Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,210 --> 00:00:06,856
Here she was,
2
00:00:06,880 --> 00:00:08,146
fighting for the survival of her people.
3
00:00:08,170 --> 00:00:09,816
I have one role here.
4
00:00:09,840 --> 00:00:12,646
To guarantee the secrecy of these talks.
5
00:00:12,670 --> 00:00:14,356
- We got a situation.
- I've got the U.S.
6
00:00:14,380 --> 00:00:17,696
And Belarus ambassadors trying to avert
7
00:00:17,720 --> 00:00:20,286
- a major diplomatic incident.
- Maybe they want to
8
00:00:20,310 --> 00:00:21,656
start a negotiation here.
If they do have coyote,
9
00:00:21,680 --> 00:00:23,206
they'll allude to it.
10
00:00:23,230 --> 00:00:24,826
The one at the far end of the table
11
00:00:24,850 --> 00:00:26,036
he's our guy.
12
00:00:26,060 --> 00:00:28,836
If you lose something
and you really want it back,
13
00:00:28,860 --> 00:00:30,706
maybe it's worth more than face value.
14
00:00:30,730 --> 00:00:32,006
Line's open.
15
00:00:32,030 --> 00:00:32,917
How do we know he's legit?
16
00:00:32,941 --> 00:00:34,176
He knew what we want.
17
00:00:34,200 --> 00:00:36,086
Ready? Your mission just started.
18
00:00:36,110 --> 00:00:37,346
Are you familiar
19
00:00:37,370 --> 00:00:38,966
with distributed acoustic sensing?
20
00:00:38,990 --> 00:00:40,676
You think you could
explain the technology?
21
00:00:40,700 --> 00:00:42,176
- At an event tonight?
- Sure.
22
00:00:42,200 --> 00:00:43,846
I'll pick you up.
23
00:00:43,870 --> 00:00:45,096
I'd like to see you outside work.
24
00:00:45,120 --> 00:00:47,516
I don't think this is a good idea.
25
00:00:47,540 --> 00:00:50,606
I apologize and I would like
26
00:00:50,630 --> 00:00:53,130
for us to try and make a fresh start.
27
00:02:08,870 --> 00:02:11,040
So, who's Paul Lewis?
28
00:02:14,960 --> 00:02:16,670
Can you say something about him?
29
00:02:19,800 --> 00:02:21,850
What was your relationship?
30
00:02:22,600 --> 00:02:24,156
I don't have one.
31
00:02:24,180 --> 00:02:27,020
- But Paul was you.
- Yes, he was.
32
00:02:28,690 --> 00:02:31,326
Was he never real to you?
33
00:02:31,350 --> 00:02:33,456
Paul was real.
34
00:02:33,480 --> 00:02:36,006
Paul really taught
English literature in add is.
35
00:02:36,030 --> 00:02:38,466
He really gave theater workshops
36
00:02:38,490 --> 00:02:41,386
and held night readings at a local bar.
37
00:02:41,410 --> 00:02:44,136
People knew Paul. Liked Paul.
38
00:02:44,160 --> 00:02:46,136
Till the political situation heated up
39
00:02:46,160 --> 00:02:48,500
and the international
crowd began to leave.
40
00:03:12,600 --> 00:03:14,110
And then?
41
00:03:15,770 --> 00:03:18,836
Paul moved to Jordan to
take a better teaching post
42
00:03:18,860 --> 00:03:20,530
and disappeared.
43
00:03:45,640 --> 00:03:48,286
Paul Lewis arrived as an English teacher
44
00:03:48,310 --> 00:03:51,746
in Amman from January 2023.
45
00:03:51,770 --> 00:03:54,480
Remained for three
months. Flew to Paris.
46
00:03:55,650 --> 00:03:57,190
That's all I have.
47
00:03:58,780 --> 00:04:02,086
Cover stories, legends... they're like
48
00:04:02,110 --> 00:04:03,506
a windshield.
49
00:04:03,530 --> 00:04:05,756
They protect against bugs flying at us.
50
00:04:05,780 --> 00:04:10,596
But anything hard enough,
moving fast enough...
51
00:04:10,620 --> 00:04:12,410
Smashes clean through.
52
00:04:28,810 --> 00:04:30,196
Whoever made the call
53
00:04:30,220 --> 00:04:32,286
knows we can trace it no matter what.
54
00:04:32,310 --> 00:04:33,956
How long will that take?
55
00:04:33,980 --> 00:04:35,376
Trace a foreign hidden call?
56
00:04:35,400 --> 00:04:37,286
I mean, international authorizations,
57
00:04:37,310 --> 00:04:39,126
satellite issues, it could take
58
00:04:39,150 --> 00:04:41,086
this can't be slow. Do
an unauthorized trace.
59
00:04:41,110 --> 00:04:43,216
Do the paperwork if it leads anywhere.
60
00:04:43,240 --> 00:04:44,676
We need a code name for the target.
61
00:04:44,700 --> 00:04:47,796
Maybe, something to do with bikes?
62
00:04:47,820 --> 00:04:49,216
Armstrong.
63
00:04:49,240 --> 00:04:51,136
- Armstrong?
- Yeah, as in Lance.
64
00:04:51,160 --> 00:04:53,426
Don't spend all day on this.
65
00:04:53,450 --> 00:04:56,580
Sooner or later these things
all end up in the dumpster.
66
00:05:15,810 --> 00:05:18,150
Henry wants to meet up with you.
67
00:05:29,370 --> 00:05:31,056
We need to be more aggressive.
68
00:05:31,080 --> 00:05:32,766
Langley's putting pressure on.
69
00:05:32,790 --> 00:05:35,346
I'm drawing blanks. It's driving me nuts.
70
00:05:35,370 --> 00:05:38,016
I-I... i'm-I'm watching
CNN, I thought I saw coyote
71
00:05:38,040 --> 00:05:39,516
on a news report about the Tokyo Metro.
72
00:05:39,540 --> 00:05:41,146
I wish he was. We need
73
00:05:41,170 --> 00:05:43,776
- a break.
- So we make one.
74
00:05:43,800 --> 00:05:46,696
We could get on the ground.
Get into his apartment.
75
00:05:46,720 --> 00:05:48,696
Talk to coworkers,
dig up a left-field lead.
76
00:05:48,720 --> 00:05:51,446
Belarusian security forces
will have tossed the place.
77
00:05:51,470 --> 00:05:53,036
Yeah, but they might
have missed something.
78
00:05:53,060 --> 00:05:55,406
They don't know coyote like I know him.
79
00:05:55,430 --> 00:05:57,246
If we can protect intel
80
00:05:57,270 --> 00:06:00,246
on even one of the five live
operations coyote was privy to,
81
00:06:00,270 --> 00:06:02,626
- it's worth the risk.
- Owen, you leave today.
82
00:06:02,650 --> 00:06:04,706
They'll be expecting us.
83
00:06:04,730 --> 00:06:07,836
Should I travel under my own
name or should I use a cover?
84
00:06:07,860 --> 00:06:09,426
What cover?
85
00:06:09,450 --> 00:06:10,886
- I'm, I could...
- you aren't trained
86
00:06:10,910 --> 00:06:12,176
to operate under a legend.
87
00:06:12,200 --> 00:06:14,136
It's not a hat you can take on and off.
88
00:06:14,160 --> 00:06:15,580
Use your name.
89
00:06:16,910 --> 00:06:18,370
Then he's legit.
90
00:06:19,960 --> 00:06:21,516
And Owen?
91
00:06:21,540 --> 00:06:23,040
Be careful.
92
00:06:36,430 --> 00:06:38,390
Come in.
93
00:06:41,600 --> 00:06:43,416
Hello.
94
00:06:43,440 --> 00:06:46,320
Please. Have a seat.
95
00:06:58,750 --> 00:07:01,710
I need to say something about last night.
96
00:07:03,920 --> 00:07:08,260
It's a long time since
I've felt so humiliated.
97
00:07:09,630 --> 00:07:11,066
What you said about your father.
98
00:07:11,090 --> 00:07:12,366
- Listen, I-I d...
- I felt pathetic.
99
00:07:12,390 --> 00:07:14,430
Honestly, it's okay.
100
00:07:15,390 --> 00:07:17,140
I hope you'll forgive me.
101
00:07:19,350 --> 00:07:21,100
Forgive what?
102
00:07:25,820 --> 00:07:27,400
So.
103
00:07:28,730 --> 00:07:33,660
Can we consider this resolved?
104
00:07:34,870 --> 00:07:36,490
I mean
105
00:07:37,410 --> 00:07:39,370
you'll take no further action?
106
00:07:40,120 --> 00:07:41,830
Nothing happened.
107
00:07:46,880 --> 00:07:48,550
Thank you.
108
00:08:03,810 --> 00:08:05,060
Hi.
109
00:10:39,680 --> 00:10:41,156
A what?
110
00:10:41,180 --> 00:10:43,946
A fucking cat. I know coyote.
111
00:10:43,970 --> 00:10:46,326
There's no way I miss
him having an entire cat.
112
00:10:46,350 --> 00:10:48,616
I'm trying and failing
113
00:10:48,640 --> 00:10:50,690
to muster any excitement
at this discovery.
114
00:10:51,730 --> 00:10:53,836
You don't think it's significant?
115
00:10:53,860 --> 00:10:55,626
Only if it meows where coyote is.
116
00:10:55,650 --> 00:10:57,480
No, I don't think it's significant.
117
00:11:01,030 --> 00:11:02,570
Hello?
118
00:11:03,370 --> 00:11:05,080
Hello?
119
00:11:06,660 --> 00:11:08,330
Shit.
120
00:11:28,270 --> 00:11:31,536
You didn't have to buy
me a new phone as well.
121
00:11:31,560 --> 00:11:32,980
Yeah, I did.
122
00:11:33,980 --> 00:11:35,246
Got to be some sort of silver lining
123
00:11:35,270 --> 00:11:36,400
to having divorced parents.
124
00:11:38,030 --> 00:11:41,586
The compensation of overcompensation.
125
00:11:41,610 --> 00:11:43,886
It's a concept me and my fellow products
126
00:11:43,910 --> 00:11:46,216
of broken homes are familiar with.
127
00:11:46,240 --> 00:11:48,516
Guilt breeds birthday presents.
128
00:11:48,540 --> 00:11:50,556
So, we're pretty okay with it.
129
00:11:50,580 --> 00:11:52,846
- You are?
- Yeah.
130
00:11:52,870 --> 00:11:54,766
It's one of the only things that we
131
00:11:54,790 --> 00:11:57,500
actually agree with and support.
132
00:12:02,220 --> 00:12:05,430
I know what happened with your
mother and I was tough for you.
133
00:12:10,140 --> 00:12:12,206
It's not like you were around loads
134
00:12:12,230 --> 00:12:14,206
when you were married, so I...
135
00:12:14,230 --> 00:12:15,980
Kind of just got on with it.
136
00:12:20,190 --> 00:12:24,660
It might go late, so don't wait up.
137
00:12:25,610 --> 00:12:28,096
So who's going on this date, then?
138
00:12:28,120 --> 00:12:29,910
You or "Paul"?
139
00:12:31,790 --> 00:12:33,436
Don't screw around.
140
00:12:33,460 --> 00:12:37,000
Okay. Sorry.
141
00:12:38,840 --> 00:12:40,226
It's a business thing.
142
00:12:40,250 --> 00:12:43,446
Yeah, hence the matte Clay hair wax.
143
00:12:43,470 --> 00:12:45,760
Hey.
144
00:12:48,470 --> 00:12:53,060
Well... Just remember to be yourself.
145
00:13:38,150 --> 00:13:40,060
I was afraid you wouldn't come.
146
00:13:42,440 --> 00:13:45,150
I called ten times.
147
00:13:46,530 --> 00:13:48,360
You didn't answer.
148
00:13:55,500 --> 00:13:57,210
You daughter... she lives here?
149
00:13:59,670 --> 00:14:02,436
Stoke newington, with her mother.
150
00:14:02,460 --> 00:14:05,630
But she's seeing me a bit more.
151
00:14:07,050 --> 00:14:08,630
What's she like?
152
00:14:10,340 --> 00:14:14,220
She's a genius and she's beautiful.
153
00:14:15,430 --> 00:14:18,640
And she's got absolutely
no idea that she's either.
154
00:14:20,770 --> 00:14:23,900
Does she have a boyfriend? A girlfriend?
155
00:14:24,820 --> 00:14:27,070
I'm ashamed to say I don't know.
156
00:14:28,530 --> 00:14:30,386
I'm not sure she'd tell me the truth.
157
00:14:30,410 --> 00:14:32,030
Why?
158
00:14:33,700 --> 00:14:35,676
She's private.
159
00:14:35,700 --> 00:14:37,960
A chip off the block.
160
00:14:42,880 --> 00:14:45,050
How does she find the whole thing?
161
00:14:45,800 --> 00:14:48,630
You, as a dad.
162
00:14:53,260 --> 00:14:55,180
Samia.
163
00:14:59,770 --> 00:15:02,416
I am osman. I'm a colleague.
164
00:15:02,440 --> 00:15:06,230
This is... Paul.
165
00:15:07,110 --> 00:15:08,586
I was walking through covent garden.
166
00:15:08,610 --> 00:15:11,796
I, felt like a drink, I
167
00:15:11,820 --> 00:15:14,120
I come in here, who do I see?
168
00:15:16,790 --> 00:15:18,556
Should I fetch another glass?
169
00:15:18,580 --> 00:15:20,750
Thanks. I'm not staying.
170
00:15:26,630 --> 00:15:28,340
Thank you.
171
00:15:30,170 --> 00:15:33,010
So, how do you guys know each other?
172
00:15:33,800 --> 00:15:35,600
It's been a while.
173
00:15:36,510 --> 00:15:38,446
Can you remember, samia?
174
00:15:38,470 --> 00:15:41,286
Been a few years now.
175
00:15:41,310 --> 00:15:42,940
Several.
176
00:15:44,020 --> 00:15:46,916
So, you met in Ethiopia? Sudan?
177
00:15:46,940 --> 00:15:50,190
When I was working
in add is as a teacher.
178
00:15:51,320 --> 00:15:53,136
Were you there long?
179
00:15:53,160 --> 00:15:54,320
Six years.
180
00:16:19,520 --> 00:16:22,350
As you can see, osman.
181
00:16:26,770 --> 00:16:30,126
It's so great when
Americans are interested
182
00:16:30,150 --> 00:16:32,586
in our region.
183
00:16:32,610 --> 00:16:37,636
In learning about and
protecting our culture.
184
00:16:37,660 --> 00:16:39,636
I'm kidding.
185
00:16:39,660 --> 00:16:41,096
I'm being rude.
186
00:16:41,120 --> 00:16:43,846
I won't intrude any further.
187
00:16:43,870 --> 00:16:45,646
Enjoy your dinner.
188
00:16:45,670 --> 00:16:49,476
It's so nice to meet you, Paul.
189
00:16:49,500 --> 00:16:51,710
I hope to see you again.
190
00:16:58,640 --> 00:17:01,286
That was osman.
191
00:17:01,310 --> 00:17:04,140
He's a colleague.
192
00:17:05,640 --> 00:17:07,376
Did he say he was a teacher?
193
00:17:07,400 --> 00:17:10,690
He's a teacher.
194
00:17:11,730 --> 00:17:13,216
Ancient nile valley art.
195
00:17:13,240 --> 00:17:15,626
So, he accompanies you to lectures,
196
00:17:15,650 --> 00:17:16,926
the ones you don't go to?
197
00:17:16,950 --> 00:17:19,346
Can we change the subject?
198
00:17:19,370 --> 00:17:21,040
No.
199
00:17:22,540 --> 00:17:25,386
Okay. Let's order.
200
00:17:25,410 --> 00:17:28,726
He was just being polite,
making conversation.
201
00:17:28,750 --> 00:17:32,210
- He asked questions like a cop.
- Like you, you mean.
202
00:17:34,760 --> 00:17:36,736
You really want to know?
203
00:17:36,760 --> 00:17:39,576
- About osman?
- Fuck osman.
204
00:17:39,600 --> 00:17:41,076
About me.
205
00:17:41,100 --> 00:17:43,810
About what I'm really
doing here in London.
206
00:17:44,770 --> 00:17:46,706
It had nothing to do with you.
207
00:17:46,730 --> 00:17:50,496
But if osman showed
up here, now it does.
208
00:17:50,520 --> 00:17:52,416
Tell me.
209
00:17:52,440 --> 00:17:56,216
If I tell you it's crossing a line.
210
00:17:56,240 --> 00:17:58,990
My life will be in danger.
211
00:18:00,370 --> 00:18:02,636
How? Why?
212
00:18:02,660 --> 00:18:05,976
When I tell you you'll understand.
213
00:18:06,000 --> 00:18:09,080
Do you still want to know?
214
00:18:10,920 --> 00:18:14,880
Don't say another word. I
won't ask any more questions.
215
00:18:16,420 --> 00:18:20,196
For an hour or two, can we just pretend?
216
00:18:20,220 --> 00:18:22,116
Pretend to be like we were before?
217
00:18:22,140 --> 00:18:25,996
No osman, I'll leave
here, go to reception,
218
00:18:26,020 --> 00:18:27,406
get a room upstairs.
219
00:18:27,430 --> 00:18:30,246
You-you can sit here and think it over.
220
00:18:30,270 --> 00:18:33,820
Take all the time you need.
221
00:18:34,690 --> 00:18:36,296
Join me if you want to.
222
00:18:36,320 --> 00:18:39,950
But if you don't, I understand.
223
00:18:42,660 --> 00:18:43,900
I don't need to think about it.
224
00:19:10,390 --> 00:19:12,996
And what did you think?
225
00:19:13,020 --> 00:19:14,626
I'd thought she was in London
226
00:19:14,650 --> 00:19:18,280
because someone was onto
what I'd been doing in Ethiopia.
227
00:19:20,400 --> 00:19:23,370
But sami wasn't a threat to me.
228
00:19:24,830 --> 00:19:26,530
I was a threat to her.
229
00:19:31,960 --> 00:19:33,396
Who are you?
230
00:19:33,420 --> 00:19:34,936
What the hell are you doing here?
231
00:19:34,960 --> 00:19:37,726
I am a friend of piotr's. Who are you?
232
00:19:37,750 --> 00:19:39,066
He's my boss.
233
00:19:39,090 --> 00:19:40,896
Mr. Rybak left his keys on his desk
234
00:19:40,920 --> 00:19:43,066
the night he disappeared.
235
00:19:43,090 --> 00:19:45,326
Started staying here a few days later.
236
00:19:45,350 --> 00:19:47,656
Suitcase is yours?
237
00:19:47,680 --> 00:19:51,076
I have a boyfriend and
we had a fight and...
238
00:19:51,100 --> 00:19:54,126
Since piotr was not
here, you know, I thought
239
00:19:54,150 --> 00:19:55,940
I could just...
240
00:19:57,190 --> 00:19:58,296
Please don't tell anyone,
241
00:19:58,320 --> 00:20:00,336
- okay?
- So the cat's yours, too?
242
00:20:00,360 --> 00:20:03,070
You've seen her? Where is she?
243
00:20:03,820 --> 00:20:05,200
I have no idea.
244
00:20:06,120 --> 00:20:07,966
You know, I haven't gotten your name.
245
00:20:07,990 --> 00:20:10,056
Sorry. Eva.
246
00:20:10,080 --> 00:20:11,846
- Eva.
- And you?
247
00:20:11,870 --> 00:20:13,516
John. Jonathan.
248
00:20:13,540 --> 00:20:15,356
John.
249
00:20:15,380 --> 00:20:18,566
You know, Eva, I'm not so
sure it's cool that you're here.
250
00:20:18,590 --> 00:20:20,130
Did you feed her yet?
251
00:20:21,050 --> 00:20:22,486
Did I feed your cat for you?
252
00:20:22,510 --> 00:20:25,316
Yeah, she must be
starving. Are you hungry?
253
00:20:25,340 --> 00:20:27,906
I can... We have some food here
254
00:20:27,930 --> 00:20:30,560
and some beer, if you're interested.
255
00:20:31,640 --> 00:20:34,246
I can cook you something, you know?
256
00:20:34,270 --> 00:20:36,706
I cook you something to
say sorry for scaring you
257
00:20:36,730 --> 00:20:40,780
and you don't tell Mr. Rybak
that I'm here. Deal?
258
00:21:13,430 --> 00:21:16,020
Do you speak a bit of Farsi?
259
00:21:17,520 --> 00:21:19,746
I'm learning.
260
00:21:19,770 --> 00:21:21,320
So you know your colors?
261
00:21:30,490 --> 00:21:33,620
I had the same nanny
from age two to 12.
262
00:21:34,660 --> 00:21:36,766
My nosheen.
263
00:21:36,790 --> 00:21:39,000
She's Iranian.
264
00:22:48,110 --> 00:22:50,320
- Julia.
- Julia.
265
00:23:45,250 --> 00:23:47,356
Icy calm, don't make a fuss.
266
00:23:47,380 --> 00:23:49,776
W-What do you mean?
267
00:23:49,800 --> 00:23:51,566
Wait, what did I do?
I'm supposed to... wait, w
268
00:23:51,590 --> 00:23:53,630
stop. Where are you taking me?
269
00:27:49,080 --> 00:27:50,750
Who are you?
270
00:27:52,370 --> 00:27:54,580
What's happening?
271
00:27:57,090 --> 00:27:59,146
You know Dr. Mortazevi?
272
00:27:59,170 --> 00:28:00,920
I work with him.
273
00:28:02,340 --> 00:28:04,316
And how long have you worked for him?
274
00:28:04,340 --> 00:28:06,430
Three weeks.
275
00:28:07,260 --> 00:28:09,850
So, you work for him?
276
00:28:10,850 --> 00:28:11,577
With him.
277
00:28:11,601 --> 00:28:15,860
I'm-I'm a phd stu...
stop fucking us around!
278
00:28:16,900 --> 00:28:20,626
Mortazevi is not a seismologist.
279
00:28:20,650 --> 00:28:22,546
He works for the intelligence wing
280
00:28:22,570 --> 00:28:25,700
of the Iranian revolutionary guard.
281
00:28:28,490 --> 00:28:30,766
We had a look at your passport.
282
00:28:30,790 --> 00:28:32,370
It's good.
283
00:28:33,080 --> 00:28:34,346
Printed by a government.
284
00:28:34,370 --> 00:28:36,040
Nice.
285
00:28:37,540 --> 00:28:39,550
Just not Spain.
286
00:28:43,430 --> 00:28:48,560
Spying is against the law in this country.
287
00:28:50,270 --> 00:28:52,060
You and your boss?
288
00:28:52,930 --> 00:28:55,810
You're looking at 14 years apiece.
289
00:28:57,060 --> 00:29:00,336
The irg is a terror organization,
290
00:29:00,360 --> 00:29:01,626
which means I can hold you here
291
00:29:01,650 --> 00:29:04,530
for two whole weeks without charge.
292
00:29:05,990 --> 00:29:07,136
Just you and me.
293
00:29:07,160 --> 00:29:09,136
Reza works at the
London school of sciences
294
00:29:09,160 --> 00:29:11,080
at the institute of geophysics...
295
00:29:23,090 --> 00:29:25,196
The phone that sent
the message is here.
296
00:29:25,220 --> 00:29:27,720
31 ulitsa bratskaya.
297
00:29:42,980 --> 00:29:44,006
Hello?
298
00:29:44,030 --> 00:29:45,546
Owen. How's Minsk?
299
00:29:45,570 --> 00:29:47,336
Hey, buddy. Good morning.
300
00:29:47,360 --> 00:29:50,910
Minsk... Minsk is fine.
301
00:29:51,700 --> 00:29:52,950
Tell Henry
302
00:29:53,790 --> 00:29:56,160
that I solved the cat mystery.
303
00:29:57,460 --> 00:30:00,316
Listen. 31 ulitsa bratskaya.
304
00:30:00,340 --> 00:30:01,646
Ring any bells?
305
00:30:01,670 --> 00:30:03,736
31 ulitsa bratskaya?
306
00:30:03,760 --> 00:30:05,606
Yeah, it's a kebab place.
307
00:30:05,630 --> 00:30:08,906
One of the dead drops coyote
and I used when we went secure.
308
00:30:08,930 --> 00:30:10,486
Why?
309
00:30:10,510 --> 00:30:12,656
Coyote's leaking information.
310
00:30:12,680 --> 00:30:14,446
Is the bad news.
311
00:30:14,470 --> 00:30:17,286
The good news is whoever's
selling the bike is for real.
312
00:30:17,310 --> 00:30:20,230
They're close enough to coyote
to know what he's giving up.
313
00:30:22,110 --> 00:30:24,626
All right, if coyote's leaking,
Owen's not safe where he is.
314
00:30:24,650 --> 00:30:26,900
Let's call him back.
315
00:30:32,080 --> 00:30:33,007
Yeah?
316
00:30:33,031 --> 00:30:34,176
It's bosko.
317
00:30:34,200 --> 00:30:36,306
Hello, sir. How can I help you?
318
00:30:36,330 --> 00:30:37,516
What's going on?
319
00:30:37,540 --> 00:30:38,686
Code bravo.
320
00:30:38,710 --> 00:30:40,686
Stay in coyote's apartment.
321
00:30:40,710 --> 00:30:42,186
Do not leave.
322
00:30:42,210 --> 00:30:43,976
Just wait there for the dry cleaners
323
00:30:44,000 --> 00:30:46,316
to come and escort you to the airport.
324
00:30:46,340 --> 00:30:48,760
Whoa, h... hold on, ho
325
00:30:50,720 --> 00:30:52,156
what the fuck?
326
00:30:52,180 --> 00:30:53,736
What's happening?
327
00:30:53,760 --> 00:30:56,196
A cell phone sent us an sms
328
00:30:56,220 --> 00:30:59,206
from the same address
as coyote's dead drop.
329
00:30:59,230 --> 00:31:02,206
Whoever's holding him
knows he works for us.
330
00:31:02,230 --> 00:31:03,916
He must be talking.
331
00:31:03,940 --> 00:31:05,956
They will be watching.
332
00:31:05,980 --> 00:31:09,506
Do not leave the apartment.
Just stay right there.
333
00:31:09,530 --> 00:31:11,046
And most important,
334
00:31:11,070 --> 00:31:13,886
don't trust anyone or let anyone near you
335
00:31:13,910 --> 00:31:15,716
who hasn't been certified clean.
336
00:31:15,740 --> 00:31:17,580
Understand?
337
00:31:42,440 --> 00:31:44,376
Hi.
338
00:31:44,400 --> 00:31:45,980
- Morning.
- Morning.
339
00:31:46,820 --> 00:31:48,860
Coffee?
340
00:31:59,160 --> 00:32:01,250
Everything okay?
341
00:32:06,290 --> 00:32:08,816
Just... okay. L-Look,
look, I'm sorry, I'm sorry.
342
00:32:08,840 --> 00:32:10,236
Okay.
343
00:32:10,260 --> 00:32:13,196
John! John, open the fucking door!
344
00:32:13,220 --> 00:32:15,576
Open the door! What
the fuck are you doing?
345
00:32:15,600 --> 00:32:17,390
John!
346
00:32:19,720 --> 00:32:22,286
Let me out!
347
00:32:22,310 --> 00:32:24,440
John!
348
00:32:26,310 --> 00:32:27,956
What are you doing?!
349
00:32:27,980 --> 00:32:31,190
What are you doing? Would
you please open the door?
350
00:32:32,780 --> 00:32:35,280
John! John!
351
00:32:36,160 --> 00:32:38,636
Please open the door!
352
00:32:38,660 --> 00:32:40,136
Just open the door for a second.
353
00:32:40,160 --> 00:32:42,226
Please tell me what is going on.
354
00:32:42,250 --> 00:32:43,960
Please, John.
355
00:32:57,930 --> 00:32:59,826
Please, can I call my family?
356
00:32:59,850 --> 00:33:01,616
This yours?
357
00:33:01,640 --> 00:33:03,140
What's the code?
358
00:33:04,270 --> 00:33:07,126
3-0-0-7-9-8.
359
00:33:07,150 --> 00:33:10,506
Your birthday. Cunning.
360
00:33:10,530 --> 00:33:13,216
Let's see.
361
00:33:13,240 --> 00:33:15,466
Three new messages.
362
00:33:15,490 --> 00:33:16,966
Tim.
363
00:33:16,990 --> 00:33:19,910
"You home? Can I come over?"
364
00:33:23,870 --> 00:33:26,346
Timmy a boyfriend?
365
00:33:26,370 --> 00:33:28,080
What about Reza?
366
00:33:29,920 --> 00:33:31,526
You fucking him as well?
367
00:33:31,550 --> 00:33:33,210
Why don't you ask him?
368
00:33:34,090 --> 00:33:35,606
You want a fucking?
369
00:33:35,630 --> 00:33:36,816
Is that it?
370
00:33:36,840 --> 00:33:38,196
You want fucking?
371
00:33:38,220 --> 00:33:41,536
Okay, how about we
FaceTime Tim and Reza
372
00:33:41,560 --> 00:33:42,996
and we can get some beers
373
00:33:43,020 --> 00:33:44,786
and we can have us
a good fucking time?
374
00:33:44,810 --> 00:33:47,036
Yeah, I didn't hear you say no.
375
00:33:47,060 --> 00:33:49,126
Please, no.
376
00:33:49,150 --> 00:33:51,480
- No.
- I'll take that as a yes.
377
00:34:02,200 --> 00:34:04,306
Ibrahim al reida dalaga,
378
00:34:04,330 --> 00:34:07,646
Sudanese businessman,
first cousin of general hemedti.
379
00:34:07,670 --> 00:34:09,896
Conducts clan business in
Europe and the middle east.
380
00:34:09,920 --> 00:34:12,776
Playboy. House in Monaco, yacht.
381
00:34:12,800 --> 00:34:16,066
What's the context of all of this?
382
00:34:16,090 --> 00:34:17,986
- That's classified.
- My bad.
383
00:34:18,010 --> 00:34:20,406
It's just one thing...
this building isn't ours
384
00:34:20,430 --> 00:34:23,076
and it has no direct or
obvious link to the Sudan.
385
00:34:23,100 --> 00:34:24,696
- Whose is it?
- We're checking.
386
00:34:24,720 --> 00:34:27,706
So far, not Iran's, Saudi's, Qatar.
387
00:34:27,730 --> 00:34:30,956
We're tracing ownership to
shell co's in the Virgin Islands.
388
00:34:30,980 --> 00:34:32,746
What does your gut say?
389
00:34:32,770 --> 00:34:36,150
My guess, talk to China desk.
390
00:34:43,120 --> 00:34:44,136
- Yeah?
- I'm begging you, please
391
00:34:44,160 --> 00:34:46,596
open the door. Seriously.
392
00:34:46,620 --> 00:34:49,250
Please. Please!
393
00:34:52,920 --> 00:34:54,436
- Help! Help!
- Gimme the piece,
394
00:34:54,460 --> 00:34:55,936
- Jason bourne.
- Help! I'm in here!
395
00:34:55,960 --> 00:34:57,276
Please open the door.
396
00:34:57,300 --> 00:34:59,380
I'm in the closet! Please! Please, open!
397
00:35:09,190 --> 00:35:11,536
John, John.
398
00:35:11,560 --> 00:35:13,456
What is going on? I
don't understand. John.
399
00:35:13,480 --> 00:35:17,006
John... 73 Kensington park gardens
400
00:35:17,030 --> 00:35:18,586
belongs to Eric zheng huang.
401
00:35:18,610 --> 00:35:19,876
He owns a ton of tech firms,
402
00:35:19,900 --> 00:35:21,756
including three start-ups here in London.
403
00:35:21,780 --> 00:35:24,256
His businesses all
check out. He's fairly legit.
404
00:35:24,280 --> 00:35:26,266
But he must be connected. Who to?
405
00:35:26,290 --> 00:35:29,266
His companies will have
made him a poi for the brits.
406
00:35:29,290 --> 00:35:31,646
- I can call them.
- No. I can do that.
407
00:35:31,670 --> 00:35:33,080
Thank you.
408
00:35:38,010 --> 00:35:40,106
I was in a race.
409
00:35:40,130 --> 00:35:42,316
The clock was ticking.
410
00:35:42,340 --> 00:35:44,616
The winner would be
whoever could identify
411
00:35:44,640 --> 00:35:47,076
their real opponent first.
412
00:35:47,100 --> 00:35:49,746
The loser would only know they'd lost
413
00:35:49,770 --> 00:35:52,020
when they felt the exit wound.
414
00:36:14,460 --> 00:36:17,500
The manuscript had been
opened. That's what I wanted.
415
00:36:21,590 --> 00:36:24,616
I wanted them in there
to search Paul Lewis' life
416
00:36:24,640 --> 00:36:26,850
and find he had nothing to hide.
417
00:36:28,470 --> 00:36:31,076
That Paul Lewis was a former teacher
418
00:36:31,100 --> 00:36:33,036
who threw it all in to write a mediocre,
419
00:36:33,060 --> 00:36:35,536
unpublishable novel.
420
00:36:35,560 --> 00:36:37,376
And that samia zahir
421
00:36:37,400 --> 00:36:40,360
is incapable of betraying state secrets.
422
00:36:41,190 --> 00:36:43,886
Time would tell if they
swallowed the bait.
423
00:36:43,910 --> 00:36:45,570
If the trap worked.
424
00:37:18,690 --> 00:37:21,530
Okay. Take five.
425
00:37:24,860 --> 00:37:27,546
So, how to fight like Paul Lewis.
426
00:37:27,570 --> 00:37:29,886
You're a trained fighter,
Paul Lewis is a supply teacher.
427
00:37:29,910 --> 00:37:32,250
University lecturer.
428
00:37:33,790 --> 00:37:35,976
Okay. How to get my ass kicked.
429
00:37:36,000 --> 00:37:38,726
You're just an ordinary guy
who gets jumped for no reason.
430
00:37:38,750 --> 00:37:40,016
So, what's my opening move?
431
00:37:40,040 --> 00:37:41,976
Panic.
432
00:37:42,000 --> 00:37:44,276
Beg. Shit your pants.
433
00:37:44,300 --> 00:37:46,696
No, you don't.
434
00:37:46,720 --> 00:37:48,970
Pain's part of it.
435
00:37:53,430 --> 00:37:55,206
Only arms in self-defense.
Walk into my lefts,
436
00:37:55,230 --> 00:37:56,600
duck my rights.
437
00:38:01,730 --> 00:38:03,110
Stop.
438
00:38:04,570 --> 00:38:06,610
Protect your organs.
439
00:38:11,330 --> 00:38:13,950
Do as little as possible.
440
00:38:14,910 --> 00:38:17,846
Feel yourself drifting out, give in to it.
441
00:38:17,870 --> 00:38:19,266
It'll hurt less.
442
00:38:19,290 --> 00:38:21,170
And they'll stop sooner.
443
00:38:36,230 --> 00:38:38,310
So, you speak Farsi.
444
00:38:39,100 --> 00:38:40,416
I'm tired.
445
00:38:40,440 --> 00:38:42,296
I am tired.
446
00:38:42,320 --> 00:38:45,650
Tell me the truth and
we all get to go home.
447
00:38:48,860 --> 00:38:52,676
Now, where the fuck
did you pick up Farsi?
448
00:38:52,700 --> 00:38:54,966
I'm hungry.
449
00:38:54,990 --> 00:38:57,016
Has no one come for me?
450
00:38:57,040 --> 00:38:59,080
Whoa.
451
00:39:01,000 --> 00:39:02,686
Who might come for you?
452
00:39:02,710 --> 00:39:05,526
- People must be looking for me.
- People?
453
00:39:05,550 --> 00:39:07,776
What people? People you work for?
454
00:39:07,800 --> 00:39:09,816
Your real bosses?
455
00:39:09,840 --> 00:39:12,446
They could save you, you know.
456
00:39:12,470 --> 00:39:15,310
Fuck you, you fucking asshole.
457
00:40:43,350 --> 00:40:47,086
Whoa. What happened to you?
458
00:40:47,110 --> 00:40:49,626
Would you believe I got mugged?
459
00:40:49,650 --> 00:40:52,466
No.
460
00:40:52,490 --> 00:40:55,756
They took my wallet and
jacket for some reason.
461
00:40:55,780 --> 00:40:59,006
- How many of them were there?
- I didn't see.
462
00:40:59,030 --> 00:41:02,290
I got knocked unconscious
from behind and robbed.
463
00:41:03,330 --> 00:41:06,976
You didn't see them? You?
464
00:41:07,000 --> 00:41:09,840
No. I did not.
465
00:41:11,170 --> 00:41:12,816
I'm fine, by the way.
466
00:41:12,840 --> 00:41:14,630
Thank you for asking.
467
00:41:20,470 --> 00:41:23,326
Well, she almost cracked last night.
468
00:41:23,350 --> 00:41:25,666
Started asking why no
one had come for her.
469
00:41:25,690 --> 00:41:27,996
Even when they say Reza's a spy,
470
00:41:28,020 --> 00:41:29,626
she gave nothing away.
471
00:41:29,650 --> 00:41:31,230
She's good.
472
00:41:32,030 --> 00:41:33,506
Edward agrees.
473
00:41:33,530 --> 00:41:35,490
Says he pushed her there.
474
00:41:36,570 --> 00:41:38,490
Have you been to the police?
475
00:41:39,280 --> 00:41:40,636
When I get a minute.
476
00:41:40,660 --> 00:41:42,870
I was in a and e all night.
477
00:41:47,250 --> 00:41:48,830
So?
478
00:41:49,840 --> 00:41:52,340
B+. Call it.
479
00:41:55,840 --> 00:41:57,316
Want this open?
480
00:41:57,340 --> 00:42:00,010
No. Close it, please.
481
00:42:17,200 --> 00:42:19,570
Congratulations.
482
00:42:23,370 --> 00:42:24,950
You passed.
483
00:42:27,410 --> 00:42:29,516
Drink this.
484
00:42:29,540 --> 00:42:31,960
No bullshit. You did good.
485
00:42:55,110 --> 00:42:56,820
So, do you like your job?
486
00:42:58,650 --> 00:43:01,096
I mean, is it satisfying work?
487
00:43:01,120 --> 00:43:04,056
What's a good day at the office for you?
488
00:43:04,080 --> 00:43:06,620
I am sorry, if it helps.
489
00:43:08,080 --> 00:43:10,250
I'm tougher than I look.
490
00:43:12,000 --> 00:43:13,630
That much I know.
491
00:43:14,800 --> 00:43:17,460
There's a lot about me you don't.
492
00:43:19,720 --> 00:43:21,760
Are you flirting with me?
493
00:43:22,890 --> 00:43:25,850
After I tied you to a chair
and punched you for two days?
494
00:43:32,060 --> 00:43:35,770
I go running at burgess
park most nights after work.
495
00:44:41,590 --> 00:44:43,106
I'm sorry, what was the question?
496
00:44:43,130 --> 00:44:45,906
I-I mean, I just had limited information
497
00:44:45,930 --> 00:44:48,600
so I-I did what I thought was
498
00:44:49,470 --> 00:44:51,430
gimme, gimme.
499
00:44:52,600 --> 00:44:55,940
Come on, baby. I will make you sing.
500
00:44:57,560 --> 00:44:59,610
And she was there
when you guys called.
501
00:45:00,730 --> 00:45:02,376
What was she even doing there?
502
00:45:02,400 --> 00:45:03,716
She had a key.
503
00:45:03,740 --> 00:45:06,096
She was squatting at his place.
504
00:45:06,120 --> 00:45:09,966
We had a few drinks and
ended up in bed together.
505
00:45:09,990 --> 00:45:12,386
Mistake, I know. First time downrange.
506
00:45:12,410 --> 00:45:13,636
It won't happen again.
507
00:45:13,660 --> 00:45:15,436
And you stuffed her into a closet.
508
00:45:15,460 --> 00:45:18,686
I panicked. I thought she might
be a counter team operative.
509
00:45:18,710 --> 00:45:20,566
She was in bed. You were armed.
510
00:45:20,590 --> 00:45:24,146
S-So you had sex with
511
00:45:24,170 --> 00:45:25,696
and then roughed up a secretary?
512
00:45:25,720 --> 00:45:27,736
I think I'd like to have a therapy session
513
00:45:27,760 --> 00:45:29,236
to help process all this.
514
00:45:29,260 --> 00:45:31,220
I will pencil that in.
515
00:45:32,770 --> 00:45:35,560
What happened to you?
516
00:45:36,650 --> 00:45:38,836
The mirror in coyote's apartment
517
00:45:38,860 --> 00:45:40,546
someone'd written "Valhalla" on it.
518
00:45:40,570 --> 00:45:41,836
- Yeah.
- And it wasn't you.
519
00:45:41,860 --> 00:45:42,876
- No.
- And the girl wouldn't even know
520
00:45:42,900 --> 00:45:45,006
the word or what it might mean.
521
00:45:45,030 --> 00:45:46,740
No.
522
00:45:47,990 --> 00:45:50,506
Next time, reach out. Call
in. Someone could have
523
00:45:50,530 --> 00:45:51,676
- talked you down.
- Next time?
524
00:45:51,700 --> 00:45:54,346
What about the drugs you found?
525
00:45:54,370 --> 00:45:57,436
Small amount of marijuana, valium,
526
00:45:57,460 --> 00:45:58,856
Xanax, some antidepressants.
527
00:45:58,880 --> 00:46:00,766
Those were all prescribed.
528
00:46:00,790 --> 00:46:02,816
Holy shit. Who by?
529
00:46:02,840 --> 00:46:04,396
Coyote was seeing a psychiatrist.
530
00:46:04,420 --> 00:46:06,010
We didn't know.
531
00:46:12,850 --> 00:46:15,116
Owen, I think I'm not alone in saying
532
00:46:15,140 --> 00:46:17,536
this is the most
mishandled, questionable,
533
00:46:17,560 --> 00:46:20,610
sloppiest mission it's ever
been my misfortune to debrief.
534
00:46:22,070 --> 00:46:25,070
But you may have just
found the hole in the boat.
535
00:47:01,560 --> 00:47:04,086
You came.
536
00:47:04,110 --> 00:47:05,820
I didn't think you would.
537
00:47:07,360 --> 00:47:10,160
You should be more
careful what you tell people.
538
00:47:28,050 --> 00:47:29,510
Okay.
539
00:47:30,300 --> 00:47:34,010
Come... on.
540
00:47:35,390 --> 00:47:39,060
Come on... Nothing at all.
541
00:47:40,060 --> 00:47:41,576
No metadata.
542
00:47:41,600 --> 00:47:44,230
No photos.
543
00:47:44,980 --> 00:47:48,110
No phone contacts. Fine.
544
00:47:56,030 --> 00:47:57,700
Okay...
545
00:48:10,170 --> 00:48:11,550
Yes.
546
00:48:22,850 --> 00:48:24,836
Try it. Then be rude.
547
00:48:24,860 --> 00:48:26,770
For king and country.
548
00:48:30,740 --> 00:48:33,546
So this is what you call a bachelor pad?
549
00:48:33,570 --> 00:48:35,296
Well, what the fuck's that?
550
00:48:35,320 --> 00:48:38,136
I didn't have you down as an arty type,
551
00:48:38,160 --> 00:48:39,516
an aesthete.
552
00:48:39,540 --> 00:48:40,886
You like it?
553
00:48:40,910 --> 00:48:44,646
Well... This is just a
company turnkey, isn't it?
554
00:48:44,670 --> 00:48:46,880
I mean, are those books even real?
555
00:48:47,590 --> 00:48:49,066
What's this?
556
00:48:49,090 --> 00:48:50,880
Pop quiz.
557
00:48:52,130 --> 00:48:53,906
And there was me thinking
558
00:48:53,930 --> 00:48:56,800
this was just mates catching up.
559
00:49:02,180 --> 00:49:03,706
Eric zheng huang.
560
00:49:03,730 --> 00:49:05,940
What do you know about him?
561
00:49:07,060 --> 00:49:09,456
Self-made man of the people's republic.
562
00:49:09,480 --> 00:49:12,006
Made his fortune in tech services.
563
00:49:12,030 --> 00:49:15,546
Mansion in billionaires'
row, castle in Scotland.
564
00:49:15,570 --> 00:49:17,506
Plays Polo, real tennis.
565
00:49:17,530 --> 00:49:18,636
Don't you love the Chinese?
566
00:49:18,660 --> 00:49:20,516
Enthusiasts.
567
00:49:20,540 --> 00:49:22,476
He's also close to Xi Jinping.
568
00:49:22,500 --> 00:49:23,960
Why is he in London?
569
00:49:24,750 --> 00:49:26,606
Business. Politics.
570
00:49:26,630 --> 00:49:28,266
Best bagpipe teachers.
571
00:49:28,290 --> 00:49:31,146
He's got middle
eastern and African links.
572
00:49:31,170 --> 00:49:33,856
Knows some of the
exiled opposition members.
573
00:49:33,880 --> 00:49:36,236
The committee sometimes
use him as an errand boy
574
00:49:36,260 --> 00:49:37,526
to pass messages around.
575
00:49:37,550 --> 00:49:39,140
What type of messages?
576
00:49:40,470 --> 00:49:43,156
You remember when you
lot were trying to get the Gulf
577
00:49:43,180 --> 00:49:47,126
to sign up to some
arab league against Iran?
578
00:49:47,150 --> 00:49:50,586
The Chinese brokered a deal
between Iran and the Saudis
579
00:49:50,610 --> 00:49:52,506
and our entire plan fell apart.
580
00:49:52,530 --> 00:49:53,836
Huang was middleman.
581
00:49:53,860 --> 00:49:56,586
Got both sides together for some...
582
00:49:56,610 --> 00:49:58,096
Hush-hush chin-wag.
583
00:49:58,120 --> 00:50:00,506
Conflabs. Tรชte-ร -tรชtes.
584
00:50:00,530 --> 00:50:02,910
We were left in the dark.
585
00:50:03,790 --> 00:50:06,186
Look, I know you're never
gonna tell me what all this is about,
586
00:50:06,210 --> 00:50:08,040
so I won't ask.
587
00:50:08,920 --> 00:50:10,566
Cheers. Enjoy your bourbon.
588
00:50:10,590 --> 00:50:12,840
Do I have to?
589
00:50:22,390 --> 00:50:24,786
I finally saw the size of the stakes
590
00:50:24,810 --> 00:50:26,520
in the game I'd been dealt into.
591
00:50:27,940 --> 00:50:31,166
China was trying to broker
a secret deal in the Sudan
592
00:50:31,190 --> 00:50:34,360
and exert control over an entire region.
593
00:50:35,860 --> 00:50:39,046
Anyone who threatened
this deal before it was done,
594
00:50:39,070 --> 00:50:41,346
anyone who exposed the people involved
595
00:50:41,370 --> 00:50:44,490
or Beijing's secret involvement
596
00:50:47,290 --> 00:50:49,500
would immediately be neutralized.
597
00:51:17,690 --> 00:51:19,280
I have a problem.
598
00:51:20,070 --> 00:51:22,070
Yeah, we all got 'em.
599
00:51:23,740 --> 00:51:26,290
I need to get rid of someone.
600
00:51:29,330 --> 00:51:31,266
Have you seen the file on you?
601
00:51:31,290 --> 00:51:33,266
I don't need to. I was there.
602
00:51:33,290 --> 00:51:35,800
Well, you don't need my help.
603
00:51:37,630 --> 00:51:39,420
I can do it.
604
00:51:40,260 --> 00:51:41,776
I can't make it disappear.
605
00:51:41,800 --> 00:51:43,550
Not in this city.
606
00:51:44,970 --> 00:51:46,746
You've got some balls on you.
607
00:51:46,770 --> 00:51:48,786
I'll give you that.
608
00:51:48,810 --> 00:51:50,076
You should learn Chinese.
609
00:51:50,100 --> 00:51:51,116
Give you a real job.
610
00:51:51,140 --> 00:51:53,560
Make you a hero of the republic.
611
00:51:57,480 --> 00:51:59,400
I'm not a bin man.
612
00:52:00,530 --> 00:52:03,070
Tell me the whole story, maybe we'll talk.
613
00:52:34,560 --> 00:52:37,320
I needed to use everything I had.
614
00:52:39,820 --> 00:52:43,820
Every trick, dodge, subterfuge.
615
00:52:51,290 --> 00:52:56,960
I needed every maneuver, feint, bluff.
616
00:53:04,550 --> 00:53:07,850
I had to make lies real
or people would die.
42419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.