All language subtitles for The.Agency.2024.S01E05.480p.x264-RUBiK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,213 --> 00:00:06,880 Here she was, 2 00:00:06,881 --> 00:00:08,173 fighting for the survival of her people. 3 00:00:08,174 --> 00:00:09,842 I have one role here. 4 00:00:09,843 --> 00:00:12,678 To guarantee the secrecy of these talks. 5 00:00:12,679 --> 00:00:14,388 - We got a situation. - I've got the U.S. 6 00:00:14,389 --> 00:00:17,725 and Belarus ambassadors trying to avert 7 00:00:17,726 --> 00:00:20,310 - a major diplomatic incident. - Maybe they want to 8 00:00:20,311 --> 00:00:21,687 start a negotiation here. If they do have Coyote, 9 00:00:21,688 --> 00:00:23,230 they'll allude to it. 10 00:00:23,231 --> 00:00:24,857 The one at the far end of the table... 11 00:00:24,858 --> 00:00:26,066 he's our guy. 12 00:00:26,067 --> 00:00:27,609 If you lose something 13 00:00:27,610 --> 00:00:28,861 and you really want it back, 14 00:00:28,862 --> 00:00:30,738 maybe it's worth more than face value. 15 00:00:30,739 --> 00:00:32,031 Line's open. 16 00:00:32,032 --> 00:00:32,949 How do we know he's legit? 17 00:00:32,950 --> 00:00:34,199 He knew what we want. 18 00:00:34,200 --> 00:00:36,118 Ready? Your mission just started. 19 00:00:36,119 --> 00:00:37,369 Are you familiar 20 00:00:37,370 --> 00:00:38,996 with distributed acoustic sensing? 21 00:00:38,997 --> 00:00:40,706 You think you could explain the technology? 22 00:00:40,707 --> 00:00:42,207 - At an event tonight? - Sure. 23 00:00:42,208 --> 00:00:43,876 I'll pick you up. 24 00:00:43,877 --> 00:00:45,127 I'd like to see you outside work. 25 00:00:45,128 --> 00:00:47,546 I don't think this is a good idea. 26 00:00:47,547 --> 00:00:50,632 I apologize and I would like 27 00:00:50,633 --> 00:00:51,884 for us to try and make 28 00:00:51,885 --> 00:00:53,135 a fresh start. 29 00:00:53,136 --> 00:00:54,762 ♪ Dramatic music ♪ 30 00:01:07,275 --> 00:01:09,903 ♪ "Love is Blindness" by Jack White ♪ 31 00:01:14,949 --> 00:01:17,534 ♪ Love is blindness ♪ 32 00:01:17,535 --> 00:01:19,745 ♪ I don't want to see ♪ 33 00:01:19,746 --> 00:01:22,915 ♪ Won't you wrap the night ♪ 34 00:01:22,916 --> 00:01:25,375 ♪ Around me ♪ 35 00:01:25,376 --> 00:01:28,754 ♪ Oh, my heart ♪ 36 00:01:28,755 --> 00:01:31,799 ♪ Love is blindness ♪ 37 00:01:31,800 --> 00:01:32,966 ♪ Blindness ♪ 38 00:01:32,967 --> 00:01:35,177 ♪ Love is blindness ♪ 39 00:01:35,178 --> 00:01:38,680 ♪ I don't want to see ♪ 40 00:01:38,681 --> 00:01:40,933 ♪ Won't you wrap the night ♪ 41 00:01:40,934 --> 00:01:43,310 ♪ Around me, yeah ♪ 42 00:01:43,311 --> 00:01:45,521 ♪ Oh ♪ 43 00:01:45,522 --> 00:01:47,815 ♪ My love ♪ 44 00:01:47,816 --> 00:01:50,235 ♪ Love is blindness ♪ 45 00:01:51,027 --> 00:01:54,906 ♪ Oh, love is blindness ♪ 46 00:01:57,408 --> 00:02:01,078 ♪ Oh, blow out the candle ♪ 47 00:02:01,079 --> 00:02:04,833 ♪ Blindness ♪ 48 00:02:08,878 --> 00:02:11,047 So, who's Paul Lewis? 49 00:02:14,968 --> 00:02:16,677 Can you say something about him? 50 00:02:16,678 --> 00:02:18,095 ♪ Pensive music ♪ 51 00:02:19,806 --> 00:02:21,850 What was your relationship? 52 00:02:22,600 --> 00:02:24,184 I don't have one. 53 00:02:24,185 --> 00:02:27,021 - But Paul was you. - Yes, he was. 54 00:02:28,690 --> 00:02:31,358 Was he never real to you? 55 00:02:31,359 --> 00:02:33,485 Oh, Paul was real. 56 00:02:33,486 --> 00:02:36,029 Paul really taught English Literature in Addis. 57 00:02:36,030 --> 00:02:38,490 He really gave theater workshops 58 00:02:38,491 --> 00:02:41,410 and held night readings at a local bar. 59 00:02:41,411 --> 00:02:44,163 People knew Paul. Liked Paul. 60 00:02:44,164 --> 00:02:46,165 Till the political situation heated up 61 00:02:46,166 --> 00:02:48,501 and the international crowd began to leave. 62 00:03:12,609 --> 00:03:14,110 And then? 63 00:03:15,778 --> 00:03:18,864 Paul moved to Jordan to take a better teaching post 64 00:03:18,865 --> 00:03:20,533 and disappeared. 65 00:03:45,642 --> 00:03:48,310 Paul Lewis arrived as an English teacher 66 00:03:48,311 --> 00:03:51,772 in Amman from January 2023. 67 00:03:51,773 --> 00:03:54,484 Remained for three months. Flew to Paris. 68 00:03:55,652 --> 00:03:57,195 That's all I have. 69 00:03:58,780 --> 00:04:02,115 Cover stories, legends... They're like 70 00:04:02,116 --> 00:04:03,533 a windshield. 71 00:04:03,534 --> 00:04:05,786 They protect against bugs flying at us. 72 00:04:05,787 --> 00:04:07,996 But anything hard enough, 73 00:04:07,997 --> 00:04:10,624 moving fast enough... 74 00:04:10,625 --> 00:04:12,418 smashes clean through. 75 00:04:28,810 --> 00:04:30,227 Whoever made the call 76 00:04:30,228 --> 00:04:32,312 knows we can trace it no matter what. 77 00:04:32,313 --> 00:04:33,981 How long will that take? 78 00:04:33,982 --> 00:04:35,399 Trace a foreign hidden call? 79 00:04:35,400 --> 00:04:37,317 I mean, international authorizations, 80 00:04:37,318 --> 00:04:39,152 satellite issues, it could take, uh... 81 00:04:39,153 --> 00:04:41,113 This can't be slow. Do an unauthorized trace. 82 00:04:41,114 --> 00:04:43,240 Do the paperwork if it leads anywhere. 83 00:04:43,241 --> 00:04:44,700 We need a code name for the target. 84 00:04:44,701 --> 00:04:47,828 Maybe, uh, something to do with bikes? 85 00:04:47,829 --> 00:04:49,246 Armstrong. 86 00:04:49,247 --> 00:04:51,164 - Armstrong? - Yeah, as in Lance. 87 00:04:51,165 --> 00:04:53,458 Don't spend all day on this. 88 00:04:53,459 --> 00:04:56,587 Sooner or later these things all end up in the dumpster. 89 00:05:15,815 --> 00:05:18,151 Henry wants to meet up with you. 90 00:05:29,370 --> 00:05:31,079 We need to be more aggressive. 91 00:05:31,080 --> 00:05:32,789 Langley's putting pressure on. 92 00:05:32,790 --> 00:05:35,375 I'm drawing blanks. It's driving me nuts. 93 00:05:35,376 --> 00:05:38,045 I-I... I'm-I'm watching CNN, I thought I saw Coyote 94 00:05:38,046 --> 00:05:39,546 on a news report about the Tokyo Metro. 95 00:05:39,547 --> 00:05:41,173 I wish he was. We need 96 00:05:41,174 --> 00:05:43,800 - a break. - So we make one. 97 00:05:43,801 --> 00:05:46,720 We could get on the ground. Get into his apartment. 98 00:05:46,721 --> 00:05:48,722 Talk to coworkers, dig up a left-field lead. 99 00:05:48,723 --> 00:05:51,475 Belarusian security forces will have tossed the place. 100 00:05:51,476 --> 00:05:53,060 Yeah, but they might have missed something. 101 00:05:53,061 --> 00:05:55,437 They don't know Coyote like I know him. 102 00:05:55,438 --> 00:05:57,272 If we can protect intel 103 00:05:57,273 --> 00:06:00,275 on even one of the five live operations Coyote was privy to, 104 00:06:00,276 --> 00:06:02,652 - it's worth the risk. - Owen, you leave today. 105 00:06:02,653 --> 00:06:04,738 They'll be expecting us. 106 00:06:04,739 --> 00:06:07,866 Should I travel under my own name or should I use a cover? 107 00:06:07,867 --> 00:06:09,451 What cover? 108 00:06:09,452 --> 00:06:10,911 - I'm, I could... - You aren't trained 109 00:06:10,912 --> 00:06:12,204 to operate under a legend. 110 00:06:12,205 --> 00:06:14,164 It's not a hat you can take on and off. 111 00:06:14,165 --> 00:06:15,583 Use your name. 112 00:06:16,918 --> 00:06:18,378 Then he's legit. 113 00:06:19,962 --> 00:06:21,546 - And Owen? - Mm-hmm? 114 00:06:21,547 --> 00:06:23,049 Be careful. 115 00:06:36,437 --> 00:06:38,398 Come in. 116 00:06:41,609 --> 00:06:43,443 Hello. 117 00:06:43,444 --> 00:06:46,322 Please. Have a seat. 118 00:06:58,751 --> 00:07:01,711 I need to say something about last night. 119 00:07:01,712 --> 00:07:03,922 Oh. 120 00:07:03,923 --> 00:07:08,261 It's a long time since I've felt so humiliated. 121 00:07:09,637 --> 00:07:11,096 What you said about your father. 122 00:07:11,097 --> 00:07:12,389 - Listen, I-I d... - I felt pathetic. 123 00:07:12,390 --> 00:07:14,434 Honestly, it's okay. 124 00:07:15,393 --> 00:07:17,145 I hope you'll forgive me. 125 00:07:19,355 --> 00:07:21,107 Forgive what? 126 00:07:25,820 --> 00:07:27,405 So... 127 00:07:28,739 --> 00:07:30,031 can we 128 00:07:30,032 --> 00:07:33,661 consider this resolved? 129 00:07:34,871 --> 00:07:36,497 I mean... 130 00:07:37,415 --> 00:07:39,375 you'll take no further action? 131 00:07:40,126 --> 00:07:41,836 Nothing happened. 132 00:07:46,883 --> 00:07:48,551 Thank you. 133 00:08:03,816 --> 00:08:05,066 Hi. 134 00:08:05,067 --> 00:08:06,943 ♪ Intriguing music ♪ 135 00:10:39,681 --> 00:10:41,181 A what? 136 00:10:41,182 --> 00:10:43,975 A fucking cat. I know Coyote. 137 00:10:43,976 --> 00:10:46,353 There's no way I miss him having an entire cat. 138 00:10:46,354 --> 00:10:48,647 I'm trying and failing 139 00:10:48,648 --> 00:10:50,691 to muster any excitement at this discovery. 140 00:10:51,734 --> 00:10:53,860 You don't think it's significant? 141 00:10:53,861 --> 00:10:55,654 Only if it meows where Coyote is. 142 00:10:55,655 --> 00:10:57,489 No, I don't think it's significant. 143 00:11:01,035 --> 00:11:02,578 Hello? 144 00:11:03,371 --> 00:11:05,081 Hello? 145 00:11:06,666 --> 00:11:08,334 Shit. 146 00:11:28,270 --> 00:11:31,564 You didn't have to buy me a new phone as well. 147 00:11:31,565 --> 00:11:32,983 Yeah, I did. 148 00:11:33,984 --> 00:11:35,276 Got to be some sort of silver lining 149 00:11:35,277 --> 00:11:36,403 to having divorced parents. 150 00:11:36,404 --> 00:11:38,029 Mm. 151 00:11:38,030 --> 00:11:41,616 The compensation of overcompensation. 152 00:11:41,617 --> 00:11:43,910 It's a concept me and my fellow products 153 00:11:43,911 --> 00:11:46,246 of broken homes are familiar with. 154 00:11:46,247 --> 00:11:48,540 Guilt breeds birthday presents. 155 00:11:48,541 --> 00:11:50,583 So, we're pretty okay with it. 156 00:11:50,584 --> 00:11:52,877 - Oh, you are? - Yeah. 157 00:11:52,878 --> 00:11:54,796 It's one of the only things that we 158 00:11:54,797 --> 00:11:57,508 actually agree with and support. 159 00:12:02,221 --> 00:12:05,433 I know what happened with your mother and I was tough for you. 160 00:12:10,146 --> 00:12:12,230 It's not like you were around loads 161 00:12:12,231 --> 00:12:14,232 when you were married, so I... 162 00:12:14,233 --> 00:12:15,985 kind of just got on with it. 163 00:12:20,197 --> 00:12:22,282 It might go late, 164 00:12:22,283 --> 00:12:24,660 so don't wait up. 165 00:12:25,619 --> 00:12:28,121 So who's going on this date, then? 166 00:12:28,122 --> 00:12:29,915 You or "Paul"? 167 00:12:31,792 --> 00:12:33,460 Don't screw around. 168 00:12:33,461 --> 00:12:37,006 Okay. Sorry. 169 00:12:38,841 --> 00:12:40,258 It's a business thing. 170 00:12:40,259 --> 00:12:43,470 Yeah, hence the matte clay hair wax. 171 00:12:43,471 --> 00:12:45,765 Hey. 172 00:12:48,476 --> 00:12:50,602 Well... 173 00:12:50,603 --> 00:12:53,063 just remember to be yourself. 174 00:12:56,066 --> 00:12:57,942 ♪ "Weak in Your Light" by Nation of Language ♪ 175 00:13:15,795 --> 00:13:19,506 ♪ Come on in and sit beside me ♪ 176 00:13:19,507 --> 00:13:22,968 ♪ Where the waters collide ♪ 177 00:13:26,806 --> 00:13:30,350 ♪ Bathin' me in the iris ♪ 178 00:13:30,351 --> 00:13:33,729 ♪ Of your widening eyes... ♪ 179 00:13:38,150 --> 00:13:40,069 I was afraid you wouldn't come. 180 00:13:42,446 --> 00:13:45,157 I called ten times. 181 00:13:46,534 --> 00:13:48,368 You didn't answer. 182 00:13:48,369 --> 00:13:51,496 ♪ Something so bright and blessed ♪ 183 00:13:51,497 --> 00:13:55,500 ♪ That I'm all but crushed... ♪ 184 00:13:55,501 --> 00:13:57,211 You daughter... she lives here? 185 00:13:59,672 --> 00:14:02,465 Stoke Newington, with her mother. 186 00:14:02,466 --> 00:14:05,636 But she's seeing me a bit more. 187 00:14:07,054 --> 00:14:08,639 What's she like? 188 00:14:10,349 --> 00:14:12,475 She's a genius 189 00:14:12,476 --> 00:14:14,228 and she's beautiful. 190 00:14:15,437 --> 00:14:18,649 And she's got absolutely no idea that she's either. 191 00:14:20,776 --> 00:14:23,904 Does she have a boyfriend? A girlfriend? 192 00:14:24,822 --> 00:14:27,074 I'm ashamed to say I don't know. 193 00:14:28,534 --> 00:14:30,410 I'm not sure she'd tell me the truth. 194 00:14:30,411 --> 00:14:32,037 Why? 195 00:14:33,706 --> 00:14:35,707 She's private. 196 00:14:35,708 --> 00:14:37,960 A chip off the block. 197 00:14:42,882 --> 00:14:45,050 How does she find the whole thing? 198 00:14:45,801 --> 00:14:48,637 You, as a dad. 199 00:14:53,267 --> 00:14:55,185 Samia. 200 00:14:59,773 --> 00:15:02,442 I am Osman. Uh, I'm a colleague. 201 00:15:02,443 --> 00:15:04,319 This is... 202 00:15:04,320 --> 00:15:06,238 Paul. 203 00:15:07,114 --> 00:15:08,615 I was walking through Covent Garden. 204 00:15:08,616 --> 00:15:11,826 I, uh, felt like a drink, I... 205 00:15:11,827 --> 00:15:14,121 I come in here, who do I see? 206 00:15:16,790 --> 00:15:18,583 Should I fetch another glass? 207 00:15:18,584 --> 00:15:20,753 Thanks. I'm not staying. 208 00:15:26,634 --> 00:15:28,344 Thank you. 209 00:15:30,179 --> 00:15:33,015 So, how do you guys know each other? 210 00:15:33,807 --> 00:15:35,601 It's been a while. 211 00:15:36,518 --> 00:15:38,478 Can you remember, Samia? 212 00:15:38,479 --> 00:15:41,314 Been a few years now. 213 00:15:41,315 --> 00:15:42,942 Several. 214 00:15:44,026 --> 00:15:46,945 So, you met in Ethiopia? Sudan? 215 00:15:46,946 --> 00:15:50,199 When I was working in Addis as a teacher. 216 00:15:51,325 --> 00:15:53,159 Were you there long? 217 00:15:53,160 --> 00:15:54,327 Six years. 218 00:15:54,328 --> 00:15:56,038 Ah. 219 00:16:19,520 --> 00:16:22,356 As you can see, Osman. 220 00:16:26,777 --> 00:16:28,403 It's so great when 221 00:16:28,404 --> 00:16:30,154 Americans are interested 222 00:16:30,155 --> 00:16:32,615 in our region. 223 00:16:32,616 --> 00:16:35,493 In learning about and protecting 224 00:16:35,494 --> 00:16:37,662 our culture. 225 00:16:37,663 --> 00:16:39,664 I'm kidding. 226 00:16:39,665 --> 00:16:41,124 I'm being rude. 227 00:16:41,125 --> 00:16:43,876 I won't intrude any further. 228 00:16:43,877 --> 00:16:45,670 Enjoy your dinner. 229 00:16:45,671 --> 00:16:49,507 It's so nice to meet you, uh, Paul. 230 00:16:49,508 --> 00:16:51,719 I hope to see you again. 231 00:16:58,642 --> 00:17:01,310 That was Osman. 232 00:17:01,311 --> 00:17:04,148 He's a colleague. 233 00:17:05,649 --> 00:17:07,400 Did he say he was a teacher? 234 00:17:07,401 --> 00:17:10,696 Uh, he's a teacher. 235 00:17:11,739 --> 00:17:13,239 Ancient Nile Valley art. 236 00:17:13,240 --> 00:17:15,658 So, he accompanies you to lectures, 237 00:17:15,659 --> 00:17:16,951 the ones you don't go to? 238 00:17:16,952 --> 00:17:19,370 Can we change the subject? 239 00:17:19,371 --> 00:17:21,040 No. 240 00:17:22,541 --> 00:17:25,418 Okay. Let's order. 241 00:17:25,419 --> 00:17:28,755 He was just being polite, making conversation. 242 00:17:28,756 --> 00:17:32,217 - He asked questions like a cop. - Like you, you mean. 243 00:17:34,762 --> 00:17:36,763 You really want to know? 244 00:17:36,764 --> 00:17:39,599 - About Osman? - Fuck Osman. 245 00:17:39,600 --> 00:17:41,100 About me. 246 00:17:41,101 --> 00:17:43,812 About what I'm really doing here in London. 247 00:17:44,772 --> 00:17:46,731 It had nothing to do with you. 248 00:17:46,732 --> 00:17:48,691 But if Osman showed up here, 249 00:17:48,692 --> 00:17:50,526 now it does. 250 00:17:50,527 --> 00:17:52,445 Tell me. 251 00:17:52,446 --> 00:17:56,240 If I tell you it's crossing a line. 252 00:17:56,241 --> 00:17:58,994 My life will be in danger. 253 00:18:00,370 --> 00:18:02,663 How? Why? 254 00:18:02,664 --> 00:18:06,000 When I tell you you'll understand. 255 00:18:06,001 --> 00:18:09,088 Do you still want to know? 256 00:18:10,923 --> 00:18:14,885 Don't say another word. I won't ask any more questions. 257 00:18:16,428 --> 00:18:20,223 For an hour or two, can we just pretend? 258 00:18:20,224 --> 00:18:22,141 Pretend to be like we were before? 259 00:18:22,142 --> 00:18:26,020 No Osman, I'll leave here, go to reception, 260 00:18:26,021 --> 00:18:27,438 get a room upstairs. 261 00:18:27,439 --> 00:18:30,274 You-you can sit here and think it over. 262 00:18:30,275 --> 00:18:33,821 Take all the time you need. 263 00:18:34,696 --> 00:18:36,322 Join me if you want to. 264 00:18:36,323 --> 00:18:39,952 But if you don't, I understand. 265 00:18:42,663 --> 00:18:43,871 I don't need to think about it. 266 00:18:43,872 --> 00:18:45,665 ♪ Heartfelt music ♪ 267 00:19:10,399 --> 00:19:13,025 And what did you think? 268 00:19:13,026 --> 00:19:14,652 I'd thought she was in London 269 00:19:14,653 --> 00:19:18,282 because someone was onto what I'd been doing in Ethiopia. 270 00:19:20,409 --> 00:19:23,370 But Sami wasn't a threat to me. 271 00:19:24,830 --> 00:19:26,539 I was a threat to her. 272 00:19:31,962 --> 00:19:33,421 Who are you? 273 00:19:33,422 --> 00:19:34,964 What the hell are you doing here? 274 00:19:34,965 --> 00:19:37,758 I am a friend of Piotr's. Who are you? 275 00:19:37,759 --> 00:19:39,093 He's my boss. 276 00:19:39,094 --> 00:19:40,928 Mr. Rybak left his keys on his desk 277 00:19:40,929 --> 00:19:43,097 the night he disappeared. 278 00:19:43,098 --> 00:19:45,349 Started staying here a few days later. 279 00:19:45,350 --> 00:19:47,685 - Suitcase is yours? - Mm-hmm. 280 00:19:47,686 --> 00:19:51,105 I have a boyfriend and we had a fight and... 281 00:19:51,106 --> 00:19:54,150 since Piotr was not here, you know, I thought 282 00:19:54,151 --> 00:19:55,944 I could just... 283 00:19:57,196 --> 00:19:58,321 Please don't tell anyone, 284 00:19:58,322 --> 00:20:00,364 - okay? - So the cat's yours, too? 285 00:20:00,365 --> 00:20:03,076 Oh, you've seen her? Where is she? 286 00:20:03,827 --> 00:20:05,204 I have no idea. 287 00:20:06,121 --> 00:20:07,997 You know, I haven't gotten your name. 288 00:20:07,998 --> 00:20:10,082 Oh, sorry. Eva. 289 00:20:10,083 --> 00:20:11,876 - Eva. - And you? 290 00:20:11,877 --> 00:20:13,544 John. Jonathan. 291 00:20:13,545 --> 00:20:15,379 John. 292 00:20:15,380 --> 00:20:18,591 You know, Eva, I'm not so sure it's cool that you're here. 293 00:20:18,592 --> 00:20:20,135 Did you feed her yet? 294 00:20:21,053 --> 00:20:22,511 Did I feed your cat for you? 295 00:20:22,512 --> 00:20:25,348 Yeah, she must be starving. Are you hungry? 296 00:20:25,349 --> 00:20:27,934 I can... We have some food here 297 00:20:27,935 --> 00:20:30,562 and some beer, if you're interested. 298 00:20:31,647 --> 00:20:34,273 I can cook you something, you know? 299 00:20:34,274 --> 00:20:36,734 I cook you something to say sorry for scaring you 300 00:20:36,735 --> 00:20:40,780 and you don't tell Mr. Rybak that I'm here. Deal? 301 00:20:40,781 --> 00:20:43,575 Uh... 302 00:21:13,438 --> 00:21:16,024 Do you speak a bit of Farsi? 303 00:21:17,526 --> 00:21:19,777 I'm learning. 304 00:21:19,778 --> 00:21:21,321 So you know your colors? 305 00:21:30,497 --> 00:21:33,625 I had the same nanny from age two to 12. 306 00:21:34,668 --> 00:21:36,794 My Nosheen. 307 00:21:36,795 --> 00:21:39,006 She's Iranian. 308 00:22:44,529 --> 00:22:46,198 Huh? 309 00:22:48,116 --> 00:22:50,327 - Julia. - Julia. 310 00:23:34,079 --> 00:23:35,788 ♪ Contemplative music ♪ 311 00:23:45,257 --> 00:23:47,383 Icy calm, don't make a fuss. 312 00:23:47,384 --> 00:23:49,802 W-What do you mean? 313 00:23:49,803 --> 00:23:51,595 Wait, what did I do? I'm supposed to... Wait, w... 314 00:23:51,596 --> 00:23:53,639 Stop. Where are you taking me? 315 00:23:53,640 --> 00:23:56,475 ♪ Suspenseful music ♪ 316 00:25:04,044 --> 00:25:05,836 ♪ tense music ♪ 317 00:27:49,084 --> 00:27:50,752 Who are you? 318 00:27:52,379 --> 00:27:54,589 What's happening? 319 00:27:57,092 --> 00:27:59,176 You know Dr. Mortazevi? 320 00:27:59,177 --> 00:28:00,929 I work with him. 321 00:28:02,347 --> 00:28:04,348 And how long have you worked for him? 322 00:28:04,349 --> 00:28:06,434 Three weeks. Uh... 323 00:28:07,268 --> 00:28:09,854 So, you work for him? 324 00:28:10,855 --> 00:28:11,605 With him. 325 00:28:11,606 --> 00:28:13,524 I'm-I'm a PhD stu... 326 00:28:13,525 --> 00:28:15,860 Stop fucking us around! 327 00:28:16,903 --> 00:28:20,656 Mortazevi is not a seismologist. 328 00:28:20,657 --> 00:28:22,574 He works for the intelligence wing 329 00:28:22,575 --> 00:28:25,704 of the Iranian Revolutionary Guard. 330 00:28:28,498 --> 00:28:30,791 We had a look at your passport. 331 00:28:30,792 --> 00:28:32,377 It's good. 332 00:28:33,086 --> 00:28:34,378 Printed by a government. 333 00:28:34,379 --> 00:28:36,047 Nice. 334 00:28:37,549 --> 00:28:39,550 Just not Spain. 335 00:28:43,430 --> 00:28:44,972 Spying 336 00:28:44,973 --> 00:28:48,560 is against the law in this country. 337 00:28:50,270 --> 00:28:52,063 You and your boss? 338 00:28:52,939 --> 00:28:55,817 You're looking at 14 years apiece. 339 00:28:57,068 --> 00:29:00,362 The IRG is a terror organization, 340 00:29:00,363 --> 00:29:01,655 which means I can hold you here 341 00:29:01,656 --> 00:29:04,534 for two whole weeks without charge. 342 00:29:05,994 --> 00:29:07,161 Just you and me. 343 00:29:07,162 --> 00:29:09,163 Reza works at the London School of Sciences 344 00:29:09,164 --> 00:29:11,082 at the Institute of Geophysics... 345 00:29:23,094 --> 00:29:25,220 The phone that sent the message is here. 346 00:29:25,221 --> 00:29:27,724 31 Ulitsa Bratskaya. 347 00:29:42,989 --> 00:29:44,031 Hello? 348 00:29:44,032 --> 00:29:45,574 Owen. How's Minsk? 349 00:29:45,575 --> 00:29:47,367 Oh. Hey, buddy. Good morning. 350 00:29:47,368 --> 00:29:48,702 Minsk... 351 00:29:48,703 --> 00:29:50,914 Minsk is fine. 352 00:29:51,706 --> 00:29:52,957 Tell Henry... 353 00:29:53,792 --> 00:29:56,169 that I solved the cat mystery. 354 00:29:57,462 --> 00:30:00,339 Listen. 31 Ulitsa Bratskaya. 355 00:30:00,340 --> 00:30:01,673 Ring any bells? 356 00:30:01,674 --> 00:30:03,759 31 Ulitsa Bratskaya? 357 00:30:03,760 --> 00:30:05,636 Yeah, it's a kebab place. 358 00:30:05,637 --> 00:30:08,931 One of the dead drops Coyote and I used when we went secure. 359 00:30:08,932 --> 00:30:10,516 Why? 360 00:30:10,517 --> 00:30:12,684 Coyote's leaking information. 361 00:30:12,685 --> 00:30:14,478 Is the bad news. 362 00:30:14,479 --> 00:30:17,314 The good news is whoever's selling the bike is for real. 363 00:30:17,315 --> 00:30:20,235 They're close enough to Coyote to know what he's giving up. 364 00:30:22,111 --> 00:30:24,655 All right, if Coyote's leaking, Owen's not safe where he is. 365 00:30:24,656 --> 00:30:26,908 Let's call him back. 366 00:30:32,080 --> 00:30:33,039 Yeah? 367 00:30:33,040 --> 00:30:34,206 It's Bosko. 368 00:30:34,207 --> 00:30:36,333 Hello, sir. Uh, how can I help you? 369 00:30:36,334 --> 00:30:37,543 What's going on? 370 00:30:37,544 --> 00:30:38,710 Code Bravo. 371 00:30:38,711 --> 00:30:40,712 Stay in Coyote's apartment. 372 00:30:40,713 --> 00:30:42,214 Do not leave. 373 00:30:42,215 --> 00:30:44,007 Just wait there for the dry cleaners 374 00:30:44,008 --> 00:30:46,343 to come and escort you to the airport. 375 00:30:46,344 --> 00:30:48,763 Whoa, h... Uh, hold on, ho... 376 00:30:50,723 --> 00:30:52,182 What the fuck? 377 00:30:52,183 --> 00:30:53,767 What's happening? 378 00:30:53,768 --> 00:30:56,228 A cell phone sent us an SMS 379 00:30:56,229 --> 00:30:59,231 from the same address as Coyote's dead drop. 380 00:30:59,232 --> 00:31:02,234 Whoever's holding him knows he works for us. 381 00:31:02,235 --> 00:31:03,944 He must be talking. 382 00:31:03,945 --> 00:31:05,988 They will be watching. 383 00:31:05,989 --> 00:31:09,533 Do not leave the apartment. Just stay right there. 384 00:31:09,534 --> 00:31:11,076 And most important, 385 00:31:11,077 --> 00:31:13,912 don't trust anyone or let anyone near you 386 00:31:13,913 --> 00:31:15,747 who hasn't been certified clean. 387 00:31:15,748 --> 00:31:17,583 Understand? 388 00:31:17,584 --> 00:31:19,376 ♪ Suspenseful music ♪ 389 00:31:42,442 --> 00:31:44,401 - Uh... - Hi. 390 00:31:44,402 --> 00:31:45,987 - Morning. - Morning. 391 00:31:46,821 --> 00:31:48,865 - Coffee? - Mm-hmm. 392 00:31:59,167 --> 00:32:01,252 Everything okay? 393 00:32:06,299 --> 00:32:07,758 Just... Okay. L-Look, 394 00:32:07,759 --> 00:32:08,842 look, I'm sorry, I'm sorry. 395 00:32:08,843 --> 00:32:10,260 Okay. 396 00:32:10,261 --> 00:32:11,803 John! John, 397 00:32:11,804 --> 00:32:13,221 open the fucking door! 398 00:32:13,222 --> 00:32:15,599 Open the door! What the fuck are you doing? 399 00:32:15,600 --> 00:32:17,392 John! 400 00:32:19,729 --> 00:32:22,314 Let me out! 401 00:32:22,315 --> 00:32:24,441 John! 402 00:32:26,319 --> 00:32:27,986 What are you doing?! 403 00:32:27,987 --> 00:32:31,199 What are you doing? Would you please open the door? 404 00:32:32,784 --> 00:32:35,286 John! John! 405 00:32:36,162 --> 00:32:38,664 Please open the door! 406 00:32:38,665 --> 00:32:40,165 Just open the door for a second. 407 00:32:40,166 --> 00:32:42,250 Please tell me what is going on. 408 00:32:42,251 --> 00:32:43,962 Please, John. 409 00:32:57,934 --> 00:32:59,851 Please, can I call my family? 410 00:32:59,852 --> 00:33:01,645 This yours? 411 00:33:01,646 --> 00:33:03,147 What's the code? 412 00:33:04,273 --> 00:33:07,150 3-0-0-7-9-8. 413 00:33:07,151 --> 00:33:10,529 Ah, your birthday. Cunning. 414 00:33:10,530 --> 00:33:13,240 Let's see. 415 00:33:13,241 --> 00:33:15,492 Three new messages. 416 00:33:15,493 --> 00:33:16,994 Tim. 417 00:33:16,995 --> 00:33:19,914 "You home? Can I come over?" 418 00:33:23,876 --> 00:33:26,378 Timmy a boyfriend? 419 00:33:26,379 --> 00:33:28,089 What about Reza? 420 00:33:29,924 --> 00:33:31,550 You fucking him as well? 421 00:33:31,551 --> 00:33:33,219 Why don't you ask him? 422 00:33:34,095 --> 00:33:35,637 You want a fucking? Huh? 423 00:33:35,638 --> 00:33:36,847 Huh? Is that it? 424 00:33:36,848 --> 00:33:38,223 You want fucking, huh? 425 00:33:38,224 --> 00:33:41,560 Okay, how about we FaceTime Tim and Reza 426 00:33:41,561 --> 00:33:43,020 and we can get some beers 427 00:33:43,021 --> 00:33:44,813 and we can have us a good fucking time? 428 00:33:44,814 --> 00:33:47,065 Huh? Yeah, I didn't hear you say no. 429 00:33:47,066 --> 00:33:49,151 Please, no. 430 00:33:49,152 --> 00:33:51,486 - No. - I'll take that as a yes. 431 00:34:02,206 --> 00:34:04,332 Ibrahim Al Reida Dalaga, 432 00:34:04,333 --> 00:34:07,669 Sudanese businessman, first cousin of General Hemedti. 433 00:34:07,670 --> 00:34:09,921 Conducts clan business in Europe and the Middle East. 434 00:34:09,922 --> 00:34:12,799 Playboy. House in Monaco, yacht. 435 00:34:12,800 --> 00:34:16,094 Uh, what's the context of all of this? 436 00:34:16,095 --> 00:34:18,013 - That's classified. - My bad. 437 00:34:18,014 --> 00:34:20,432 Uh, it's just one thing... this building isn't ours 438 00:34:20,433 --> 00:34:23,101 and it has no direct or obvious link to the Sudan. 439 00:34:23,102 --> 00:34:24,728 - Whose is it? - We're checking. 440 00:34:24,729 --> 00:34:27,731 So far, not Iran's, Saudi's, Qatar. 441 00:34:27,732 --> 00:34:30,984 We're tracing ownership to shell co's in the Virgin Islands. 442 00:34:30,985 --> 00:34:32,778 What does your gut say? 443 00:34:32,779 --> 00:34:36,157 My guess, talk to China desk. 444 00:34:43,122 --> 00:34:44,164 - Yeah? - I'm begging you, please 445 00:34:44,165 --> 00:34:46,625 open the door. Seriously. 446 00:34:46,626 --> 00:34:49,253 Please. Please! 447 00:34:52,924 --> 00:34:54,466 - Help! Help! - Gimme the piece, 448 00:34:54,467 --> 00:34:55,967 - Jason Bourne. - Help! I'm in here! 449 00:34:55,968 --> 00:34:57,302 Please open the door. 450 00:34:57,303 --> 00:34:59,388 I'm in the closet! Please! Please, open! 451 00:35:09,190 --> 00:35:11,566 John, John. 452 00:35:11,567 --> 00:35:13,485 What is going on? I don't understand. John. 453 00:35:13,486 --> 00:35:15,028 Uh, John... 454 00:35:15,029 --> 00:35:17,030 73 Kensington Park Gardens 455 00:35:17,031 --> 00:35:18,615 belongs to Eric Zheng Huang. 456 00:35:18,616 --> 00:35:19,908 He owns a ton of tech firms, 457 00:35:19,909 --> 00:35:21,785 including three start-ups here in London. 458 00:35:21,786 --> 00:35:24,287 His businesses all check out. He's fairly legit. 459 00:35:24,288 --> 00:35:26,289 But he must be connected. Who to? 460 00:35:26,290 --> 00:35:29,292 His companies will have made him a POI for the Brits. 461 00:35:29,293 --> 00:35:31,670 - I can call them. - No. I can do that. 462 00:35:31,671 --> 00:35:33,088 Thank you. 463 00:35:33,089 --> 00:35:35,048 ♪ Atmospheric music ♪ 464 00:35:38,010 --> 00:35:40,137 I was in a race. 465 00:35:40,138 --> 00:35:42,347 The clock was ticking. 466 00:35:42,348 --> 00:35:44,641 The winner would be whoever could identify 467 00:35:44,642 --> 00:35:47,102 their real opponent first. 468 00:35:47,103 --> 00:35:49,771 The loser would only know they'd lost 469 00:35:49,772 --> 00:35:52,024 when they felt the exit wound. 470 00:36:14,463 --> 00:36:17,508 The manuscript had been opened. That's what I wanted. 471 00:36:21,596 --> 00:36:24,639 I wanted them in there to search Paul Lewis' life 472 00:36:24,640 --> 00:36:26,851 and find he had nothing to hide. 473 00:36:28,477 --> 00:36:31,104 That Paul Lewis was a former teacher 474 00:36:31,105 --> 00:36:33,064 who threw it all in to write a mediocre, 475 00:36:33,065 --> 00:36:35,567 unpublishable novel. 476 00:36:35,568 --> 00:36:37,402 And that Samia Zahir 477 00:36:37,403 --> 00:36:40,364 is incapable of betraying state secrets. 478 00:36:41,199 --> 00:36:43,909 Time would tell if they swallowed the bait. 479 00:36:43,910 --> 00:36:45,577 If the trap worked. 480 00:36:45,578 --> 00:36:47,871 ♪ Percussive music ♪ 481 00:37:18,694 --> 00:37:21,530 Okay. Take five. 482 00:37:24,867 --> 00:37:27,577 So, how to fight like Paul Lewis. 483 00:37:27,578 --> 00:37:29,913 You're a trained fighter, Paul Lewis is a supply teacher. 484 00:37:29,914 --> 00:37:32,250 University lecturer. 485 00:37:33,793 --> 00:37:36,002 Okay. How to get my ass kicked. 486 00:37:36,003 --> 00:37:38,755 You're just an ordinary guy who gets jumped for no reason. 487 00:37:38,756 --> 00:37:40,048 So, what's my opening move? 488 00:37:40,049 --> 00:37:42,008 Panic. 489 00:37:42,009 --> 00:37:44,302 Beg. Shit your pants. 490 00:37:44,303 --> 00:37:46,721 Uh-uh. No, you don't. 491 00:37:46,722 --> 00:37:48,975 Pain's part of it. 492 00:37:53,437 --> 00:37:55,230 Only arms in self-defense. Walk into my lefts, 493 00:37:55,231 --> 00:37:56,607 duck my rights. 494 00:38:01,737 --> 00:38:03,114 Stop. 495 00:38:04,573 --> 00:38:06,617 Protect your organs. 496 00:38:11,330 --> 00:38:13,958 Do as little as possible. 497 00:38:14,917 --> 00:38:16,418 Feel yourself drifting out, 498 00:38:16,419 --> 00:38:17,877 give in to it. 499 00:38:17,878 --> 00:38:19,296 It'll hurt less. 500 00:38:19,297 --> 00:38:21,173 And they'll stop sooner. 501 00:38:36,230 --> 00:38:38,316 So, you speak Farsi. 502 00:38:39,108 --> 00:38:40,442 I'm tired. 503 00:38:40,443 --> 00:38:42,319 I am tired. 504 00:38:42,320 --> 00:38:45,656 Tell me the truth and we all get to go home. 505 00:38:48,868 --> 00:38:52,704 Now, where the fuck did you pick up Farsi? 506 00:38:52,705 --> 00:38:54,998 - Huh? - I'm hungry. 507 00:38:54,999 --> 00:38:57,042 Has no one come for me? 508 00:38:57,043 --> 00:38:59,086 Whoa. 509 00:39:01,005 --> 00:39:02,714 Who might come for you? 510 00:39:02,715 --> 00:39:05,550 - People must be looking for me. - People? 511 00:39:05,551 --> 00:39:07,802 What people? People you work for? 512 00:39:07,803 --> 00:39:09,846 Your real bosses? 513 00:39:09,847 --> 00:39:12,474 They could save you, you know. 514 00:39:12,475 --> 00:39:15,310 Fuck you, you fucking asshole. 515 00:39:15,311 --> 00:39:17,270 ♪ Ominous music ♪ 516 00:40:43,357 --> 00:40:47,110 Whoa. What happened to you? 517 00:40:47,111 --> 00:40:49,654 Would you believe I got mugged? 518 00:40:49,655 --> 00:40:52,490 No. 519 00:40:52,491 --> 00:40:55,785 They took my wallet and jacket for some reason. 520 00:40:55,786 --> 00:40:59,038 - How many of them were there? - I didn't see. 521 00:40:59,039 --> 00:41:02,293 I got knocked unconscious from behind and robbed. 522 00:41:03,335 --> 00:41:07,005 You didn't see them? You? 523 00:41:07,006 --> 00:41:09,842 No. I did not. 524 00:41:11,177 --> 00:41:12,844 I'm fine, by the way. 525 00:41:12,845 --> 00:41:14,638 Thank you for asking. 526 00:41:20,478 --> 00:41:23,354 Well, she almost cracked last night. 527 00:41:23,355 --> 00:41:25,690 Started asking why no one had come for her. 528 00:41:25,691 --> 00:41:28,026 Even when they say Reza's a spy, 529 00:41:28,027 --> 00:41:29,652 she gave nothing away. 530 00:41:29,653 --> 00:41:31,238 She's good. 531 00:41:32,031 --> 00:41:33,531 Edward agrees. 532 00:41:33,532 --> 00:41:35,493 Says he pushed her there. 533 00:41:36,577 --> 00:41:38,496 Have you been to the police? 534 00:41:39,288 --> 00:41:40,663 When I get a minute. 535 00:41:40,664 --> 00:41:42,875 I was in A and E all night. 536 00:41:47,254 --> 00:41:48,839 So? 537 00:41:49,840 --> 00:41:52,343 B+. Call it. 538 00:41:55,846 --> 00:41:57,347 Want this open? 539 00:41:57,348 --> 00:42:00,016 Uh, no. Close it, please. 540 00:42:17,201 --> 00:42:19,578 Congratulations. 541 00:42:23,374 --> 00:42:24,959 You passed. 542 00:42:27,419 --> 00:42:29,546 Drink this. 543 00:42:29,547 --> 00:42:31,966 No bullshit. You did good. 544 00:42:55,114 --> 00:42:56,824 So, do you like your job? 545 00:42:58,659 --> 00:43:01,119 I mean, is it satisfying work? 546 00:43:01,120 --> 00:43:04,080 What's a good day at the office for you? 547 00:43:04,081 --> 00:43:06,625 I am sorry, if it helps. 548 00:43:08,085 --> 00:43:10,254 I'm tougher than I look. 549 00:43:12,006 --> 00:43:13,632 That much I know. 550 00:43:14,800 --> 00:43:17,469 There's a lot about me you don't. 551 00:43:19,722 --> 00:43:21,765 Are you flirting with me? 552 00:43:22,891 --> 00:43:25,853 After I tied you to a chair and punched you for two days? 553 00:43:32,067 --> 00:43:35,779 I go running at Burgess Park most nights after work. 554 00:43:41,535 --> 00:43:43,286 ♪ Pensive music ♪ 555 00:44:41,595 --> 00:44:43,137 I'm sorry, what was the question? 556 00:44:43,138 --> 00:44:45,932 Oh. I-I mean, I just had limited information 557 00:44:45,933 --> 00:44:48,602 so I-I did what I thought was... 558 00:44:49,478 --> 00:44:51,438 Gimme, gimme. 559 00:44:52,606 --> 00:44:55,943 Come on, baby. I will make you sing. 560 00:44:57,569 --> 00:44:59,613 And she was there when you guys called. 561 00:45:00,739 --> 00:45:02,407 What was she even doing there? 562 00:45:02,408 --> 00:45:03,741 She had a key. 563 00:45:03,742 --> 00:45:06,119 She was squatting at his place. 564 00:45:06,120 --> 00:45:09,997 We had a few drinks and ended up in bed together. 565 00:45:09,998 --> 00:45:12,417 Mistake, I know. First time downrange. 566 00:45:12,418 --> 00:45:13,668 It won't happen again. 567 00:45:13,669 --> 00:45:15,461 And you stuffed her into a closet. 568 00:45:15,462 --> 00:45:18,715 I panicked. I thought she might be a counter team operative. 569 00:45:18,716 --> 00:45:20,591 She was in bed. You were armed. 570 00:45:20,592 --> 00:45:24,178 S-So you had sex with 571 00:45:24,179 --> 00:45:25,722 and then roughed up a secretary? 572 00:45:25,723 --> 00:45:27,765 I think I'd like to have a therapy session 573 00:45:27,766 --> 00:45:29,267 to help process all this. 574 00:45:29,268 --> 00:45:31,227 I will pencil that in. 575 00:45:32,771 --> 00:45:35,566 What happened to you? 576 00:45:36,650 --> 00:45:38,860 The mirror in Coyote's apartment... 577 00:45:38,861 --> 00:45:40,570 someone'd written "Valhalla" on it. 578 00:45:40,571 --> 00:45:41,863 - Yeah. - And it wasn't you. 579 00:45:41,864 --> 00:45:42,905 - No. - And the girl wouldn't even know 580 00:45:42,906 --> 00:45:45,032 the word or what it might mean. 581 00:45:45,033 --> 00:45:46,744 No. 582 00:45:47,995 --> 00:45:50,538 Next time, reach out. Call in. Someone could have 583 00:45:50,539 --> 00:45:51,706 - talked you down. - Next time? 584 00:45:51,707 --> 00:45:54,375 What about the drugs you found? 585 00:45:54,376 --> 00:45:56,085 - Um... - Small amount 586 00:45:56,086 --> 00:45:57,462 of marijuana, Valium, 587 00:45:57,463 --> 00:45:58,880 Xanax, some antidepressants. 588 00:45:58,881 --> 00:46:00,798 Those were all prescribed. 589 00:46:00,799 --> 00:46:02,842 Holy shit. Who by? 590 00:46:02,843 --> 00:46:04,427 Coyote was seeing a psychiatrist. 591 00:46:04,428 --> 00:46:06,013 We didn't know. 592 00:46:12,853 --> 00:46:15,146 Owen, I think I'm not alone in saying 593 00:46:15,147 --> 00:46:17,565 this is the most mishandled, questionable, 594 00:46:17,566 --> 00:46:20,611 sloppiest mission it's ever been my misfortune to debrief. 595 00:46:22,070 --> 00:46:25,072 But you may have just found the hole in the boat. 596 00:46:25,073 --> 00:46:26,741 ♪ Somber music ♪ 597 00:46:38,045 --> 00:46:39,755 Ah. 598 00:47:01,568 --> 00:47:04,111 You came. 599 00:47:04,112 --> 00:47:05,823 I didn't think you would. 600 00:47:07,366 --> 00:47:10,160 You should be more careful what you tell people. 601 00:47:28,053 --> 00:47:29,513 Okay. 602 00:47:30,305 --> 00:47:34,017 Come... on. 603 00:47:35,394 --> 00:47:37,603 Come on... 604 00:47:37,604 --> 00:47:39,063 Nothing at all. 605 00:47:40,065 --> 00:47:41,607 No metadata. 606 00:47:41,608 --> 00:47:44,236 Hmm? No photos. 607 00:47:44,987 --> 00:47:48,114 No phone contacts. Fine. 608 00:47:56,039 --> 00:47:57,708 Okay... 609 00:48:10,178 --> 00:48:11,554 Yes. 610 00:48:11,555 --> 00:48:13,306 ♪ "Home Town" by Witch ♪ 611 00:48:21,398 --> 00:48:22,857 Ah. 612 00:48:22,858 --> 00:48:24,859 Try it. Then be rude. 613 00:48:24,860 --> 00:48:26,778 For king and country. 614 00:48:28,280 --> 00:48:29,907 Mm. 615 00:48:30,741 --> 00:48:33,576 So this is what you call a bachelor pad? 616 00:48:33,577 --> 00:48:35,328 Well, what the fuck's that? 617 00:48:35,329 --> 00:48:38,164 I didn't have you down as an arty type, 618 00:48:38,165 --> 00:48:39,540 an aesthete. 619 00:48:39,541 --> 00:48:40,917 You like it? 620 00:48:40,918 --> 00:48:42,209 Well... 621 00:48:42,210 --> 00:48:44,670 Oh, this is just a company turnkey, isn't it? 622 00:48:44,671 --> 00:48:46,882 I mean, are those books even real? 623 00:48:47,591 --> 00:48:49,091 What's this? 624 00:48:49,092 --> 00:48:50,886 Pop quiz. 625 00:48:52,137 --> 00:48:53,930 And there was me thinking 626 00:48:53,931 --> 00:48:56,808 this was just mates catching up. 627 00:49:02,189 --> 00:49:03,731 Eric Zheng Huang. 628 00:49:03,732 --> 00:49:05,943 What do you know about him? 629 00:49:07,069 --> 00:49:09,487 Self-made man of the People's Republic. 630 00:49:09,488 --> 00:49:12,031 Made his fortune in tech services. 631 00:49:12,032 --> 00:49:15,576 Mansion in Billionaires' Row, castle in Scotland. 632 00:49:15,577 --> 00:49:17,536 Plays polo, real tennis. 633 00:49:17,537 --> 00:49:18,663 Don't you love the Chinese? 634 00:49:18,664 --> 00:49:20,539 Enthusiasts. 635 00:49:20,540 --> 00:49:22,500 He's also close to Xi Jinping. 636 00:49:22,501 --> 00:49:23,961 Why is he in London? 637 00:49:24,753 --> 00:49:26,629 Business. Politics. 638 00:49:26,630 --> 00:49:28,297 Best bagpipe teachers. 639 00:49:28,298 --> 00:49:31,175 He's got Middle Eastern and African links. 640 00:49:31,176 --> 00:49:33,886 Knows some of the exiled opposition members. 641 00:49:33,887 --> 00:49:36,263 The committee sometimes use him as an errand boy 642 00:49:36,264 --> 00:49:37,556 to pass messages around. 643 00:49:37,557 --> 00:49:39,142 What type of messages? 644 00:49:40,477 --> 00:49:43,187 You remember when you lot were trying to get the Gulf 645 00:49:43,188 --> 00:49:47,149 to sign up to some Arab League against Iran? 646 00:49:47,150 --> 00:49:50,611 The Chinese brokered a deal between Iran and the Saudis 647 00:49:50,612 --> 00:49:52,530 and our entire plan fell apart. 648 00:49:52,531 --> 00:49:53,864 Huang was middleman. 649 00:49:53,865 --> 00:49:56,617 Got both sides together for some... 650 00:49:56,618 --> 00:49:58,119 hush-hush chin-wag. 651 00:49:58,120 --> 00:50:00,538 Conflabs. Tête-à-têtes. 652 00:50:00,539 --> 00:50:02,916 We were left in the dark. 653 00:50:03,792 --> 00:50:06,210 Look, I know you're never gonna tell me what all this is about, 654 00:50:06,211 --> 00:50:08,046 so I won't ask. 655 00:50:08,922 --> 00:50:10,589 Cheers. Enjoy your bourbon. 656 00:50:10,590 --> 00:50:12,843 Do I have to? 657 00:50:22,394 --> 00:50:24,812 I finally saw the size of the stakes 658 00:50:24,813 --> 00:50:26,523 in the game I'd been dealt into. 659 00:50:27,941 --> 00:50:31,193 China was trying to broker a secret deal in the Sudan 660 00:50:31,194 --> 00:50:34,364 and exert control over an entire region. 661 00:50:35,866 --> 00:50:39,076 Anyone who threatened this deal before it was done, 662 00:50:39,077 --> 00:50:41,370 anyone who exposed the people involved 663 00:50:41,371 --> 00:50:44,499 or Beijing's secret involvement... 664 00:50:47,294 --> 00:50:49,504 would immediately be neutralized. 665 00:51:07,439 --> 00:51:09,440 ♪ tense music ♪ 666 00:51:17,699 --> 00:51:19,284 I have a problem. 667 00:51:20,077 --> 00:51:22,079 Yeah, we all got 'em. 668 00:51:23,747 --> 00:51:26,291 I need to get rid of someone. 669 00:51:29,336 --> 00:51:31,295 Have you seen the file on you? 670 00:51:31,296 --> 00:51:33,297 I don't need to. I was there. 671 00:51:33,298 --> 00:51:35,801 Well, you don't need my help. 672 00:51:37,636 --> 00:51:39,429 I can do it. 673 00:51:40,263 --> 00:51:41,806 I can't make it disappear. 674 00:51:41,807 --> 00:51:43,558 Not in this city. 675 00:51:44,976 --> 00:51:46,769 You've got some balls on you. 676 00:51:46,770 --> 00:51:48,813 I'll give you that. 677 00:51:48,814 --> 00:51:50,106 You should learn Chinese. 678 00:51:50,107 --> 00:51:51,148 Give you a real job. 679 00:51:51,149 --> 00:51:53,568 Make you a hero of the Republic. 680 00:51:57,489 --> 00:51:59,407 I'm not a bin man. 681 00:52:00,534 --> 00:52:03,078 Tell me the whole story, maybe we'll talk. 682 00:52:34,568 --> 00:52:37,320 I needed to use everything I had. 683 00:52:39,823 --> 00:52:43,827 Every trick, dodge, subterfuge. 684 00:52:51,293 --> 00:52:53,586 I needed every maneuver, 685 00:52:53,587 --> 00:52:56,965 feint, bluff. 686 00:53:04,556 --> 00:53:06,515 I had to make lies real 687 00:53:06,516 --> 00:53:07,850 or people would die. 46994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.