steh auf. 839 01:42:25,513 --> 01:42:26,890 Gib niche auf. 840 01:42:31,019 --> 01:42:32,354 Steh verdammt nochmal auf. 841 01:42:33,813 --> 01:42:35,357 Steh verdammt nochmal auf. 842 01:42:36,024 --> 01:42:37,901 Wage es ja niche, aufzugeben. 843 01:44:16,583 --> 01:44:18,251 Es dauert zoo iange' 844 01:44:20,879 --> 01:44:22,005 Schei6e. 845 01:44:25,675 --> 01:44:28,720 Dann geh mal besscr ind hol ihn dir. 846 01:52:13,392 --> 01:52:14,477 Terry. 847 01:52:22,193 --> 01:52:23,861 Keine Bewegung. 848 01:53:07,905 --> 01:53:10,241 AIIe neun Männcr, was? 849 01:53:12,076 --> 01:53:13,744 Du musst wohl gut sein. 850 01:53:15,663 --> 01:53:17,915 Wo sind die Mädchen. 851 01:53:18,833 --> 01:53:22,336 Giaubst du, ich bin so dumm, sie hierher zoo bringen? 852 01:53:23,713 --> 01:53:25,089 Sic sind niche hicr. 853 01:53:26,173 --> 01:53:27,967 Dic Poiizei sit auf dem Weg. 854 01:53:32,763 --> 01:53:35,016 AIsor gib mir Terry ind verschwinde' 855 01:53:35,266 --> 01:53:37,351 Wenn du jetzt abhaustr kannst du entkommen. 856 01:53:39,562 --> 01:53:41,230 Wo sind die beschissenen Mädeis? 857 01:53:41,314 --> 01:53:43,524 Oder ich jage ihm eine Kugci durch den Kopf. 858 01:53:43,566 --> 01:53:45,860 Und dann jage ich eine durch dcinen. 859 01:53:51,532 --> 01:53:54,076 Du richtest eine Waffe auf michr Samantha? 860 01:53:55,661 --> 01:53:57,663 Du dr0ckst Iieber ab. 861 01:53:58,664 --> 01:54:00,291 Dr0ck verdammt nochmal ab. 862 01:54:02,084 --> 01:54:04,295 Dr0ck verdammt nochmal ab. 863 01:54:05,046 --> 01:54:07,048 Dr0ck verdammt nochmai ab I 864 01:54:07,173 --> 01:54:11,344 Siehr was passierti Dr0ck abi Dr0ck Verdammt nochmal abi 865 01:54:14,722 --> 01:54:16,599 Jetzt nimm das schei Ding runter. 866 01:54:17,058 --> 01:54:18,642 Nimm sie runter' 867 01:54:18,851 --> 01:54:20,227 Nimm sic runtcr. 868 01:54:20,978 --> 01:54:22,021 Nimm sie runter' 869 01:54:22,063 --> 01:54:25,149 -Nimm das schei6 Ding runteri -Okay. 870 01:54:26,525 --> 01:54:27,526 Okay. 871 01:54:31,614 --> 01:54:32,656 Victor' 872 01:54:34,325 --> 01:54:37,703 Lass Terry hier bei Alex ind ich komme mit dir mit. 873 01:54:37,953 --> 01:54:40,706 Okay? Tch gehe, wo immer du hinwillst. 874 01:54:40,956 --> 01:54:43,918 Dann sind es nur wir zweir genau wie es am Anfang war. 875 01:54:44,126 --> 01:54:45,920 Crinncrst rtu dich? Ja? 876 01:54:47,421 --> 01:54:51,717 Deine Mama.. . redet nur Scheie. 877 01:54:53,427 --> 01:54:56,680 Du hast drei Sekunden, oder ich jage ihm eine Kugel durch den Kopf, verstanden? 878 01:54:56,722 --> 01:54:59,308 -Wage es ja niche, er sit dein Sohn ! -Einsl 879 01:55:01,143 --> 01:55:03,562 -Zwei I -Nein I 880 01:55:04,522 --> 01:55:05,564 Mama I 881 01:55:09,860 --> 01:55:10,903 Alcxl 882 01:55:16,992 --> 01:55:19,412 Lass mich sehen ' Bist du in Ordnung? 883 01:55:25,501 --> 01:55:26,544 Sich mich an I 884 01:55:27,753 --> 01:55:30,214 Sieh mich an, du toter Wichseri 885 01:55:30,756 --> 01:55:31,799 Sich mich an. 886 01:55:33,050 --> 01:55:35,344 Sieh mich an . Steh auf. 887 01:55:36,512 --> 01:55:38,556 Steh auf. 888 01:55:39,723 --> 01:55:43,894 Tch will sehenr wie dcine schei Augen in einen anderen PIaneten abdriften. 889 01:55:43,978 --> 01:55:45,604 Hörst du mich? 890 01:55:46,313 --> 01:55:47,982 Du bist verdammt nochmal tot. 891 01:56:26,395 --> 01:56:27,438 AIexl 892 01:56:28,189 --> 01:56:29,231 Alcxl 893 01:56:38,866 --> 01:56:40,534 -Warte hierr okay? -Okay. 894 01:56:54,590 --> 01:56:55,633 Alex. 895 01:57:00,221 --> 01:57:02,723 Heyr sieh mich an. 896 01:57:03,224 --> 01:57:04,892 Hilfei 897 01:57:13,526 --> 01:57:17,488 Hilfei Hiifel 898 01:57:21,492 --> 01:57:23,327 Sieh mich an I 899 01:57:25,079 --> 01:57:28,040 Nein, nein, nein. Hilfe I 900 01:58:18,132 --> 01:58:20,134 ...' ind zwar, die wurden einfach umgedrcht. 901 01:58:26,015 --> 01:58:28,601 ...oh mein Oott. Wirklich? 902 01:58:32,062 --> 01:58:35,024 Das mbchte ich sehcn . Nat0rlich. KIar möchtest du das. 903 01:58:40,195 --> 01:58:41,447 Das sit niche wahr, sit das von ihr? 904 01:58:50,664 --> 01:58:51,665 Das giaube ich. 905 01:59:10,934 --> 01:59:12,394 WILLKOM M EN ZUHAUSE 906 01:59:13,395 --> 01:59:14,730 Das habt ihr niche. 907 01:59:15,105 --> 01:59:17,775 -Doch, haven wir. -Ohr Babe. 908 01:59:20,194 --> 01:59:21,779 WILLKOM M EN ZUHAUSE 909 01:59:56,647 --> 01:59:57,898 Er sit hierl 910 02:00:08,242 --> 02:00:09,660 Das hahe ich f0r dich gcmacht. 911 02:00:09,952 --> 02:00:13,747 Oh, wow. Es sit wunderschbn . Danke. 912 02:00:17,668 --> 02:00:19,086 Achtung. 913 02:00:22,381 --> 02:00:25,718 Selbst als wir klein waren, konntest du niche iange stili sitzen. 914 02:00:26,885 --> 02:00:27,928 Du bist zurück? 915 02:00:29,388 --> 02:00:30,389 Ich bin zur0ck. 916 02:00:31,640 --> 02:00:33,267 Vor ein paar Stunden eingeflogen. 917 02:00:36,979 --> 02:00:39,356 Ich nehme anr diesmal bleibst du eine Weile? 918 02:00:39,815 --> 02:00:42,359 Ich versuche ab jctzt permanent hier zoo sein. 919 02:00:44,194 --> 02:00:45,237 Out. 920 02:00:46,739 --> 02:00:49,032 Ich giaube deine Frau ind Tochter w0rden sich freuen. 921 02:00:51,493 --> 02:00:52,536 Ja. 922 02:00:55,205 --> 02:00:56,290 Ja. 923 02:01:00,544 --> 02:01:03,630 Nichts was ich sage oder tue, wird je genug sein. 924 02:01:06,091 --> 02:01:08,177 Du musst nichts sagen oder tun, Kumpel. 925 02:01:09,011 --> 02:01:10,053 Du bist Familie. 926 02:01:16,101 --> 02:01:17,436 Aus tiefstem Herzen : 927 02:01:18,312 --> 02:01:19,354 Danke. 928 02:02:09,488 --> 02:02:10,697 Danke. 929 02:02:11,949 --> 02:02:13,325 Schbn, dich wieder dazuhabcn. 930 02:02:14,827 --> 02:02:16,203 Danke, ja. 66510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.