All language subtitles for The.Agency.2024.S01E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,210 --> 00:00:06,856 Here she was, 2 00:00:06,880 --> 00:00:08,146 fighting for the survival of her people. 3 00:00:08,170 --> 00:00:09,816 I have one role here. 4 00:00:09,840 --> 00:00:12,646 To guarantee the secrecy of these talks. 5 00:00:12,670 --> 00:00:14,356 - We got a situation. - I've got the U.S. 6 00:00:14,380 --> 00:00:17,696 And Belarus ambassadors trying to avert 7 00:00:17,720 --> 00:00:20,286 - a major diplomatic incident. - Maybe they want to 8 00:00:20,310 --> 00:00:21,656 start a negotiation here. If they do have coyote, 9 00:00:21,680 --> 00:00:23,206 they'll allude to it. 10 00:00:23,230 --> 00:00:24,826 The one at the far end of the table 11 00:00:24,850 --> 00:00:26,036 he's our guy. 12 00:00:26,060 --> 00:00:28,836 If you lose something and you really want it back, 13 00:00:28,860 --> 00:00:30,706 maybe it's worth more than face value. 14 00:00:30,730 --> 00:00:32,006 Line's open. 15 00:00:32,030 --> 00:00:32,917 How do we know he's legit? 16 00:00:32,941 --> 00:00:34,176 He knew what we want. 17 00:00:34,200 --> 00:00:36,086 Ready? Your mission just started. 18 00:00:36,110 --> 00:00:37,346 Are you familiar 19 00:00:37,370 --> 00:00:38,966 with distributed acoustic sensing? 20 00:00:38,990 --> 00:00:40,676 You think you could explain the technology? 21 00:00:40,700 --> 00:00:42,176 - At an event tonight? - Sure. 22 00:00:42,200 --> 00:00:43,846 I'll pick you up. 23 00:00:43,870 --> 00:00:45,096 I'd like to see you outside work. 24 00:00:45,120 --> 00:00:47,516 I don't think this is a good idea. 25 00:00:47,540 --> 00:00:50,606 I apologize and I would like 26 00:00:50,630 --> 00:00:53,130 for us to try and make a fresh start. 27 00:02:08,870 --> 00:02:11,040 So, who's Paul Lewis? 28 00:02:14,960 --> 00:02:16,670 Can you say something about him? 29 00:02:19,800 --> 00:02:21,850 What was your relationship? 30 00:02:22,600 --> 00:02:24,156 I don't have one. 31 00:02:24,180 --> 00:02:27,020 - But Paul was you. - Yes, he was. 32 00:02:28,690 --> 00:02:31,326 Was he never real to you? 33 00:02:31,350 --> 00:02:33,456 Paul was real. 34 00:02:33,480 --> 00:02:36,006 Paul really taught English literature in add is. 35 00:02:36,030 --> 00:02:38,466 He really gave theater workshops 36 00:02:38,490 --> 00:02:41,386 and held night readings at a local bar. 37 00:02:41,410 --> 00:02:44,136 People knew Paul. Liked Paul. 38 00:02:44,160 --> 00:02:46,136 Till the political situation heated up 39 00:02:46,160 --> 00:02:48,500 and the international crowd began to leave. 40 00:03:12,600 --> 00:03:14,110 And then? 41 00:03:15,770 --> 00:03:18,836 Paul moved to Jordan to take a better teaching post 42 00:03:18,860 --> 00:03:20,530 and disappeared. 43 00:03:45,640 --> 00:03:48,286 Paul Lewis arrived as an English teacher 44 00:03:48,310 --> 00:03:51,746 in Amman from January 2023. 45 00:03:51,770 --> 00:03:54,480 Remained for three months. Flew to Paris. 46 00:03:55,650 --> 00:03:57,190 That's all I have. 47 00:03:58,780 --> 00:04:02,086 Cover stories, legends... they're like 48 00:04:02,110 --> 00:04:03,506 a windshield. 49 00:04:03,530 --> 00:04:05,756 They protect against bugs flying at us. 50 00:04:05,780 --> 00:04:10,596 But anything hard enough, moving fast enough... 51 00:04:10,620 --> 00:04:12,410 Smashes clean through. 52 00:04:28,810 --> 00:04:30,196 Whoever made the call 53 00:04:30,220 --> 00:04:32,286 knows we can trace it no matter what. 54 00:04:32,310 --> 00:04:33,956 How long will that take? 55 00:04:33,980 --> 00:04:35,376 Trace a foreign hidden call? 56 00:04:35,400 --> 00:04:37,286 I mean, international authorizations, 57 00:04:37,310 --> 00:04:39,126 satellite issues, it could take 58 00:04:39,150 --> 00:04:41,086 this can't be slow. Do an unauthorized trace. 59 00:04:41,110 --> 00:04:43,216 Do the paperwork if it leads anywhere. 60 00:04:43,240 --> 00:04:44,676 We need a code name for the target. 61 00:04:44,700 --> 00:04:47,796 Maybe, something to do with bikes? 62 00:04:47,820 --> 00:04:49,216 Armstrong. 63 00:04:49,240 --> 00:04:51,136 - Armstrong? - Yeah, as in Lance. 64 00:04:51,160 --> 00:04:53,426 Don't spend all day on this. 65 00:04:53,450 --> 00:04:56,580 Sooner or later these things all end up in the dumpster. 66 00:05:15,810 --> 00:05:18,150 Henry wants to meet up with you. 67 00:05:29,370 --> 00:05:31,056 We need to be more aggressive. 68 00:05:31,080 --> 00:05:32,766 Langley's putting pressure on. 69 00:05:32,790 --> 00:05:35,346 I'm drawing blanks. It's driving me nuts. 70 00:05:35,370 --> 00:05:38,016 I-I... i'm-I'm watching CNN, I thought I saw coyote 71 00:05:38,040 --> 00:05:39,516 on a news report about the Tokyo Metro. 72 00:05:39,540 --> 00:05:41,146 I wish he was. We need 73 00:05:41,170 --> 00:05:43,776 - a break. - So we make one. 74 00:05:43,800 --> 00:05:46,696 We could get on the ground. Get into his apartment. 75 00:05:46,720 --> 00:05:48,696 Talk to coworkers, dig up a left-field lead. 76 00:05:48,720 --> 00:05:51,446 Belarusian security forces will have tossed the place. 77 00:05:51,470 --> 00:05:53,036 Yeah, but they might have missed something. 78 00:05:53,060 --> 00:05:55,406 They don't know coyote like I know him. 79 00:05:55,430 --> 00:05:57,246 If we can protect intel 80 00:05:57,270 --> 00:06:00,246 on even one of the five live operations coyote was privy to, 81 00:06:00,270 --> 00:06:02,626 - it's worth the risk. - Owen, you leave today. 82 00:06:02,650 --> 00:06:04,706 They'll be expecting us. 83 00:06:04,730 --> 00:06:07,836 Should I travel under my own name or should I use a cover? 84 00:06:07,860 --> 00:06:09,426 What cover? 85 00:06:09,450 --> 00:06:10,886 - I'm, I could... - you aren't trained 86 00:06:10,910 --> 00:06:12,176 to operate under a legend. 87 00:06:12,200 --> 00:06:14,136 It's not a hat you can take on and off. 88 00:06:14,160 --> 00:06:15,580 Use your name. 89 00:06:16,910 --> 00:06:18,370 Then he's legit. 90 00:06:19,960 --> 00:06:21,516 And Owen? 91 00:06:21,540 --> 00:06:23,040 Be careful. 92 00:06:36,430 --> 00:06:38,390 Come in. 93 00:06:41,600 --> 00:06:43,416 Hello. 94 00:06:43,440 --> 00:06:46,320 Please. Have a seat. 95 00:06:58,750 --> 00:07:01,710 I need to say something about last night. 96 00:07:03,920 --> 00:07:08,260 It's a long time since I've felt so humiliated. 97 00:07:09,630 --> 00:07:11,066 What you said about your father. 98 00:07:11,090 --> 00:07:12,366 - Listen, I-I d... - I felt pathetic. 99 00:07:12,390 --> 00:07:14,430 Honestly, it's okay. 100 00:07:15,390 --> 00:07:17,140 I hope you'll forgive me. 101 00:07:19,350 --> 00:07:21,100 Forgive what? 102 00:07:25,820 --> 00:07:27,400 So. 103 00:07:28,730 --> 00:07:33,660 Can we consider this resolved? 104 00:07:34,870 --> 00:07:36,490 I mean 105 00:07:37,410 --> 00:07:39,370 you'll take no further action? 106 00:07:40,120 --> 00:07:41,830 Nothing happened. 107 00:07:46,880 --> 00:07:48,550 Thank you. 108 00:08:03,810 --> 00:08:05,060 Hi. 109 00:10:39,680 --> 00:10:41,156 A what? 110 00:10:41,180 --> 00:10:43,946 A fucking cat. I know coyote. 111 00:10:43,970 --> 00:10:46,326 There's no way I miss him having an entire cat. 112 00:10:46,350 --> 00:10:48,616 I'm trying and failing 113 00:10:48,640 --> 00:10:50,690 to muster any excitement at this discovery. 114 00:10:51,730 --> 00:10:53,836 You don't think it's significant? 115 00:10:53,860 --> 00:10:55,626 Only if it meows where coyote is. 116 00:10:55,650 --> 00:10:57,480 No, I don't think it's significant. 117 00:11:01,030 --> 00:11:02,570 Hello? 118 00:11:03,370 --> 00:11:05,080 Hello? 119 00:11:06,660 --> 00:11:08,330 Shit. 120 00:11:28,270 --> 00:11:31,536 You didn't have to buy me a new phone as well. 121 00:11:31,560 --> 00:11:32,980 Yeah, I did. 122 00:11:33,980 --> 00:11:35,246 Got to be some sort of silver lining 123 00:11:35,270 --> 00:11:36,400 to having divorced parents. 124 00:11:38,030 --> 00:11:41,586 The compensation of overcompensation. 125 00:11:41,610 --> 00:11:43,886 It's a concept me and my fellow products 126 00:11:43,910 --> 00:11:46,216 of broken homes are familiar with. 127 00:11:46,240 --> 00:11:48,516 Guilt breeds birthday presents. 128 00:11:48,540 --> 00:11:50,556 So, we're pretty okay with it. 129 00:11:50,580 --> 00:11:52,846 - You are? - Yeah. 130 00:11:52,870 --> 00:11:54,766 It's one of the only things that we 131 00:11:54,790 --> 00:11:57,500 actually agree with and support. 132 00:12:02,220 --> 00:12:05,430 I know what happened with your mother and I was tough for you. 133 00:12:10,140 --> 00:12:12,206 It's not like you were around loads 134 00:12:12,230 --> 00:12:14,206 when you were married, so I... 135 00:12:14,230 --> 00:12:15,980 Kind of just got on with it. 136 00:12:20,190 --> 00:12:24,660 It might go late, so don't wait up. 137 00:12:25,610 --> 00:12:28,096 So who's going on this date, then? 138 00:12:28,120 --> 00:12:29,910 You or "Paul"? 139 00:12:31,790 --> 00:12:33,436 Don't screw around. 140 00:12:33,460 --> 00:12:37,000 Okay. Sorry. 141 00:12:38,840 --> 00:12:40,226 It's a business thing. 142 00:12:40,250 --> 00:12:43,446 Yeah, hence the matte Clay hair wax. 143 00:12:43,470 --> 00:12:45,760 Hey. 144 00:12:48,470 --> 00:12:53,060 Well... Just remember to be yourself. 145 00:13:38,150 --> 00:13:40,060 I was afraid you wouldn't come. 146 00:13:42,440 --> 00:13:45,150 I called ten times. 147 00:13:46,530 --> 00:13:48,360 You didn't answer. 148 00:13:55,500 --> 00:13:57,210 You daughter... she lives here? 149 00:13:59,670 --> 00:14:02,436 Stoke newington, with her mother. 150 00:14:02,460 --> 00:14:05,630 But she's seeing me a bit more. 151 00:14:07,050 --> 00:14:08,630 What's she like? 152 00:14:10,340 --> 00:14:14,220 She's a genius and she's beautiful. 153 00:14:15,430 --> 00:14:18,640 And she's got absolutely no idea that she's either. 154 00:14:20,770 --> 00:14:23,900 Does she have a boyfriend? A girlfriend? 155 00:14:24,820 --> 00:14:27,070 I'm ashamed to say I don't know. 156 00:14:28,530 --> 00:14:30,386 I'm not sure she'd tell me the truth. 157 00:14:30,410 --> 00:14:32,030 Why? 158 00:14:33,700 --> 00:14:35,676 She's private. 159 00:14:35,700 --> 00:14:37,960 A chip off the block. 160 00:14:42,880 --> 00:14:45,050 How does she find the whole thing? 161 00:14:45,800 --> 00:14:48,630 You, as a dad. 162 00:14:53,260 --> 00:14:55,180 Samia. 163 00:14:59,770 --> 00:15:02,416 I am osman. I'm a colleague. 164 00:15:02,440 --> 00:15:06,230 This is... Paul. 165 00:15:07,110 --> 00:15:08,586 I was walking through covent garden. 166 00:15:08,610 --> 00:15:11,796 I, felt like a drink, I 167 00:15:11,820 --> 00:15:14,120 I come in here, who do I see? 168 00:15:16,790 --> 00:15:18,556 Should I fetch another glass? 169 00:15:18,580 --> 00:15:20,750 Thanks. I'm not staying. 170 00:15:26,630 --> 00:15:28,340 Thank you. 171 00:15:30,170 --> 00:15:33,010 So, how do you guys know each other? 172 00:15:33,800 --> 00:15:35,600 It's been a while. 173 00:15:36,510 --> 00:15:38,446 Can you remember, samia? 174 00:15:38,470 --> 00:15:41,286 Been a few years now. 175 00:15:41,310 --> 00:15:42,940 Several. 176 00:15:44,020 --> 00:15:46,916 So, you met in Ethiopia? Sudan? 177 00:15:46,940 --> 00:15:50,190 When I was working in add is as a teacher. 178 00:15:51,320 --> 00:15:53,136 Were you there long? 179 00:15:53,160 --> 00:15:54,320 Six years. 180 00:16:19,520 --> 00:16:22,350 As you can see, osman. 181 00:16:26,770 --> 00:16:30,126 It's so great when Americans are interested 182 00:16:30,150 --> 00:16:32,586 in our region. 183 00:16:32,610 --> 00:16:37,636 In learning about and protecting our culture. 184 00:16:37,660 --> 00:16:39,636 I'm kidding. 185 00:16:39,660 --> 00:16:41,096 I'm being rude. 186 00:16:41,120 --> 00:16:43,846 I won't intrude any further. 187 00:16:43,870 --> 00:16:45,646 Enjoy your dinner. 188 00:16:45,670 --> 00:16:49,476 It's so nice to meet you, Paul. 189 00:16:49,500 --> 00:16:51,710 I hope to see you again. 190 00:16:58,640 --> 00:17:01,286 That was osman. 191 00:17:01,310 --> 00:17:04,140 He's a colleague. 192 00:17:05,640 --> 00:17:07,376 Did he say he was a teacher? 193 00:17:07,400 --> 00:17:10,690 He's a teacher. 194 00:17:11,730 --> 00:17:13,216 Ancient nile valley art. 195 00:17:13,240 --> 00:17:15,626 So, he accompanies you to lectures, 196 00:17:15,650 --> 00:17:16,926 the ones you don't go to? 197 00:17:16,950 --> 00:17:19,346 Can we change the subject? 198 00:17:19,370 --> 00:17:21,040 No. 199 00:17:22,540 --> 00:17:25,386 Okay. Let's order. 200 00:17:25,410 --> 00:17:28,726 He was just being polite, making conversation. 201 00:17:28,750 --> 00:17:32,210 - He asked questions like a cop. - Like you, you mean. 202 00:17:34,760 --> 00:17:36,736 You really want to know? 203 00:17:36,760 --> 00:17:39,576 - About osman? - Fuck osman. 204 00:17:39,600 --> 00:17:41,076 About me. 205 00:17:41,100 --> 00:17:43,810 About what I'm really doing here in London. 206 00:17:44,770 --> 00:17:46,706 It had nothing to do with you. 207 00:17:46,730 --> 00:17:50,496 But if osman showed up here, now it does. 208 00:17:50,520 --> 00:17:52,416 Tell me. 209 00:17:52,440 --> 00:17:56,216 If I tell you it's crossing a line. 210 00:17:56,240 --> 00:17:58,990 My life will be in danger. 211 00:18:00,370 --> 00:18:02,636 How? Why? 212 00:18:02,660 --> 00:18:05,976 When I tell you you'll understand. 213 00:18:06,000 --> 00:18:09,080 Do you still want to know? 214 00:18:10,920 --> 00:18:14,880 Don't say another word. I won't ask any more questions. 215 00:18:16,420 --> 00:18:20,196 For an hour or two, can we just pretend? 216 00:18:20,220 --> 00:18:22,116 Pretend to be like we were before? 217 00:18:22,140 --> 00:18:25,996 No osman, I'll leave here, go to reception, 218 00:18:26,020 --> 00:18:27,406 get a room upstairs. 219 00:18:27,430 --> 00:18:30,246 You-you can sit here and think it over. 220 00:18:30,270 --> 00:18:33,820 Take all the time you need. 221 00:18:34,690 --> 00:18:36,296 Join me if you want to. 222 00:18:36,320 --> 00:18:39,950 But if you don't, I understand. 223 00:18:42,660 --> 00:18:43,900 I don't need to think about it. 224 00:19:10,390 --> 00:19:12,996 And what did you think? 225 00:19:13,020 --> 00:19:14,626 I'd thought she was in London 226 00:19:14,650 --> 00:19:18,280 because someone was onto what I'd been doing in Ethiopia. 227 00:19:20,400 --> 00:19:23,370 But sami wasn't a threat to me. 228 00:19:24,830 --> 00:19:26,530 I was a threat to her. 229 00:19:31,960 --> 00:19:33,396 Who are you? 230 00:19:33,420 --> 00:19:34,936 What the hell are you doing here? 231 00:19:34,960 --> 00:19:37,726 I am a friend of piotr's. Who are you? 232 00:19:37,750 --> 00:19:39,066 He's my boss. 233 00:19:39,090 --> 00:19:40,896 Mr. Rybak left his keys on his desk 234 00:19:40,920 --> 00:19:43,066 the night he disappeared. 235 00:19:43,090 --> 00:19:45,326 Started staying here a few days later. 236 00:19:45,350 --> 00:19:47,656 Suitcase is yours? 237 00:19:47,680 --> 00:19:51,076 I have a boyfriend and we had a fight and... 238 00:19:51,100 --> 00:19:54,126 Since piotr was not here, you know, I thought 239 00:19:54,150 --> 00:19:55,940 I could just... 240 00:19:57,190 --> 00:19:58,296 Please don't tell anyone, 241 00:19:58,320 --> 00:20:00,336 - okay? - So the cat's yours, too? 242 00:20:00,360 --> 00:20:03,070 You've seen her? Where is she? 243 00:20:03,820 --> 00:20:05,200 I have no idea. 244 00:20:06,120 --> 00:20:07,966 You know, I haven't gotten your name. 245 00:20:07,990 --> 00:20:10,056 Sorry. Eva. 246 00:20:10,080 --> 00:20:11,846 - Eva. - And you? 247 00:20:11,870 --> 00:20:13,516 John. Jonathan. 248 00:20:13,540 --> 00:20:15,356 John. 249 00:20:15,380 --> 00:20:18,566 You know, Eva, I'm not so sure it's cool that you're here. 250 00:20:18,590 --> 00:20:20,130 Did you feed her yet? 251 00:20:21,050 --> 00:20:22,486 Did I feed your cat for you? 252 00:20:22,510 --> 00:20:25,316 Yeah, she must be starving. Are you hungry? 253 00:20:25,340 --> 00:20:27,906 I can... We have some food here 254 00:20:27,930 --> 00:20:30,560 and some beer, if you're interested. 255 00:20:31,640 --> 00:20:34,246 I can cook you something, you know? 256 00:20:34,270 --> 00:20:36,706 I cook you something to say sorry for scaring you 257 00:20:36,730 --> 00:20:40,780 and you don't tell Mr. Rybak that I'm here. Deal? 258 00:21:13,430 --> 00:21:16,020 Do you speak a bit of Farsi? 259 00:21:17,520 --> 00:21:19,746 I'm learning. 260 00:21:19,770 --> 00:21:21,320 So you know your colors? 261 00:21:30,490 --> 00:21:33,620 I had the same nanny from age two to 12. 262 00:21:34,660 --> 00:21:36,766 My nosheen. 263 00:21:36,790 --> 00:21:39,000 She's Iranian. 264 00:22:48,110 --> 00:22:50,320 - Julia. - Julia. 265 00:23:45,250 --> 00:23:47,356 Icy calm, don't make a fuss. 266 00:23:47,380 --> 00:23:49,776 W-What do you mean? 267 00:23:49,800 --> 00:23:51,566 Wait, what did I do? I'm supposed to... wait, w 268 00:23:51,590 --> 00:23:53,630 stop. Where are you taking me? 269 00:27:49,080 --> 00:27:50,750 Who are you? 270 00:27:52,370 --> 00:27:54,580 What's happening? 271 00:27:57,090 --> 00:27:59,146 You know Dr. Mortazevi? 272 00:27:59,170 --> 00:28:00,920 I work with him. 273 00:28:02,340 --> 00:28:04,316 And how long have you worked for him? 274 00:28:04,340 --> 00:28:06,430 Three weeks. 275 00:28:07,260 --> 00:28:09,850 So, you work for him? 276 00:28:10,850 --> 00:28:11,577 With him. 277 00:28:11,601 --> 00:28:15,860 I'm-I'm a phd stu... stop fucking us around! 278 00:28:16,900 --> 00:28:20,626 Mortazevi is not a seismologist. 279 00:28:20,650 --> 00:28:22,546 He works for the intelligence wing 280 00:28:22,570 --> 00:28:25,700 of the Iranian revolutionary guard. 281 00:28:28,490 --> 00:28:30,766 We had a look at your passport. 282 00:28:30,790 --> 00:28:32,370 It's good. 283 00:28:33,080 --> 00:28:34,346 Printed by a government. 284 00:28:34,370 --> 00:28:36,040 Nice. 285 00:28:37,540 --> 00:28:39,550 Just not Spain. 286 00:28:43,430 --> 00:28:48,560 Spying is against the law in this country. 287 00:28:50,270 --> 00:28:52,060 You and your boss? 288 00:28:52,930 --> 00:28:55,810 You're looking at 14 years apiece. 289 00:28:57,060 --> 00:29:00,336 The irg is a terror organization, 290 00:29:00,360 --> 00:29:01,626 which means I can hold you here 291 00:29:01,650 --> 00:29:04,530 for two whole weeks without charge. 292 00:29:05,990 --> 00:29:07,136 Just you and me. 293 00:29:07,160 --> 00:29:09,136 Reza works at the London school of sciences 294 00:29:09,160 --> 00:29:11,080 at the institute of geophysics... 295 00:29:23,090 --> 00:29:25,196 The phone that sent the message is here. 296 00:29:25,220 --> 00:29:27,720 31 ulitsa bratskaya. 297 00:29:42,980 --> 00:29:44,006 Hello? 298 00:29:44,030 --> 00:29:45,546 Owen. How's Minsk? 299 00:29:45,570 --> 00:29:47,336 Hey, buddy. Good morning. 300 00:29:47,360 --> 00:29:50,910 Minsk... Minsk is fine. 301 00:29:51,700 --> 00:29:52,950 Tell Henry 302 00:29:53,790 --> 00:29:56,160 that I solved the cat mystery. 303 00:29:57,460 --> 00:30:00,316 Listen. 31 ulitsa bratskaya. 304 00:30:00,340 --> 00:30:01,646 Ring any bells? 305 00:30:01,670 --> 00:30:03,736 31 ulitsa bratskaya? 306 00:30:03,760 --> 00:30:05,606 Yeah, it's a kebab place. 307 00:30:05,630 --> 00:30:08,906 One of the dead drops coyote and I used when we went secure. 308 00:30:08,930 --> 00:30:10,486 Why? 309 00:30:10,510 --> 00:30:12,656 Coyote's leaking information. 310 00:30:12,680 --> 00:30:14,446 Is the bad news. 311 00:30:14,470 --> 00:30:17,286 The good news is whoever's selling the bike is for real. 312 00:30:17,310 --> 00:30:20,230 They're close enough to coyote to know what he's giving up. 313 00:30:22,110 --> 00:30:24,626 All right, if coyote's leaking, Owen's not safe where he is. 314 00:30:24,650 --> 00:30:26,900 Let's call him back. 315 00:30:32,080 --> 00:30:33,007 Yeah? 316 00:30:33,031 --> 00:30:34,176 It's bosko. 317 00:30:34,200 --> 00:30:36,306 Hello, sir. How can I help you? 318 00:30:36,330 --> 00:30:37,516 What's going on? 319 00:30:37,540 --> 00:30:38,686 Code bravo. 320 00:30:38,710 --> 00:30:40,686 Stay in coyote's apartment. 321 00:30:40,710 --> 00:30:42,186 Do not leave. 322 00:30:42,210 --> 00:30:43,976 Just wait there for the dry cleaners 323 00:30:44,000 --> 00:30:46,316 to come and escort you to the airport. 324 00:30:46,340 --> 00:30:48,760 Whoa, h... hold on, ho 325 00:30:50,720 --> 00:30:52,156 what the fuck? 326 00:30:52,180 --> 00:30:53,736 What's happening? 327 00:30:53,760 --> 00:30:56,196 A cell phone sent us an sms 328 00:30:56,220 --> 00:30:59,206 from the same address as coyote's dead drop. 329 00:30:59,230 --> 00:31:02,206 Whoever's holding him knows he works for us. 330 00:31:02,230 --> 00:31:03,916 He must be talking. 331 00:31:03,940 --> 00:31:05,956 They will be watching. 332 00:31:05,980 --> 00:31:09,506 Do not leave the apartment. Just stay right there. 333 00:31:09,530 --> 00:31:11,046 And most important, 334 00:31:11,070 --> 00:31:13,886 don't trust anyone or let anyone near you 335 00:31:13,910 --> 00:31:15,716 who hasn't been certified clean. 336 00:31:15,740 --> 00:31:17,580 Understand? 337 00:31:42,440 --> 00:31:44,376 Hi. 338 00:31:44,400 --> 00:31:45,980 - Morning. - Morning. 339 00:31:46,820 --> 00:31:48,860 Coffee? 340 00:31:59,160 --> 00:32:01,250 Everything okay? 341 00:32:06,290 --> 00:32:08,816 Just... okay. L-Look, look, I'm sorry, I'm sorry. 342 00:32:08,840 --> 00:32:10,236 Okay. 343 00:32:10,260 --> 00:32:13,196 John! John, open the fucking door! 344 00:32:13,220 --> 00:32:15,576 Open the door! What the fuck are you doing? 345 00:32:15,600 --> 00:32:17,390 John! 346 00:32:19,720 --> 00:32:22,286 Let me out! 347 00:32:22,310 --> 00:32:24,440 John! 348 00:32:26,310 --> 00:32:27,956 What are you doing?! 349 00:32:27,980 --> 00:32:31,190 What are you doing? Would you please open the door? 350 00:32:32,780 --> 00:32:35,280 John! John! 351 00:32:36,160 --> 00:32:38,636 Please open the door! 352 00:32:38,660 --> 00:32:40,136 Just open the door for a second. 353 00:32:40,160 --> 00:32:42,226 Please tell me what is going on. 354 00:32:42,250 --> 00:32:43,960 Please, John. 355 00:32:57,930 --> 00:32:59,826 Please, can I call my family? 356 00:32:59,850 --> 00:33:01,616 This yours? 357 00:33:01,640 --> 00:33:03,140 What's the code? 358 00:33:04,270 --> 00:33:07,126 3-0-0-7-9-8. 359 00:33:07,150 --> 00:33:10,506 Your birthday. Cunning. 360 00:33:10,530 --> 00:33:13,216 Let's see. 361 00:33:13,240 --> 00:33:15,466 Three new messages. 362 00:33:15,490 --> 00:33:16,966 Tim. 363 00:33:16,990 --> 00:33:19,910 "You home? Can I come over?" 364 00:33:23,870 --> 00:33:26,346 Timmy a boyfriend? 365 00:33:26,370 --> 00:33:28,080 What about Reza? 366 00:33:29,920 --> 00:33:31,526 You fucking him as well? 367 00:33:31,550 --> 00:33:33,210 Why don't you ask him? 368 00:33:34,090 --> 00:33:35,606 You want a fucking? 369 00:33:35,630 --> 00:33:36,816 Is that it? 370 00:33:36,840 --> 00:33:38,196 You want fucking? 371 00:33:38,220 --> 00:33:41,536 Okay, how about we FaceTime Tim and Reza 372 00:33:41,560 --> 00:33:42,996 and we can get some beers 373 00:33:43,020 --> 00:33:44,786 and we can have us a good fucking time? 374 00:33:44,810 --> 00:33:47,036 Yeah, I didn't hear you say no. 375 00:33:47,060 --> 00:33:49,126 Please, no. 376 00:33:49,150 --> 00:33:51,480 - No. - I'll take that as a yes. 377 00:34:02,200 --> 00:34:04,306 Ibrahim al reida dalaga, 378 00:34:04,330 --> 00:34:07,646 Sudanese businessman, first cousin of general hemedti. 379 00:34:07,670 --> 00:34:09,896 Conducts clan business in Europe and the middle east. 380 00:34:09,920 --> 00:34:12,776 Playboy. House in Monaco, yacht. 381 00:34:12,800 --> 00:34:16,066 What's the context of all of this? 382 00:34:16,090 --> 00:34:17,986 - That's classified. - My bad. 383 00:34:18,010 --> 00:34:20,406 It's just one thing... this building isn't ours 384 00:34:20,430 --> 00:34:23,076 and it has no direct or obvious link to the Sudan. 385 00:34:23,100 --> 00:34:24,696 - Whose is it? - We're checking. 386 00:34:24,720 --> 00:34:27,706 So far, not Iran's, Saudi's, Qatar. 387 00:34:27,730 --> 00:34:30,956 We're tracing ownership to shell co's in the Virgin Islands. 388 00:34:30,980 --> 00:34:32,746 What does your gut say? 389 00:34:32,770 --> 00:34:36,150 My guess, talk to China desk. 390 00:34:43,120 --> 00:34:44,136 - Yeah? - I'm begging you, please 391 00:34:44,160 --> 00:34:46,596 open the door. Seriously. 392 00:34:46,620 --> 00:34:49,250 Please. Please! 393 00:34:52,920 --> 00:34:54,436 - Help! Help! - Gimme the piece, 394 00:34:54,460 --> 00:34:55,936 - Jason bourne. - Help! I'm in here! 395 00:34:55,960 --> 00:34:57,276 Please open the door. 396 00:34:57,300 --> 00:34:59,380 I'm in the closet! Please! Please, open! 397 00:35:09,190 --> 00:35:11,536 John, John. 398 00:35:11,560 --> 00:35:13,456 What is going on? I don't understand. John. 399 00:35:13,480 --> 00:35:17,006 John... 73 Kensington park gardens 400 00:35:17,030 --> 00:35:18,586 belongs to Eric zheng huang. 401 00:35:18,610 --> 00:35:19,876 He owns a ton of tech firms, 402 00:35:19,900 --> 00:35:21,756 including three start-ups here in London. 403 00:35:21,780 --> 00:35:24,256 His businesses all check out. He's fairly legit. 404 00:35:24,280 --> 00:35:26,266 But he must be connected. Who to? 405 00:35:26,290 --> 00:35:29,266 His companies will have made him a poi for the brits. 406 00:35:29,290 --> 00:35:31,646 - I can call them. - No. I can do that. 407 00:35:31,670 --> 00:35:33,080 Thank you. 408 00:35:38,010 --> 00:35:40,106 I was in a race. 409 00:35:40,130 --> 00:35:42,316 The clock was ticking. 410 00:35:42,340 --> 00:35:44,616 The winner would be whoever could identify 411 00:35:44,640 --> 00:35:47,076 their real opponent first. 412 00:35:47,100 --> 00:35:49,746 The loser would only know they'd lost 413 00:35:49,770 --> 00:35:52,020 when they felt the exit wound. 414 00:36:14,460 --> 00:36:17,500 The manuscript had been opened. That's what I wanted. 415 00:36:21,590 --> 00:36:24,616 I wanted them in there to search Paul Lewis' life 416 00:36:24,640 --> 00:36:26,850 and find he had nothing to hide. 417 00:36:28,470 --> 00:36:31,076 That Paul Lewis was a former teacher 418 00:36:31,100 --> 00:36:33,036 who threw it all in to write a mediocre, 419 00:36:33,060 --> 00:36:35,536 unpublishable novel. 420 00:36:35,560 --> 00:36:37,376 And that samia zahir 421 00:36:37,400 --> 00:36:40,360 is incapable of betraying state secrets. 422 00:36:41,190 --> 00:36:43,886 Time would tell if they swallowed the bait. 423 00:36:43,910 --> 00:36:45,570 If the trap worked. 424 00:37:18,690 --> 00:37:21,530 Okay. Take five. 425 00:37:24,860 --> 00:37:27,546 So, how to fight like Paul Lewis. 426 00:37:27,570 --> 00:37:29,886 You're a trained fighter, Paul Lewis is a supply teacher. 427 00:37:29,910 --> 00:37:32,250 University lecturer. 428 00:37:33,790 --> 00:37:35,976 Okay. How to get my ass kicked. 429 00:37:36,000 --> 00:37:38,726 You're just an ordinary guy who gets jumped for no reason. 430 00:37:38,750 --> 00:37:40,016 So, what's my opening move? 431 00:37:40,040 --> 00:37:41,976 Panic. 432 00:37:42,000 --> 00:37:44,276 Beg. Shit your pants. 433 00:37:44,300 --> 00:37:46,696 No, you don't. 434 00:37:46,720 --> 00:37:48,970 Pain's part of it. 435 00:37:53,430 --> 00:37:55,206 Only arms in self-defense. Walk into my lefts, 436 00:37:55,230 --> 00:37:56,600 duck my rights. 437 00:38:01,730 --> 00:38:03,110 Stop. 438 00:38:04,570 --> 00:38:06,610 Protect your organs. 439 00:38:11,330 --> 00:38:13,950 Do as little as possible. 440 00:38:14,910 --> 00:38:17,846 Feel yourself drifting out, give in to it. 441 00:38:17,870 --> 00:38:19,266 It'll hurt less. 442 00:38:19,290 --> 00:38:21,170 And they'll stop sooner. 443 00:38:36,230 --> 00:38:38,310 So, you speak Farsi. 444 00:38:39,100 --> 00:38:40,416 I'm tired. 445 00:38:40,440 --> 00:38:42,296 I am tired. 446 00:38:42,320 --> 00:38:45,650 Tell me the truth and we all get to go home. 447 00:38:48,860 --> 00:38:52,676 Now, where the fuck did you pick up Farsi? 448 00:38:52,700 --> 00:38:54,966 I'm hungry. 449 00:38:54,990 --> 00:38:57,016 Has no one come for me? 450 00:38:57,040 --> 00:38:59,080 Whoa. 451 00:39:01,000 --> 00:39:02,686 Who might come for you? 452 00:39:02,710 --> 00:39:05,526 - People must be looking for me. - People? 453 00:39:05,550 --> 00:39:07,776 What people? People you work for? 454 00:39:07,800 --> 00:39:09,816 Your real bosses? 455 00:39:09,840 --> 00:39:12,446 They could save you, you know. 456 00:39:12,470 --> 00:39:15,310 Fuck you, you fucking asshole. 457 00:40:43,350 --> 00:40:47,086 Whoa. What happened to you? 458 00:40:47,110 --> 00:40:49,626 Would you believe I got mugged? 459 00:40:49,650 --> 00:40:52,466 No. 460 00:40:52,490 --> 00:40:55,756 They took my wallet and jacket for some reason. 461 00:40:55,780 --> 00:40:59,006 - How many of them were there? - I didn't see. 462 00:40:59,030 --> 00:41:02,290 I got knocked unconscious from behind and robbed. 463 00:41:03,330 --> 00:41:06,976 You didn't see them? You? 464 00:41:07,000 --> 00:41:09,840 No. I did not. 465 00:41:11,170 --> 00:41:12,816 I'm fine, by the way. 466 00:41:12,840 --> 00:41:14,630 Thank you for asking. 467 00:41:20,470 --> 00:41:23,326 Well, she almost cracked last night. 468 00:41:23,350 --> 00:41:25,666 Started asking why no one had come for her. 469 00:41:25,690 --> 00:41:27,996 Even when they say Reza's a spy, 470 00:41:28,020 --> 00:41:29,626 she gave nothing away. 471 00:41:29,650 --> 00:41:31,230 She's good. 472 00:41:32,030 --> 00:41:33,506 Edward agrees. 473 00:41:33,530 --> 00:41:35,490 Says he pushed her there. 474 00:41:36,570 --> 00:41:38,490 Have you been to the police? 475 00:41:39,280 --> 00:41:40,636 When I get a minute. 476 00:41:40,660 --> 00:41:42,870 I was in a and e all night. 477 00:41:47,250 --> 00:41:48,830 So? 478 00:41:49,840 --> 00:41:52,340 B+. Call it. 479 00:41:55,840 --> 00:41:57,316 Want this open? 480 00:41:57,340 --> 00:42:00,010 No. Close it, please. 481 00:42:17,200 --> 00:42:19,570 Congratulations. 482 00:42:23,370 --> 00:42:24,950 You passed. 483 00:42:27,410 --> 00:42:29,516 Drink this. 484 00:42:29,540 --> 00:42:31,960 No bullshit. You did good. 485 00:42:55,110 --> 00:42:56,820 So, do you like your job? 486 00:42:58,650 --> 00:43:01,096 I mean, is it satisfying work? 487 00:43:01,120 --> 00:43:04,056 What's a good day at the office for you? 488 00:43:04,080 --> 00:43:06,620 I am sorry, if it helps. 489 00:43:08,080 --> 00:43:10,250 I'm tougher than I look. 490 00:43:12,000 --> 00:43:13,630 That much I know. 491 00:43:14,800 --> 00:43:17,460 There's a lot about me you don't. 492 00:43:19,720 --> 00:43:21,760 Are you flirting with me? 493 00:43:22,890 --> 00:43:25,850 After I tied you to a chair and punched you for two days? 494 00:43:32,060 --> 00:43:35,770 I go running at burgess park most nights after work. 495 00:44:41,590 --> 00:44:43,106 I'm sorry, what was the question? 496 00:44:43,130 --> 00:44:45,906 I-I mean, I just had limited information 497 00:44:45,930 --> 00:44:48,600 so I-I did what I thought was 498 00:44:49,470 --> 00:44:51,430 gimme, gimme. 499 00:44:52,600 --> 00:44:55,940 Come on, baby. I will make you sing. 500 00:44:57,560 --> 00:44:59,610 And she was there when you guys called. 501 00:45:00,730 --> 00:45:02,376 What was she even doing there? 502 00:45:02,400 --> 00:45:03,716 She had a key. 503 00:45:03,740 --> 00:45:06,096 She was squatting at his place. 504 00:45:06,120 --> 00:45:09,966 We had a few drinks and ended up in bed together. 505 00:45:09,990 --> 00:45:12,386 Mistake, I know. First time downrange. 506 00:45:12,410 --> 00:45:13,636 It won't happen again. 507 00:45:13,660 --> 00:45:15,436 And you stuffed her into a closet. 508 00:45:15,460 --> 00:45:18,686 I panicked. I thought she might be a counter team operative. 509 00:45:18,710 --> 00:45:20,566 She was in bed. You were armed. 510 00:45:20,590 --> 00:45:24,146 S-So you had sex with 511 00:45:24,170 --> 00:45:25,696 and then roughed up a secretary? 512 00:45:25,720 --> 00:45:27,736 I think I'd like to have a therapy session 513 00:45:27,760 --> 00:45:29,236 to help process all this. 514 00:45:29,260 --> 00:45:31,220 I will pencil that in. 515 00:45:32,770 --> 00:45:35,560 What happened to you? 516 00:45:36,650 --> 00:45:38,836 The mirror in coyote's apartment 517 00:45:38,860 --> 00:45:40,546 someone'd written "Valhalla" on it. 518 00:45:40,570 --> 00:45:41,836 - Yeah. - And it wasn't you. 519 00:45:41,860 --> 00:45:42,876 - No. - And the girl wouldn't even know 520 00:45:42,900 --> 00:45:45,006 the word or what it might mean. 521 00:45:45,030 --> 00:45:46,740 No. 522 00:45:47,990 --> 00:45:50,506 Next time, reach out. Call in. Someone could have 523 00:45:50,530 --> 00:45:51,676 - talked you down. - Next time? 524 00:45:51,700 --> 00:45:54,346 What about the drugs you found? 525 00:45:54,370 --> 00:45:57,436 Small amount of marijuana, valium, 526 00:45:57,460 --> 00:45:58,856 Xanax, some antidepressants. 527 00:45:58,880 --> 00:46:00,766 Those were all prescribed. 528 00:46:00,790 --> 00:46:02,816 Holy shit. Who by? 529 00:46:02,840 --> 00:46:04,396 Coyote was seeing a psychiatrist. 530 00:46:04,420 --> 00:46:06,010 We didn't know. 531 00:46:12,850 --> 00:46:15,116 Owen, I think I'm not alone in saying 532 00:46:15,140 --> 00:46:17,536 this is the most mishandled, questionable, 533 00:46:17,560 --> 00:46:20,610 sloppiest mission it's ever been my misfortune to debrief. 534 00:46:22,070 --> 00:46:25,070 But you may have just found the hole in the boat. 535 00:47:01,560 --> 00:47:04,086 You came. 536 00:47:04,110 --> 00:47:05,820 I didn't think you would. 537 00:47:07,360 --> 00:47:10,160 You should be more careful what you tell people. 538 00:47:28,050 --> 00:47:29,510 Okay. 539 00:47:30,300 --> 00:47:34,010 Come... on. 540 00:47:35,390 --> 00:47:39,060 Come on... Nothing at all. 541 00:47:40,060 --> 00:47:41,576 No metadata. 542 00:47:41,600 --> 00:47:44,230 No photos. 543 00:47:44,980 --> 00:47:48,110 No phone contacts. Fine. 544 00:47:56,030 --> 00:47:57,700 Okay... 545 00:48:10,170 --> 00:48:11,550 Yes. 546 00:48:22,850 --> 00:48:24,836 Try it. Then be rude. 547 00:48:24,860 --> 00:48:26,770 For king and country. 548 00:48:30,740 --> 00:48:33,546 So this is what you call a bachelor pad? 549 00:48:33,570 --> 00:48:35,296 Well, what the fuck's that? 550 00:48:35,320 --> 00:48:38,136 I didn't have you down as an arty type, 551 00:48:38,160 --> 00:48:39,516 an aesthete. 552 00:48:39,540 --> 00:48:40,886 You like it? 553 00:48:40,910 --> 00:48:44,646 Well... This is just a company turnkey, isn't it? 554 00:48:44,670 --> 00:48:46,880 I mean, are those books even real? 555 00:48:47,590 --> 00:48:49,066 What's this? 556 00:48:49,090 --> 00:48:50,880 Pop quiz. 557 00:48:52,130 --> 00:48:53,906 And there was me thinking 558 00:48:53,930 --> 00:48:56,800 this was just mates catching up. 559 00:49:02,180 --> 00:49:03,706 Eric zheng huang. 560 00:49:03,730 --> 00:49:05,940 What do you know about him? 561 00:49:07,060 --> 00:49:09,456 Self-made man of the people's republic. 562 00:49:09,480 --> 00:49:12,006 Made his fortune in tech services. 563 00:49:12,030 --> 00:49:15,546 Mansion in billionaires' row, castle in Scotland. 564 00:49:15,570 --> 00:49:17,506 Plays Polo, real tennis. 565 00:49:17,530 --> 00:49:18,636 Don't you love the Chinese? 566 00:49:18,660 --> 00:49:20,516 Enthusiasts. 567 00:49:20,540 --> 00:49:22,476 He's also close to Xi Jinping. 568 00:49:22,500 --> 00:49:23,960 Why is he in London? 569 00:49:24,750 --> 00:49:26,606 Business. Politics. 570 00:49:26,630 --> 00:49:28,266 Best bagpipe teachers. 571 00:49:28,290 --> 00:49:31,146 He's got middle eastern and African links. 572 00:49:31,170 --> 00:49:33,856 Knows some of the exiled opposition members. 573 00:49:33,880 --> 00:49:36,236 The committee sometimes use him as an errand boy 574 00:49:36,260 --> 00:49:37,526 to pass messages around. 575 00:49:37,550 --> 00:49:39,140 What type of messages? 576 00:49:40,470 --> 00:49:43,156 You remember when you lot were trying to get the Gulf 577 00:49:43,180 --> 00:49:47,126 to sign up to some arab league against Iran? 578 00:49:47,150 --> 00:49:50,586 The Chinese brokered a deal between Iran and the Saudis 579 00:49:50,610 --> 00:49:52,506 and our entire plan fell apart. 580 00:49:52,530 --> 00:49:53,836 Huang was middleman. 581 00:49:53,860 --> 00:49:56,586 Got both sides together for some... 582 00:49:56,610 --> 00:49:58,096 Hush-hush chin-wag. 583 00:49:58,120 --> 00:50:00,506 Conflabs. Tรชte-ร -tรชtes. 584 00:50:00,530 --> 00:50:02,910 We were left in the dark. 585 00:50:03,790 --> 00:50:06,186 Look, I know you're never gonna tell me what all this is about, 586 00:50:06,210 --> 00:50:08,040 so I won't ask. 587 00:50:08,920 --> 00:50:10,566 Cheers. Enjoy your bourbon. 588 00:50:10,590 --> 00:50:12,840 Do I have to? 589 00:50:22,390 --> 00:50:24,786 I finally saw the size of the stakes 590 00:50:24,810 --> 00:50:26,520 in the game I'd been dealt into. 591 00:50:27,940 --> 00:50:31,166 China was trying to broker a secret deal in the Sudan 592 00:50:31,190 --> 00:50:34,360 and exert control over an entire region. 593 00:50:35,860 --> 00:50:39,046 Anyone who threatened this deal before it was done, 594 00:50:39,070 --> 00:50:41,346 anyone who exposed the people involved 595 00:50:41,370 --> 00:50:44,490 or Beijing's secret involvement 596 00:50:47,290 --> 00:50:49,500 would immediately be neutralized. 597 00:51:17,690 --> 00:51:19,280 I have a problem. 598 00:51:20,070 --> 00:51:22,070 Yeah, we all got 'em. 599 00:51:23,740 --> 00:51:26,290 I need to get rid of someone. 600 00:51:29,330 --> 00:51:31,266 Have you seen the file on you? 601 00:51:31,290 --> 00:51:33,266 I don't need to. I was there. 602 00:51:33,290 --> 00:51:35,800 Well, you don't need my help. 603 00:51:37,630 --> 00:51:39,420 I can do it. 604 00:51:40,260 --> 00:51:41,776 I can't make it disappear. 605 00:51:41,800 --> 00:51:43,550 Not in this city. 606 00:51:44,970 --> 00:51:46,746 You've got some balls on you. 607 00:51:46,770 --> 00:51:48,786 I'll give you that. 608 00:51:48,810 --> 00:51:50,076 You should learn Chinese. 609 00:51:50,100 --> 00:51:51,116 Give you a real job. 610 00:51:51,140 --> 00:51:53,560 Make you a hero of the republic. 611 00:51:57,480 --> 00:51:59,400 I'm not a bin man. 612 00:52:00,530 --> 00:52:03,070 Tell me the whole story, maybe we'll talk. 613 00:52:34,560 --> 00:52:37,320 I needed to use everything I had. 614 00:52:39,820 --> 00:52:43,820 Every trick, dodge, subterfuge. 615 00:52:51,290 --> 00:52:56,960 I needed every maneuver, feint, bluff. 616 00:53:04,550 --> 00:53:07,850 I had to make lies real or people would die. 42419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.