Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,280 --> 00:02:50,897
Breakfast in five, honey.
2
00:02:50,922 --> 00:02:52,772
Okay, Daddy.
3
00:02:59,122 --> 00:03:01,467
I'm gonna steal one of these.
4
00:03:01,914 --> 00:03:03,115
Want some more eggs?
5
00:03:03,140 --> 00:03:04,631
No, thanks.
6
00:03:04,954 --> 00:03:07,685
Miss Ellis showed us this year's
Citizenship Award.
7
00:03:07,740 --> 00:03:09,014
It's a medal.
8
00:03:09,084 --> 00:03:10,178
It's really big.
9
00:03:10,216 --> 00:03:11,568
It's like the Olympics.
10
00:03:11,599 --> 00:03:12,676
Really?
11
00:03:12,701 --> 00:03:14,834
Well, not that big.
12
00:03:14,959 --> 00:03:16,537
But, it's pretty big.
13
00:03:16,743 --> 00:03:18,045
I'm gonna win it.
14
00:03:18,091 --> 00:03:19,982
It wouldn't surprise me a bit...
15
00:03:20,045 --> 00:03:21,256
if you did.
16
00:03:21,295 --> 00:03:24,170
It's given to the person who
exemplifies St. Alden's values.
17
00:03:24,201 --> 00:03:26,771
Faith, honesty, grace,
and compassion.
18
00:03:26,810 --> 00:03:29,889
I just don't want you to be
disappointed if you don't win it.
19
00:03:30,537 --> 00:03:32,221
When are you having
another date?
20
00:03:32,287 --> 00:03:33,318
Why?
21
00:03:33,365 --> 00:03:35,037
Does it bother you when I date?
22
00:03:35,076 --> 00:03:36,303
No.
23
00:03:36,389 --> 00:03:37,568
Why would it bother me?
24
00:03:37,599 --> 00:03:39,248
- Hey.
- Hi, Aunt Angela.
25
00:03:39,273 --> 00:03:40,310
Hey.
26
00:03:40,342 --> 00:03:42,092
Hey, honey bear.
27
00:03:42,471 --> 00:03:43,528
I found you a gal.
28
00:03:43,553 --> 00:03:45,239
Em and I were just talking
about me dating.
29
00:03:45,264 --> 00:03:47,006
Not a date.
I found you a nanny.
30
00:03:47,037 --> 00:03:48,959
Wasn't that the assignment?
31
00:03:49,185 --> 00:03:50,482
I mean, a new babysitter.
32
00:03:50,507 --> 00:03:51,849
I know you don't need
a new nanny.
33
00:03:51,874 --> 00:03:53,662
I don't need a new babysitter, either.
34
00:03:53,702 --> 00:03:55,045
It's stupid.
35
00:03:55,303 --> 00:03:57,572
She's still upset about Miss Levia.
36
00:03:57,631 --> 00:03:59,474
You should babysit me,
Aunt Angela.
37
00:03:59,521 --> 00:04:00,903
It would be an honor, my queen.
38
00:04:00,928 --> 00:04:02,739
But, I think my patients might object.
39
00:04:02,764 --> 00:04:04,073
Oh, don't worry, Em.
40
00:04:04,112 --> 00:04:05,568
I'm gonna find you
someone you like.
41
00:04:05,623 --> 00:04:06,639
Oh.
42
00:04:06,664 --> 00:04:10,219
She also says, she's gonna win
another award this semester.
43
00:04:10,281 --> 00:04:12,724
Oh. She's got drive.
44
00:04:12,771 --> 00:04:14,459
You should be thrilled.
45
00:04:14,498 --> 00:04:16,201
Right, Emma?
46
00:04:17,183 --> 00:04:18,701
Emma?
47
00:04:19,524 --> 00:04:22,029
There's a dead cat
in the fountain.
48
00:04:39,543 --> 00:04:41,246
Don't be sad.
49
00:04:41,546 --> 00:04:43,723
It probably happened very fast.
50
00:04:43,848 --> 00:04:46,293
I don't think it felt a thing.
51
00:05:13,447 --> 00:05:14,988
Ah, ah!
52
00:05:16,074 --> 00:05:17,697
Calm down, everyone.
53
00:05:17,725 --> 00:05:20,910
I guarantee you it's more afraid
of you than you are of it.
54
00:05:21,027 --> 00:05:22,699
Emma Grossman!
55
00:05:45,628 --> 00:05:46,816
Thank you, Emma.
56
00:05:46,840 --> 00:05:49,019
You're welcome, Mrs. Ellis.
57
00:05:54,342 --> 00:05:56,717
How-how-how did you do that?
58
00:05:56,874 --> 00:05:59,084
We have a nest in our back yard.
59
00:05:59,188 --> 00:06:02,741
My dad says, wasps only attack
when they feel threatened.
60
00:06:03,333 --> 00:06:05,295
It's nature, Milo.
61
00:06:10,661 --> 00:06:12,255
I hope you're not allergic to dust.
62
00:06:12,280 --> 00:06:15,458
This probably isn't the best place
in the house to have a meeting, but...
63
00:06:15,497 --> 00:06:16,669
I'm on a deadline.
64
00:06:16,694 --> 00:06:17,771
No worries.
65
00:06:17,810 --> 00:06:19,270
Do you make everything here?
66
00:06:19,303 --> 00:06:21,786
No, hardly anything anymore.
I have...
67
00:06:21,919 --> 00:06:24,028
two factories going, but...
68
00:06:24,138 --> 00:06:25,614
this is where it all began.
69
00:06:25,660 --> 00:06:27,067
Cool.
70
00:06:27,134 --> 00:06:29,716
So, tell me about you.
71
00:06:30,138 --> 00:06:32,543
Your resume says, you were
a professional snowboarder.
72
00:06:32,583 --> 00:06:35,145
Yep, right up until
I blew out my ACL.
73
00:06:35,176 --> 00:06:36,567
I hate to hear that.
74
00:06:36,614 --> 00:06:37,669
It's for the best.
75
00:06:37,694 --> 00:06:39,138
I still hit it hard. I just...
76
00:06:39,193 --> 00:06:41,653
try to avoid the dangerous stuff.
77
00:06:42,916 --> 00:06:44,481
Sure. So,
78
00:06:44,513 --> 00:06:46,020
you've been a nanny for five years?
79
00:06:46,045 --> 00:06:48,008
- That's right.
- You seem to like it?
80
00:06:48,091 --> 00:06:49,247
I love kids.
81
00:06:49,279 --> 00:06:51,114
There's no BS.
They're not complicated.
82
00:06:51,139 --> 00:06:53,333
If they're sad, they cry.
If they're happy, they laugh.
83
00:06:53,358 --> 00:06:54,513
It's refreshing.
84
00:06:54,544 --> 00:06:56,190
So, is there anything else
I need to know?
85
00:06:56,234 --> 00:06:58,359
Your references
all seem to love you.
86
00:06:58,449 --> 00:07:00,200
I make a mean grilled cheese.
87
00:07:00,247 --> 00:07:02,239
- You wanna know the secret ingredients?
- Sure.
88
00:07:02,278 --> 00:07:03,790
Pickles and mustard.
89
00:07:03,815 --> 00:07:05,817
Boom! Done!
90
00:07:07,145 --> 00:07:08,630
Well, uh...
91
00:07:08,739 --> 00:07:10,200
can you start next week?
92
00:07:10,231 --> 00:07:11,843
Emma's about to begin
her spring break.
93
00:07:11,891 --> 00:07:14,638
- Sure. I can start whenever you need--
- Uh, Mr. Grossman?
94
00:07:14,669 --> 00:07:15,934
Here are the Steagle plans,
95
00:07:15,959 --> 00:07:18,677
and you have a materials call
in five minutes.
96
00:07:22,127 --> 00:07:23,741
Thank you, is there anything else?
97
00:07:23,773 --> 00:07:24,991
Nope.
98
00:07:27,072 --> 00:07:28,580
Is there anything
you want to ask me?
99
00:07:28,636 --> 00:07:30,491
What's your daughter like?
100
00:07:31,343 --> 00:07:32,898
Emma is...
101
00:07:33,539 --> 00:07:34,984
very focused.
102
00:07:35,319 --> 00:07:36,749
She's a normal little girl,
103
00:07:36,774 --> 00:07:38,991
but she can be very focused.
104
00:07:39,163 --> 00:07:40,864
I don't know how else to say it.
105
00:07:40,889 --> 00:07:42,765
She's smart, straight A's,
106
00:07:42,937 --> 00:07:44,976
never gets into trouble,
107
00:07:45,783 --> 00:07:47,222
loves hot chocolate.
108
00:07:47,295 --> 00:07:48,405
My kinda girl.
109
00:07:48,437 --> 00:07:49,468
Mine, too.
110
00:07:49,519 --> 00:07:51,929
And your wife?
Should I meet with her, too?
111
00:07:52,048 --> 00:07:54,405
She died just after
Emma was born.
112
00:07:54,656 --> 00:07:56,249
I'm so sorry.
113
00:07:56,414 --> 00:07:57,569
Thanks.
114
00:07:57,816 --> 00:07:58,937
So it's, uh,
115
00:07:58,976 --> 00:08:00,358
it's just the two of us.
116
00:08:00,500 --> 00:08:01,781
And, um...
117
00:08:01,992 --> 00:08:03,390
we manage.
118
00:08:03,666 --> 00:08:04,773
Well,
119
00:08:06,429 --> 00:08:08,601
I guess I will see you...
120
00:08:08,734 --> 00:08:09,875
next week.
121
00:08:09,981 --> 00:08:11,679
Looking forward to it.
122
00:08:17,289 --> 00:08:19,091
Your watch is sick.
123
00:08:19,216 --> 00:08:21,010
Right? I got it for my birthday.
124
00:08:21,049 --> 00:08:22,692
I got a watch for my birthday, too.
125
00:08:22,755 --> 00:08:24,731
I don't really wear it any more.
126
00:08:26,351 --> 00:08:27,466
Careful there.
127
00:08:27,513 --> 00:08:28,560
You're it!
128
00:08:28,764 --> 00:08:31,005
- Oh, watch out!
- Oh, my God!
129
00:08:33,852 --> 00:08:35,538
Katie, are you all right?
130
00:08:35,632 --> 00:08:37,163
- You okay?
- Are you okay?
131
00:08:38,065 --> 00:08:39,124
I'm so sorry.
132
00:08:39,156 --> 00:08:40,968
I didn't mean to hurt you.
133
00:08:41,102 --> 00:08:43,124
Here, let me help you up.
134
00:08:44,820 --> 00:08:46,617
I'm so sorry.
135
00:08:47,078 --> 00:08:49,141
- Greg, don't let go.
- Nick, over here.
136
00:08:49,187 --> 00:08:51,226
- Who's it?
- You're still it, let's go!
137
00:08:51,250 --> 00:08:52,563
Let's go. Come on.
138
00:09:16,533 --> 00:09:18,526
I brought you your favorite.
139
00:09:18,713 --> 00:09:20,354
Thanks, Daddy.
140
00:09:23,225 --> 00:09:24,634
You want to read together?
141
00:09:24,674 --> 00:09:26,353
You don't have to, Daddy.
142
00:09:26,389 --> 00:09:28,493
I know how busy you are.
143
00:09:28,857 --> 00:09:30,947
What would you give me
for a basket of hugs?
144
00:09:31,018 --> 00:09:32,993
A basket of kisses.
145
00:09:49,884 --> 00:09:51,956
A basket of kisses.
146
00:09:55,582 --> 00:09:57,068
A basket of kisses.
147
00:09:57,107 --> 00:09:58,685
A basket of kisses.
148
00:09:58,747 --> 00:10:00,372
A basket of kisses.
149
00:10:00,532 --> 00:10:02,435
A basket of kisses.
150
00:10:19,214 --> 00:10:21,392
You look like a movie star.
151
00:10:22,180 --> 00:10:23,744
Don't make me late, Dad.
152
00:10:23,769 --> 00:10:25,221
I won't.
153
00:11:21,650 --> 00:11:23,863
- Nice suit, Milo.
- Thanks.
154
00:11:23,931 --> 00:11:26,129
He has been counting down the days.
155
00:11:26,168 --> 00:11:28,097
Oh, tell me about it.
156
00:11:28,172 --> 00:11:30,410
And now, our final award,
157
00:11:30,457 --> 00:11:33,051
the St. Alden's Citizenship Medallion.
158
00:11:33,285 --> 00:11:36,577
Every year, we honor
someone of character.
159
00:11:36,648 --> 00:11:39,065
Someone who truly
embodies the values...
160
00:11:39,090 --> 00:11:41,066
that this school was founded on.
161
00:11:41,122 --> 00:11:43,683
This year, I am proud...
162
00:11:43,739 --> 00:11:46,801
to award the St. Alden's
Citizenship Medallion...
163
00:11:46,910 --> 00:11:49,043
to Milo Curtis.
164
00:11:51,762 --> 00:11:53,559
Good job.
165
00:11:56,643 --> 00:11:58,082
Good job.
166
00:12:07,127 --> 00:12:09,117
Here you go, Milo.
167
00:12:09,188 --> 00:12:11,532
- Good job.
- Thanks.
168
00:12:18,174 --> 00:12:19,917
Wow!
169
00:12:19,958 --> 00:12:22,001
I'm sorry I missed
our parent-teacher conference,
170
00:12:22,026 --> 00:12:24,120
I had a big installation in the city.
171
00:12:24,145 --> 00:12:26,370
No worries, we can reschedule.
172
00:12:26,440 --> 00:12:27,456
How is Emma doing?
173
00:12:27,481 --> 00:12:30,479
I mean, not to put you
on the spot, right?
174
00:12:30,510 --> 00:12:31,604
She's fine.
175
00:12:31,645 --> 00:12:33,276
She's, um...
176
00:12:33,572 --> 00:12:36,448
I have to say, I've never met
anyone quite like her...
177
00:12:36,488 --> 00:12:38,596
in my 20 years of teaching.
178
00:12:38,807 --> 00:12:40,581
Why does that sound
like a bad thing?
179
00:12:40,606 --> 00:12:43,362
No, I didn't mean that
in any fashion at all.
180
00:12:43,409 --> 00:12:45,237
Emma's never had
one mark against her,
181
00:12:45,262 --> 00:12:46,908
and she's one of our top students.
182
00:12:46,933 --> 00:12:49,151
She can be a real leader
when she wants to be.
183
00:12:49,276 --> 00:12:50,729
But?
184
00:12:50,833 --> 00:12:52,909
Emma lives in her own
particular world.
185
00:12:52,984 --> 00:12:56,931
And I'm sure it isn't anything
like the world that you and I live in.
186
00:12:56,977 --> 00:13:00,651
I mean, she has many remarkable
qualities that are great in a child.
187
00:13:00,690 --> 00:13:03,893
Her courage is most unusual.
188
00:13:04,012 --> 00:13:07,268
She's almost without any physical fear.
189
00:13:07,815 --> 00:13:10,354
And she really knows how
to come across when she has to.
190
00:13:10,393 --> 00:13:11,971
She can be an actress, I bet.
191
00:13:12,030 --> 00:13:14,768
- Please, not an actress.
- All right.
192
00:13:14,793 --> 00:13:16,713
- Mrs. Ellis.
- Oh, hi. Excuse me.
193
00:13:16,738 --> 00:13:18,479
- Sure.
- Uh-huh.
194
00:13:24,153 --> 00:13:25,386
I'm proud of you, honey bear.
195
00:13:25,426 --> 00:13:26,637
I know you're disappointed.
196
00:13:26,662 --> 00:13:28,027
That medal's mine.
197
00:13:28,058 --> 00:13:29,417
I deserve it.
198
00:13:29,549 --> 00:13:31,488
Milo can't even talk
in front of the class.
199
00:13:31,513 --> 00:13:32,934
Emma.
200
00:13:33,650 --> 00:13:35,878
Everybody has
something special to offer.
201
00:13:35,976 --> 00:13:37,558
Milo's a good kid.
202
00:13:37,664 --> 00:13:38,746
Yeah?
203
00:13:38,771 --> 00:13:40,511
Well, he's an awful public speaker.
204
00:13:40,550 --> 00:13:42,863
- And he can't spell.
- Emma.
205
00:13:46,102 --> 00:13:47,667
You're right.
206
00:13:47,840 --> 00:13:49,363
Sorry.
207
00:13:49,959 --> 00:13:51,917
Milo's my friend.
208
00:13:52,230 --> 00:13:54,355
I'm really happy he got it.
209
00:14:39,649 --> 00:14:41,102
You are right.
210
00:14:41,127 --> 00:14:42,907
This place is cool.
211
00:14:55,328 --> 00:14:57,277
We should go back now.
212
00:15:08,378 --> 00:15:10,302
Emma, what's wrong?
213
00:15:11,949 --> 00:15:14,114
What do you want?
214
00:15:18,450 --> 00:15:20,402
I think you know.
215
00:15:32,736 --> 00:15:34,141
One, two, three.
216
00:15:34,172 --> 00:15:36,212
That's good,
I'll email it to you.
217
00:15:36,524 --> 00:15:37,806
Hey, Dad.
218
00:15:37,861 --> 00:15:39,345
- Can we get going?
- Sure.
219
00:15:39,371 --> 00:15:41,016
Has anyone seen Milo?
220
00:15:41,056 --> 00:15:43,071
- I haven't seen him.
- Emma, have you seen him?
221
00:15:43,096 --> 00:15:46,446
Um, the last place I saw him
was by the bonfire.
222
00:15:47,951 --> 00:15:49,203
Help!
223
00:15:49,243 --> 00:15:50,430
Help!
224
00:15:50,455 --> 00:15:51,914
- Help!
- Quickly!
225
00:15:51,939 --> 00:15:53,961
- Help, please.
- Oh, my God!
226
00:16:12,129 --> 00:16:13,758
Oh, my God!
227
00:16:14,039 --> 00:16:15,188
Milo?
228
00:16:15,220 --> 00:16:16,821
Milo!
229
00:16:17,535 --> 00:16:19,836
Come on, come on, baby!
Breathe!
230
00:16:19,947 --> 00:16:22,047
Somebody do something!
231
00:16:22,191 --> 00:16:23,734
Call 911!
232
00:16:23,776 --> 00:16:25,079
Milo!
233
00:16:25,129 --> 00:16:26,555
Come on, honey, Milo.
234
00:16:26,587 --> 00:16:28,414
Come on, Milo, please.
235
00:16:30,295 --> 00:16:31,797
Milo?
236
00:16:34,658 --> 00:16:36,954
Somebody help us!
237
00:16:37,860 --> 00:16:39,837
That poor kid.
238
00:16:40,268 --> 00:16:42,051
He was lying there
on the rocks for hours...
239
00:16:42,075 --> 00:16:44,325
before they came
and took him away.
240
00:16:44,695 --> 00:16:46,442
It was horrible.
241
00:16:47,838 --> 00:16:49,395
How is she?
242
00:16:49,622 --> 00:16:50,934
She's okay.
243
00:16:51,816 --> 00:16:53,614
I think she's in shock.
244
00:16:53,677 --> 00:16:55,075
I think we all are.
245
00:16:55,153 --> 00:16:56,825
She's up in her room, reading.
246
00:16:56,888 --> 00:16:58,505
I'm sure, it'll hit her later.
247
00:16:59,161 --> 00:17:01,254
Yes, I'm sure, it will.
248
00:17:34,857 --> 00:17:35,912
Emma.
249
00:17:35,970 --> 00:17:37,248
Morning, Dad.
250
00:17:37,319 --> 00:17:38,607
Morning, hon.
251
00:17:38,716 --> 00:17:40,107
Do you want some cereal?
252
00:17:40,170 --> 00:17:41,763
There's just enough left.
253
00:17:41,826 --> 00:17:43,849
No, I'm okay. Thanks.
254
00:17:44,857 --> 00:17:46,471
How are you feeling?
255
00:17:46,646 --> 00:17:48,232
I'm all right.
256
00:17:49,467 --> 00:17:51,349
I hope, it doesn't rain today.
257
00:17:51,490 --> 00:17:53,545
I meant, about yesterday.
258
00:17:53,956 --> 00:17:55,873
You must be pretty sad, right?
259
00:17:55,974 --> 00:17:58,427
If you want to talk about it,
I'm here for you.
260
00:17:59,232 --> 00:18:00,552
Okay.
261
00:18:01,389 --> 00:18:03,584
Do you need someone to talk to?
262
00:18:06,064 --> 00:18:09,314
I don't really think
there's anything to talk about.
263
00:18:18,494 --> 00:18:20,878
Give her time.
Kids process differently.
264
00:18:20,909 --> 00:18:23,065
Don't make her feel self-conscious.
265
00:18:23,651 --> 00:18:25,183
You're probably right.
266
00:18:25,237 --> 00:18:27,519
She's just so strong,
you know?
267
00:18:27,581 --> 00:18:29,925
I mean, even her teachers
were talking about it.
268
00:18:30,249 --> 00:18:32,073
I just hope, she can...
269
00:18:33,347 --> 00:18:35,207
take some time and...
270
00:18:36,019 --> 00:18:37,050
feel.
271
00:18:38,231 --> 00:18:39,852
Look who's here.
272
00:18:41,149 --> 00:18:43,176
Great job, by the way.
She seems perfect.
273
00:18:43,245 --> 00:18:45,200
Miller said, she was great with Sam.
274
00:18:45,231 --> 00:18:46,843
Professional head hunter, that's me.
275
00:18:46,868 --> 00:18:48,375
Are you gonna finally take
my friend, Lizzy, out?
276
00:18:48,400 --> 00:18:49,771
Oh, my God, you are relentless.
277
00:18:49,796 --> 00:18:51,232
Yes, I will call her.
278
00:18:51,257 --> 00:18:52,593
Hey, there.
279
00:18:52,672 --> 00:18:54,976
Let's get this party started.
280
00:19:02,828 --> 00:19:05,468
Washer, dryer, obviously.
281
00:19:05,617 --> 00:19:07,421
Wow! This place is amazing.
282
00:19:07,453 --> 00:19:08,515
Thanks.
283
00:19:08,578 --> 00:19:10,421
It was a fixer-upper
my wife and I bought...
284
00:19:10,453 --> 00:19:11,835
right before Emma was born.
285
00:19:11,882 --> 00:19:13,437
Was this your wife?
286
00:19:13,499 --> 00:19:15,343
Oh, yeah. That was, um...
287
00:19:15,609 --> 00:19:17,687
our Christmas card one year.
288
00:19:19,359 --> 00:19:21,429
There she is.
Emma, this is Chloe.
289
00:19:21,454 --> 00:19:22,521
Chloe, this is Emma.
290
00:19:22,546 --> 00:19:23,695
Hi Emma.
291
00:19:23,749 --> 00:19:25,351
It's very nice to meet you.
292
00:19:25,461 --> 00:19:27,038
I like your necklace.
293
00:19:27,171 --> 00:19:28,953
Do you want to see my medals?
294
00:19:29,069 --> 00:19:31,124
We have to finish the tour first.
295
00:19:31,195 --> 00:19:33,281
Anyway, emergency numbers here,
296
00:19:33,343 --> 00:19:35,328
all the keys go in that, uh,
297
00:19:35,383 --> 00:19:37,094
little place there.
298
00:19:37,243 --> 00:19:39,730
Um, fire extinguisher
is under the sink.
299
00:19:39,755 --> 00:19:42,179
We have a couple upstairs
in the bedrooms.
300
00:20:14,194 --> 00:20:16,249
I wanna watch a movie.
301
00:20:16,749 --> 00:20:19,202
The wind was blowing
the window open.
302
00:20:19,479 --> 00:20:21,403
I'll be down in a minute.
303
00:20:55,464 --> 00:20:57,271
Amber!
304
00:20:57,428 --> 00:20:59,295
May Elle!
305
00:21:02,964 --> 00:21:05,776
I don't get it.
This is stupid.
306
00:21:05,873 --> 00:21:07,248
What's stupid?
307
00:21:07,295 --> 00:21:09,130
Shirley Temple.
308
00:21:11,422 --> 00:21:14,266
The woman was
a United States ambassador.
309
00:21:14,483 --> 00:21:17,180
I can't imagine
she was very stupid.
310
00:21:18,731 --> 00:21:20,820
I meant the movie.
311
00:21:24,934 --> 00:21:26,657
When's my dad coming home?
312
00:21:26,712 --> 00:21:27,970
Soon.
313
00:21:28,006 --> 00:21:29,868
He has a meeting.
314
00:21:30,898 --> 00:21:33,298
So, are you sad about
the kid that drowned?
315
00:21:33,611 --> 00:21:35,782
I don't think it matters if I'm sad.
316
00:21:35,861 --> 00:21:37,813
He's dead, anyway.
317
00:21:38,359 --> 00:21:39,555
Besides,
318
00:21:39,587 --> 00:21:42,594
my dad said you don't feel
anything when you drown.
319
00:21:42,896 --> 00:21:45,673
You're all warm and fuzzy,
aren't you?
320
00:21:46,159 --> 00:21:47,594
So, what're you into?
321
00:21:47,681 --> 00:21:49,376
Music? Horses?
322
00:21:49,600 --> 00:21:51,508
I'm into everything.
323
00:21:51,915 --> 00:21:54,126
What's the deal with your dad?
Got a girlfriend?
324
00:21:54,195 --> 00:21:55,329
No.
325
00:21:55,400 --> 00:21:56,650
Why?
326
00:21:56,818 --> 00:21:59,055
Just asking, no biggie.
327
00:22:02,768 --> 00:22:04,909
He had one for a while.
328
00:22:05,495 --> 00:22:06,932
I didn't like her.
329
00:22:06,995 --> 00:22:08,370
So, he dumped her?
330
00:22:08,433 --> 00:22:09,807
Yep.
331
00:22:10,561 --> 00:22:12,996
You're sort of something else,
aren't you?
332
00:22:13,140 --> 00:22:14,940
And you're sort of a thief.
333
00:22:15,035 --> 00:22:16,659
Excuse me?
334
00:22:17,321 --> 00:22:18,714
And you're smart.
335
00:22:18,769 --> 00:22:21,698
I saw you take the pills
from my dad's bedroom.
336
00:22:23,432 --> 00:22:27,276
But not enough
for my dad to notice.
337
00:22:28,082 --> 00:22:29,386
Don't worry.
338
00:22:29,910 --> 00:22:31,542
I won't tell.
339
00:22:32,991 --> 00:22:36,175
I think I'm gonna stay up
past my bedtime tonight.
340
00:22:37,515 --> 00:22:40,097
Now, go and get me
some ice cream.
341
00:22:41,219 --> 00:22:43,112
You little bitch.
342
00:22:50,245 --> 00:22:53,135
And bring me a couple of cookies
while you're at it.
343
00:23:22,242 --> 00:23:23,963
It's okay.
344
00:23:29,604 --> 00:23:31,209
Thank you.
345
00:23:32,084 --> 00:23:33,224
I'm so sorry.
346
00:23:33,249 --> 00:23:34,724
Thank you.
347
00:23:36,401 --> 00:23:38,357
Thanks for coming.
348
00:23:38,836 --> 00:23:40,380
Hi, Emma.
349
00:23:44,932 --> 00:23:47,707
Oh, don't ask me how I am.
I don't wanna lie to you.
350
00:23:47,835 --> 00:23:50,160
It was a beautiful service.
351
00:23:50,628 --> 00:23:52,582
He had a good last day.
352
00:23:52,657 --> 00:23:53,964
A really good last day.
353
00:23:53,988 --> 00:23:56,416
I mean, he has never won
anything before,
354
00:23:56,441 --> 00:23:59,302
and he was so proud
of that medal.
355
00:23:59,391 --> 00:24:01,738
I just wish I knew where it was.
356
00:24:01,873 --> 00:24:03,597
You don't have the medal?
357
00:24:03,684 --> 00:24:06,894
Well, I think, maybe,
it sunk to the bottom.
358
00:24:08,261 --> 00:24:09,707
Is there anything
I can do for you?
359
00:24:09,738 --> 00:24:12,483
If you have any pictures
of that day I'd like 'em.
360
00:24:12,553 --> 00:24:15,558
Just pictures of him playing, happy.
361
00:24:16,285 --> 00:24:18,198
It really does help.
362
00:25:01,472 --> 00:25:03,138
Dad?
363
00:25:03,787 --> 00:25:05,646
What're you doing in my room?
364
00:25:05,705 --> 00:25:08,365
- Just picking up a little.
- It is picked up.
365
00:25:09,236 --> 00:25:11,427
It's always picked up.
366
00:25:13,867 --> 00:25:15,960
Anything else?
367
00:25:17,533 --> 00:25:18,953
No.
368
00:25:57,465 --> 00:25:59,188
Miss Ellis.
369
00:26:00,297 --> 00:26:01,429
It's nice to meet you.
370
00:26:01,459 --> 00:26:03,851
Believe me, nothing like this
has ever happened...
371
00:26:03,876 --> 00:26:05,470
in our 95-year history.
372
00:26:05,500 --> 00:26:07,413
And we're using
every resource we have...
373
00:26:07,438 --> 00:26:09,352
to make sure that it
never happens again.
374
00:26:09,395 --> 00:26:11,977
But, there is a legal issue that
we have to contend with.
375
00:26:12,002 --> 00:26:13,040
Sure.
376
00:26:13,065 --> 00:26:14,430
We're reaching out
to all the parents...
377
00:26:14,455 --> 00:26:16,899
to gather whatever information we can.
378
00:26:17,116 --> 00:26:19,370
Well, okay. I, I don't
really understand.
379
00:26:19,395 --> 00:26:21,260
So, this is an insurance thing, or--?
380
00:26:21,285 --> 00:26:23,668
Well, that's one component. Yes.
381
00:26:23,706 --> 00:26:25,418
Well, what did happen?
382
00:26:25,484 --> 00:26:27,285
No one's given
anybody an update.
383
00:26:27,310 --> 00:26:28,785
How did Milo fall off that cliff?
384
00:26:28,810 --> 00:26:31,082
That's what we're gonna find out.
385
00:26:31,331 --> 00:26:33,191
Are the police involved?
386
00:26:33,253 --> 00:26:35,746
We're not at liberty
to share that.
387
00:26:35,973 --> 00:26:37,074
Obviously,
388
00:26:37,114 --> 00:26:39,348
if and when the authorities
are involved,
389
00:26:39,373 --> 00:26:41,254
we may share that information
with the families.
390
00:26:41,279 --> 00:26:42,324
Some families.
391
00:26:42,349 --> 00:26:43,613
Excuse me, but...
392
00:26:43,637 --> 00:26:45,387
is there something
you're not telling me?
393
00:26:45,435 --> 00:26:47,020
Please, don't misunderstand.
394
00:26:47,051 --> 00:26:49,316
We're just trying
to get to the facts.
395
00:26:49,387 --> 00:26:50,824
But, if Emma heard...
396
00:26:50,864 --> 00:26:52,926
or saw something,
we need to know.
397
00:26:53,034 --> 00:26:55,778
That boy couldn't swim,
and he was afraid of water.
398
00:26:55,847 --> 00:26:57,879
Why was he out on the rocks?
399
00:26:57,994 --> 00:26:59,468
You little shit.
400
00:26:59,613 --> 00:27:01,207
Any information would be helpful...
401
00:27:01,232 --> 00:27:04,184
as it seems, Emma was
the last to see the boy.
402
00:27:05,054 --> 00:27:06,816
I'm sorry?
403
00:27:07,170 --> 00:27:09,941
At least, three people saw her
near the rock face.
404
00:27:09,966 --> 00:27:11,897
Now, we're not saying
Emma did anything wrong.
405
00:27:11,922 --> 00:27:13,387
Well, I should hope not.
406
00:27:13,412 --> 00:27:14,488
Listen.
407
00:27:14,513 --> 00:27:17,082
I'd be very careful
what you insinuate.
408
00:27:17,114 --> 00:27:18,645
Ah!
409
00:27:18,777 --> 00:27:19,825
Emma?
410
00:27:19,850 --> 00:27:20,879
Emma!
411
00:27:20,904 --> 00:27:22,277
Emma!
412
00:27:22,903 --> 00:27:24,691
What happened?
413
00:27:24,988 --> 00:27:27,434
- Are you okay?
- We'll show ourselves out.
414
00:27:27,504 --> 00:27:28,746
Yeah, sure.
415
00:27:28,771 --> 00:27:30,004
Okay.
416
00:27:30,133 --> 00:27:31,457
Let me see this arm.
417
00:27:31,489 --> 00:27:32,575
Let's see it.
418
00:27:32,600 --> 00:27:34,339
All right, let's get you cleaned up.
419
00:27:34,364 --> 00:27:35,629
Okay?
420
00:27:35,675 --> 00:27:38,395
You are lucky you didn't cut
yourself worse, honey bear.
421
00:27:38,451 --> 00:27:39,902
I'm sorry, Daddy.
422
00:27:39,934 --> 00:27:42,395
It's okay.
Accidents happen.
423
00:27:45,610 --> 00:27:48,148
Do you know why
Mrs. Ellis was here?
424
00:27:48,260 --> 00:27:50,864
It was about Milo I bet.
425
00:27:52,321 --> 00:27:55,544
Is there anything you wanna
tell me about that day?
426
00:27:56,604 --> 00:27:58,497
Anything at all?
427
00:27:58,729 --> 00:28:00,216
Nope.
428
00:28:00,396 --> 00:28:01,755
You're sure?
429
00:28:01,796 --> 00:28:04,552
You weren't ever out on
that rock face, were you?
430
00:28:04,614 --> 00:28:05,950
No.
431
00:28:06,013 --> 00:28:08,239
Mrs. Ellis says you were.
432
00:28:09,091 --> 00:28:11,200
She's lying.
433
00:28:11,575 --> 00:28:14,294
Honey, why would Mrs. Ellis lie?
434
00:28:14,528 --> 00:28:16,809
Because she hates me.
435
00:28:18,536 --> 00:28:20,335
She never liked me.
436
00:28:20,976 --> 00:28:23,030
I don't know why.
437
00:28:24,207 --> 00:28:26,194
Why would she say that?
438
00:28:26,261 --> 00:28:29,007
I, I don't know what's going on,
I'm just...
439
00:28:29,124 --> 00:28:30,882
just worried about you.
440
00:28:30,958 --> 00:28:32,765
I'm sorry, Daddy.
441
00:28:32,996 --> 00:28:35,187
I don't mean to get upset.
442
00:28:35,312 --> 00:28:37,476
I'm just sad about Milo.
443
00:28:42,274 --> 00:28:44,150
Want me to read to you?
444
00:28:44,352 --> 00:28:46,228
I'm not really in the mood.
445
00:28:46,377 --> 00:28:47,885
Okay.
446
00:28:49,335 --> 00:28:51,025
Daddy?
447
00:28:52,653 --> 00:28:55,760
What would you give me
for a basket of kisses?
448
00:28:56,200 --> 00:28:58,111
A basket of hugs.
449
00:29:57,301 --> 00:29:58,715
Hi.
450
00:30:00,418 --> 00:30:03,887
Sorry, I was just
checking on you and Emma.
451
00:30:06,356 --> 00:30:08,622
And we're out of milk.
452
00:30:26,238 --> 00:30:28,152
- Hey.
- Um, I'm sorry.
453
00:30:28,182 --> 00:30:29,783
I didn't mean to startle
you last night.
454
00:30:29,808 --> 00:30:32,135
I probably could have waited
to do the market list.
455
00:30:32,165 --> 00:30:33,582
Yeah.
456
00:30:34,968 --> 00:30:35,991
So what's up?
457
00:30:36,016 --> 00:30:38,479
Um, hey, do you mind if I,
like, smoke in here?
458
00:30:38,504 --> 00:30:42,132
I would never do it around Emma,
but out here I thought...
459
00:30:42,390 --> 00:30:44,030
maybe?
460
00:30:44,546 --> 00:30:47,062
Can you see everything against
that wall, it's all flammable?
461
00:30:47,132 --> 00:30:50,124
So no, I don't think this is
the best place for a smoking area.
462
00:30:50,229 --> 00:30:52,140
Ah, got it.
463
00:30:52,203 --> 00:30:53,562
So, how can I help you?
464
00:30:53,601 --> 00:30:55,054
Emma's arm seems good.
465
00:30:55,097 --> 00:30:57,647
I'm sorry, I should have been
paying closer attention to her.
466
00:30:57,714 --> 00:31:00,038
I was with her one minute,
and when I turned around,
467
00:31:00,063 --> 00:31:01,624
she was gone.
468
00:31:01,999 --> 00:31:03,272
Yeah.
469
00:31:03,300 --> 00:31:04,710
I understand, stuff happens.
470
00:31:04,757 --> 00:31:06,289
Stuff happens.
471
00:31:06,483 --> 00:31:08,632
Hell yeah, it does.
472
00:31:12,455 --> 00:31:14,515
So, let me ask you.
473
00:31:15,109 --> 00:31:16,898
How are things with you and Emma?
474
00:31:16,923 --> 00:31:17,944
Everything okay?
475
00:31:17,969 --> 00:31:20,296
Oh, she's great.
Such a cool kid.
476
00:31:20,345 --> 00:31:21,655
That's good to hear.
477
00:31:21,680 --> 00:31:23,062
She's so...
478
00:31:23,265 --> 00:31:25,336
fun and smart...
479
00:31:25,445 --> 00:31:27,007
and funny.
480
00:31:27,083 --> 00:31:28,921
I never would have thought
of Emma as funny.
481
00:31:28,967 --> 00:31:30,718
Oh, not in a weird way.
482
00:31:30,757 --> 00:31:32,421
She's funny like...
483
00:31:32,804 --> 00:31:34,132
I don't know, like...
484
00:31:34,210 --> 00:31:36,359
different, in a good way.
485
00:31:36,526 --> 00:31:38,179
Most girls her age are pretty lame.
486
00:31:38,210 --> 00:31:40,780
Purple leggings and princess
posters everywhere, but...
487
00:31:40,805 --> 00:31:42,648
Emma is like...
488
00:31:43,367 --> 00:31:45,491
a lady, you know?
489
00:31:45,736 --> 00:31:47,171
I do know.
490
00:31:47,216 --> 00:31:49,835
Oh, I was looking at
more pictures of your wife.
491
00:31:49,994 --> 00:31:52,007
She was pretty hot.
492
00:31:52,731 --> 00:31:54,476
Yes, she was.
493
00:31:54,546 --> 00:31:56,109
Thank you.
494
00:32:00,549 --> 00:32:03,380
Gotta get rid of these wasps.
495
00:32:04,422 --> 00:32:06,231
Well, I better get back to Emma.
496
00:32:06,275 --> 00:32:07,888
She wants to go on the scooter.
497
00:32:07,927 --> 00:32:09,732
- Great.
- Anyway, I...
498
00:32:09,786 --> 00:32:11,856
love my job here.
499
00:32:12,177 --> 00:32:14,161
I just wanted you to know.
500
00:32:14,380 --> 00:32:16,528
Thank you.
I appreciate that.
501
00:32:16,740 --> 00:32:18,482
I'm sure Emma does, as well.
502
00:32:18,582 --> 00:32:19,989
Yeah.
503
00:32:20,168 --> 00:32:22,179
We love each other.
504
00:32:26,882 --> 00:32:30,505
Your dad thinks you have
major issues, Curly Sue.
505
00:32:30,548 --> 00:32:31,703
What do you mean?
506
00:32:31,728 --> 00:32:32,898
He knows what's up.
507
00:32:32,923 --> 00:32:34,695
He was grilling me about you.
508
00:32:34,719 --> 00:32:35,828
What'd he ask?
509
00:32:35,859 --> 00:32:37,585
Wouldn't you like to know?
510
00:32:37,634 --> 00:32:39,421
Don't worry, I told him
how great you are.
511
00:32:39,453 --> 00:32:40,984
I got you, girl.
512
00:32:41,054 --> 00:32:42,914
Don't mess with me.
513
00:32:47,067 --> 00:32:49,531
Why is Mrs. Ellis at Milo's?
514
00:32:50,016 --> 00:32:51,687
You must be shitting bricks.
515
00:32:51,734 --> 00:32:52,844
Gross.
516
00:32:52,876 --> 00:32:54,476
Why would you say
something like that?
517
00:32:54,501 --> 00:32:56,203
'Cause they're closing in
on you now, babe.
518
00:32:56,234 --> 00:32:57,695
Building their case.
519
00:32:57,805 --> 00:32:59,507
What do you mean?
520
00:32:59,561 --> 00:33:01,062
One day, the police
will get involved,
521
00:33:01,087 --> 00:33:03,359
and you'll have to come clean
about what you did to Milo.
522
00:33:03,384 --> 00:33:06,054
- I didn't do anything to Milo.
- Sure, you didn't.
523
00:33:06,092 --> 00:33:07,669
Anyway, you'll see.
524
00:33:07,703 --> 00:33:11,882
You better get your story straight
or you're gonna get busted.
525
00:33:26,651 --> 00:33:29,150
Yeah, I'll be worried still
if I were you.
526
00:33:29,439 --> 00:33:31,533
I'm not worried about anything.
527
00:33:31,659 --> 00:33:33,838
You're just being a bitch.
528
00:33:34,143 --> 00:33:35,666
Look,
529
00:33:36,088 --> 00:33:38,619
I don't know what you did
to that kid on the rocks.
530
00:33:38,705 --> 00:33:40,330
But I know it wasn't good.
531
00:33:40,368 --> 00:33:42,186
And I know you're lying
to everybody.
532
00:33:42,213 --> 00:33:44,643
And you stole from
my dad's room.
533
00:33:44,846 --> 00:33:47,541
Well, I guess we both have secrets
to keep for each other, don't we?
534
00:33:47,566 --> 00:33:49,939
My dad says, it's not
good to keep secrets.
535
00:33:49,989 --> 00:33:52,799
If you see something,
you should tell.
536
00:33:54,815 --> 00:33:57,276
Are you threatening me,
honey bear?
537
00:34:01,327 --> 00:34:03,288
Do you know what they do
to kids that go to jail?
538
00:34:03,335 --> 00:34:04,843
Not really.
539
00:34:05,351 --> 00:34:06,624
Well, if it's something like...
540
00:34:06,649 --> 00:34:09,562
stealing or hurting someone,
you get sent to a hospital...
541
00:34:09,648 --> 00:34:10,875
where kids yell...
542
00:34:10,921 --> 00:34:13,452
and scream and cut themselves,
543
00:34:13,640 --> 00:34:15,515
and you never get out.
544
00:34:15,890 --> 00:34:17,851
But if it's something really bad,
545
00:34:17,921 --> 00:34:19,718
like, maybe, if someone...
546
00:34:20,039 --> 00:34:21,507
dies...
547
00:34:21,913 --> 00:34:24,437
you get sent to the electric chair.
548
00:34:25,234 --> 00:34:26,374
You're silly.
549
00:34:26,422 --> 00:34:28,851
Nobody would put a kid
in the electric chair.
550
00:34:28,913 --> 00:34:30,195
Sure, they do.
551
00:34:30,335 --> 00:34:32,530
Do you know what happens
in the electric chair?
552
00:34:32,625 --> 00:34:33,820
It cooks you.
553
00:34:33,905 --> 00:34:35,515
Your skin crackles and shrivels...
554
00:34:35,540 --> 00:34:37,859
like when we make bacon
in the morning.
555
00:34:38,757 --> 00:34:40,296
I don't believe you.
556
00:34:40,390 --> 00:34:42,257
A kid wouldn't even fit
in that big chair.
557
00:34:42,282 --> 00:34:43,452
They have a special one for kids.
558
00:34:43,483 --> 00:34:45,603
It's even painted pink, and
they put pee-pee pads underneath...
559
00:34:45,628 --> 00:34:47,540
for when you piss yourself.
560
00:34:48,054 --> 00:34:49,952
God, you're disgusting.
561
00:34:50,008 --> 00:34:51,444
Google it.
562
00:35:03,169 --> 00:35:04,678
Emma?
563
00:35:09,590 --> 00:35:10,960
Em?
564
00:35:18,122 --> 00:35:19,575
Emma?
565
00:35:19,733 --> 00:35:21,943
Emma, are you out there?
566
00:35:24,247 --> 00:35:25,938
Emma?
567
00:37:18,010 --> 00:37:19,745
Hello?
568
00:38:23,275 --> 00:38:24,947
There she is.
569
00:38:25,006 --> 00:38:27,298
How was your day?
You do anything fun?
570
00:38:27,420 --> 00:38:28,502
Well,
571
00:38:28,549 --> 00:38:31,064
I don't know if it was fun exactly,
572
00:38:31,112 --> 00:38:33,244
but I had a good day.
573
00:39:14,943 --> 00:39:16,267
What are you doing?
574
00:39:16,307 --> 00:39:18,189
Oh, nothing.
575
00:39:20,365 --> 00:39:21,814
What's in your hand?
576
00:39:21,846 --> 00:39:23,432
Nothing.
577
00:39:49,147 --> 00:39:50,868
Oh, Emma.
578
00:39:53,076 --> 00:39:55,267
Where did this come from?
579
00:39:56,560 --> 00:39:57,915
Emma?
580
00:39:58,074 --> 00:40:00,938
How did Milo's medal
get into this house?
581
00:40:01,704 --> 00:40:03,978
Mm, I don't know.
582
00:40:04,416 --> 00:40:05,798
Where did you find it?
583
00:40:05,823 --> 00:40:07,360
It was hidden under the bed.
584
00:40:07,385 --> 00:40:09,196
I found it cleaning.
585
00:40:12,481 --> 00:40:14,238
Thank you, Chloe.
586
00:40:14,525 --> 00:40:16,668
I need to talk to Emma alone.
587
00:40:16,785 --> 00:40:18,332
Sure thing.
588
00:40:20,385 --> 00:40:21,808
Emma?
589
00:40:23,280 --> 00:40:26,363
How did Milo Curtis's medal
get under your bed?
590
00:40:26,494 --> 00:40:28,652
I don't know how it got there.
591
00:40:28,849 --> 00:40:31,113
How should I know
how it got there?
592
00:40:31,559 --> 00:40:33,058
Um...
593
00:40:34,743 --> 00:40:36,168
Were you ever,
594
00:40:36,215 --> 00:40:39,464
at any time,
out on that rock face?
595
00:40:42,263 --> 00:40:43,653
Yes, Daddy.
596
00:40:43,708 --> 00:40:45,129
I went there once.
597
00:40:45,178 --> 00:40:48,168
So, Mrs. Ellis wasn't lying
when she said you were there.
598
00:40:50,059 --> 00:40:52,051
I guess she wasn't lying.
599
00:40:52,395 --> 00:40:54,192
Yes, Daddy.
600
00:40:54,991 --> 00:40:57,184
Were you with Milo?
601
00:41:00,101 --> 00:41:01,964
For a minute.
602
00:41:04,790 --> 00:41:06,901
And what happened?
603
00:41:11,626 --> 00:41:13,183
Emma!
604
00:41:14,415 --> 00:41:15,714
This is very serious.
605
00:41:15,739 --> 00:41:18,769
And I can't help you
if I don't know the truth.
606
00:41:22,991 --> 00:41:25,541
Milo and I were playing
a game we made up.
607
00:41:25,720 --> 00:41:28,486
You know, kinda like
Capture the Flag,
608
00:41:28,682 --> 00:41:30,806
but with his medal instead.
609
00:41:31,170 --> 00:41:32,439
And I won, so...
610
00:41:32,479 --> 00:41:34,892
Milo gave me his medal to wear.
611
00:41:35,940 --> 00:41:37,392
So, he gave you the medal...
612
00:41:37,417 --> 00:41:38,808
out on the rock?
613
00:41:39,057 --> 00:41:40,158
No.
614
00:41:40,196 --> 00:41:41,345
I got it...
615
00:41:41,370 --> 00:41:42,861
later on.
616
00:41:43,331 --> 00:41:45,845
I don't know where
Milo went after that.
617
00:41:50,095 --> 00:41:51,361
Emma.
618
00:41:51,814 --> 00:41:54,525
Do you know that Mrs. Curtis
has been looking for this?
619
00:41:54,577 --> 00:41:57,103
She wanted to bury Milo with it.
620
00:41:57,830 --> 00:41:59,322
That's stupid.
621
00:41:59,408 --> 00:42:02,861
Milo wouldn't even know
if he was buried with it or not.
622
00:42:10,472 --> 00:42:11,646
Daddy?
623
00:42:11,886 --> 00:42:13,443
What's wrong?
624
00:42:13,775 --> 00:42:15,521
Where are you going?
625
00:42:18,275 --> 00:42:20,584
I just need some air.
626
00:42:26,250 --> 00:42:27,611
Hey, Ange, it's me.
627
00:42:27,636 --> 00:42:31,283
Listen, I need the name of a good
child psychiatrist for Emma.
628
00:42:31,314 --> 00:42:32,604
It's nothing urgent.
629
00:42:32,629 --> 00:42:34,549
I just think that she needs
someone to talk to.
630
00:42:34,574 --> 00:42:36,604
Okay. I have the perfect person.
631
00:42:36,629 --> 00:42:38,213
Oh, okay.
632
00:42:38,275 --> 00:42:40,229
Good. Thanks. Um...
633
00:42:40,341 --> 00:42:42,408
I'll call you back.
634
00:43:15,795 --> 00:43:17,659
Mr. and Mrs. Grossman.
635
00:43:17,723 --> 00:43:19,737
There's something wrong
with your daughter.
636
00:43:19,791 --> 00:43:21,518
I'm sorry.
637
00:43:43,908 --> 00:43:46,559
I just saw something in the fountain.
638
00:43:53,271 --> 00:43:54,915
Who did this?
639
00:44:07,876 --> 00:44:09,853
Pretty happy with yourself,
aren't ya?
640
00:44:09,892 --> 00:44:11,236
What do you mean?
641
00:44:11,265 --> 00:44:12,868
You know exactly what I mean.
642
00:44:12,931 --> 00:44:15,189
Nope, I really don't.
643
00:44:16,228 --> 00:44:17,525
Oh!
644
00:44:17,579 --> 00:44:19,860
You mean, I shit-boxed you
with Milo's medal?
645
00:44:19,893 --> 00:44:22,446
- You're so gross.
- Eat your eggs.
646
00:44:22,831 --> 00:44:24,337
I feel bad for you.
647
00:44:24,408 --> 00:44:25,845
I wouldn't wanna go do this.
648
00:44:25,870 --> 00:44:27,868
And I don't want to.
649
00:44:28,513 --> 00:44:30,415
I wouldn't say anything.
650
00:44:30,677 --> 00:44:32,853
Nothing good can
come of this for you.
651
00:44:33,397 --> 00:44:35,251
I forgot who I was dealing with.
652
00:44:35,502 --> 00:44:37,011
You'll be just fine.
653
00:44:37,193 --> 00:44:38,996
You little psycho.
654
00:44:39,315 --> 00:44:40,761
Emma?
655
00:44:41,301 --> 00:44:42,769
We have to go.
656
00:44:47,813 --> 00:44:49,283
It's good to see you, Emma.
657
00:44:49,352 --> 00:44:51,158
Any time I see one
of Milo's classmates,
658
00:44:51,183 --> 00:44:53,471
it reminds me of how many
friends he had, and...
659
00:44:53,534 --> 00:44:55,698
what a good person he was.
660
00:44:56,461 --> 00:44:58,221
How's your school break going?
661
00:44:58,299 --> 00:44:59,979
Fine. Thank you.
662
00:45:00,912 --> 00:45:02,783
Mrs. Curtis, we have...
663
00:45:02,831 --> 00:45:05,276
something that
we wanna give to you.
664
00:45:13,465 --> 00:45:15,512
Where did you find that?
665
00:45:17,287 --> 00:45:19,410
Apparently, Milo let
Emma wear it...
666
00:45:19,458 --> 00:45:21,192
for a while, and...
667
00:45:21,907 --> 00:45:24,059
and then, when he...
668
00:45:25,161 --> 00:45:27,332
didn't come back,
she kept it.
669
00:45:28,559 --> 00:45:30,567
She knows it was wrong,
and she wants to apologize.
670
00:45:30,592 --> 00:45:31,887
Isn't that right, Emma?
671
00:45:31,942 --> 00:45:33,325
That's right.
672
00:45:33,668 --> 00:45:35,004
I'm very sorry.
673
00:45:35,036 --> 00:45:36,809
I shouldn't have kept it.
674
00:45:38,636 --> 00:45:41,762
I don't understand.
Milo gave it to you to wear, why?
675
00:45:41,813 --> 00:45:43,277
It was a game.
676
00:45:43,434 --> 00:45:45,246
I was gonna give it back.
677
00:45:45,449 --> 00:45:46,910
But he...
678
00:45:48,168 --> 00:45:50,269
I never saw him again.
679
00:45:55,135 --> 00:45:57,350
Well, I don't know what to say.
680
00:46:00,418 --> 00:46:02,975
I'm glad you brought it back to me.
681
00:46:05,826 --> 00:46:07,767
This whole day is...
682
00:46:08,416 --> 00:46:10,736
I'm still in shock about Mrs. Ellis.
683
00:46:10,783 --> 00:46:12,533
I'm sorry?
684
00:46:13,657 --> 00:46:14,806
She's dead.
685
00:46:14,831 --> 00:46:17,392
She rolled her car on Glendale Avenue.
686
00:46:17,424 --> 00:46:20,267
And she was just here
talking about Milo.
687
00:46:20,542 --> 00:46:22,525
I, I didn't know.
688
00:46:22,862 --> 00:46:25,251
I'm really sad, Daddy.
689
00:46:25,698 --> 00:46:28,720
Mrs. Ellis was my favorite teacher.
690
00:46:30,959 --> 00:46:33,236
Do we know how it happened?
691
00:46:33,551 --> 00:46:36,791
On the TV, it said there was
a wasp's nest in her car.
692
00:46:36,816 --> 00:46:39,223
It was a science project
or something, and she was stung.
693
00:46:39,248 --> 00:46:41,251
I don't know. It doesn't
make any sense to me.
694
00:46:41,277 --> 00:46:43,217
Daddy, I'm not feeling well.
695
00:46:43,265 --> 00:46:44,671
Can we go home?
696
00:46:44,696 --> 00:46:46,186
Sure.
697
00:46:48,578 --> 00:46:49,774
So...
698
00:46:49,844 --> 00:46:53,524
now, I don't have to talk
about Milo ever again, right?
699
00:46:54,267 --> 00:46:55,828
I'm gonna run, Daddy.
700
00:46:55,878 --> 00:46:58,750
Chloe and I are
baking cupcakes today.
701
00:47:41,660 --> 00:47:43,166
Hey.
702
00:47:43,237 --> 00:47:45,713
We gotta leave soon
for our doctor's appointment.
703
00:47:45,883 --> 00:47:47,666
I'll be ready.
704
00:47:48,081 --> 00:47:49,409
Daddy,
705
00:47:49,493 --> 00:47:51,151
I was thinking,
706
00:47:51,385 --> 00:47:52,698
you're right.
707
00:47:52,752 --> 00:47:55,487
I think something good
will come of this.
708
00:47:56,334 --> 00:47:58,143
I hope so.
709
00:48:13,579 --> 00:48:16,322
Emma, I have some
magazines on the table...
710
00:48:16,347 --> 00:48:17,846
you might like while you wait.
711
00:48:17,871 --> 00:48:20,135
I'm just gonna have
a little chat with your dad...
712
00:48:20,198 --> 00:48:21,354
if that's okay.
713
00:48:21,391 --> 00:48:23,448
Oh, of course, Dr. March.
714
00:48:32,282 --> 00:48:33,547
So...
715
00:48:33,961 --> 00:48:36,438
How can I help you and Emma?
716
00:48:37,343 --> 00:48:38,750
I don't know.
717
00:48:38,860 --> 00:48:40,141
Um...
718
00:48:40,210 --> 00:48:43,742
Well, what is your primary concern?
719
00:48:47,682 --> 00:48:49,495
Emma has always been different.
720
00:48:49,550 --> 00:48:52,277
Very, very much in a good way,
721
00:48:52,854 --> 00:48:54,590
but also...
722
00:48:56,192 --> 00:48:57,926
there's a...
723
00:48:59,184 --> 00:49:00,668
coldness.
724
00:49:00,716 --> 00:49:03,254
I don't know how to say it, um...
725
00:49:03,793 --> 00:49:04,957
a lack of emotion.
726
00:49:04,982 --> 00:49:06,761
I mean, she has emotions,
but uh...
727
00:49:06,786 --> 00:49:09,161
she laughs and cries
and all that, but...
728
00:49:09,782 --> 00:49:11,684
it can be um...
729
00:49:13,850 --> 00:49:15,473
I don't know.
730
00:49:17,825 --> 00:49:19,872
She's lying to me.
731
00:49:21,544 --> 00:49:23,669
And I don't trust her anymore.
732
00:49:23,872 --> 00:49:25,043
Well...
733
00:49:25,090 --> 00:49:28,481
it's very common
for children her age to lie.
734
00:49:28,676 --> 00:49:31,809
Most kids struggle
with their emotions.
735
00:49:32,770 --> 00:49:35,426
They very often don't know how...
736
00:49:35,481 --> 00:49:39,247
or what they should be feeling
at any point in time.
737
00:49:39,762 --> 00:49:42,590
It can be very taxing
on a parent.
738
00:49:43,970 --> 00:49:45,306
Mr. Grossman,
739
00:49:45,385 --> 00:49:49,103
everyone thinks their issues
are bigger than they are.
740
00:49:49,197 --> 00:49:50,736
More unique.
741
00:49:51,111 --> 00:49:52,704
And obviously,
742
00:49:52,775 --> 00:49:56,204
there are the rare cases,
and I've had them of...
743
00:49:56,650 --> 00:49:59,400
real psychological illness.
744
00:50:00,205 --> 00:50:01,455
Anyway,
745
00:50:01,697 --> 00:50:04,212
I'm looking forward
to talking to Emma.
746
00:50:16,043 --> 00:50:17,153
So...
747
00:50:17,348 --> 00:50:19,027
I'm not the kind of doctor...
748
00:50:19,071 --> 00:50:22,066
who operates on people
or things like that.
749
00:50:22,176 --> 00:50:24,262
- I'm what's called--
- You're a shrink.
750
00:50:26,137 --> 00:50:27,965
Well, you know that term.
751
00:50:28,004 --> 00:50:29,754
I watch Intervention.
752
00:50:30,613 --> 00:50:32,410
Oh, yes.
753
00:50:32,918 --> 00:50:35,441
Well, I'm a psychiatrist,
754
00:50:35,466 --> 00:50:38,824
which is a fancy word
for someone to talk to,
755
00:50:38,910 --> 00:50:41,082
who can help you
sort things out.
756
00:50:41,160 --> 00:50:43,723
I don't really need
anything sorted out.
757
00:50:44,715 --> 00:50:46,051
Really?
758
00:50:46,879 --> 00:50:48,746
Well, why is that?
759
00:50:49,058 --> 00:50:52,058
I mean, most people have something...
760
00:50:52,137 --> 00:50:54,355
that they would like to be different.
761
00:50:54,418 --> 00:50:55,683
I don't.
762
00:50:57,231 --> 00:50:58,871
Mm, I see.
763
00:51:00,313 --> 00:51:02,532
I understand that...
764
00:51:02,735 --> 00:51:06,571
your friend Milo
recently passed away.
765
00:51:07,234 --> 00:51:08,922
That's right.
766
00:51:10,120 --> 00:51:12,727
How did that make you feel?
767
00:51:16,026 --> 00:51:17,984
Pretty sad, I bet.
768
00:51:18,961 --> 00:51:21,125
I cried for two days.
769
00:51:22,734 --> 00:51:24,156
Oh.
770
00:51:24,815 --> 00:51:26,757
I understand.
771
00:51:28,212 --> 00:51:32,328
Was that the first time
someone you knew died?
772
00:51:35,641 --> 00:51:37,043
No.
773
00:51:43,077 --> 00:51:44,442
Oh.
774
00:51:44,644 --> 00:51:46,246
I see.
775
00:51:47,004 --> 00:51:48,895
Dr. March?
776
00:51:49,824 --> 00:51:52,660
Why do people get so upset
when people die?
777
00:51:52,861 --> 00:51:56,098
It's gonna happen to
everyone sooner or later.
778
00:51:56,402 --> 00:51:58,567
It's a great question, Emma.
779
00:51:58,754 --> 00:52:01,090
We all do know it's inevitable,
780
00:52:01,137 --> 00:52:03,106
and we grieve anyway.
781
00:52:03,256 --> 00:52:05,340
Mm, to feel or...
782
00:52:05,411 --> 00:52:08,082
to have empathy for others...
783
00:52:08,402 --> 00:52:11,371
is what it means to be human.
784
00:52:24,575 --> 00:52:27,473
Emma, I'm going
to tell you a secret.
785
00:52:27,614 --> 00:52:30,364
I did the exact
same things as you...
786
00:52:30,403 --> 00:52:32,676
when I was your age.
787
00:52:37,527 --> 00:52:39,408
Well, you two seemed
to have really hit it off.
788
00:52:39,433 --> 00:52:41,417
Oh, we had a great talk.
789
00:52:41,460 --> 00:52:43,127
- Didn't we, Emma?
- Yes.
790
00:52:43,644 --> 00:52:46,261
- Um, Daddy, can I go outside?
- Sure.
791
00:52:47,097 --> 00:52:48,621
Mm, Mr. Grossman,
792
00:52:48,646 --> 00:52:52,214
I have seen thousands
of kids in my practice.
793
00:52:52,324 --> 00:52:54,171
And Emma seems...
794
00:52:54,211 --> 00:52:57,117
100 percent perfectly average.
795
00:52:57,551 --> 00:52:58,937
In fact,
796
00:52:59,469 --> 00:53:00,609
I told her...
797
00:53:00,648 --> 00:53:02,929
she reminds me of myself.
798
00:53:36,492 --> 00:53:37,816
Hey, there.
799
00:53:37,894 --> 00:53:39,027
Hey.
800
00:53:39,084 --> 00:53:41,034
How did the appointment go?
801
00:53:41,496 --> 00:53:42,730
Fine.
802
00:53:45,904 --> 00:53:47,536
Emma's up in her room.
803
00:53:47,795 --> 00:53:48,904
Well...
804
00:53:49,450 --> 00:53:51,591
I guess I better put on
some clothes,
805
00:53:51,630 --> 00:53:53,013
head up there.
806
00:53:53,294 --> 00:53:55,896
I hope you don't mind me
taking advantage of the sun.
807
00:53:56,080 --> 00:53:57,404
No, you...
808
00:53:57,748 --> 00:53:59,677
got to take advantage of it.
809
00:54:02,132 --> 00:54:03,871
Gotta take advantage.
810
00:54:03,988 --> 00:54:05,167
Yep.
811
00:54:16,323 --> 00:54:18,222
Don't you have any friends?
812
00:54:18,805 --> 00:54:20,487
What do you care?
813
00:54:20,943 --> 00:54:22,917
Clearly, everyone thinks you're mental.
814
00:54:22,980 --> 00:54:24,331
Whatever, Chloe.
815
00:54:24,362 --> 00:54:26,619
Now that everyone knows
you stole that dead kid's medal,
816
00:54:26,644 --> 00:54:29,316
it's just a matter of time.
817
00:54:29,463 --> 00:54:31,519
A matter of time until what?
818
00:54:31,550 --> 00:54:33,566
Until they find out
what you did to him.
819
00:54:33,616 --> 00:54:35,839
I don't know what
you're talking about.
820
00:54:35,902 --> 00:54:38,472
Maybe, you'll end up
in the little pink chair.
821
00:54:40,959 --> 00:54:42,959
I'm gonna have my dad
get rid of you.
822
00:54:43,022 --> 00:54:44,108
Go for it.
823
00:54:44,147 --> 00:54:45,405
He won't do it.
824
00:54:45,440 --> 00:54:47,194
Your dad and I...
825
00:54:47,272 --> 00:54:49,834
understand each other.
826
00:54:50,647 --> 00:54:52,490
You can give me that
psycho stare all you want,
827
00:54:52,521 --> 00:54:53,809
but the fact is this...
828
00:54:53,834 --> 00:54:55,100
your dad's a DILF.
829
00:54:55,155 --> 00:54:56,811
D-I-L-F.
830
00:54:56,850 --> 00:54:57,858
Okay?
831
00:54:57,883 --> 00:54:58,944
And he's single.
832
00:54:58,969 --> 00:55:01,405
And he was totally
just scoping me out.
833
00:55:01,463 --> 00:55:04,295
You wouldn't mind if he and I
hooked up, would you?
834
00:55:04,712 --> 00:55:06,412
The poor guy needs a release.
835
00:55:06,460 --> 00:55:08,342
I mean, just look at him.
836
00:55:09,057 --> 00:55:11,319
Stay away from my dad.
837
00:55:14,392 --> 00:55:15,778
Or what?
838
00:55:17,561 --> 00:55:19,809
Wouldn't I make a good stepmom?
839
00:55:22,084 --> 00:55:24,199
You don't scare me, little girl.
840
00:55:24,465 --> 00:55:26,301
I don't care if you stood there...
841
00:55:26,356 --> 00:55:28,620
and watched that little kid drown,
842
00:55:28,685 --> 00:55:30,399
or even if you pushed him in.
843
00:55:30,424 --> 00:55:31,450
Where I come from,
844
00:55:31,475 --> 00:55:33,436
a spoiled little princess like you...
845
00:55:33,563 --> 00:55:34,988
ain't nothing.
846
00:55:35,247 --> 00:55:36,778
Believe me.
847
00:55:37,973 --> 00:55:40,129
It's not nice to threaten people.
848
00:55:40,210 --> 00:55:41,699
Well, you and me,
849
00:55:42,114 --> 00:55:43,848
we're not nice,
850
00:55:44,950 --> 00:55:46,348
are we?
851
00:56:10,713 --> 00:56:12,353
Oh, Emma, honey,
you scared me.
852
00:56:12,455 --> 00:56:14,025
Do you like Chloe?
853
00:56:14,877 --> 00:56:17,353
- Wait, what?
- She said that you like her.
854
00:56:17,611 --> 00:56:18,807
That you...
855
00:56:19,549 --> 00:56:21,510
understand each other.
856
00:56:22,447 --> 00:56:24,595
She said she could be
my stepmother some day.
857
00:56:24,620 --> 00:56:26,221
Whoa, whoa, whoa! Wait.
858
00:56:26,246 --> 00:56:28,010
Hold on a second.
First of all,
859
00:56:28,080 --> 00:56:29,564
that would never happen,
860
00:56:29,619 --> 00:56:31,570
And why would she say
something like that?
861
00:56:31,595 --> 00:56:33,736
- You tell me.
- Emma.
862
00:56:35,411 --> 00:56:37,510
I don't want a stepmother.
863
00:56:37,799 --> 00:56:39,189
Ever.
864
00:56:42,874 --> 00:56:44,828
Everything's gonna be okay.
865
00:56:44,913 --> 00:56:48,063
I have a meeting,
but I'll be home early, okay?
866
00:56:48,131 --> 00:56:49,671
Then, we'll talk.
867
00:56:50,273 --> 00:56:52,382
Great, I'll wait up.
868
00:56:54,015 --> 00:56:56,094
Have fun on your date!
869
00:56:56,320 --> 00:56:58,304
- So, you never remarried?
- Nope.
870
00:56:58,398 --> 00:57:00,632
You like playing the field
that much, huh?
871
00:57:00,749 --> 00:57:02,288
Yeah, I love it.
872
00:57:02,359 --> 00:57:03,953
It's so fulfilling.
873
00:57:04,216 --> 00:57:07,249
I mean, you know, especially,
raising a young girl.
874
00:57:15,422 --> 00:57:16,756
Great.
875
00:57:22,713 --> 00:57:24,728
When I first opened the store,
876
00:57:24,854 --> 00:57:26,307
I had about four months.
877
00:57:26,361 --> 00:57:28,197
I was really worried,
but then...
878
00:57:28,346 --> 00:57:29,736
business picked up,
879
00:57:29,846 --> 00:57:32,169
and it's been really good
for six years now.
880
00:57:32,430 --> 00:57:33,963
Emma?
881
00:57:56,011 --> 00:57:57,626
Damn it, Emma.
882
00:58:08,423 --> 00:58:09,945
Emma?
883
00:58:39,131 --> 00:58:40,787
Emma!
884
00:58:41,358 --> 00:58:43,920
Emma, let me out of here.
This isn't funny.
885
00:58:44,756 --> 00:58:46,053
Emma!
886
00:59:13,866 --> 00:59:15,269
Emma?
887
00:59:17,977 --> 00:59:19,527
Emma!
888
00:59:38,988 --> 00:59:40,894
Let me through.
It's my house!
889
00:59:47,035 --> 00:59:48,458
Emma!
890
00:59:50,508 --> 00:59:51,653
- Sir, are you the homeowner?
- Yes.
891
00:59:51,677 --> 00:59:52,527
- Are you the homeowner?
- Yes, yes.
892
00:59:52,552 --> 00:59:53,941
I have a 9-year-old daughter.
Her name is Emma.
893
00:59:53,966 --> 00:59:55,028
She's here with her nanny.
894
00:59:55,059 --> 00:59:56,216
Sir, your daughter is fine.
895
00:59:56,247 --> 00:59:57,958
She's in a house
with one of my deputies.
896
00:59:58,114 --> 01:00:00,536
Now, unfortunately,
there's been a terrible accident.
897
01:00:00,561 --> 01:00:02,698
The nanny, Chloe,
was in the work shed...
898
01:00:02,723 --> 01:00:04,434
when the fire broke out.
899
01:00:10,607 --> 01:00:12,006
I think she's in shock.
900
01:00:12,045 --> 01:00:13,418
She hasn't told us much, but...
901
01:00:13,443 --> 01:00:16,045
apparently, the young woman
would sneak a smoke...
902
01:00:16,139 --> 01:00:17,756
in the work shed.
903
01:00:26,252 --> 01:00:28,643
Okay, I'll give you two a moment.
904
01:00:35,934 --> 01:00:37,437
Honey bear.
905
01:00:41,577 --> 01:00:43,406
It's okay, Daddy.
906
01:00:43,711 --> 01:00:45,656
Nothing happened to me.
907
01:01:01,533 --> 01:01:03,543
Emma, I know you're awake.
908
01:01:18,330 --> 01:01:20,351
I think we're in trouble.
909
01:01:23,336 --> 01:01:25,807
I think we're both
in very big trouble.
910
01:01:27,314 --> 01:01:30,494
We need to talk, and I need
you to tell me the truth.
911
01:01:34,970 --> 01:01:36,400
I'm your father,
912
01:01:36,440 --> 01:01:39,728
I love you, I'm going to do
anything I can to help you.
913
01:01:49,973 --> 01:01:52,121
You hurt Milo, didn't you?
914
01:01:58,551 --> 01:02:00,104
Didn't you?
915
01:02:02,347 --> 01:02:05,292
He was gonna tell on me
that I took his medal.
916
01:02:08,675 --> 01:02:10,773
I didn't mean to hurt him.
917
01:02:12,714 --> 01:02:14,327
When I pushed him,
918
01:02:15,975 --> 01:02:17,202
he fell.
919
01:02:19,778 --> 01:02:21,827
He kept on yelling,
920
01:02:21,890 --> 01:02:24,092
yelling that he couldn't swim.
921
01:02:25,208 --> 01:02:27,046
I didn't believe him.
922
01:02:27,898 --> 01:02:30,423
He always over-exaggerated.
923
01:02:31,933 --> 01:02:33,751
And after a while,
924
01:02:34,627 --> 01:02:37,689
he stopped yelling and
I couldn't see him anymore.
925
01:02:40,031 --> 01:02:42,057
I'm so sorry, Daddy.
926
01:02:42,722 --> 01:02:44,917
I didn't want to get into trouble.
927
01:02:45,540 --> 01:02:47,456
I won't do it again.
928
01:02:55,196 --> 01:02:57,867
And Mrs. Levia,
your first nanny,
929
01:02:58,703 --> 01:03:00,507
what happened to her?
930
01:03:01,816 --> 01:03:04,617
She should have
never grabbed my arm.
931
01:03:06,712 --> 01:03:08,313
So I kicked her,
932
01:03:09,525 --> 01:03:12,228
and she fell down the stairs.
933
01:03:14,055 --> 01:03:16,172
I didn't do anything wrong.
934
01:03:16,579 --> 01:03:18,321
She's the adult.
935
01:03:18,553 --> 01:03:21,196
She should have
protected herself better.
936
01:03:23,054 --> 01:03:25,579
And Mrs. Ellis and the wasps?
937
01:03:28,738 --> 01:03:30,144
And tonight,
938
01:03:30,824 --> 01:03:32,894
what did you do to Chloe?
939
01:03:34,230 --> 01:03:35,467
Emma!
940
01:03:36,550 --> 01:03:38,457
The sheriff will get to
the bottom of this eventually,
941
01:03:38,482 --> 01:03:39,826
so don't give me
the bullshit story.
942
01:03:39,851 --> 01:03:40,857
You said "bullshit".
943
01:03:40,882 --> 01:03:43,365
Emma, do you know
what could happen to you?
944
01:03:44,604 --> 01:03:46,074
Do you?
945
01:03:48,503 --> 01:03:50,551
What could happen to us?
946
01:03:51,862 --> 01:03:53,387
Yes, Daddy.
947
01:03:54,402 --> 01:03:55,480
They're gonna take me,
948
01:03:55,505 --> 01:03:57,418
and they're gonna put me
in the little chair,
949
01:03:57,457 --> 01:03:59,676
the little pink electric chair.
950
01:04:00,330 --> 01:04:02,606
I really don't wanna go there.
951
01:04:03,466 --> 01:04:05,221
I don't wanna pee myself.
952
01:04:05,246 --> 01:04:07,340
Emma, what're you talking about?
953
01:04:07,414 --> 01:04:11,168
Chloe said she knew about Milo,
and one day everyone would.
954
01:04:13,766 --> 01:04:16,870
She said that they were gonna
take me to this little electric chair...
955
01:04:16,895 --> 01:04:18,895
that they put kids in.
956
01:04:19,409 --> 01:04:22,207
She told me she was
gonna be my stepmother.
957
01:04:22,239 --> 01:04:25,348
- Emma, calm down.
- I don't want a stepmother!
958
01:04:25,535 --> 01:04:27,145
Ever!
959
01:04:30,508 --> 01:04:33,121
She stole pills from your room.
960
01:04:33,988 --> 01:04:35,785
I watched.
961
01:04:36,988 --> 01:04:39,519
She fooled you.
962
01:04:39,934 --> 01:04:42,526
You weren't gonna do
anything about it.
963
01:04:42,777 --> 01:04:45,449
Not one thing!
964
01:04:48,264 --> 01:04:50,313
So, you did it.
965
01:04:51,516 --> 01:04:53,321
Isn't that right?
966
01:04:56,005 --> 01:04:58,250
Someone had to.
967
01:05:05,859 --> 01:05:07,156
This is Dr. March.
968
01:05:07,181 --> 01:05:09,389
I'm out of the office
for the next two weeks.
969
01:05:09,414 --> 01:05:12,656
If this is an emergency,
please, call 911...
970
01:05:12,711 --> 01:05:19,461
or you can call my associate,
Dr. Metz, at 914-555-0113.
971
01:05:34,834 --> 01:05:36,029
This is David.
972
01:05:36,060 --> 01:05:37,974
Oh, hi, Mr. Grossman,
this is Sheriff Peterson.
973
01:05:38,014 --> 01:05:39,895
Uh, I'm sorry to call you so early.
974
01:05:39,920 --> 01:05:43,177
Just checking to see that
you and Emma were doing okay?
975
01:05:43,560 --> 01:05:44,974
Yeah.
976
01:05:45,029 --> 01:05:46,584
We're doing okay. Thank you.
977
01:05:46,609 --> 01:05:47,670
Good, good.
978
01:05:47,695 --> 01:05:48,881
Also, I was wondering,
979
01:05:48,906 --> 01:05:50,543
uh, when would be
a good time to talk?
980
01:05:50,568 --> 01:05:52,615
I don't want to intrude, but...
981
01:05:52,797 --> 01:05:55,115
there are some questions
I need to ask you and Emma.
982
01:05:55,170 --> 01:05:57,045
If that's possible.
983
01:05:57,474 --> 01:05:59,013
Uh...
984
01:05:59,443 --> 01:06:01,709
yeah, Emma's very sick.
985
01:06:01,857 --> 01:06:05,074
She's upset about the accident
as you can imagine.
986
01:06:05,099 --> 01:06:06,474
I have a...
987
01:06:06,514 --> 01:06:07,975
a big day at work.
988
01:06:08,014 --> 01:06:10,896
Could we postpone,
maybe, for...
989
01:06:10,974 --> 01:06:12,139
a few days?
990
01:06:12,185 --> 01:06:14,154
How's Monday, you and Emma?
991
01:06:14,201 --> 01:06:16,131
I'll come by the house?
992
01:06:16,971 --> 01:06:19,834
Sure, that'll be great.
I'll see you then.
993
01:06:31,199 --> 01:06:32,730
Emma.
994
01:06:33,145 --> 01:06:34,965
Pack your things.
995
01:06:35,496 --> 01:06:37,582
We have to leave.
996
01:07:02,431 --> 01:07:04,283
Where are we going?
997
01:07:04,416 --> 01:07:06,158
The lake house.
998
01:07:06,353 --> 01:07:07,666
Why?
999
01:07:07,698 --> 01:07:09,275
You hate it there.
1000
01:07:09,408 --> 01:07:11,174
I don't hate it there.
1001
01:07:11,323 --> 01:07:13,650
That's what you said once.
1002
01:07:18,625 --> 01:07:20,625
How long will we be there?
1003
01:07:20,757 --> 01:07:22,641
I don't know.
1004
01:07:23,291 --> 01:07:25,773
What're we gonna do there?
1005
01:07:28,086 --> 01:07:30,562
I just need a place to think.
1006
01:07:47,929 --> 01:07:50,312
Ha-ha! There he is.
1007
01:07:50,390 --> 01:07:51,796
Hey, look at you.
1008
01:07:51,828 --> 01:07:53,037
You haven't changed a bit.
1009
01:07:53,062 --> 01:07:55,697
Well, cold air, hard work,
and no cable TV,
1010
01:07:55,721 --> 01:07:58,236
and you too could live forever.
1011
01:07:58,666 --> 01:08:00,799
Hey, is that who I think it is?
1012
01:08:00,838 --> 01:08:03,127
It can't be 'cause
Emma's just a baby,
1013
01:08:03,152 --> 01:08:04,680
and you're a full grown woman.
1014
01:08:04,705 --> 01:08:07,385
- It's very nice to meet you.
- Nice meeting you, too.
1015
01:08:07,418 --> 01:08:09,635
You look just like your ma.
1016
01:08:11,783 --> 01:08:14,478
Well, I'm glad you finally
got to come up here.
1017
01:08:14,517 --> 01:08:16,758
Your sister has been
bogarting the place.
1018
01:08:16,791 --> 01:08:18,805
Angela would live here
full time if she could.
1019
01:08:18,830 --> 01:08:20,666
Well, if you need anything,
1020
01:08:20,713 --> 01:08:22,705
you let me know
and I'll be right up.
1021
01:08:22,829 --> 01:08:24,080
And it's, uh,
1022
01:08:24,127 --> 01:08:26,135
good to see you
after all the years, Emma.
1023
01:08:26,174 --> 01:08:27,179
You too.
1024
01:08:27,219 --> 01:08:28,908
Thanks, Brian.
I'll call you if I need you.
1025
01:08:28,940 --> 01:08:30,104
All right.
1026
01:08:55,604 --> 01:08:57,229
You still should
have called me, David.
1027
01:08:57,260 --> 01:08:59,455
What good would that have done?
1028
01:08:59,963 --> 01:09:01,948
And I wasn't thinking straight.
1029
01:09:02,042 --> 01:09:04,065
I'm still not thinking straight.
1030
01:09:04,127 --> 01:09:05,627
Chloe, that poor girl!
1031
01:09:05,652 --> 01:09:07,103
How could such a thing
have happened?
1032
01:09:07,128 --> 01:09:10,049
What did the police
or firefighters say?
1033
01:09:10,104 --> 01:09:11,557
They're...
1034
01:09:11,800 --> 01:09:13,628
investigating.
1035
01:09:14,094 --> 01:09:15,751
Well, how's Emma?
1036
01:09:15,776 --> 01:09:18,955
Should I come up to the lake house?
I could take off work.
1037
01:09:20,073 --> 01:09:21,323
No.
1038
01:09:22,260 --> 01:09:24,338
it's fine. We're just
1039
01:09:24,557 --> 01:09:26,097
taking some time away.
1040
01:09:26,143 --> 01:09:27,932
Look, I gotta go.
1041
01:09:28,010 --> 01:09:29,188
Hey, call me.
1042
01:09:29,213 --> 01:09:31,385
I'm worried about you, David.
1043
01:09:37,993 --> 01:09:39,198
Hello?
1044
01:09:39,231 --> 01:09:41,573
We've found the source of the fire.
1045
01:09:41,706 --> 01:09:43,924
It was deliberately set.
1046
01:09:45,213 --> 01:09:47,198
- Do you know who did it?
- Not yet.
1047
01:09:47,252 --> 01:09:49,893
But, uh, from what we've sent the lab,
we'll know pretty soon.
1048
01:09:49,968 --> 01:09:51,776
Okay. All right.
1049
01:09:52,533 --> 01:09:53,807
Keep me posted.
1050
01:09:53,847 --> 01:09:55,307
Will do.
1051
01:10:38,450 --> 01:10:40,450
Aren't you gonna answer?
1052
01:11:17,100 --> 01:11:19,631
The killing started
with the family pet.
1053
01:11:19,678 --> 01:11:21,358
But as Timothy grew,
1054
01:11:21,421 --> 01:11:23,030
so did his crimes.
1055
01:11:23,058 --> 01:11:28,186
Dr. Marshalovitz, an expert on
violent child sociopaths explains:
1056
01:11:28,298 --> 01:11:30,928
The violence seems to be inside them,
1057
01:11:31,007 --> 01:11:32,944
buried like a bad seed.
1058
01:11:33,013 --> 01:11:34,256
Eventually, it grows.
1059
01:11:34,281 --> 01:11:37,404
And once it starts,
it doesn't seem to stop.
1060
01:11:40,199 --> 01:11:41,951
Emma.
1061
01:11:43,170 --> 01:11:45,779
I don't like you
sneaking around like that.
1062
01:11:46,748 --> 01:11:49,060
How long have you
been standing there?
1063
01:11:50,381 --> 01:11:52,631
Were you snooping on me?
1064
01:11:53,635 --> 01:11:56,279
I think you were snooping on me.
1065
01:11:58,823 --> 01:12:00,745
I told you,
1066
01:12:01,550 --> 01:12:03,940
I didn't do anything wrong.
1067
01:12:04,495 --> 01:12:07,440
I would never hurt anyone
for no reason.
1068
01:12:08,256 --> 01:12:10,424
I would never, ever do that.
1069
01:12:12,845 --> 01:12:15,066
Do you think I would?
1070
01:12:15,715 --> 01:12:17,551
Do you, Daddy?
1071
01:12:19,589 --> 01:12:21,754
I don't know anymore.
1072
01:12:24,112 --> 01:12:26,340
That makes me sad.
1073
01:14:59,193 --> 01:15:00,673
Why?
1074
01:15:04,248 --> 01:15:06,556
Why would you do that to me?
1075
01:15:09,302 --> 01:15:11,516
I'm the only person you have.
1076
01:15:11,641 --> 01:15:13,102
No.
1077
01:15:13,922 --> 01:15:15,438
If something happened to you,
1078
01:15:15,485 --> 01:15:17,508
I'd live with Aunt Angela.
1079
01:15:19,006 --> 01:15:21,500
At least, she thinks I'm nice.
1080
01:15:23,362 --> 01:15:25,082
Oh, my God!
1081
01:15:54,413 --> 01:16:01,203
♫ Terrified ♫
By RIVVRS
1082
01:16:18,075 --> 01:16:21,702
♪ Pour me a drink ♪
1083
01:16:23,552 --> 01:16:28,070
♪ And leave the bottle ♪
1084
01:16:28,929 --> 01:16:31,163
♪ 'Cause I can see ♪
1085
01:16:31,242 --> 01:16:34,093
♪ No ending in sight ♪
1086
01:16:39,464 --> 01:16:42,136
♪ To this fight ♪
1087
01:16:42,168 --> 01:16:44,706
♪ To the war that I wage ♪
1088
01:16:44,753 --> 01:16:48,941
♪ With the back of my mind ♪
1089
01:16:50,980 --> 01:16:53,833
♪ Pour me something ♪
1090
01:16:53,865 --> 01:17:01,107
♪ And keep it coming through the night ♪
1091
01:17:01,161 --> 01:17:04,663
♪ 'Cause I ♪
1092
01:17:04,694 --> 01:17:07,022
♪ Am ♪
1093
01:17:07,117 --> 01:17:12,031
♪ Terrified ♪
1094
01:17:31,563 --> 01:17:34,385
♪ I don't know why ♪
1095
01:17:39,721 --> 01:17:43,448
♪ I don't wanna think ♪
1096
01:17:44,721 --> 01:17:47,783
♪ And this whiskey does me right ♪
1097
01:17:48,112 --> 01:17:51,065
♪ It grips me tighter ♪
1098
01:17:51,104 --> 01:17:53,552
♪ Than any lover ♪
1099
01:17:53,599 --> 01:17:55,138
♪ Has tried ♪
1100
01:17:55,171 --> 01:17:57,161
I brought you your favorite.
1101
01:17:59,097 --> 01:18:01,684
Can I have whipped cream on it?
1102
01:18:01,786 --> 01:18:03,021
Sure.
1103
01:18:04,591 --> 01:18:06,841
♪ To something ♪
1104
01:18:07,138 --> 01:18:09,622
♪ That I've outlasted ♪
1105
01:18:09,747 --> 01:18:12,216
♪ I'm just the sum ♪
1106
01:18:12,255 --> 01:18:16,044
♪ Of all my worst habits ♪
1107
01:18:16,107 --> 01:18:19,453
♪ Intertwined ♪
1108
01:18:19,492 --> 01:18:25,273
♪ And I ♪
1109
01:18:25,328 --> 01:18:26,807
Do you wanna read
together, Daddy?
1110
01:18:26,831 --> 01:18:29,238
♪ Am ♪
1111
01:18:29,291 --> 01:18:31,175
I don't think so.
1112
01:18:32,234 --> 01:18:34,830
I think you should just sleep.
1113
01:18:36,456 --> 01:18:39,495
Will you sit with me
until I fall asleep?
1114
01:18:43,396 --> 01:18:45,364
Sure, honey bear.
1115
01:18:53,597 --> 01:18:56,745
♪ I don't know why ♪
1116
01:18:58,878 --> 01:19:02,527
♪ I need something ♪
1117
01:19:03,581 --> 01:19:06,146
The doctors told your mommy that...
1118
01:19:06,386 --> 01:19:08,442
if she didn't take her medicine,
1119
01:19:08,498 --> 01:19:10,286
she might die.
1120
01:19:11,474 --> 01:19:13,106
And she said:
1121
01:19:13,576 --> 01:19:17,498
Only if you can promise me
that it won't hurt my baby.
1122
01:19:17,878 --> 01:19:20,153
She always did whatever
she wanted to do,
1123
01:19:20,177 --> 01:19:22,177
no matter what the cost.
1124
01:19:25,531 --> 01:19:27,590
You remind me of her.
1125
01:19:31,065 --> 01:19:33,567
Do you know where
we're gonna go yet?
1126
01:19:36,849 --> 01:19:38,165
Yes.
1127
01:19:39,905 --> 01:19:41,767
Somewhere safe.
1128
01:19:45,376 --> 01:19:47,986
♪ I'm terrified ♪
1129
01:19:48,150 --> 01:19:52,235
♪ Scared to let go ♪
1130
01:19:52,306 --> 01:19:55,008
♪ And I don't know why ♪
1131
01:19:55,064 --> 01:19:57,055
I love you, Daddy.
1132
01:19:57,603 --> 01:19:58,915
♪ Of what I don't know ♪
1133
01:19:58,940 --> 01:20:01,102
I love you, too, honey bear.
1134
01:20:05,286 --> 01:20:07,246
Angela, she tried to kill me.
1135
01:20:07,271 --> 01:20:08,808
She turned on all the gas
in the house.
1136
01:20:08,833 --> 01:20:11,530
David, what you're saying
doesn't make any sense.
1137
01:20:11,996 --> 01:20:14,558
- We're talking about Emma.
- And you don't understand!
1138
01:20:14,590 --> 01:20:16,637
She's nine years old.
1139
01:20:16,762 --> 01:20:19,223
Nine-year-old don't kill people.
1140
01:20:19,471 --> 01:20:21,684
Listen to yourself.
1141
01:20:22,286 --> 01:20:23,763
You need help.
1142
01:20:23,795 --> 01:20:25,778
- Let me come get you.
- She needs help!
1143
01:20:25,840 --> 01:20:27,679
But I'm not gonna
let them take her away.
1144
01:20:27,704 --> 01:20:30,848
She's not gonna live the rest
of her life in some institution...
1145
01:20:30,973 --> 01:20:32,559
or prison.
1146
01:20:34,831 --> 01:20:37,110
I'm her father...
1147
01:20:38,235 --> 01:20:40,180
I have to protect her.
1148
01:20:41,885 --> 01:20:44,141
And I have protected her.
1149
01:20:45,518 --> 01:20:47,884
I am so sorry, Angela.
1150
01:20:47,955 --> 01:20:50,851
I am so deeply sorry.
1151
01:20:50,876 --> 01:20:52,181
But there is no other way.
1152
01:20:52,206 --> 01:20:55,657
And I have thought about
every other option, because...
1153
01:20:57,505 --> 01:20:59,321
she'll do it again.
1154
01:20:59,571 --> 01:21:01,614
David, David, wait.
1155
01:21:02,192 --> 01:21:04,598
What, what, what have you done?
1156
01:21:05,394 --> 01:21:06,950
It's done.
1157
01:21:37,322 --> 01:21:39,440
Night-night, Daddy.
1158
01:21:54,116 --> 01:21:55,401
You're alive?
1159
01:21:55,472 --> 01:21:56,769
Yes, Daddy.
1160
01:21:56,808 --> 01:21:59,307
I didn't drink the hot chocolate
you made for me.
1161
01:21:59,426 --> 01:22:00,659
You did...
1162
01:22:00,760 --> 01:22:02,659
when I switched them.
1163
01:22:18,022 --> 01:22:19,863
911, what's your emergency?
1164
01:22:22,363 --> 01:22:23,379
Help me!
1165
01:22:23,404 --> 01:22:25,191
My dad's trying to kill me!
1166
01:22:25,216 --> 01:22:27,464
I am sorry,
can you say that again?
1167
01:22:27,489 --> 01:22:29,131
- Emma!
- What is your emergency?
1168
01:22:29,156 --> 01:22:30,285
I'm Emma Grossman.
1169
01:22:30,324 --> 01:22:32,238
I'm at our lake house.
1170
01:22:36,794 --> 01:22:38,308
Emma!
1171
01:22:41,324 --> 01:22:42,777
Emma?
1172
01:22:45,253 --> 01:22:46,631
Emma?
1173
01:22:58,140 --> 01:23:00,404
Emma, I know you're in there.
1174
01:23:07,810 --> 01:23:10,180
Emma! Open the door!
1175
01:23:14,160 --> 01:23:15,477
Emma!
1176
01:23:16,157 --> 01:23:17,555
Open the...
1177
01:23:20,555 --> 01:23:22,420
Emma, just come out.
1178
01:23:23,256 --> 01:23:25,263
I'm not gonna hurt you.
1179
01:23:27,291 --> 01:23:29,607
We'll just go to sleep together.
1180
01:23:30,951 --> 01:23:32,919
And we'll go see Mommy.
1181
01:23:35,904 --> 01:23:37,142
Emma!
1182
01:23:45,641 --> 01:23:47,042
Stop right there, David!
1183
01:23:47,067 --> 01:23:48,214
What the hell's going on?
1184
01:23:48,252 --> 01:23:49,464
Help!
1185
01:23:49,714 --> 01:23:51,315
He's trying to kill me!
1186
01:23:51,340 --> 01:23:52,721
Don't listen to her.
1187
01:23:52,846 --> 01:23:54,917
She's not right, there's
something wrong with her.
1188
01:23:55,011 --> 01:23:56,456
Put down the gun.
1189
01:23:56,752 --> 01:23:58,603
I have to do this.
1190
01:23:59,029 --> 01:24:00,190
Please.
1191
01:24:00,290 --> 01:24:02,862
I have to protect her from herself.
1192
01:24:03,479 --> 01:24:05,042
They're coming for her.
1193
01:24:05,234 --> 01:24:08,073
I will not let you hurt that girl.
1194
01:24:08,382 --> 01:24:10,346
That's just the problem.
1195
01:24:10,768 --> 01:24:12,440
Nothing hurts her.
1196
01:24:14,098 --> 01:24:15,729
Forgive me.
1197
01:25:08,419 --> 01:25:10,430
He was gonna shoot
that little girl.
1198
01:25:10,455 --> 01:25:11,969
No question.
1199
01:25:12,175 --> 01:25:14,539
I just wish I'd been there sooner.
1200
01:25:23,046 --> 01:25:24,914
I'm so sorry, Emma.
1201
01:25:25,950 --> 01:25:27,484
Was Daddy sick?
1202
01:25:27,523 --> 01:25:28,914
Yes.
1203
01:25:29,219 --> 01:25:31,218
Yes, I think so.
1204
01:25:33,098 --> 01:25:35,648
I think your daddy was sick.
1205
01:25:38,720 --> 01:25:41,107
Everything is gonna be okay.
1206
01:25:42,194 --> 01:25:43,896
Aunt Angela,
1207
01:25:44,498 --> 01:25:46,130
when we go home,
1208
01:25:46,248 --> 01:25:48,342
can I have ice cream?
1209
01:25:51,175 --> 01:25:53,715
You can have whatever you want.
75036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.