All language subtitles for The.Postman.1997.720p.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,680 --> 00:00:13,100 WKCC AM Talk Radio. All talk, all the time. 2 00:00:13,240 --> 00:00:15,590 Bringing you sports and weather on the five. 3 00:00:20,920 --> 00:00:25,100 Church leaders blame the rise of hate crimes and racially-motivated attacks... 4 00:00:25,230 --> 00:00:28,140 ...on a militia-like group calling themselves "The Holnists." 5 00:00:28,360 --> 00:00:30,700 One of the most radical and powerful of these groups... 6 00:00:30,830 --> 00:00:34,220 ...claims as its founder, the famed motivational speaker, Nathan Holn. 7 00:00:53,310 --> 00:00:56,980 The last of the great cities died when my father was a child... 8 00:00:57,310 --> 00:00:59,670 ...victims of yet another war. 9 00:01:00,110 --> 00:01:02,390 He told of the plagues that followed... 10 00:01:02,560 --> 00:01:05,620 ...and how the living hid themselves, scattered in tiny hamlets... 11 00:01:05,750 --> 00:01:08,560 ...in hopes of surviving whatever new madness... 12 00:01:08,660 --> 00:01:11,460 ...conspired to rob them of the little that remained. 13 00:01:12,120 --> 00:01:14,300 In those days, he walked alone... 14 00:01:14,670 --> 00:01:18,220 ...a solitary witness to the chaos that reigned. 15 00:01:19,350 --> 00:01:22,700 The earth itself had fallen victim to the insanity. 16 00:01:23,240 --> 00:01:25,260 He told stories of the 3-year winter... 17 00:01:25,360 --> 00:01:28,260 ...and how the dirty snow never stopped falling. 18 00:01:29,110 --> 00:01:32,460 He saw the ocean, barren, poisoned, near death. 19 00:01:32,560 --> 00:01:35,820 And how they watched the sky for 16 long years... 20 00:01:35,950 --> 00:01:38,950 ...praying for the great lungs to start working again. 21 00:01:39,710 --> 00:01:43,980 He said it was as if the ocean had breathed a great sigh of relief. 22 00:02:21,200 --> 00:02:24,390 Many commuters are abandoning their vehicles. 23 00:02:54,480 --> 00:02:56,580 Goddamn it, Bill! 24 00:02:58,520 --> 00:03:01,020 You know I need to check it first. 25 00:03:10,920 --> 00:03:12,300 I don't know. 26 00:03:13,520 --> 00:03:15,500 Better than turpentine, Bill. 27 00:03:18,320 --> 00:03:20,020 Tastes about the same. 28 00:03:21,960 --> 00:03:23,190 What do you say? 29 00:03:23,560 --> 00:03:24,660 Your call. 30 00:03:25,600 --> 00:03:26,710 Hm? 31 00:03:31,110 --> 00:03:32,820 You ain't picky, Bill. 32 00:03:33,320 --> 00:03:35,070 I like that about you. 33 00:03:39,720 --> 00:03:41,910 Things I like about my ass... 34 00:03:42,590 --> 00:03:44,140 ...number 1: 35 00:03:44,840 --> 00:03:47,510 Will settle for turpentine. 36 00:04:51,640 --> 00:04:54,620 Hey, Bill! We got TV! 37 00:05:02,880 --> 00:05:05,780 We got 147 channels, Bill. 38 00:05:06,320 --> 00:05:08,310 We got everything from... 39 00:05:08,790 --> 00:05:09,980 ...Jesus to Jeopardy. 40 00:05:11,760 --> 00:05:12,950 Like... 41 00:05:13,080 --> 00:05:16,265 ...sands through the hourglass, so are the days... 42 00:05:16,365 --> 00:05:17,460 We'll watch that. 43 00:05:17,560 --> 00:05:20,945 ...sands through the hourglass, so are the days of our lives. 44 00:05:21,045 --> 00:05:22,310 Monday. 45 00:05:24,710 --> 00:05:26,455 Monday night. 46 00:05:26,555 --> 00:05:27,900 Monday Night Football. 47 00:05:34,600 --> 00:05:37,940 All right, I don't want any trouble. 48 00:05:39,950 --> 00:05:41,750 I bet you don't either. 49 00:05:44,390 --> 00:05:46,470 Let's just call it a draw. 50 00:06:21,240 --> 00:06:22,550 I'm rich! 51 00:06:58,480 --> 00:07:00,060 I know the rule. 52 00:07:00,360 --> 00:07:01,940 It's my rule. 53 00:07:02,240 --> 00:07:04,980 "Avoid civilization at all cost." 54 00:07:05,520 --> 00:07:07,200 We got to eat, don't we? 55 00:07:07,300 --> 00:07:08,870 Open your mouth. 56 00:07:10,950 --> 00:07:13,740 It's true we haven't done this for awhile but... 57 00:07:13,840 --> 00:07:17,340 ...for God sakes, it's like riding a bicycle, Bill. 58 00:07:18,270 --> 00:07:20,180 What are you so worried about? 59 00:07:20,280 --> 00:07:22,615 All you got to do is stand there. 60 00:07:22,715 --> 00:07:25,030 I'm the one with all the lines. 61 00:07:31,440 --> 00:07:33,190 Open up. 62 00:07:33,400 --> 00:07:35,990 Awful. Just awful. 63 00:07:44,320 --> 00:07:46,538 They said, "Fear not, Macbeth... 64 00:07:46,960 --> 00:07:48,640 ...till Birnam Wood... 65 00:07:48,740 --> 00:07:50,860 ...comes to Dunsinane." 66 00:07:58,790 --> 00:08:00,170 I said: 67 00:08:00,270 --> 00:08:03,935 "Till Birnam Wood comes to Dunsinane!" 68 00:08:06,990 --> 00:08:08,420 Thank you. 69 00:08:11,870 --> 00:08:13,240 Arm yourselves! 70 00:08:13,340 --> 00:08:14,410 Quickly, now. 71 00:08:24,400 --> 00:08:25,820 Arm yourselves. 72 00:08:28,230 --> 00:08:29,405 If the witch's words are true... 73 00:08:29,505 --> 00:08:32,230 ...there'll be no running, hiding here! 74 00:08:33,480 --> 00:08:34,580 Now, fight... 75 00:08:34,790 --> 00:08:37,420 ...as if our last meal depended on it, Bill. 76 00:08:49,070 --> 00:08:50,580 Tomorrow... 77 00:08:51,400 --> 00:08:54,380 - And tomorrow... - Tomorrow. 78 00:08:55,670 --> 00:08:56,830 And the day after that. 79 00:08:57,350 --> 00:08:59,390 Out, brief candle! 80 00:08:59,630 --> 00:09:02,020 Life's but a walking shadow... 81 00:09:02,520 --> 00:09:04,790 ...a poor player who struts... 82 00:09:05,310 --> 00:09:07,520 ...and frets his hour upon a stage... 83 00:09:07,620 --> 00:09:09,470 ...and is heard no more. 84 00:09:11,680 --> 00:09:13,445 It's a tale told by... 85 00:09:13,545 --> 00:09:16,030 Idiot. - A moron... 86 00:09:16,550 --> 00:09:19,340 ...full of sound and fury... 87 00:09:20,030 --> 00:09:21,660 ...signifying... 88 00:09:22,960 --> 00:09:24,260 ...nothing. 89 00:09:34,200 --> 00:09:35,660 But blow, wind! 90 00:09:35,760 --> 00:09:37,110 Come, wrack! 91 00:09:37,680 --> 00:09:39,150 At least we'll die... 92 00:09:40,320 --> 00:09:42,380 ...with the harness off our back! 93 00:09:51,960 --> 00:09:53,980 I want to talk to him. 94 00:10:05,190 --> 00:10:08,100 The children have never seen Shakespeare before. 95 00:10:08,360 --> 00:10:10,460 They still haven't. 96 00:10:11,710 --> 00:10:13,385 Thank you. You're very kind. 97 00:10:13,485 --> 00:10:16,480 I'm clapping because you stink. 98 00:10:16,580 --> 00:10:17,735 Larry! 99 00:10:17,835 --> 00:10:19,705 I don't think you know how it works. 100 00:10:19,805 --> 00:10:23,575 When I was young, I tried to be an actor. I was awful. 101 00:10:23,675 --> 00:10:27,425 But now I won't die thinking I was the worst one. 102 00:10:27,525 --> 00:10:28,780 - Stop it! - That's all right. 103 00:10:28,880 --> 00:10:31,390 How much did you pay to get in? 104 00:10:32,350 --> 00:10:33,950 So bite me. 105 00:10:34,910 --> 00:10:36,990 You were very good. 106 00:10:37,840 --> 00:10:41,620 - Good enough to get something to eat? - Yes, we have some soup. 107 00:10:54,480 --> 00:10:56,780 Holnists. Goddamn! 108 00:11:00,510 --> 00:11:03,100 Bastards hardly kill anyone lately. 109 00:11:04,560 --> 00:11:06,820 We give them food and supplies. 110 00:11:07,560 --> 00:11:08,700 All the towns do. 111 00:11:08,800 --> 00:11:11,710 I'd just as soon not give them anything of mine, thanks. 112 00:11:49,350 --> 00:11:50,940 What are you doing there? 113 00:11:56,630 --> 00:11:57,940 What are you doing? 114 00:12:03,670 --> 00:12:05,180 It's just a game, General Bethlehem. 115 00:12:05,720 --> 00:12:08,215 It's something they saw in a play. No harm in it. 116 00:12:08,315 --> 00:12:09,420 Wait a minute! 117 00:12:09,880 --> 00:12:11,350 A play? 118 00:12:11,830 --> 00:12:12,930 Show me. 119 00:12:15,920 --> 00:12:18,940 It's all right, children. Show me. 120 00:12:21,030 --> 00:12:22,295 Arm yourselves. 121 00:12:22,395 --> 00:12:24,140 No running from the witches. 122 00:12:24,990 --> 00:12:27,660 Shakespeare, is it? 123 00:12:29,040 --> 00:12:31,020 I'm sorry I missed it. 124 00:12:31,120 --> 00:12:34,460 We haven't nearly stocked the game that we thought we would. 125 00:12:34,790 --> 00:12:36,740 Really? But you had time for a play? 126 00:12:39,880 --> 00:12:41,735 I'm taking three conscripts... 127 00:12:41,835 --> 00:12:43,260 ...from each town! 128 00:12:43,360 --> 00:12:47,020 You will have the honor of serving in the Holnist Army... 129 00:12:47,120 --> 00:12:49,820 ...until such time as I see fit! Three men. 130 00:12:50,550 --> 00:12:51,910 Could you do that? 131 00:12:53,990 --> 00:12:55,090 Captain! 132 00:12:56,310 --> 00:12:58,225 All men... 133 00:12:58,325 --> 00:13:00,345 ...between 15 and 50... 134 00:13:00,445 --> 00:13:04,990 ...and of suitable ethnic foundation are required to show themselves now! 135 00:13:11,310 --> 00:13:12,470 General. 136 00:13:16,200 --> 00:13:18,260 No, but keep that. 137 00:13:35,120 --> 00:13:36,385 Acceptable. 138 00:13:36,485 --> 00:13:37,580 Sir? 139 00:13:37,990 --> 00:13:39,540 Acceptable, Captain. 140 00:13:39,760 --> 00:13:42,180 Need some meat on you, but I like an impressionable mind. 141 00:13:42,320 --> 00:13:43,700 Acceptable. 142 00:13:58,960 --> 00:14:00,175 Mongoloid. 143 00:14:00,275 --> 00:14:01,910 Unacceptable. 144 00:14:02,800 --> 00:14:04,510 I want pure blood. 145 00:14:05,360 --> 00:14:07,070 Someone... 146 00:14:08,430 --> 00:14:09,780 Someone... 147 00:14:11,550 --> 00:14:13,540 - Don't wave. - People, you will look at me! 148 00:14:15,880 --> 00:14:17,180 Someone like... 149 00:14:27,670 --> 00:14:29,380 Like that man! 150 00:14:31,600 --> 00:14:32,830 Aw, Bill. 151 00:14:41,310 --> 00:14:42,980 You don't understand. 152 00:14:43,080 --> 00:14:45,115 You were required to show yourself. 153 00:14:45,215 --> 00:14:47,990 I'm not with them. I'm just passing through. 154 00:14:51,750 --> 00:14:53,220 Take the mule. 155 00:16:23,150 --> 00:16:25,300 Whoa! Ah! Ah! 156 00:16:32,160 --> 00:16:33,780 Let's go! Move! 157 00:16:37,520 --> 00:16:38,620 Hey. 158 00:16:48,240 --> 00:16:51,980 Hi. Hi. Hi. 159 00:16:55,190 --> 00:16:56,500 Wow. 160 00:16:56,680 --> 00:16:57,950 Ten-hut! 161 00:16:58,270 --> 00:17:00,110 I want a line right here. 162 00:17:12,880 --> 00:17:15,510 Welcome, gentlemen, to your new life. 163 00:17:16,070 --> 00:17:19,580 You have been born again as soldiers in the United Army of Nathan Holn. 164 00:17:19,680 --> 00:17:21,780 God rest his soul! 165 00:17:22,280 --> 00:17:24,020 The strong have been sapped... 166 00:17:24,120 --> 00:17:27,180 ...by the whimpering propaganda of the weak. 167 00:17:27,910 --> 00:17:29,150 Men... 168 00:17:29,960 --> 00:17:32,575 ...strong men have been denied their destiny. 169 00:17:32,675 --> 00:17:35,260 You men have been saved from that fate. 170 00:17:35,430 --> 00:17:36,940 Redemption... 171 00:17:37,200 --> 00:17:38,980 ...is within your grasp. 172 00:17:48,150 --> 00:17:49,300 You. 173 00:17:49,750 --> 00:17:52,660 What did you do before you were given this opportunity? 174 00:17:53,120 --> 00:17:55,460 I had a shovel. I digged holes. 175 00:17:55,630 --> 00:17:57,340 You digged holes. 176 00:17:58,720 --> 00:17:59,990 Now you'll fill them. 177 00:18:06,550 --> 00:18:07,650 Hi. 178 00:18:15,510 --> 00:18:17,140 And you? 179 00:18:17,520 --> 00:18:18,620 Me? 180 00:18:19,160 --> 00:18:22,745 Is there any question in anyone's mind that I was speaking to you? 181 00:18:22,845 --> 00:18:24,420 Yes, you. 182 00:18:24,830 --> 00:18:26,420 I'm just a performer. 183 00:18:26,790 --> 00:18:29,380 Shakespeare. Stuff like that. 184 00:18:30,030 --> 00:18:32,740 - Shakespeare? - He was a writer. 185 00:18:33,470 --> 00:18:34,910 Yes, I know. 186 00:18:35,350 --> 00:18:37,580 I know who Shakespeare was. 187 00:18:39,280 --> 00:18:40,960 "Cry 'Havoc!'... 188 00:18:41,060 --> 00:18:42,535 ...and let slip... 189 00:18:42,635 --> 00:18:44,340 ...the dogs of war." 190 00:18:56,560 --> 00:18:57,660 Me? 191 00:19:00,470 --> 00:19:02,580 "To be or not to be: 192 00:19:03,270 --> 00:19:04,370 That is the question." 193 00:19:16,350 --> 00:19:17,980 "We few... 194 00:19:18,080 --> 00:19:19,390 ...we happy few... 195 00:19:20,070 --> 00:19:22,340 ...we band of brothers!" 196 00:19:39,160 --> 00:19:42,495 "Now is the winter of our discontent made glorious summer... 197 00:19:42,595 --> 00:19:44,340 ...by this sun of York." 198 00:19:47,120 --> 00:19:48,670 No, no, no. No. 199 00:19:49,280 --> 00:19:50,380 You're pretty good. 200 00:19:57,720 --> 00:20:00,740 You're also a fighter. I can see it in your eyes. 201 00:20:02,840 --> 00:20:04,860 You are a dangerous man. 202 00:20:05,510 --> 00:20:06,575 Don't you agree? 203 00:20:06,675 --> 00:20:10,260 No disrespect, sir, but you'd be better off letting me go. 204 00:20:16,640 --> 00:20:19,460 A fighter is about the last thing that I am. 205 00:20:27,440 --> 00:20:30,060 Don't you think I should be the judge of that, soldier? 206 00:20:30,830 --> 00:20:31,940 Get up. 207 00:20:32,040 --> 00:20:33,300 I said, get up! 208 00:20:48,760 --> 00:20:50,540 You're right. You're not a fighter. 209 00:20:51,560 --> 00:20:53,100 But you will be. 210 00:20:53,270 --> 00:20:55,040 I'm giving you a chance at a life... 211 00:20:55,140 --> 00:20:56,735 ...that means something. 212 00:20:56,835 --> 00:20:58,300 A life worth living. 213 00:21:01,270 --> 00:21:02,820 - I'm glad to see you. - We missed you. 214 00:21:02,950 --> 00:21:05,910 - I missed you. Kurt, how are you? - Hungry. 215 00:21:07,920 --> 00:21:10,660 - Gretl, what happened to your finger? - It got caught. 216 00:21:10,760 --> 00:21:13,260 - Caught in what? - Friedrich's teeth. 217 00:21:25,720 --> 00:21:27,060 Thanks. 218 00:21:29,960 --> 00:21:31,860 Did I Win? 219 00:21:34,360 --> 00:21:36,350 I tried to tell him. 220 00:21:38,400 --> 00:21:39,700 Say it again. 221 00:21:41,750 --> 00:21:43,190 Say what? 222 00:21:43,910 --> 00:21:45,940 Words you said in town. 223 00:21:46,040 --> 00:21:49,100 About the wind blowing and the rest. Say it again. 224 00:21:50,390 --> 00:21:52,700 "Blow, wind. Come, wrack. 225 00:21:53,160 --> 00:21:56,510 At least we'll die with the harness off our back." 226 00:21:58,110 --> 00:21:59,550 What's it mean? 227 00:22:01,670 --> 00:22:03,360 "Live free or... 228 00:22:03,460 --> 00:22:04,540 ...die." 229 00:22:04,640 --> 00:22:06,060 I think. 230 00:22:07,270 --> 00:22:10,420 You're going to watch a movie or you can sleep! 231 00:22:11,600 --> 00:22:12,860 But tomorrow... 232 00:22:12,960 --> 00:22:14,520 ...you run in uniform... 233 00:22:14,620 --> 00:22:15,710 ...full packs... 234 00:22:16,230 --> 00:22:17,790 ...20 miles! 235 00:22:18,310 --> 00:22:19,780 Everybody makes it... 236 00:22:19,880 --> 00:22:21,180 ...or nobody eats... 237 00:22:21,280 --> 00:22:23,430 ...for the third day in a row! 238 00:23:17,510 --> 00:23:19,055 Everybody up. 239 00:23:19,155 --> 00:23:21,060 You got meat tonight. 240 00:23:27,960 --> 00:23:31,140 Why don't you tell Shakespeare what kind it is? 241 00:23:33,950 --> 00:23:35,260 Mule. 242 00:23:38,040 --> 00:23:39,180 God-awful animal. 243 00:23:40,710 --> 00:23:43,380 Sterile offspring of horse and donkey. 244 00:23:44,710 --> 00:23:46,020 Can you imagine that? 245 00:23:46,680 --> 00:23:49,900 There's no room in the New World for a bastard like that. 246 00:24:00,000 --> 00:24:01,310 Uh-uh. 247 00:24:01,510 --> 00:24:04,940 Any man last in line ain't hungry enough to eat. 248 00:24:13,840 --> 00:24:15,620 You show up last... 249 00:24:16,240 --> 00:24:17,340 ...you don't eat! 250 00:24:24,990 --> 00:24:28,635 I'm going to die before I'm last in line again! 251 00:24:28,735 --> 00:24:30,900 That's what they're hoping for. 252 00:24:32,600 --> 00:24:35,510 Shut up! At least you're eating! 253 00:24:40,670 --> 00:24:42,180 You serious? 254 00:24:51,910 --> 00:24:53,220 Good. 255 00:24:54,560 --> 00:24:56,420 This is good! 256 00:25:28,470 --> 00:25:30,070 You want this?! 257 00:25:31,750 --> 00:25:33,475 This is what you want? 258 00:25:33,575 --> 00:25:35,140 All right! 259 00:25:44,870 --> 00:25:45,970 Babies! 260 00:26:04,550 --> 00:26:07,700 These were supposed to be the best years of my life. 261 00:26:12,230 --> 00:26:13,740 Halt! 262 00:26:16,080 --> 00:26:18,985 The Laws of Eight, gentlemen. 263 00:26:19,085 --> 00:26:22,895 That is the legacy handed down to us by Nathan Holn. 264 00:26:22,995 --> 00:26:24,090 May he burn in hell. 265 00:26:24,320 --> 00:26:26,740 These are the laws that we live by. 266 00:26:27,360 --> 00:26:29,900 The eight is our symbol. 267 00:26:31,520 --> 00:26:33,900 Each man will bear it with pride. 268 00:26:35,430 --> 00:26:37,860 Only then will you be part of the clan. 269 00:26:39,000 --> 00:26:40,780 Sit down, gentlemen. 270 00:26:57,560 --> 00:26:59,270 Law One: 271 00:26:59,400 --> 00:27:02,940 You will obey orders without question. I told you to sit. 272 00:27:05,830 --> 00:27:07,355 There weren't enough chairs. 273 00:27:07,455 --> 00:27:10,660 I didn't specify chairs. You could've sat on the ground. 274 00:27:12,040 --> 00:27:14,560 You disobeyed a direct order. You broke... 275 00:27:14,660 --> 00:27:15,870 ...Law One. 276 00:27:16,150 --> 00:27:17,540 Law Two: 277 00:27:17,640 --> 00:27:19,630 Punishment shall be swift. 278 00:27:19,830 --> 00:27:21,510 I didn't do anything! 279 00:27:22,360 --> 00:27:23,860 Law Three: 280 00:27:24,720 --> 00:27:26,135 Mercy... 281 00:27:26,235 --> 00:27:28,140 ...is for the weak. 282 00:27:31,070 --> 00:27:32,220 Four 283 00:27:33,160 --> 00:27:34,460 Terror... 284 00:27:36,070 --> 00:27:38,020 ...will defeat reason. 285 00:27:38,550 --> 00:27:39,660 Five: 286 00:27:40,550 --> 00:27:42,560 Your allegiance is to the clan. 287 00:27:42,660 --> 00:27:44,320 Help. 288 00:27:44,420 --> 00:27:45,500 Six: 289 00:27:46,310 --> 00:27:48,040 Justice can be dictated. 290 00:27:48,140 --> 00:27:49,500 Help me! 291 00:27:50,000 --> 00:27:51,470 Seven: 292 00:27:52,670 --> 00:27:56,020 Any clansmen may challenge for leadership of the clan. 293 00:27:56,720 --> 00:27:58,420 Does anyone wish to challenge me? 294 00:27:59,910 --> 00:28:01,550 Please. I didn't do anything. 295 00:28:01,680 --> 00:28:03,150 On your feet. 296 00:28:05,070 --> 00:28:06,820 Law Eight: 297 00:28:09,790 --> 00:28:12,620 There's only one penalty. Death. 298 00:28:12,720 --> 00:28:14,300 Please! I'm begging you! 299 00:28:15,080 --> 00:28:17,140 Please, help! 300 00:28:33,350 --> 00:28:36,190 You will get out of this army what you put into it. 301 00:28:36,870 --> 00:28:38,900 Work and you'll be fed. 302 00:28:39,710 --> 00:28:41,500 Fight and you'll be respected. 303 00:28:42,920 --> 00:28:45,260 Die and you'll be remembered. 304 00:28:55,910 --> 00:28:58,380 You thinking of challenging for leadership? 305 00:28:59,080 --> 00:29:00,160 No, sir. 306 00:29:00,260 --> 00:29:01,900 I'm a follower... 307 00:29:02,120 --> 00:29:03,620 ...not a leader. 308 00:29:03,720 --> 00:29:05,280 You got a smart mouth... 309 00:29:05,380 --> 00:29:06,630 ...Shakespeare. 310 00:29:07,350 --> 00:29:09,910 You see Colonel Getty always following the General? 311 00:29:10,350 --> 00:29:12,895 He was the last man ever to challenge. 312 00:29:12,995 --> 00:29:14,700 Fight lasted six seconds... 313 00:29:15,990 --> 00:29:17,940 ...but he didn't kill him. 314 00:29:18,310 --> 00:29:19,990 Cut off his tongue... 315 00:29:20,560 --> 00:29:22,420 ...then he cut off his balls. 316 00:29:23,070 --> 00:29:27,140 And old Getty's been following him around like a dog ever since. 317 00:29:28,320 --> 00:29:29,420 Fall out! 318 00:29:33,350 --> 00:29:35,220 The general don't see it... 319 00:29:36,000 --> 00:29:38,710 ...but I say you've got some nigger in you. 320 00:29:58,280 --> 00:29:59,550 They're yours? 321 00:30:02,480 --> 00:30:03,900 Yes, sir. 322 00:30:04,070 --> 00:30:06,060 A solitary man, aren't you? 323 00:30:06,790 --> 00:30:10,340 Binoculars to watch life from a distance and Shakespeare... 324 00:30:10,960 --> 00:30:13,700 ...to read about it, instead of living it. 325 00:30:14,070 --> 00:30:16,420 No offense, but you seem to have read Shakespeare... 326 00:30:16,520 --> 00:30:17,660 ...yourself. 327 00:30:20,670 --> 00:30:23,040 If he wishes to rise above mere thuggery... 328 00:30:23,140 --> 00:30:26,300 ...a military commander must be classically educated... 329 00:30:26,400 --> 00:30:29,620 ...philosophy and history, even a sense of the dramatic. 330 00:30:33,030 --> 00:30:35,620 What do you think that I did before the war? 331 00:30:36,350 --> 00:30:38,190 Do you think that I was in the army? 332 00:30:39,110 --> 00:30:40,940 I sold copying machines. 333 00:30:41,190 --> 00:30:42,630 I was a salesman... 334 00:30:43,960 --> 00:30:47,380 ...with the talent to lead men, devise and execute a battle plan... 335 00:30:47,480 --> 00:30:49,115 ...locked away inside. 336 00:30:49,215 --> 00:30:53,420 If Nathan Holn hadn't come along, I'd still be selling copying machines. 337 00:30:54,630 --> 00:30:55,820 Can you imagine... 338 00:30:55,920 --> 00:30:59,380 ...the wasted life? Can you imagine the magnitude of that? 339 00:31:00,360 --> 00:31:01,620 But war... 340 00:31:02,270 --> 00:31:04,700 ...war gives men like me a chance. 341 00:31:05,040 --> 00:31:06,270 Here. 342 00:31:12,240 --> 00:31:14,540 "The prize is often left unclaimed. 343 00:31:15,630 --> 00:31:18,300 We must have the courage to grasp it... 344 00:31:18,400 --> 00:31:21,060 ...for fortune always favors the bold." 345 00:31:32,160 --> 00:31:34,020 He always inspires me. 346 00:31:38,630 --> 00:31:41,340 I have a design for the future. A master plan. 347 00:31:42,110 --> 00:31:45,260 I will need able officers to help me carry it out. 348 00:31:46,680 --> 00:31:48,300 You have the intelligence. 349 00:31:48,560 --> 00:31:50,175 If your heart matches... 350 00:31:50,275 --> 00:31:51,855 ...you will go far. 351 00:31:51,955 --> 00:31:53,550 We'll talk more in weeks to come. 352 00:31:53,790 --> 00:31:55,135 Dismissed. 353 00:31:55,235 --> 00:31:56,420 Captain! 354 00:31:56,720 --> 00:31:58,700 We'll be moving out tomorrow. 355 00:31:58,800 --> 00:32:00,620 Issue those binoculars to a scout. 356 00:32:01,830 --> 00:32:03,300 And the book, sir? 357 00:32:03,600 --> 00:32:04,700 Burn it. 358 00:32:11,190 --> 00:32:12,700 Quit moving! 359 00:32:17,840 --> 00:32:19,180 What happened? 360 00:32:21,030 --> 00:32:23,310 - What happened? What'd he say? - Nothing. 361 00:32:24,030 --> 00:32:25,535 Did he say anything about me? 362 00:32:25,635 --> 00:32:26,730 No! 363 00:32:31,710 --> 00:32:34,900 - I'm getting out of here. - What are you talking about? 364 00:32:36,760 --> 00:32:38,545 - Escaping - What?! 365 00:32:38,645 --> 00:32:41,295 You ever hear of Saint Rose? It's on the coast. 366 00:32:41,395 --> 00:32:42,780 - It's a paradise. - We can't. 367 00:32:42,880 --> 00:32:44,000 We could! 368 00:32:44,100 --> 00:32:46,270 Between the three of us we could. 369 00:32:48,720 --> 00:32:50,180 I can't. 370 00:32:51,430 --> 00:32:55,060 I like it here. I like being a part of something. 371 00:33:21,150 --> 00:33:22,500 Take a point! 372 00:33:39,630 --> 00:33:40,830 General. 373 00:33:41,440 --> 00:33:43,495 Some of the men shot a lion. 374 00:33:43,595 --> 00:33:45,220 They crawled into the thicket. 375 00:33:54,950 --> 00:33:56,820 One of you dogs earned a treat. 376 00:33:58,080 --> 00:33:59,460 Over there. 377 00:34:00,310 --> 00:34:02,590 Those men hunted a lion this morning. 378 00:34:03,270 --> 00:34:06,400 Must've been a goddamn zoo here before the war. 379 00:34:06,500 --> 00:34:09,630 Anyway, a third man went in after it. 380 00:34:09,800 --> 00:34:11,620 We don't know if he's alive or dead. 381 00:34:12,800 --> 00:34:14,740 I want a volunteer. 382 00:34:14,840 --> 00:34:16,980 One of you is going in there after him. 383 00:34:22,360 --> 00:34:24,020 I'll go. 384 00:34:31,670 --> 00:34:33,820 I guess size ain't a measure of courage. 385 00:34:34,190 --> 00:34:35,350 Is it? 386 00:34:37,360 --> 00:34:38,870 Shakespeare. 387 00:34:55,640 --> 00:34:57,150 I don't think so, captain! 388 00:35:04,870 --> 00:35:06,780 Come out alive, you get a lion steak! 389 00:35:13,270 --> 00:35:16,350 Maybe you'll find your Saint Rose over there. 390 00:35:21,990 --> 00:35:24,500 What the hell are you waiting for, Christmas? 391 00:35:33,030 --> 00:35:34,130 Ow. 392 00:36:13,190 --> 00:36:14,740 Why are you stopping? 393 00:36:21,030 --> 00:36:22,350 I found him. 394 00:36:27,920 --> 00:36:29,300 He got him. 395 00:36:29,590 --> 00:36:30,980 Let's go. 396 00:37:00,680 --> 00:37:01,980 Hurry up! 397 00:37:02,080 --> 00:37:03,860 You still got a lion to bag! 398 00:37:24,320 --> 00:37:25,754 Wow. 399 00:37:26,750 --> 00:37:28,460 You men get back in line! 400 00:37:31,080 --> 00:37:32,660 - There he is! - Shoot him! 401 00:37:42,160 --> 00:37:43,594 You! 402 00:37:44,720 --> 00:37:46,900 In the water. Come back without him... 403 00:37:47,000 --> 00:37:49,380 ...and you and another man will die in his place. 404 00:37:50,560 --> 00:37:51,780 Go! Go! 405 00:37:53,870 --> 00:37:55,380 I'll get him! 406 00:38:07,030 --> 00:38:08,130 Go! 407 00:38:47,880 --> 00:38:49,140 Whoo! 408 00:39:35,920 --> 00:39:37,430 Don't. 409 00:39:37,670 --> 00:39:39,300 Just let me go. 410 00:39:39,950 --> 00:39:41,980 I don't want to be a part of your army. 411 00:39:42,310 --> 00:39:43,900 My army? 412 00:39:45,230 --> 00:39:46,900 I like the sound of that. 413 00:39:49,240 --> 00:39:50,510 I got him! 414 00:39:51,910 --> 00:39:53,110 I'm sorry. 415 00:40:00,520 --> 00:40:02,300 How come... 416 00:40:03,470 --> 00:40:04,780 How come... 417 00:40:04,880 --> 00:40:07,100 ...you wrecked it... 418 00:40:07,470 --> 00:40:09,100 ...for me? 419 00:40:20,750 --> 00:40:22,350 It's me or you. 420 00:40:23,110 --> 00:40:24,540 What? 421 00:40:26,280 --> 00:40:27,940 It doesn't have to be. 422 00:40:29,190 --> 00:40:31,900 We can go together. You and me. 423 00:40:34,310 --> 00:40:35,860 Good boy! 424 00:40:38,880 --> 00:40:40,260 Good boy. 425 00:40:42,640 --> 00:40:43,860 Get him. 426 00:40:47,270 --> 00:40:48,620 Finish it! 427 00:40:50,310 --> 00:40:51,410 No. 428 00:40:54,470 --> 00:40:55,940 That's it. 429 00:40:58,080 --> 00:40:59,180 Get him. 430 00:41:00,390 --> 00:41:01,490 That's it. 431 00:41:05,560 --> 00:41:07,020 Get him! 432 00:41:08,230 --> 00:41:09,780 Get him, damn it! 433 00:41:12,910 --> 00:41:14,900 "No harness on my back." 434 00:41:15,790 --> 00:41:16,890 Ah! 435 00:41:38,430 --> 00:41:40,260 Shakespeare! 436 00:41:48,750 --> 00:41:50,780 Shakespeare! 437 00:41:55,510 --> 00:41:56,740 Bleeding? 438 00:41:56,840 --> 00:41:58,220 Well, bleeder... 439 00:41:58,390 --> 00:42:00,470 ...you want your Saint Rose? 440 00:42:00,990 --> 00:42:03,140 I'll give you your Saint Rose. 441 00:44:19,590 --> 00:44:20,980 How you doing? 442 00:45:21,910 --> 00:45:23,470 You shouldn't have. 443 00:45:46,470 --> 00:45:48,100 Here's a piece of good news. 444 00:45:48,200 --> 00:45:50,255 Jerry's decided to go to school... 445 00:45:50,355 --> 00:45:53,180 ...to get his contractor's license. 446 00:45:53,840 --> 00:45:54,940 Hm? 447 00:45:55,070 --> 00:45:56,500 Good, Jerry. 448 00:46:09,080 --> 00:46:13,015 And little Jimmy wants his grandpa to know that he lost... 449 00:46:13,115 --> 00:46:14,580 ...a tooth. 450 00:47:57,590 --> 00:47:59,620 Thanks for being there for me. 451 00:48:00,630 --> 00:48:02,100 "Turn-on's: 452 00:48:02,270 --> 00:48:04,020 Men in uniform." 453 00:48:08,920 --> 00:48:10,580 Whoa, whoa, whoa. 454 00:48:20,430 --> 00:48:23,310 Greetings Pineview, Oregon. 455 00:48:23,710 --> 00:48:25,940 You just head back the way you came. 456 00:48:26,430 --> 00:48:29,340 Pineview ain't buying and we ain't listening... 457 00:48:29,710 --> 00:48:31,100 ...and we don't give charity. 458 00:48:32,080 --> 00:48:33,300 Really? 459 00:48:36,230 --> 00:48:38,895 Civilian, I'm on official business. 460 00:48:38,995 --> 00:48:41,260 I demand entry into the town of Pineview. 461 00:48:41,960 --> 00:48:43,860 What the hell are you talking about? 462 00:48:45,480 --> 00:48:47,540 I'm through talking to you, buddy-boy. 463 00:48:50,360 --> 00:48:52,790 Get someone with the authority to open this gate. 464 00:49:09,670 --> 00:49:10,900 That's him. 465 00:49:15,990 --> 00:49:18,380 I'm Sheriff Briscoe. Who the hell are you? 466 00:49:20,190 --> 00:49:23,710 I'm a representative of the United States government. 467 00:49:24,030 --> 00:49:25,620 Authorized by... 468 00:49:26,110 --> 00:49:29,620 ...Order 417 of the Restored Congress to reestablish... 469 00:49:29,790 --> 00:49:31,295 ...communication route... 470 00:49:31,395 --> 00:49:33,100 ...in Idaho and... 471 00:49:33,510 --> 00:49:34,740 ...lower Oregon. 472 00:49:35,670 --> 00:49:37,140 What's that mean in English? 473 00:49:39,280 --> 00:49:40,380 I'm your postman. 474 00:49:42,990 --> 00:49:44,500 Hand me your gun. 475 00:49:46,630 --> 00:49:48,895 Beg your pardon. Understand that... 476 00:49:48,995 --> 00:49:52,820 ...tampering with or obstructing the mail is a federal offense... 477 00:49:52,920 --> 00:49:55,175 ...and the Bolin Act requires that you provide... 478 00:49:55,275 --> 00:49:56,980 ...all mail carriers with... 479 00:49:57,800 --> 00:49:59,420 ...sanctuary and... 480 00:49:59,750 --> 00:50:01,580 ...nutri... food. 481 00:50:02,000 --> 00:50:03,820 You got three seconds to get out of here. 482 00:50:05,040 --> 00:50:06,580 You know Jerry the contractor? 483 00:50:09,480 --> 00:50:10,900 Wait a minute. 484 00:50:11,230 --> 00:50:13,860 I'll get something out of my bag. 485 00:50:23,230 --> 00:50:24,420 Did you say one? 486 00:50:24,960 --> 00:50:26,260 One. 487 00:50:30,840 --> 00:50:32,255 "Paul Davis... 488 00:50:32,355 --> 00:50:34,180 ...124 Pineview." 489 00:50:34,280 --> 00:50:35,860 Never heard of him. Two. 490 00:50:37,230 --> 00:50:40,615 "Lily May Reno, 16 Lincoln Road." 491 00:50:40,715 --> 00:50:41,810 Three. 492 00:50:44,750 --> 00:50:48,020 "Irene March, 478 River Road." 493 00:50:59,030 --> 00:51:01,060 Did he say my name? 494 00:51:09,150 --> 00:51:11,220 I'm Irene March. 495 00:51:13,350 --> 00:51:15,260 I have a letter for you. 496 00:51:15,910 --> 00:51:17,340 Would you read it'? 497 00:51:18,320 --> 00:51:19,860 I'm sure it's personal. 498 00:51:19,960 --> 00:51:23,592 - Please, someone has to. - I'll read it, Mom. 499 00:51:25,470 --> 00:51:28,100 We're delivering old stockpiles... 500 00:51:28,200 --> 00:51:30,875 ...but I'll accept all new correspondence. 501 00:51:30,975 --> 00:51:33,060 "Dear Irene: Sorry I haven't written. 502 00:51:33,830 --> 00:51:35,780 Everything's so crazy. 503 00:51:35,880 --> 00:51:38,555 The strange weather, the food shortages... 504 00:51:38,655 --> 00:51:40,980 ...that farmer Nathan Holn causing all that trouble. 505 00:51:41,670 --> 00:51:43,380 It's hard to understand. 506 00:51:44,150 --> 00:51:46,070 David's home from the army. 507 00:51:46,350 --> 00:51:50,060 The war was over before he even got there. Thank God for that. 508 00:51:50,470 --> 00:51:52,900 We're going to miss you for Christmas... 509 00:51:53,270 --> 00:51:54,615 ...but maybe next year. 510 00:51:54,715 --> 00:51:56,700 All our love, Donna." 511 00:51:57,870 --> 00:51:59,380 My sister... 512 00:52:00,190 --> 00:52:01,750 ...in Denver... 513 00:52:02,790 --> 00:52:04,180 ...15 years ago. 514 00:52:07,630 --> 00:52:09,060 Thank you. 515 00:52:11,190 --> 00:52:12,990 You're a godsend. 516 00:52:13,270 --> 00:52:15,380 - A savior. - No. 517 00:52:16,070 --> 00:52:17,280 I'm just... 518 00:52:17,380 --> 00:52:18,540 ...the postman. 519 00:52:22,240 --> 00:52:24,020 I've been on the road awhile. 520 00:52:24,120 --> 00:52:27,015 I could use a little something to eat. 521 00:52:27,115 --> 00:52:28,500 Yes, absolutely. 522 00:52:30,750 --> 00:52:32,700 Is there anything else? 523 00:52:34,150 --> 00:52:35,780 Yes, there is. 524 00:52:37,150 --> 00:52:39,615 If there are dogs in this town... 525 00:52:39,715 --> 00:52:42,180 ...you'll have to leash them while I'm here. 526 00:53:00,200 --> 00:53:01,860 ~ Mr. Postman ~ 527 00:53:01,990 --> 00:53:04,820 ~ Hey, Mr. Postman Look and see ~ 528 00:53:05,360 --> 00:53:08,020 ~ If there's a letter A letter for me ~ 529 00:53:11,630 --> 00:53:13,064 Yes? 530 00:53:14,830 --> 00:53:16,660 Cleaned and pressed, sir. 531 00:53:18,550 --> 00:53:20,190 I'll just set them over here. 532 00:53:23,600 --> 00:53:25,740 One of the ladies took your pants in. 533 00:53:26,470 --> 00:53:28,620 She thought maybe you lost some weight. 534 00:53:30,880 --> 00:53:32,140 Thanks. 535 00:53:33,920 --> 00:53:36,455 Didn't somebody say something about dinner? 536 00:53:36,555 --> 00:53:39,150 Yeah. I'm supposed to take you to Foster's. 537 00:53:39,390 --> 00:53:40,940 My name's Ford. 538 00:53:41,160 --> 00:53:42,540 Ford Lincoln Mercury. 539 00:53:49,950 --> 00:53:52,815 My name used to be John Stevens, but I changed it... 540 00:53:52,915 --> 00:53:55,660 ...on account of I want to drive cars. 541 00:53:58,870 --> 00:54:01,100 This is where everybody meet and gather. 542 00:54:17,960 --> 00:54:19,060 Hi. 543 00:54:21,350 --> 00:54:23,295 Can you tell us about the government? 544 00:54:23,395 --> 00:54:26,260 - Tell us everything. - Is there a president? 545 00:54:27,670 --> 00:54:28,795 Yeah. 546 00:54:28,895 --> 00:54:30,340 What's his name? 547 00:54:31,760 --> 00:54:34,420 - You know, I'm pretty hungry. - Come on. 548 00:54:35,910 --> 00:54:37,180 Please! 549 00:54:39,990 --> 00:54:41,300 His name... 550 00:54:41,750 --> 00:54:42,850 ...is... 551 00:54:43,920 --> 00:54:45,620 ...Richard Starkey. 552 00:54:47,790 --> 00:54:49,340 From Maine. 553 00:54:50,510 --> 00:54:52,020 He has a saying. 554 00:54:53,320 --> 00:54:55,140 "Stuffs getting better. 555 00:54:55,310 --> 00:54:57,590 Stuff's getting better every day." 556 00:54:58,950 --> 00:55:01,420 Is he a Democrat or a Republican? 557 00:55:03,670 --> 00:55:05,620 Parties are over with. 558 00:55:05,990 --> 00:55:08,475 It's an individual that counts. 559 00:55:08,575 --> 00:55:09,860 What about Europe? 560 00:55:10,160 --> 00:55:12,260 - Europe? - Any Word? 561 00:55:13,350 --> 00:55:14,455 Well, there's... 562 00:55:14,555 --> 00:55:16,020 ...good air in Iceland. 563 00:55:16,590 --> 00:55:18,740 Is Nathan Holn still alive? 564 00:55:21,710 --> 00:55:22,820 He died. 565 00:55:24,920 --> 00:55:26,240 Skin cancer. 566 00:55:26,340 --> 00:55:27,775 He may be dead... 567 00:55:27,875 --> 00:55:32,580 ...but what about the Holnists? What'll the government do about them? 568 00:55:35,390 --> 00:55:38,380 The government's just getting started. 569 00:55:39,550 --> 00:55:43,220 So you're going to be on your own for 6, 8 or 18 months. 570 00:55:45,280 --> 00:55:47,500 How about the Marine Corps? 571 00:55:47,880 --> 00:55:50,300 Be quiet. Everyone be quiet. 572 00:55:52,080 --> 00:55:54,060 Can't we just let this man eat? 573 00:55:55,750 --> 00:55:57,070 Let us pray. 574 00:56:01,790 --> 00:56:05,420 Lord, we give you thanks for this food... 575 00:56:05,670 --> 00:56:06,975 ...this day... 576 00:56:07,075 --> 00:56:08,940 ...this man and his good news... 577 00:56:09,640 --> 00:56:11,835 ...evidence of your promise... 578 00:56:11,935 --> 00:56:13,820 ...that you will hold our country together. 579 00:56:14,150 --> 00:56:15,300 Amen. 580 00:56:55,760 --> 00:56:57,620 Would you like to dance? 581 00:56:59,910 --> 00:57:01,855 I don't know if I can. 582 00:57:01,955 --> 00:57:03,860 I think I'm still on duty. 583 00:57:07,480 --> 00:57:09,700 All you have to do is hold on. 584 00:57:27,230 --> 00:57:29,100 It's been a long time. 585 00:57:38,120 --> 00:57:39,660 Something wrong? 586 00:57:41,990 --> 00:57:43,460 How tall are you? 587 00:57:44,240 --> 00:57:45,895 About six feet. 588 00:57:45,995 --> 00:57:47,380 Are you smart? 589 00:57:49,470 --> 00:57:52,660 Smarter than some, I guess. Why? 590 00:57:53,150 --> 00:57:54,580 Just wondering. 591 00:58:05,390 --> 00:58:07,460 Have you ever had the bad mumps? 592 00:58:08,950 --> 00:58:10,715 Never had the bad mumps. 593 00:58:10,815 --> 00:58:13,260 No syphilis, nothing like that? 594 00:58:16,230 --> 00:58:18,740 So as far as you know... 595 00:58:19,360 --> 00:58:21,340 ...you have good semen? 596 00:58:25,150 --> 00:58:27,220 Is that a trick question? 597 00:58:27,520 --> 00:58:29,220 No, it's not. 598 00:58:32,240 --> 00:58:33,340 I'm only asking... 599 00:58:33,750 --> 00:58:36,340 ...because I want you to make me pregnant. 600 00:58:38,670 --> 00:58:39,860 All right... 601 00:58:40,230 --> 00:58:41,460 ...that's it. 602 00:58:41,990 --> 00:58:43,140 Wait. 603 00:58:43,270 --> 00:58:44,660 Wait, please. 604 00:58:47,270 --> 00:58:49,500 It's got to be the uniform. 605 00:58:50,310 --> 00:58:53,300 This is my husband, Michael. He hasn't said no. 606 00:58:54,870 --> 00:58:56,540 I haven't said anything yet. 607 00:58:56,670 --> 00:58:59,375 We've been trying to have a baby for three years. 608 00:58:59,475 --> 00:59:02,860 We cannot on account of Michael. He had the bad mumps when he was 12. 609 00:59:03,600 --> 00:59:05,940 So we need a body father. 610 00:59:07,120 --> 00:59:09,755 We could ask a man here, but it may cause problems. 611 00:59:09,855 --> 00:59:11,460 We've seen it happen. 612 00:59:11,590 --> 00:59:16,180 Things go okay until the woman shows, then it can be difficult. 613 00:59:16,350 --> 00:59:19,420 But you'll only be around once in a while with the mail. 614 00:59:22,150 --> 00:59:23,940 You're the postman. 615 00:59:24,440 --> 00:59:25,980 What do you say, mister? 616 00:59:27,190 --> 00:59:28,340 You'd do us a favor. 617 00:59:32,230 --> 00:59:33,900 I'm going to think about it. 618 00:59:42,150 --> 00:59:43,660 Excuse me. 619 00:59:45,350 --> 00:59:48,380 My mother would like to give you something. 620 00:59:50,150 --> 00:59:51,620 He's right here, Mom. 621 00:59:54,190 --> 00:59:56,135 It's to my other daughter... 622 00:59:56,235 --> 00:59:57,580 ...Annie. 623 01:00:07,590 --> 01:00:08,700 It doesn't say where. 624 01:00:09,640 --> 01:00:13,535 We don't know where she is. She left five years ago. 625 01:00:13,635 --> 01:00:15,900 The last we heard she was living up north. 626 01:00:18,070 --> 01:00:20,260 Look, Mrs. March, you should know that... 627 01:00:20,550 --> 01:00:21,650 Know what? 628 01:00:25,390 --> 01:00:27,020 Know that... 629 01:00:29,150 --> 01:00:31,540 I have a feeling about you. 630 01:00:32,150 --> 01:00:34,620 I know you'll do what's right. 631 01:00:52,870 --> 01:00:54,100 I got to get out of here. 632 01:01:08,640 --> 01:01:09,895 Easy, boy. 633 01:01:09,995 --> 01:01:11,700 It's right around the corner. 634 01:01:16,710 --> 01:01:19,220 - What is? - What you're looking for. 635 01:01:29,790 --> 01:01:31,780 What I'm looking for? 636 01:01:35,710 --> 01:01:37,460 Crazy old coot. 637 01:02:17,950 --> 01:02:19,540 I knew you'd come here. 638 01:02:22,270 --> 01:02:23,700 You did? 639 01:02:27,470 --> 01:02:30,100 So how do you get to be a postman, anyhow? 640 01:02:31,190 --> 01:02:34,980 You have to be in the right place at the right time. 641 01:02:35,110 --> 01:02:36,660 How can I do it? 642 01:02:39,190 --> 01:02:43,340 - I thought you wanted to drive cars. - Not anymore. That's kid's stuff. 643 01:02:43,440 --> 01:02:44,820 This is real. 644 01:02:45,350 --> 01:02:47,060 So where's the right place? 645 01:02:49,270 --> 01:02:52,100 Could be anywhere, you know. Anytime. 646 01:02:52,910 --> 01:02:56,020 Only another postman can make you a postman. 647 01:02:56,230 --> 01:02:58,260 Kind of like vampires, right'? 648 01:03:00,870 --> 01:03:02,580 Yeah, something like that. 649 01:03:04,390 --> 01:03:05,940 You have to be sworn in, so... 650 01:03:11,870 --> 01:03:15,575 The organization's kind of shaky right now. It might not last. 651 01:03:15,675 --> 01:03:17,060 What does? 652 01:03:19,470 --> 01:03:21,455 You'd meet people who don't believe in you. 653 01:03:21,555 --> 01:03:23,340 I'll set them straight. 654 01:03:25,030 --> 01:03:26,740 It's a lonely job. 655 01:03:27,750 --> 01:03:29,980 I've been lonely all my life. 656 01:03:31,750 --> 01:03:33,300 So have I, Ford. 657 01:03:34,070 --> 01:03:35,540 So have I. 658 01:03:37,320 --> 01:03:38,460 What the hell! 659 01:03:39,230 --> 01:03:40,660 You repeat after me. 660 01:03:44,510 --> 01:03:46,120 "Neither snow... 661 01:03:46,220 --> 01:03:47,540 ...nor rain... 662 01:03:47,710 --> 01:03:49,060 ...nor heat... 663 01:03:49,480 --> 01:03:50,620 ...nor gloom of night... 664 01:03:55,360 --> 01:03:57,100 ...stays these couriers... 665 01:03:57,790 --> 01:04:01,460 ...from the swift completion of their appointed rounds." 666 01:04:03,320 --> 01:04:04,900 - Okay, then. - Okay, then. 667 01:04:05,950 --> 01:04:07,060 No. 668 01:04:07,280 --> 01:04:09,275 No, I'm saying that. You just listen. 669 01:04:09,375 --> 01:04:10,660 I'm sorry. 670 01:04:12,470 --> 01:04:15,580 By my authority you're now empowered to carry the mail. 671 01:04:16,550 --> 01:04:17,940 Congratulations. 672 01:04:18,950 --> 01:04:20,860 You're a postman. 673 01:04:26,590 --> 01:04:28,580 I'd die to get a letter through. 674 01:04:30,310 --> 01:04:31,700 What did you say? 675 01:04:32,560 --> 01:04:35,660 - I said I'd die to get a letter through. - Johnny! 676 01:04:36,230 --> 01:04:37,700 Why don't you run along. 677 01:04:38,440 --> 01:04:40,500 I need to speak to this man. 678 01:04:41,830 --> 01:04:43,460 I'll see you around. 679 01:04:44,150 --> 01:04:45,940 Sure thing, Ford. 680 01:04:48,480 --> 01:04:52,455 Johnny is impressed with you. Whole town is impressed with you. 681 01:04:52,555 --> 01:04:54,295 I take it you're not. 682 01:04:54,395 --> 01:04:57,760 - You're smarter than you look. - What can I do for you? 683 01:04:57,860 --> 01:05:02,260 You can either clear out or I can throw you out. Either way suits me. 684 01:05:02,950 --> 01:05:06,235 You don't understand. I'm a government employee authorized by... 685 01:05:06,335 --> 01:05:08,940 You are not authorized by shit! 686 01:05:09,080 --> 01:05:11,735 You were trying to sneak out of here. You are nothing... 687 01:05:11,835 --> 01:05:16,020 ...but a drifter who found a bag of mail. I want you out of town. 688 01:05:16,950 --> 01:05:20,100 All right. This is going in my report. 689 01:05:20,750 --> 01:05:23,215 These people don't need dreams, Mr. Postman. 690 01:05:23,315 --> 01:05:27,020 They need something real. They need help with the Holnists. 691 01:05:27,120 --> 01:05:29,140 Are you going to bring them that? 692 01:05:31,190 --> 01:05:32,660 Didn't think so. 693 01:05:34,160 --> 01:05:38,375 All you cost us so far is a few bowls of soup and maybe a few broken hearts. 694 01:05:38,475 --> 01:05:40,500 I aim to keep it that way. 695 01:05:40,950 --> 01:05:42,940 You can stay here till morning... 696 01:05:43,040 --> 01:05:45,940 ...then I don't ever want to see you again. 697 01:06:06,740 --> 01:06:08,213 Benning. 698 01:06:09,990 --> 01:06:11,700 Portland. 699 01:06:14,400 --> 01:06:15,815 Boston? 700 01:06:15,915 --> 01:06:17,340 What the hell these people... 701 01:06:18,510 --> 01:06:20,180 Just leave it. 702 01:06:24,040 --> 01:06:26,020 I said, leave it. 703 01:06:32,270 --> 01:06:33,780 Saint Rose? 704 01:06:58,150 --> 01:06:59,700 Hello, Abby. 705 01:07:01,910 --> 01:07:03,500 You'll be leaving tomorrow? 706 01:07:05,510 --> 01:07:06,780 I guess. 707 01:07:11,710 --> 01:07:15,020 Everybody's up late writing letters for you to take. 708 01:07:16,070 --> 01:07:17,820 They're so excited. 709 01:07:19,040 --> 01:07:21,460 And how about you? Do you have a letter? 710 01:07:21,790 --> 01:07:22,890 No. 711 01:07:23,630 --> 01:07:25,980 I don't have anybody to write to. 712 01:07:26,590 --> 01:07:28,300 I'll find you a pen pal. 713 01:07:29,070 --> 01:07:31,375 Someone with similar interests. You know? 714 01:07:31,475 --> 01:07:33,260 Like dancing and... 715 01:07:34,430 --> 01:07:35,740 ...checking for mumps. 716 01:07:36,750 --> 01:07:38,420 You're funny. 717 01:07:39,070 --> 01:07:40,900 Hardly anybody's funny around here. 718 01:07:47,510 --> 01:07:49,540 Have you decided yet? 719 01:07:58,870 --> 01:08:00,580 Oh, yeah. 720 01:08:01,440 --> 01:08:03,220 Been thinking about it. 721 01:08:25,190 --> 01:08:26,580 Sure. 722 01:08:27,310 --> 01:08:28,410 I mean... 723 01:08:29,590 --> 01:08:31,020 ...why not? 724 01:08:38,230 --> 01:08:39,700 God, you're so... 725 01:08:40,550 --> 01:08:41,780 You're so... 726 01:08:42,550 --> 01:08:43,860 ...beautiful. 727 01:08:45,870 --> 01:08:49,740 I'm sorry, you probably want to keep things more clinical. 728 01:08:50,910 --> 01:08:53,140 You don't even know my name. 729 01:08:54,800 --> 01:08:56,660 I don't want to. 730 01:09:02,950 --> 01:09:04,575 It would be easier for me... 731 01:09:04,675 --> 01:09:06,820 ...if you closed your eyes. 732 01:11:26,790 --> 01:11:28,580 We took a vote, Mr. Postman. 733 01:11:29,030 --> 01:11:30,500 We want you to have this. 734 01:11:37,470 --> 01:11:38,860 So you can't say no. 735 01:11:43,030 --> 01:11:44,300 Okay. 736 01:11:44,510 --> 01:11:46,100 I'll take it. 737 01:11:48,670 --> 01:11:51,460 You got a bedroll, some oats and a week's rations. 738 01:11:51,710 --> 01:11:52,860 Good. 739 01:11:53,350 --> 01:11:54,455 Thank you. 740 01:11:54,555 --> 01:11:56,580 Where will you go from here? 741 01:11:57,310 --> 01:11:58,420 Go? 742 01:12:00,870 --> 01:12:02,340 Oh, yeah. 743 01:12:04,270 --> 01:12:06,020 West... 744 01:12:07,750 --> 01:12:09,375 ...then I'll work my way... 745 01:12:09,475 --> 01:12:11,820 ...back here, sort of a figure eight. 746 01:12:18,630 --> 01:12:20,700 Times seem hard right now. 747 01:12:20,870 --> 01:12:23,180 But you got to believe things are getting better. 748 01:12:26,070 --> 01:12:28,020 Birds are migrating again. 749 01:12:28,190 --> 01:12:29,740 The rains are back. 750 01:12:31,310 --> 01:12:32,460 Stuff's... 751 01:12:32,670 --> 01:12:34,380 Stuff's getting better. 752 01:12:51,470 --> 01:12:52,860 Shit! 753 01:12:53,640 --> 01:12:55,420 You've got a hell of a nerve, whoever you are. 754 01:13:02,390 --> 01:13:04,580 Did you see Abby around this morning? 755 01:13:06,990 --> 01:13:08,740 This is as far as I go. 756 01:13:09,190 --> 01:13:10,460 You're on your own. 757 01:13:18,550 --> 01:13:19,984 Hey! 758 01:13:22,310 --> 01:13:24,540 Are you really who you say you are? 759 01:13:25,000 --> 01:13:27,420 If I come back with some mail... 760 01:13:27,600 --> 01:13:29,140 ...you'll know. 761 01:13:35,630 --> 01:13:37,060 Goddamn it! 762 01:14:06,150 --> 01:14:08,260 What are you looking at? 763 01:14:09,270 --> 01:14:10,860 Everything. 764 01:15:09,030 --> 01:15:11,020 They don't usually look at me. 765 01:15:26,350 --> 01:15:28,980 Who is responsible... 766 01:15:29,310 --> 01:15:30,660 ...for that? 767 01:15:34,830 --> 01:15:36,260 I said... 768 01:15:36,360 --> 01:15:38,815 ..."Who's responsible... 769 01:15:38,915 --> 01:15:40,060 ...for that?" 770 01:15:45,670 --> 01:15:48,180 Holnists, Johnny. You got to stay... 771 01:15:50,470 --> 01:15:53,095 - You got to stay out of sight. - I'm a postman! 772 01:15:53,195 --> 01:15:55,195 And I'm not running from anybody! 773 01:15:55,295 --> 01:15:58,260 Stay out of this, or I will lock you up myself. 774 01:16:06,590 --> 01:16:08,024 You. 775 01:16:08,830 --> 01:16:09,980 You'll be responsible. 776 01:16:18,390 --> 01:16:20,700 Now set that flag on fire. 777 01:16:46,470 --> 01:16:49,100 Throw it through the window of your post office. 778 01:16:49,950 --> 01:16:51,735 Do it, Michael. 779 01:16:51,835 --> 01:16:54,020 It's all right, Michael. Throw it. 780 01:16:58,910 --> 01:17:00,615 The United States... 781 01:17:00,715 --> 01:17:02,740 ...doesn't exist! 782 01:17:05,270 --> 01:17:07,580 That flag is an abomination! 783 01:17:28,910 --> 01:17:33,260 There was the strangest little goat and it was behind a fence and it... 784 01:17:35,230 --> 01:17:36,620 Damn. 785 01:17:40,550 --> 01:17:41,650 No. 786 01:17:43,350 --> 01:17:46,420 I looked at it and it had a color to it. 787 01:17:51,310 --> 01:17:52,580 Good. 788 01:17:52,790 --> 01:17:54,100 Everything. 789 01:17:55,920 --> 01:17:58,420 I was amazed. It was... 790 01:17:59,390 --> 01:18:00,780 Good Lord! 791 01:18:02,310 --> 01:18:03,580 That, gentlemen... 792 01:18:04,550 --> 01:18:06,900 ...is a first-rate piece of ass. 793 01:18:09,480 --> 01:18:13,700 Tell the sheriff to introduce me. She doesn't belong in this mudhole. 794 01:18:13,830 --> 01:18:15,060 Excuse me. 795 01:18:16,520 --> 01:18:17,780 You again! 796 01:18:18,630 --> 01:18:20,300 That's my wife, general. 797 01:18:20,750 --> 01:18:22,140 She's a married woman. 798 01:18:22,470 --> 01:18:23,700 Really? 799 01:18:26,360 --> 01:18:29,140 Do you know what system of government we have here? 800 01:18:30,830 --> 01:18:34,735 We have what is known as a feudal system, like in the Middle Ages. 801 01:18:34,835 --> 01:18:37,700 That's lords and vassals. That's you and me. 802 01:18:38,630 --> 01:18:40,060 Now those lords... 803 01:18:40,160 --> 01:18:41,700 ...they had some ideas. 804 01:18:41,800 --> 01:18:44,855 They believed that if a vassal got married... 805 01:18:44,955 --> 01:18:47,055 ...it was the lord's right... 806 01:18:47,155 --> 01:18:48,420 ...his right... 807 01:18:48,950 --> 01:18:51,620 ...to sleep with the bride on the wedding night. 808 01:18:57,830 --> 01:18:59,420 Me and Abby have been married 3 years. 809 01:19:00,550 --> 01:19:03,300 I'm sorry, but I wasn't invited to the wedding. 810 01:19:09,510 --> 01:19:11,780 You've already done me one favor, son. 811 01:19:12,510 --> 01:19:15,220 Don't let this be a black mark on an otherwise perfect record. 812 01:19:20,070 --> 01:19:21,780 Abby. 813 01:19:23,960 --> 01:19:26,460 We'll be civilized about this. 814 01:19:26,590 --> 01:19:29,620 I want you to give me your blessing. 815 01:19:37,520 --> 01:19:39,060 Sir, I can't. 816 01:19:40,270 --> 01:19:41,540 You can't? 817 01:19:43,710 --> 01:19:44,810 You can't. 818 01:19:46,590 --> 01:19:48,100 "Can't." 819 01:19:52,760 --> 01:19:55,420 We had a great nation once. 820 01:19:57,150 --> 01:19:58,420 Know what made it great? 821 01:20:00,070 --> 01:20:01,460 "I can." 822 01:20:02,430 --> 01:20:03,740 Till the weak came along. 823 01:20:05,110 --> 01:20:07,380 The "I can'ts" destroyed us! 824 01:20:09,190 --> 01:20:11,180 I'm going to make us strong again. 825 01:20:11,430 --> 01:20:13,460 I'm going to be the father... 826 01:20:13,670 --> 01:20:15,180 ...of a new nation. 827 01:20:16,030 --> 01:20:17,575 And do you know why... 828 01:20:17,675 --> 01:20:19,260 ...it will be me? 829 01:20:23,430 --> 01:20:25,300 Because I can. 830 01:20:30,830 --> 01:20:33,020 - Michael! - Abby! 831 01:20:34,630 --> 01:20:35,980 Stop it! 832 01:20:37,830 --> 01:20:38,930 Please. 833 01:20:40,150 --> 01:20:41,580 You're killing him! 834 01:20:42,160 --> 01:20:43,700 Let me go! 835 01:20:45,270 --> 01:20:47,340 Please, let me go! 836 01:20:47,550 --> 01:20:49,100 Abby. 837 01:20:54,070 --> 01:20:56,100 Help him, somebody! Please! 838 01:20:56,550 --> 01:20:57,780 Abby. 839 01:21:01,030 --> 01:21:02,460 On your horses. 840 01:21:04,270 --> 01:21:05,700 You didn't have to...! 841 01:21:06,470 --> 01:21:08,060 Didn't have to what? 842 01:21:10,960 --> 01:21:12,420 You bastard! 843 01:21:14,070 --> 01:21:15,540 You killed him! 844 01:21:16,190 --> 01:21:18,380 Your people seem seditious. 845 01:21:19,630 --> 01:21:21,700 You seem seditious. 846 01:21:22,830 --> 01:21:25,140 What am I seeing here? 847 01:21:25,480 --> 01:21:27,100 I'm waiting! 848 01:21:35,430 --> 01:21:39,355 A man came through with mail. Said he was a postman. 849 01:21:39,455 --> 01:21:42,175 Said that the government had been restored back east. 850 01:21:42,275 --> 01:21:44,180 What government? 851 01:21:44,590 --> 01:21:47,580 The United States government! 852 01:21:49,360 --> 01:21:50,540 Who said that? 853 01:22:07,790 --> 01:22:10,060 Which way did he go? 854 01:22:10,790 --> 01:22:13,540 - Do not make me ask again. - East. 855 01:22:14,590 --> 01:22:16,500 Send a patrol east! 856 01:22:17,030 --> 01:22:18,220 Send 3 more... 857 01:22:18,630 --> 01:22:20,220 ...north, south and west! 858 01:22:21,510 --> 01:22:23,380 They'd better find him east. 859 01:22:42,550 --> 01:22:44,900 Take that damn shirt off, Johnny! 860 01:22:48,070 --> 01:22:49,920 I managed to save these. 861 01:22:50,020 --> 01:22:51,900 Do you want to die too? 862 01:22:53,630 --> 01:22:56,300 I'm headed south with the mail. 863 01:22:57,110 --> 01:22:58,260 John. 864 01:22:59,030 --> 01:23:00,700 Don't be a fool. 865 01:23:01,270 --> 01:23:02,860 What should I be? 866 01:23:14,390 --> 01:23:16,580 Rachel Clark. 867 01:23:19,110 --> 01:23:21,430 "Charlie Sykes." 868 01:23:21,530 --> 01:23:22,610 Charlie. 869 01:23:27,990 --> 01:23:29,540 "Graham Drewitt." 870 01:23:30,110 --> 01:23:32,820 G.D. died of flu last winter. 871 01:23:35,230 --> 01:23:36,980 That's all there is. 872 01:23:38,590 --> 01:23:39,940 That's all there is, folks. 873 01:23:40,390 --> 01:23:41,860 For now. 874 01:23:42,440 --> 01:23:47,060 But there'll be more, lots more, once there's a real system in place. 875 01:23:48,230 --> 01:23:49,330 Right? 876 01:23:52,950 --> 01:23:55,020 What about New York City? 877 01:23:55,630 --> 01:23:57,020 Did they survive the plague? 878 01:23:59,830 --> 01:24:01,140 Survive? 879 01:24:03,790 --> 01:24:06,170 They got Broadway up and running again. 880 01:24:09,750 --> 01:24:12,695 There's a kid doing Andrew Floyd Webber, you wouldn't believe. 881 01:24:12,795 --> 01:24:14,500 How much is it to mail a letter? 882 01:24:15,430 --> 01:24:16,660 Mail... 883 01:24:43,510 --> 01:24:44,900 They won't open the gates. 884 01:24:46,070 --> 01:24:47,130 What? 885 01:24:47,230 --> 01:24:51,140 They say they got a representative of the Restored United States in there. 886 01:24:51,910 --> 01:24:53,420 They say this army is illegal. 887 01:24:54,030 --> 01:24:55,775 - And they say... - Drop dead! 888 01:24:55,875 --> 01:24:57,980 And go to hell! 889 01:25:00,070 --> 01:25:01,435 That's what they say. 890 01:25:01,535 --> 01:25:03,580 What are you doing?! Open the gates. 891 01:25:07,830 --> 01:25:09,020 Idiots! 892 01:25:12,390 --> 01:25:13,620 What're you thinking?! 893 01:25:15,640 --> 01:25:18,455 The Romans had an expression... 894 01:25:18,555 --> 01:25:21,380 ...they used to scare their children. 895 01:25:22,670 --> 01:25:24,060 "Hannibal... 896 01:25:24,630 --> 01:25:26,740 ...ante portas!" 897 01:25:27,910 --> 01:25:29,340 Hannibal... 898 01:25:30,070 --> 01:25:32,140 ...is at the gates. 899 01:25:38,870 --> 01:25:40,780 Do you know who Hannibal was? 900 01:25:41,670 --> 01:25:43,810 No? Of course not. 901 01:25:43,910 --> 01:25:46,780 A pretty girl like you wouldn't understand something like that. 902 01:25:49,230 --> 01:25:50,900 Oh, God. 903 01:25:51,920 --> 01:25:53,595 - Let's fight them! - With what? 904 01:25:53,695 --> 01:25:56,935 We've got five guns, maybe 20 rounds of ammo. 905 01:25:57,035 --> 01:25:58,815 How we going to fight with that? 906 01:25:58,915 --> 01:26:00,140 You don't. 907 01:26:03,400 --> 01:26:05,300 Negotiate a settlement. 908 01:26:05,830 --> 01:26:07,180 Give them extra supplies. 909 01:26:07,590 --> 01:26:08,995 Yeah. 910 01:26:09,095 --> 01:26:10,580 Okay. 911 01:26:13,030 --> 01:26:15,100 You're the government rep. Tell them. 912 01:26:15,750 --> 01:26:17,460 Yeah. 913 01:26:29,390 --> 01:26:30,915 Right here. 914 01:26:31,015 --> 01:26:32,340 Sir. 915 01:26:40,710 --> 01:26:43,500 Make it quick. I've got an attack to coordinate. 916 01:26:44,470 --> 01:26:46,820 They've asked me to negotiate a peace treaty. 917 01:26:50,390 --> 01:26:51,940 Do I know you? 918 01:26:52,670 --> 01:26:54,260 I don't think so, sir. 919 01:26:54,910 --> 01:26:57,900 You're the postman. Aren't you? 920 01:27:01,190 --> 01:27:02,340 Inside! 921 01:27:06,510 --> 01:27:08,260 "U.S. Mail." 922 01:27:09,230 --> 01:27:12,140 Restored United States of America. 923 01:27:12,630 --> 01:27:15,540 Do these people really believe that shit?! 924 01:27:16,790 --> 01:27:18,900 Who are you, really? 925 01:27:19,310 --> 01:27:21,450 I'm a United States postman... 926 01:27:21,710 --> 01:27:25,255 ...authorized by Order 417 of the Restored Congress. 927 01:27:25,355 --> 01:27:29,410 I was at the Battle of Georgetown. I watched the White House burn down. 928 01:27:29,510 --> 01:27:31,535 Do not try to sell me... 929 01:27:31,635 --> 01:27:34,020 ...on any Restored United States! 930 01:27:36,590 --> 01:27:39,300 The new capital is based in Minneapolis... 931 01:27:39,550 --> 01:27:42,100 ...inside the Hubert Humphrey Metrodome. 932 01:27:42,550 --> 01:27:45,100 You know where the Vikings used to play? 933 01:27:47,070 --> 01:27:48,500 You're funny. 934 01:27:53,710 --> 01:27:55,460 What are the terms? 935 01:27:56,390 --> 01:27:59,100 They'll open the gates, give double the usual... 936 01:27:59,510 --> 01:28:01,900 ...just don't hurt anybody. 937 01:28:02,070 --> 01:28:03,740 This was all a misunderstanding. 938 01:28:11,240 --> 01:28:13,375 I appreciate your offer, Mr. Postman. 939 01:28:13,475 --> 01:28:17,060 But the fact is that you're in no position to negotiate. 940 01:28:17,430 --> 01:28:20,900 These people made it through the bugs and the riots... 941 01:28:21,510 --> 01:28:24,820 ...and the three-year winters, but they're not going to survive you. 942 01:28:26,030 --> 01:28:27,540 Fire at will! 943 01:28:37,030 --> 01:28:38,455 Law Six: 944 01:28:38,555 --> 01:28:40,655 Justice can be... 945 01:28:40,755 --> 01:28:42,060 ...dictated! 946 01:28:45,110 --> 01:28:48,700 Kill him, and kill the Restored United States with him. 947 01:29:10,670 --> 01:29:11,825 In accordance with Law Eight... 948 01:29:11,925 --> 01:29:14,495 ...and by the authority of Emergency Order 46... 949 01:29:14,595 --> 01:29:15,860 ...you are hereby... 950 01:29:23,120 --> 01:29:24,680 Get her! 951 01:29:24,780 --> 01:29:25,860 Argh! 952 01:30:15,990 --> 01:30:17,700 Go on, get him! 953 01:30:37,990 --> 01:30:40,020 We can't stop now. 954 01:30:42,390 --> 01:30:43,660 What are you...? 955 01:30:46,480 --> 01:30:47,780 Oh, God! 956 01:31:03,070 --> 01:31:04,540 Abby. 957 01:31:06,630 --> 01:31:07,740 Shh. 958 01:31:11,910 --> 01:31:13,220 Come on down. 959 01:31:30,670 --> 01:31:31,980 Don't move. 960 01:31:37,230 --> 01:31:38,330 No. 961 01:31:38,750 --> 01:31:40,540 If you had a bullet, you'd use it. 962 01:32:53,070 --> 01:32:54,300 Come on. 963 01:33:44,110 --> 01:33:47,340 I don't think I ever had water soup before. 964 01:33:48,030 --> 01:33:51,380 Maybe next time we could try it with a little sand. 965 01:33:52,710 --> 01:33:54,020 Dirt. 966 01:33:55,950 --> 01:33:57,340 Maybe a twig garnish. 967 01:34:03,030 --> 01:34:05,060 You used to think I was funny. 968 01:34:08,790 --> 01:34:10,490 They killed Michael. 969 01:34:19,430 --> 01:34:20,540 I'm sorry. 970 01:34:24,550 --> 01:34:25,900 How sorry are you? 971 01:34:27,190 --> 01:34:28,290 What? 972 01:34:33,030 --> 01:34:35,140 What's that supposed to mean? 973 01:34:37,910 --> 01:34:41,020 - What's with you? - You have the mark of 8 on you. 974 01:34:42,710 --> 01:34:45,540 - Mark doesn't mean... - You're a liar. 975 01:34:48,390 --> 01:34:49,540 You were with Bethlehem. 976 01:34:50,430 --> 01:34:52,540 Does that make you one of them? 977 01:35:03,910 --> 01:35:06,060 Don't make me use this. 978 01:35:20,350 --> 01:35:21,940 Wind's come up. 979 01:35:22,150 --> 01:35:23,500 It's getting colder too. 980 01:35:24,230 --> 01:35:26,700 Must be another storm. 981 01:35:30,110 --> 01:35:31,580 Anything else? 982 01:35:33,110 --> 01:35:35,095 I didn't mean for you to... 983 01:35:35,195 --> 01:35:38,740 Your legs are going to rot off if you don't try to walk. 984 01:35:38,990 --> 01:35:40,775 - I'm hurt. - You're lazy! 985 01:35:40,875 --> 01:35:42,100 Lazy? 986 01:35:42,230 --> 01:35:44,475 I got a hole in my stomach... 987 01:35:44,575 --> 01:35:46,135 ...and I'm weak. 988 01:35:46,235 --> 01:35:49,770 The two big meals around here are snow and grass... 989 01:35:49,870 --> 01:35:51,980 ...and we're running out of grass. 990 01:36:01,510 --> 01:36:02,860 What're you doing? 991 01:36:28,870 --> 01:36:30,140 Give me a break! 992 01:36:32,470 --> 01:36:33,820 I'm going to check the pass. 993 01:36:35,550 --> 01:36:37,215 Why are you in such a hurry? 994 01:36:37,315 --> 01:36:39,620 I could think of worse places. 995 01:36:40,470 --> 01:36:42,690 Or I could think of worse company. 996 01:36:49,670 --> 01:36:51,060 Perfect! 997 01:37:44,790 --> 01:37:45,890 Oh! 998 01:37:46,670 --> 01:37:47,860 Help! 999 01:37:48,590 --> 01:37:50,100 Help! 1000 01:37:50,630 --> 01:37:52,220 Help! 1001 01:37:54,910 --> 01:37:56,010 Help! 1002 01:37:59,430 --> 01:38:00,620 Please! 1003 01:38:01,830 --> 01:38:03,460 Quick! 1004 01:38:04,030 --> 01:38:07,340 - Abby! - Oh, God. 1005 01:38:13,470 --> 01:38:15,100 God, help me! 1006 01:38:17,310 --> 01:38:21,300 Abby! Abby.- 1007 01:38:34,030 --> 01:38:36,060 I told you that's all there was. 1008 01:38:37,190 --> 01:38:39,260 That's why you should have it. 1009 01:38:44,350 --> 01:38:46,220 I knew you could walk. 1010 01:38:48,430 --> 01:38:49,740 You're weird. 1011 01:38:50,470 --> 01:38:52,260 Know that? 1012 01:39:14,030 --> 01:39:16,420 We walked on the moon once, Abby. 1013 01:39:17,150 --> 01:39:18,250 So? 1014 01:39:19,110 --> 01:39:21,100 What good is that now? 1015 01:39:22,470 --> 01:39:23,570 Oh. 1016 01:39:24,230 --> 01:39:26,130 Obviously you've forgotten... 1017 01:39:26,230 --> 01:39:27,660 ...Tang and... 1018 01:39:28,230 --> 01:39:29,860 ...microwave ovens and... 1019 01:39:35,950 --> 01:39:37,580 Your face looks pretty. 1020 01:39:42,150 --> 01:39:43,540 I mean... 1021 01:39:43,950 --> 01:39:46,010 ...not so bruised. 1022 01:39:52,790 --> 01:39:54,100 Look... 1023 01:39:54,590 --> 01:39:56,140 ...there's something you'd better know. 1024 01:39:57,790 --> 01:39:59,940 You're going to find out soon enough. 1025 01:40:00,750 --> 01:40:02,100 I'm pregnant. 1026 01:40:04,710 --> 01:40:06,740 It's Michael's baby. 1027 01:40:07,910 --> 01:40:10,100 You're just the body father. 1028 01:40:15,190 --> 01:40:17,100 How do you know it's mine... 1029 01:40:19,070 --> 01:40:20,420 ...not Bethlehem's? 1030 01:40:24,750 --> 01:40:27,420 He tried with me almost every night. 1031 01:40:30,830 --> 01:40:32,540 He couldn't do it... 1032 01:40:36,150 --> 01:40:37,820 ...so he beat me. 1033 01:40:41,670 --> 01:40:43,820 Said it was my fault. 1034 01:40:49,590 --> 01:40:50,780 I'm sorry, Abby. 1035 01:41:25,830 --> 01:41:27,260 Abby? 1036 01:41:28,790 --> 01:41:30,180 What is it? 1037 01:41:31,110 --> 01:41:32,660 What's wrong? 1038 01:41:35,310 --> 01:41:36,460 Is it the baby? 1039 01:41:37,510 --> 01:41:39,100 The pass is clear. 1040 01:42:00,350 --> 01:42:01,860 What happened? 1041 01:42:04,070 --> 01:42:06,090 Good, you got our stuff out. 1042 01:42:06,190 --> 01:42:07,540 Of course. 1043 01:42:08,310 --> 01:42:09,500 What? 1044 01:42:11,230 --> 01:42:12,780 I don't understand. 1045 01:42:13,670 --> 01:42:15,620 I set the fire. 1046 01:42:18,590 --> 01:42:20,700 Did you think we'd stay here forever? 1047 01:42:21,150 --> 01:42:22,250 No. 1048 01:42:25,190 --> 01:42:28,975 I'd appreciate it if you'd walk with me to find someplace safe for the baby... 1049 01:42:29,075 --> 01:42:30,875 ...then we can split up. 1050 01:42:30,975 --> 01:42:32,820 You shaved. 1051 01:42:33,830 --> 01:42:35,500 Looks nice. 1052 01:42:41,710 --> 01:42:43,355 You're really weird! 1053 01:42:43,455 --> 01:42:44,820 You know that? 1054 01:42:51,750 --> 01:42:53,900 You ever heard of Saint Rose, Abby? 1055 01:42:54,310 --> 01:42:56,135 I've heard people talk. 1056 01:42:56,235 --> 01:42:58,380 I've heard lots of names... 1057 01:42:58,830 --> 01:43:01,580 ...Bliss, Hesperia, and New Eden. 1058 01:43:01,790 --> 01:43:04,380 Sheriff Briscoe says it's a fantasy. 1059 01:43:04,510 --> 01:43:05,820 He's wrong. 1060 01:43:06,030 --> 01:43:07,940 Saint Rose is out there... 1061 01:43:08,350 --> 01:43:09,615 ...and I'm going to find it. 1062 01:43:09,715 --> 01:43:11,295 But you're the postman. 1063 01:43:11,395 --> 01:43:13,060 I'm nobody, Abby. 1064 01:43:27,390 --> 01:43:29,015 This is what I hate. 1065 01:43:29,115 --> 01:43:30,495 Strangers. 1066 01:43:30,595 --> 01:43:33,130 Do you say hi, or do you blow their heads off? 1067 01:43:33,230 --> 01:43:35,900 Do they want to share what they got or take what you have? 1068 01:43:37,190 --> 01:43:40,780 If they want to take, how far are you willing to go to stop them? 1069 01:43:41,790 --> 01:43:43,620 All right, that's far enough. 1070 01:43:44,590 --> 01:43:46,340 We don't want any trouble. 1071 01:43:49,150 --> 01:43:50,500 Me neither, mister. 1072 01:43:52,550 --> 01:43:55,180 - What are you? - Carrier 18... 1073 01:43:55,510 --> 01:43:57,420 ...U.S. Postal Service. 1074 01:43:58,230 --> 01:44:01,060 - Got any mail? - That's impossible. 1075 01:44:03,470 --> 01:44:05,210 Ain't you heard of The Postman? 1076 01:44:06,710 --> 01:44:07,810 No. 1077 01:44:08,390 --> 01:44:09,780 Tell us. 1078 01:44:10,470 --> 01:44:13,140 He's only the greatest man who ever lived. 1079 01:44:13,590 --> 01:44:15,495 He crossed the wasteland... 1080 01:44:15,595 --> 01:44:17,655 ...shook his fist at the enemy... 1081 01:44:17,755 --> 01:44:21,260 ...and spit in the eye of General Bethlehem himself. 1082 01:44:21,830 --> 01:44:24,700 He's back east with President Starkey right now. 1083 01:44:25,430 --> 01:44:27,220 Who told you all this? 1084 01:44:27,630 --> 01:44:30,050 Postmaster Ford Lincoln Mercury. 1085 01:44:30,180 --> 01:44:32,655 He's in direct contact with the Restored Congress. 1086 01:44:32,755 --> 01:44:34,580 Direct contact?! 1087 01:44:34,750 --> 01:44:35,995 I don't believe this! 1088 01:44:36,095 --> 01:44:37,530 Carrier camp! 1089 01:44:37,630 --> 01:44:39,170 Carrier camp! 1090 01:44:39,270 --> 01:44:40,790 Gather around, everybody! 1091 01:44:40,890 --> 01:44:43,500 Come on, gather around. Got another letter here. 1092 01:44:44,710 --> 01:44:46,340 It came in last night. 1093 01:44:49,510 --> 01:44:52,815 - What's all this? - The Postman sent Ford another letter. 1094 01:44:52,915 --> 01:44:54,610 He's going to read it. 1095 01:44:56,230 --> 01:44:57,980 "Hello, all postal carriers. 1096 01:44:58,350 --> 01:45:00,340 Hello. 1097 01:45:02,510 --> 01:45:05,495 I'm here in Minneapolis with President Starkey... 1098 01:45:05,595 --> 01:45:07,540 ...but my thoughts are with you. 1099 01:45:07,750 --> 01:45:08,830 Remember... 1100 01:45:08,930 --> 01:45:11,730 ...nothing worth doing can be done overnight. 1101 01:45:11,830 --> 01:45:15,615 Keep your chins up and do your best not to get shot. 1102 01:45:15,715 --> 01:45:18,220 Signed The Postman"! 1103 01:45:21,710 --> 01:45:24,220 His letters are always kind of short. 1104 01:45:25,190 --> 01:45:26,660 Hold on! There's a P.S. 1105 01:45:27,950 --> 01:45:30,660 Does anybody know what P.S. stands for? 1106 01:45:45,870 --> 01:45:48,860 - Holy shit! - That would be H.S., Eddie. 1107 01:45:49,830 --> 01:45:52,895 No, I saw him once when I lived in Pineview. 1108 01:45:52,995 --> 01:45:54,380 It's The Postman. 1109 01:46:12,750 --> 01:46:14,580 All right. 1110 01:46:25,630 --> 01:46:27,540 Guess you want to talk about this. 1111 01:46:37,990 --> 01:46:39,900 I found him! I found him! 1112 01:46:45,590 --> 01:46:47,220 "Minneapolis?" 1113 01:46:47,590 --> 01:46:50,740 "P.S. Ford knows what to do?" 1114 01:46:51,910 --> 01:46:53,260 What is this? 1115 01:46:53,590 --> 01:46:55,715 What is all this? What the hell... 1116 01:46:55,815 --> 01:46:57,130 I lied! 1117 01:46:57,230 --> 01:47:00,370 I told people you were in direct contact with me. 1118 01:47:02,470 --> 01:47:05,780 - Why? - Because I didn't want it to end. 1119 01:47:08,630 --> 01:47:09,820 Look... 1120 01:47:10,430 --> 01:47:14,055 ...I don't know how long I can stay. I mean... 1121 01:47:14,155 --> 01:47:15,695 ...President Starkey... 1122 01:47:15,795 --> 01:47:20,380 ...he's going to send word for me one day and then I'll have to move on. 1123 01:47:21,310 --> 01:47:22,900 Do you understand? 1124 01:47:24,110 --> 01:47:26,570 - Do you understand? - Yes. 1125 01:47:28,710 --> 01:47:29,770 Good. 1126 01:47:29,870 --> 01:47:32,820 But you'll stay until he sends word, right? 1127 01:47:43,430 --> 01:47:44,980 Don't do that. Hands down. 1128 01:47:46,620 --> 01:47:49,460 You're staying till President Starkey sends word, right? 1129 01:47:49,830 --> 01:47:50,910 Yes. 1130 01:47:51,010 --> 01:47:52,940 Until he sends word. Right. 1131 01:47:53,990 --> 01:47:57,300 Could you say a few words just so they know it's really you? 1132 01:48:02,710 --> 01:48:04,100 It's me. 1133 01:48:21,830 --> 01:48:23,340 Coming down. 1134 01:48:26,710 --> 01:48:29,060 We bring all the mail here first. 1135 01:48:29,670 --> 01:48:31,015 We sort it. 1136 01:48:31,115 --> 01:48:33,330 We group it. Then it goes out. 1137 01:48:33,830 --> 01:48:36,180 So far, we got '50 routes. 1138 01:48:46,430 --> 01:48:48,500 You spelled "tyranny" wrong. 1139 01:48:50,150 --> 01:48:51,460 Boy! 1140 01:48:51,910 --> 01:48:53,540 He's smart. 1141 01:48:54,550 --> 01:48:57,355 - From the swift completion... - From the swift completion... 1142 01:48:57,455 --> 01:49:00,010 - ...of their appointed rounds. - ...of their appointed rounds. 1143 01:49:01,390 --> 01:49:04,690 Congratulations. You are now U.S. postal carriers. 1144 01:49:16,990 --> 01:49:18,290 How old are you? 1145 01:49:18,910 --> 01:49:20,850 I'm 68, sir. 1146 01:49:24,020 --> 01:49:27,060 - Can I ask you a question? - Sure. 1147 01:49:28,670 --> 01:49:30,055 Can you ride? 1148 01:49:30,155 --> 01:49:31,210 No. 1149 01:49:31,310 --> 01:49:33,140 Can't walk too good either. 1150 01:49:33,790 --> 01:49:35,660 So why are you here? 1151 01:49:36,070 --> 01:49:37,740 I know stuff. 1152 01:49:38,300 --> 01:49:40,180 "Know stuff." 1153 01:49:43,190 --> 01:49:44,660 Where did you get that? 1154 01:49:47,830 --> 01:49:49,597 1970. 1155 01:49:50,950 --> 01:49:53,375 A girl with eyes as big as saucers... 1156 01:49:53,475 --> 01:49:56,020 ...did me in a little town called Saigon. 1157 01:50:00,070 --> 01:50:01,170 Okay. 1158 01:50:08,470 --> 01:50:10,100 Abby. 1159 01:50:12,910 --> 01:50:16,620 - Yeah? - Ford wants me to have his place. 1160 01:50:17,630 --> 01:50:18,860 Said it's the best. 1161 01:50:22,630 --> 01:50:23,900 I'm on the other side. 1162 01:50:27,110 --> 01:50:29,180 I got plenty of room here. 1163 01:50:33,950 --> 01:50:36,580 So much for the uniform theory. 1164 01:50:43,430 --> 01:50:45,580 He was captured on the Oregon border. 1165 01:50:47,670 --> 01:50:49,535 Who the hell are you? 1166 01:50:49,635 --> 01:50:51,340 Carrier 12. 1167 01:50:51,910 --> 01:50:53,500 United States Postal Service. 1168 01:51:08,070 --> 01:51:10,940 I want the camp struck at dawn. 1169 01:51:13,590 --> 01:51:15,060 We'll be moving north! 1170 01:51:20,470 --> 01:51:22,900 You spelled "tyranny" wrong. 1171 01:51:26,150 --> 01:51:27,860 I wish they'd stop saluting. 1172 01:51:36,910 --> 01:51:38,380 Just stay safe. 1173 01:51:39,430 --> 01:51:40,820 Remember... 1174 01:51:41,270 --> 01:51:43,300 ...the mailman's more important than the mail. 1175 01:51:44,950 --> 01:51:46,700 Boy, he's smart. 1176 01:51:50,670 --> 01:51:53,860 When I was a kid we used to turn our hat around backwards. 1177 01:51:55,150 --> 01:51:57,060 Thought it was cool. 1178 01:52:03,190 --> 01:52:05,500 - Yah! - Jesus Christ! 1179 01:52:14,940 --> 01:52:16,060 Damn! 1180 01:53:21,630 --> 01:53:22,730 I missed him. 1181 01:55:08,070 --> 01:55:10,170 What's the name of this town? 1182 01:55:12,390 --> 01:55:13,930 We never named it. 1183 01:55:16,180 --> 01:55:17,890 I officially declare... 1184 01:55:17,990 --> 01:55:20,180 ...Postal Station Number 10... 1185 01:55:21,100 --> 01:55:22,610 ...in Elvis, Oregon... 1186 01:55:22,710 --> 01:55:24,420 ...open for business. 1187 01:55:27,070 --> 01:55:31,050 From now on you got to get your mail down there, okay? 1188 01:55:31,830 --> 01:55:33,580 This one doesn't work. 1189 01:55:44,980 --> 01:55:46,460 Read it again. 1190 01:55:47,150 --> 01:55:48,370 Are you sure? 1191 01:55:48,470 --> 01:55:49,620 Yes. 1192 01:55:51,110 --> 01:55:53,730 "Dearest Mom: What a miracle to hear from you." 1193 01:55:59,740 --> 01:56:01,780 Stuff is getting better. 1194 01:56:02,150 --> 01:56:04,580 Stuff is getting better every day. 1195 01:56:08,380 --> 01:56:09,650 I don't know who you are... 1196 01:56:12,190 --> 01:56:14,570 ...but I do know I was wrong about you. 1197 01:56:19,110 --> 01:56:21,260 Got a letter for you too, sheriff. 1198 01:56:34,030 --> 01:56:35,860 It's from my sister. 1199 01:56:37,180 --> 01:56:38,690 Thought she was dead. 1200 01:56:40,310 --> 01:56:41,780 You thought wrong. 1201 01:57:01,910 --> 01:57:04,020 Would you like to dance? 1202 01:57:08,870 --> 01:57:11,060 ~ Well, they say that you can never ~ 1203 01:57:13,260 --> 01:57:14,940 ~ Never go back home ~ 1204 01:57:20,310 --> 01:57:22,490 ~ And if you're bound to wander ~ 1205 01:57:25,350 --> 01:57:27,370 ~ You're bound to be alone ~ 1206 01:57:31,910 --> 01:57:34,210 ~ You say I got no right ~ 1207 01:57:35,430 --> 01:57:37,620 ~ To feel what I feel ~ 1208 01:57:38,390 --> 01:57:40,490 ~ When I look into your eyes ~ 1209 01:57:41,870 --> 01:57:43,180 Want to dance? 1210 01:57:43,700 --> 01:57:46,060 ~ But that I dream of you ~ 1211 01:57:46,790 --> 01:57:48,540 ~ Most every night ~ 1212 01:57:50,390 --> 01:57:52,420 ~ Comes as no surprise ~ 1213 01:57:55,750 --> 01:57:59,690 ~ Well, I've been Out on this road for so long ~ 1214 01:58:02,230 --> 01:58:04,470 ~ Far and wide ~ 1215 01:58:04,570 --> 01:58:05,900 ~ Do I roam ~ 1216 01:58:08,110 --> 01:58:11,940 ~ But something in your smile tells me ~ 1217 01:58:13,110 --> 01:58:15,780 ~ I'm almost home ~ 1218 01:58:33,510 --> 01:58:35,090 ~ I was lost in the dark ~ 1219 01:58:35,420 --> 01:58:36,580 ~ All alone ~ 1220 01:58:38,190 --> 01:58:39,675 ~ Till the light ~ 1221 01:58:39,775 --> 01:58:42,260 ~ In your eyes showed me ~ 1222 01:58:43,110 --> 01:58:44,500 ~ I was almost ~ 1223 01:58:45,110 --> 01:58:47,180 ~ Home is where the heart is ~ 1224 01:58:48,430 --> 01:58:49,530 ~ And my heart goes with you ~ 1225 01:58:50,550 --> 01:58:52,740 ~ I would travel till the end of time ~ 1226 01:58:53,790 --> 01:58:56,220 ~ If that's what I have to do ~ 1227 01:58:56,830 --> 01:58:59,540 ~ Just to spend one night ~ 1228 01:58:59,830 --> 01:59:02,395 ~ Till your sweet love light ~ 1229 01:59:02,495 --> 01:59:03,940 ~ Come down ~ 1230 01:59:06,057 --> 01:59:08,820 ~ Shining down on me ~ 1231 01:59:22,310 --> 01:59:23,530 Hello. 1232 01:59:24,990 --> 01:59:26,220 Hello. 1233 01:59:26,390 --> 01:59:28,180 Who do you talk to? 1234 01:59:28,340 --> 01:59:31,300 Not a soul in seven years of trying... 1235 01:59:31,430 --> 01:59:32,820 ...but I will. 1236 01:59:36,590 --> 01:59:37,810 Want some? 1237 01:59:37,910 --> 01:59:39,540 No, thanks. 1238 01:59:40,030 --> 01:59:42,420 Don't let the kids see that. 1239 01:59:42,620 --> 01:59:44,340 You go ahead, take a look. 1240 01:59:45,030 --> 01:59:47,500 I was an aerospace engineer. 1241 01:59:47,750 --> 01:59:50,930 I helped design the Galileo Space Station. 1242 01:59:51,230 --> 01:59:52,330 No shit? 1243 01:59:52,430 --> 01:59:53,700 No shit. 1244 01:59:54,470 --> 01:59:57,540 I dream it's orbiting the Earth forever... 1245 01:59:58,190 --> 01:59:59,900 ...with a dozen human skeletons... 1246 02:00:00,630 --> 02:00:02,340 ...all grinning at each other... 1247 02:00:02,950 --> 02:00:04,820 ...laughing at us down here. 1248 02:00:15,910 --> 02:00:18,060 - What is it? - It's Tony. 1249 02:00:18,430 --> 02:00:19,860 He's overdue. 1250 02:00:21,830 --> 02:00:23,380 That makes five. 1251 02:00:24,270 --> 02:00:26,260 All on southern routes. 1252 02:00:26,630 --> 02:00:29,730 No.No.No. 1253 02:00:32,310 --> 02:00:34,100 Just children. 1254 02:00:34,620 --> 02:00:36,500 You bring me children. 1255 02:00:36,830 --> 02:00:39,650 - I want a man. - Sir? 1256 02:00:42,950 --> 02:00:44,770 We got births and... 1257 02:00:44,870 --> 02:00:46,055 ...deaths. 1258 02:00:46,155 --> 02:00:48,620 Got weather. Mostly gossip. 1259 02:00:48,830 --> 02:00:50,410 There's nothing here. 1260 02:00:50,710 --> 02:00:52,050 Nothing? 1261 02:00:52,790 --> 02:00:54,130 Everything... 1262 02:00:54,230 --> 02:00:55,620 ...is here. 1263 02:00:56,470 --> 02:00:59,900 Am I the only one who sees that?! 1264 02:01:00,190 --> 02:01:01,300 What? 1265 02:01:10,470 --> 02:01:13,330 A military man, especially a commander... 1266 02:01:13,430 --> 02:01:14,900 ...should keep a journal. 1267 02:01:15,110 --> 02:01:17,275 After he's gone, it's the only real defense... 1268 02:01:17,375 --> 02:01:20,340 ...against the slander that later arises. 1269 02:01:44,350 --> 02:01:46,570 Tell me about the other stuff you know. 1270 02:02:38,670 --> 02:02:39,770 Shit! 1271 02:04:20,550 --> 02:04:21,980 Get rid of the bodies. 1272 02:04:22,900 --> 02:04:25,700 I don't want these people blamed for what we did. 1273 02:04:27,910 --> 02:04:30,790 Neither snow, nor rain, nor gloom of night 1274 02:04:30,890 --> 02:04:33,030 Neither snow, nor rain, nor gloom of night 1275 02:04:33,130 --> 02:04:35,230 Through bandit's hell, through firefight 1276 02:04:35,330 --> 02:04:37,315 Through bandit's hell, through firefight 1277 02:04:37,415 --> 02:04:39,590 Through flood and plague we cannot fail 1278 02:04:39,690 --> 02:04:41,470 Through flood and plague we cannot fail 1279 02:04:41,570 --> 02:04:43,875 No Holnist trash will stop the mail. 1280 02:04:43,975 --> 02:04:46,260 No Holnist trash will stop the mail. 1281 02:04:46,540 --> 02:04:48,860 You are now U.S. Postal carriers. 1282 02:04:49,750 --> 02:04:51,355 Congratulations. 1283 02:04:51,455 --> 02:04:52,970 They changed the oath. 1284 02:04:53,510 --> 02:04:54,660 Ford's idea. 1285 02:04:55,430 --> 02:04:56,690 Figures. 1286 02:04:57,510 --> 02:04:59,990 They don't think to ask who they're replacing... 1287 02:05:00,090 --> 02:05:01,300 ...or why. 1288 02:05:02,070 --> 02:05:03,290 Sir? 1289 02:05:06,310 --> 02:05:08,690 It'd be an honor if I could shake your hand. 1290 02:05:10,790 --> 02:05:12,700 Do I know you? 1291 02:05:14,230 --> 02:05:15,740 I don't think so. 1292 02:05:18,350 --> 02:05:19,500 Good luck, then. 1293 02:05:28,830 --> 02:05:30,170 Nice kid. 1294 02:05:30,790 --> 02:05:32,895 He'll probably be dead in a week. 1295 02:05:32,995 --> 02:05:35,180 Now that is not your fault. 1296 02:05:35,430 --> 02:05:38,110 You're exhausted. You need rest. There's food... 1297 02:05:38,210 --> 02:05:39,380 Hey. 1298 02:05:40,550 --> 02:05:42,460 - Where are you going? - Route 22. 1299 02:05:42,910 --> 02:05:45,170 You're grounded. Get off the horse. 1300 02:05:45,990 --> 02:05:48,010 - You know the rule. - What rule? 1301 02:05:49,270 --> 02:05:51,490 22, it's too far south. Get off the horse. 1302 02:05:51,590 --> 02:05:53,015 But they're waiting on... 1303 02:05:53,115 --> 02:05:54,770 Get off the goddamn horse! 1304 02:05:57,020 --> 02:05:58,900 I'll tie him off to this one. 1305 02:05:59,190 --> 02:06:00,700 You can't keep doing this! 1306 02:06:01,510 --> 02:06:03,210 - Doing what? - Riding all the routes. 1307 02:06:03,310 --> 02:06:05,260 You're not saving anybody. 1308 02:06:06,990 --> 02:06:10,010 Did I ever tell you how I got to be a postman? 1309 02:06:11,710 --> 02:06:13,490 I don't know if you'd laugh or cry. 1310 02:06:18,630 --> 02:06:19,810 What is it? 1311 02:06:20,950 --> 02:06:22,380 - I don't know. - Watch out! 1312 02:06:29,710 --> 02:06:31,260 We got fire! Move! 1313 02:07:05,310 --> 02:07:07,980 - "Postage due." - Elvis patrol. 1314 02:07:13,030 --> 02:07:14,780 You want a war? 1315 02:07:16,230 --> 02:07:18,300 You want a war?! 1316 02:07:18,790 --> 02:07:20,470 I'll give you... 1317 02:07:20,570 --> 02:07:22,420 ...a war! 1318 02:07:23,110 --> 02:07:24,535 I was... 1319 02:07:24,635 --> 02:07:27,050 ...born for it! 1320 02:07:27,860 --> 02:07:29,540 You murderers! 1321 02:07:31,910 --> 02:07:33,740 You think you can ride?! 1322 02:07:35,110 --> 02:07:37,460 Then today's your lucky day! 1323 02:07:38,070 --> 02:07:39,690 Bethlehem says... 1324 02:07:40,390 --> 02:07:41,980 ...he's headed north. 1325 02:07:43,100 --> 02:07:45,495 He's going to kill 10 people in every town... 1326 02:07:45,595 --> 02:07:48,060 ...then burn it to the ground for what you did. 1327 02:07:49,630 --> 02:07:51,850 He said that Pineview's on his way. 1328 02:07:53,270 --> 02:07:55,370 He'd wait there for you, but not for long. 1329 02:07:57,430 --> 02:07:59,330 I was so scared, sir. 1330 02:07:59,550 --> 02:08:01,930 I thought they were going to kill me too. 1331 02:08:08,830 --> 02:08:12,010 See? We're too late. I told you. 1332 02:08:12,310 --> 02:08:13,735 What are you going to do? 1333 02:08:13,835 --> 02:08:15,380 I'm going to stop this. 1334 02:08:15,860 --> 02:08:19,135 - You can't. - Get out of the way, Ford. All of you! 1335 02:08:19,235 --> 02:08:20,470 They'll kill you! 1336 02:08:20,570 --> 02:08:22,730 Goddamn it. Get out! 1337 02:08:24,230 --> 02:08:25,330 Hold him! 1338 02:08:26,390 --> 02:08:28,315 You still have time! 1339 02:08:28,415 --> 02:08:30,050 Stop it! 1340 02:08:30,790 --> 02:08:31,975 - You're hurting him! - I'm not! 1341 02:08:32,075 --> 02:08:33,102 Yes, you are! 1342 02:08:33,202 --> 02:08:35,540 I'm not! I'm not hurting him. 1343 02:08:36,310 --> 02:08:40,180 This is all my doing. I went against your orders. 1344 02:08:40,830 --> 02:08:44,530 You told me to bury the dead Holnists, but I sent them Bethlehem. 1345 02:08:44,630 --> 02:08:45,730 Why? 1346 02:08:45,950 --> 02:08:47,320 Bethlehem has to know we won't stop! 1347 02:08:47,590 --> 02:08:49,420 Goddamn it, Ford! 1348 02:08:50,710 --> 02:08:53,170 Those people are dying because of us! 1349 02:08:53,270 --> 02:08:55,565 They're dying because of what we did. 1350 02:08:55,665 --> 02:08:58,215 They're not! They're dying because of Bethlehem... 1351 02:08:58,315 --> 02:09:01,370 ...because this is a shitty world! If we're going to change it... 1352 02:09:01,470 --> 02:09:03,175 ...then someone might have to die. 1353 02:09:03,275 --> 02:09:06,020 If I could make it be me down there, I would, but I can't! 1354 02:09:09,190 --> 02:09:10,580 No! Please! 1355 02:09:12,830 --> 02:09:14,290 - You, out here! - Hold her! 1356 02:09:14,390 --> 02:09:15,820 Please! 1357 02:09:32,070 --> 02:09:34,100 He's out there somewhere. 1358 02:09:35,670 --> 02:09:36,970 Watching. 1359 02:09:39,190 --> 02:09:41,020 I can feel it. 1360 02:09:44,140 --> 02:09:46,020 You feel it too, don't you? 1361 02:09:47,420 --> 02:09:49,780 It didn't have to end like this, sheriff! 1362 02:09:50,150 --> 02:09:53,940 He knew where I'd be if he wanted to face me like a man! 1363 02:09:54,550 --> 02:09:56,170 Instead he's hiding... 1364 02:09:56,270 --> 02:09:57,700 ...like a rabbit! 1365 02:09:58,030 --> 02:10:00,060 So much for your Postman! 1366 02:10:00,710 --> 02:10:02,050 Lieutenant! 1367 02:10:02,750 --> 02:10:03,850 Ready! 1368 02:10:05,070 --> 02:10:06,690 We don't even know their names. 1369 02:10:07,750 --> 02:10:09,460 We know their names. 1370 02:10:14,310 --> 02:10:15,410 I think that's my dad. 1371 02:10:24,180 --> 02:10:25,380 Aim! 1372 02:10:26,060 --> 02:10:27,420 Ride, Postman! 1373 02:10:27,910 --> 02:10:29,260 Ride! 1374 02:10:29,510 --> 02:10:30,775 You hear me?! 1375 02:10:30,875 --> 02:10:32,780 I said, ride! 1376 02:10:33,910 --> 02:10:35,010 Fire! 1377 02:10:57,660 --> 02:10:59,780 My God, what have I done? 1378 02:11:02,580 --> 02:11:04,290 What Ford did was wrong! 1379 02:11:07,910 --> 02:11:10,010 But it doesn't change anything... 1380 02:11:10,110 --> 02:11:13,300 ...for any of us, does it? 1381 02:11:35,110 --> 02:11:36,370 Is this everybody? 1382 02:11:37,350 --> 02:11:38,820 The rest are on the overdue list. 1383 02:11:40,150 --> 02:11:41,770 Then this is everybody. 1384 02:11:42,790 --> 02:11:44,980 Got a letter from the president. 1385 02:11:47,190 --> 02:11:48,850 "Greetings, all carriers." 1386 02:11:48,950 --> 02:11:50,650 Greetings, President Starkey! 1387 02:11:54,630 --> 02:11:57,135 "I've been in contact with The Postman. 1388 02:11:57,235 --> 02:11:59,060 And I've received all the reports. 1389 02:11:59,500 --> 02:12:01,210 I'm proud of you all. 1390 02:12:02,030 --> 02:12:04,090 In dark days, in a weary world... 1391 02:12:04,190 --> 02:12:06,660 ...you gave everything and asked for nothing. 1392 02:12:07,590 --> 02:12:10,090 You beat back despair and replaced it with hope. 1393 02:12:10,740 --> 02:12:13,130 For that, your country can never repay you. 1394 02:12:13,870 --> 02:12:15,460 But the price is too high... 1395 02:12:17,020 --> 02:12:20,170 ...and I won't see any more of my bravest die. 1396 02:12:21,550 --> 02:12:24,130 It is my duty to hereby disband... 1397 02:12:24,230 --> 02:12:27,620 ...the Postal Service of the Restored United States. 1398 02:12:28,350 --> 02:12:30,450 You are to burn your uniforms... 1399 02:12:30,550 --> 02:12:34,010 ...and The Postman is to return to Minneapolis at once. 1400 02:12:34,670 --> 02:12:36,130 Thank you. 1401 02:12:36,630 --> 02:12:38,300 And God bless you all. 1402 02:12:39,110 --> 02:12:40,330 The President." 1403 02:12:57,230 --> 02:12:59,490 The president never wrote that letter. 1404 02:12:59,900 --> 02:13:02,180 If he could've, that's what he would have said. 1405 02:13:02,350 --> 02:13:04,150 Who's the other letter to? 1406 02:13:04,250 --> 02:13:05,540 Bethlehem. 1407 02:13:05,910 --> 02:13:08,340 - I'm taking it to him in the morning. - What's it say? 1408 02:13:08,750 --> 02:13:11,690 - Mail's private, you know that. - What does it say? 1409 02:13:12,980 --> 02:13:14,730 It says it's over. 1410 02:13:14,990 --> 02:13:16,780 It says we quit. 1411 02:13:17,030 --> 02:13:19,690 No, I'! Says you quit! 1412 02:13:20,230 --> 02:13:21,375 What about the oath? 1413 02:13:21,475 --> 02:13:23,210 Tell me something, Ford. 1414 02:13:23,310 --> 02:13:26,300 How much mail can a dead postman deliver? 1415 02:13:27,350 --> 02:13:28,740 It's over. 1416 02:13:33,380 --> 02:13:36,620 - Then I'll take it. - No. I can't trust you. 1417 02:13:44,270 --> 02:13:46,060 If this is the end... 1418 02:13:47,590 --> 02:13:50,660 ...if this is the last piece of mail that ever gets delivered... 1419 02:13:53,020 --> 02:13:54,570 ...I'll take it. 1420 02:13:56,340 --> 02:13:59,580 Whoever delivers this letter, Ford, probably dies for it. 1421 02:13:59,910 --> 02:14:02,050 I'm still a postman! 1422 02:14:05,150 --> 02:14:06,250 You owe it to me. 1423 02:14:07,870 --> 02:14:08,970 I owe it to me. 1424 02:14:24,030 --> 02:14:25,780 It's not Ford's fault. 1425 02:14:26,190 --> 02:14:29,930 He's not like you. He doesn't have your memories. None of them do. 1426 02:14:30,950 --> 02:14:32,660 This is all they have. 1427 02:14:33,340 --> 02:14:35,810 - It's the only decent thing they know. - What? 1428 02:14:35,910 --> 02:14:37,340 Being a postman? 1429 02:14:38,700 --> 02:14:40,535 It's all bullshit, Abby. 1430 02:14:40,635 --> 02:14:41,850 All of it. 1431 02:14:42,590 --> 02:14:45,500 I took the uniform off a skeleton to stay warm. 1432 02:14:45,740 --> 02:14:48,580 I made up the rest to stay fed. 1433 02:14:49,020 --> 02:14:50,250 There is no... 1434 02:14:50,350 --> 02:14:52,980 ...Restored United States. 1435 02:14:53,750 --> 02:14:55,510 I figured it was something like that. 1436 02:14:55,610 --> 02:14:57,590 I'm going to Saint Rose. 1437 02:14:57,690 --> 02:14:59,540 I'm taking you with me. 1438 02:15:00,220 --> 02:15:02,140 I've already packed your horse. 1439 02:15:02,910 --> 02:15:05,050 I know you don't want to hear it... 1440 02:15:05,670 --> 02:15:08,020 ...but that's my child inside you. 1441 02:15:08,710 --> 02:15:10,780 I want to see it born somewhere safe. 1442 02:15:33,310 --> 02:15:35,180 I thought I recognized you. 1443 02:15:35,910 --> 02:15:39,010 General Bethlehem said you should be on your knees when I do this. 1444 02:15:39,310 --> 02:15:41,260 I don't give a damn what that asshole said. 1445 02:15:42,230 --> 02:15:43,980 The general is a great man! 1446 02:15:48,220 --> 02:15:50,500 The general is a fucking lunatic. 1447 02:15:55,550 --> 02:15:57,140 You want to see a man? 1448 02:15:58,030 --> 02:15:59,500 That's a man. 1449 02:16:03,390 --> 02:16:04,530 You ready? 1450 02:16:08,590 --> 02:16:09,820 Yes. 1451 02:16:13,190 --> 02:16:15,490 You're a better man than Bethlehem. 1452 02:16:16,390 --> 02:16:17,780 I've seen it. 1453 02:16:22,470 --> 02:16:23,660 "To Bethlehem. 1454 02:16:24,470 --> 02:16:26,460 This letter is my testimony... 1455 02:16:26,950 --> 02:16:29,370 ...to the fact that there is no... 1456 02:16:29,470 --> 02:16:31,650 ...Restored United States... 1457 02:16:31,830 --> 02:16:34,060 ...and there is no postal service." 1458 02:16:35,510 --> 02:16:38,100 - He expects me to believe this? - It's true, sir. 1459 02:16:42,300 --> 02:16:44,530 I was there. He disbanded the carriers... 1460 02:16:45,670 --> 02:16:48,250 - ...and rode west. - Traitor! 1461 02:16:50,950 --> 02:16:52,050 Then I've won. 1462 02:16:58,550 --> 02:17:00,980 Bring the one we found yesterday. They can die together. 1463 02:17:02,110 --> 02:17:03,490 You traitor! You're a traitor! 1464 02:17:08,270 --> 02:17:09,500 Sir. 1465 02:17:10,310 --> 02:17:12,370 That one's the second-in-command. 1466 02:17:12,470 --> 02:17:14,700 Why doesn't that surprise me? 1467 02:17:17,940 --> 02:17:19,500 I was thinking, sir... 1468 02:17:20,870 --> 02:17:23,850 ...he might be more valuable to us as a prisoner. 1469 02:17:24,940 --> 02:17:27,035 You were supposed to kill him... 1470 02:17:27,135 --> 02:17:28,330 ...weren't you? 1471 02:17:29,550 --> 02:17:31,420 I couldn't get close enough. 1472 02:17:51,620 --> 02:17:52,820 Who are you? 1473 02:17:53,670 --> 02:17:55,355 My name's Clark. 1474 02:17:55,455 --> 02:17:58,250 Postal Carrier for the Restored Republic of California. 1475 02:17:58,750 --> 02:18:00,580 - Who are you? - Ready! 1476 02:18:05,700 --> 02:18:08,260 Postmaster Ford Lincoln Mercury. 1477 02:18:10,070 --> 02:18:11,170 Aim! 1478 02:18:16,430 --> 02:18:17,780 It's an honor. 1479 02:18:21,030 --> 02:18:22,130 Wait! 1480 02:18:24,030 --> 02:18:26,170 Wait a minute. Hold your fire. 1481 02:18:30,940 --> 02:18:32,540 You two don't know each other? 1482 02:18:38,700 --> 02:18:39,800 No. 1483 02:18:40,430 --> 02:18:42,660 This'll never be over. 1484 02:18:43,110 --> 02:18:44,650 It'll go on. 1485 02:18:46,070 --> 02:18:48,610 Except I'll be fighting a goddamn ghost. 1486 02:18:49,430 --> 02:18:52,020 - Should we fire, sir? - No, goddamn it! 1487 02:18:53,310 --> 02:18:55,060 I won't fight a ghost. 1488 02:18:57,390 --> 02:18:58,780 Tabula... 1489 02:18:59,300 --> 02:19:00,655 rasa... 1490 02:19:00,755 --> 02:19:02,100 ...gentlemen. 1491 02:19:02,910 --> 02:19:04,810 A clean slate. 1492 02:19:05,620 --> 02:19:08,620 I want all mail carriers hunted down. 1493 02:19:09,310 --> 02:19:11,735 I want The Postman found. 1494 02:19:11,835 --> 02:19:13,780 I want him dealt with. 1495 02:19:14,540 --> 02:19:16,290 Colonel, organize the scouts. 1496 02:19:17,910 --> 02:19:20,490 - You said he rode west? - Yes, sir. 1497 02:19:24,310 --> 02:19:26,220 And this is his second-in-command? 1498 02:19:29,980 --> 02:19:31,210 Yes, sir! 1499 02:19:43,870 --> 02:19:47,100 I'll keep you to bargain with. The Postman is weak that way. 1500 02:20:35,510 --> 02:20:37,460 Set your rifle on the ground! 1501 02:20:38,100 --> 02:20:40,020 Set it on the ground. 1502 02:20:41,470 --> 02:20:43,610 What? This old thing? 1503 02:20:45,070 --> 02:20:46,260 It isn't even loaded. 1504 02:20:47,430 --> 02:20:48,970 Where are we? 1505 02:20:49,910 --> 02:20:51,900 You're in Bridge City... 1506 02:20:53,670 --> 02:20:55,700 ...where we don't allow guns. 1507 02:21:05,710 --> 02:21:07,490 The sentry said you were coming. 1508 02:21:15,030 --> 02:21:17,050 I know you. You're... 1509 02:21:17,310 --> 02:21:18,410 ...famous. 1510 02:21:19,950 --> 02:21:21,435 I was once... 1511 02:21:21,535 --> 02:21:22,855 ...sort of... 1512 02:21:22,955 --> 02:21:24,260 ...kind of. 1513 02:21:24,430 --> 02:21:25,900 Not anymore. 1514 02:21:26,670 --> 02:21:29,620 - Looking to cross? - We will be. 1515 02:21:30,390 --> 02:21:33,300 Right now we'd appreciate some food. 1516 02:21:34,910 --> 02:21:36,250 Okay. 1517 02:21:37,030 --> 02:21:38,555 There are some kids behind us. 1518 02:21:38,655 --> 02:21:40,660 - How many? - Three. 1519 02:21:41,430 --> 02:21:43,290 Genius. Okay. 1520 02:21:46,110 --> 02:21:47,820 Come on in, guys! 1521 02:21:49,980 --> 02:21:52,060 I know you're out there. 1522 02:23:00,870 --> 02:23:03,100 - Wait. Just wait. - What did he want? 1523 02:23:04,700 --> 02:23:06,535 Hold on. He says... 1524 02:23:06,635 --> 02:23:08,820 ...he's looking for The Postman. 1525 02:23:09,230 --> 02:23:11,300 There's no such thing anymore. 1526 02:23:14,740 --> 02:23:17,580 The man on the horse says there is. 1527 02:23:17,990 --> 02:23:19,860 He thinks he's here. 1528 02:23:20,140 --> 02:23:22,300 And he's coming back with friends. 1529 02:23:27,380 --> 02:23:29,330 What's a postman? 1530 02:23:46,340 --> 02:23:47,780 You never heard of a postman? 1531 02:24:23,790 --> 02:24:24,980 Are you The Postman? 1532 02:24:30,430 --> 02:24:31,540 Yeah. 1533 02:24:32,830 --> 02:24:34,580 I heard of you, man. 1534 02:24:35,350 --> 02:24:36,810 You're famous. 1535 02:24:38,630 --> 02:24:40,380 Yeah, I guess I am. 1536 02:24:41,910 --> 02:24:43,700 And all of a sudden, I'm not... 1537 02:24:44,070 --> 02:24:46,060 ...wearing the right clothes. 1538 02:24:59,860 --> 02:25:02,130 Man, you're going to love this! 1539 02:25:02,430 --> 02:25:05,130 Open that second chute, bro! 1540 02:25:20,940 --> 02:25:23,220 You have a gift, Postman. 1541 02:25:24,670 --> 02:25:27,060 I saw it back in Pineview. 1542 02:25:29,350 --> 02:25:32,180 You've given us all back what we'd forgotten. 1543 02:25:33,910 --> 02:25:36,930 You made Mrs. March feel like she could see again. 1544 02:25:38,470 --> 02:25:42,060 You made Ford feel like he was part of the world. 1545 02:25:44,750 --> 02:25:47,195 You give out hope like it was... 1546 02:25:47,295 --> 02:25:49,300 ...candy in your pocket. 1547 02:26:04,630 --> 02:26:06,050 Remember this? 1548 02:26:07,580 --> 02:26:09,050 I remember. 1549 02:26:10,470 --> 02:26:13,340 I always like to think that you left it on purpose. 1550 02:26:18,670 --> 02:26:20,730 This is hard for me. 1551 02:26:24,860 --> 02:26:27,980 Michael was the best man I ever knew. 1552 02:26:30,460 --> 02:26:34,020 I never thought there'd be another man I could love the way I loved him. 1553 02:26:37,630 --> 02:26:40,300 I couldn't see it for so long. 1554 02:26:42,700 --> 02:26:44,580 And now you're leaving. 1555 02:26:48,780 --> 02:26:49,980 And I'm afraid. 1556 02:26:53,310 --> 02:26:55,850 I'm afraid you'll never find your Saint Rose. 1557 02:26:56,500 --> 02:27:00,260 - It's not important. - I'm afraid you'll never see your baby. 1558 02:27:27,230 --> 02:27:31,010 I need full power, man! This dude's got a long way to go! 1559 02:27:31,580 --> 02:27:32,680 Whoa! 1560 02:27:35,580 --> 02:27:37,700 This thing's working perfect, man! 1561 02:27:49,030 --> 02:27:51,100 A lot higher than it looks, huh? 1562 02:27:53,030 --> 02:27:54,170 Whoa! 1563 02:27:54,630 --> 02:27:56,010 Hey! 1564 02:28:00,620 --> 02:28:02,100 You nearly went. 1565 02:28:04,380 --> 02:28:05,480 Get in. 1566 02:28:06,940 --> 02:28:09,590 There's three good-sized towns up ahead... 1567 02:28:09,690 --> 02:28:13,260 ...with enough people to help you if you can convince them to come. 1568 02:28:16,540 --> 02:28:18,325 Don't tell anybody... 1569 02:28:18,425 --> 02:28:21,650 ...I like to ride this damn thing just for the hell of it. 1570 02:28:21,750 --> 02:28:24,980 Being a city official has its perks, you know? 1571 02:28:32,550 --> 02:28:36,260 Trust me, man. This'll get you there a lot faster. 1572 02:28:36,830 --> 02:28:38,010 Okay. 1573 02:28:41,510 --> 02:28:42,780 How do I stop? 1574 02:28:43,150 --> 02:28:45,430 Quit worrying about the little things. 1575 02:28:45,530 --> 02:28:47,530 Good luck, and Godspeed. 1576 02:29:02,940 --> 02:29:05,055 Reporting for duty, sir! 1577 02:29:05,155 --> 02:29:07,000 - Know what to do? - Talk to the people. 1578 02:29:07,230 --> 02:29:08,630 Tell them it's important. 1579 02:29:08,730 --> 02:29:10,090 Tell them we can make a difference. 1580 02:29:11,030 --> 02:29:14,490 "Once more unto the breach, dear friends, once more... 1581 02:29:14,590 --> 02:29:16,940 ...or close the wall with our dead! 1582 02:29:17,180 --> 02:29:21,130 In peace, nothing so becomes a man as modesty and humility. 1583 02:29:21,230 --> 02:29:24,015 But when the blast of war blows in our ears... 1584 02:29:24,115 --> 02:29:26,245 ...then imitate the action of the tiger. 1585 02:29:26,345 --> 02:29:30,575 Summon up the blood. Disguise fair nature with rage... 1586 02:29:30,675 --> 02:29:33,820 ...and lend the eye a terrible aspect." 1587 02:30:15,430 --> 02:30:16,950 - Who are they? - I don't know. 1588 02:30:17,050 --> 02:30:20,150 Looks like mostly women and young people to me. 1589 02:30:20,250 --> 02:30:21,450 How many? 1590 02:30:21,750 --> 02:30:23,050 It's an army. 1591 02:30:33,340 --> 02:30:34,900 At last... 1592 02:30:35,070 --> 02:30:38,570 ...someone with courage enough to bring the fight to me. 1593 02:30:42,790 --> 02:30:44,340 Reckoning, gentlemen! 1594 02:31:35,750 --> 02:31:37,980 They're an eager-looking bunch! 1595 02:32:04,620 --> 02:32:07,380 Morale is a dangerous thing. 1596 02:32:09,190 --> 02:32:11,050 Bring up the prisoner! 1597 02:32:11,550 --> 02:32:13,460 We'll show them how this game is played. 1598 02:32:54,110 --> 02:32:55,460 Stay here. 1599 02:33:09,350 --> 02:33:10,450 Is he surrendering? 1600 02:33:10,790 --> 02:33:12,540 God, I hope not. 1601 02:33:33,430 --> 02:33:35,090 My little shipping clerk. 1602 02:33:35,590 --> 02:33:37,450 Mr. copy-machine salesman. 1603 02:33:38,540 --> 02:33:40,420 We're both a couple of frauds. 1604 02:33:42,500 --> 02:33:43,860 So be it. 1605 02:33:45,030 --> 02:33:48,580 But great men are made by other great men. 1606 02:33:49,020 --> 02:33:50,380 Patton had Rommel. 1607 02:33:50,830 --> 02:33:52,890 Grant had Lee. 1608 02:33:53,500 --> 02:33:56,610 - But I get you. - You're no general. 1609 02:33:57,550 --> 02:33:59,010 You're not even a good painter. 1610 02:34:01,260 --> 02:34:02,895 Trying to goad me into a fight? 1611 02:34:02,995 --> 02:34:06,660 It'd be great if wars were fought just by the assholes who started them. 1612 02:34:08,310 --> 02:34:09,860 We could settle this right here... 1613 02:34:10,950 --> 02:34:12,260 ...you and me. 1614 02:34:14,060 --> 02:34:16,150 Unfortunately, it doesn't work that way. 1615 02:34:16,250 --> 02:34:18,060 But it does in your army. 1616 02:34:18,870 --> 02:34:20,940 I invoke Law Seven... 1617 02:34:21,470 --> 02:34:22,610 ...of the Laws of Eight! 1618 02:34:24,470 --> 02:34:27,990 "Any man may challenge for leadership of the clan!" 1619 02:34:28,090 --> 02:34:29,370 - What? - I challenge you. 1620 02:34:29,470 --> 02:34:33,690 You're not a Holnist. You're not a member. You don't have the right. 1621 02:34:33,790 --> 02:34:35,620 I have every right! 1622 02:34:41,190 --> 02:34:42,620 I invoke Law Seven. 1623 02:34:43,910 --> 02:34:45,770 Where do I...? 1624 02:35:07,220 --> 02:35:08,525 I challenge... 1625 02:35:08,625 --> 02:35:10,405 ...for leadership of the clan! 1626 02:35:10,505 --> 02:35:12,180 Where do I know you from? 1627 02:35:12,860 --> 02:35:14,460 "Cry havoc... 1628 02:35:14,740 --> 02:35:16,860 ...and let slip the dogs of war!" 1629 02:35:17,870 --> 02:35:19,050 You remember that? 1630 02:35:21,340 --> 02:35:22,740 Shakespeare. 1631 02:35:23,380 --> 02:35:25,610 The one who didn't want to fight. 1632 02:35:26,150 --> 02:35:29,700 I should have found a way to kill you then, but you seemed so strong. 1633 02:35:31,270 --> 02:35:32,540 Law Seven... 1634 02:35:33,700 --> 02:35:34,930 ...it is! 1635 02:35:35,910 --> 02:35:37,860 This war is settled here! 1636 02:37:01,260 --> 02:37:02,970 I studied people. 1637 02:37:04,270 --> 02:37:06,250 I know your problem. 1638 02:37:06,790 --> 02:37:08,095 Do you know... 1639 02:37:08,195 --> 02:37:10,250 ...why you can't fight? 1640 02:37:12,230 --> 02:37:15,450 Because you have nothing to fight for. 1641 02:37:17,940 --> 02:37:19,940 You don't care about anything. 1642 02:37:20,870 --> 02:37:23,540 You don't value anything. 1643 02:37:23,870 --> 02:37:26,575 You don't believe in anything! 1644 02:37:26,675 --> 02:37:28,810 And that's what makes me better. 1645 02:37:30,950 --> 02:37:32,380 I believe... 1646 02:37:32,990 --> 02:37:35,090 ...in the United States. 1647 02:38:10,310 --> 02:38:11,410 No. 1648 02:38:13,030 --> 02:38:15,940 It doesn't have to be this way. 1649 02:38:16,700 --> 02:38:18,980 We don't have to kill each other. 1650 02:38:21,140 --> 02:38:22,740 "Law Three: 1651 02:38:23,260 --> 02:38:24,530 Mercy... 1652 02:38:24,830 --> 02:38:26,370 ...is for the weak." 1653 02:38:26,470 --> 02:38:28,050 Ford, don't! 1654 02:38:28,230 --> 02:38:29,650 "Law Eight: 1655 02:38:29,950 --> 02:38:32,340 There's only one penalty... 1656 02:38:33,020 --> 02:38:35,250 ...and that penalty is death." 1657 02:38:40,710 --> 02:38:42,290 He isn't worth it. 1658 02:38:45,790 --> 02:38:47,860 I'm the head of the clan now! 1659 02:38:49,830 --> 02:38:51,610 There are going to be new laws! 1660 02:38:52,910 --> 02:38:54,340 Law One: 1661 02:38:55,950 --> 02:38:57,460 No more killing. 1662 02:38:58,230 --> 02:39:00,330 There's going to be peace! 1663 02:39:06,820 --> 02:39:08,254 Yes. 1664 02:39:17,390 --> 02:39:19,420 How about it, Ford Lincoln Mercury? 1665 02:39:25,390 --> 02:39:26,770 Be a leader, Ford. 1666 02:39:29,870 --> 02:39:31,380 Law Eight: 1667 02:39:36,060 --> 02:39:37,435 Live... 1668 02:39:37,535 --> 02:39:39,140 ...and let live. 1669 02:39:49,180 --> 02:39:50,280 Yeah. 1670 02:39:50,470 --> 02:39:51,980 Yeah. 1671 02:41:00,060 --> 02:41:01,975 Your daddy wrote to tell you... 1672 02:41:02,075 --> 02:41:04,775 ...he'll be here as soon as he can... 1673 02:41:04,875 --> 02:41:07,410 ...and that he loves you very much. 1674 02:41:14,950 --> 02:41:16,410 Mail's slow. 1675 02:41:17,830 --> 02:41:19,850 I'm going to have to see about that. 1676 02:41:50,790 --> 02:41:52,340 Your daughter. 1677 02:41:54,310 --> 02:41:56,410 Her name is Hope. 1678 02:42:25,820 --> 02:42:28,310 My father saw how fragile we are... 1679 02:42:28,410 --> 02:42:31,380 ...and how quickly we fell into the hands of tyranny. 1680 02:42:32,430 --> 02:42:34,235 He saw that ordinary men... 1681 02:42:34,335 --> 02:42:37,610 ...could reach deep within themselves and find courage. 1682 02:42:37,830 --> 02:42:41,455 He saw that if we began to communicate as a nation... 1683 02:42:41,555 --> 02:42:43,485 ...we could become strong again... 1684 02:42:43,585 --> 02:42:44,890 ...united. 1685 02:42:45,500 --> 02:42:47,850 But he never did see Saint Rose. 1686 02:42:49,260 --> 02:42:50,660 He said... 1687 02:42:51,190 --> 02:42:53,220 ...there was too much to be done. 1688 02:42:54,670 --> 02:42:56,220 He'd made a promise. 1689 02:42:56,630 --> 02:42:59,740 And in keeping it, he traded one dream for another. 1690 02:43:00,220 --> 02:43:01,860 With no regrets. 1691 02:43:05,140 --> 02:43:07,530 And so, in honor of my father... 1692 02:43:44,700 --> 02:43:46,410 That was me. 114388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.