Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
[ominous piano music]
2
00:00:06,400 --> 00:00:08,360
[typing on keyboard]
3
00:00:16,920 --> 00:00:19,920
[ominous piano music]
4
00:01:17,720 --> 00:01:19,400
Looks to me [sighs]
5
00:01:19,400 --> 00:01:21,400
like you’re a lone wolf Levi.
6
00:01:26,280 --> 00:01:27,480
There were others.
7
00:01:29,800 --> 00:01:31,200
Levi please.
8
00:01:32,920 --> 00:01:34,520
Just tell him the truth.
9
00:01:35,360 --> 00:01:36,680
It’s ok.
10
00:01:37,880 --> 00:01:40,360
They didn’t show up!
11
00:01:41,080 --> 00:01:43,680
Why can you not understand?
12
00:01:52,720 --> 00:01:55,240
[eery drum beat...]
13
00:02:11,600 --> 00:02:14,120
[eery drum beat continues]
14
00:02:22,600 --> 00:02:24,720
[approaching footsteps]
15
00:02:33,680 --> 00:02:36,720
[footsteps fade off]
16
00:02:43,520 --> 00:02:44,600
[From Office] MR.ANDERSON : Ahem
17
00:02:44,600 --> 00:02:46,040
So, what do you think we should do about
18
00:02:46,040 --> 00:02:47,600
this Ms Preston?
19
00:02:53,400 --> 00:02:55,040
You can’t put so much pressure on him.
20
00:02:56,000 --> 00:02:56,920
MR.ANDERSON: Well Levi has a
21
00:02:56,920 --> 00:02:58,360
problem following rules.
22
00:02:58,680 --> 00:03:00,040
We need to start seeing more
23
00:03:00,040 --> 00:03:01,680
self-control from him.
24
00:03:03,360 --> 00:03:05,040
I don’t feel the need for him to hear this.
25
00:03:05,760 --> 00:03:07,680
These are the realities of adult life.
26
00:03:08,320 --> 00:03:09,400
He should be used to it,
27
00:03:09,400 --> 00:03:10,440
he’s fourteen already!
28
00:03:10,440 --> 00:03:11,840
He’s so scared
29
00:03:12,120 --> 00:03:13,760
of people hating him though.
30
00:03:14,920 --> 00:03:16,880
Don’t ask me why. [sighs]
31
00:03:18,880 --> 00:03:20,080
He’s not a bad kid!
32
00:03:20,840 --> 00:03:21,600
MS PRESTON: How do you know for sure
33
00:03:21,600 --> 00:03:22,640
that he’s lying?
34
00:03:25,560 --> 00:03:27,040
I can’t.
35
00:03:29,160 --> 00:03:30,080
But I can sense this
36
00:03:30,080 --> 00:03:32,000
isn’t a matter of bad influence.
37
00:03:36,840 --> 00:03:39,120
You can’t categorize him.
38
00:03:40,200 --> 00:03:42,560
He just does dumb stuff sometimes.
39
00:03:44,080 --> 00:03:46,520
Then why was he trespassing on school property?
40
00:03:46,880 --> 00:03:47,800
He’s continually
41
00:03:47,800 --> 00:03:48,760
jeapordising himself through
42
00:03:48,760 --> 00:03:49,880
his own irresponsibility.
43
00:03:54,400 --> 00:03:57,200
[running footsteps approaching]
44
00:03:59,080 --> 00:04:00,200
LEVI: Where are you going Benny?
45
00:04:00,720 --> 00:04:02,240
BENNY: What does it matter to you Levi?
46
00:04:02,760 --> 00:04:04,560
LEVI: Where were you the other night?
47
00:04:04,560 --> 00:04:05,760
I did what you asked.
48
00:04:06,160 --> 00:04:07,800
BENNY: As if I’m gonna talk about that here.
49
00:04:07,800 --> 00:04:08,960
Dickhead!
50
00:04:08,960 --> 00:04:10,840
[footsteps fade off]
51
00:04:15,960 --> 00:04:17,600
Call this number...
52
00:04:18,400 --> 00:04:19,760
and register Levi
53
00:04:19,760 --> 00:04:21,360
for Term 3 soccer sessions
54
00:04:21,360 --> 00:04:22,760
with Coach Brad.
55
00:04:23,240 --> 00:04:24,040
[sticky note peels]
56
00:04:24,040 --> 00:04:25,600
His mentorship will really be
57
00:04:25,600 --> 00:04:26,600
of value to him.
58
00:04:27,040 --> 00:04:29,120
Your son needs to embrace this opportunity!
59
00:04:29,400 --> 00:04:31,120
I don’t want to see any more mistakes.
60
00:04:32,800 --> 00:04:33,920
I mean it.
61
00:04:33,920 --> 00:04:35,920
One step out of line and it’s gone though.
62
00:04:36,760 --> 00:04:37,800
>>Thank you.
63
00:04:37,800 --> 00:04:39,560
>> I’m really sorry about this Valerie.
64
00:04:43,400 --> 00:04:45,480
[Kids shouting, playing]
65
00:05:03,560 --> 00:05:06,560
[Silence]
66
00:05:53,960 --> 00:05:58,640
[ Suspenseful piano music]
67
00:06:08,520 --> 00:06:13,200
[ Suspenseful piano music continues]
68
00:06:49,200 --> 00:06:53,880
[ Suspenseful piano music continues]
69
00:07:07,400 --> 00:07:08,560
COACH BRAD: Levi!
70
00:07:09,000 --> 00:07:10,040
You right mate?
71
00:07:11,880 --> 00:07:12,880
Yeah?
72
00:07:13,920 --> 00:07:15,880
No, not really.
73
00:07:16,800 --> 00:07:18,480
I’m not opposed if you ever need to
74
00:07:18,480 --> 00:07:19,640
just take a moment
75
00:07:19,640 --> 00:07:21,680
sit down, feel the grass and just
76
00:07:23,240 --> 00:07:25,120
chill out, you know?
77
00:07:27,720 --> 00:07:29,040
Look, I get it.
78
00:07:30,040 --> 00:07:31,080
When you’re your age, or
79
00:07:31,080 --> 00:07:32,400
at least when I was your age,
80
00:07:33,360 --> 00:07:34,320
Not a lot of people take
81
00:07:34,320 --> 00:07:35,960
what you’re feeling seriously, but...
82
00:07:36,600 --> 00:07:38,160
you should know what you’re feeling is real.
83
00:07:39,160 --> 00:07:40,520
and I see you.
84
00:07:41,360 --> 00:07:42,520
I’m glad you’re here,
85
00:07:43,000 --> 00:07:44,360
and you should be glad, you’re here too.
86
00:07:45,120 --> 00:07:45,720
It took courage to come
87
00:07:45,720 --> 00:07:46,960
down here today.
88
00:07:48,280 --> 00:07:49,480
Yeah.
89
00:07:53,360 --> 00:07:54,000
COACH BRAD: You’re gonna rip it up
90
00:07:54,000 --> 00:07:54,880
out there mate.
91
00:08:13,000 --> 00:08:14,960
[laughing, shouting]
92
00:08:23,240 --> 00:08:26,240
[Melancholic music]
93
00:08:41,800 --> 00:08:44,800
Offscreen [telephone ringing]
94
00:08:47,880 --> 00:08:49,760
[telephone ringing continues]
95
00:08:51,920 --> 00:08:53,160
MS. PRESTON: Hello.
96
00:08:55,080 --> 00:08:56,280
Yeah.
97
00:09:02,920 --> 00:09:05,880
[loud rock music]
98
00:09:30,440 --> 00:09:33,400
[music fades]
6244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.