Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,364 --> 00:00:32,490
Do it, girl.
2
00:01:21,956 --> 00:01:24,793
♪ Fear ♪
3
00:01:24,876 --> 00:01:28,797
♪ And panic in the air ♪
4
00:01:28,880 --> 00:01:32,092
♪ I want to be free ♪
5
00:01:32,175 --> 00:01:36,679
♪ From desolation and despair ♪
6
00:01:36,763 --> 00:01:43,686
♪ And I feel like everything I sow ♪
7
00:01:43,770 --> 00:01:47,023
♪ Is being swept away ♪
8
00:01:47,607 --> 00:01:51,236
♪ Well, I refuse to let you go ♪
9
00:01:51,319 --> 00:01:56,699
♪ I can't get it right ♪
10
00:01:59,160 --> 00:02:01,496
♪ Since I met you ♪
11
00:02:37,991 --> 00:02:38,992
{\an8}Keepers.
12
00:02:39,868 --> 00:02:43,204
{\an8}We are nearing the moment of return
13
00:02:43,288 --> 00:02:46,124
{\an8}to our rightful lives.
14
00:02:46,207 --> 00:02:47,333
{\an8}Yeah!
15
00:02:47,417 --> 00:02:51,004
{\an8}No longer will we need
to live in the memories
16
00:02:51,087 --> 00:02:54,632
{\an8}of another place or another time.
17
00:02:57,468 --> 00:03:01,764
{\an8}The nonbelievers will try
to break through our lines
18
00:03:01,848 --> 00:03:03,766
{\an8}and stop the Cleanse.
19
00:03:06,186 --> 00:03:10,815
{\an8}We cannot let that happen!
20
00:03:12,442 --> 00:03:15,528
So now is the time for vigilance!
21
00:03:17,113 --> 00:03:20,074
Now is the time for sacrifice!
22
00:03:21,367 --> 00:03:26,456
Because, goddamn it, we're the only effers
brave enough to see this through!
23
00:03:26,539 --> 00:03:27,916
Are you with us?
24
00:03:27,999 --> 00:03:30,168
Yeah!
25
00:03:30,960 --> 00:03:34,631
- Are you with us?
- Yeah!
26
00:03:48,645 --> 00:03:49,729
Go, go, go!
27
00:04:04,202 --> 00:04:06,496
If we find the target,
what are your instructions?
28
00:04:08,331 --> 00:04:10,959
No one takes a shot unless I order.
Is that clear?
29
00:04:11,876 --> 00:04:12,877
Yes, sir.
30
00:04:12,961 --> 00:04:14,879
Against my better judgment,
31
00:04:15,546 --> 00:04:16,923
we'll try it your way.
32
00:04:17,507 --> 00:04:18,758
How do you want to proceed?
33
00:04:18,841 --> 00:04:20,677
We should talk to Jean and Gene.
34
00:04:20,760 --> 00:04:23,513
Those lunatics?
Waste of time if you ask me.
35
00:04:23,596 --> 00:04:25,473
There might be a way
to negotiate with them,
36
00:04:25,556 --> 00:04:27,892
and at the very least,
it could buy us some time
37
00:04:27,976 --> 00:04:31,562
to get Ben and Jennifer out of there
before they become the Cleanse.
38
00:04:34,983 --> 00:04:35,983
Very well.
39
00:04:54,085 --> 00:04:56,129
We gave 'em hell back there, didn't we?
40
00:04:58,047 --> 00:05:00,466
Yeah, just like the good old days, huh?
41
00:05:00,550 --> 00:05:02,010
Better than the old days.
42
00:05:02,093 --> 00:05:04,512
Man, we took on the CIA
and we won, my friend.
43
00:05:04,595 --> 00:05:05,595
Yeah.
44
00:05:06,389 --> 00:05:08,766
I'm so ashamed
I even wanted to work there.
45
00:05:09,851 --> 00:05:12,478
It's like I've been sleepwalking
through my own life.
46
00:05:13,479 --> 00:05:16,691
Meanwhile, I'm married
to the hottest, smartest,
47
00:05:18,151 --> 00:05:20,278
most psychotic chick on the planet.
48
00:05:22,322 --> 00:05:23,406
Yeah.
49
00:05:23,489 --> 00:05:27,201
And I'm an aging stripper
living alone in a condemned building.
50
00:05:27,285 --> 00:05:28,328
No, whoa. Hey.
51
00:05:29,203 --> 00:05:31,923
When I was playing secret agent,
who sniffed out a global conspiracy?
52
00:05:31,998 --> 00:05:32,999
Ah...
53
00:05:33,499 --> 00:05:35,043
- I got lucky.
- Lucky?
54
00:05:35,877 --> 00:05:39,005
Five couldn't do that,
and he's been working there for years.
55
00:05:40,381 --> 00:05:42,342
You got a big fat win,
56
00:05:42,842 --> 00:05:45,136
and no one can take that away from you.
57
00:05:49,474 --> 00:05:50,475
Huh.
58
00:05:53,519 --> 00:05:54,519
Papi's home!
59
00:05:55,063 --> 00:05:56,773
Come here! Get in here!
60
00:05:56,856 --> 00:05:57,856
Hi!
61
00:05:58,858 --> 00:06:00,485
Hon. Hello.
62
00:06:00,568 --> 00:06:03,613
You guys been good, huh?
I missed you guys so much.
63
00:06:03,696 --> 00:06:05,740
Look what I got you. Shoes off.
64
00:06:05,823 --> 00:06:07,533
- Huh? Oh.
- Shoes off.
65
00:06:07,617 --> 00:06:10,078
Look at... Oh! It's got blood. Don't worry.
66
00:06:10,161 --> 00:06:12,538
Yeah, peep that, huh?
67
00:06:12,622 --> 00:06:14,582
Hey, where's Lila?
68
00:06:14,665 --> 00:06:17,293
Who knows?
Like you, she doesn't tell us anything.
69
00:06:17,377 --> 00:06:19,087
- She hasn't come back?
- No.
70
00:06:19,170 --> 00:06:21,756
What are you standing there for?
Come. You must be hungry.
71
00:06:21,839 --> 00:06:23,508
Yes. We are starving, aren't we?
72
00:06:23,591 --> 00:06:28,012
Oh, uh, could I please...
borrow some clothes?
73
00:06:28,679 --> 00:06:30,139
Of course!
74
00:06:30,723 --> 00:06:32,975
You can take from Cousin Ronnie's closet.
75
00:06:33,059 --> 00:06:33,935
Oh!
76
00:06:34,018 --> 00:06:35,269
My closet?
77
00:06:35,353 --> 00:06:38,523
I don't want
these stinky monkey legs in my pants!
78
00:06:38,606 --> 00:06:40,942
I'm going to kick your ass! Get lost!
79
00:06:43,069 --> 00:06:45,363
You come. Come with me.
80
00:07:04,924 --> 00:07:06,217
What do you want?
81
00:07:06,300 --> 00:07:08,678
The boy... and his girlfriend.
82
00:07:08,761 --> 00:07:09,762
No problem.
83
00:07:10,346 --> 00:07:11,431
Go ahead and get 'em,
84
00:07:11,514 --> 00:07:14,892
but first, you need permission
from every man and woman here.
85
00:07:16,394 --> 00:07:18,896
Now, it doesn't
have to be unanimous, Gene.
86
00:07:18,980 --> 00:07:23,067
We could agree to a simple majority,
just to keep things sporting.
87
00:07:23,651 --> 00:07:25,153
This was a waste of time.
88
00:07:25,236 --> 00:07:27,989
- We should shoot every last one of them.
- You're not helping.
89
00:07:28,072 --> 00:07:29,782
- Typical.
- Excuse me?
90
00:07:30,366 --> 00:07:34,036
Every word out of your mouth
is a perfect little pearl, right?
91
00:07:34,120 --> 00:07:36,747
Not to be questioned
because you think you know best.
92
00:07:36,831 --> 00:07:39,417
Such a man's perspective.
93
00:07:41,586 --> 00:07:42,795
I am a man.
94
00:07:43,421 --> 00:07:44,338
As are you.
95
00:07:46,299 --> 00:07:47,299
Uh...
96
00:07:47,717 --> 00:07:51,262
Why don't you two toddle on off
to wherever you came from?
97
00:07:51,345 --> 00:07:54,307
Forget even entertaining
somebody else's opinion
98
00:07:54,390 --> 00:07:55,808
or respecting their wishes.
99
00:07:55,892 --> 00:07:59,187
- What are you prattling on about?
- Can we please get back to my brother?
100
00:07:59,270 --> 00:08:01,731
We're not giving him up.
101
00:08:01,814 --> 00:08:03,065
And you never listen!
102
00:08:04,692 --> 00:08:06,986
But I've got your attention now.
103
00:08:07,069 --> 00:08:09,947
You're doing things my way
from here on out.
104
00:08:24,879 --> 00:08:26,255
That was weird.
105
00:08:26,339 --> 00:08:29,550
For once, my boy,
we are in complete agreement.
106
00:08:30,885 --> 00:08:34,263
So, do you have a plan B?
107
00:08:37,099 --> 00:08:39,018
What the hell was that?
108
00:08:39,101 --> 00:08:42,063
That was an unsuccessful attempt
to thwart our plans.
109
00:08:42,146 --> 00:08:45,983
No. That was you
acting like a fucking lunatic!
110
00:08:46,067 --> 00:08:47,693
You are overreacting.
111
00:08:47,777 --> 00:08:49,487
Am I?
112
00:08:49,570 --> 00:08:52,073
You clearly know that man, Gene.
113
00:08:52,865 --> 00:08:54,700
- How?
- It doesn't matter.
114
00:08:54,784 --> 00:08:56,577
Like hell it doesn't!
115
00:08:56,661 --> 00:08:57,912
Keep your voice down.
116
00:09:02,083 --> 00:09:06,045
And what is this god-awful song
you keep whistling, Gene?
117
00:09:07,255 --> 00:09:09,131
You don't even like that song.
118
00:09:12,051 --> 00:09:13,803
Something's changed.
119
00:09:15,638 --> 00:09:16,639
Oh.
120
00:09:18,224 --> 00:09:20,101
They got to you, didn't they?
121
00:09:21,602 --> 00:09:22,812
The nonbelievers.
122
00:09:22,895 --> 00:09:24,522
Stop talking, Jean.
123
00:09:24,605 --> 00:09:29,068
Don't you talk to me like that,
Gene Thibedeau.
124
00:09:29,151 --> 00:09:31,153
I brought you into this work.
125
00:09:31,237 --> 00:09:33,281
You're upsetting our followers.
126
00:09:33,364 --> 00:09:35,074
I taught you the truth...
127
00:09:35,157 --> 00:09:36,033
Yeah!
128
00:09:36,117 --> 00:09:37,827
- ...about the Cleanse.
- Right!
129
00:09:38,995 --> 00:09:43,165
Without me, he'd just be
some sniveling little mama's boy...
130
00:09:45,543 --> 00:09:48,087
trying to finish his dissertation.
131
00:09:48,170 --> 00:09:49,797
Ah!
132
00:09:55,344 --> 00:09:56,804
Who are you?
133
00:10:08,733 --> 00:10:09,734
You killed her.
134
00:10:11,110 --> 00:10:12,903
Cunning observation, Bea.
135
00:10:13,696 --> 00:10:15,156
Why'd you do that?
136
00:10:18,117 --> 00:10:20,453
Jean has betrayed us!
137
00:10:21,370 --> 00:10:23,122
But she's your wife.
138
00:10:23,205 --> 00:10:25,416
Alas, no more.
139
00:10:26,000 --> 00:10:29,795
The Cleanse is bigger than love,
my compatriots.
140
00:10:29,879 --> 00:10:31,714
It's bigger than all of us!
141
00:10:33,174 --> 00:10:34,925
She started the movement.
142
00:10:38,971 --> 00:10:41,682
There's a difference
between starting something
143
00:10:41,766 --> 00:10:44,393
and having the spine
to see it through, Bea...
144
00:10:47,146 --> 00:10:48,481
no matter the cost.
145
00:10:49,649 --> 00:10:52,193
Jean got cold feet!
146
00:10:54,779 --> 00:10:57,573
Anybody else's feet feeling chilly?
147
00:11:00,368 --> 00:11:01,368
Good.
148
00:11:02,119 --> 00:11:03,954
Get back to your posts.
149
00:11:09,710 --> 00:11:12,129
Might wanna give that a light sharpening.
150
00:11:18,219 --> 00:11:19,762
Everything looks normal.
151
00:11:20,262 --> 00:11:22,723
It's possible they solved the Cleanse
without us.
152
00:11:27,520 --> 00:11:28,520
Hey, you good?
153
00:11:30,022 --> 00:11:33,734
It's been seven years
since I've seen my kids, Five. I'm scared.
154
00:11:34,902 --> 00:11:36,153
What are you scared of?
155
00:11:37,613 --> 00:11:40,199
That they won't love me
like they did before.
156
00:11:41,992 --> 00:11:44,704
Hey. It's only been a few hours for them.
157
00:11:45,287 --> 00:11:46,831
Nothing's changed.
158
00:11:46,914 --> 00:11:48,332
You promise?
159
00:11:48,416 --> 00:11:50,459
Yeah. Promise.
160
00:11:54,797 --> 00:11:55,797
You're back!
161
00:11:56,507 --> 00:11:57,507
We are.
162
00:11:58,050 --> 00:12:01,011
Good. Yeah. I was starting to get worried.
163
00:12:11,564 --> 00:12:12,564
What?
164
00:12:12,606 --> 00:12:14,150
Oh, I don't know. I...
165
00:12:15,860 --> 00:12:16,944
I missed you.
166
00:12:18,154 --> 00:12:18,988
You did?
167
00:12:19,071 --> 00:12:21,741
Yeah! I mean, why wouldn't I?
168
00:12:22,992 --> 00:12:26,245
It's just, I... I can't remember
the last time you said that.
169
00:12:26,746 --> 00:12:27,746
Yeah.
170
00:12:28,247 --> 00:12:29,373
Sorry about that.
171
00:12:30,916 --> 00:12:32,126
That's gonna change.
172
00:12:33,294 --> 00:12:35,045
Lot of things are gonna change now.
173
00:12:37,214 --> 00:12:38,549
Mommy's home!
174
00:12:42,970 --> 00:12:44,972
Oh my god.
175
00:12:49,393 --> 00:12:51,479
You can let go of me now, Mommy.
176
00:12:52,313 --> 00:12:53,856
Just a little longer.
177
00:12:56,567 --> 00:12:58,527
But you're squishing my face.
178
00:13:00,404 --> 00:13:01,614
Why are you crying?
179
00:13:05,284 --> 00:13:07,161
I'm just so happy to see you.
180
00:13:08,204 --> 00:13:09,204
You okay?
181
00:13:10,039 --> 00:13:11,039
Yeah.
182
00:13:11,624 --> 00:13:12,625
Come here!
183
00:13:17,505 --> 00:13:18,339
Oh!
184
00:13:18,422 --> 00:13:21,133
It smells so nice in here.
Hey! How's it going?
185
00:13:21,217 --> 00:13:22,968
Oh! Yo, yo, yo! Shoes.
186
00:13:23,844 --> 00:13:25,012
Oh, sorry.
187
00:13:26,889 --> 00:13:29,225
- Wait, what's with the dirt?
- Oh, yeah.
188
00:13:29,308 --> 00:13:31,018
Allison and Claire Bear
189
00:13:31,101 --> 00:13:34,313
had to dig me out of the grave
of a dead greyhound.
190
00:13:34,814 --> 00:13:35,856
Is anyone hungry?
191
00:13:36,440 --> 00:13:38,818
My God, I could eat a horse.
192
00:13:38,901 --> 00:13:40,694
- Hey, family.
- Long story.
193
00:13:42,905 --> 00:13:44,365
Hello. Oh, hi. Uh...
194
00:13:46,784 --> 00:13:49,578
I'm famished.
If I can get a little sandwich...
195
00:13:50,162 --> 00:13:51,997
It's so good to see you.
196
00:13:52,081 --> 00:13:53,123
You too.
197
00:13:53,707 --> 00:13:54,708
Oh my God.
198
00:13:56,293 --> 00:13:57,545
- Oh my God.
- Shoes.
199
00:13:57,628 --> 00:13:58,963
Hi!
200
00:14:00,089 --> 00:14:01,089
Okay.
201
00:14:06,095 --> 00:14:07,263
Cinco, you coming?
202
00:14:08,472 --> 00:14:10,975
- Yeah. I'm right behind you.
- All right. Take your shoes off.
203
00:14:26,490 --> 00:14:28,909
My team is in position,
ready to fire on your command.
204
00:14:28,993 --> 00:14:31,412
Hold your horses there, Rambo.
I'm gonna go in.
205
00:14:31,495 --> 00:14:32,621
Don't be ridiculous.
206
00:14:32,705 --> 00:14:34,039
Even with your powers,
207
00:14:34,123 --> 00:14:37,209
you'd be overwhelmed
by the sheer number of those extremists.
208
00:14:37,293 --> 00:14:39,253
There's one less of them
to worry about now.
209
00:14:39,336 --> 00:14:40,629
- Who?
- Jean.
210
00:14:40,713 --> 00:14:41,589
With a G?
211
00:14:41,672 --> 00:14:42,756
With a J.
212
00:14:42,840 --> 00:14:45,175
- Husband gutted her like a trout.
- What?
213
00:14:45,843 --> 00:14:48,095
Some people
just aren't cut out for marriage.
214
00:14:48,679 --> 00:14:49,680
You see?
215
00:14:50,306 --> 00:14:53,559
I gave you an opportunity
to resolve this issue. You failed.
216
00:14:53,642 --> 00:14:55,102
Now we do it my way.
217
00:14:55,185 --> 00:14:56,437
Gene was right.
218
00:14:56,937 --> 00:14:59,106
You do always think you know what's best.
219
00:14:59,189 --> 00:15:01,817
- If you get a sight on Ben, take the shot.
- What? No!
220
00:15:01,901 --> 00:15:02,902
Excuse me.
221
00:15:02,985 --> 00:15:06,572
I saved your life back there on the road.
You owe me the chance to talk to Ben.
222
00:15:08,073 --> 00:15:11,744
You have 15 minutes, but I fail to see
how you intend to breach that mob.
223
00:15:18,167 --> 00:15:20,669
I need to borrow a tire iron
and a Sharpie.
224
00:15:23,714 --> 00:15:24,714
Heads up!
225
00:15:30,471 --> 00:15:31,931
Hey, hey. Whoa, whoa, whoa!
226
00:15:32,014 --> 00:15:35,351
- Hey, who the fuck are you, dude?
- Whoa! Hold on a second!
227
00:15:41,023 --> 00:15:42,023
You're late.
228
00:15:42,524 --> 00:15:45,444
My truck broke down,
so I had to hoof it the last couple miles.
229
00:15:48,030 --> 00:15:49,448
That's not much of a weapon.
230
00:15:49,531 --> 00:15:52,076
It was the best I could do
on short notice.
231
00:15:52,159 --> 00:15:53,494
Can I join you guys?
232
00:15:56,830 --> 00:15:57,748
Yeah.
233
00:15:57,831 --> 00:16:00,417
You can post up with us
at the back of the building.
234
00:16:00,501 --> 00:16:01,961
Make sure no one gets in.
235
00:16:02,044 --> 00:16:03,462
Grab a spot.
236
00:16:03,545 --> 00:16:07,341
I just... I gotta take a piss first.
Any chance I can use the can inside?
237
00:16:08,425 --> 00:16:09,510
"Can inside."
238
00:16:10,719 --> 00:16:13,847
No. Jean and Gene said nobody goes inside.
239
00:16:13,931 --> 00:16:15,265
Find a shit bucket.
240
00:16:15,349 --> 00:16:17,267
Yeah, of course. No problem.
241
00:16:19,061 --> 00:16:20,187
I'll just use the alley.
242
00:16:56,348 --> 00:16:58,767
Like I said, nobody goes inside, asshole!
243
00:17:14,867 --> 00:17:16,702
Ben! Ben!
244
00:17:19,079 --> 00:17:20,581
Ben, are you in here?
245
00:17:23,083 --> 00:17:24,001
Ben.
246
00:17:25,669 --> 00:17:26,837
Viktor?
247
00:17:27,421 --> 00:17:28,881
What are you doing here?
248
00:17:35,345 --> 00:17:36,764
You need to come with me.
249
00:17:37,639 --> 00:17:39,183
I'm not leaving Jennifer.
250
00:17:41,977 --> 00:17:45,814
I'm gonna help you, okay?
Both of you. I need you to listen to me.
251
00:17:45,898 --> 00:17:47,524
We don't need your help!
252
00:17:54,490 --> 00:17:57,618
I'm sorry. I didn't mean to yell.
253
00:17:59,411 --> 00:18:01,121
What's happening to me?
254
00:18:32,402 --> 00:18:34,321
Hey, has anyone heard from Viktor?
255
00:18:34,822 --> 00:18:36,740
Maybe he found Ben and Jennifer.
256
00:18:37,866 --> 00:18:40,744
Surely he would've called, left a message.
257
00:18:40,828 --> 00:18:42,704
So we all struck out?
258
00:18:42,788 --> 00:18:44,623
God, what a bunch of losers.
259
00:18:45,624 --> 00:18:48,836
Well, not entirely.
260
00:18:50,587 --> 00:18:51,587
Yeah.
261
00:18:52,005 --> 00:18:54,341
Deputy Director Ribbons is a Keeper,
262
00:18:55,259 --> 00:18:57,094
along with other agents at the CIA.
263
00:18:57,177 --> 00:18:59,471
It's your boss, Five.
264
00:18:59,555 --> 00:19:00,764
Yeah.
265
00:19:00,848 --> 00:19:04,768
It turns out Gene and Jean also have
a bigger movement than we thought.
266
00:19:04,852 --> 00:19:07,896
So we have to get to Ben and Jennifer
before they do and stop the Cleanse.
267
00:19:07,980 --> 00:19:10,440
Right, but we have to find them first.
268
00:19:10,524 --> 00:19:12,442
Yeah. They might be anywhere.
269
00:19:12,526 --> 00:19:13,902
We gotta find 'em.
270
00:19:16,530 --> 00:19:17,531
What's with you?
271
00:19:18,240 --> 00:19:21,201
You've barely said a word, Five.
When does that ever happen?
272
00:19:22,786 --> 00:19:25,539
It's called thinking, Luther.
You should try it sometime.
273
00:19:25,622 --> 00:19:27,332
- Hey!
- Whoa! Uncalled for!
274
00:19:27,416 --> 00:19:30,085
- Shut up.
- I do think. I think you're an asshole!
275
00:19:30,169 --> 00:19:31,529
Grandpa's not had his nap.
276
00:19:31,587 --> 00:19:33,147
Can we not do this right now?
277
00:19:33,213 --> 00:19:35,215
No, you know what? Let's do it right now.
278
00:19:35,299 --> 00:19:37,509
We all struck out.
There's nothing better to do.
279
00:19:37,593 --> 00:19:38,969
Five, it's gonna be okay.
280
00:19:39,052 --> 00:19:40,470
It's not gonna be okay.
281
00:19:40,554 --> 00:19:43,098
Oh, don't talk to my wife like that, man.
282
00:19:43,182 --> 00:19:45,100
Not around here. Not during Christmas.
283
00:19:45,184 --> 00:19:47,102
You gonna do something about it, fuckface?
284
00:19:47,186 --> 00:19:48,937
- Hey!
- Whoa, language!
285
00:19:49,021 --> 00:19:52,900
Yeah. I'm gonna k-i-c-k
your a-s-s, my boy.
286
00:19:52,983 --> 00:19:55,652
Mmm. Looks like somebody
passed the first grade.
287
00:19:56,570 --> 00:19:58,697
Hey, both of you need to stop, okay?
288
00:19:59,698 --> 00:20:00,698
What's that?
289
00:20:01,116 --> 00:20:02,242
What's what?
290
00:20:02,326 --> 00:20:05,412
That thing on your wrist?
You hate bracelets.
291
00:20:05,495 --> 00:20:06,330
No, I don't.
292
00:20:06,413 --> 00:20:08,665
Yeah, you do.
I gave you one for Valentine's Day.
293
00:20:08,749 --> 00:20:11,210
You traded it for a Dyson vacuum. What...
294
00:20:17,716 --> 00:20:18,967
Did you give her this?
295
00:20:23,096 --> 00:20:24,681
Answer the question, Five.
296
00:20:25,682 --> 00:20:26,725
I made it.
297
00:20:27,517 --> 00:20:28,517
For her?
298
00:20:29,603 --> 00:20:31,855
Well, I sure as hell
didn't make it for you.
299
00:20:40,364 --> 00:20:42,324
Is something going on between you two?
300
00:20:47,120 --> 00:20:49,539
- Diego...
- Holy shit!
301
00:20:50,123 --> 00:20:50,958
Oh wow!
302
00:20:51,041 --> 00:20:52,417
- Holy shit!
- What?
303
00:20:52,501 --> 00:20:54,002
I didn't see that one coming.
304
00:20:54,086 --> 00:20:56,255
Holy shit! I was right!
305
00:20:56,338 --> 00:20:58,507
The book club. All this time.
306
00:20:58,590 --> 00:21:00,467
I knew you were cheating on me with...
307
00:21:02,970 --> 00:21:04,388
I wasn't cheating.
308
00:21:05,514 --> 00:21:09,393
At least... not when you thought that I was.
309
00:21:09,476 --> 00:21:12,354
- Should we go? We should go.
- We're not going anywhere.
310
00:21:18,360 --> 00:21:20,904
Did you s-k-r-e-w my wife?
311
00:21:22,322 --> 00:21:25,951
"Screw" is spelled s-c-r-e-w.
312
00:21:27,995 --> 00:21:30,330
Okay, you need to listen to me, all right?
313
00:21:30,414 --> 00:21:33,250
No matter how strange this sounds,
just listen.
314
00:21:34,167 --> 00:21:35,335
Five and I,
315
00:21:36,420 --> 00:21:38,338
we've been lost in a subway.
316
00:21:40,882 --> 00:21:42,217
It's not a regular subway.
317
00:21:42,301 --> 00:21:43,302
It's a waypoint
318
00:21:43,385 --> 00:21:46,388
between alternate timelines
of the same moment in time.
319
00:21:48,682 --> 00:21:50,434
Yeah. Think I'm gonna buy that bullshit?
320
00:21:50,517 --> 00:21:52,728
She's telling the truth, all right?
321
00:21:52,811 --> 00:21:55,397
We got lost.
We couldn't find our way back.
322
00:22:04,323 --> 00:22:06,950
We were searching
for seven years, Diego.
323
00:22:28,263 --> 00:22:31,475
We were moving from timeline to timeline.
324
00:22:31,558 --> 00:22:33,560
We had no idea what we would find.
325
00:22:34,436 --> 00:22:35,520
We were
326
00:22:36,938 --> 00:22:39,441
chased, attacked, shot at.
327
00:22:42,903 --> 00:22:45,197
I never stopped trying to find a way home.
328
00:22:51,536 --> 00:22:52,913
But I got tired,
329
00:22:53,955 --> 00:22:55,540
and I had to stop running.
330
00:23:00,337 --> 00:23:02,964
Um, that's when it happened.
331
00:23:05,050 --> 00:23:06,134
Do you love him?
332
00:23:13,016 --> 00:23:14,017
Diego, now's not the...
333
00:23:14,101 --> 00:23:15,811
Do you love him?
334
00:23:24,694 --> 00:23:26,863
Hey, stupid grown-ups, check out the TV.
335
00:23:26,947 --> 00:23:29,574
- One of the occupants...
- Isn't that Uncle Ben?
336
00:23:29,658 --> 00:23:32,160
...is a former convict named Ben Hargreeves.
337
00:23:32,244 --> 00:23:34,162
Look, look, look, look, look!
338
00:23:34,246 --> 00:23:36,498
...convicted in 2019
for a crypto Ponzi scheme
339
00:23:36,581 --> 00:23:40,252
and served four years in
Avalon Federal Correctional Institution.
340
00:23:40,335 --> 00:23:42,462
Oh, we gotta go.
341
00:23:42,546 --> 00:23:43,547
Yeah.
342
00:23:43,630 --> 00:23:47,426
...how this armed group of protesters
is connected with Hargreeves.
343
00:23:47,509 --> 00:23:50,303
Local police have yet to be able
to get close enough to the building
344
00:23:50,387 --> 00:23:51,430
to make contact,
345
00:23:51,513 --> 00:23:55,308
and we have no information
if Hargreeves is holding any hostages.
346
00:23:56,518 --> 00:23:57,518
The Cleanse.
347
00:23:57,978 --> 00:23:59,646
It's changing both of you.
348
00:24:00,480 --> 00:24:01,481
Into what?
349
00:24:02,315 --> 00:24:03,650
Well, I'm not sure,
350
00:24:04,651 --> 00:24:07,612
but I do know
that if you stay here with her,
351
00:24:07,696 --> 00:24:09,030
it's only gonna get worse.
352
00:24:11,950 --> 00:24:13,660
I'm not leaving her, Viktor.
353
00:24:19,207 --> 00:24:20,542
That's Dad checking on us.
354
00:24:21,126 --> 00:24:22,294
Don't touch it!
355
00:24:22,377 --> 00:24:23,377
Please!
356
00:24:24,838 --> 00:24:28,175
Please let me answer it.
It could buy us more time.
357
00:24:29,718 --> 00:24:31,887
More time. More time for what?
358
00:24:34,181 --> 00:24:35,182
God.
359
00:24:37,726 --> 00:24:39,144
He wants to kill you.
360
00:24:42,314 --> 00:24:44,232
Father of the year, that guy.
361
00:24:45,859 --> 00:24:46,902
Ben, listen.
362
00:24:50,822 --> 00:24:52,616
If you don't come out with me...
363
00:24:55,285 --> 00:24:56,912
I guarantee you
364
00:24:57,996 --> 00:25:01,500
that Dad and his tactical team
will come in,
365
00:25:02,626 --> 00:25:04,211
and they will kill you
366
00:25:05,754 --> 00:25:06,838
and Jennifer.
367
00:25:11,051 --> 00:25:12,385
And I don't want that.
368
00:25:23,939 --> 00:25:25,357
I'm scared, Viktor.
369
00:25:31,655 --> 00:25:32,656
Me too.
370
00:25:38,245 --> 00:25:39,538
I wanna go home.
371
00:25:44,417 --> 00:25:46,127
No!
372
00:26:02,018 --> 00:26:03,144
Damn it!
373
00:26:03,228 --> 00:26:04,396
Pick up, boy!
374
00:26:34,759 --> 00:26:35,802
That doesn't look good.
375
00:26:36,636 --> 00:26:39,180
Quick, back down that alley
so we're out of sight.
376
00:26:41,391 --> 00:26:43,226
- Diego!
- Back up, you idiot!
377
00:26:43,310 --> 00:26:44,769
- I'm trying.
- What?
378
00:26:44,853 --> 00:26:45,853
What?
379
00:26:46,479 --> 00:26:47,647
Come on, you piece of shit.
380
00:26:49,357 --> 00:26:51,359
♪...doo-doo-doo-doo-doo-doo, baby shark ♪
381
00:26:52,235 --> 00:26:54,446
- What are you doing?
- Hit the brakes!
382
00:26:54,529 --> 00:26:55,697
I'm trying!
383
00:26:55,780 --> 00:26:56,948
♪ Mommy shark ♪
384
00:26:57,032 --> 00:26:58,033
It's not working!
385
00:26:58,116 --> 00:27:00,368
Come on, man! You're gonna get us killed!
386
00:27:00,452 --> 00:27:03,246
Now would be an excellent time
for somebody to do something!
387
00:27:03,872 --> 00:27:06,791
♪ Daddy shark ♪
388
00:27:06,875 --> 00:27:08,376
Oh fuck!
389
00:27:08,460 --> 00:27:09,460
Shit!
390
00:27:10,378 --> 00:27:12,464
God.
391
00:27:19,179 --> 00:27:20,180
Oh.
392
00:27:20,722 --> 00:27:21,722
Hey.
393
00:27:22,515 --> 00:27:24,726
For the love of God, shoot 'em.
394
00:27:29,189 --> 00:27:30,190
Go! Go! Go!
395
00:27:33,860 --> 00:27:36,321
Hey! I just replaced those!
396
00:27:36,404 --> 00:27:39,157
Maybe you shouldn't have
cheaped out on the brakes.
397
00:27:39,240 --> 00:27:41,826
To be fair, new ceramic pads
on a vehicle this old
398
00:27:41,910 --> 00:27:43,161
is not a good investment.
399
00:27:44,496 --> 00:27:46,873
Stop yapping and start doing!
400
00:27:46,956 --> 00:27:49,084
Like what? There's too many of them!
401
00:27:49,167 --> 00:27:51,503
Five, do the blinky
and get us into the store.
402
00:27:51,586 --> 00:27:52,921
That doesn't work anymore.
403
00:27:53,004 --> 00:27:54,130
You gotta try, Five.
404
00:27:54,214 --> 00:27:55,548
I can't, all right?
405
00:27:55,632 --> 00:27:57,801
I'll mimic your power.
We'll do it together.
406
00:27:57,884 --> 00:27:59,284
You're not doing anything with him.
407
00:27:59,344 --> 00:28:01,638
You know we're gonna end up in the subway.
408
00:28:01,721 --> 00:28:03,640
Do not think about the past.
409
00:28:06,685 --> 00:28:09,104
If you're gonna do something,
now would be the time.
410
00:28:09,187 --> 00:28:11,231
- Yeah!
- Your family needs you.
411
00:28:12,440 --> 00:28:13,483
I need you.
412
00:28:13,983 --> 00:28:15,068
Seriously?
413
00:28:22,325 --> 00:28:23,535
What the...
414
00:28:25,662 --> 00:28:27,330
- What is that?
- What?
415
00:28:27,414 --> 00:28:29,124
God, I think it's Ben!
416
00:28:29,207 --> 00:28:31,668
- Stay where you are!
- Viktor, you're hurt. Come here.
417
00:28:31,751 --> 00:28:34,170
No, I'm fine! Just don't touch Ben!
418
00:28:39,050 --> 00:28:40,135
Is that Jennifer?
419
00:28:43,221 --> 00:28:44,973
Get away from him!
420
00:28:45,932 --> 00:28:47,600
Ben, please.
421
00:28:49,436 --> 00:28:50,937
Please let me help you.
422
00:28:51,020 --> 00:28:52,522
Leave now.
423
00:28:53,898 --> 00:28:56,067
I... I can't control it.
424
00:28:56,943 --> 00:28:58,653
I don't wanna hurt you.
425
00:28:59,446 --> 00:29:01,322
This is Sniper Team 1.
426
00:29:04,033 --> 00:29:05,702
I got eyes on the target.
427
00:29:20,258 --> 00:29:23,636
- What's he doing?
- He's pulling out the durango.
428
00:29:23,720 --> 00:29:25,472
Viktor, let him go!
429
00:29:26,055 --> 00:29:27,432
I can save him!
430
00:29:49,871 --> 00:29:51,581
We are out of time, sir.
431
00:29:54,876 --> 00:29:55,960
Take the shot.
432
00:30:45,009 --> 00:30:46,094
Tango down.
433
00:31:20,753 --> 00:31:21,880
It's happening.
434
00:31:23,882 --> 00:31:25,049
It's happening!
435
00:31:26,676 --> 00:31:29,762
- What the hell was that?
- The Cleanse. It's here.
436
00:31:29,846 --> 00:31:31,180
Don't be afraid!
437
00:31:32,849 --> 00:31:33,850
Oh God.
438
00:31:36,060 --> 00:31:38,021
Oh my God!
439
00:31:41,941 --> 00:31:42,941
Ben.
440
00:31:44,569 --> 00:31:46,889
Ah shit!
We gotta get that thing away from Viktor.
441
00:31:46,946 --> 00:31:48,424
- What if we hurt it?
- Doesn't matter.
442
00:31:48,448 --> 00:31:50,533
- They might still be alive.
- What?
443
00:31:56,247 --> 00:31:57,832
We should get to cover.
444
00:31:59,876 --> 00:32:01,377
- Oh shit!
- Allison, wait!
445
00:32:01,461 --> 00:32:02,712
Oh God.
446
00:32:06,716 --> 00:32:09,344
Let's go! Over here! Over here!
447
00:32:09,427 --> 00:32:11,137
Come on! Whoo, yeah!
448
00:32:11,220 --> 00:32:13,932
That's right! Come on!
Come get these legs and eggs, baby!
449
00:32:14,015 --> 00:32:16,517
What are you doing, big guy?
What are you doing?
450
00:32:16,601 --> 00:32:20,438
I'm trying to start a fight.
Hey, come on, assface. Come on! Hey!
451
00:32:26,694 --> 00:32:27,694
Klaus!
452
00:32:28,905 --> 00:32:31,032
- Hey!
- I can fly now.
453
00:32:31,115 --> 00:32:32,283
Oh, it hurts.
454
00:32:32,367 --> 00:32:34,535
- Hey. Hey, pal, how you doing?
- I'm okay.
455
00:32:34,619 --> 00:32:36,287
- Okay, I gotcha.
- I'm okay.
456
00:32:36,371 --> 00:32:37,455
Holy fuck!
457
00:32:47,924 --> 00:32:49,217
Okay, that didn't work.
458
00:32:49,300 --> 00:32:50,677
- Eye lasers?
- Yeah, yeah.
459
00:32:51,386 --> 00:32:52,804
Aim for the tanks.
460
00:33:09,570 --> 00:33:11,197
Is it supposed to get bigger?
461
00:33:13,658 --> 00:33:14,867
I'm here, I'm here!
462
00:33:17,161 --> 00:33:18,788
Get away from me, kid.
463
00:33:18,871 --> 00:33:20,206
We almost got killed!
464
00:33:20,289 --> 00:33:22,417
Stay away from my wife!
465
00:33:28,089 --> 00:33:30,091
I've really had enough of this shit.
466
00:33:30,174 --> 00:33:31,843
It's really big and scary.
467
00:33:44,814 --> 00:33:45,648
Okay.
468
00:33:45,732 --> 00:33:46,899
Allison!
469
00:33:48,568 --> 00:33:49,694
What are you doing?
470
00:33:51,696 --> 00:33:52,739
My turn.
471
00:33:56,951 --> 00:33:58,369
Allison!
472
00:34:00,288 --> 00:34:02,582
- What are you waiting for?
- It's Ben.
473
00:34:02,665 --> 00:34:03,958
Not anymore.
474
00:34:07,503 --> 00:34:09,130
Allison, watch out!
475
00:34:09,672 --> 00:34:10,965
No!
476
00:34:17,889 --> 00:34:18,890
Oh my God!
477
00:34:20,600 --> 00:34:22,226
Come on. We gotta get up.
478
00:34:23,061 --> 00:34:24,062
Come on!
479
00:34:24,645 --> 00:34:26,647
All right. That's it.
480
00:34:32,195 --> 00:34:35,490
Pick on someone your own size,
you giant piece of shit.
481
00:34:46,042 --> 00:34:47,919
Uh, a little help?
482
00:34:48,002 --> 00:34:49,670
My hand is stuck in his ass.
483
00:34:49,754 --> 00:34:51,214
- Let's do this?
- Okay.
484
00:35:06,646 --> 00:35:08,064
It's not working!
485
00:35:32,588 --> 00:35:35,049
Will this thing ever stop growing?
486
00:35:36,592 --> 00:35:39,053
Stop fighting each other
when we're about to be killed!
487
00:35:39,137 --> 00:35:41,430
- I wanna kill him.
- It's over, Five.
488
00:35:52,150 --> 00:35:53,150
Shit.
489
00:36:05,204 --> 00:36:06,204
Allison.
490
00:36:07,790 --> 00:36:08,624
Allison!
491
00:36:08,708 --> 00:36:09,709
You good?
492
00:36:18,176 --> 00:36:19,844
Is she still breathing?
493
00:36:19,927 --> 00:36:21,679
- Barely.
- There she is.
494
00:36:21,762 --> 00:36:23,431
Is she alive? Allison?
495
00:36:28,686 --> 00:36:30,313
Oh wow.
496
00:36:30,396 --> 00:36:31,647
What now?
497
00:36:31,731 --> 00:36:35,109
We gotta get the hell out of here
and figure out how to kill that thing.
498
00:36:35,693 --> 00:36:38,613
- Let's go.
- Let's go. All right, come on.
499
00:36:39,155 --> 00:36:40,615
All right. On your feet.
500
00:37:10,603 --> 00:37:12,355
Let's move out, Sergeant.
501
00:37:13,648 --> 00:37:15,024
It's time to evacuate, sir.
502
00:37:15,107 --> 00:37:18,444
On the contrary,
it's time to face the inevitable.
503
00:37:18,945 --> 00:37:21,864
Goodbye, Gary. Thank you for your service.
504
00:37:24,867 --> 00:37:26,118
Let's roll out!
505
00:37:44,136 --> 00:37:47,098
Why did I wait to take the shot?
506
00:37:53,521 --> 00:37:57,316
Because maybe
you are a good man, after all.
507
00:37:58,192 --> 00:38:02,822
You pathetic, self-deluded zealot.
508
00:38:04,240 --> 00:38:06,617
Do you have any idea what you've done?
509
00:38:09,745 --> 00:38:10,745
Yeah.
510
00:38:12,790 --> 00:38:14,292
I ended the world.
511
00:38:16,836 --> 00:38:17,836
Shoot it!
512
00:38:29,015 --> 00:38:31,267
And that's a good thing, my love.
513
00:38:32,476 --> 00:38:33,728
Who are you?
514
00:38:43,362 --> 00:38:44,572
Abigail.
515
00:38:45,990 --> 00:38:47,325
You did this?
516
00:38:47,408 --> 00:38:49,243
You left me no choice.
517
00:38:49,327 --> 00:38:50,494
But why?
518
00:38:52,872 --> 00:38:56,500
Dying was my penance
for creating something so deadly.
519
00:38:57,877 --> 00:38:58,877
This...
520
00:39:00,129 --> 00:39:01,255
Cleanse.
521
00:39:05,009 --> 00:39:07,720
Wasn't it enough
to see our world destroyed?
522
00:39:08,971 --> 00:39:11,057
Why would you loose it on this one?
523
00:39:15,561 --> 00:39:18,230
Because I was
so lonely without you.
524
00:39:23,903 --> 00:39:26,197
I didn't ask to be brought back to life.
525
00:39:26,280 --> 00:39:27,823
That was an act of love.
526
00:39:27,907 --> 00:39:30,034
No, Reginald.
527
00:39:31,410 --> 00:39:32,536
It was hubris.
528
00:39:33,913 --> 00:39:38,209
Your actions had consequences far greater
than anything you could imagine.
529
00:39:40,503 --> 00:39:42,671
And it was my duty to set it right.
530
00:39:44,298 --> 00:39:45,341
So,
531
00:39:46,384 --> 00:39:49,220
it was you who thwarted all my plans
532
00:39:49,303 --> 00:39:51,639
to keep Ben and Jennifer apart.
533
00:39:57,686 --> 00:39:58,938
I was wrong.
534
00:40:01,065 --> 00:40:02,733
And you made it right.
535
00:40:05,152 --> 00:40:06,946
Well done, my love.
536
00:40:10,699 --> 00:40:11,826
Well done.
537
00:40:47,027 --> 00:40:49,822
♪ I can lend you a dream ♪
538
00:40:51,699 --> 00:40:54,493
♪ 'Til we meet again ♪
539
00:40:56,579 --> 00:40:59,373
♪ I'm dead to the world ♪
540
00:41:01,125 --> 00:41:04,128
♪ I don't know where I've been ♪
541
00:41:06,213 --> 00:41:08,841
♪ And if you say so ♪
542
00:41:10,759 --> 00:41:16,390
♪ I'll bend over backwards for love ♪
543
00:41:24,982 --> 00:41:27,651
♪ I can lend you a dream ♪
544
00:41:29,612 --> 00:41:32,072
♪ 'Til we meet again ♪
545
00:41:34,408 --> 00:41:37,119
♪ I'm dead to the world ♪
546
00:41:38,996 --> 00:41:41,832
♪ I don't know where I've been ♪
547
00:42:07,399 --> 00:42:08,567
Hey, wait!
548
00:42:32,466 --> 00:42:34,468
♪ Ain't that a shame ♪
549
00:42:36,220 --> 00:42:38,222
♪ You're the one to blame ♪
550
00:42:41,058 --> 00:42:44,353
♪ You broke my heart ♪
551
00:42:45,020 --> 00:42:47,022
♪ When you said we'll part ♪
552
00:42:47,106 --> 00:42:48,232
There you go!
553
00:42:48,774 --> 00:42:49,942
Our specials...
554
00:42:50,025 --> 00:42:51,986
Hey, you. Over here.
555
00:42:55,990 --> 00:42:58,576
Can someone get Drunk Five out of here?
556
00:42:59,785 --> 00:43:00,995
What is this place?
557
00:43:02,705 --> 00:43:05,499
It's a gas station.
The hell does it look like? It's a deli.
558
00:43:07,501 --> 00:43:08,586
Coffee.
559
00:43:12,339 --> 00:43:15,301
And... two pastrami.
560
00:43:17,469 --> 00:43:18,679
Bon appétit.
561
00:43:18,762 --> 00:43:21,348
It's a little light on the sauerkraut, no?
562
00:43:21,432 --> 00:43:25,019
Yeah, it says it on the menu.
I keep telling him, but he never listens.
563
00:43:25,102 --> 00:43:26,145
Sorry.
564
00:43:26,228 --> 00:43:27,438
It's not your fault.
565
00:43:27,521 --> 00:43:28,606
Theoretically, it is.
566
00:43:28,689 --> 00:43:30,608
Oh, you're not gonna like that.
567
00:43:31,650 --> 00:43:35,362
So I take it you figured out
the subway system by now.
568
00:43:36,030 --> 00:43:38,198
Alternate versions
of the same moment in time?
569
00:43:38,699 --> 00:43:39,533
That is correct.
570
00:43:39,617 --> 00:43:42,786
You'd be surprised how long it took
some of the Fives to figure that out.
571
00:43:43,662 --> 00:43:46,081
We're all you from alternate timelines.
572
00:43:46,165 --> 00:43:49,001
Most of us here have given up
trying to fix the problem.
573
00:43:50,544 --> 00:43:51,544
What problem?
574
00:43:52,963 --> 00:43:55,841
The broken timeline, man.
There's only supposed to be one.
575
00:43:58,677 --> 00:43:59,887
I don't get it. I...
576
00:44:01,680 --> 00:44:04,600
Look around, Five.
Does this seem right to you?
577
00:44:06,268 --> 00:44:07,144
No, but...
578
00:44:07,227 --> 00:44:10,397
You think Einstein was thinking of this
when he was figuring out relativity?
579
00:44:10,481 --> 00:44:12,566
Not a chance.
This shit woulda made his head explode.
580
00:44:12,650 --> 00:44:15,611
Okay. So what shattered
the original timeline?
581
00:44:15,694 --> 00:44:17,154
Not "what." "Who."
582
00:44:17,237 --> 00:44:19,907
And I will give you three guesses
to figure it out.
583
00:44:19,990 --> 00:44:21,075
We did!
584
00:44:22,409 --> 00:44:24,703
Why you always gotta wreck shit,
Brisket Five?
585
00:44:25,704 --> 00:44:26,538
Why?
586
00:44:26,622 --> 00:44:30,125
By "we," he means the family. My siblings?
587
00:44:30,751 --> 00:44:31,919
The morons, yeah.
588
00:44:32,628 --> 00:44:34,421
I'm familiar with them. Yeah.
589
00:44:34,505 --> 00:44:38,258
One perfect timeline, and the moment
we come into existence... boom!
590
00:44:38,342 --> 00:44:41,387
Shattered to an infinite number
of alternate timelines
591
00:44:41,470 --> 00:44:44,848
in an infinite loop of time
as we try and save the world...
592
00:44:44,932 --> 00:44:46,850
How many times was it again?
593
00:44:47,893 --> 00:44:50,854
145,412.
594
00:44:52,022 --> 00:44:53,065
That's a lot.
595
00:44:53,148 --> 00:44:55,484
He's like Rain Man, that one.
He loves numbers.
596
00:44:55,567 --> 00:44:57,611
Oh, by the way, check out the artwork.
597
00:44:59,530 --> 00:45:02,783
It's all the different ways
we've made our universe go kaboom.
598
00:45:05,369 --> 00:45:07,496
Gold star for consistency, am I right?
599
00:45:08,539 --> 00:45:10,040
We need to fix this.
600
00:45:10,124 --> 00:45:11,458
Oh, trust me. We've tried.
601
00:45:11,542 --> 00:45:13,544
That's why one of us created
the Commission.
602
00:45:13,627 --> 00:45:15,629
He wanted to undo
all the broken timelines.
603
00:45:15,713 --> 00:45:17,464
Get back to the one and only.
604
00:45:17,965 --> 00:45:19,967
But that always fails because...
605
00:45:21,009 --> 00:45:22,928
The family is the problem.
606
00:45:23,011 --> 00:45:26,807
We're doomed to save or destroy the world
over and over again, ad infinitum.
607
00:45:26,890 --> 00:45:27,808
Bingo.
608
00:45:27,891 --> 00:45:28,891
Bingo.
609
00:45:30,144 --> 00:45:33,439
Sorry. I need to get back to my family.
Stop this from ever happening.
610
00:45:34,231 --> 00:45:35,774
Well, good luck with that.
611
00:45:35,858 --> 00:45:38,235
Guess you don't want your brisket to go?
612
00:45:50,497 --> 00:45:52,458
Thank God. Hello.
613
00:45:52,541 --> 00:45:53,709
Mom!
614
00:45:53,792 --> 00:45:55,627
I'm okay. Go with your cousins.
615
00:45:55,711 --> 00:45:57,629
- No. I'm not leaving you.
- Claire, please.
616
00:45:57,713 --> 00:45:58,714
Come on. Let's go.
617
00:45:58,797 --> 00:46:00,424
Claire? We'll take care of her.
618
00:46:00,507 --> 00:46:03,677
Just can you and the others
just stay here, okay?
619
00:46:04,428 --> 00:46:06,138
Just one second. One second.
620
00:46:08,515 --> 00:46:09,975
All right, on the couch.
621
00:46:10,058 --> 00:46:13,771
How do we beat a thing
that everything we throw at it, it gets...
622
00:46:13,854 --> 00:46:16,273
it gets bigger and it gets stronger?
623
00:46:16,356 --> 00:46:17,274
Well, we can't.
624
00:46:17,357 --> 00:46:19,693
It's only a matter of time
before it envelops everything.
625
00:46:19,777 --> 00:46:21,779
So the world's ending again, huh?
626
00:46:21,862 --> 00:46:24,782
Hey! Great timing. Great timing.
627
00:46:24,865 --> 00:46:25,866
Hey.
628
00:46:26,575 --> 00:46:28,118
- Five.
- Five!
629
00:46:28,744 --> 00:46:31,580
Why'd you come back, buddy?
Things are pretty bleak here.
630
00:46:31,663 --> 00:46:33,624
Trust me. I wasn't planning on it.
631
00:46:34,708 --> 00:46:39,588
Fortunately, I had a, uh, long
and eye-opening conversation with myself.
632
00:46:40,714 --> 00:46:41,548
What?
633
00:46:41,632 --> 00:46:44,468
We are the reason that this is happening.
634
00:46:46,428 --> 00:46:47,805
You care to elaborate?
635
00:46:48,639 --> 00:46:52,851
The marigold that infected our mothers,
bringing forth our births...
636
00:46:54,937 --> 00:46:57,064
...had an unexpected side effect.
637
00:46:58,148 --> 00:46:59,817
It shattered the timeline,
638
00:47:00,692 --> 00:47:04,738
and it broke it into an infinite number
of alternate timelines.
639
00:47:05,405 --> 00:47:07,699
The timelines are bleeding
into each other.
640
00:47:07,783 --> 00:47:10,369
That's how the Keepers were able
to find those artifacts.
641
00:47:10,452 --> 00:47:12,913
Holy shit. Gene and Jean were right.
642
00:47:12,996 --> 00:47:15,499
Their dreams of other timelines were real.
643
00:47:15,999 --> 00:47:18,836
So we need to go back
to the original timeline
644
00:47:18,919 --> 00:47:20,838
before the other ones were created.
645
00:47:20,921 --> 00:47:24,299
Am I the only one
who's very, very, very confused?
646
00:47:24,383 --> 00:47:25,259
Nope.
647
00:47:25,342 --> 00:47:27,261
That's what Ben was trying to show me.
648
00:47:28,762 --> 00:47:30,556
What does Ben have to do with this?
649
00:47:30,639 --> 00:47:31,974
Back at the department store,
650
00:47:32,057 --> 00:47:35,727
when I was trying to pull the durango
from his body, I had a vision.
651
00:47:41,024 --> 00:47:43,735
I think he was trying to show me
the original timeline.
652
00:47:44,403 --> 00:47:45,821
He tried to kill you.
653
00:47:45,904 --> 00:47:48,490
But he didn't.
He pushed me away to save me.
654
00:47:50,242 --> 00:47:52,369
I think he was trying
to tell me something.
655
00:47:52,870 --> 00:47:54,371
That the Cleanse isn't a bad thing.
656
00:47:54,454 --> 00:47:56,915
You're saying that thing
657
00:47:56,999 --> 00:48:00,043
that destroys everything
it comes into contact with is good?
658
00:48:00,127 --> 00:48:01,420
I think so? I...
659
00:48:01,503 --> 00:48:05,340
We need to let the marigold in our bodies
merge with the durango inside the Cleanse.
660
00:48:07,009 --> 00:48:08,927
They should cancel each other out.
661
00:48:09,970 --> 00:48:11,805
Okay. Then what happens to us?
662
00:48:13,265 --> 00:48:14,683
We cease to exist.
663
00:48:18,228 --> 00:48:22,566
Old Klaus might have been down
for some recreational hara-kiri,
664
00:48:22,649 --> 00:48:26,528
but it turns out
that I'm really not into killing myself,
665
00:48:26,612 --> 00:48:28,614
so, uh, count me out.
666
00:48:28,697 --> 00:48:32,117
Actually, it's not killing ourselves.
It's worse than that.
667
00:48:32,701 --> 00:48:34,202
We'll be erased from history.
668
00:48:37,623 --> 00:48:39,583
Okay, what about the other timelines?
669
00:48:40,542 --> 00:48:43,712
They will never have existed.
None of us will.
670
00:48:44,463 --> 00:48:47,591
No one will have
any memory of this... or us.
671
00:48:56,850 --> 00:48:58,977
Does anyone else not like this plan?
672
00:49:01,980 --> 00:49:04,942
If we cease to exist,
what happens to our families?
673
00:49:06,234 --> 00:49:07,402
I'm not sure.
674
00:49:07,486 --> 00:49:10,447
Wait. No, I... I don't like
where this is going, Five.
675
00:49:11,323 --> 00:49:13,533
Come on, Five.
There has to be another way.
676
00:49:13,617 --> 00:49:14,910
There isn't.
677
00:49:16,161 --> 00:49:17,913
Take it easy, all right?
678
00:49:18,622 --> 00:49:22,626
Lila, why don't you take the family
to that crazy subway of yours.
679
00:49:22,709 --> 00:49:25,629
You save them... save yourself.
680
00:49:25,712 --> 00:49:28,548
- No, she can't do that.
- I'm not talking to you, Five.
681
00:49:28,632 --> 00:49:31,093
All the marigold
needs to be destroyed, Diego.
682
00:49:31,176 --> 00:49:34,388
If Lila isn't here when the Cleanse comes,
it just restarts.
683
00:49:39,226 --> 00:49:41,520
Yeah, well, good thing
it's her decision, isn't it?
684
00:49:42,813 --> 00:49:43,813
Yeah.
685
00:49:49,069 --> 00:49:50,487
I'm staying with my mom.
686
00:49:51,822 --> 00:49:52,656
Claire Bear.
687
00:49:52,739 --> 00:49:53,949
- No.
- Mom, I'm staying.
688
00:49:54,032 --> 00:49:56,118
No. You have to go with Lila, okay?
689
00:49:56,201 --> 00:49:59,287
No. I'd rather die here with you
than not remember you.
690
00:49:59,371 --> 00:50:00,371
No.
691
00:50:01,289 --> 00:50:02,289
Claire.
692
00:50:03,959 --> 00:50:06,837
I need you to live... okay?
693
00:50:07,587 --> 00:50:10,007
I need you to live and experience
694
00:50:10,507 --> 00:50:13,885
all of the amazing things
that this world has to offer you, okay?
695
00:50:14,886 --> 00:50:16,513
- I'll forget you, Mom.
- No.
696
00:50:16,596 --> 00:50:18,015
We don't know that.
697
00:50:19,516 --> 00:50:20,851
Okay? We don't know that.
698
00:50:20,934 --> 00:50:23,061
What I do know is
you have to go with Lila.
699
00:50:23,145 --> 00:50:24,604
No, I can't.
700
00:50:24,688 --> 00:50:29,526
Hey, listen to Mom, Claire Bear.
Every time I do, things turn out okay.
701
00:50:29,609 --> 00:50:30,986
Hey, look at me.
702
00:50:31,778 --> 00:50:32,778
Look at me.
703
00:50:36,450 --> 00:50:39,745
I will always be a part of you.
704
00:50:40,996 --> 00:50:42,039
Always.
705
00:50:42,831 --> 00:50:44,207
Even if you don't remember me.
706
00:50:45,584 --> 00:50:51,673
You'll always be my beautiful, smart girl.
707
00:50:54,926 --> 00:50:55,926
Okay?
708
00:51:05,645 --> 00:51:07,731
Come here. I love you.
709
00:51:07,814 --> 00:51:08,940
Love you too.
710
00:51:13,278 --> 00:51:15,363
- Okay.
- You have to go.
711
00:51:15,447 --> 00:51:18,241
- No. No.
- Baby, you have to go.
712
00:51:18,325 --> 00:51:20,285
Let's go. Get the family together, okay?
713
00:51:20,368 --> 00:51:21,411
Lila, Lila, wait.
714
00:51:22,245 --> 00:51:24,414
Look, I don't wanna sound like
an asshole here,
715
00:51:25,874 --> 00:51:28,335
but if Five is right,
you leaving is not a good thing.
716
00:51:28,418 --> 00:51:30,045
He's right. You can't go.
717
00:51:40,514 --> 00:51:42,724
- Watch me.
- Lila!
718
00:51:43,350 --> 00:51:44,976
Okay. Come on, everyone.
719
00:51:45,977 --> 00:51:48,230
Stand around me, okay?
720
00:51:52,651 --> 00:51:53,944
Lila, don't do this.
721
00:51:54,736 --> 00:51:55,779
Hold onto me.
722
00:52:02,369 --> 00:52:03,870
All right, come on!
723
00:52:06,039 --> 00:52:09,084
Hey, you can wait here! Yeah!
724
00:52:09,793 --> 00:52:10,627
All right!
725
00:52:10,710 --> 00:52:12,337
Sweetheart. Okay?
726
00:52:12,420 --> 00:52:13,922
Where are we going?
727
00:52:14,005 --> 00:52:16,609
I'll tell you when we get there.
728
00:52:16,633 --> 00:52:17,759
Where are we going?
729
00:52:19,094 --> 00:52:20,804
Somewhere safe, angel, okay?
730
00:52:20,887 --> 00:52:23,014
Lila.
731
00:52:25,851 --> 00:52:27,411
What's he doing here?
732
00:52:27,978 --> 00:52:29,855
Can you just keep everyone together?
733
00:52:32,190 --> 00:52:34,651
- Don't try to stop me.
- Lila, please.
734
00:52:34,734 --> 00:52:37,070
I can't leave them.
What if they don't make it?
735
00:52:37,154 --> 00:52:38,363
Then they don't make it.
736
00:52:43,243 --> 00:52:46,329
If you go with them,
then this whole thing starts over.
737
00:52:46,413 --> 00:52:49,166
It doesn't end until
all the marigold inside us is gone.
738
00:52:50,625 --> 00:52:52,169
You don't know that.
739
00:52:53,545 --> 00:52:54,629
Yeah, I do.
740
00:52:55,922 --> 00:52:57,048
You do too.
741
00:52:59,801 --> 00:53:01,344
You have to let them go.
742
00:53:04,890 --> 00:53:07,851
Lila, the train is here!
What should we do?
743
00:53:13,523 --> 00:53:14,566
I'm sorry.
744
00:53:17,694 --> 00:53:20,614
Okay, come on. Come on, everyone.
What are you waiting for?
745
00:53:21,865 --> 00:53:23,200
Come on, come on, come on!
746
00:53:39,007 --> 00:53:40,007
Mom!
747
00:53:40,342 --> 00:53:41,593
No, Lila!
748
00:53:43,011 --> 00:53:44,888
- Lila!
- Mommy!
749
00:53:47,641 --> 00:53:48,642
It's okay, love.
750
00:53:51,645 --> 00:53:53,188
I'll see you soon, okay?
751
00:53:54,856 --> 00:53:56,566
Lila!
752
00:53:56,650 --> 00:53:58,985
Make sure you read
to Gracie every night, okay?
753
00:53:59,069 --> 00:54:00,070
Mommy!
754
00:54:00,153 --> 00:54:02,364
And don't let the twins fight!
755
00:54:09,371 --> 00:54:11,998
It's gonna be okay. It's gonna be okay.
756
00:54:17,087 --> 00:54:18,380
It's gonna be okay.
757
00:54:29,307 --> 00:54:30,684
I hate you for this.
758
00:54:30,767 --> 00:54:31,810
I know.
759
00:54:31,893 --> 00:54:34,771
I hate you. I hate you for this.
760
00:54:45,365 --> 00:54:48,410
So, uh... now what?
761
00:54:49,661 --> 00:54:51,204
Guess we just wait.
762
00:54:53,832 --> 00:54:54,666
I'm sorry, guys.
763
00:54:54,749 --> 00:54:57,711
If I'd have known we were gonna die here,
I would have cleaned up.
764
00:54:57,794 --> 00:55:00,088
Well, at least your laundry's clean.
I mean...
765
00:55:00,171 --> 00:55:01,172
Actually, it's not.
766
00:55:17,230 --> 00:55:18,690
It looks angry.
767
00:55:19,190 --> 00:55:20,942
What gives you that impression?
768
00:55:30,452 --> 00:55:31,452
The kids?
769
00:55:32,329 --> 00:55:33,496
Yeah, they're safe.
770
00:55:38,918 --> 00:55:39,918
And Claire.
771
00:55:41,963 --> 00:55:43,590
Think they're gonna be okay?
772
00:55:45,216 --> 00:55:46,216
Yeah.
773
00:55:46,843 --> 00:55:48,511
My family will take care of them.
774
00:55:51,598 --> 00:55:52,974
She'll never be alone.
775
00:55:59,981 --> 00:56:00,981
So...
776
00:56:07,447 --> 00:56:08,823
we gonna do this thing?
777
00:56:30,470 --> 00:56:32,305
All right. Moving!
778
00:56:32,389 --> 00:56:33,389
Come on. Let's go.
779
00:56:35,475 --> 00:56:36,475
Quickly.
780
00:56:44,818 --> 00:56:47,070
Oh God, I loved those windows.
781
00:56:49,614 --> 00:56:51,741
- All right.
- Doesn't matter anymore.
782
00:56:52,450 --> 00:56:55,328
Well, maybe we should go around the circle
783
00:56:55,412 --> 00:56:56,663
and, you know,
784
00:56:57,831 --> 00:57:00,250
share our favorite moments together.
785
00:57:03,461 --> 00:57:04,546
What?
786
00:57:04,629 --> 00:57:05,463
Barf.
787
00:57:05,547 --> 00:57:07,147
- Let's not do that.
- That's a bad idea.
788
00:57:07,173 --> 00:57:09,026
- Yeah, it's terrible.
- That's a terrible idea.
789
00:57:09,050 --> 00:57:10,385
Yeah, bad call.
790
00:57:12,262 --> 00:57:14,973
Okay, so... what do we do?
791
00:57:16,516 --> 00:57:18,476
Just power up, I guess.
792
00:57:23,064 --> 00:57:24,566
You feel strong enough for this?
793
00:57:25,525 --> 00:57:26,525
Yeah.
794
00:57:27,068 --> 00:57:28,111
I think so.
795
00:57:39,873 --> 00:57:41,583
Ugh, I'm feeling...
796
00:57:53,094 --> 00:57:54,179
Okay.
797
00:57:55,430 --> 00:57:56,598
Now what?
798
00:57:57,182 --> 00:57:58,266
Now we wait.
799
00:58:26,544 --> 00:58:28,379
I'm sorry you left Canada for this.
800
00:58:29,506 --> 00:58:30,590
I'm not.
801
00:58:32,383 --> 00:58:34,344
This is where I'm supposed to be...
802
00:58:37,180 --> 00:58:38,223
with my family.
803
00:58:44,145 --> 00:58:45,230
You were right.
804
00:58:48,983 --> 00:58:49,983
Don't.
805
00:58:51,402 --> 00:58:52,403
I see you.
806
00:58:54,364 --> 00:58:55,573
I finally see you.
807
00:58:58,284 --> 00:58:59,911
I didn't mean to hurt you.
808
00:59:02,622 --> 00:59:03,665
I know.
809
00:59:44,831 --> 00:59:46,165
Uh...
810
00:59:46,249 --> 00:59:47,417
...Five?
811
00:59:48,334 --> 00:59:52,380
Don't fight it.
Let it take you. Just let it go.
812
00:59:53,673 --> 00:59:55,091
Whoo! It stings.
813
00:59:55,174 --> 00:59:56,174
Yeah.
814
00:59:57,844 --> 00:59:59,345
I know. Right, buddy?
815
01:00:00,888 --> 01:00:02,015
Hold on, okay?
816
01:00:03,182 --> 01:00:04,392
It's almost over.
817
01:00:24,370 --> 01:00:25,955
Ah!
818
01:00:33,630 --> 01:00:37,550
Thank you for letting me be
in your weird family.
819
01:00:41,095 --> 01:00:43,097
Oh God, I'm gonna miss you guys.
820
01:00:44,140 --> 01:00:46,684
I'm just glad
we're all together in the end.
821
01:00:48,186 --> 01:00:49,729
No more legs and eggs, eh?
822
01:00:51,898 --> 01:00:53,566
Maybe we'll see each other again.
823
01:00:54,567 --> 01:00:55,985
That would be nice.
824
01:01:06,412 --> 01:01:08,122
You know, I just wanna say
825
01:01:09,916 --> 01:01:11,334
I love you guys...
826
01:01:14,921 --> 01:01:18,341
but you are all assholes.
827
01:01:19,592 --> 01:01:20,968
Fuck you.
828
01:02:09,225 --> 01:02:12,228
♪ Children, behave ♪
829
01:02:12,937 --> 01:02:16,190
♪ That's what they say
When we're together ♪
830
01:02:16,274 --> 01:02:19,527
♪ And watch how you play ♪
831
01:02:20,278 --> 01:02:21,779
♪ They don't understand ♪
832
01:02:21,863 --> 01:02:25,575
♪ And so we're running
Just as fast as we can ♪
833
01:02:26,701 --> 01:02:29,454
♪ Holding on to one another's hand ♪
834
01:02:30,496 --> 01:02:33,541
♪ Trying to get away into the night ♪
835
01:02:33,624 --> 01:02:35,626
♪ And then you put your arms around me ♪
836
01:02:35,710 --> 01:02:38,421
♪ As we tumble to the ground
And then you say ♪
837
01:02:38,504 --> 01:02:40,757
♪ I think we're alone now ♪
838
01:02:41,424 --> 01:02:45,136
♪ There doesn't seem to be anyone around ♪
839
01:02:45,762 --> 01:02:48,055
♪ I think we're alone now ♪
840
01:02:48,723 --> 01:02:52,769
♪ The beating of our hearts is
The only sound ♪
841
01:02:56,981 --> 01:02:59,859
♪ Look at the way ♪
842
01:03:00,985 --> 01:03:03,654
♪ We gotta hide what we're doing ♪
843
01:03:04,363 --> 01:03:07,450
♪ 'Cause what would they say ♪
844
01:03:08,075 --> 01:03:09,619
♪ If they ever knew ♪
845
01:03:09,702 --> 01:03:13,498
♪ And so we're running
Just as fast as we can ♪
846
01:03:14,665 --> 01:03:17,335
♪ Holding on to one another's hand ♪
847
01:03:18,377 --> 01:03:21,422
♪ Trying to get away into the night ♪
848
01:03:21,506 --> 01:03:25,134
♪ And then you put your arms around me
As we tumble to the ground ♪
849
01:03:25,218 --> 01:03:26,552
♪ And then you say ♪
850
01:03:26,636 --> 01:03:31,307
On the twelfth hour
of the eighth day of August 2024,
851
01:03:32,183 --> 01:03:35,686
absolutely nothing
out of the ordinary occurred.
852
01:03:37,104 --> 01:03:38,105
You might say
853
01:03:38,981 --> 01:03:40,733
it was just a normal day.
854
01:03:44,153 --> 01:03:47,657
["This Must Be the Place"
855
01:03:53,329 --> 01:03:56,916
♪ Home is where I want to be ♪
856
01:03:56,999 --> 01:04:00,086
♪ Pick me up and turn me around ♪
857
01:04:01,337 --> 01:04:05,341
♪ I feel numb, born with a weak heart ♪
858
01:04:05,424 --> 01:04:08,761
♪ I guess I must be having fun ♪
859
01:04:10,096 --> 01:04:13,015
♪ The less we say about it, the better ♪
860
01:04:13,850 --> 01:04:16,978
♪ We'll make it up as we go along ♪
861
01:04:18,354 --> 01:04:22,316
♪ Feet on the ground, head in the sky ♪
862
01:04:22,400 --> 01:04:25,820
♪ It's okay, I know nothing's wrong ♪
863
01:04:25,903 --> 01:04:27,446
♪ Nothing ♪
864
01:04:27,530 --> 01:04:32,410
♪ Oh, I got plenty of time ♪
865
01:04:35,830 --> 01:04:41,294
♪ Oh, you got light in your eyes ♪
866
01:04:42,962 --> 01:04:46,299
♪ And you're standing here beside me ♪
867
01:04:48,175 --> 01:04:50,845
♪ I love the passing of time ♪
868
01:04:52,388 --> 01:04:56,309
♪ Never for money, always for love ♪
869
01:04:56,392 --> 01:04:59,395
♪ Cover up and say goodnight ♪
870
01:04:59,478 --> 01:05:01,314
♪ Say goodnight ♪
871
01:05:37,934 --> 01:05:41,812
♪ Home is where I want to be ♪
872
01:05:41,896 --> 01:05:45,149
♪ But I guess I'm already there ♪
873
01:05:45,942 --> 01:05:50,529
♪ I come home, she lifted up her wings ♪
874
01:05:50,613 --> 01:05:53,866
♪ I guess that this must be the place ♪
875
01:05:54,825 --> 01:05:57,870
♪ I can't tell one from another ♪
876
01:05:58,955 --> 01:06:01,874
♪ Did I find you or you find me? ♪
877
01:06:03,250 --> 01:06:07,296
♪ There was a time before we were born ♪
878
01:06:07,380 --> 01:06:10,800
♪ If someone asks, this is where I'll be ♪
879
01:06:10,883 --> 01:06:12,468
♪ Where I'll be ♪
880
01:06:12,551 --> 01:06:17,181
♪ Oh, we drift in and out ♪
881
01:06:20,810 --> 01:06:25,898
♪ Oh, sing into my mouth ♪
882
01:06:27,984 --> 01:06:31,904
♪ Out of all those kinds of people ♪
883
01:06:33,114 --> 01:06:35,908
♪ You got a face with a view ♪
884
01:06:37,034 --> 01:06:40,663
♪ I'm just an animal looking for a home ♪
885
01:06:40,746 --> 01:06:44,583
♪ And share the same space
For a minute or two ♪
886
01:06:44,667 --> 01:06:48,546
♪ And you love me 'til my heart stops ♪
887
01:06:50,006 --> 01:06:51,924
♪ Love me 'til I'm dead ♪
888
01:06:54,010 --> 01:06:57,221
♪ Eyes that light up
Eyes look through you ♪
889
01:06:57,972 --> 01:07:02,143
♪ Cover up the blank spots
Hit me on the head, I go ♪62489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.