Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,438 --> 00:00:05,135
[choir singing soft,
sustained note]
2
00:00:24,720 --> 00:00:26,635
[choir continues singing
softly]
3
00:00:35,470 --> 00:00:37,385
[choir continues singing
softly]
4
00:00:47,221 --> 00:00:49,571
-[singing fades]
-[crickets chirping]
5
00:00:52,835 --> 00:00:55,229
[rapid footfalls]
6
00:00:57,709 --> 00:00:59,320
[panting]
7
00:01:05,413 --> 00:01:06,805
[gasps]
8
00:01:06,849 --> 00:01:08,764
[panting]
9
00:01:10,113 --> 00:01:11,680
[whimpers]
10
00:01:11,723 --> 00:01:12,681
[panting]
11
00:01:12,724 --> 00:01:14,509
[starts engine]
12
00:01:14,552 --> 00:01:16,902
[tires screech]
13
00:01:30,133 --> 00:01:31,830
[brakes squeak]
14
00:01:31,874 --> 00:01:34,094
[panting]
15
00:01:34,137 --> 00:01:36,357
Okay. Okay, okay.
16
00:01:36,400 --> 00:01:38,185
[panting]:
Okay. Oh, come on.
17
00:01:38,228 --> 00:01:39,925
Come on, open.
18
00:01:39,969 --> 00:01:41,710
[panting]
19
00:01:41,753 --> 00:01:43,146
No. Shit. Shit!
20
00:01:43,190 --> 00:01:44,974
-[creaking]
-Oh, God.
21
00:01:45,017 --> 00:01:47,629
[grunting]
22
00:01:51,198 --> 00:01:52,199
[panting]:
Okay.
23
00:01:52,242 --> 00:01:53,635
[gasps]
24
00:01:53,678 --> 00:01:55,202
[whimpers]
25
00:01:57,291 --> 00:01:59,641
♪
26
00:02:10,869 --> 00:02:13,220
NEWSWOMAN [over TV]: A memorial
service for Kurt Cobain
27
00:02:13,263 --> 00:02:15,961
was held today in Seattle,
two days
28
00:02:16,005 --> 00:02:18,703
after the musician was found
dead of an apparent suicide.
29
00:02:18,747 --> 00:02:20,314
[shuts TV off]
30
00:02:21,663 --> 00:02:24,405
That's not how
fancy nannies dress.
31
00:02:24,448 --> 00:02:25,797
Come on, I'll take them.
32
00:02:25,841 --> 00:02:27,886
I'm a private tutor.
33
00:02:27,930 --> 00:02:29,279
Okay.
34
00:02:29,323 --> 00:02:31,629
Least you could do,
35
00:02:31,673 --> 00:02:33,153
leaving me without a roommate.
36
00:02:33,196 --> 00:02:35,155
I'm sorry for the short notice.
37
00:02:35,198 --> 00:02:36,852
They-they need me tomorrow.
38
00:02:36,895 --> 00:02:37,896
What about your class?
39
00:02:37,940 --> 00:02:39,594
I thought you love those kids.
40
00:02:39,637 --> 00:02:40,986
I do, but...
41
00:02:41,030 --> 00:02:43,598
the school's the one
that put me up for it.
42
00:02:43,641 --> 00:02:45,252
[sighs]
43
00:02:45,295 --> 00:02:47,297
[cup clanks]
44
00:02:47,341 --> 00:02:48,994
[sighs]
45
00:02:49,038 --> 00:02:52,607
Look, I couldn't say no, okay?
46
00:02:52,650 --> 00:02:55,305
A few years ago, this
little girl lost her parents.
47
00:02:55,349 --> 00:02:58,047
And then now
her nanny just abandoned her.
48
00:02:58,090 --> 00:03:00,223
So you're ditching me
for a seven-year-old.
49
00:03:00,267 --> 00:03:04,314
You don't know what it's like
to grow up without parents.
50
00:03:04,358 --> 00:03:05,750
Okay.
51
00:03:05,794 --> 00:03:07,317
And I love teaching, but...
52
00:03:07,361 --> 00:03:11,278
I want to make a difference,
you know?
53
00:03:15,760 --> 00:03:18,198
So, you taking those with you?
54
00:03:19,460 --> 00:03:22,463
No.
55
00:03:22,506 --> 00:03:24,247
I think I'm kind of...
[sighs] looking forward
56
00:03:24,291 --> 00:03:25,988
to having a little break
from these.
57
00:03:26,031 --> 00:03:28,338
She's been having
a bad spell lately.
58
00:03:28,382 --> 00:03:31,254
But I'm gonna go see her
tomorrow and say goodbye.
59
00:03:36,651 --> 00:03:39,306
Here.
60
00:03:39,349 --> 00:03:40,916
Are you gonna be okay
when you're up there?
61
00:03:40,959 --> 00:03:42,091
My God.
62
00:03:42,134 --> 00:03:43,919
I'm going
from 25 screaming kids
63
00:03:43,962 --> 00:03:45,529
to one little girl.
64
00:03:45,573 --> 00:03:48,053
How hard can it be?
65
00:03:48,097 --> 00:03:50,360
♪
66
00:03:54,930 --> 00:03:59,369
♪ Your virtual fast love
67
00:03:59,413 --> 00:04:02,372
♪ Your share of followers
68
00:04:02,416 --> 00:04:06,289
♪ Made inside and outside
69
00:04:06,333 --> 00:04:10,250
♪ Above and below
70
00:04:10,293 --> 00:04:12,948
♪ Is it all
71
00:04:12,991 --> 00:04:14,776
♪ In my head?
72
00:04:14,819 --> 00:04:16,778
♪ Is it all
73
00:04:16,821 --> 00:04:18,606
♪ In your mind?
74
00:04:18,649 --> 00:04:20,260
♪ I don't know...
75
00:04:20,303 --> 00:04:23,480
-[humming softly]
-Hi, Mom.
76
00:04:25,526 --> 00:04:27,528
[sighs]
77
00:04:27,571 --> 00:04:29,138
What are you working on?
78
00:04:32,924 --> 00:04:34,622
Hey, what if I help you
move your stuff back
79
00:04:34,665 --> 00:04:35,579
into the art room?
80
00:04:36,711 --> 00:04:38,495
[sniffs]
81
00:04:42,151 --> 00:04:44,936
So...
[exhales]
82
00:04:44,980 --> 00:04:46,982
I'm leaving today.
83
00:04:47,025 --> 00:04:49,985
For the... the new job.
84
00:04:50,028 --> 00:04:51,769
You remember? I told you
about that little girl,
85
00:04:51,813 --> 00:04:54,381
all alone with her housekeeper.
86
00:04:54,424 --> 00:04:56,383
Little girl?
87
00:04:56,426 --> 00:04:57,775
All on her own?
88
00:04:58,907 --> 00:05:00,735
Yeah.
89
00:05:00,778 --> 00:05:02,780
Well, that's
a big responsibility.
90
00:05:02,824 --> 00:05:04,782
I know.
91
00:05:04,826 --> 00:05:07,524
-I can handle it.
-[sighs]
92
00:05:07,568 --> 00:05:09,526
[chuckles]
93
00:05:09,570 --> 00:05:11,963
You look...
94
00:05:12,007 --> 00:05:13,530
nice.
[chuckles]
95
00:05:14,662 --> 00:05:16,403
Thank you.
96
00:05:16,446 --> 00:05:18,187
Here. Take this.
97
00:05:18,230 --> 00:05:19,623
It'll keep you warm.
98
00:05:19,667 --> 00:05:21,843
[sniffles]
99
00:05:23,497 --> 00:05:25,803
[mutters, sniffles]
100
00:05:25,847 --> 00:05:28,153
[singing indistinctly]
101
00:05:32,506 --> 00:05:34,072
[sighs]
102
00:05:34,116 --> 00:05:35,726
Okay.
103
00:05:35,770 --> 00:05:38,120
[singing continues]
104
00:05:40,427 --> 00:05:41,384
[kisses]
105
00:05:41,428 --> 00:05:43,560
Love you.
106
00:05:50,524 --> 00:05:52,874
♪
107
00:05:55,355 --> 00:05:57,618
[crows cawing]
108
00:06:08,106 --> 00:06:10,021
[insects trilling]
109
00:06:26,777 --> 00:06:29,127
[creaking]
110
00:06:35,569 --> 00:06:37,353
[clank]
111
00:06:44,926 --> 00:06:46,318
[chuckles]
112
00:06:46,362 --> 00:06:49,104
This can't be real.
113
00:07:06,774 --> 00:07:09,124
♪
114
00:07:11,474 --> 00:07:13,563
[chuckles softly]
115
00:07:24,095 --> 00:07:25,923
[crows cawing]
116
00:07:28,230 --> 00:07:29,971
[doorbell rings]
117
00:07:50,513 --> 00:07:52,428
[crows cawing]
118
00:08:06,355 --> 00:08:08,618
♪
119
00:08:26,680 --> 00:08:28,595
[creaking]
120
00:08:34,775 --> 00:08:36,690
[water babbling]
121
00:08:38,300 --> 00:08:41,433
GROSE: Flora leaves
her toys everywhere.
122
00:08:41,477 --> 00:08:43,000
Don't be surprised if you find
123
00:08:43,044 --> 00:08:45,786
a Little Mermaid
in your toilet.
124
00:08:45,829 --> 00:08:47,352
[chuckles]
125
00:08:47,396 --> 00:08:48,919
You must be Kate.
126
00:08:48,963 --> 00:08:50,878
Yes. Hi.
[chuckles]
127
00:08:50,921 --> 00:08:53,402
Come along.
128
00:08:53,445 --> 00:08:54,621
Oh.
129
00:08:55,709 --> 00:08:57,537
Are you Mrs. Grose?
130
00:08:57,580 --> 00:08:58,929
GROSE:
I am.
131
00:08:58,973 --> 00:09:02,280
KATE:
Oh, it's so nice to meet you.
132
00:09:05,936 --> 00:09:07,285
[chuckles softly]
133
00:09:09,374 --> 00:09:11,072
And it's just the two
of you here?
134
00:09:11,115 --> 00:09:14,423
Cleaners and the gardener
come in every couple of weeks.
135
00:09:14,466 --> 00:09:15,946
But, yes, it's just me
136
00:09:15,990 --> 00:09:19,036
and Flora
while Miles is away at school.
137
00:09:19,080 --> 00:09:22,823
And this is where you'll
give Flora her lessons.
138
00:09:24,302 --> 00:09:26,870
Have you ever been
a live-in governess?
139
00:09:26,914 --> 00:09:28,872
No, no, not since the 1800s.
140
00:09:28,916 --> 00:09:29,873
[chuckles]
141
00:09:29,917 --> 00:09:32,354
Is that a joke?
142
00:09:32,397 --> 00:09:35,052
No, no, not a funny one.
143
00:09:36,184 --> 00:09:38,316
This is my first live-in job.
144
00:09:38,360 --> 00:09:39,796
Ah.
145
00:09:39,840 --> 00:09:41,668
Well, I hope
you know what you're doing.
146
00:09:41,711 --> 00:09:46,281
The children are
very special, Kate.
147
00:09:46,324 --> 00:09:48,500
They're thoroughbreds.
148
00:09:48,544 --> 00:09:50,502
Now, come along.
149
00:09:50,546 --> 00:09:53,201
I have something on the stove.
150
00:09:54,550 --> 00:09:56,291
KATE:
It's so quiet.
151
00:09:56,334 --> 00:09:58,293
All the better to hear you
when you get lost.
152
00:09:58,336 --> 00:09:59,860
[chuckles]
Is that a joke?
153
00:09:59,903 --> 00:10:01,470
No.
154
00:10:04,560 --> 00:10:05,517
Mmm.
155
00:10:05,561 --> 00:10:07,519
That smells so good.
156
00:10:07,563 --> 00:10:10,044
I made this soup
for Flora's father
157
00:10:10,087 --> 00:10:11,480
-when he was her age.
-[water runs, stops]
158
00:10:11,523 --> 00:10:13,917
Oh, you've been with the family
for that long?
159
00:10:13,961 --> 00:10:15,658
-That's quite a commitment.
-It's an honor...
160
00:10:16,964 --> 00:10:19,531
...is what it is.
161
00:10:22,622 --> 00:10:25,755
And may I ask
how the parents died?
162
00:10:25,799 --> 00:10:28,497
They died
in a tragic car accident,
163
00:10:28,540 --> 00:10:30,238
just outside the gate.
164
00:10:30,281 --> 00:10:32,980
Flora saw the whole thing.
165
00:10:33,023 --> 00:10:34,721
-That's awful.
-Yes, it is.
166
00:10:35,852 --> 00:10:38,246
And it's hard for the children.
167
00:10:39,377 --> 00:10:40,596
Well,
168
00:10:40,640 --> 00:10:43,077
growing up
without parents is...
169
00:10:43,120 --> 00:10:44,905
[clears throat]
170
00:10:44,948 --> 00:10:47,472
My father left
when I was Flora's age,
171
00:10:47,516 --> 00:10:48,691
so...
172
00:10:50,519 --> 00:10:52,434
Is that right?
173
00:10:53,565 --> 00:10:55,306
Mmm.
174
00:10:57,831 --> 00:10:59,223
I'd love to meet Flora.
175
00:10:59,267 --> 00:11:01,399
Where might I find her?
176
00:11:01,443 --> 00:11:03,401
She's down at the stables.
177
00:11:03,445 --> 00:11:07,318
Just take the path
around the back.
178
00:11:07,362 --> 00:11:08,842
Ah.
179
00:11:10,365 --> 00:11:12,497
Uh, may I?
180
00:11:12,541 --> 00:11:14,630
Of course.
181
00:11:22,203 --> 00:11:24,553
[crows cawing in distance]
182
00:11:28,731 --> 00:11:30,777
[creaking]
183
00:11:34,955 --> 00:11:37,566
Flora?
184
00:11:40,656 --> 00:11:42,614
[clacking]
185
00:11:42,658 --> 00:11:44,312
[wings flapping]
186
00:11:46,618 --> 00:11:48,185
[clang]
187
00:11:52,886 --> 00:11:54,801
[crow caws]
188
00:11:59,283 --> 00:12:02,243
[creaking]
189
00:12:02,286 --> 00:12:03,984
Flora?
190
00:12:04,027 --> 00:12:06,421
[bird chirps, wings flap]
191
00:12:06,464 --> 00:12:07,814
It's Kate.
192
00:12:07,857 --> 00:12:10,033
I came to say hi.
193
00:12:16,910 --> 00:12:19,260
[soft creaking]
194
00:12:23,612 --> 00:12:24,569
[loud clank]
195
00:12:24,613 --> 00:12:26,267
[wings flapping]
196
00:12:33,361 --> 00:12:34,710
Flora?
197
00:12:39,106 --> 00:12:41,456
[soft creaking]
198
00:12:43,110 --> 00:12:44,502
Flora?
199
00:12:56,384 --> 00:12:57,820
[neighing]
200
00:12:59,604 --> 00:13:01,519
[snorting]
201
00:13:02,694 --> 00:13:05,349
-[giggling]
-[exhales]
202
00:13:05,393 --> 00:13:06,611
-Hi.
-[neighing]
203
00:13:06,655 --> 00:13:08,265
[thump]
204
00:13:08,309 --> 00:13:09,266
Hi.
205
00:13:09,310 --> 00:13:10,572
Where were you hiding?
206
00:13:10,615 --> 00:13:12,704
Like I'd tell.
207
00:13:12,748 --> 00:13:14,315
[neighing]
208
00:13:14,358 --> 00:13:16,665
-Geez. He's not very friendly,
is he? -[pounding]
209
00:13:16,708 --> 00:13:17,971
His name's Samson.
210
00:13:18,014 --> 00:13:20,103
He's grumpy allthe time.
211
00:13:20,147 --> 00:13:21,409
[chuckles]
212
00:13:21,452 --> 00:13:23,063
He only lets Miles ride him.
213
00:13:23,106 --> 00:13:25,152
-Ah. Ooh.
-[horse snorts]
214
00:13:25,195 --> 00:13:26,980
And who's this?
215
00:13:27,023 --> 00:13:28,677
This is Delilah.
216
00:13:28,720 --> 00:13:31,593
She was my mother's horse.
217
00:13:31,636 --> 00:13:34,814
You can pet her on the nose
if you want.
218
00:13:34,857 --> 00:13:36,119
Just be gentle, okay?
219
00:13:36,163 --> 00:13:38,034
-[laughs]
-[chuckles]
220
00:13:38,078 --> 00:13:39,731
She wants your apple.
221
00:13:39,775 --> 00:13:42,038
[Delilah snorting]
222
00:13:43,561 --> 00:13:45,128
[chuckles]:
How did you know that?
223
00:13:45,172 --> 00:13:46,477
[chuckles softly]
224
00:13:46,521 --> 00:13:47,478
[gasps]
225
00:13:47,522 --> 00:13:49,393
[both laugh]
226
00:13:49,437 --> 00:13:51,787
She is my favorite horse.
227
00:13:51,831 --> 00:13:54,790
Did you know that apples
have cyanide in them?
228
00:13:54,834 --> 00:13:57,140
And the seeds are poisonous.
229
00:13:57,184 --> 00:14:00,056
No, I did not know that.
[chuckles]
230
00:14:00,100 --> 00:14:01,928
How did you know that?
231
00:14:01,971 --> 00:14:04,495
She told me.
232
00:14:04,539 --> 00:14:08,673
Dr. Felicity Peppercorn
Clock Watch.
233
00:14:08,717 --> 00:14:10,675
Oh.
Nice to meet you, Felicity.
234
00:14:10,719 --> 00:14:12,416
That's quite a name.
235
00:14:12,460 --> 00:14:14,375
She's a veterinarian.
236
00:14:14,418 --> 00:14:15,898
Is that what you want to be?
237
00:14:15,942 --> 00:14:17,552
Or maybe a chef.
238
00:14:17,595 --> 00:14:18,814
-You could be both.
-I would have
239
00:14:18,858 --> 00:14:20,990
to be a vegetarian.
240
00:14:21,034 --> 00:14:22,557
-Why is that?
-I can't save animals,
241
00:14:22,600 --> 00:14:24,167
then eat them.
242
00:14:24,211 --> 00:14:26,082
Very true.
243
00:14:26,126 --> 00:14:27,083
[chuckles]
244
00:14:27,127 --> 00:14:28,737
-Come on.
-[chuckles]
245
00:14:28,780 --> 00:14:31,131
-[birds cooing]
-Hold on.
246
00:14:31,174 --> 00:14:32,567
Wow.
247
00:14:32,610 --> 00:14:35,048
FLORA:
This maze is very complicated.
248
00:14:35,091 --> 00:14:37,572
Yeah. It's so big.
249
00:14:37,615 --> 00:14:39,661
FLORA: You need to know
your way around,
250
00:14:39,704 --> 00:14:42,664
or you'll get lost.
251
00:14:42,707 --> 00:14:45,232
One time, I couldn't find
my way out,
252
00:14:45,275 --> 00:14:47,321
and I almost starved to death.
253
00:14:47,364 --> 00:14:49,236
KATE [laughs]:
What?
254
00:14:49,279 --> 00:14:52,456
Geez, your friends
must love it here.
255
00:14:52,500 --> 00:14:55,807
I don't have any friends.
256
00:14:55,851 --> 00:14:57,635
KATE:
You have no friends?
257
00:14:57,679 --> 00:14:59,289
FLORA:
Nope.
258
00:14:59,333 --> 00:15:01,639
Well, you might have one now.
259
00:15:01,683 --> 00:15:03,337
-Maybe.
-[chuckles]: "Maybe."
260
00:15:03,380 --> 00:15:06,557
Okay. I'll work for it.
261
00:15:06,601 --> 00:15:08,951
-[squeals, grunts]
-[chuckles]
262
00:15:08,995 --> 00:15:11,693
Okay. So, what,
you're in ninth grade? Tenth?
263
00:15:11,736 --> 00:15:13,216
-Second.
-Second?
264
00:15:13,260 --> 00:15:15,784
-Wow. -I could've skipped
a grade if I wanted.
265
00:15:15,827 --> 00:15:18,787
Miss Jessel said
I was an exceptional student.
266
00:15:18,830 --> 00:15:21,137
Wait, who's Miss Jessel?
267
00:15:21,181 --> 00:15:23,400
My teacher before you.
268
00:15:23,444 --> 00:15:25,141
She taught me French, you know.
269
00:15:25,185 --> 00:15:26,577
She did?
270
00:15:26,621 --> 00:15:28,797
-Come on, slowpoke.
-[chuckles]
271
00:15:28,840 --> 00:15:32,192
And this mirror's
from the 1980s.
272
00:15:32,235 --> 00:15:34,194
-KATE: Ooh.
-That's my great-
273
00:15:34,237 --> 00:15:37,675
great-great-great-aunt
Louisiana and her dog Otis.
274
00:15:37,719 --> 00:15:41,810
And that's the ship
her brother died on.
275
00:15:41,853 --> 00:15:42,942
Guess what he had.
276
00:15:44,769 --> 00:15:47,076
He had dentistry.
277
00:15:47,120 --> 00:15:49,209
Dysentery?
278
00:15:49,252 --> 00:15:51,994
Yeah, that's what I said.
279
00:15:52,038 --> 00:15:53,953
[chuckles]
280
00:15:56,129 --> 00:15:57,957
That's Miles' room.
281
00:15:58,000 --> 00:16:00,742
And that's mine, next to it.
282
00:16:00,785 --> 00:16:01,830
[chuckles]
283
00:16:01,873 --> 00:16:04,006
Wait, wait.
What's down there?
284
00:16:06,530 --> 00:16:08,663
That's the east wing.
285
00:16:08,706 --> 00:16:11,579
I don't go
in that part of the house.
286
00:16:11,622 --> 00:16:12,928
Why not?
287
00:16:12,972 --> 00:16:14,974
Don't wanna.
288
00:16:16,062 --> 00:16:18,325
[footfalls departing]
289
00:16:21,284 --> 00:16:23,199
[creaking]
290
00:16:25,375 --> 00:16:27,334
This is your room.
291
00:16:27,377 --> 00:16:29,336
I hope you like the bedding.
292
00:16:29,379 --> 00:16:30,772
This is my room?
293
00:16:30,815 --> 00:16:31,947
Yep.
294
00:16:31,991 --> 00:16:33,427
[chuckles]:
Wow.
295
00:16:33,470 --> 00:16:34,950
This is all for me?
296
00:16:34,994 --> 00:16:36,082
Yep.
297
00:16:36,125 --> 00:16:37,344
Oh.
298
00:16:37,387 --> 00:16:39,433
This is my great-grandmother
Sophie.
299
00:16:39,476 --> 00:16:40,869
You stuffed your grandma?
300
00:16:40,912 --> 00:16:42,871
No, silly head.
301
00:16:42,914 --> 00:16:44,960
It's just supposed
to look like her.
302
00:16:45,004 --> 00:16:46,092
Oh, I see.
303
00:16:46,135 --> 00:16:47,876
Well, she's, uh...
304
00:16:47,919 --> 00:16:50,052
she's creepy, huh?
305
00:16:50,096 --> 00:16:51,140
FLORA:
I think she's pretty.
306
00:16:51,184 --> 00:16:53,142
Do you want
to see something else?
307
00:16:53,186 --> 00:16:55,057
Yeah.
308
00:16:55,101 --> 00:16:57,625
Behold!
309
00:16:57,668 --> 00:17:01,455
My great-grandmother's
sewing room.
310
00:17:05,850 --> 00:17:09,071
My mother used to take me
shopping when I was little.
311
00:17:09,115 --> 00:17:10,942
But after she died,
312
00:17:10,986 --> 00:17:14,250
Miss Jessel started making
all of my clothes for me.
313
00:17:14,294 --> 00:17:16,774
Well, that one's beautiful.
314
00:17:16,818 --> 00:17:20,387
Miss Jessel never got to finish
this one before she left.
315
00:17:20,430 --> 00:17:22,258
It was for my birthday.
316
00:17:22,302 --> 00:17:25,174
♪ Hello...!
317
00:17:25,218 --> 00:17:26,697
-[chuckles]
-♪ I am
318
00:17:26,741 --> 00:17:28,395
♪ A mannequin.
319
00:17:28,438 --> 00:17:30,353
[both chuckle]
320
00:17:30,397 --> 00:17:32,268
-[squeals]
-Hmm.
321
00:17:32,312 --> 00:17:34,662
What is this?
322
00:17:36,142 --> 00:17:37,969
FLORA:
Um... yeah.
323
00:17:38,013 --> 00:17:39,667
Miles did that.
324
00:17:39,710 --> 00:17:42,191
I told him it was tacky.
325
00:17:43,671 --> 00:17:45,847
Yikes.
326
00:17:45,890 --> 00:17:48,197
Now, eat it all up.
327
00:17:48,241 --> 00:17:50,069
[gasping]
328
00:17:50,112 --> 00:17:51,287
-FLORA: Oh.
-I have an idea.
329
00:17:51,331 --> 00:17:54,551
What if you and I took
a little field trip
330
00:17:54,595 --> 00:17:57,032
to go get some ice cream
before class started tomorrow?
331
00:17:57,076 --> 00:17:58,686
GROSE:
Uh, no.
332
00:17:58,729 --> 00:18:00,340
Flora doesn't leave
the property.
333
00:18:00,383 --> 00:18:01,950
She has everything
she needs here.
334
00:18:01,993 --> 00:18:03,734
What?
335
00:18:03,778 --> 00:18:04,822
Don't you, darling?
336
00:18:04,866 --> 00:18:08,043
She prefers
my French apple tart,
337
00:18:08,087 --> 00:18:10,306
with a little bit of cream
on the side.
338
00:18:10,350 --> 00:18:12,003
And you don't have
to go anywhere for that.
339
00:18:12,047 --> 00:18:13,353
Do you, darling?
340
00:18:13,396 --> 00:18:16,486
-No. [chuckles]
-[chuckles softly]
341
00:18:20,403 --> 00:18:22,318
[insects chirring,
bird hooting]
342
00:18:30,370 --> 00:18:32,023
[sighs]
343
00:18:32,067 --> 00:18:34,678
[wind whistling]
344
00:18:46,212 --> 00:18:48,301
[door creaks open]
345
00:18:54,916 --> 00:18:57,005
You're gonna leave me,
aren't you?
346
00:18:57,048 --> 00:18:59,616
What are you talking about?
347
00:19:01,705 --> 00:19:04,360
Miss Jessel left
without saying goodbye.
348
00:19:04,404 --> 00:19:07,624
And now she won't talk
to me anymore.
349
00:19:08,756 --> 00:19:10,975
You know,
350
00:19:11,019 --> 00:19:14,327
some people have a really
hard time saying goodbye.
351
00:19:15,632 --> 00:19:17,504
But I bet she did it the way
352
00:19:17,547 --> 00:19:19,810
she thought would be best
for both of you.
353
00:19:19,854 --> 00:19:21,769
Well, it's not easy for me.
354
00:19:25,294 --> 00:19:27,209
[quietly]:
Let's get you to bed.
355
00:19:29,080 --> 00:19:30,995
[wind whistling]
356
00:19:34,216 --> 00:19:35,565
Mm.
357
00:19:35,609 --> 00:19:37,741
[quietly]:
Okay.
358
00:19:37,785 --> 00:19:39,482
Tucked in?
359
00:19:39,526 --> 00:19:42,268
[pats bed]
360
00:19:42,311 --> 00:19:45,096
-I like you.
-I like you.
361
00:19:45,140 --> 00:19:47,316
And I'm not going anywhere.
362
00:19:47,360 --> 00:19:49,927
Promise, promise?
363
00:19:49,971 --> 00:19:52,103
Cross my heart and hope to die.
364
00:19:52,147 --> 00:19:53,801
Stick a needle in your eye?
365
00:19:53,844 --> 00:19:55,672
Mm. No. No, no.
366
00:19:55,716 --> 00:19:57,892
Maybe not that part.
[chuckles]
367
00:19:57,935 --> 00:20:00,547
[Flora giggles]
368
00:20:00,590 --> 00:20:02,897
Okay.
369
00:20:02,940 --> 00:20:04,203
[insects chirring]
370
00:20:05,465 --> 00:20:07,554
[gasps]
371
00:20:26,703 --> 00:20:28,618
[animal hoots]
372
00:20:31,142 --> 00:20:34,450
-[animal hooting]
-[wind whistling]
373
00:20:38,628 --> 00:20:40,108
[insects trilling]
374
00:20:40,151 --> 00:20:42,502
[wind howling]
375
00:20:44,460 --> 00:20:48,203
♪ Tear me apart
376
00:20:48,247 --> 00:20:50,336
♪ Start with the heart
377
00:20:50,379 --> 00:20:53,861
♪ And let me play here...
378
00:20:53,904 --> 00:20:55,384
[gasps]
Oh, God.
379
00:20:55,428 --> 00:20:58,474
[chuckles, pants]
380
00:20:58,518 --> 00:21:00,084
[sighs]
381
00:21:01,651 --> 00:21:04,959
♪ Open me up
382
00:21:05,002 --> 00:21:06,961
♪ Pull out my guts
383
00:21:07,004 --> 00:21:09,790
♪ So you can feed here...
384
00:21:09,833 --> 00:21:12,880
[sighs]
You are terrifying.
385
00:21:17,493 --> 00:21:19,713
[grunts softly]
386
00:21:19,756 --> 00:21:21,671
[music continues
playing softly]
387
00:21:35,032 --> 00:21:36,382
[sighs]
388
00:21:36,425 --> 00:21:37,948
[grunts]
389
00:21:40,386 --> 00:21:42,126
[sighs]
390
00:21:46,392 --> 00:21:48,698
[sighs]
391
00:21:53,790 --> 00:21:55,444
[sighs]
392
00:21:55,488 --> 00:21:57,098
So weird.
393
00:22:01,798 --> 00:22:03,713
God.
394
00:22:08,849 --> 00:22:10,677
[gasps]
395
00:22:16,987 --> 00:22:18,902
[sighs]
396
00:22:31,219 --> 00:22:33,352
[thunder rumbling]
397
00:22:39,532 --> 00:22:42,012
WOMAN [whispering]:
Shh... stop.
398
00:22:42,056 --> 00:22:43,971
[woman inhales]
399
00:22:46,539 --> 00:22:48,497
[rapid footfalls]
400
00:22:51,631 --> 00:22:53,589
-MAN: Come here.
-WOMAN: Peter.
401
00:22:57,637 --> 00:22:59,029
[thunder rumbling]
402
00:22:59,073 --> 00:23:00,683
[door closes]
403
00:23:00,727 --> 00:23:03,556
[rapid footfalls]
404
00:23:12,173 --> 00:23:14,393
WOMAN: What are you doing
in here? How did you get here?
405
00:23:17,657 --> 00:23:19,615
[door creaking]
406
00:23:19,659 --> 00:23:22,139
[thunder rumbling]
407
00:23:27,841 --> 00:23:29,973
WOMAN:
I said you need to leave now.
408
00:23:31,366 --> 00:23:32,802
-[woman shushes]
-[Kate gasps]
409
00:23:32,846 --> 00:23:34,238
You're gonna wake the children.
410
00:23:34,282 --> 00:23:35,544
MAN:
The children are asleep.
411
00:23:38,678 --> 00:23:40,419
[thunder rumbling]
412
00:23:42,682 --> 00:23:44,423
WOMAN:
Don't touch me.
413
00:23:44,466 --> 00:23:46,033
MAN:
No one needs to know.
414
00:23:46,076 --> 00:23:48,209
-[loud thunderclap]
-[gasps]
415
00:23:48,252 --> 00:23:50,167
[sighs]
416
00:24:04,443 --> 00:24:05,792
WOMAN:
Please stop.
417
00:24:05,835 --> 00:24:07,489
MAN:
Keep your eyes closed.
418
00:24:08,882 --> 00:24:10,318
In here.
419
00:24:11,406 --> 00:24:13,539
Just get in bed with me.
420
00:24:13,582 --> 00:24:15,497
WOMAN:
No, Peter.
421
00:24:18,500 --> 00:24:21,285
-[wooden thudding]
-[thunder rumbling]
422
00:24:21,329 --> 00:24:24,245
WOMAN [whimpering]:
Stop, you're scaring me.
423
00:24:27,683 --> 00:24:29,206
[thunder rumbling]
424
00:24:29,250 --> 00:24:31,165
[wooden thudding]
425
00:24:31,208 --> 00:24:33,863
WOMAN:
You're hurting me.
426
00:24:33,907 --> 00:24:36,605
-[wooden thudding]
-You better go.
427
00:24:36,649 --> 00:24:38,041
MAN:
Last kiss.
428
00:24:38,085 --> 00:24:40,043
-WOMAN: Stop it.
-[wooden thudding]
429
00:24:40,087 --> 00:24:42,350
Please go.
Leave me alone.
430
00:24:42,393 --> 00:24:45,266
-MAN: I'm not going anywhere.
-[crying]: You're hurting me.
431
00:24:45,309 --> 00:24:46,833
Don't touch me.
432
00:24:46,876 --> 00:24:48,835
[door creaking open]
433
00:24:48,878 --> 00:24:50,314
[wind whistling]
434
00:24:52,491 --> 00:24:54,667
[wooden thudding]
435
00:25:07,767 --> 00:25:09,725
[screaming]
436
00:25:09,769 --> 00:25:12,641
[panting]
437
00:25:12,685 --> 00:25:16,210
[doorknob rattling]
438
00:25:17,690 --> 00:25:20,257
-[gasps]
-[gasps]
439
00:25:20,301 --> 00:25:22,129
[Kate breathing heavily]
440
00:25:22,172 --> 00:25:24,348
Who are you?
441
00:25:24,392 --> 00:25:26,873
I'm Miles.
I live here.
442
00:25:26,916 --> 00:25:28,788
[sighs]
443
00:25:28,831 --> 00:25:31,051
-[thunder cracking]
-I mean, um...
444
00:25:31,094 --> 00:25:33,532
uh, what are you doing home?
445
00:25:33,575 --> 00:25:35,359
You shouldn't be in here.
446
00:25:35,403 --> 00:25:37,187
I... I know.
447
00:25:37,231 --> 00:25:39,886
I thought I... heard something.
448
00:25:39,929 --> 00:25:41,322
[chuckles softly]
449
00:25:41,365 --> 00:25:44,064
You should go to bed.
450
00:25:44,107 --> 00:25:46,066
[sighs]
451
00:25:46,109 --> 00:25:48,024
[footfalls retreating]
452
00:25:49,417 --> 00:25:51,506
[thunder rumbling]
453
00:26:04,301 --> 00:26:06,260
[insects trilling]
454
00:26:16,444 --> 00:26:18,968
[bird squawking]
455
00:26:29,718 --> 00:26:31,633
JESSEL:
"Monday, March 6.
456
00:26:31,677 --> 00:26:35,071
"Flora got 100%
on her state capitals quiz.
457
00:26:35,115 --> 00:26:36,290
I am so proud of her."
458
00:26:36,333 --> 00:26:37,639
"French library terms."
459
00:26:37,683 --> 00:26:39,119
"Reading in French today.
Elle excelle."
460
00:26:39,162 --> 00:26:41,077
"Science: ecosystems..."
"Flash card practice."
461
00:26:41,121 --> 00:26:42,775
"She also drew me a picture of kangaroos and elephants hopping
462
00:26:42,818 --> 00:26:44,254
through the jungle." "Reading:
free reading, and art."
463
00:26:44,298 --> 00:26:46,039
"Trop, trop mignonne."
"Flora only wanted to paint
464
00:26:46,082 --> 00:26:47,606
in black and white."
"Mathematics."
465
00:26:47,649 --> 00:26:49,825
"Je me sens un peu bizarre."
"Six times table quiz."
466
00:26:49,869 --> 00:26:51,827
"Miles disappeared today.
467
00:26:51,871 --> 00:26:53,481
"I thought he had run off,
468
00:26:53,524 --> 00:26:56,484
"but it turns out
that creep took him to a bar.
469
00:26:56,527 --> 00:26:59,748
They came home late, laughing
like they were both drunk."
470
00:26:59,792 --> 00:27:01,707
MILES:
♪ Ask me no more questions
471
00:27:01,750 --> 00:27:04,274
♪ I'll tell you no more lies
472
00:27:04,318 --> 00:27:05,841
MILES AND FLORA: ♪ The boys
are in the bathroom ♪
473
00:27:05,885 --> 00:27:08,235
♪ Zipping up their...
flies are in the table ♪
474
00:27:08,278 --> 00:27:10,716
-♪ The table's in the park
-[Flora giggles]
475
00:27:10,759 --> 00:27:12,674
♪ Miss Katie and her boyfriend
are screaming at their... ♪
476
00:27:12,718 --> 00:27:16,199
♪ Flies are in the dead girl,
the devil's in the park ♪
477
00:27:16,243 --> 00:27:18,680
♪ Miss Katie and her boyfriend
are screaming in the dark ♪
478
00:27:18,724 --> 00:27:21,770
-♪ Dark, dark, dark, dark,
dark, dark, dark. ♪ -[laughing]
479
00:27:21,814 --> 00:27:23,772
Kate, come meet Miles.
480
00:27:23,816 --> 00:27:25,556
We met.
481
00:27:25,600 --> 00:27:27,689
I'm really sorry about
last night. Uh, I didn't...
482
00:27:27,733 --> 00:27:29,473
I didn't mean
to be rude or anything.
483
00:27:29,517 --> 00:27:31,345
Sorry if I scared you.
484
00:27:31,388 --> 00:27:33,521
Oh, it's fine.
[chuckles]
485
00:27:33,564 --> 00:27:36,132
Cool.
486
00:27:36,176 --> 00:27:38,265
So, seems like
you had a rough night.
487
00:27:38,308 --> 00:27:40,049
You're a sleepwalker,
like Flora.
488
00:27:40,093 --> 00:27:42,008
-I don't sleepwalk.
-How would you know, silly?
489
00:27:42,051 --> 00:27:44,967
-You're asleep the whole time.
-[Kate chuckles]
490
00:27:45,011 --> 00:27:46,577
-I just know.
-[chuckles]
491
00:27:46,621 --> 00:27:49,276
-That's a cool sweater.
-MILES: Thanks.
492
00:27:49,319 --> 00:27:51,017
[whispering]:
You shouldn't be wearing that.
493
00:27:51,060 --> 00:27:52,583
He wanted me to have it.
494
00:27:52,627 --> 00:27:55,064
-Was it your dad's?
-It was Quint's.
495
00:27:55,108 --> 00:27:58,285
-Who's Quint?
-He was the riding instructor.
496
00:27:58,328 --> 00:27:59,721
He managed the estate.
497
00:27:59,765 --> 00:28:01,157
He was the best.
498
00:28:01,201 --> 00:28:02,811
Oh, and he's not here anymore?
499
00:28:03,943 --> 00:28:05,727
He died.
500
00:28:05,771 --> 00:28:07,381
Oh.
501
00:28:07,424 --> 00:28:09,600
Everyone dies, Miles.
502
00:28:09,644 --> 00:28:11,864
[phone ringing]
503
00:28:15,476 --> 00:28:17,783
So, do you ride horses?
504
00:28:17,826 --> 00:28:20,437
Oh. Uh, well, I rode a couple
times at summer camp.
505
00:28:20,481 --> 00:28:21,961
FLORA:
Hello. Fairchild residence.
506
00:28:22,004 --> 00:28:24,050
But that's a lie.
I just stayed on the horse.
507
00:28:24,093 --> 00:28:26,052
[Kate and Miles laugh]
508
00:28:26,095 --> 00:28:28,141
-I can teach you if you want.
-Yeah?
509
00:28:28,184 --> 00:28:30,578
-FLORA: Who?
-I mean, if you can handle it.
510
00:28:30,621 --> 00:28:32,188
[chuckling]:
Oh, is that a challenge?
511
00:28:32,232 --> 00:28:33,755
[chuckles]
Yeah.
512
00:28:33,799 --> 00:28:35,583
Uh, no, I think
I can handle it.
513
00:28:35,626 --> 00:28:37,063
-FLORA: Please hold.
-Yeah, I'm a...
514
00:28:37,106 --> 00:28:39,413
-I'm a quick learner.
-FLORA: Kate!
515
00:28:39,456 --> 00:28:42,329
It's the headmaster
at Miles' school.
516
00:28:42,372 --> 00:28:46,159
He would like to speak with
the person in charge of us.
517
00:28:46,202 --> 00:28:47,595
Uh...
518
00:28:47,638 --> 00:28:49,466
Yes, fine.
519
00:28:50,598 --> 00:28:52,513
Better take that.
520
00:28:58,214 --> 00:29:00,173
Hello. This is Kate.
521
00:29:00,216 --> 00:29:03,785
So, Miss Flora, are you
forgetting your breakfast?
522
00:29:03,829 --> 00:29:05,569
-FLORA: Uh, I...
-GROSE: Yes?
523
00:29:05,613 --> 00:29:07,180
Well, let me cut it up for you.
524
00:29:13,926 --> 00:29:15,188
Okay.
525
00:29:15,231 --> 00:29:17,712
Um, thank you
for letting us know.
526
00:29:17,756 --> 00:29:19,670
[hangs up phone]
527
00:29:23,022 --> 00:29:24,763
[sighs]
528
00:29:29,985 --> 00:29:32,335
MILES:
So, what did old,
529
00:29:32,379 --> 00:29:33,946
uh, fragile Farty want?
530
00:29:37,253 --> 00:29:39,473
He, um...
531
00:29:42,389 --> 00:29:46,088
He gave me a list
of some of your schoolwork
532
00:29:46,132 --> 00:29:48,047
to complete while you're home.
533
00:29:49,483 --> 00:29:51,441
Okay.
534
00:29:51,485 --> 00:29:53,443
That sounds fun.
[chuckles softly]
535
00:29:55,837 --> 00:29:57,491
Great.
536
00:29:57,534 --> 00:29:59,536
[Grose clears throat]
537
00:29:59,580 --> 00:30:01,147
Where are you going?
538
00:30:01,190 --> 00:30:03,671
To my room.
539
00:30:03,714 --> 00:30:05,020
What about your plate?
540
00:30:05,064 --> 00:30:07,588
-What?
-Your plate.
541
00:30:07,631 --> 00:30:09,503
Aren't you gonna take it
to the kitchen?
542
00:30:09,546 --> 00:30:12,549
[chuckles]
Want me to cut the grass, too?
543
00:30:12,593 --> 00:30:14,290
No.
544
00:30:14,334 --> 00:30:16,379
But Mrs. Grose prepared
a beautiful breakfast for us,
545
00:30:16,423 --> 00:30:18,468
and it would be
the polite thing to do.
546
00:30:18,512 --> 00:30:20,862
That's her job, right?
547
00:30:20,906 --> 00:30:22,995
-Miles.
-It's fine, Miles.
548
00:30:23,038 --> 00:30:24,431
I'll do it, darling.
549
00:30:24,474 --> 00:30:26,389
You go on ahead.
550
00:30:26,433 --> 00:30:28,957
Come on, Flora.
551
00:30:29,001 --> 00:30:31,307
Let's go.
552
00:30:31,351 --> 00:30:33,266
It's not your job either,
Flora.
553
00:30:40,273 --> 00:30:42,884
They were born
into privilege, Kate.
554
00:30:42,928 --> 00:30:44,930
Can you please remember that?
555
00:30:44,973 --> 00:30:47,541
-[dishes clink]
-Miles was expelled.
556
00:30:49,848 --> 00:30:51,762
He attacked another student.
557
00:30:51,806 --> 00:30:53,721
He what?
558
00:30:53,764 --> 00:30:55,679
Yes, apparently
a teacher found him
559
00:30:55,723 --> 00:30:59,379
with his hands around
another boy's neck, slamming
560
00:30:59,422 --> 00:31:01,033
his head
into the bathroom tile.
561
00:31:01,076 --> 00:31:04,732
Oh, absolutely not.
562
00:31:04,775 --> 00:31:07,778
[scoffs]
No, he wouldn't do that.
563
00:31:07,822 --> 00:31:10,912
He did, and it sounds
like he's very lucky
564
00:31:10,956 --> 00:31:13,306
that the other boy's family
isn't pressing charges.
565
00:31:14,437 --> 00:31:16,613
Yes, well, other boys, Kate,
566
00:31:16,657 --> 00:31:18,746
have always been jealous
of Miles.
567
00:31:19,965 --> 00:31:21,531
[sighs]
568
00:31:21,575 --> 00:31:24,360
-Here, let me help you.
-No, thank you.
569
00:31:25,579 --> 00:31:27,494
This is my job.
570
00:31:28,582 --> 00:31:30,497
You do yours.
571
00:31:32,847 --> 00:31:36,068
-[dishes clinking]
-[footfalls retreating]
572
00:31:44,554 --> 00:31:46,905
[ball bouncing]
573
00:31:46,948 --> 00:31:49,081
[drawing on paper]
574
00:31:52,562 --> 00:31:54,956
And what's that lava
575
00:31:55,000 --> 00:31:58,264
that sits
in the volcano called?
576
00:31:58,307 --> 00:32:00,962
Um... it's magma.
577
00:32:01,006 --> 00:32:03,225
Mm. Yeah. Ouch.
578
00:32:03,269 --> 00:32:06,098
It is "ouch." Super hot.
579
00:32:15,150 --> 00:32:17,109
-[ball bouncing]
-Flora?
580
00:32:17,152 --> 00:32:18,719
FLORA:
Yeah?
581
00:32:18,762 --> 00:32:21,287
Does Miles get
in trouble a lot?
582
00:32:21,330 --> 00:32:22,941
[ball bouncing]
583
00:32:22,984 --> 00:32:25,465
Miles is the best.
584
00:32:25,508 --> 00:32:27,032
[ball bouncing]
585
00:32:27,075 --> 00:32:28,990
[both chuckle softly]
586
00:32:33,560 --> 00:32:35,475
[ball bouncing]
587
00:32:38,086 --> 00:32:40,045
Stop it!
588
00:32:40,088 --> 00:32:42,699
Thank you.
589
00:32:42,743 --> 00:32:44,701
Flora, back to work.
590
00:32:52,405 --> 00:32:54,450
[bird squawking]
591
00:33:05,418 --> 00:33:07,333
[guitar playing faintly]
592
00:33:14,557 --> 00:33:16,603
[playing guitar]
593
00:33:20,041 --> 00:33:22,174
Miles?
594
00:33:22,217 --> 00:33:24,002
Don't you know how to knock?
595
00:33:24,045 --> 00:33:27,353
Do you have a friend in here?
596
00:33:27,396 --> 00:33:29,833
What do you want?
597
00:33:31,792 --> 00:33:34,577
Sorry. I thought
I saw someone...
598
00:33:34,621 --> 00:33:36,623
come in here.
599
00:33:46,546 --> 00:33:48,461
There's no one in here.
600
00:33:50,245 --> 00:33:52,204
It's just you and me.
601
00:34:12,311 --> 00:34:14,095
♪
602
00:34:14,139 --> 00:34:16,358
Okay.
603
00:34:16,402 --> 00:34:18,578
I think we...
604
00:34:18,621 --> 00:34:20,188
got off on the wrong foot.
605
00:34:21,320 --> 00:34:23,278
You're new.
606
00:34:23,322 --> 00:34:25,237
I accept your apology.
607
00:34:33,462 --> 00:34:35,725
-[toilet seat clicks]
-[unzips pants]
608
00:34:35,769 --> 00:34:37,684
[urinating]
609
00:34:45,518 --> 00:34:47,955
[continues urinating]
610
00:34:47,998 --> 00:34:50,088
[insects trilling]
611
00:34:52,264 --> 00:34:54,744
It's interesting.
612
00:34:54,788 --> 00:34:56,616
Yeah, she's just...
613
00:34:56,659 --> 00:34:58,139
Well, there's two of them.
614
00:34:58,183 --> 00:35:00,620
Oh. I thought
it was just the little girl.
615
00:35:00,663 --> 00:35:04,319
So did I, but the brother
is back from boarding school,
616
00:35:04,363 --> 00:35:06,321
and I think he hates me.
[chuckles]
617
00:35:06,365 --> 00:35:08,149
ROSE [over phone]:
I knew it sounded
618
00:35:08,193 --> 00:35:09,846
too good to be true.
619
00:35:09,890 --> 00:35:11,631
Still happy you went?
620
00:35:11,674 --> 00:35:13,111
Oh, yeah.
621
00:35:13,154 --> 00:35:15,330
Sorry. It's great.
622
00:35:15,374 --> 00:35:16,853
So focus on the positives.
623
00:35:16,897 --> 00:35:18,681
Don't let this kid
get under your skin.
624
00:35:18,725 --> 00:35:21,119
Working on it.
625
00:35:21,162 --> 00:35:22,729
Tell me about the house now.
626
00:35:22,772 --> 00:35:24,818
Are there, like,
creepy suits of armor
627
00:35:24,861 --> 00:35:26,602
or paintings with eyes cut out?
628
00:35:26,646 --> 00:35:28,604
Or a crypt in the basement?
629
00:35:28,648 --> 00:35:30,084
[creaking]
630
00:35:31,216 --> 00:35:33,174
KATE:
Yeah.
631
00:35:33,218 --> 00:35:35,176
ROSE [over phone]:
Hello?
632
00:35:35,220 --> 00:35:37,265
Kate?
633
00:35:37,309 --> 00:35:39,224
-You're not listening to me.
-[Kate sighs]
634
00:35:39,267 --> 00:35:40,747
No, I am listening.
635
00:35:40,790 --> 00:35:42,357
FLORA:
Help! [screams]
636
00:35:42,401 --> 00:35:44,751
-[water splashing]
-So, remember that guy Tanner?
637
00:35:44,794 --> 00:35:46,970
We went to that bar
on 14th a few weeks ago.
638
00:35:47,014 --> 00:35:48,581
Well, he finally
called me back,
639
00:35:48,624 --> 00:35:51,323
but, but now I don't even think
it's worth it, so, um...
640
00:35:53,194 --> 00:35:55,979
Oh, my God.
I got to go.
641
00:35:57,633 --> 00:36:00,375
[panting]
642
00:36:04,988 --> 00:36:07,208
[gasping]
643
00:36:26,096 --> 00:36:28,011
♪
644
00:36:33,582 --> 00:36:35,018
No!
645
00:36:38,021 --> 00:36:39,936
[gasping]
646
00:36:57,780 --> 00:36:59,173
[laughing]
647
00:37:00,957 --> 00:37:02,307
[singsongy]:
We got you. We got you.
648
00:37:02,350 --> 00:37:04,570
We got you. We got you.
649
00:37:04,613 --> 00:37:06,267
[panting]:
What?
650
00:37:06,311 --> 00:37:07,660
[Miles and Flora laughing]
651
00:37:07,703 --> 00:37:10,315
[Kate panting]
652
00:37:14,928 --> 00:37:18,192
Both of you in the house now!
653
00:37:31,031 --> 00:37:32,467
[wind whistling]
654
00:37:32,511 --> 00:37:34,034
[Kate panting]
655
00:37:34,077 --> 00:37:36,254
What on earth happened to you?
656
00:37:36,297 --> 00:37:38,821
Ask the thoroughbreds.
657
00:37:38,865 --> 00:37:40,127
[wind whistling]
658
00:37:40,170 --> 00:37:42,085
[bird hooting]
659
00:37:43,696 --> 00:37:45,611
[water dripping]
660
00:38:05,108 --> 00:38:06,632
[sighing]
661
00:38:18,687 --> 00:38:19,688
[gasps]
662
00:38:22,038 --> 00:38:24,084
[panting]
663
00:38:26,869 --> 00:38:28,654
[gasping]
664
00:38:38,098 --> 00:38:40,013
[breathing heavily]
665
00:38:51,154 --> 00:38:53,287
[clattering]
666
00:38:53,331 --> 00:38:55,245
[footfalls]
667
00:39:22,011 --> 00:39:23,578
[gasps] What?
668
00:39:23,622 --> 00:39:26,102
What are you doing?
669
00:39:26,146 --> 00:39:28,409
There was a spider on you.
670
00:39:33,327 --> 00:39:35,416
[squishing]
671
00:39:35,460 --> 00:39:37,723
It was crawling up
towards your face.
672
00:39:39,464 --> 00:39:41,770
[breathing heavily]
673
00:39:41,814 --> 00:39:44,730
When my door is closed,
I'd like you to knock.
674
00:39:44,773 --> 00:39:46,906
Your light was on.
675
00:39:46,949 --> 00:39:49,735
I thought you'd be awake.
676
00:39:49,778 --> 00:39:51,301
You're scared of the dark?
677
00:40:02,182 --> 00:40:03,401
I'm sorry.
678
00:40:06,012 --> 00:40:08,928
I haven't made
the best impression, have I?
679
00:40:10,799 --> 00:40:12,714
To be honest, you haven't.
680
00:40:16,109 --> 00:40:18,111
Miles.
681
00:40:18,154 --> 00:40:20,635
What happened at school?
682
00:40:20,679 --> 00:40:24,073
Why did you hurt that boy?
683
00:40:26,467 --> 00:40:29,992
He burned... every one
684
00:40:30,036 --> 00:40:32,778
of the pictures
my father sent me.
685
00:40:35,041 --> 00:40:37,870
I miss him.
686
00:40:43,528 --> 00:40:45,094
[Kate gasps]
687
00:40:47,662 --> 00:40:49,577
You need to go to bed.
688
00:41:04,157 --> 00:41:06,942
Can I still give you
your riding lesson tomorrow?
689
00:41:09,118 --> 00:41:10,772
Sure.
690
00:41:22,175 --> 00:41:24,394
♪
691
00:41:38,713 --> 00:41:40,628
♪
692
00:41:53,641 --> 00:41:55,295
[whip cracks]
693
00:41:55,338 --> 00:41:56,905
Head up.
Thighs against the horse.
694
00:41:56,949 --> 00:41:59,081
Sit in the center
of the saddle.
695
00:41:59,125 --> 00:42:00,430
You'll get better balance.
696
00:42:00,474 --> 00:42:02,389
[whip cracks, horse whinnies]
697
00:42:02,432 --> 00:42:04,696
Ride harder. Put your thumb
on the top of your reins,
698
00:42:04,739 --> 00:42:06,654
and your pinkie on the bottom.
699
00:42:06,698 --> 00:42:08,395
-Don't let her get the bit.
-Okay, I'm not.
700
00:42:08,438 --> 00:42:10,571
[whip cracks]
701
00:42:10,615 --> 00:42:12,965
-Rein her in hard.
-[horse whinnies]
702
00:42:13,008 --> 00:42:15,750
[panting]
703
00:42:15,794 --> 00:42:17,012
[Miles clicks tongue]
704
00:42:17,056 --> 00:42:18,448
Well done.
705
00:42:20,102 --> 00:42:21,930
You didn't have
to keep whipping her.
706
00:42:21,974 --> 00:42:24,237
Yes, I did.
707
00:42:24,280 --> 00:42:26,500
You wanted to learn.
That's how Quint taught me.
708
00:42:26,544 --> 00:42:28,328
It's a strong animal.
709
00:42:28,371 --> 00:42:29,764
If you don't exert
power over it,
710
00:42:29,808 --> 00:42:32,375
then you'll never gain control.
711
00:42:32,419 --> 00:42:34,203
[horse snorting]
712
00:42:35,335 --> 00:42:36,858
You look good up there.
713
00:42:36,902 --> 00:42:38,860
FLORA:
Miles.
714
00:42:38,904 --> 00:42:41,602
I'm bored.
Can we do something else now?
715
00:42:41,646 --> 00:42:43,038
What do you want to do?
716
00:42:43,082 --> 00:42:45,171
Can we show Kate the koi pond?
717
00:42:45,214 --> 00:42:47,477
It's Flora's favorite part
of the garden.
718
00:42:47,521 --> 00:42:48,609
Let's check it out.
719
00:42:58,706 --> 00:42:59,838
[horse whinnies]
720
00:43:05,800 --> 00:43:07,976
[horse whinnies]
721
00:43:08,020 --> 00:43:09,935
♪
722
00:43:14,287 --> 00:43:16,506
[horse snorting]
723
00:43:16,550 --> 00:43:18,073
FLORA:
Look.
724
00:43:18,117 --> 00:43:20,989
That koi is, like,
bumping into the wall.
725
00:43:21,033 --> 00:43:22,861
Like, ga-dah.
726
00:43:22,904 --> 00:43:25,254
-[Flora laughs]
-[Miles speaks indistinctly]
727
00:43:25,298 --> 00:43:26,647
Okay.
728
00:43:26,691 --> 00:43:28,083
MILES: She's trying to make
her great escape.
729
00:43:28,127 --> 00:43:29,519
Maybe she wants to be
a flying fish.
730
00:43:29,563 --> 00:43:30,825
FLORA:
Make a wish upon the rock.
731
00:43:32,740 --> 00:43:34,481
MILES:
I wish this...
732
00:43:34,524 --> 00:43:35,743
[continues indistinctly]
733
00:43:35,787 --> 00:43:37,615
-MILES: 25 years.
-[Flora gasps]
734
00:43:37,658 --> 00:43:38,920
FLORA [laughing]:
What if you lived
735
00:43:38,964 --> 00:43:41,009
to be, like, a hundred?
736
00:43:41,053 --> 00:43:43,272
♪ Ah!
737
00:43:43,316 --> 00:43:44,491
[Flora speaking indistinctly]
738
00:43:44,534 --> 00:43:46,362
-KATE: This is so pretty.
-[Flora gasps]
739
00:43:46,406 --> 00:43:48,277
-FLORA: Miles!
-MILES: He's got a fish!
740
00:43:48,321 --> 00:43:49,627
FLORA:
Stop!
741
00:43:49,670 --> 00:43:51,106
MILES:
Get the hell off of her!
742
00:43:51,150 --> 00:43:52,630
[crow cawing]
743
00:43:52,673 --> 00:43:55,894
-[gasps] Aw, poor baby.
-Aw.
744
00:43:58,548 --> 00:43:59,898
-[gasps]
-Miles.
745
00:44:02,422 --> 00:44:04,598
What are you doing?
746
00:44:10,430 --> 00:44:11,779
Nothing should have to suffer.
747
00:44:13,868 --> 00:44:16,044
That was my favorite fish.
748
00:44:17,263 --> 00:44:19,657
Now you've seen the koi pond.
749
00:44:32,931 --> 00:44:35,020
[Flora laughing]
750
00:44:37,544 --> 00:44:40,155
FLORA:
Ah, I love this tea party.
751
00:44:40,199 --> 00:44:41,591
Me, too.
752
00:44:41,635 --> 00:44:44,682
Hey, don't drink out of my cup.
753
00:44:44,725 --> 00:44:47,597
Oh, I'm sorry I didn't
give you any tea.
754
00:44:53,342 --> 00:44:55,257
[Flora laughing]
755
00:45:10,795 --> 00:45:12,274
[sighs]
756
00:45:16,714 --> 00:45:18,541
[gasps]
Oh, my...
757
00:45:21,066 --> 00:45:23,024
Miles.
758
00:45:23,721 --> 00:45:25,461
[screams]
759
00:45:25,505 --> 00:45:27,420
[panting]
760
00:45:46,482 --> 00:45:48,397
[bird cawing in distance]
761
00:45:51,487 --> 00:45:52,401
[snorts]
762
00:46:00,932 --> 00:46:03,238
[sighs]
Flora.
763
00:46:05,327 --> 00:46:08,243
Just checking
you were still here.
764
00:46:12,770 --> 00:46:15,468
Still here.
765
00:46:15,511 --> 00:46:18,297
[sighs]
766
00:46:18,340 --> 00:46:20,647
[footfalls approaching]
767
00:46:23,476 --> 00:46:27,045
Miles' effects from his school
arrived this morning.
768
00:46:27,088 --> 00:46:29,177
[sighing]:
Oh.
769
00:46:35,880 --> 00:46:37,838
-Mrs. Grose.
-What?
770
00:46:37,882 --> 00:46:39,274
-Do you ever hear...?
-[Flora screams]
771
00:46:39,318 --> 00:46:41,102
[laughing]
772
00:46:41,146 --> 00:46:42,277
-MILES: I'm gonna get you.
-[Flora screams]
773
00:46:42,321 --> 00:46:43,409
I'm gonna get you.
You're it!
774
00:46:43,452 --> 00:46:44,889
Guys, it's very early.
775
00:46:44,932 --> 00:46:47,065
-Can you stop? You guys.
-Children,
776
00:46:47,108 --> 00:46:48,631
-can you listen to Kate?
-[Flora speaking indistinctly]
777
00:46:48,675 --> 00:46:50,546
Listen to Kate, please.
778
00:46:50,590 --> 00:46:52,374
[laughs]
779
00:46:52,418 --> 00:46:53,854
You need to take charge here,
Kate.
780
00:46:59,207 --> 00:47:01,035
Bad dreams?
781
00:47:11,176 --> 00:47:12,481
I have an idea.
782
00:47:12,525 --> 00:47:15,093
Since it's Saturday,
why don't we go
783
00:47:15,136 --> 00:47:17,356
into Millbrook
and get a new koi?
784
00:47:17,399 --> 00:47:18,836
Hmm?
785
00:47:20,011 --> 00:47:22,100
Yeah.
786
00:47:22,143 --> 00:47:24,102
[inhales sharply]
787
00:47:24,145 --> 00:47:25,581
I don't want to.
788
00:47:25,625 --> 00:47:26,974
Come on, it'll be fun.
789
00:47:27,018 --> 00:47:29,411
You know that Flora
doesn't leave the property.
790
00:47:30,848 --> 00:47:32,850
You don't have to go, darling.
791
00:47:39,291 --> 00:47:41,423
What if I asked
my special friend, huh?
792
00:47:41,467 --> 00:47:43,425
Want me to try?
793
00:47:45,688 --> 00:47:47,865
Will you keep me
and Flora safe?
794
00:47:50,650 --> 00:47:52,217
You will?
795
00:47:52,260 --> 00:47:54,523
-And Kate, too?
-And Kate, too?
796
00:47:55,655 --> 00:47:58,832
MILES:
Really?
797
00:47:58,876 --> 00:48:01,704
He says you have nothing
to worry about.
798
00:48:05,273 --> 00:48:07,667
Okay.
So, go get your coat.
799
00:48:11,889 --> 00:48:13,673
Good job, Miles.
800
00:48:13,716 --> 00:48:15,631
He also thinks
your tattoo is sexy.
801
00:48:34,737 --> 00:48:37,871
["Cop Car" by Mitski playing]
802
00:48:40,004 --> 00:48:43,964
♪ I get mean when I'm nervous
like a bad dog ♪
803
00:48:44,008 --> 00:48:46,880
♪ I get mean when I'm nervous
804
00:48:46,924 --> 00:48:49,752
♪ Like a bad dog
805
00:48:49,796 --> 00:48:54,192
♪ I want to jump
into blue water ♪
806
00:48:54,235 --> 00:48:58,239
♪ And I miss riding horses,
I miss riding fast ♪
807
00:48:58,283 --> 00:49:01,460
♪ I miss riding horses,
I miss running fast ♪
808
00:49:01,503 --> 00:49:04,637
♪ I was meant
for running fast ♪
809
00:49:04,680 --> 00:49:06,334
♪ I pretended you were mine
810
00:49:06,378 --> 00:49:08,554
♪ It made me calm, babe.
811
00:49:08,597 --> 00:49:10,991
Please stop.
I don't want to go.
812
00:49:11,035 --> 00:49:12,601
Oh, no, honey.
We're almost at the gate.
813
00:49:12,645 --> 00:49:14,299
We'll be fine.
814
00:49:14,342 --> 00:49:16,518
[crying]:
I don't want to go. Stop!
815
00:49:16,562 --> 00:49:17,998
KATE:
Hey. What are you doing?
816
00:49:18,042 --> 00:49:19,347
-I want to get out.
-Flora.
817
00:49:19,391 --> 00:49:20,783
-Stay in your seat.
-Stop the car.
818
00:49:20,827 --> 00:49:22,350
KATE:
No, leave your seat belt on.
819
00:49:22,394 --> 00:49:25,179
-Sit down, Flora.
-Miles, tell her
820
00:49:25,223 --> 00:49:27,442
to stop or I'm gonna die.
821
00:49:27,486 --> 00:49:30,576
-Stop the car.
-Miles, I don't want to die.
822
00:49:30,619 --> 00:49:32,447
Stop the car
or I'll fucking kill you!
823
00:49:35,146 --> 00:49:37,931
[sobbing]
824
00:49:37,975 --> 00:49:40,020
I told you to stop.
825
00:49:40,064 --> 00:49:42,022
[sobbing]
826
00:49:42,066 --> 00:49:44,024
Hey. Flora.
827
00:49:44,068 --> 00:49:45,895
Oh, Jesus.
828
00:49:47,985 --> 00:49:49,682
Oh, come on.
829
00:49:51,075 --> 00:49:53,033
[yelps]
830
00:49:53,077 --> 00:49:55,905
I know what you're afraid of.
831
00:49:55,949 --> 00:49:58,169
Keeping the lights on
won't keep you safe.
832
00:50:11,965 --> 00:50:13,880
♪
833
00:50:19,886 --> 00:50:22,323
KATE:
Flora?
834
00:50:23,411 --> 00:50:24,369
Flora?
835
00:50:24,412 --> 00:50:25,935
Leave her alone.
836
00:50:29,156 --> 00:50:30,418
Flora, can you look at me?
837
00:50:30,462 --> 00:50:31,724
MILES: She doesn't want
to talk to you.
838
00:50:31,767 --> 00:50:33,769
-You terrified her.
-[horse snorts]
839
00:50:33,813 --> 00:50:36,859
Where'd they find you, anyways?
840
00:50:36,903 --> 00:50:39,949
You know, you need to stop
talking to me like that.
841
00:50:39,993 --> 00:50:42,474
You're not our mother,
you're not our family.
842
00:50:42,517 --> 00:50:44,171
Stop pretending to be.
843
00:50:44,215 --> 00:50:46,521
[scoffs]:
I...
844
00:50:46,565 --> 00:50:48,654
[sighs]
I'm leaving.
845
00:50:48,697 --> 00:50:49,959
MILES:
Yeah.
846
00:50:50,003 --> 00:50:52,440
Just leave.
Leave like everyone else.
847
00:51:08,108 --> 00:51:10,023
[seagulls squawking]
848
00:51:26,126 --> 00:51:29,912
[line ringing]
849
00:51:29,956 --> 00:51:31,131
-[phone ringing]
-♪ Maybe you got
850
00:51:31,175 --> 00:51:32,480
♪ What you came for...
851
00:51:32,524 --> 00:51:34,482
[phone ringing]
852
00:51:34,526 --> 00:51:37,920
This is Rose's assistant.
How may I help you?
853
00:51:37,964 --> 00:51:40,140
[chuckles]
854
00:51:40,184 --> 00:51:41,489
Hi, Rose.
855
00:51:41,533 --> 00:51:42,882
Hey, Kate.
856
00:51:42,925 --> 00:51:44,710
-You okay?
-Yeah, yeah, yeah.
857
00:51:44,753 --> 00:51:48,279
I'm great.
Um, how are you?
858
00:51:48,322 --> 00:51:50,759
It's so nice
to hear your voice.
859
00:51:50,803 --> 00:51:53,849
Uh-oh. What's wrong?
860
00:51:53,893 --> 00:51:55,764
KATE:
Actually, it's, um,
861
00:51:55,808 --> 00:51:57,679
it's a little tough here.
862
00:51:57,723 --> 00:52:02,510
The... the boy hates my guts
for some reason,
863
00:52:02,554 --> 00:52:06,732
and the little girl
isn't speaking to me, so...
864
00:52:06,775 --> 00:52:09,735
I'd like to think
865
00:52:09,778 --> 00:52:14,392
it's nothing that I'm doing,
but... maybe it is.
866
00:52:14,435 --> 00:52:18,091
Or maybe they just
don't want me.
867
00:52:18,135 --> 00:52:20,528
I don't know.
868
00:52:20,572 --> 00:52:23,444
[sighing]:
I don't know.
869
00:52:23,488 --> 00:52:25,620
It's really, um, hard here.
870
00:52:25,664 --> 00:52:28,057
I think, uh...
871
00:52:28,101 --> 00:52:31,017
I think maybe I can't stay.
872
00:52:31,060 --> 00:52:32,627
Then don't. Bail.
873
00:52:32,671 --> 00:52:34,455
They can find someone else
and I can have
874
00:52:34,499 --> 00:52:36,936
my roommate back.
875
00:52:36,979 --> 00:52:38,894
[sighs]
876
00:52:43,334 --> 00:52:45,292
No.
877
00:52:47,729 --> 00:52:49,122
I can't.
878
00:52:49,166 --> 00:52:51,864
I made Flora a promise.
879
00:52:51,907 --> 00:52:54,910
And I crossed my heart
and hoped to die.
880
00:53:02,266 --> 00:53:04,181
♪
881
00:53:14,974 --> 00:53:15,975
Hi.
882
00:53:17,063 --> 00:53:18,107
[water splashes]
883
00:53:24,288 --> 00:53:25,332
Can I sit?
884
00:53:26,464 --> 00:53:28,422
[Kate sighs]
885
00:53:35,864 --> 00:53:38,824
[sighs]
That's better.
886
00:53:41,783 --> 00:53:43,524
Hey, Flora.
887
00:53:43,568 --> 00:53:47,093
I'm sorry that I didn't stop
when you first asked me.
888
00:53:48,616 --> 00:53:51,358
It's really not nice
not to be listened to.
889
00:53:53,360 --> 00:53:55,928
[water splashes]
890
00:53:55,971 --> 00:53:58,191
Have you ever heard
of a brave face?
891
00:53:58,235 --> 00:54:00,193
Hmm?
892
00:54:00,237 --> 00:54:01,542
I'm actually wearing mine
right now.
893
00:54:01,586 --> 00:54:02,848
Can you see it?
894
00:54:05,938 --> 00:54:07,809
I don't see anything.
895
00:54:07,853 --> 00:54:09,028
That's good.
896
00:54:09,071 --> 00:54:10,464
Because it's invisible.
897
00:54:10,508 --> 00:54:12,161
So if you saw something,
it would mean it was broken.
898
00:54:12,205 --> 00:54:14,207
My mom showed me
how to make one,
899
00:54:14,251 --> 00:54:15,382
so I can do it for you
if you want.
900
00:54:15,426 --> 00:54:16,644
I've actually been wearing mine
901
00:54:16,688 --> 00:54:18,994
since I was way younger
than you.
902
00:54:19,038 --> 00:54:21,475
-Really?
-Yeah.
903
00:54:21,519 --> 00:54:22,737
What do you think?
Should we try?
904
00:54:24,391 --> 00:54:26,654
I just have to... [blows]
905
00:54:26,698 --> 00:54:29,483
do a quick scan of your face
to make it first, okay?
906
00:54:29,527 --> 00:54:31,180
-Blow.
-[blows]
907
00:54:31,224 --> 00:54:32,878
Good, good, good.
908
00:54:32,921 --> 00:54:35,620
[blows]
909
00:54:35,663 --> 00:54:37,317
Oh, that's a good one.
910
00:54:37,361 --> 00:54:38,536
-Yeah.
-That's really-- you got
911
00:54:38,579 --> 00:54:40,146
-a good face for it, yeah.
-Yeah.
912
00:54:40,189 --> 00:54:41,843
So I'm gonna get all of
my bravery and all of yours
913
00:54:41,887 --> 00:54:43,280
-and mix it together...
-[rubbing hands together]
914
00:54:43,323 --> 00:54:46,195
and get it into
my fingertips. Okay.
915
00:54:51,592 --> 00:54:53,290
Looks good.
916
00:54:53,333 --> 00:54:54,813
So let's see.
917
00:54:54,856 --> 00:54:56,423
Show me your brave face.
918
00:54:56,467 --> 00:54:57,903
[giggles]
919
00:54:57,946 --> 00:55:00,079
Flora, come on.
920
00:55:00,122 --> 00:55:02,255
-[laughs]
-You've got a,
921
00:55:02,299 --> 00:55:04,649
a wild animal inside you--
let me see you roar.
922
00:55:04,692 --> 00:55:06,564
Roar!
923
00:55:06,607 --> 00:55:09,088
-Ha!
-[laughs]
924
00:55:09,131 --> 00:55:11,090
That was a huge roar.
925
00:55:11,133 --> 00:55:12,961
I've never seen a brave face
take so fast.
926
00:55:13,005 --> 00:55:14,528
Should we test it out?
Should we see
927
00:55:14,572 --> 00:55:16,574
-if we can see ourselves
in the water? -Yeah.
928
00:55:16,617 --> 00:55:19,098
BOTH:
Roar!
929
00:55:19,141 --> 00:55:21,056
[music playing]
930
00:55:27,324 --> 00:55:28,716
[knocking on door]
931
00:55:28,760 --> 00:55:31,153
♪ I'm tired
932
00:55:31,197 --> 00:55:33,852
♪ Of being brave
933
00:55:33,895 --> 00:55:36,202
♪ Acting as if I'm saved
934
00:55:36,245 --> 00:55:37,812
Hi.
935
00:55:37,856 --> 00:55:40,380
♪ I'll play the part
936
00:55:40,424 --> 00:55:42,556
♪ Perfect Hemingway...
937
00:55:42,600 --> 00:55:45,124
Um, I-I got you something
in town.
938
00:55:45,167 --> 00:55:48,736
♪ Starts bearing my name
939
00:55:49,998 --> 00:55:52,566
♪ And if I die...
940
00:55:52,610 --> 00:55:54,525
It's, um...
941
00:55:56,091 --> 00:55:59,181
This... it's just
this great album.
942
00:56:00,269 --> 00:56:01,488
Thanks.
943
00:56:05,318 --> 00:56:07,886
So, I know how close
944
00:56:07,929 --> 00:56:11,498
you and Quint were.
945
00:56:13,108 --> 00:56:16,198
Yeah. He was my friend.
946
00:56:16,242 --> 00:56:17,983
Yeah.
947
00:56:20,420 --> 00:56:22,770
That must've been really tough.
948
00:56:22,814 --> 00:56:26,034
♪ Into my mother
949
00:56:26,078 --> 00:56:28,385
♪ Oh, dream me back
and start me over... ♪
950
00:56:28,428 --> 00:56:30,387
Do you want to talk about it?
951
00:56:32,084 --> 00:56:33,694
Not really.
952
00:56:36,915 --> 00:56:39,134
Well, you know,
something kind of similar
953
00:56:39,178 --> 00:56:40,788
happened to me
when I was your age,
954
00:56:40,832 --> 00:56:42,790
and I'd wished I had someone
955
00:56:42,834 --> 00:56:43,922
-to talk to.
-[bangs drum]
956
00:56:45,837 --> 00:56:47,752
[sighs] Okay.
957
00:56:47,795 --> 00:56:50,276
-Look, I'm not trying
to replace Quint. -[drumming]
958
00:56:54,498 --> 00:56:56,282
Can you stop?
959
00:56:56,325 --> 00:56:58,197
-Miles.
-[drumming]
960
00:56:58,240 --> 00:56:59,416
Can you please stop?
961
00:57:01,243 --> 00:57:03,071
[drumming continues]
962
00:57:07,989 --> 00:57:10,122
[drumming continues]
963
00:57:24,266 --> 00:57:25,790
[Kate sighs]
964
00:57:27,879 --> 00:57:29,446
We need to talk.
965
00:57:29,489 --> 00:57:31,883
Oh, you're back.
966
00:57:31,926 --> 00:57:33,754
I thought
we'd lost another one.
967
00:57:35,539 --> 00:57:37,497
Is Miles the reason
Miss Jessel left?
968
00:57:37,541 --> 00:57:39,499
Miles?
969
00:57:39,543 --> 00:57:41,501
Don't be ridiculous.
970
00:57:41,545 --> 00:57:43,416
Then why?
971
00:57:44,548 --> 00:57:46,071
It was Quint.
972
00:57:46,114 --> 00:57:48,465
There was something going on
between them.
973
00:57:49,901 --> 00:57:52,251
Could tell
by the way he looked at her.
974
00:57:52,294 --> 00:57:55,210
That's not a reason
to run away.
975
00:57:55,254 --> 00:57:57,474
Well, I gather
things went south with them.
976
00:57:57,517 --> 00:57:58,518
Why?
977
00:57:58,562 --> 00:58:00,172
Because he was a brute.
978
00:58:00,215 --> 00:58:02,043
When the parents died,
979
00:58:02,087 --> 00:58:04,263
he walked around this place
like he owned it.
980
00:58:04,306 --> 00:58:07,396
Even moved himself
into the master suite.
981
00:58:07,440 --> 00:58:09,486
He was disgusting.
982
00:58:11,400 --> 00:58:13,272
How did Quint die?
983
00:58:14,403 --> 00:58:17,102
He had an accident
984
00:58:17,145 --> 00:58:19,757
couple of weeks
after Miss Jessel left.
985
00:58:19,800 --> 00:58:22,020
Fell from his horse,
986
00:58:22,063 --> 00:58:23,456
drunk.
987
00:58:23,500 --> 00:58:27,416
Died in the dirt
like the animal that he was.
988
00:58:29,462 --> 00:58:31,420
How was he with Miles?
989
00:58:31,464 --> 00:58:34,989
Well, he was
a terrible influence.
990
00:58:35,033 --> 00:58:36,817
He used to take Miles
991
00:58:36,861 --> 00:58:39,820
and disappear with him
for hours.
992
00:58:39,864 --> 00:58:43,650
Miles was such a sweet boy.
993
00:58:43,694 --> 00:58:47,698
The Miles I've met
is not a sweet boy.
994
00:58:49,830 --> 00:58:53,268
Well, that is really no concern
of yours, is it, Kate?
995
00:58:54,400 --> 00:58:56,576
Then whose concern is it?
996
00:58:56,620 --> 00:58:59,536
I mean, it certainly doesn't
seem to be any of yours.
997
00:59:10,721 --> 00:59:12,636
[cawing]
998
00:59:18,467 --> 00:59:20,382
[door creaks]
999
00:59:30,915 --> 00:59:32,830
♪
1000
00:59:43,231 --> 00:59:45,146
♪
1001
00:59:58,420 --> 01:00:00,335
♪
1002
01:00:10,998 --> 01:00:12,260
[screams]
1003
01:00:14,915 --> 01:00:17,309
[gasping]
1004
01:00:37,416 --> 01:00:39,374
♪
1005
01:00:39,418 --> 01:00:41,376
JESSEL: Quint sat next to me at dinner,
1006
01:00:41,420 --> 01:00:43,465
reeking of whiskey.
1007
01:00:43,509 --> 01:00:45,467
He won't leave me alone.
1008
01:00:45,511 --> 01:00:48,383
Mrs. Grose
won't do anything to help.
1009
01:00:50,516 --> 01:00:52,866
I have to sleep
with my door locked.
1010
01:00:52,910 --> 01:00:56,827
Quint tried to come in
in the middle of the night.
1011
01:00:56,870 --> 01:00:59,960
I can barely focus
on my lessons now.
1012
01:01:00,004 --> 01:01:03,747
I feel Quint's eyes on me
all the time.
1013
01:01:03,790 --> 01:01:06,967
I woke up to a photo
that Quint left on my bed.
1014
01:01:07,011 --> 01:01:09,753
[quivering voice]:
I don't know how he got in.
1015
01:01:09,796 --> 01:01:12,103
I'm not safe.
1016
01:01:12,146 --> 01:01:14,366
I have to leave.
1017
01:01:30,861 --> 01:01:32,340
[horse neighs in distance]
1018
01:01:42,350 --> 01:01:43,264
[whip cracks]
1019
01:01:46,006 --> 01:01:47,878
KATE:
Miles, come back!
1020
01:01:54,754 --> 01:01:57,409
Miles!
Talk to me!
1021
01:01:57,452 --> 01:01:59,063
[horse neighs]
1022
01:02:01,848 --> 01:02:02,762
Miles!
1023
01:02:04,242 --> 01:02:06,548
[horse sputters]
1024
01:02:09,813 --> 01:02:11,815
[horse neighs]
1025
01:02:11,858 --> 01:02:13,033
Wait!
1026
01:02:25,089 --> 01:02:26,525
[gasps]
1027
01:02:29,920 --> 01:02:31,573
-[gasps]
-[horse neighs]
1028
01:02:31,617 --> 01:02:34,446
[screams]
1029
01:02:34,489 --> 01:02:36,448
[gasping]
1030
01:02:36,491 --> 01:02:39,016
[music playing faintly
over headphones]
1031
01:02:39,059 --> 01:02:40,974
[Jessel crying]
1032
01:02:46,850 --> 01:02:48,765
JESSEL:
Stop.
1033
01:02:52,290 --> 01:02:54,858
[echoing]:
You're hurting me.
1034
01:02:54,901 --> 01:02:57,817
[cracking]
1035
01:02:57,861 --> 01:02:59,776
[crying continues]
1036
01:03:05,825 --> 01:03:07,653
Help me.
1037
01:03:07,696 --> 01:03:11,265
-Help me. Help me.
-[whimpering]
1038
01:03:11,309 --> 01:03:14,181
Help me.
1039
01:03:14,225 --> 01:03:16,444
[gasps]
1040
01:03:16,488 --> 01:03:18,403
[panting]
1041
01:03:22,886 --> 01:03:24,539
[music playing faintly
over headphones]
1042
01:03:35,812 --> 01:03:38,684
-[tapping]
-[water splashing]
1043
01:03:51,915 --> 01:03:53,220
Flora.
1044
01:03:53,264 --> 01:03:55,527
Can you paint at your desk,
please?
1045
01:03:55,570 --> 01:03:57,268
I paint better over here.
1046
01:03:57,311 --> 01:03:59,444
No, you're gonna get paint
all over the floor.
1047
01:03:59,487 --> 01:04:02,708
Okay, fine.
I'm finished anyways.
1048
01:04:02,751 --> 01:04:04,710
Want to see?
1049
01:04:04,753 --> 01:04:06,320
Sure.
1050
01:04:12,239 --> 01:04:14,285
What is this?
1051
01:04:14,328 --> 01:04:16,461
Me and Miss Jessel.
1052
01:04:26,950 --> 01:04:29,996
Can we play flashlight tag now?
1053
01:04:32,477 --> 01:04:33,913
No.
1054
01:04:33,957 --> 01:04:36,611
But you promised.
1055
01:04:36,655 --> 01:04:39,049
MILES:
Yeah, Kate, you promised.
1056
01:04:39,092 --> 01:04:42,791
You don't want
to let Flora down, do you?
1057
01:04:42,835 --> 01:04:44,706
[singsongy]:
You promised.
1058
01:04:44,750 --> 01:04:46,230
You promised. You promised.
1059
01:04:46,273 --> 01:04:48,928
You promised.
You promised. You promised.
1060
01:04:48,972 --> 01:04:50,756
-You promised. You promised.
You promised. -[sighs]: Okay.
1061
01:04:50,799 --> 01:04:52,714
-Okay, okay, okay, okay.
-You promised.
1062
01:04:52,758 --> 01:04:54,194
Just...
1063
01:04:55,326 --> 01:04:57,371
[sighs]
1064
01:04:57,415 --> 01:05:00,070
-What are the rules?
-Turn off all the lights.
1065
01:05:00,113 --> 01:05:01,680
You have to find us with this.
1066
01:05:01,723 --> 01:05:03,856
If you flash us,
1067
01:05:03,900 --> 01:05:05,118
we're dead.
1068
01:05:05,162 --> 01:05:06,380
You're it.
1069
01:05:06,424 --> 01:05:08,382
Call out the state capitals.
1070
01:05:08,426 --> 01:05:09,949
No peeking.
1071
01:05:09,993 --> 01:05:11,908
Come on, come on, come on!
1072
01:05:14,519 --> 01:05:16,825
Alaska.
1073
01:05:16,869 --> 01:05:19,132
Juneau.
1074
01:05:19,176 --> 01:05:21,656
Arizona.
1075
01:05:21,700 --> 01:05:23,615
Phoenix.
1076
01:05:31,057 --> 01:05:32,972
♪
1077
01:05:47,944 --> 01:05:49,858
[floor creaks]
1078
01:06:01,305 --> 01:06:03,220
♪
1079
01:06:08,921 --> 01:06:10,183
[thud]
1080
01:06:26,243 --> 01:06:28,158
[thudding]
1081
01:06:31,422 --> 01:06:33,293
[door creaking]
1082
01:06:49,614 --> 01:06:51,268
-Gotcha.
-[squeals, laughs]
1083
01:06:51,311 --> 01:06:52,443
I'm dead!
1084
01:06:52,486 --> 01:06:55,098
I'm dead. Oh! I'm dead.
1085
01:06:55,141 --> 01:06:57,056
Ah!
1086
01:06:57,100 --> 01:06:59,058
[thudding]
1087
01:06:59,102 --> 01:07:02,105
Is Miles down there?
1088
01:07:03,236 --> 01:07:05,325
Maybe.
1089
01:07:05,369 --> 01:07:07,023
You want to come with me
to find him?
1090
01:07:07,066 --> 01:07:09,547
I can't. I'm dead.
1091
01:07:09,590 --> 01:07:11,897
[wailing eerily]
1092
01:07:29,697 --> 01:07:31,612
♪
1093
01:07:38,663 --> 01:07:40,621
-[Flora giggles]
-[thud]
1094
01:07:40,665 --> 01:07:42,493
[Kate exhales]
1095
01:07:50,370 --> 01:07:52,285
[door creaks]
1096
01:07:55,375 --> 01:07:57,290
[water dripping]
1097
01:08:01,033 --> 01:08:02,774
[Kate exhales]
1098
01:08:02,817 --> 01:08:04,080
Miles!
1099
01:08:07,170 --> 01:08:09,520
Okay, I don't want
to play anymore.
1100
01:08:22,185 --> 01:08:24,100
[door creaking]
1101
01:08:30,410 --> 01:08:32,325
[panting]
1102
01:08:41,900 --> 01:08:43,815
-[floor creaks]
-[breathing shakily]
1103
01:08:48,385 --> 01:08:50,300
[floor creaks]
1104
01:08:52,389 --> 01:08:54,217
-[loud thud]
-[gasps]
1105
01:08:54,260 --> 01:08:55,783
[indistinct whispering]
1106
01:08:55,827 --> 01:08:57,785
[Kate screaming]
1107
01:08:59,570 --> 01:09:01,485
[panting]
1108
01:09:16,935 --> 01:09:19,285
-[screams]
-[footfalls]
1109
01:09:19,329 --> 01:09:20,721
[gasps]
1110
01:09:20,765 --> 01:09:22,375
Miles?
1111
01:09:22,419 --> 01:09:24,725
Hmm. Can you make the moves?
1112
01:09:24,769 --> 01:09:26,118
-No.
-No.
1113
01:09:26,162 --> 01:09:27,685
-Can I even play?
-[chuckles]
1114
01:09:27,728 --> 01:09:29,513
[screams]
1115
01:09:29,556 --> 01:09:31,297
[breathing shakily]
1116
01:09:33,908 --> 01:09:35,823
[man exhales]
1117
01:09:43,179 --> 01:09:45,137
-[thud]
-[gasps]
1118
01:09:45,181 --> 01:09:46,617
-[panting]
-[creaking]
1119
01:09:49,228 --> 01:09:52,275
Can you just... just stop!
1120
01:09:56,279 --> 01:09:58,019
[panting]
1121
01:10:01,762 --> 01:10:03,155
[screams, gasps]
1122
01:10:03,199 --> 01:10:04,591
Stop it!
1123
01:10:04,635 --> 01:10:06,114
This isn't funny!
1124
01:10:06,158 --> 01:10:08,900
[panting]:
You...
1125
01:10:08,943 --> 01:10:10,815
[man exhales]
1126
01:10:21,260 --> 01:10:22,609
-[man blows]
-[gasps]
1127
01:10:24,568 --> 01:10:25,743
-[exhales]
-[screaming]
1128
01:10:28,485 --> 01:10:29,529
[gasps]
1129
01:10:34,142 --> 01:10:35,970
[panting]
1130
01:10:39,800 --> 01:10:42,020
-You!
-GROSE: Kate.
1131
01:10:42,063 --> 01:10:44,675
Oh, my God.
What happened to your face?
1132
01:10:51,812 --> 01:10:53,901
Explain yourself.
1133
01:10:53,945 --> 01:10:56,687
I was hungry?
1134
01:10:56,730 --> 01:10:59,037
I am sick of the games!
1135
01:10:59,080 --> 01:11:00,952
Don't talk to them like that.
1136
01:11:00,995 --> 01:11:03,041
He has been terrorizing me
1137
01:11:03,084 --> 01:11:04,782
since day one!
1138
01:11:04,825 --> 01:11:06,305
Don't be ridiculous.
1139
01:11:06,349 --> 01:11:09,439
He's been here with me
for the last 15 minutes.
1140
01:11:09,482 --> 01:11:11,267
The only person
doing the terrorizing
1141
01:11:11,310 --> 01:11:12,442
round here is you.
1142
01:11:14,313 --> 01:11:16,663
[gasps]
1143
01:11:16,707 --> 01:11:18,317
[panting]
1144
01:11:18,361 --> 01:11:19,579
Now what are you doing?
1145
01:11:24,628 --> 01:11:26,064
[both chuckling]
1146
01:11:29,850 --> 01:11:31,765
[insects trilling, owl hooting]
1147
01:11:34,115 --> 01:11:36,030
[door creaks]
1148
01:11:39,120 --> 01:11:41,035
[breathing deeply]
1149
01:11:46,127 --> 01:11:48,042
♪
1150
01:12:08,149 --> 01:12:10,674
♪
1151
01:12:23,861 --> 01:12:25,776
♪
1152
01:12:44,360 --> 01:12:46,274
[groans]
1153
01:12:49,582 --> 01:12:51,367
Yeah.
1154
01:12:58,199 --> 01:13:00,114
♪
1155
01:13:12,649 --> 01:13:14,259
[gasps]
1156
01:13:14,302 --> 01:13:16,435
[breathing shakily]
1157
01:13:17,523 --> 01:13:19,438
♪
1158
01:13:37,500 --> 01:13:39,415
♪
1159
01:13:41,939 --> 01:13:42,853
[screams]
1160
01:13:43,984 --> 01:13:45,899
[panting]
1161
01:13:48,511 --> 01:13:50,208
[screams]
1162
01:13:50,251 --> 01:13:51,383
[gasps]
1163
01:13:51,427 --> 01:13:52,384
[screams]
1164
01:13:52,428 --> 01:13:54,342
[panting]
1165
01:13:58,608 --> 01:14:00,261
[gasping]
1166
01:14:11,795 --> 01:14:13,666
[doorknob jiggling]
1167
01:14:32,772 --> 01:14:35,079
[door creaks]
1168
01:14:38,648 --> 01:14:40,476
Bad dreams?
1169
01:14:43,261 --> 01:14:45,481
I'm gonna sleep with you, okay?
1170
01:14:45,524 --> 01:14:47,483
[shudders]
1171
01:14:47,526 --> 01:14:49,528
[sheets rustling]
1172
01:14:50,660 --> 01:14:52,836
Come on.
1173
01:14:52,879 --> 01:14:54,794
[breathing shakily]
1174
01:15:10,984 --> 01:15:12,899
♪
1175
01:15:24,171 --> 01:15:26,086
[kettle whistling]
1176
01:15:33,572 --> 01:15:35,922
[dripping water grows louder]
1177
01:15:39,926 --> 01:15:42,015
This came for you.
1178
01:15:43,626 --> 01:15:45,497
[sighs]
1179
01:15:52,069 --> 01:15:53,636
Did you open my mail?
1180
01:15:54,767 --> 01:15:57,465
It came like that.
1181
01:15:59,293 --> 01:16:01,731
GROSE:
Who is Darla?
1182
01:16:02,906 --> 01:16:04,603
My mother.
1183
01:16:04,647 --> 01:16:06,039
GROSE:
Oh, I see.
1184
01:16:07,954 --> 01:16:10,566
Well, we can't choose
our family.
1185
01:16:18,312 --> 01:16:20,445
♪
1186
01:16:31,412 --> 01:16:34,851
Whatever your mother has,
let's hope it's not genetic.
1187
01:16:53,130 --> 01:16:54,871
[phone ringing]
1188
01:17:05,359 --> 01:17:06,491
[beep]
1189
01:17:11,104 --> 01:17:12,497
Yeah?
1190
01:17:12,540 --> 01:17:14,281
Kate...
1191
01:17:14,325 --> 01:17:16,109
I need you.
1192
01:17:16,153 --> 01:17:18,329
[panting]:
Mom?
1193
01:17:18,372 --> 01:17:20,244
Oh.
1194
01:17:20,287 --> 01:17:22,899
Uh, I can't talk right now.
1195
01:17:22,942 --> 01:17:25,423
They're gonna throw me out.
1196
01:17:25,466 --> 01:17:26,859
What?
1197
01:17:26,903 --> 01:17:28,295
Uh, Mom.
1198
01:17:28,339 --> 01:17:29,732
[panting]
1199
01:17:29,775 --> 01:17:32,343
I think I'm seeing things.
1200
01:17:32,386 --> 01:17:34,693
Did you look at the drawings?
1201
01:17:36,129 --> 01:17:37,478
Yeah.
1202
01:17:40,656 --> 01:17:42,832
-Darla.
-Mom?
1203
01:17:44,181 --> 01:17:45,530
Mom!
1204
01:17:46,879 --> 01:17:48,446
[panting]
1205
01:17:49,752 --> 01:17:51,884
-[creaking]
-[gasps softly]
1206
01:17:57,673 --> 01:17:59,675
[breath trembling]
1207
01:18:18,476 --> 01:18:20,783
[panting, trembling]
1208
01:18:29,966 --> 01:18:32,533
[gasping]
1209
01:18:37,800 --> 01:18:39,149
[indistinct whispering]
1210
01:18:39,192 --> 01:18:40,411
[gasps]
1211
01:18:53,163 --> 01:18:55,078
[indistinct whispering]
1212
01:19:05,131 --> 01:19:06,306
[whispering]:
Kate.
1213
01:19:18,536 --> 01:19:19,667
[gasps]
1214
01:19:19,711 --> 01:19:21,974
♪
1215
01:19:41,646 --> 01:19:43,561
♪
1216
01:19:54,267 --> 01:19:55,703
[muffled scream]
1217
01:19:58,794 --> 01:20:01,666
[gasping]
1218
01:20:08,499 --> 01:20:09,674
[panting]
1219
01:20:09,717 --> 01:20:10,936
Flora?
1220
01:20:12,024 --> 01:20:13,591
Flora?
1221
01:20:15,811 --> 01:20:17,203
Miles?
1222
01:20:19,640 --> 01:20:20,990
[panting]
1223
01:20:21,033 --> 01:20:22,643
-[loud thump]
-[gasps]
1224
01:20:22,687 --> 01:20:24,384
JESSEL [whispering]:
You're gonna wake the children.
1225
01:20:24,428 --> 01:20:25,951
QUINT [whispering]:
The children are asleep.
1226
01:20:25,995 --> 01:20:28,432
JESSEL:
I said you need to leave now.
1227
01:20:28,475 --> 01:20:30,782
Let me go, let me go.
1228
01:20:31,914 --> 01:20:33,045
No, stop.
1229
01:20:33,089 --> 01:20:34,960
[indistinct whispering]
1230
01:20:35,004 --> 01:20:38,703
[bed squeaking, thumping]
1231
01:20:38,746 --> 01:20:41,575
[muffled grunting]
1232
01:20:48,887 --> 01:20:50,149
[thumping, squeaking stop]
1233
01:20:51,672 --> 01:20:53,239
[muffled grunting]
1234
01:20:53,283 --> 01:20:55,502
[choking]
1235
01:21:06,992 --> 01:21:08,733
-[gasps]
-[breath trembling]
1236
01:21:10,387 --> 01:21:12,476
JESSEL:
Stop. No. No!
1237
01:21:12,519 --> 01:21:15,609
-[sobbing]
-QUINT: Yes. [grunts]
1238
01:21:15,653 --> 01:21:17,437
Yes.
1239
01:21:17,481 --> 01:21:19,178
[Jessel cries]
1240
01:21:40,112 --> 01:21:41,548
[gasps]
1241
01:21:41,592 --> 01:21:44,421
[grunting]
1242
01:21:46,640 --> 01:21:48,947
[panting]
1243
01:21:48,991 --> 01:21:50,644
[chuckles]
1244
01:21:50,688 --> 01:21:52,516
[screaming]
1245
01:21:53,517 --> 01:21:55,040
[panting]
1246
01:21:55,084 --> 01:21:56,085
Oh, my God.
1247
01:21:56,128 --> 01:21:58,304
[gasping]
1248
01:21:58,348 --> 01:22:01,481
Kate. Kate.
1249
01:22:03,092 --> 01:22:04,832
Kate.
1250
01:22:06,878 --> 01:22:08,314
It was him.
1251
01:22:08,358 --> 01:22:09,925
It was Quint!
1252
01:22:09,968 --> 01:22:12,231
What are you talking about?
1253
01:22:12,275 --> 01:22:14,233
Quint murdered Jessel.
1254
01:22:14,277 --> 01:22:15,974
I saw her body
in the bottom of the lake.
1255
01:22:16,018 --> 01:22:17,845
You stop now.
1256
01:22:17,889 --> 01:22:19,935
You stop telling tales.
1257
01:22:22,024 --> 01:22:23,939
You knew.
1258
01:22:28,291 --> 01:22:31,033
You knew Quint killed Jessel.
1259
01:22:31,076 --> 01:22:32,121
Look.
1260
01:22:32,164 --> 01:22:33,557
Quint's dead.
1261
01:22:33,600 --> 01:22:35,515
I made sure of it.
1262
01:22:39,389 --> 01:22:40,433
Where are the kids?
1263
01:22:40,477 --> 01:22:41,782
You stay away from them.
1264
01:22:41,826 --> 01:22:44,785
They're not safe!
1265
01:22:44,829 --> 01:22:47,353
I should never have let you
in here in the first place.
1266
01:22:47,397 --> 01:22:48,659
You knew.
1267
01:22:48,702 --> 01:22:50,487
You knew.
You never did anything.
1268
01:22:50,530 --> 01:22:53,664
I've been protecting
this family for a lifetime,
1269
01:22:53,707 --> 01:22:56,014
and I won't let you near them.
1270
01:22:56,058 --> 01:22:57,973
'Cause you're mad, Kate.
1271
01:22:58,016 --> 01:22:59,452
Move!
1272
01:23:00,758 --> 01:23:03,065
[hissing, growling]
1273
01:23:04,283 --> 01:23:07,243
[gasping]
1274
01:23:07,286 --> 01:23:08,418
[body thuds]
1275
01:23:10,942 --> 01:23:12,204
[gasps]
1276
01:23:12,248 --> 01:23:13,858
[low hissing]
1277
01:23:17,601 --> 01:23:18,515
[whimpers]
1278
01:23:25,522 --> 01:23:26,827
Flora!
1279
01:23:26,871 --> 01:23:29,308
[panting]:
Oh, Flora. Oh...
1280
01:23:29,352 --> 01:23:30,788
Are you okay?
1281
01:23:30,831 --> 01:23:31,963
I'm scared.
1282
01:23:32,007 --> 01:23:35,445
Okay, do you still have
that brave face?
1283
01:23:35,488 --> 01:23:38,143
I need you to put it on, okay?
1284
01:23:41,755 --> 01:23:42,713
It's good?
1285
01:23:42,756 --> 01:23:44,715
Okay, let's go.
1286
01:23:44,758 --> 01:23:46,412
Where are we going?
1287
01:23:46,456 --> 01:23:48,849
[Kate panting]
1288
01:23:48,893 --> 01:23:50,503
Everything's gonna be fine.
1289
01:23:50,547 --> 01:23:51,809
We just need to get to the car.
1290
01:23:51,852 --> 01:23:53,115
I don't want to die!
1291
01:23:53,158 --> 01:23:54,812
I don't want to leave!
1292
01:23:54,855 --> 01:23:56,031
Flora, come back.
1293
01:23:56,074 --> 01:23:58,207
♪ Prisoner
1294
01:23:58,250 --> 01:24:01,688
♪ Yes, I've been taken
1295
01:24:01,732 --> 01:24:03,168
♪ Prisoner...
1296
01:24:03,212 --> 01:24:04,387
KATE:
Miles?
1297
01:24:04,430 --> 01:24:05,518
We have to go.
1298
01:24:05,562 --> 01:24:06,737
We have to get Flora
out of here.
1299
01:24:06,780 --> 01:24:08,521
♪ Taken, taken
1300
01:24:08,565 --> 01:24:11,350
♪ Taken...
1301
01:24:11,394 --> 01:24:12,351
[music stops]
1302
01:24:13,657 --> 01:24:15,528
[panting]
1303
01:24:15,572 --> 01:24:18,270
Hey, Miles, listen.
1304
01:24:18,314 --> 01:24:19,793
It's Quint.
1305
01:24:19,837 --> 01:24:22,318
I thought I was going crazy,
but I'm not.
1306
01:24:22,361 --> 01:24:23,319
He's here.
1307
01:24:26,713 --> 01:24:28,063
Oh.
1308
01:24:30,195 --> 01:24:32,328
You know that, don't you?
1309
01:24:33,764 --> 01:24:36,288
Mrs. Grose is dead, isn't she?
1310
01:24:36,332 --> 01:24:37,289
[gasps]
1311
01:24:39,987 --> 01:24:42,773
[softly]:
Yeah.
1312
01:24:42,816 --> 01:24:45,341
We need to leave.
1313
01:24:45,384 --> 01:24:47,169
No.
1314
01:24:47,212 --> 01:24:49,867
I can't.
1315
01:24:49,910 --> 01:24:51,912
I'm sorry.
1316
01:24:51,956 --> 01:24:53,436
For everything.
1317
01:24:53,479 --> 01:24:56,743
Flora won't leave without you.
We need to go.
1318
01:24:56,787 --> 01:24:58,876
[screams]
1319
01:24:58,919 --> 01:25:00,399
[groans]
1320
01:25:00,443 --> 01:25:01,618
I can't.
1321
01:25:01,661 --> 01:25:03,272
He won't let me leave.
1322
01:25:03,315 --> 01:25:04,273
[loud rock music playing]
1323
01:25:04,316 --> 01:25:05,448
♪ Prisoner
1324
01:25:06,449 --> 01:25:08,973
♪ Yes, I've been taken
1325
01:25:09,016 --> 01:25:10,279
[music continues in distance]
1326
01:25:10,322 --> 01:25:11,323
♪ Prisoner
1327
01:25:11,367 --> 01:25:13,325
How long until he hurts Flora?
1328
01:25:13,369 --> 01:25:15,414
♪ Yes, I've been taken,
taken... ♪
1329
01:25:15,458 --> 01:25:17,547
[panting quietly]
1330
01:25:17,590 --> 01:25:19,723
Please, Miles.
1331
01:25:19,766 --> 01:25:21,986
Miles.
1332
01:25:25,250 --> 01:25:26,208
Please.
1333
01:25:26,251 --> 01:25:29,776
[music continues]
1334
01:25:32,388 --> 01:25:34,303
♪
1335
01:25:37,654 --> 01:25:39,351
Open the door!
1336
01:25:42,354 --> 01:25:45,052
Okay. Okay.
1337
01:25:45,096 --> 01:25:46,619
Okay, stay down.
1338
01:25:46,663 --> 01:25:47,707
I need you to be brave, okay?
1339
01:25:49,535 --> 01:25:50,928
Okay.
1340
01:25:53,670 --> 01:25:55,019
[tires squealing]
1341
01:26:10,643 --> 01:26:12,732
Come on.
Come on, open.
1342
01:26:12,776 --> 01:26:14,081
[panting]
1343
01:26:18,695 --> 01:26:20,610
[low hissing]
1344
01:26:20,653 --> 01:26:24,179
[gasping]
1345
01:26:24,222 --> 01:26:26,442
[creaking]
1346
01:26:26,485 --> 01:26:28,879
-Come on, come on, come on.
-Come on!
1347
01:26:28,922 --> 01:26:29,967
[gasps]
Okay.
1348
01:26:38,280 --> 01:26:40,195
♪
1349
01:26:42,458 --> 01:26:44,677
[ticking]
1350
01:26:44,721 --> 01:26:46,592
[ticking fades]
1351
01:26:46,636 --> 01:26:49,073
[kettle whistling]
1352
01:26:49,116 --> 01:26:50,292
[whistling fades]
1353
01:26:50,335 --> 01:26:52,555
[sighs]
1354
01:26:52,598 --> 01:26:54,339
GROSE:
Whatever your mother has,
1355
01:26:54,383 --> 01:26:56,776
let's hope it's not genetic.
1356
01:26:59,214 --> 01:27:02,304
I guess you can't escape
the inevitable.
1357
01:27:13,706 --> 01:27:15,708
[breath trembling]
1358
01:27:19,756 --> 01:27:21,932
FLORA:
No, stop it. I'm serious.
1359
01:27:21,975 --> 01:27:23,629
MILES: You shouldn't be going
into her room.
1360
01:27:23,673 --> 01:27:25,327
You have to trust me on this.
1361
01:27:25,370 --> 01:27:27,546
Shh. I can hear her.
1362
01:27:27,590 --> 01:27:28,939
Play it cool.
She's coming.
1363
01:27:31,028 --> 01:27:32,725
FLORA:
Miles, what's wrong with her?
1364
01:27:32,769 --> 01:27:35,119
She looks scary.
1365
01:27:40,951 --> 01:27:42,953
KATE: What are you guys
doing in here?
1366
01:27:44,998 --> 01:27:46,565
I want to go.
1367
01:27:46,609 --> 01:27:48,350
What's wrong?
1368
01:27:48,393 --> 01:27:50,047
MILES:
Shh.
1369
01:27:50,090 --> 01:27:51,091
Flora.
1370
01:27:52,658 --> 01:27:53,572
[gasps]
1371
01:28:00,579 --> 01:28:02,973
[panting]:
Flora.
1372
01:28:03,016 --> 01:28:04,496
Flora?
1373
01:28:07,673 --> 01:28:09,458
Did you see Quint
in the mirror?
1374
01:28:09,501 --> 01:28:10,763
I know that you saw him.
1375
01:28:10,807 --> 01:28:12,722
Yes, you did.
I saw you.
1376
01:28:12,765 --> 01:28:14,724
MILES:
Quint's dead.
1377
01:28:16,291 --> 01:28:17,683
You saw him, too.
1378
01:28:17,727 --> 01:28:19,859
[chuckles]:
No, I didn't.
1379
01:28:19,903 --> 01:28:20,904
Why are you lying to me?
1380
01:28:20,947 --> 01:28:22,384
I saw him.
I know you saw him.
1381
01:28:22,427 --> 01:28:23,559
I didn't see him!
1382
01:28:23,602 --> 01:28:25,300
Just tell me that you saw him!
1383
01:28:25,343 --> 01:28:27,606
-Flora, tell me you saw...
-[screams]
1384
01:28:27,650 --> 01:28:31,262
You broke her!
1385
01:28:31,306 --> 01:28:33,395
-She's broken. You broke her!
-I can,
1386
01:28:33,438 --> 01:28:35,005
I can fix her.
Just let me...
1387
01:28:35,048 --> 01:28:36,876
No, you can't!
You broke her!
1388
01:28:36,920 --> 01:28:38,138
-Flora, it was an accident.
-You broke her!
1389
01:28:38,182 --> 01:28:40,358
You can't fix it.
1390
01:28:40,402 --> 01:28:41,925
She's broken.
1391
01:28:41,968 --> 01:28:44,580
Just like you.
1392
01:28:49,715 --> 01:28:51,151
Come on, Flora.
1393
01:29:06,210 --> 01:29:08,430
FLORA:
Why is Kate crazy?
1394
01:29:08,473 --> 01:29:11,737
MILES:
I don't know.
1395
01:29:11,781 --> 01:29:13,260
DARLA: Well,
that's a big responsibility.
1396
01:29:13,304 --> 01:29:15,219
FLORA: Miss Jessel left
without saying goodbye.
1397
01:29:15,262 --> 01:29:17,090
-GROSE: It was Quint.-MILES:
I know what you're afraid of.
1398
01:29:17,134 --> 01:29:18,570
GROSE: You need to
take charge here, Kate.
1399
01:29:18,614 --> 01:29:20,224
FLORA: Just checking
you were still here.
1400
01:29:20,267 --> 01:29:21,965
MILES: You're not our mother,
you're not our family.
1401
01:29:22,008 --> 01:29:23,401
-Stop pretending to be.
-KATE: He's been terrorizing me
1402
01:29:23,445 --> 01:29:24,663
-since day one.
-GROSE: The only person
1403
01:29:24,707 --> 01:29:26,796
doing the terrorizing
round here is you.
1404
01:29:34,151 --> 01:29:36,066
[liquid dripping]
1405
01:29:41,158 --> 01:29:42,681
[scratching]
1406
01:29:53,649 --> 01:29:55,607
[scream echoes]
1407
01:30:01,352 --> 01:30:03,267
♪
1408
01:30:33,384 --> 01:30:35,299
♪
1409
01:31:05,416 --> 01:31:07,331
♪
1410
01:31:37,448 --> 01:31:39,363
♪
1411
01:32:09,480 --> 01:32:11,395
♪
1412
01:32:41,512 --> 01:32:43,427
♪
1413
01:33:13,544 --> 01:33:15,459
♪
1414
01:33:45,576 --> 01:33:47,491
♪
1415
01:34:17,608 --> 01:34:19,523
[music ends]
88499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.