All language subtitles for The.Turning.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,438 --> 00:00:05,135 [choir singing soft, sustained note] 2 00:00:24,720 --> 00:00:26,635 [choir continues singing softly] 3 00:00:35,470 --> 00:00:37,385 [choir continues singing softly] 4 00:00:47,221 --> 00:00:49,571 -[singing fades] -[crickets chirping] 5 00:00:52,835 --> 00:00:55,229 [rapid footfalls] 6 00:00:57,709 --> 00:00:59,320 [panting] 7 00:01:05,413 --> 00:01:06,805 [gasps] 8 00:01:06,849 --> 00:01:08,764 [panting] 9 00:01:10,113 --> 00:01:11,680 [whimpers] 10 00:01:11,723 --> 00:01:12,681 [panting] 11 00:01:12,724 --> 00:01:14,509 [starts engine] 12 00:01:14,552 --> 00:01:16,902 [tires screech] 13 00:01:30,133 --> 00:01:31,830 [brakes squeak] 14 00:01:31,874 --> 00:01:34,094 [panting] 15 00:01:34,137 --> 00:01:36,357 Okay. Okay, okay. 16 00:01:36,400 --> 00:01:38,185 [panting]: Okay. Oh, come on. 17 00:01:38,228 --> 00:01:39,925 Come on, open. 18 00:01:39,969 --> 00:01:41,710 [panting] 19 00:01:41,753 --> 00:01:43,146 No. Shit. Shit! 20 00:01:43,190 --> 00:01:44,974 -[creaking] -Oh, God. 21 00:01:45,017 --> 00:01:47,629 [grunting] 22 00:01:51,198 --> 00:01:52,199 [panting]: Okay. 23 00:01:52,242 --> 00:01:53,635 [gasps] 24 00:01:53,678 --> 00:01:55,202 [whimpers] 25 00:01:57,291 --> 00:01:59,641 ♪ 26 00:02:10,869 --> 00:02:13,220 NEWSWOMAN [over TV]: A memorial service for Kurt Cobain 27 00:02:13,263 --> 00:02:15,961 was held today in Seattle, two days 28 00:02:16,005 --> 00:02:18,703 after the musician was found dead of an apparent suicide. 29 00:02:18,747 --> 00:02:20,314 [shuts TV off] 30 00:02:21,663 --> 00:02:24,405 That's not how fancy nannies dress. 31 00:02:24,448 --> 00:02:25,797 Come on, I'll take them. 32 00:02:25,841 --> 00:02:27,886 I'm a private tutor. 33 00:02:27,930 --> 00:02:29,279 Okay. 34 00:02:29,323 --> 00:02:31,629 Least you could do, 35 00:02:31,673 --> 00:02:33,153 leaving me without a roommate. 36 00:02:33,196 --> 00:02:35,155 I'm sorry for the short notice. 37 00:02:35,198 --> 00:02:36,852 They-they need me tomorrow. 38 00:02:36,895 --> 00:02:37,896 What about your class? 39 00:02:37,940 --> 00:02:39,594 I thought you love those kids. 40 00:02:39,637 --> 00:02:40,986 I do, but... 41 00:02:41,030 --> 00:02:43,598 the school's the one that put me up for it. 42 00:02:43,641 --> 00:02:45,252 [sighs] 43 00:02:45,295 --> 00:02:47,297 [cup clanks] 44 00:02:47,341 --> 00:02:48,994 [sighs] 45 00:02:49,038 --> 00:02:52,607 Look, I couldn't say no, okay? 46 00:02:52,650 --> 00:02:55,305 A few years ago, this little girl lost her parents. 47 00:02:55,349 --> 00:02:58,047 And then now her nanny just abandoned her. 48 00:02:58,090 --> 00:03:00,223 So you're ditching me for a seven-year-old. 49 00:03:00,267 --> 00:03:04,314 You don't know what it's like to grow up without parents. 50 00:03:04,358 --> 00:03:05,750 Okay. 51 00:03:05,794 --> 00:03:07,317 And I love teaching, but... 52 00:03:07,361 --> 00:03:11,278 I want to make a difference, you know? 53 00:03:15,760 --> 00:03:18,198 So, you taking those with you? 54 00:03:19,460 --> 00:03:22,463 No. 55 00:03:22,506 --> 00:03:24,247 I think I'm kind of... [sighs] looking forward 56 00:03:24,291 --> 00:03:25,988 to having a little break from these. 57 00:03:26,031 --> 00:03:28,338 She's been having a bad spell lately. 58 00:03:28,382 --> 00:03:31,254 But I'm gonna go see her tomorrow and say goodbye. 59 00:03:36,651 --> 00:03:39,306 Here. 60 00:03:39,349 --> 00:03:40,916 Are you gonna be okay when you're up there? 61 00:03:40,959 --> 00:03:42,091 My God. 62 00:03:42,134 --> 00:03:43,919 I'm going from 25 screaming kids 63 00:03:43,962 --> 00:03:45,529 to one little girl. 64 00:03:45,573 --> 00:03:48,053 How hard can it be? 65 00:03:48,097 --> 00:03:50,360 ♪ 66 00:03:54,930 --> 00:03:59,369 ♪ Your virtual fast love 67 00:03:59,413 --> 00:04:02,372 ♪ Your share of followers 68 00:04:02,416 --> 00:04:06,289 ♪ Made inside and outside 69 00:04:06,333 --> 00:04:10,250 ♪ Above and below 70 00:04:10,293 --> 00:04:12,948 ♪ Is it all 71 00:04:12,991 --> 00:04:14,776 ♪ In my head? 72 00:04:14,819 --> 00:04:16,778 ♪ Is it all 73 00:04:16,821 --> 00:04:18,606 ♪ In your mind? 74 00:04:18,649 --> 00:04:20,260 ♪ I don't know... 75 00:04:20,303 --> 00:04:23,480 -[humming softly] -Hi, Mom. 76 00:04:25,526 --> 00:04:27,528 [sighs] 77 00:04:27,571 --> 00:04:29,138 What are you working on? 78 00:04:32,924 --> 00:04:34,622 Hey, what if I help you move your stuff back 79 00:04:34,665 --> 00:04:35,579 into the art room? 80 00:04:36,711 --> 00:04:38,495 [sniffs] 81 00:04:42,151 --> 00:04:44,936 So... [exhales] 82 00:04:44,980 --> 00:04:46,982 I'm leaving today. 83 00:04:47,025 --> 00:04:49,985 For the... the new job. 84 00:04:50,028 --> 00:04:51,769 You remember? I told you about that little girl, 85 00:04:51,813 --> 00:04:54,381 all alone with her housekeeper. 86 00:04:54,424 --> 00:04:56,383 Little girl? 87 00:04:56,426 --> 00:04:57,775 All on her own? 88 00:04:58,907 --> 00:05:00,735 Yeah. 89 00:05:00,778 --> 00:05:02,780 Well, that's a big responsibility. 90 00:05:02,824 --> 00:05:04,782 I know. 91 00:05:04,826 --> 00:05:07,524 -I can handle it. -[sighs] 92 00:05:07,568 --> 00:05:09,526 [chuckles] 93 00:05:09,570 --> 00:05:11,963 You look... 94 00:05:12,007 --> 00:05:13,530 nice. [chuckles] 95 00:05:14,662 --> 00:05:16,403 Thank you. 96 00:05:16,446 --> 00:05:18,187 Here. Take this. 97 00:05:18,230 --> 00:05:19,623 It'll keep you warm. 98 00:05:19,667 --> 00:05:21,843 [sniffles] 99 00:05:23,497 --> 00:05:25,803 [mutters, sniffles] 100 00:05:25,847 --> 00:05:28,153 [singing indistinctly] 101 00:05:32,506 --> 00:05:34,072 [sighs] 102 00:05:34,116 --> 00:05:35,726 Okay. 103 00:05:35,770 --> 00:05:38,120 [singing continues] 104 00:05:40,427 --> 00:05:41,384 [kisses] 105 00:05:41,428 --> 00:05:43,560 Love you. 106 00:05:50,524 --> 00:05:52,874 ♪ 107 00:05:55,355 --> 00:05:57,618 [crows cawing] 108 00:06:08,106 --> 00:06:10,021 [insects trilling] 109 00:06:26,777 --> 00:06:29,127 [creaking] 110 00:06:35,569 --> 00:06:37,353 [clank] 111 00:06:44,926 --> 00:06:46,318 [chuckles] 112 00:06:46,362 --> 00:06:49,104 This can't be real. 113 00:07:06,774 --> 00:07:09,124 ♪ 114 00:07:11,474 --> 00:07:13,563 [chuckles softly] 115 00:07:24,095 --> 00:07:25,923 [crows cawing] 116 00:07:28,230 --> 00:07:29,971 [doorbell rings] 117 00:07:50,513 --> 00:07:52,428 [crows cawing] 118 00:08:06,355 --> 00:08:08,618 ♪ 119 00:08:26,680 --> 00:08:28,595 [creaking] 120 00:08:34,775 --> 00:08:36,690 [water babbling] 121 00:08:38,300 --> 00:08:41,433 GROSE: Flora leaves her toys everywhere. 122 00:08:41,477 --> 00:08:43,000 Don't be surprised if you find 123 00:08:43,044 --> 00:08:45,786 a Little Mermaid in your toilet. 124 00:08:45,829 --> 00:08:47,352 [chuckles] 125 00:08:47,396 --> 00:08:48,919 You must be Kate. 126 00:08:48,963 --> 00:08:50,878 Yes. Hi. [chuckles] 127 00:08:50,921 --> 00:08:53,402 Come along. 128 00:08:53,445 --> 00:08:54,621 Oh. 129 00:08:55,709 --> 00:08:57,537 Are you Mrs. Grose? 130 00:08:57,580 --> 00:08:58,929 GROSE: I am. 131 00:08:58,973 --> 00:09:02,280 KATE: Oh, it's so nice to meet you. 132 00:09:05,936 --> 00:09:07,285 [chuckles softly] 133 00:09:09,374 --> 00:09:11,072 And it's just the two of you here? 134 00:09:11,115 --> 00:09:14,423 Cleaners and the gardener come in every couple of weeks. 135 00:09:14,466 --> 00:09:15,946 But, yes, it's just me 136 00:09:15,990 --> 00:09:19,036 and Flora while Miles is away at school. 137 00:09:19,080 --> 00:09:22,823 And this is where you'll give Flora her lessons. 138 00:09:24,302 --> 00:09:26,870 Have you ever been a live-in governess? 139 00:09:26,914 --> 00:09:28,872 No, no, not since the 1800s. 140 00:09:28,916 --> 00:09:29,873 [chuckles] 141 00:09:29,917 --> 00:09:32,354 Is that a joke? 142 00:09:32,397 --> 00:09:35,052 No, no, not a funny one. 143 00:09:36,184 --> 00:09:38,316 This is my first live-in job. 144 00:09:38,360 --> 00:09:39,796 Ah. 145 00:09:39,840 --> 00:09:41,668 Well, I hope you know what you're doing. 146 00:09:41,711 --> 00:09:46,281 The children are very special, Kate. 147 00:09:46,324 --> 00:09:48,500 They're thoroughbreds. 148 00:09:48,544 --> 00:09:50,502 Now, come along. 149 00:09:50,546 --> 00:09:53,201 I have something on the stove. 150 00:09:54,550 --> 00:09:56,291 KATE: It's so quiet. 151 00:09:56,334 --> 00:09:58,293 All the better to hear you when you get lost. 152 00:09:58,336 --> 00:09:59,860 [chuckles] Is that a joke? 153 00:09:59,903 --> 00:10:01,470 No. 154 00:10:04,560 --> 00:10:05,517 Mmm. 155 00:10:05,561 --> 00:10:07,519 That smells so good. 156 00:10:07,563 --> 00:10:10,044 I made this soup for Flora's father 157 00:10:10,087 --> 00:10:11,480 -when he was her age. -[water runs, stops] 158 00:10:11,523 --> 00:10:13,917 Oh, you've been with the family for that long? 159 00:10:13,961 --> 00:10:15,658 -That's quite a commitment. -It's an honor... 160 00:10:16,964 --> 00:10:19,531 ...is what it is. 161 00:10:22,622 --> 00:10:25,755 And may I ask how the parents died? 162 00:10:25,799 --> 00:10:28,497 They died in a tragic car accident, 163 00:10:28,540 --> 00:10:30,238 just outside the gate. 164 00:10:30,281 --> 00:10:32,980 Flora saw the whole thing. 165 00:10:33,023 --> 00:10:34,721 -That's awful. -Yes, it is. 166 00:10:35,852 --> 00:10:38,246 And it's hard for the children. 167 00:10:39,377 --> 00:10:40,596 Well, 168 00:10:40,640 --> 00:10:43,077 growing up without parents is... 169 00:10:43,120 --> 00:10:44,905 [clears throat] 170 00:10:44,948 --> 00:10:47,472 My father left when I was Flora's age, 171 00:10:47,516 --> 00:10:48,691 so... 172 00:10:50,519 --> 00:10:52,434 Is that right? 173 00:10:53,565 --> 00:10:55,306 Mmm. 174 00:10:57,831 --> 00:10:59,223 I'd love to meet Flora. 175 00:10:59,267 --> 00:11:01,399 Where might I find her? 176 00:11:01,443 --> 00:11:03,401 She's down at the stables. 177 00:11:03,445 --> 00:11:07,318 Just take the path around the back. 178 00:11:07,362 --> 00:11:08,842 Ah. 179 00:11:10,365 --> 00:11:12,497 Uh, may I? 180 00:11:12,541 --> 00:11:14,630 Of course. 181 00:11:22,203 --> 00:11:24,553 [crows cawing in distance] 182 00:11:28,731 --> 00:11:30,777 [creaking] 183 00:11:34,955 --> 00:11:37,566 Flora? 184 00:11:40,656 --> 00:11:42,614 [clacking] 185 00:11:42,658 --> 00:11:44,312 [wings flapping] 186 00:11:46,618 --> 00:11:48,185 [clang] 187 00:11:52,886 --> 00:11:54,801 [crow caws] 188 00:11:59,283 --> 00:12:02,243 [creaking] 189 00:12:02,286 --> 00:12:03,984 Flora? 190 00:12:04,027 --> 00:12:06,421 [bird chirps, wings flap] 191 00:12:06,464 --> 00:12:07,814 It's Kate. 192 00:12:07,857 --> 00:12:10,033 I came to say hi. 193 00:12:16,910 --> 00:12:19,260 [soft creaking] 194 00:12:23,612 --> 00:12:24,569 [loud clank] 195 00:12:24,613 --> 00:12:26,267 [wings flapping] 196 00:12:33,361 --> 00:12:34,710 Flora? 197 00:12:39,106 --> 00:12:41,456 [soft creaking] 198 00:12:43,110 --> 00:12:44,502 Flora? 199 00:12:56,384 --> 00:12:57,820 [neighing] 200 00:12:59,604 --> 00:13:01,519 [snorting] 201 00:13:02,694 --> 00:13:05,349 -[giggling] -[exhales] 202 00:13:05,393 --> 00:13:06,611 -Hi. -[neighing] 203 00:13:06,655 --> 00:13:08,265 [thump] 204 00:13:08,309 --> 00:13:09,266 Hi. 205 00:13:09,310 --> 00:13:10,572 Where were you hiding? 206 00:13:10,615 --> 00:13:12,704 Like I'd tell. 207 00:13:12,748 --> 00:13:14,315 [neighing] 208 00:13:14,358 --> 00:13:16,665 -Geez. He's not very friendly, is he? -[pounding] 209 00:13:16,708 --> 00:13:17,971 His name's Samson. 210 00:13:18,014 --> 00:13:20,103 He's grumpy allthe time. 211 00:13:20,147 --> 00:13:21,409 [chuckles] 212 00:13:21,452 --> 00:13:23,063 He only lets Miles ride him. 213 00:13:23,106 --> 00:13:25,152 -Ah. Ooh. -[horse snorts] 214 00:13:25,195 --> 00:13:26,980 And who's this? 215 00:13:27,023 --> 00:13:28,677 This is Delilah. 216 00:13:28,720 --> 00:13:31,593 She was my mother's horse. 217 00:13:31,636 --> 00:13:34,814 You can pet her on the nose if you want. 218 00:13:34,857 --> 00:13:36,119 Just be gentle, okay? 219 00:13:36,163 --> 00:13:38,034 -[laughs] -[chuckles] 220 00:13:38,078 --> 00:13:39,731 She wants your apple. 221 00:13:39,775 --> 00:13:42,038 [Delilah snorting] 222 00:13:43,561 --> 00:13:45,128 [chuckles]: How did you know that? 223 00:13:45,172 --> 00:13:46,477 [chuckles softly] 224 00:13:46,521 --> 00:13:47,478 [gasps] 225 00:13:47,522 --> 00:13:49,393 [both laugh] 226 00:13:49,437 --> 00:13:51,787 She is my favorite horse. 227 00:13:51,831 --> 00:13:54,790 Did you know that apples have cyanide in them? 228 00:13:54,834 --> 00:13:57,140 And the seeds are poisonous. 229 00:13:57,184 --> 00:14:00,056 No, I did not know that. [chuckles] 230 00:14:00,100 --> 00:14:01,928 How did you know that? 231 00:14:01,971 --> 00:14:04,495 She told me. 232 00:14:04,539 --> 00:14:08,673 Dr. Felicity Peppercorn Clock Watch. 233 00:14:08,717 --> 00:14:10,675 Oh. Nice to meet you, Felicity. 234 00:14:10,719 --> 00:14:12,416 That's quite a name. 235 00:14:12,460 --> 00:14:14,375 She's a veterinarian. 236 00:14:14,418 --> 00:14:15,898 Is that what you want to be? 237 00:14:15,942 --> 00:14:17,552 Or maybe a chef. 238 00:14:17,595 --> 00:14:18,814 -You could be both. -I would have 239 00:14:18,858 --> 00:14:20,990 to be a vegetarian. 240 00:14:21,034 --> 00:14:22,557 -Why is that? -I can't save animals, 241 00:14:22,600 --> 00:14:24,167 then eat them. 242 00:14:24,211 --> 00:14:26,082 Very true. 243 00:14:26,126 --> 00:14:27,083 [chuckles] 244 00:14:27,127 --> 00:14:28,737 -Come on. -[chuckles] 245 00:14:28,780 --> 00:14:31,131 -[birds cooing] -Hold on. 246 00:14:31,174 --> 00:14:32,567 Wow. 247 00:14:32,610 --> 00:14:35,048 FLORA: This maze is very complicated. 248 00:14:35,091 --> 00:14:37,572 Yeah. It's so big. 249 00:14:37,615 --> 00:14:39,661 FLORA: You need to know your way around, 250 00:14:39,704 --> 00:14:42,664 or you'll get lost. 251 00:14:42,707 --> 00:14:45,232 One time, I couldn't find my way out, 252 00:14:45,275 --> 00:14:47,321 and I almost starved to death. 253 00:14:47,364 --> 00:14:49,236 KATE [laughs]: What? 254 00:14:49,279 --> 00:14:52,456 Geez, your friends must love it here. 255 00:14:52,500 --> 00:14:55,807 I don't have any friends. 256 00:14:55,851 --> 00:14:57,635 KATE: You have no friends? 257 00:14:57,679 --> 00:14:59,289 FLORA: Nope. 258 00:14:59,333 --> 00:15:01,639 Well, you might have one now. 259 00:15:01,683 --> 00:15:03,337 -Maybe. -[chuckles]: "Maybe." 260 00:15:03,380 --> 00:15:06,557 Okay. I'll work for it. 261 00:15:06,601 --> 00:15:08,951 -[squeals, grunts] -[chuckles] 262 00:15:08,995 --> 00:15:11,693 Okay. So, what, you're in ninth grade? Tenth? 263 00:15:11,736 --> 00:15:13,216 -Second. -Second? 264 00:15:13,260 --> 00:15:15,784 -Wow. -I could've skipped a grade if I wanted. 265 00:15:15,827 --> 00:15:18,787 Miss Jessel said I was an exceptional student. 266 00:15:18,830 --> 00:15:21,137 Wait, who's Miss Jessel? 267 00:15:21,181 --> 00:15:23,400 My teacher before you. 268 00:15:23,444 --> 00:15:25,141 She taught me French, you know. 269 00:15:25,185 --> 00:15:26,577 She did? 270 00:15:26,621 --> 00:15:28,797 -Come on, slowpoke. -[chuckles] 271 00:15:28,840 --> 00:15:32,192 And this mirror's from the 1980s. 272 00:15:32,235 --> 00:15:34,194 -KATE: Ooh. -That's my great- 273 00:15:34,237 --> 00:15:37,675 great-great-great-aunt Louisiana and her dog Otis. 274 00:15:37,719 --> 00:15:41,810 And that's the ship her brother died on. 275 00:15:41,853 --> 00:15:42,942 Guess what he had. 276 00:15:44,769 --> 00:15:47,076 He had dentistry. 277 00:15:47,120 --> 00:15:49,209 Dysentery? 278 00:15:49,252 --> 00:15:51,994 Yeah, that's what I said. 279 00:15:52,038 --> 00:15:53,953 [chuckles] 280 00:15:56,129 --> 00:15:57,957 That's Miles' room. 281 00:15:58,000 --> 00:16:00,742 And that's mine, next to it. 282 00:16:00,785 --> 00:16:01,830 [chuckles] 283 00:16:01,873 --> 00:16:04,006 Wait, wait. What's down there? 284 00:16:06,530 --> 00:16:08,663 That's the east wing. 285 00:16:08,706 --> 00:16:11,579 I don't go in that part of the house. 286 00:16:11,622 --> 00:16:12,928 Why not? 287 00:16:12,972 --> 00:16:14,974 Don't wanna. 288 00:16:16,062 --> 00:16:18,325 [footfalls departing] 289 00:16:21,284 --> 00:16:23,199 [creaking] 290 00:16:25,375 --> 00:16:27,334 This is your room. 291 00:16:27,377 --> 00:16:29,336 I hope you like the bedding. 292 00:16:29,379 --> 00:16:30,772 This is my room? 293 00:16:30,815 --> 00:16:31,947 Yep. 294 00:16:31,991 --> 00:16:33,427 [chuckles]: Wow. 295 00:16:33,470 --> 00:16:34,950 This is all for me? 296 00:16:34,994 --> 00:16:36,082 Yep. 297 00:16:36,125 --> 00:16:37,344 Oh. 298 00:16:37,387 --> 00:16:39,433 This is my great-grandmother Sophie. 299 00:16:39,476 --> 00:16:40,869 You stuffed your grandma? 300 00:16:40,912 --> 00:16:42,871 No, silly head. 301 00:16:42,914 --> 00:16:44,960 It's just supposed to look like her. 302 00:16:45,004 --> 00:16:46,092 Oh, I see. 303 00:16:46,135 --> 00:16:47,876 Well, she's, uh... 304 00:16:47,919 --> 00:16:50,052 she's creepy, huh? 305 00:16:50,096 --> 00:16:51,140 FLORA: I think she's pretty. 306 00:16:51,184 --> 00:16:53,142 Do you want to see something else? 307 00:16:53,186 --> 00:16:55,057 Yeah. 308 00:16:55,101 --> 00:16:57,625 Behold! 309 00:16:57,668 --> 00:17:01,455 My great-grandmother's sewing room. 310 00:17:05,850 --> 00:17:09,071 My mother used to take me shopping when I was little. 311 00:17:09,115 --> 00:17:10,942 But after she died, 312 00:17:10,986 --> 00:17:14,250 Miss Jessel started making all of my clothes for me. 313 00:17:14,294 --> 00:17:16,774 Well, that one's beautiful. 314 00:17:16,818 --> 00:17:20,387 Miss Jessel never got to finish this one before she left. 315 00:17:20,430 --> 00:17:22,258 It was for my birthday. 316 00:17:22,302 --> 00:17:25,174 ♪ Hello...! 317 00:17:25,218 --> 00:17:26,697 -[chuckles] -♪ I am 318 00:17:26,741 --> 00:17:28,395 ♪ A mannequin. 319 00:17:28,438 --> 00:17:30,353 [both chuckle] 320 00:17:30,397 --> 00:17:32,268 -[squeals] -Hmm. 321 00:17:32,312 --> 00:17:34,662 What is this? 322 00:17:36,142 --> 00:17:37,969 FLORA: Um... yeah. 323 00:17:38,013 --> 00:17:39,667 Miles did that. 324 00:17:39,710 --> 00:17:42,191 I told him it was tacky. 325 00:17:43,671 --> 00:17:45,847 Yikes. 326 00:17:45,890 --> 00:17:48,197 Now, eat it all up. 327 00:17:48,241 --> 00:17:50,069 [gasping] 328 00:17:50,112 --> 00:17:51,287 -FLORA: Oh. -I have an idea. 329 00:17:51,331 --> 00:17:54,551 What if you and I took a little field trip 330 00:17:54,595 --> 00:17:57,032 to go get some ice cream before class started tomorrow? 331 00:17:57,076 --> 00:17:58,686 GROSE: Uh, no. 332 00:17:58,729 --> 00:18:00,340 Flora doesn't leave the property. 333 00:18:00,383 --> 00:18:01,950 She has everything she needs here. 334 00:18:01,993 --> 00:18:03,734 What? 335 00:18:03,778 --> 00:18:04,822 Don't you, darling? 336 00:18:04,866 --> 00:18:08,043 She prefers my French apple tart, 337 00:18:08,087 --> 00:18:10,306 with a little bit of cream on the side. 338 00:18:10,350 --> 00:18:12,003 And you don't have to go anywhere for that. 339 00:18:12,047 --> 00:18:13,353 Do you, darling? 340 00:18:13,396 --> 00:18:16,486 -No. [chuckles] -[chuckles softly] 341 00:18:20,403 --> 00:18:22,318 [insects chirring, bird hooting] 342 00:18:30,370 --> 00:18:32,023 [sighs] 343 00:18:32,067 --> 00:18:34,678 [wind whistling] 344 00:18:46,212 --> 00:18:48,301 [door creaks open] 345 00:18:54,916 --> 00:18:57,005 You're gonna leave me, aren't you? 346 00:18:57,048 --> 00:18:59,616 What are you talking about? 347 00:19:01,705 --> 00:19:04,360 Miss Jessel left without saying goodbye. 348 00:19:04,404 --> 00:19:07,624 And now she won't talk to me anymore. 349 00:19:08,756 --> 00:19:10,975 You know, 350 00:19:11,019 --> 00:19:14,327 some people have a really hard time saying goodbye. 351 00:19:15,632 --> 00:19:17,504 But I bet she did it the way 352 00:19:17,547 --> 00:19:19,810 she thought would be best for both of you. 353 00:19:19,854 --> 00:19:21,769 Well, it's not easy for me. 354 00:19:25,294 --> 00:19:27,209 [quietly]: Let's get you to bed. 355 00:19:29,080 --> 00:19:30,995 [wind whistling] 356 00:19:34,216 --> 00:19:35,565 Mm. 357 00:19:35,609 --> 00:19:37,741 [quietly]: Okay. 358 00:19:37,785 --> 00:19:39,482 Tucked in? 359 00:19:39,526 --> 00:19:42,268 [pats bed] 360 00:19:42,311 --> 00:19:45,096 -I like you. -I like you. 361 00:19:45,140 --> 00:19:47,316 And I'm not going anywhere. 362 00:19:47,360 --> 00:19:49,927 Promise, promise? 363 00:19:49,971 --> 00:19:52,103 Cross my heart and hope to die. 364 00:19:52,147 --> 00:19:53,801 Stick a needle in your eye? 365 00:19:53,844 --> 00:19:55,672 Mm. No. No, no. 366 00:19:55,716 --> 00:19:57,892 Maybe not that part. [chuckles] 367 00:19:57,935 --> 00:20:00,547 [Flora giggles] 368 00:20:00,590 --> 00:20:02,897 Okay. 369 00:20:02,940 --> 00:20:04,203 [insects chirring] 370 00:20:05,465 --> 00:20:07,554 [gasps] 371 00:20:26,703 --> 00:20:28,618 [animal hoots] 372 00:20:31,142 --> 00:20:34,450 -[animal hooting] -[wind whistling] 373 00:20:38,628 --> 00:20:40,108 [insects trilling] 374 00:20:40,151 --> 00:20:42,502 [wind howling] 375 00:20:44,460 --> 00:20:48,203 ♪ Tear me apart 376 00:20:48,247 --> 00:20:50,336 ♪ Start with the heart 377 00:20:50,379 --> 00:20:53,861 ♪ And let me play here... 378 00:20:53,904 --> 00:20:55,384 [gasps] Oh, God. 379 00:20:55,428 --> 00:20:58,474 [chuckles, pants] 380 00:20:58,518 --> 00:21:00,084 [sighs] 381 00:21:01,651 --> 00:21:04,959 ♪ Open me up 382 00:21:05,002 --> 00:21:06,961 ♪ Pull out my guts 383 00:21:07,004 --> 00:21:09,790 ♪ So you can feed here... 384 00:21:09,833 --> 00:21:12,880 [sighs] You are terrifying. 385 00:21:17,493 --> 00:21:19,713 [grunts softly] 386 00:21:19,756 --> 00:21:21,671 [music continues playing softly] 387 00:21:35,032 --> 00:21:36,382 [sighs] 388 00:21:36,425 --> 00:21:37,948 [grunts] 389 00:21:40,386 --> 00:21:42,126 [sighs] 390 00:21:46,392 --> 00:21:48,698 [sighs] 391 00:21:53,790 --> 00:21:55,444 [sighs] 392 00:21:55,488 --> 00:21:57,098 So weird. 393 00:22:01,798 --> 00:22:03,713 God. 394 00:22:08,849 --> 00:22:10,677 [gasps] 395 00:22:16,987 --> 00:22:18,902 [sighs] 396 00:22:31,219 --> 00:22:33,352 [thunder rumbling] 397 00:22:39,532 --> 00:22:42,012 WOMAN [whispering]: Shh... stop. 398 00:22:42,056 --> 00:22:43,971 [woman inhales] 399 00:22:46,539 --> 00:22:48,497 [rapid footfalls] 400 00:22:51,631 --> 00:22:53,589 -MAN: Come here. -WOMAN: Peter. 401 00:22:57,637 --> 00:22:59,029 [thunder rumbling] 402 00:22:59,073 --> 00:23:00,683 [door closes] 403 00:23:00,727 --> 00:23:03,556 [rapid footfalls] 404 00:23:12,173 --> 00:23:14,393 WOMAN: What are you doing in here? How did you get here? 405 00:23:17,657 --> 00:23:19,615 [door creaking] 406 00:23:19,659 --> 00:23:22,139 [thunder rumbling] 407 00:23:27,841 --> 00:23:29,973 WOMAN: I said you need to leave now. 408 00:23:31,366 --> 00:23:32,802 -[woman shushes] -[Kate gasps] 409 00:23:32,846 --> 00:23:34,238 You're gonna wake the children. 410 00:23:34,282 --> 00:23:35,544 MAN: The children are asleep. 411 00:23:38,678 --> 00:23:40,419 [thunder rumbling] 412 00:23:42,682 --> 00:23:44,423 WOMAN: Don't touch me. 413 00:23:44,466 --> 00:23:46,033 MAN: No one needs to know. 414 00:23:46,076 --> 00:23:48,209 -[loud thunderclap] -[gasps] 415 00:23:48,252 --> 00:23:50,167 [sighs] 416 00:24:04,443 --> 00:24:05,792 WOMAN: Please stop. 417 00:24:05,835 --> 00:24:07,489 MAN: Keep your eyes closed. 418 00:24:08,882 --> 00:24:10,318 In here. 419 00:24:11,406 --> 00:24:13,539 Just get in bed with me. 420 00:24:13,582 --> 00:24:15,497 WOMAN: No, Peter. 421 00:24:18,500 --> 00:24:21,285 -[wooden thudding] -[thunder rumbling] 422 00:24:21,329 --> 00:24:24,245 WOMAN [whimpering]: Stop, you're scaring me. 423 00:24:27,683 --> 00:24:29,206 [thunder rumbling] 424 00:24:29,250 --> 00:24:31,165 [wooden thudding] 425 00:24:31,208 --> 00:24:33,863 WOMAN: You're hurting me. 426 00:24:33,907 --> 00:24:36,605 -[wooden thudding] -You better go. 427 00:24:36,649 --> 00:24:38,041 MAN: Last kiss. 428 00:24:38,085 --> 00:24:40,043 -WOMAN: Stop it. -[wooden thudding] 429 00:24:40,087 --> 00:24:42,350 Please go. Leave me alone. 430 00:24:42,393 --> 00:24:45,266 -MAN: I'm not going anywhere. -[crying]: You're hurting me. 431 00:24:45,309 --> 00:24:46,833 Don't touch me. 432 00:24:46,876 --> 00:24:48,835 [door creaking open] 433 00:24:48,878 --> 00:24:50,314 [wind whistling] 434 00:24:52,491 --> 00:24:54,667 [wooden thudding] 435 00:25:07,767 --> 00:25:09,725 [screaming] 436 00:25:09,769 --> 00:25:12,641 [panting] 437 00:25:12,685 --> 00:25:16,210 [doorknob rattling] 438 00:25:17,690 --> 00:25:20,257 -[gasps] -[gasps] 439 00:25:20,301 --> 00:25:22,129 [Kate breathing heavily] 440 00:25:22,172 --> 00:25:24,348 Who are you? 441 00:25:24,392 --> 00:25:26,873 I'm Miles. I live here. 442 00:25:26,916 --> 00:25:28,788 [sighs] 443 00:25:28,831 --> 00:25:31,051 -[thunder cracking] -I mean, um... 444 00:25:31,094 --> 00:25:33,532 uh, what are you doing home? 445 00:25:33,575 --> 00:25:35,359 You shouldn't be in here. 446 00:25:35,403 --> 00:25:37,187 I... I know. 447 00:25:37,231 --> 00:25:39,886 I thought I... heard something. 448 00:25:39,929 --> 00:25:41,322 [chuckles softly] 449 00:25:41,365 --> 00:25:44,064 You should go to bed. 450 00:25:44,107 --> 00:25:46,066 [sighs] 451 00:25:46,109 --> 00:25:48,024 [footfalls retreating] 452 00:25:49,417 --> 00:25:51,506 [thunder rumbling] 453 00:26:04,301 --> 00:26:06,260 [insects trilling] 454 00:26:16,444 --> 00:26:18,968 [bird squawking] 455 00:26:29,718 --> 00:26:31,633 JESSEL: "Monday, March 6. 456 00:26:31,677 --> 00:26:35,071 "Flora got 100% on her state capitals quiz. 457 00:26:35,115 --> 00:26:36,290 I am so proud of her." 458 00:26:36,333 --> 00:26:37,639 "French library terms." 459 00:26:37,683 --> 00:26:39,119 "Reading in French today. Elle excelle." 460 00:26:39,162 --> 00:26:41,077 "Science: ecosystems..." "Flash card practice." 461 00:26:41,121 --> 00:26:42,775 "She also drew me a picture of kangaroos and elephants hopping 462 00:26:42,818 --> 00:26:44,254 through the jungle." "Reading: free reading, and art." 463 00:26:44,298 --> 00:26:46,039 "Trop, trop mignonne." "Flora only wanted to paint 464 00:26:46,082 --> 00:26:47,606 in black and white." "Mathematics." 465 00:26:47,649 --> 00:26:49,825 "Je me sens un peu bizarre." "Six times table quiz." 466 00:26:49,869 --> 00:26:51,827 "Miles disappeared today. 467 00:26:51,871 --> 00:26:53,481 "I thought he had run off, 468 00:26:53,524 --> 00:26:56,484 "but it turns out that creep took him to a bar. 469 00:26:56,527 --> 00:26:59,748 They came home late, laughing like they were both drunk." 470 00:26:59,792 --> 00:27:01,707 MILES: ♪ Ask me no more questions 471 00:27:01,750 --> 00:27:04,274 ♪ I'll tell you no more lies 472 00:27:04,318 --> 00:27:05,841 MILES AND FLORA: ♪ The boys are in the bathroom ♪ 473 00:27:05,885 --> 00:27:08,235 ♪ Zipping up their... flies are in the table ♪ 474 00:27:08,278 --> 00:27:10,716 -♪ The table's in the park -[Flora giggles] 475 00:27:10,759 --> 00:27:12,674 ♪ Miss Katie and her boyfriend are screaming at their... ♪ 476 00:27:12,718 --> 00:27:16,199 ♪ Flies are in the dead girl, the devil's in the park ♪ 477 00:27:16,243 --> 00:27:18,680 ♪ Miss Katie and her boyfriend are screaming in the dark ♪ 478 00:27:18,724 --> 00:27:21,770 -♪ Dark, dark, dark, dark, dark, dark, dark. ♪ -[laughing] 479 00:27:21,814 --> 00:27:23,772 Kate, come meet Miles. 480 00:27:23,816 --> 00:27:25,556 We met. 481 00:27:25,600 --> 00:27:27,689 I'm really sorry about last night. Uh, I didn't... 482 00:27:27,733 --> 00:27:29,473 I didn't mean to be rude or anything. 483 00:27:29,517 --> 00:27:31,345 Sorry if I scared you. 484 00:27:31,388 --> 00:27:33,521 Oh, it's fine. [chuckles] 485 00:27:33,564 --> 00:27:36,132 Cool. 486 00:27:36,176 --> 00:27:38,265 So, seems like you had a rough night. 487 00:27:38,308 --> 00:27:40,049 You're a sleepwalker, like Flora. 488 00:27:40,093 --> 00:27:42,008 -I don't sleepwalk. -How would you know, silly? 489 00:27:42,051 --> 00:27:44,967 -You're asleep the whole time. -[Kate chuckles] 490 00:27:45,011 --> 00:27:46,577 -I just know. -[chuckles] 491 00:27:46,621 --> 00:27:49,276 -That's a cool sweater. -MILES: Thanks. 492 00:27:49,319 --> 00:27:51,017 [whispering]: You shouldn't be wearing that. 493 00:27:51,060 --> 00:27:52,583 He wanted me to have it. 494 00:27:52,627 --> 00:27:55,064 -Was it your dad's? -It was Quint's. 495 00:27:55,108 --> 00:27:58,285 -Who's Quint? -He was the riding instructor. 496 00:27:58,328 --> 00:27:59,721 He managed the estate. 497 00:27:59,765 --> 00:28:01,157 He was the best. 498 00:28:01,201 --> 00:28:02,811 Oh, and he's not here anymore? 499 00:28:03,943 --> 00:28:05,727 He died. 500 00:28:05,771 --> 00:28:07,381 Oh. 501 00:28:07,424 --> 00:28:09,600 Everyone dies, Miles. 502 00:28:09,644 --> 00:28:11,864 [phone ringing] 503 00:28:15,476 --> 00:28:17,783 So, do you ride horses? 504 00:28:17,826 --> 00:28:20,437 Oh. Uh, well, I rode a couple times at summer camp. 505 00:28:20,481 --> 00:28:21,961 FLORA: Hello. Fairchild residence. 506 00:28:22,004 --> 00:28:24,050 But that's a lie. I just stayed on the horse. 507 00:28:24,093 --> 00:28:26,052 [Kate and Miles laugh] 508 00:28:26,095 --> 00:28:28,141 -I can teach you if you want. -Yeah? 509 00:28:28,184 --> 00:28:30,578 -FLORA: Who? -I mean, if you can handle it. 510 00:28:30,621 --> 00:28:32,188 [chuckling]: Oh, is that a challenge? 511 00:28:32,232 --> 00:28:33,755 [chuckles] Yeah. 512 00:28:33,799 --> 00:28:35,583 Uh, no, I think I can handle it. 513 00:28:35,626 --> 00:28:37,063 -FLORA: Please hold. -Yeah, I'm a... 514 00:28:37,106 --> 00:28:39,413 -I'm a quick learner. -FLORA: Kate! 515 00:28:39,456 --> 00:28:42,329 It's the headmaster at Miles' school. 516 00:28:42,372 --> 00:28:46,159 He would like to speak with the person in charge of us. 517 00:28:46,202 --> 00:28:47,595 Uh... 518 00:28:47,638 --> 00:28:49,466 Yes, fine. 519 00:28:50,598 --> 00:28:52,513 Better take that. 520 00:28:58,214 --> 00:29:00,173 Hello. This is Kate. 521 00:29:00,216 --> 00:29:03,785 So, Miss Flora, are you forgetting your breakfast? 522 00:29:03,829 --> 00:29:05,569 -FLORA: Uh, I... -GROSE: Yes? 523 00:29:05,613 --> 00:29:07,180 Well, let me cut it up for you. 524 00:29:13,926 --> 00:29:15,188 Okay. 525 00:29:15,231 --> 00:29:17,712 Um, thank you for letting us know. 526 00:29:17,756 --> 00:29:19,670 [hangs up phone] 527 00:29:23,022 --> 00:29:24,763 [sighs] 528 00:29:29,985 --> 00:29:32,335 MILES: So, what did old, 529 00:29:32,379 --> 00:29:33,946 uh, fragile Farty want? 530 00:29:37,253 --> 00:29:39,473 He, um... 531 00:29:42,389 --> 00:29:46,088 He gave me a list of some of your schoolwork 532 00:29:46,132 --> 00:29:48,047 to complete while you're home. 533 00:29:49,483 --> 00:29:51,441 Okay. 534 00:29:51,485 --> 00:29:53,443 That sounds fun. [chuckles softly] 535 00:29:55,837 --> 00:29:57,491 Great. 536 00:29:57,534 --> 00:29:59,536 [Grose clears throat] 537 00:29:59,580 --> 00:30:01,147 Where are you going? 538 00:30:01,190 --> 00:30:03,671 To my room. 539 00:30:03,714 --> 00:30:05,020 What about your plate? 540 00:30:05,064 --> 00:30:07,588 -What? -Your plate. 541 00:30:07,631 --> 00:30:09,503 Aren't you gonna take it to the kitchen? 542 00:30:09,546 --> 00:30:12,549 [chuckles] Want me to cut the grass, too? 543 00:30:12,593 --> 00:30:14,290 No. 544 00:30:14,334 --> 00:30:16,379 But Mrs. Grose prepared a beautiful breakfast for us, 545 00:30:16,423 --> 00:30:18,468 and it would be the polite thing to do. 546 00:30:18,512 --> 00:30:20,862 That's her job, right? 547 00:30:20,906 --> 00:30:22,995 -Miles. -It's fine, Miles. 548 00:30:23,038 --> 00:30:24,431 I'll do it, darling. 549 00:30:24,474 --> 00:30:26,389 You go on ahead. 550 00:30:26,433 --> 00:30:28,957 Come on, Flora. 551 00:30:29,001 --> 00:30:31,307 Let's go. 552 00:30:31,351 --> 00:30:33,266 It's not your job either, Flora. 553 00:30:40,273 --> 00:30:42,884 They were born into privilege, Kate. 554 00:30:42,928 --> 00:30:44,930 Can you please remember that? 555 00:30:44,973 --> 00:30:47,541 -[dishes clink] -Miles was expelled. 556 00:30:49,848 --> 00:30:51,762 He attacked another student. 557 00:30:51,806 --> 00:30:53,721 He what? 558 00:30:53,764 --> 00:30:55,679 Yes, apparently a teacher found him 559 00:30:55,723 --> 00:30:59,379 with his hands around another boy's neck, slamming 560 00:30:59,422 --> 00:31:01,033 his head into the bathroom tile. 561 00:31:01,076 --> 00:31:04,732 Oh, absolutely not. 562 00:31:04,775 --> 00:31:07,778 [scoffs] No, he wouldn't do that. 563 00:31:07,822 --> 00:31:10,912 He did, and it sounds like he's very lucky 564 00:31:10,956 --> 00:31:13,306 that the other boy's family isn't pressing charges. 565 00:31:14,437 --> 00:31:16,613 Yes, well, other boys, Kate, 566 00:31:16,657 --> 00:31:18,746 have always been jealous of Miles. 567 00:31:19,965 --> 00:31:21,531 [sighs] 568 00:31:21,575 --> 00:31:24,360 -Here, let me help you. -No, thank you. 569 00:31:25,579 --> 00:31:27,494 This is my job. 570 00:31:28,582 --> 00:31:30,497 You do yours. 571 00:31:32,847 --> 00:31:36,068 -[dishes clinking] -[footfalls retreating] 572 00:31:44,554 --> 00:31:46,905 [ball bouncing] 573 00:31:46,948 --> 00:31:49,081 [drawing on paper] 574 00:31:52,562 --> 00:31:54,956 And what's that lava 575 00:31:55,000 --> 00:31:58,264 that sits in the volcano called? 576 00:31:58,307 --> 00:32:00,962 Um... it's magma. 577 00:32:01,006 --> 00:32:03,225 Mm. Yeah. Ouch. 578 00:32:03,269 --> 00:32:06,098 It is "ouch." Super hot. 579 00:32:15,150 --> 00:32:17,109 -[ball bouncing] -Flora? 580 00:32:17,152 --> 00:32:18,719 FLORA: Yeah? 581 00:32:18,762 --> 00:32:21,287 Does Miles get in trouble a lot? 582 00:32:21,330 --> 00:32:22,941 [ball bouncing] 583 00:32:22,984 --> 00:32:25,465 Miles is the best. 584 00:32:25,508 --> 00:32:27,032 [ball bouncing] 585 00:32:27,075 --> 00:32:28,990 [both chuckle softly] 586 00:32:33,560 --> 00:32:35,475 [ball bouncing] 587 00:32:38,086 --> 00:32:40,045 Stop it! 588 00:32:40,088 --> 00:32:42,699 Thank you. 589 00:32:42,743 --> 00:32:44,701 Flora, back to work. 590 00:32:52,405 --> 00:32:54,450 [bird squawking] 591 00:33:05,418 --> 00:33:07,333 [guitar playing faintly] 592 00:33:14,557 --> 00:33:16,603 [playing guitar] 593 00:33:20,041 --> 00:33:22,174 Miles? 594 00:33:22,217 --> 00:33:24,002 Don't you know how to knock? 595 00:33:24,045 --> 00:33:27,353 Do you have a friend in here? 596 00:33:27,396 --> 00:33:29,833 What do you want? 597 00:33:31,792 --> 00:33:34,577 Sorry. I thought I saw someone... 598 00:33:34,621 --> 00:33:36,623 come in here. 599 00:33:46,546 --> 00:33:48,461 There's no one in here. 600 00:33:50,245 --> 00:33:52,204 It's just you and me. 601 00:34:12,311 --> 00:34:14,095 ♪ 602 00:34:14,139 --> 00:34:16,358 Okay. 603 00:34:16,402 --> 00:34:18,578 I think we... 604 00:34:18,621 --> 00:34:20,188 got off on the wrong foot. 605 00:34:21,320 --> 00:34:23,278 You're new. 606 00:34:23,322 --> 00:34:25,237 I accept your apology. 607 00:34:33,462 --> 00:34:35,725 -[toilet seat clicks] -[unzips pants] 608 00:34:35,769 --> 00:34:37,684 [urinating] 609 00:34:45,518 --> 00:34:47,955 [continues urinating] 610 00:34:47,998 --> 00:34:50,088 [insects trilling] 611 00:34:52,264 --> 00:34:54,744 It's interesting. 612 00:34:54,788 --> 00:34:56,616 Yeah, she's just... 613 00:34:56,659 --> 00:34:58,139 Well, there's two of them. 614 00:34:58,183 --> 00:35:00,620 Oh. I thought it was just the little girl. 615 00:35:00,663 --> 00:35:04,319 So did I, but the brother is back from boarding school, 616 00:35:04,363 --> 00:35:06,321 and I think he hates me. [chuckles] 617 00:35:06,365 --> 00:35:08,149 ROSE [over phone]: I knew it sounded 618 00:35:08,193 --> 00:35:09,846 too good to be true. 619 00:35:09,890 --> 00:35:11,631 Still happy you went? 620 00:35:11,674 --> 00:35:13,111 Oh, yeah. 621 00:35:13,154 --> 00:35:15,330 Sorry. It's great. 622 00:35:15,374 --> 00:35:16,853 So focus on the positives. 623 00:35:16,897 --> 00:35:18,681 Don't let this kid get under your skin. 624 00:35:18,725 --> 00:35:21,119 Working on it. 625 00:35:21,162 --> 00:35:22,729 Tell me about the house now. 626 00:35:22,772 --> 00:35:24,818 Are there, like, creepy suits of armor 627 00:35:24,861 --> 00:35:26,602 or paintings with eyes cut out? 628 00:35:26,646 --> 00:35:28,604 Or a crypt in the basement? 629 00:35:28,648 --> 00:35:30,084 [creaking] 630 00:35:31,216 --> 00:35:33,174 KATE: Yeah. 631 00:35:33,218 --> 00:35:35,176 ROSE [over phone]: Hello? 632 00:35:35,220 --> 00:35:37,265 Kate? 633 00:35:37,309 --> 00:35:39,224 -You're not listening to me. -[Kate sighs] 634 00:35:39,267 --> 00:35:40,747 No, I am listening. 635 00:35:40,790 --> 00:35:42,357 FLORA: Help! [screams] 636 00:35:42,401 --> 00:35:44,751 -[water splashing] -So, remember that guy Tanner? 637 00:35:44,794 --> 00:35:46,970 We went to that bar on 14th a few weeks ago. 638 00:35:47,014 --> 00:35:48,581 Well, he finally called me back, 639 00:35:48,624 --> 00:35:51,323 but, but now I don't even think it's worth it, so, um... 640 00:35:53,194 --> 00:35:55,979 Oh, my God. I got to go. 641 00:35:57,633 --> 00:36:00,375 [panting] 642 00:36:04,988 --> 00:36:07,208 [gasping] 643 00:36:26,096 --> 00:36:28,011 ♪ 644 00:36:33,582 --> 00:36:35,018 No! 645 00:36:38,021 --> 00:36:39,936 [gasping] 646 00:36:57,780 --> 00:36:59,173 [laughing] 647 00:37:00,957 --> 00:37:02,307 [singsongy]: We got you. We got you. 648 00:37:02,350 --> 00:37:04,570 We got you. We got you. 649 00:37:04,613 --> 00:37:06,267 [panting]: What? 650 00:37:06,311 --> 00:37:07,660 [Miles and Flora laughing] 651 00:37:07,703 --> 00:37:10,315 [Kate panting] 652 00:37:14,928 --> 00:37:18,192 Both of you in the house now! 653 00:37:31,031 --> 00:37:32,467 [wind whistling] 654 00:37:32,511 --> 00:37:34,034 [Kate panting] 655 00:37:34,077 --> 00:37:36,254 What on earth happened to you? 656 00:37:36,297 --> 00:37:38,821 Ask the thoroughbreds. 657 00:37:38,865 --> 00:37:40,127 [wind whistling] 658 00:37:40,170 --> 00:37:42,085 [bird hooting] 659 00:37:43,696 --> 00:37:45,611 [water dripping] 660 00:38:05,108 --> 00:38:06,632 [sighing] 661 00:38:18,687 --> 00:38:19,688 [gasps] 662 00:38:22,038 --> 00:38:24,084 [panting] 663 00:38:26,869 --> 00:38:28,654 [gasping] 664 00:38:38,098 --> 00:38:40,013 [breathing heavily] 665 00:38:51,154 --> 00:38:53,287 [clattering] 666 00:38:53,331 --> 00:38:55,245 [footfalls] 667 00:39:22,011 --> 00:39:23,578 [gasps] What? 668 00:39:23,622 --> 00:39:26,102 What are you doing? 669 00:39:26,146 --> 00:39:28,409 There was a spider on you. 670 00:39:33,327 --> 00:39:35,416 [squishing] 671 00:39:35,460 --> 00:39:37,723 It was crawling up towards your face. 672 00:39:39,464 --> 00:39:41,770 [breathing heavily] 673 00:39:41,814 --> 00:39:44,730 When my door is closed, I'd like you to knock. 674 00:39:44,773 --> 00:39:46,906 Your light was on. 675 00:39:46,949 --> 00:39:49,735 I thought you'd be awake. 676 00:39:49,778 --> 00:39:51,301 You're scared of the dark? 677 00:40:02,182 --> 00:40:03,401 I'm sorry. 678 00:40:06,012 --> 00:40:08,928 I haven't made the best impression, have I? 679 00:40:10,799 --> 00:40:12,714 To be honest, you haven't. 680 00:40:16,109 --> 00:40:18,111 Miles. 681 00:40:18,154 --> 00:40:20,635 What happened at school? 682 00:40:20,679 --> 00:40:24,073 Why did you hurt that boy? 683 00:40:26,467 --> 00:40:29,992 He burned... every one 684 00:40:30,036 --> 00:40:32,778 of the pictures my father sent me. 685 00:40:35,041 --> 00:40:37,870 I miss him. 686 00:40:43,528 --> 00:40:45,094 [Kate gasps] 687 00:40:47,662 --> 00:40:49,577 You need to go to bed. 688 00:41:04,157 --> 00:41:06,942 Can I still give you your riding lesson tomorrow? 689 00:41:09,118 --> 00:41:10,772 Sure. 690 00:41:22,175 --> 00:41:24,394 ♪ 691 00:41:38,713 --> 00:41:40,628 ♪ 692 00:41:53,641 --> 00:41:55,295 [whip cracks] 693 00:41:55,338 --> 00:41:56,905 Head up. Thighs against the horse. 694 00:41:56,949 --> 00:41:59,081 Sit in the center of the saddle. 695 00:41:59,125 --> 00:42:00,430 You'll get better balance. 696 00:42:00,474 --> 00:42:02,389 [whip cracks, horse whinnies] 697 00:42:02,432 --> 00:42:04,696 Ride harder. Put your thumb on the top of your reins, 698 00:42:04,739 --> 00:42:06,654 and your pinkie on the bottom. 699 00:42:06,698 --> 00:42:08,395 -Don't let her get the bit. -Okay, I'm not. 700 00:42:08,438 --> 00:42:10,571 [whip cracks] 701 00:42:10,615 --> 00:42:12,965 -Rein her in hard. -[horse whinnies] 702 00:42:13,008 --> 00:42:15,750 [panting] 703 00:42:15,794 --> 00:42:17,012 [Miles clicks tongue] 704 00:42:17,056 --> 00:42:18,448 Well done. 705 00:42:20,102 --> 00:42:21,930 You didn't have to keep whipping her. 706 00:42:21,974 --> 00:42:24,237 Yes, I did. 707 00:42:24,280 --> 00:42:26,500 You wanted to learn. That's how Quint taught me. 708 00:42:26,544 --> 00:42:28,328 It's a strong animal. 709 00:42:28,371 --> 00:42:29,764 If you don't exert power over it, 710 00:42:29,808 --> 00:42:32,375 then you'll never gain control. 711 00:42:32,419 --> 00:42:34,203 [horse snorting] 712 00:42:35,335 --> 00:42:36,858 You look good up there. 713 00:42:36,902 --> 00:42:38,860 FLORA: Miles. 714 00:42:38,904 --> 00:42:41,602 I'm bored. Can we do something else now? 715 00:42:41,646 --> 00:42:43,038 What do you want to do? 716 00:42:43,082 --> 00:42:45,171 Can we show Kate the koi pond? 717 00:42:45,214 --> 00:42:47,477 It's Flora's favorite part of the garden. 718 00:42:47,521 --> 00:42:48,609 Let's check it out. 719 00:42:58,706 --> 00:42:59,838 [horse whinnies] 720 00:43:05,800 --> 00:43:07,976 [horse whinnies] 721 00:43:08,020 --> 00:43:09,935 ♪ 722 00:43:14,287 --> 00:43:16,506 [horse snorting] 723 00:43:16,550 --> 00:43:18,073 FLORA: Look. 724 00:43:18,117 --> 00:43:20,989 That koi is, like, bumping into the wall. 725 00:43:21,033 --> 00:43:22,861 Like, ga-dah. 726 00:43:22,904 --> 00:43:25,254 -[Flora laughs] -[Miles speaks indistinctly] 727 00:43:25,298 --> 00:43:26,647 Okay. 728 00:43:26,691 --> 00:43:28,083 MILES: She's trying to make her great escape. 729 00:43:28,127 --> 00:43:29,519 Maybe she wants to be a flying fish. 730 00:43:29,563 --> 00:43:30,825 FLORA: Make a wish upon the rock. 731 00:43:32,740 --> 00:43:34,481 MILES: I wish this... 732 00:43:34,524 --> 00:43:35,743 [continues indistinctly] 733 00:43:35,787 --> 00:43:37,615 -MILES: 25 years. -[Flora gasps] 734 00:43:37,658 --> 00:43:38,920 FLORA [laughing]: What if you lived 735 00:43:38,964 --> 00:43:41,009 to be, like, a hundred? 736 00:43:41,053 --> 00:43:43,272 ♪ Ah! 737 00:43:43,316 --> 00:43:44,491 [Flora speaking indistinctly] 738 00:43:44,534 --> 00:43:46,362 -KATE: This is so pretty. -[Flora gasps] 739 00:43:46,406 --> 00:43:48,277 -FLORA: Miles! -MILES: He's got a fish! 740 00:43:48,321 --> 00:43:49,627 FLORA: Stop! 741 00:43:49,670 --> 00:43:51,106 MILES: Get the hell off of her! 742 00:43:51,150 --> 00:43:52,630 [crow cawing] 743 00:43:52,673 --> 00:43:55,894 -[gasps] Aw, poor baby. -Aw. 744 00:43:58,548 --> 00:43:59,898 -[gasps] -Miles. 745 00:44:02,422 --> 00:44:04,598 What are you doing? 746 00:44:10,430 --> 00:44:11,779 Nothing should have to suffer. 747 00:44:13,868 --> 00:44:16,044 That was my favorite fish. 748 00:44:17,263 --> 00:44:19,657 Now you've seen the koi pond. 749 00:44:32,931 --> 00:44:35,020 [Flora laughing] 750 00:44:37,544 --> 00:44:40,155 FLORA: Ah, I love this tea party. 751 00:44:40,199 --> 00:44:41,591 Me, too. 752 00:44:41,635 --> 00:44:44,682 Hey, don't drink out of my cup. 753 00:44:44,725 --> 00:44:47,597 Oh, I'm sorry I didn't give you any tea. 754 00:44:53,342 --> 00:44:55,257 [Flora laughing] 755 00:45:10,795 --> 00:45:12,274 [sighs] 756 00:45:16,714 --> 00:45:18,541 [gasps] Oh, my... 757 00:45:21,066 --> 00:45:23,024 Miles. 758 00:45:23,721 --> 00:45:25,461 [screams] 759 00:45:25,505 --> 00:45:27,420 [panting] 760 00:45:46,482 --> 00:45:48,397 [bird cawing in distance] 761 00:45:51,487 --> 00:45:52,401 [snorts] 762 00:46:00,932 --> 00:46:03,238 [sighs] Flora. 763 00:46:05,327 --> 00:46:08,243 Just checking you were still here. 764 00:46:12,770 --> 00:46:15,468 Still here. 765 00:46:15,511 --> 00:46:18,297 [sighs] 766 00:46:18,340 --> 00:46:20,647 [footfalls approaching] 767 00:46:23,476 --> 00:46:27,045 Miles' effects from his school arrived this morning. 768 00:46:27,088 --> 00:46:29,177 [sighing]: Oh. 769 00:46:35,880 --> 00:46:37,838 -Mrs. Grose. -What? 770 00:46:37,882 --> 00:46:39,274 -Do you ever hear...? -[Flora screams] 771 00:46:39,318 --> 00:46:41,102 [laughing] 772 00:46:41,146 --> 00:46:42,277 -MILES: I'm gonna get you. -[Flora screams] 773 00:46:42,321 --> 00:46:43,409 I'm gonna get you. You're it! 774 00:46:43,452 --> 00:46:44,889 Guys, it's very early. 775 00:46:44,932 --> 00:46:47,065 -Can you stop? You guys. -Children, 776 00:46:47,108 --> 00:46:48,631 -can you listen to Kate? -[Flora speaking indistinctly] 777 00:46:48,675 --> 00:46:50,546 Listen to Kate, please. 778 00:46:50,590 --> 00:46:52,374 [laughs] 779 00:46:52,418 --> 00:46:53,854 You need to take charge here, Kate. 780 00:46:59,207 --> 00:47:01,035 Bad dreams? 781 00:47:11,176 --> 00:47:12,481 I have an idea. 782 00:47:12,525 --> 00:47:15,093 Since it's Saturday, why don't we go 783 00:47:15,136 --> 00:47:17,356 into Millbrook and get a new koi? 784 00:47:17,399 --> 00:47:18,836 Hmm? 785 00:47:20,011 --> 00:47:22,100 Yeah. 786 00:47:22,143 --> 00:47:24,102 [inhales sharply] 787 00:47:24,145 --> 00:47:25,581 I don't want to. 788 00:47:25,625 --> 00:47:26,974 Come on, it'll be fun. 789 00:47:27,018 --> 00:47:29,411 You know that Flora doesn't leave the property. 790 00:47:30,848 --> 00:47:32,850 You don't have to go, darling. 791 00:47:39,291 --> 00:47:41,423 What if I asked my special friend, huh? 792 00:47:41,467 --> 00:47:43,425 Want me to try? 793 00:47:45,688 --> 00:47:47,865 Will you keep me and Flora safe? 794 00:47:50,650 --> 00:47:52,217 You will? 795 00:47:52,260 --> 00:47:54,523 -And Kate, too? -And Kate, too? 796 00:47:55,655 --> 00:47:58,832 MILES: Really? 797 00:47:58,876 --> 00:48:01,704 He says you have nothing to worry about. 798 00:48:05,273 --> 00:48:07,667 Okay. So, go get your coat. 799 00:48:11,889 --> 00:48:13,673 Good job, Miles. 800 00:48:13,716 --> 00:48:15,631 He also thinks your tattoo is sexy. 801 00:48:34,737 --> 00:48:37,871 ["Cop Car" by Mitski playing] 802 00:48:40,004 --> 00:48:43,964 ♪ I get mean when I'm nervous like a bad dog ♪ 803 00:48:44,008 --> 00:48:46,880 ♪ I get mean when I'm nervous 804 00:48:46,924 --> 00:48:49,752 ♪ Like a bad dog 805 00:48:49,796 --> 00:48:54,192 ♪ I want to jump into blue water ♪ 806 00:48:54,235 --> 00:48:58,239 ♪ And I miss riding horses, I miss riding fast ♪ 807 00:48:58,283 --> 00:49:01,460 ♪ I miss riding horses, I miss running fast ♪ 808 00:49:01,503 --> 00:49:04,637 ♪ I was meant for running fast ♪ 809 00:49:04,680 --> 00:49:06,334 ♪ I pretended you were mine 810 00:49:06,378 --> 00:49:08,554 ♪ It made me calm, babe. 811 00:49:08,597 --> 00:49:10,991 Please stop. I don't want to go. 812 00:49:11,035 --> 00:49:12,601 Oh, no, honey. We're almost at the gate. 813 00:49:12,645 --> 00:49:14,299 We'll be fine. 814 00:49:14,342 --> 00:49:16,518 [crying]: I don't want to go. Stop! 815 00:49:16,562 --> 00:49:17,998 KATE: Hey. What are you doing? 816 00:49:18,042 --> 00:49:19,347 -I want to get out. -Flora. 817 00:49:19,391 --> 00:49:20,783 -Stay in your seat. -Stop the car. 818 00:49:20,827 --> 00:49:22,350 KATE: No, leave your seat belt on. 819 00:49:22,394 --> 00:49:25,179 -Sit down, Flora. -Miles, tell her 820 00:49:25,223 --> 00:49:27,442 to stop or I'm gonna die. 821 00:49:27,486 --> 00:49:30,576 -Stop the car. -Miles, I don't want to die. 822 00:49:30,619 --> 00:49:32,447 Stop the car or I'll fucking kill you! 823 00:49:35,146 --> 00:49:37,931 [sobbing] 824 00:49:37,975 --> 00:49:40,020 I told you to stop. 825 00:49:40,064 --> 00:49:42,022 [sobbing] 826 00:49:42,066 --> 00:49:44,024 Hey. Flora. 827 00:49:44,068 --> 00:49:45,895 Oh, Jesus. 828 00:49:47,985 --> 00:49:49,682 Oh, come on. 829 00:49:51,075 --> 00:49:53,033 [yelps] 830 00:49:53,077 --> 00:49:55,905 I know what you're afraid of. 831 00:49:55,949 --> 00:49:58,169 Keeping the lights on won't keep you safe. 832 00:50:11,965 --> 00:50:13,880 ♪ 833 00:50:19,886 --> 00:50:22,323 KATE: Flora? 834 00:50:23,411 --> 00:50:24,369 Flora? 835 00:50:24,412 --> 00:50:25,935 Leave her alone. 836 00:50:29,156 --> 00:50:30,418 Flora, can you look at me? 837 00:50:30,462 --> 00:50:31,724 MILES: She doesn't want to talk to you. 838 00:50:31,767 --> 00:50:33,769 -You terrified her. -[horse snorts] 839 00:50:33,813 --> 00:50:36,859 Where'd they find you, anyways? 840 00:50:36,903 --> 00:50:39,949 You know, you need to stop talking to me like that. 841 00:50:39,993 --> 00:50:42,474 You're not our mother, you're not our family. 842 00:50:42,517 --> 00:50:44,171 Stop pretending to be. 843 00:50:44,215 --> 00:50:46,521 [scoffs]: I... 844 00:50:46,565 --> 00:50:48,654 [sighs] I'm leaving. 845 00:50:48,697 --> 00:50:49,959 MILES: Yeah. 846 00:50:50,003 --> 00:50:52,440 Just leave. Leave like everyone else. 847 00:51:08,108 --> 00:51:10,023 [seagulls squawking] 848 00:51:26,126 --> 00:51:29,912 [line ringing] 849 00:51:29,956 --> 00:51:31,131 -[phone ringing] -♪ Maybe you got 850 00:51:31,175 --> 00:51:32,480 ♪ What you came for... 851 00:51:32,524 --> 00:51:34,482 [phone ringing] 852 00:51:34,526 --> 00:51:37,920 This is Rose's assistant. How may I help you? 853 00:51:37,964 --> 00:51:40,140 [chuckles] 854 00:51:40,184 --> 00:51:41,489 Hi, Rose. 855 00:51:41,533 --> 00:51:42,882 Hey, Kate. 856 00:51:42,925 --> 00:51:44,710 -You okay? -Yeah, yeah, yeah. 857 00:51:44,753 --> 00:51:48,279 I'm great. Um, how are you? 858 00:51:48,322 --> 00:51:50,759 It's so nice to hear your voice. 859 00:51:50,803 --> 00:51:53,849 Uh-oh. What's wrong? 860 00:51:53,893 --> 00:51:55,764 KATE: Actually, it's, um, 861 00:51:55,808 --> 00:51:57,679 it's a little tough here. 862 00:51:57,723 --> 00:52:02,510 The... the boy hates my guts for some reason, 863 00:52:02,554 --> 00:52:06,732 and the little girl isn't speaking to me, so... 864 00:52:06,775 --> 00:52:09,735 I'd like to think 865 00:52:09,778 --> 00:52:14,392 it's nothing that I'm doing, but... maybe it is. 866 00:52:14,435 --> 00:52:18,091 Or maybe they just don't want me. 867 00:52:18,135 --> 00:52:20,528 I don't know. 868 00:52:20,572 --> 00:52:23,444 [sighing]: I don't know. 869 00:52:23,488 --> 00:52:25,620 It's really, um, hard here. 870 00:52:25,664 --> 00:52:28,057 I think, uh... 871 00:52:28,101 --> 00:52:31,017 I think maybe I can't stay. 872 00:52:31,060 --> 00:52:32,627 Then don't. Bail. 873 00:52:32,671 --> 00:52:34,455 They can find someone else and I can have 874 00:52:34,499 --> 00:52:36,936 my roommate back. 875 00:52:36,979 --> 00:52:38,894 [sighs] 876 00:52:43,334 --> 00:52:45,292 No. 877 00:52:47,729 --> 00:52:49,122 I can't. 878 00:52:49,166 --> 00:52:51,864 I made Flora a promise. 879 00:52:51,907 --> 00:52:54,910 And I crossed my heart and hoped to die. 880 00:53:02,266 --> 00:53:04,181 ♪ 881 00:53:14,974 --> 00:53:15,975 Hi. 882 00:53:17,063 --> 00:53:18,107 [water splashes] 883 00:53:24,288 --> 00:53:25,332 Can I sit? 884 00:53:26,464 --> 00:53:28,422 [Kate sighs] 885 00:53:35,864 --> 00:53:38,824 [sighs] That's better. 886 00:53:41,783 --> 00:53:43,524 Hey, Flora. 887 00:53:43,568 --> 00:53:47,093 I'm sorry that I didn't stop when you first asked me. 888 00:53:48,616 --> 00:53:51,358 It's really not nice not to be listened to. 889 00:53:53,360 --> 00:53:55,928 [water splashes] 890 00:53:55,971 --> 00:53:58,191 Have you ever heard of a brave face? 891 00:53:58,235 --> 00:54:00,193 Hmm? 892 00:54:00,237 --> 00:54:01,542 I'm actually wearing mine right now. 893 00:54:01,586 --> 00:54:02,848 Can you see it? 894 00:54:05,938 --> 00:54:07,809 I don't see anything. 895 00:54:07,853 --> 00:54:09,028 That's good. 896 00:54:09,071 --> 00:54:10,464 Because it's invisible. 897 00:54:10,508 --> 00:54:12,161 So if you saw something, it would mean it was broken. 898 00:54:12,205 --> 00:54:14,207 My mom showed me how to make one, 899 00:54:14,251 --> 00:54:15,382 so I can do it for you if you want. 900 00:54:15,426 --> 00:54:16,644 I've actually been wearing mine 901 00:54:16,688 --> 00:54:18,994 since I was way younger than you. 902 00:54:19,038 --> 00:54:21,475 -Really? -Yeah. 903 00:54:21,519 --> 00:54:22,737 What do you think? Should we try? 904 00:54:24,391 --> 00:54:26,654 I just have to... [blows] 905 00:54:26,698 --> 00:54:29,483 do a quick scan of your face to make it first, okay? 906 00:54:29,527 --> 00:54:31,180 -Blow. -[blows] 907 00:54:31,224 --> 00:54:32,878 Good, good, good. 908 00:54:32,921 --> 00:54:35,620 [blows] 909 00:54:35,663 --> 00:54:37,317 Oh, that's a good one. 910 00:54:37,361 --> 00:54:38,536 -Yeah. -That's really-- you got 911 00:54:38,579 --> 00:54:40,146 -a good face for it, yeah. -Yeah. 912 00:54:40,189 --> 00:54:41,843 So I'm gonna get all of my bravery and all of yours 913 00:54:41,887 --> 00:54:43,280 -and mix it together... -[rubbing hands together] 914 00:54:43,323 --> 00:54:46,195 and get it into my fingertips. Okay. 915 00:54:51,592 --> 00:54:53,290 Looks good. 916 00:54:53,333 --> 00:54:54,813 So let's see. 917 00:54:54,856 --> 00:54:56,423 Show me your brave face. 918 00:54:56,467 --> 00:54:57,903 [giggles] 919 00:54:57,946 --> 00:55:00,079 Flora, come on. 920 00:55:00,122 --> 00:55:02,255 -[laughs] -You've got a, 921 00:55:02,299 --> 00:55:04,649 a wild animal inside you-- let me see you roar. 922 00:55:04,692 --> 00:55:06,564 Roar! 923 00:55:06,607 --> 00:55:09,088 -Ha! -[laughs] 924 00:55:09,131 --> 00:55:11,090 That was a huge roar. 925 00:55:11,133 --> 00:55:12,961 I've never seen a brave face take so fast. 926 00:55:13,005 --> 00:55:14,528 Should we test it out? Should we see 927 00:55:14,572 --> 00:55:16,574 -if we can see ourselves in the water? -Yeah. 928 00:55:16,617 --> 00:55:19,098 BOTH: Roar! 929 00:55:19,141 --> 00:55:21,056 [music playing] 930 00:55:27,324 --> 00:55:28,716 [knocking on door] 931 00:55:28,760 --> 00:55:31,153 ♪ I'm tired 932 00:55:31,197 --> 00:55:33,852 ♪ Of being brave 933 00:55:33,895 --> 00:55:36,202 ♪ Acting as if I'm saved 934 00:55:36,245 --> 00:55:37,812 Hi. 935 00:55:37,856 --> 00:55:40,380 ♪ I'll play the part 936 00:55:40,424 --> 00:55:42,556 ♪ Perfect Hemingway... 937 00:55:42,600 --> 00:55:45,124 Um, I-I got you something in town. 938 00:55:45,167 --> 00:55:48,736 ♪ Starts bearing my name 939 00:55:49,998 --> 00:55:52,566 ♪ And if I die... 940 00:55:52,610 --> 00:55:54,525 It's, um... 941 00:55:56,091 --> 00:55:59,181 This... it's just this great album. 942 00:56:00,269 --> 00:56:01,488 Thanks. 943 00:56:05,318 --> 00:56:07,886 So, I know how close 944 00:56:07,929 --> 00:56:11,498 you and Quint were. 945 00:56:13,108 --> 00:56:16,198 Yeah. He was my friend. 946 00:56:16,242 --> 00:56:17,983 Yeah. 947 00:56:20,420 --> 00:56:22,770 That must've been really tough. 948 00:56:22,814 --> 00:56:26,034 ♪ Into my mother 949 00:56:26,078 --> 00:56:28,385 ♪ Oh, dream me back and start me over... ♪ 950 00:56:28,428 --> 00:56:30,387 Do you want to talk about it? 951 00:56:32,084 --> 00:56:33,694 Not really. 952 00:56:36,915 --> 00:56:39,134 Well, you know, something kind of similar 953 00:56:39,178 --> 00:56:40,788 happened to me when I was your age, 954 00:56:40,832 --> 00:56:42,790 and I'd wished I had someone 955 00:56:42,834 --> 00:56:43,922 -to talk to. -[bangs drum] 956 00:56:45,837 --> 00:56:47,752 [sighs] Okay. 957 00:56:47,795 --> 00:56:50,276 -Look, I'm not trying to replace Quint. -[drumming] 958 00:56:54,498 --> 00:56:56,282 Can you stop? 959 00:56:56,325 --> 00:56:58,197 -Miles. -[drumming] 960 00:56:58,240 --> 00:56:59,416 Can you please stop? 961 00:57:01,243 --> 00:57:03,071 [drumming continues] 962 00:57:07,989 --> 00:57:10,122 [drumming continues] 963 00:57:24,266 --> 00:57:25,790 [Kate sighs] 964 00:57:27,879 --> 00:57:29,446 We need to talk. 965 00:57:29,489 --> 00:57:31,883 Oh, you're back. 966 00:57:31,926 --> 00:57:33,754 I thought we'd lost another one. 967 00:57:35,539 --> 00:57:37,497 Is Miles the reason Miss Jessel left? 968 00:57:37,541 --> 00:57:39,499 Miles? 969 00:57:39,543 --> 00:57:41,501 Don't be ridiculous. 970 00:57:41,545 --> 00:57:43,416 Then why? 971 00:57:44,548 --> 00:57:46,071 It was Quint. 972 00:57:46,114 --> 00:57:48,465 There was something going on between them. 973 00:57:49,901 --> 00:57:52,251 Could tell by the way he looked at her. 974 00:57:52,294 --> 00:57:55,210 That's not a reason to run away. 975 00:57:55,254 --> 00:57:57,474 Well, I gather things went south with them. 976 00:57:57,517 --> 00:57:58,518 Why? 977 00:57:58,562 --> 00:58:00,172 Because he was a brute. 978 00:58:00,215 --> 00:58:02,043 When the parents died, 979 00:58:02,087 --> 00:58:04,263 he walked around this place like he owned it. 980 00:58:04,306 --> 00:58:07,396 Even moved himself into the master suite. 981 00:58:07,440 --> 00:58:09,486 He was disgusting. 982 00:58:11,400 --> 00:58:13,272 How did Quint die? 983 00:58:14,403 --> 00:58:17,102 He had an accident 984 00:58:17,145 --> 00:58:19,757 couple of weeks after Miss Jessel left. 985 00:58:19,800 --> 00:58:22,020 Fell from his horse, 986 00:58:22,063 --> 00:58:23,456 drunk. 987 00:58:23,500 --> 00:58:27,416 Died in the dirt like the animal that he was. 988 00:58:29,462 --> 00:58:31,420 How was he with Miles? 989 00:58:31,464 --> 00:58:34,989 Well, he was a terrible influence. 990 00:58:35,033 --> 00:58:36,817 He used to take Miles 991 00:58:36,861 --> 00:58:39,820 and disappear with him for hours. 992 00:58:39,864 --> 00:58:43,650 Miles was such a sweet boy. 993 00:58:43,694 --> 00:58:47,698 The Miles I've met is not a sweet boy. 994 00:58:49,830 --> 00:58:53,268 Well, that is really no concern of yours, is it, Kate? 995 00:58:54,400 --> 00:58:56,576 Then whose concern is it? 996 00:58:56,620 --> 00:58:59,536 I mean, it certainly doesn't seem to be any of yours. 997 00:59:10,721 --> 00:59:12,636 [cawing] 998 00:59:18,467 --> 00:59:20,382 [door creaks] 999 00:59:30,915 --> 00:59:32,830 ♪ 1000 00:59:43,231 --> 00:59:45,146 ♪ 1001 00:59:58,420 --> 01:00:00,335 ♪ 1002 01:00:10,998 --> 01:00:12,260 [screams] 1003 01:00:14,915 --> 01:00:17,309 [gasping] 1004 01:00:37,416 --> 01:00:39,374 ♪ 1005 01:00:39,418 --> 01:00:41,376 JESSEL: Quint sat next to me at dinner, 1006 01:00:41,420 --> 01:00:43,465 reeking of whiskey. 1007 01:00:43,509 --> 01:00:45,467 He won't leave me alone. 1008 01:00:45,511 --> 01:00:48,383 Mrs. Grose won't do anything to help. 1009 01:00:50,516 --> 01:00:52,866 I have to sleep with my door locked. 1010 01:00:52,910 --> 01:00:56,827 Quint tried to come in in the middle of the night. 1011 01:00:56,870 --> 01:00:59,960 I can barely focus on my lessons now. 1012 01:01:00,004 --> 01:01:03,747 I feel Quint's eyes on me all the time. 1013 01:01:03,790 --> 01:01:06,967 I woke up to a photo that Quint left on my bed. 1014 01:01:07,011 --> 01:01:09,753 [quivering voice]: I don't know how he got in. 1015 01:01:09,796 --> 01:01:12,103 I'm not safe. 1016 01:01:12,146 --> 01:01:14,366 I have to leave. 1017 01:01:30,861 --> 01:01:32,340 [horse neighs in distance] 1018 01:01:42,350 --> 01:01:43,264 [whip cracks] 1019 01:01:46,006 --> 01:01:47,878 KATE: Miles, come back! 1020 01:01:54,754 --> 01:01:57,409 Miles! Talk to me! 1021 01:01:57,452 --> 01:01:59,063 [horse neighs] 1022 01:02:01,848 --> 01:02:02,762 Miles! 1023 01:02:04,242 --> 01:02:06,548 [horse sputters] 1024 01:02:09,813 --> 01:02:11,815 [horse neighs] 1025 01:02:11,858 --> 01:02:13,033 Wait! 1026 01:02:25,089 --> 01:02:26,525 [gasps] 1027 01:02:29,920 --> 01:02:31,573 -[gasps] -[horse neighs] 1028 01:02:31,617 --> 01:02:34,446 [screams] 1029 01:02:34,489 --> 01:02:36,448 [gasping] 1030 01:02:36,491 --> 01:02:39,016 [music playing faintly over headphones] 1031 01:02:39,059 --> 01:02:40,974 [Jessel crying] 1032 01:02:46,850 --> 01:02:48,765 JESSEL: Stop. 1033 01:02:52,290 --> 01:02:54,858 [echoing]: You're hurting me. 1034 01:02:54,901 --> 01:02:57,817 [cracking] 1035 01:02:57,861 --> 01:02:59,776 [crying continues] 1036 01:03:05,825 --> 01:03:07,653 Help me. 1037 01:03:07,696 --> 01:03:11,265 -Help me. Help me. -[whimpering] 1038 01:03:11,309 --> 01:03:14,181 Help me. 1039 01:03:14,225 --> 01:03:16,444 [gasps] 1040 01:03:16,488 --> 01:03:18,403 [panting] 1041 01:03:22,886 --> 01:03:24,539 [music playing faintly over headphones] 1042 01:03:35,812 --> 01:03:38,684 -[tapping] -[water splashing] 1043 01:03:51,915 --> 01:03:53,220 Flora. 1044 01:03:53,264 --> 01:03:55,527 Can you paint at your desk, please? 1045 01:03:55,570 --> 01:03:57,268 I paint better over here. 1046 01:03:57,311 --> 01:03:59,444 No, you're gonna get paint all over the floor. 1047 01:03:59,487 --> 01:04:02,708 Okay, fine. I'm finished anyways. 1048 01:04:02,751 --> 01:04:04,710 Want to see? 1049 01:04:04,753 --> 01:04:06,320 Sure. 1050 01:04:12,239 --> 01:04:14,285 What is this? 1051 01:04:14,328 --> 01:04:16,461 Me and Miss Jessel. 1052 01:04:26,950 --> 01:04:29,996 Can we play flashlight tag now? 1053 01:04:32,477 --> 01:04:33,913 No. 1054 01:04:33,957 --> 01:04:36,611 But you promised. 1055 01:04:36,655 --> 01:04:39,049 MILES: Yeah, Kate, you promised. 1056 01:04:39,092 --> 01:04:42,791 You don't want to let Flora down, do you? 1057 01:04:42,835 --> 01:04:44,706 [singsongy]: You promised. 1058 01:04:44,750 --> 01:04:46,230 You promised. You promised. 1059 01:04:46,273 --> 01:04:48,928 You promised. You promised. You promised. 1060 01:04:48,972 --> 01:04:50,756 -You promised. You promised. You promised. -[sighs]: Okay. 1061 01:04:50,799 --> 01:04:52,714 -Okay, okay, okay, okay. -You promised. 1062 01:04:52,758 --> 01:04:54,194 Just... 1063 01:04:55,326 --> 01:04:57,371 [sighs] 1064 01:04:57,415 --> 01:05:00,070 -What are the rules? -Turn off all the lights. 1065 01:05:00,113 --> 01:05:01,680 You have to find us with this. 1066 01:05:01,723 --> 01:05:03,856 If you flash us, 1067 01:05:03,900 --> 01:05:05,118 we're dead. 1068 01:05:05,162 --> 01:05:06,380 You're it. 1069 01:05:06,424 --> 01:05:08,382 Call out the state capitals. 1070 01:05:08,426 --> 01:05:09,949 No peeking. 1071 01:05:09,993 --> 01:05:11,908 Come on, come on, come on! 1072 01:05:14,519 --> 01:05:16,825 Alaska. 1073 01:05:16,869 --> 01:05:19,132 Juneau. 1074 01:05:19,176 --> 01:05:21,656 Arizona. 1075 01:05:21,700 --> 01:05:23,615 Phoenix. 1076 01:05:31,057 --> 01:05:32,972 ♪ 1077 01:05:47,944 --> 01:05:49,858 [floor creaks] 1078 01:06:01,305 --> 01:06:03,220 ♪ 1079 01:06:08,921 --> 01:06:10,183 [thud] 1080 01:06:26,243 --> 01:06:28,158 [thudding] 1081 01:06:31,422 --> 01:06:33,293 [door creaking] 1082 01:06:49,614 --> 01:06:51,268 -Gotcha. -[squeals, laughs] 1083 01:06:51,311 --> 01:06:52,443 I'm dead! 1084 01:06:52,486 --> 01:06:55,098 I'm dead. Oh! I'm dead. 1085 01:06:55,141 --> 01:06:57,056 Ah! 1086 01:06:57,100 --> 01:06:59,058 [thudding] 1087 01:06:59,102 --> 01:07:02,105 Is Miles down there? 1088 01:07:03,236 --> 01:07:05,325 Maybe. 1089 01:07:05,369 --> 01:07:07,023 You want to come with me to find him? 1090 01:07:07,066 --> 01:07:09,547 I can't. I'm dead. 1091 01:07:09,590 --> 01:07:11,897 [wailing eerily] 1092 01:07:29,697 --> 01:07:31,612 ♪ 1093 01:07:38,663 --> 01:07:40,621 -[Flora giggles] -[thud] 1094 01:07:40,665 --> 01:07:42,493 [Kate exhales] 1095 01:07:50,370 --> 01:07:52,285 [door creaks] 1096 01:07:55,375 --> 01:07:57,290 [water dripping] 1097 01:08:01,033 --> 01:08:02,774 [Kate exhales] 1098 01:08:02,817 --> 01:08:04,080 Miles! 1099 01:08:07,170 --> 01:08:09,520 Okay, I don't want to play anymore. 1100 01:08:22,185 --> 01:08:24,100 [door creaking] 1101 01:08:30,410 --> 01:08:32,325 [panting] 1102 01:08:41,900 --> 01:08:43,815 -[floor creaks] -[breathing shakily] 1103 01:08:48,385 --> 01:08:50,300 [floor creaks] 1104 01:08:52,389 --> 01:08:54,217 -[loud thud] -[gasps] 1105 01:08:54,260 --> 01:08:55,783 [indistinct whispering] 1106 01:08:55,827 --> 01:08:57,785 [Kate screaming] 1107 01:08:59,570 --> 01:09:01,485 [panting] 1108 01:09:16,935 --> 01:09:19,285 -[screams] -[footfalls] 1109 01:09:19,329 --> 01:09:20,721 [gasps] 1110 01:09:20,765 --> 01:09:22,375 Miles? 1111 01:09:22,419 --> 01:09:24,725 Hmm. Can you make the moves? 1112 01:09:24,769 --> 01:09:26,118 -No. -No. 1113 01:09:26,162 --> 01:09:27,685 -Can I even play? -[chuckles] 1114 01:09:27,728 --> 01:09:29,513 [screams] 1115 01:09:29,556 --> 01:09:31,297 [breathing shakily] 1116 01:09:33,908 --> 01:09:35,823 [man exhales] 1117 01:09:43,179 --> 01:09:45,137 -[thud] -[gasps] 1118 01:09:45,181 --> 01:09:46,617 -[panting] -[creaking] 1119 01:09:49,228 --> 01:09:52,275 Can you just... just stop! 1120 01:09:56,279 --> 01:09:58,019 [panting] 1121 01:10:01,762 --> 01:10:03,155 [screams, gasps] 1122 01:10:03,199 --> 01:10:04,591 Stop it! 1123 01:10:04,635 --> 01:10:06,114 This isn't funny! 1124 01:10:06,158 --> 01:10:08,900 [panting]: You... 1125 01:10:08,943 --> 01:10:10,815 [man exhales] 1126 01:10:21,260 --> 01:10:22,609 -[man blows] -[gasps] 1127 01:10:24,568 --> 01:10:25,743 -[exhales] -[screaming] 1128 01:10:28,485 --> 01:10:29,529 [gasps] 1129 01:10:34,142 --> 01:10:35,970 [panting] 1130 01:10:39,800 --> 01:10:42,020 -You! -GROSE: Kate. 1131 01:10:42,063 --> 01:10:44,675 Oh, my God. What happened to your face? 1132 01:10:51,812 --> 01:10:53,901 Explain yourself. 1133 01:10:53,945 --> 01:10:56,687 I was hungry? 1134 01:10:56,730 --> 01:10:59,037 I am sick of the games! 1135 01:10:59,080 --> 01:11:00,952 Don't talk to them like that. 1136 01:11:00,995 --> 01:11:03,041 He has been terrorizing me 1137 01:11:03,084 --> 01:11:04,782 since day one! 1138 01:11:04,825 --> 01:11:06,305 Don't be ridiculous. 1139 01:11:06,349 --> 01:11:09,439 He's been here with me for the last 15 minutes. 1140 01:11:09,482 --> 01:11:11,267 The only person doing the terrorizing 1141 01:11:11,310 --> 01:11:12,442 round here is you. 1142 01:11:14,313 --> 01:11:16,663 [gasps] 1143 01:11:16,707 --> 01:11:18,317 [panting] 1144 01:11:18,361 --> 01:11:19,579 Now what are you doing? 1145 01:11:24,628 --> 01:11:26,064 [both chuckling] 1146 01:11:29,850 --> 01:11:31,765 [insects trilling, owl hooting] 1147 01:11:34,115 --> 01:11:36,030 [door creaks] 1148 01:11:39,120 --> 01:11:41,035 [breathing deeply] 1149 01:11:46,127 --> 01:11:48,042 ♪ 1150 01:12:08,149 --> 01:12:10,674 ♪ 1151 01:12:23,861 --> 01:12:25,776 ♪ 1152 01:12:44,360 --> 01:12:46,274 [groans] 1153 01:12:49,582 --> 01:12:51,367 Yeah. 1154 01:12:58,199 --> 01:13:00,114 ♪ 1155 01:13:12,649 --> 01:13:14,259 [gasps] 1156 01:13:14,302 --> 01:13:16,435 [breathing shakily] 1157 01:13:17,523 --> 01:13:19,438 ♪ 1158 01:13:37,500 --> 01:13:39,415 ♪ 1159 01:13:41,939 --> 01:13:42,853 [screams] 1160 01:13:43,984 --> 01:13:45,899 [panting] 1161 01:13:48,511 --> 01:13:50,208 [screams] 1162 01:13:50,251 --> 01:13:51,383 [gasps] 1163 01:13:51,427 --> 01:13:52,384 [screams] 1164 01:13:52,428 --> 01:13:54,342 [panting] 1165 01:13:58,608 --> 01:14:00,261 [gasping] 1166 01:14:11,795 --> 01:14:13,666 [doorknob jiggling] 1167 01:14:32,772 --> 01:14:35,079 [door creaks] 1168 01:14:38,648 --> 01:14:40,476 Bad dreams? 1169 01:14:43,261 --> 01:14:45,481 I'm gonna sleep with you, okay? 1170 01:14:45,524 --> 01:14:47,483 [shudders] 1171 01:14:47,526 --> 01:14:49,528 [sheets rustling] 1172 01:14:50,660 --> 01:14:52,836 Come on. 1173 01:14:52,879 --> 01:14:54,794 [breathing shakily] 1174 01:15:10,984 --> 01:15:12,899 ♪ 1175 01:15:24,171 --> 01:15:26,086 [kettle whistling] 1176 01:15:33,572 --> 01:15:35,922 [dripping water grows louder] 1177 01:15:39,926 --> 01:15:42,015 This came for you. 1178 01:15:43,626 --> 01:15:45,497 [sighs] 1179 01:15:52,069 --> 01:15:53,636 Did you open my mail? 1180 01:15:54,767 --> 01:15:57,465 It came like that. 1181 01:15:59,293 --> 01:16:01,731 GROSE: Who is Darla? 1182 01:16:02,906 --> 01:16:04,603 My mother. 1183 01:16:04,647 --> 01:16:06,039 GROSE: Oh, I see. 1184 01:16:07,954 --> 01:16:10,566 Well, we can't choose our family. 1185 01:16:18,312 --> 01:16:20,445 ♪ 1186 01:16:31,412 --> 01:16:34,851 Whatever your mother has, let's hope it's not genetic. 1187 01:16:53,130 --> 01:16:54,871 [phone ringing] 1188 01:17:05,359 --> 01:17:06,491 [beep] 1189 01:17:11,104 --> 01:17:12,497 Yeah? 1190 01:17:12,540 --> 01:17:14,281 Kate... 1191 01:17:14,325 --> 01:17:16,109 I need you. 1192 01:17:16,153 --> 01:17:18,329 [panting]: Mom? 1193 01:17:18,372 --> 01:17:20,244 Oh. 1194 01:17:20,287 --> 01:17:22,899 Uh, I can't talk right now. 1195 01:17:22,942 --> 01:17:25,423 They're gonna throw me out. 1196 01:17:25,466 --> 01:17:26,859 What? 1197 01:17:26,903 --> 01:17:28,295 Uh, Mom. 1198 01:17:28,339 --> 01:17:29,732 [panting] 1199 01:17:29,775 --> 01:17:32,343 I think I'm seeing things. 1200 01:17:32,386 --> 01:17:34,693 Did you look at the drawings? 1201 01:17:36,129 --> 01:17:37,478 Yeah. 1202 01:17:40,656 --> 01:17:42,832 -Darla. -Mom? 1203 01:17:44,181 --> 01:17:45,530 Mom! 1204 01:17:46,879 --> 01:17:48,446 [panting] 1205 01:17:49,752 --> 01:17:51,884 -[creaking] -[gasps softly] 1206 01:17:57,673 --> 01:17:59,675 [breath trembling] 1207 01:18:18,476 --> 01:18:20,783 [panting, trembling] 1208 01:18:29,966 --> 01:18:32,533 [gasping] 1209 01:18:37,800 --> 01:18:39,149 [indistinct whispering] 1210 01:18:39,192 --> 01:18:40,411 [gasps] 1211 01:18:53,163 --> 01:18:55,078 [indistinct whispering] 1212 01:19:05,131 --> 01:19:06,306 [whispering]: Kate. 1213 01:19:18,536 --> 01:19:19,667 [gasps] 1214 01:19:19,711 --> 01:19:21,974 ♪ 1215 01:19:41,646 --> 01:19:43,561 ♪ 1216 01:19:54,267 --> 01:19:55,703 [muffled scream] 1217 01:19:58,794 --> 01:20:01,666 [gasping] 1218 01:20:08,499 --> 01:20:09,674 [panting] 1219 01:20:09,717 --> 01:20:10,936 Flora? 1220 01:20:12,024 --> 01:20:13,591 Flora? 1221 01:20:15,811 --> 01:20:17,203 Miles? 1222 01:20:19,640 --> 01:20:20,990 [panting] 1223 01:20:21,033 --> 01:20:22,643 -[loud thump] -[gasps] 1224 01:20:22,687 --> 01:20:24,384 JESSEL [whispering]: You're gonna wake the children. 1225 01:20:24,428 --> 01:20:25,951 QUINT [whispering]: The children are asleep. 1226 01:20:25,995 --> 01:20:28,432 JESSEL: I said you need to leave now. 1227 01:20:28,475 --> 01:20:30,782 Let me go, let me go. 1228 01:20:31,914 --> 01:20:33,045 No, stop. 1229 01:20:33,089 --> 01:20:34,960 [indistinct whispering] 1230 01:20:35,004 --> 01:20:38,703 [bed squeaking, thumping] 1231 01:20:38,746 --> 01:20:41,575 [muffled grunting] 1232 01:20:48,887 --> 01:20:50,149 [thumping, squeaking stop] 1233 01:20:51,672 --> 01:20:53,239 [muffled grunting] 1234 01:20:53,283 --> 01:20:55,502 [choking] 1235 01:21:06,992 --> 01:21:08,733 -[gasps] -[breath trembling] 1236 01:21:10,387 --> 01:21:12,476 JESSEL: Stop. No. No! 1237 01:21:12,519 --> 01:21:15,609 -[sobbing] -QUINT: Yes. [grunts] 1238 01:21:15,653 --> 01:21:17,437 Yes. 1239 01:21:17,481 --> 01:21:19,178 [Jessel cries] 1240 01:21:40,112 --> 01:21:41,548 [gasps] 1241 01:21:41,592 --> 01:21:44,421 [grunting] 1242 01:21:46,640 --> 01:21:48,947 [panting] 1243 01:21:48,991 --> 01:21:50,644 [chuckles] 1244 01:21:50,688 --> 01:21:52,516 [screaming] 1245 01:21:53,517 --> 01:21:55,040 [panting] 1246 01:21:55,084 --> 01:21:56,085 Oh, my God. 1247 01:21:56,128 --> 01:21:58,304 [gasping] 1248 01:21:58,348 --> 01:22:01,481 Kate. Kate. 1249 01:22:03,092 --> 01:22:04,832 Kate. 1250 01:22:06,878 --> 01:22:08,314 It was him. 1251 01:22:08,358 --> 01:22:09,925 It was Quint! 1252 01:22:09,968 --> 01:22:12,231 What are you talking about? 1253 01:22:12,275 --> 01:22:14,233 Quint murdered Jessel. 1254 01:22:14,277 --> 01:22:15,974 I saw her body in the bottom of the lake. 1255 01:22:16,018 --> 01:22:17,845 You stop now. 1256 01:22:17,889 --> 01:22:19,935 You stop telling tales. 1257 01:22:22,024 --> 01:22:23,939 You knew. 1258 01:22:28,291 --> 01:22:31,033 You knew Quint killed Jessel. 1259 01:22:31,076 --> 01:22:32,121 Look. 1260 01:22:32,164 --> 01:22:33,557 Quint's dead. 1261 01:22:33,600 --> 01:22:35,515 I made sure of it. 1262 01:22:39,389 --> 01:22:40,433 Where are the kids? 1263 01:22:40,477 --> 01:22:41,782 You stay away from them. 1264 01:22:41,826 --> 01:22:44,785 They're not safe! 1265 01:22:44,829 --> 01:22:47,353 I should never have let you in here in the first place. 1266 01:22:47,397 --> 01:22:48,659 You knew. 1267 01:22:48,702 --> 01:22:50,487 You knew. You never did anything. 1268 01:22:50,530 --> 01:22:53,664 I've been protecting this family for a lifetime, 1269 01:22:53,707 --> 01:22:56,014 and I won't let you near them. 1270 01:22:56,058 --> 01:22:57,973 'Cause you're mad, Kate. 1271 01:22:58,016 --> 01:22:59,452 Move! 1272 01:23:00,758 --> 01:23:03,065 [hissing, growling] 1273 01:23:04,283 --> 01:23:07,243 [gasping] 1274 01:23:07,286 --> 01:23:08,418 [body thuds] 1275 01:23:10,942 --> 01:23:12,204 [gasps] 1276 01:23:12,248 --> 01:23:13,858 [low hissing] 1277 01:23:17,601 --> 01:23:18,515 [whimpers] 1278 01:23:25,522 --> 01:23:26,827 Flora! 1279 01:23:26,871 --> 01:23:29,308 [panting]: Oh, Flora. Oh... 1280 01:23:29,352 --> 01:23:30,788 Are you okay? 1281 01:23:30,831 --> 01:23:31,963 I'm scared. 1282 01:23:32,007 --> 01:23:35,445 Okay, do you still have that brave face? 1283 01:23:35,488 --> 01:23:38,143 I need you to put it on, okay? 1284 01:23:41,755 --> 01:23:42,713 It's good? 1285 01:23:42,756 --> 01:23:44,715 Okay, let's go. 1286 01:23:44,758 --> 01:23:46,412 Where are we going? 1287 01:23:46,456 --> 01:23:48,849 [Kate panting] 1288 01:23:48,893 --> 01:23:50,503 Everything's gonna be fine. 1289 01:23:50,547 --> 01:23:51,809 We just need to get to the car. 1290 01:23:51,852 --> 01:23:53,115 I don't want to die! 1291 01:23:53,158 --> 01:23:54,812 I don't want to leave! 1292 01:23:54,855 --> 01:23:56,031 Flora, come back. 1293 01:23:56,074 --> 01:23:58,207 ♪ Prisoner 1294 01:23:58,250 --> 01:24:01,688 ♪ Yes, I've been taken 1295 01:24:01,732 --> 01:24:03,168 ♪ Prisoner... 1296 01:24:03,212 --> 01:24:04,387 KATE: Miles? 1297 01:24:04,430 --> 01:24:05,518 We have to go. 1298 01:24:05,562 --> 01:24:06,737 We have to get Flora out of here. 1299 01:24:06,780 --> 01:24:08,521 ♪ Taken, taken 1300 01:24:08,565 --> 01:24:11,350 ♪ Taken... 1301 01:24:11,394 --> 01:24:12,351 [music stops] 1302 01:24:13,657 --> 01:24:15,528 [panting] 1303 01:24:15,572 --> 01:24:18,270 Hey, Miles, listen. 1304 01:24:18,314 --> 01:24:19,793 It's Quint. 1305 01:24:19,837 --> 01:24:22,318 I thought I was going crazy, but I'm not. 1306 01:24:22,361 --> 01:24:23,319 He's here. 1307 01:24:26,713 --> 01:24:28,063 Oh. 1308 01:24:30,195 --> 01:24:32,328 You know that, don't you? 1309 01:24:33,764 --> 01:24:36,288 Mrs. Grose is dead, isn't she? 1310 01:24:36,332 --> 01:24:37,289 [gasps] 1311 01:24:39,987 --> 01:24:42,773 [softly]: Yeah. 1312 01:24:42,816 --> 01:24:45,341 We need to leave. 1313 01:24:45,384 --> 01:24:47,169 No. 1314 01:24:47,212 --> 01:24:49,867 I can't. 1315 01:24:49,910 --> 01:24:51,912 I'm sorry. 1316 01:24:51,956 --> 01:24:53,436 For everything. 1317 01:24:53,479 --> 01:24:56,743 Flora won't leave without you. We need to go. 1318 01:24:56,787 --> 01:24:58,876 [screams] 1319 01:24:58,919 --> 01:25:00,399 [groans] 1320 01:25:00,443 --> 01:25:01,618 I can't. 1321 01:25:01,661 --> 01:25:03,272 He won't let me leave. 1322 01:25:03,315 --> 01:25:04,273 [loud rock music playing] 1323 01:25:04,316 --> 01:25:05,448 ♪ Prisoner 1324 01:25:06,449 --> 01:25:08,973 ♪ Yes, I've been taken 1325 01:25:09,016 --> 01:25:10,279 [music continues in distance] 1326 01:25:10,322 --> 01:25:11,323 ♪ Prisoner 1327 01:25:11,367 --> 01:25:13,325 How long until he hurts Flora? 1328 01:25:13,369 --> 01:25:15,414 ♪ Yes, I've been taken, taken... ♪ 1329 01:25:15,458 --> 01:25:17,547 [panting quietly] 1330 01:25:17,590 --> 01:25:19,723 Please, Miles. 1331 01:25:19,766 --> 01:25:21,986 Miles. 1332 01:25:25,250 --> 01:25:26,208 Please. 1333 01:25:26,251 --> 01:25:29,776 [music continues] 1334 01:25:32,388 --> 01:25:34,303 ♪ 1335 01:25:37,654 --> 01:25:39,351 Open the door! 1336 01:25:42,354 --> 01:25:45,052 Okay. Okay. 1337 01:25:45,096 --> 01:25:46,619 Okay, stay down. 1338 01:25:46,663 --> 01:25:47,707 I need you to be brave, okay? 1339 01:25:49,535 --> 01:25:50,928 Okay. 1340 01:25:53,670 --> 01:25:55,019 [tires squealing] 1341 01:26:10,643 --> 01:26:12,732 Come on. Come on, open. 1342 01:26:12,776 --> 01:26:14,081 [panting] 1343 01:26:18,695 --> 01:26:20,610 [low hissing] 1344 01:26:20,653 --> 01:26:24,179 [gasping] 1345 01:26:24,222 --> 01:26:26,442 [creaking] 1346 01:26:26,485 --> 01:26:28,879 -Come on, come on, come on. -Come on! 1347 01:26:28,922 --> 01:26:29,967 [gasps] Okay. 1348 01:26:38,280 --> 01:26:40,195 ♪ 1349 01:26:42,458 --> 01:26:44,677 [ticking] 1350 01:26:44,721 --> 01:26:46,592 [ticking fades] 1351 01:26:46,636 --> 01:26:49,073 [kettle whistling] 1352 01:26:49,116 --> 01:26:50,292 [whistling fades] 1353 01:26:50,335 --> 01:26:52,555 [sighs] 1354 01:26:52,598 --> 01:26:54,339 GROSE: Whatever your mother has, 1355 01:26:54,383 --> 01:26:56,776 let's hope it's not genetic. 1356 01:26:59,214 --> 01:27:02,304 I guess you can't escape the inevitable. 1357 01:27:13,706 --> 01:27:15,708 [breath trembling] 1358 01:27:19,756 --> 01:27:21,932 FLORA: No, stop it. I'm serious. 1359 01:27:21,975 --> 01:27:23,629 MILES: You shouldn't be going into her room. 1360 01:27:23,673 --> 01:27:25,327 You have to trust me on this. 1361 01:27:25,370 --> 01:27:27,546 Shh. I can hear her. 1362 01:27:27,590 --> 01:27:28,939 Play it cool. She's coming. 1363 01:27:31,028 --> 01:27:32,725 FLORA: Miles, what's wrong with her? 1364 01:27:32,769 --> 01:27:35,119 She looks scary. 1365 01:27:40,951 --> 01:27:42,953 KATE: What are you guys doing in here? 1366 01:27:44,998 --> 01:27:46,565 I want to go. 1367 01:27:46,609 --> 01:27:48,350 What's wrong? 1368 01:27:48,393 --> 01:27:50,047 MILES: Shh. 1369 01:27:50,090 --> 01:27:51,091 Flora. 1370 01:27:52,658 --> 01:27:53,572 [gasps] 1371 01:28:00,579 --> 01:28:02,973 [panting]: Flora. 1372 01:28:03,016 --> 01:28:04,496 Flora? 1373 01:28:07,673 --> 01:28:09,458 Did you see Quint in the mirror? 1374 01:28:09,501 --> 01:28:10,763 I know that you saw him. 1375 01:28:10,807 --> 01:28:12,722 Yes, you did. I saw you. 1376 01:28:12,765 --> 01:28:14,724 MILES: Quint's dead. 1377 01:28:16,291 --> 01:28:17,683 You saw him, too. 1378 01:28:17,727 --> 01:28:19,859 [chuckles]: No, I didn't. 1379 01:28:19,903 --> 01:28:20,904 Why are you lying to me? 1380 01:28:20,947 --> 01:28:22,384 I saw him. I know you saw him. 1381 01:28:22,427 --> 01:28:23,559 I didn't see him! 1382 01:28:23,602 --> 01:28:25,300 Just tell me that you saw him! 1383 01:28:25,343 --> 01:28:27,606 -Flora, tell me you saw... -[screams] 1384 01:28:27,650 --> 01:28:31,262 You broke her! 1385 01:28:31,306 --> 01:28:33,395 -She's broken. You broke her! -I can, 1386 01:28:33,438 --> 01:28:35,005 I can fix her. Just let me... 1387 01:28:35,048 --> 01:28:36,876 No, you can't! You broke her! 1388 01:28:36,920 --> 01:28:38,138 -Flora, it was an accident. -You broke her! 1389 01:28:38,182 --> 01:28:40,358 You can't fix it. 1390 01:28:40,402 --> 01:28:41,925 She's broken. 1391 01:28:41,968 --> 01:28:44,580 Just like you. 1392 01:28:49,715 --> 01:28:51,151 Come on, Flora. 1393 01:29:06,210 --> 01:29:08,430 FLORA: Why is Kate crazy? 1394 01:29:08,473 --> 01:29:11,737 MILES: I don't know. 1395 01:29:11,781 --> 01:29:13,260 DARLA: Well, that's a big responsibility. 1396 01:29:13,304 --> 01:29:15,219 FLORA: Miss Jessel left without saying goodbye. 1397 01:29:15,262 --> 01:29:17,090 -GROSE: It was Quint.-MILES: I know what you're afraid of. 1398 01:29:17,134 --> 01:29:18,570 GROSE: You need to take charge here, Kate. 1399 01:29:18,614 --> 01:29:20,224 FLORA: Just checking you were still here. 1400 01:29:20,267 --> 01:29:21,965 MILES: You're not our mother, you're not our family. 1401 01:29:22,008 --> 01:29:23,401 -Stop pretending to be. -KATE: He's been terrorizing me 1402 01:29:23,445 --> 01:29:24,663 -since day one. -GROSE: The only person 1403 01:29:24,707 --> 01:29:26,796 doing the terrorizing round here is you. 1404 01:29:34,151 --> 01:29:36,066 [liquid dripping] 1405 01:29:41,158 --> 01:29:42,681 [scratching] 1406 01:29:53,649 --> 01:29:55,607 [scream echoes] 1407 01:30:01,352 --> 01:30:03,267 ♪ 1408 01:30:33,384 --> 01:30:35,299 ♪ 1409 01:31:05,416 --> 01:31:07,331 ♪ 1410 01:31:37,448 --> 01:31:39,363 ♪ 1411 01:32:09,480 --> 01:32:11,395 ♪ 1412 01:32:41,512 --> 01:32:43,427 ♪ 1413 01:33:13,544 --> 01:33:15,459 ♪ 1414 01:33:45,576 --> 01:33:47,491 ♪ 1415 01:34:17,608 --> 01:34:19,523 [music ends] 88499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.