All language subtitles for The Umbrella Academy - 4x06 - End of the Beginning.WEB.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,364 --> 00:00:32,490 Do it, girl. 2 00:01:21,956 --> 00:01:24,793 ♪ Fear ♪ 3 00:01:24,876 --> 00:01:28,797 ♪ And panic in the air ♪ 4 00:01:28,880 --> 00:01:32,092 ♪ I want to be free ♪ 5 00:01:32,175 --> 00:01:36,679 ♪ From desolation and despair ♪ 6 00:01:36,763 --> 00:01:43,686 ♪ And I feel like everything I sow ♪ 7 00:01:43,770 --> 00:01:47,023 ♪ Is being swept away ♪ 8 00:01:47,607 --> 00:01:51,236 ♪ Well, I refuse to let you go ♪ 9 00:01:51,319 --> 00:01:56,699 ♪ I can't get it right ♪ 10 00:01:59,160 --> 00:02:01,496 ♪ Since I met you ♪ 11 00:02:37,991 --> 00:02:38,992 {\an8}Keepers. 12 00:02:39,868 --> 00:02:43,204 {\an8}We are nearing the moment of return 13 00:02:43,288 --> 00:02:46,124 {\an8}to our rightful lives. 14 00:02:46,207 --> 00:02:47,333 {\an8}Yeah! 15 00:02:47,417 --> 00:02:51,004 {\an8}No longer will we need to live in the memories 16 00:02:51,087 --> 00:02:54,632 {\an8}of another place or another time. 17 00:02:57,468 --> 00:03:01,764 {\an8}The nonbelievers will try to break through our lines 18 00:03:01,848 --> 00:03:03,766 {\an8}and stop the Cleanse. 19 00:03:06,186 --> 00:03:10,815 {\an8}We cannot let that happen! 20 00:03:12,442 --> 00:03:15,528 So now is the time for vigilance! 21 00:03:17,113 --> 00:03:20,074 Now is the time for sacrifice! 22 00:03:21,367 --> 00:03:26,456 Because, goddamn it, we're the only effers brave enough to see this through! 23 00:03:26,539 --> 00:03:27,916 Are you with us? 24 00:03:27,999 --> 00:03:30,168 Yeah! 25 00:03:30,960 --> 00:03:34,631 - Are you with us? - Yeah! 26 00:03:48,645 --> 00:03:49,729 Go, go, go! 27 00:04:04,202 --> 00:04:06,496 If we find the target, what are your instructions? 28 00:04:08,331 --> 00:04:10,959 No one takes a shot unless I order. Is that clear? 29 00:04:11,876 --> 00:04:12,877 Yes, sir. 30 00:04:12,961 --> 00:04:14,879 Against my better judgment, 31 00:04:15,546 --> 00:04:16,923 we'll try it your way. 32 00:04:17,507 --> 00:04:18,758 How do you want to proceed? 33 00:04:18,841 --> 00:04:20,677 We should talk to Jean and Gene. 34 00:04:20,760 --> 00:04:23,513 Those lunatics? Waste of time if you ask me. 35 00:04:23,596 --> 00:04:25,473 There might be a way to negotiate with them, 36 00:04:25,556 --> 00:04:27,892 and at the very least, it could buy us some time 37 00:04:27,976 --> 00:04:31,562 to get Ben and Jennifer out of there before they become the Cleanse. 38 00:04:34,983 --> 00:04:35,983 Very well. 39 00:04:54,085 --> 00:04:56,129 We gave 'em hell back there, didn't we? 40 00:04:58,047 --> 00:05:00,466 Yeah, just like the good old days, huh? 41 00:05:00,550 --> 00:05:02,010 Better than the old days. 42 00:05:02,093 --> 00:05:04,512 Man, we took on the CIA and we won, my friend. 43 00:05:04,595 --> 00:05:05,595 Yeah. 44 00:05:06,389 --> 00:05:08,766 I'm so ashamed I even wanted to work there. 45 00:05:09,851 --> 00:05:12,478 It's like I've been sleepwalking through my own life. 46 00:05:13,479 --> 00:05:16,691 Meanwhile, I'm married to the hottest, smartest, 47 00:05:18,151 --> 00:05:20,278 most psychotic chick on the planet. 48 00:05:22,322 --> 00:05:23,406 Yeah. 49 00:05:23,489 --> 00:05:27,201 And I'm an aging stripper living alone in a condemned building. 50 00:05:27,285 --> 00:05:28,328 No, whoa. Hey. 51 00:05:29,203 --> 00:05:31,923 When I was playing secret agent, who sniffed out a global conspiracy? 52 00:05:31,998 --> 00:05:32,999 Ah... 53 00:05:33,499 --> 00:05:35,043 - I got lucky. - Lucky? 54 00:05:35,877 --> 00:05:39,005 Five couldn't do that, and he's been working there for years. 55 00:05:40,381 --> 00:05:42,342 You got a big fat win, 56 00:05:42,842 --> 00:05:45,136 and no one can take that away from you. 57 00:05:49,474 --> 00:05:50,475 Huh. 58 00:05:53,519 --> 00:05:54,519 Papi's home! 59 00:05:55,063 --> 00:05:56,773 Come here! Get in here! 60 00:05:56,856 --> 00:05:57,856 Hi! 61 00:05:58,858 --> 00:06:00,485 Hon. Hello. 62 00:06:00,568 --> 00:06:03,613 You guys been good, huh? I missed you guys so much. 63 00:06:03,696 --> 00:06:05,740 Look what I got you. Shoes off. 64 00:06:05,823 --> 00:06:07,533 - Huh? Oh. - Shoes off. 65 00:06:07,617 --> 00:06:10,078 Look at... Oh! It's got blood. Don't worry. 66 00:06:10,161 --> 00:06:12,538 Yeah, peep that, huh? 67 00:06:12,622 --> 00:06:14,582 Hey, where's Lila? 68 00:06:14,665 --> 00:06:17,293 Who knows? Like you, she doesn't tell us anything. 69 00:06:17,377 --> 00:06:19,087 - She hasn't come back? - No. 70 00:06:19,170 --> 00:06:21,756 What are you standing there for? Come. You must be hungry. 71 00:06:21,839 --> 00:06:23,508 Yes. We are starving, aren't we? 72 00:06:23,591 --> 00:06:28,012 Oh, uh, could I please... borrow some clothes? 73 00:06:28,679 --> 00:06:30,139 Of course! 74 00:06:30,723 --> 00:06:32,975 You can take from Cousin Ronnie's closet. 75 00:06:33,059 --> 00:06:33,935 Oh! 76 00:06:34,018 --> 00:06:35,269 My closet? 77 00:06:35,353 --> 00:06:38,523 I don't want these stinky monkey legs in my pants! 78 00:06:38,606 --> 00:06:40,942 I'm going to kick your ass! Get lost! 79 00:06:43,069 --> 00:06:45,363 You come. Come with me. 80 00:07:04,924 --> 00:07:06,217 What do you want? 81 00:07:06,300 --> 00:07:08,678 The boy... and his girlfriend. 82 00:07:08,761 --> 00:07:09,762 No problem. 83 00:07:10,346 --> 00:07:11,431 Go ahead and get 'em, 84 00:07:11,514 --> 00:07:14,892 but first, you need permission from every man and woman here. 85 00:07:16,394 --> 00:07:18,896 Now, it doesn't have to be unanimous, Gene. 86 00:07:18,980 --> 00:07:23,067 We could agree to a simple majority, just to keep things sporting. 87 00:07:23,651 --> 00:07:25,153 This was a waste of time. 88 00:07:25,236 --> 00:07:27,989 - We should shoot every last one of them. - You're not helping. 89 00:07:28,072 --> 00:07:29,782 - Typical. - Excuse me? 90 00:07:30,366 --> 00:07:34,036 Every word out of your mouth is a perfect little pearl, right? 91 00:07:34,120 --> 00:07:36,747 Not to be questioned because you think you know best. 92 00:07:36,831 --> 00:07:39,417 Such a man's perspective. 93 00:07:41,586 --> 00:07:42,795 I am a man. 94 00:07:43,421 --> 00:07:44,338 As are you. 95 00:07:46,299 --> 00:07:47,299 Uh... 96 00:07:47,717 --> 00:07:51,262 Why don't you two toddle on off to wherever you came from? 97 00:07:51,345 --> 00:07:54,307 Forget even entertaining somebody else's opinion 98 00:07:54,390 --> 00:07:55,808 or respecting their wishes. 99 00:07:55,892 --> 00:07:59,187 - What are you prattling on about? - Can we please get back to my brother? 100 00:07:59,270 --> 00:08:01,731 We're not giving him up. 101 00:08:01,814 --> 00:08:03,065 And you never listen! 102 00:08:04,692 --> 00:08:06,986 But I've got your attention now. 103 00:08:07,069 --> 00:08:09,947 You're doing things my way from here on out. 104 00:08:24,879 --> 00:08:26,255 That was weird. 105 00:08:26,339 --> 00:08:29,550 For once, my boy, we are in complete agreement. 106 00:08:30,885 --> 00:08:34,263 So, do you have a plan B? 107 00:08:37,099 --> 00:08:39,018 What the hell was that? 108 00:08:39,101 --> 00:08:42,063 That was an unsuccessful attempt to thwart our plans. 109 00:08:42,146 --> 00:08:45,983 No. That was you acting like a fucking lunatic! 110 00:08:46,067 --> 00:08:47,693 You are overreacting. 111 00:08:47,777 --> 00:08:49,487 Am I? 112 00:08:49,570 --> 00:08:52,073 You clearly know that man, Gene. 113 00:08:52,865 --> 00:08:54,700 - How? - It doesn't matter. 114 00:08:54,784 --> 00:08:56,577 Like hell it doesn't! 115 00:08:56,661 --> 00:08:57,912 Keep your voice down. 116 00:09:02,083 --> 00:09:06,045 And what is this god-awful song you keep whistling, Gene? 117 00:09:07,255 --> 00:09:09,131 You don't even like that song. 118 00:09:12,051 --> 00:09:13,803 Something's changed. 119 00:09:15,638 --> 00:09:16,639 Oh. 120 00:09:18,224 --> 00:09:20,101 They got to you, didn't they? 121 00:09:21,602 --> 00:09:22,812 The nonbelievers. 122 00:09:22,895 --> 00:09:24,522 Stop talking, Jean. 123 00:09:24,605 --> 00:09:29,068 Don't you talk to me like that, Gene Thibedeau. 124 00:09:29,151 --> 00:09:31,153 I brought you into this work. 125 00:09:31,237 --> 00:09:33,281 You're upsetting our followers. 126 00:09:33,364 --> 00:09:35,074 I taught you the truth... 127 00:09:35,157 --> 00:09:36,033 Yeah! 128 00:09:36,117 --> 00:09:37,827 - ...about the Cleanse. - Right! 129 00:09:38,995 --> 00:09:43,165 Without me, he'd just be some sniveling little mama's boy... 130 00:09:45,543 --> 00:09:48,087 trying to finish his dissertation. 131 00:09:48,170 --> 00:09:49,797 Ah! 132 00:09:55,344 --> 00:09:56,804 Who are you? 133 00:10:08,733 --> 00:10:09,734 You killed her. 134 00:10:11,110 --> 00:10:12,903 Cunning observation, Bea. 135 00:10:13,696 --> 00:10:15,156 Why'd you do that? 136 00:10:18,117 --> 00:10:20,453 Jean has betrayed us! 137 00:10:21,370 --> 00:10:23,122 But she's your wife. 138 00:10:23,205 --> 00:10:25,416 Alas, no more. 139 00:10:26,000 --> 00:10:29,795 The Cleanse is bigger than love, my compatriots. 140 00:10:29,879 --> 00:10:31,714 It's bigger than all of us! 141 00:10:33,174 --> 00:10:34,925 She started the movement. 142 00:10:38,971 --> 00:10:41,682 There's a difference between starting something 143 00:10:41,766 --> 00:10:44,393 and having the spine to see it through, Bea... 144 00:10:47,146 --> 00:10:48,481 no matter the cost. 145 00:10:49,649 --> 00:10:52,193 Jean got cold feet! 146 00:10:54,779 --> 00:10:57,573 Anybody else's feet feeling chilly? 147 00:11:00,368 --> 00:11:01,368 Good. 148 00:11:02,119 --> 00:11:03,954 Get back to your posts. 149 00:11:09,710 --> 00:11:12,129 Might wanna give that a light sharpening. 150 00:11:18,219 --> 00:11:19,762 Everything looks normal. 151 00:11:20,262 --> 00:11:22,723 It's possible they solved the Cleanse without us. 152 00:11:27,520 --> 00:11:28,520 Hey, you good? 153 00:11:30,022 --> 00:11:33,734 It's been seven years since I've seen my kids, Five. I'm scared. 154 00:11:34,902 --> 00:11:36,153 What are you scared of? 155 00:11:37,613 --> 00:11:40,199 That they won't love me like they did before. 156 00:11:41,992 --> 00:11:44,704 Hey. It's only been a few hours for them. 157 00:11:45,287 --> 00:11:46,831 Nothing's changed. 158 00:11:46,914 --> 00:11:48,332 You promise? 159 00:11:48,416 --> 00:11:50,459 Yeah. Promise. 160 00:11:54,797 --> 00:11:55,797 You're back! 161 00:11:56,507 --> 00:11:57,507 We are. 162 00:11:58,050 --> 00:12:01,011 Good. Yeah. I was starting to get worried. 163 00:12:11,564 --> 00:12:12,564 What? 164 00:12:12,606 --> 00:12:14,150 Oh, I don't know. I... 165 00:12:15,860 --> 00:12:16,944 I missed you. 166 00:12:18,154 --> 00:12:18,988 You did? 167 00:12:19,071 --> 00:12:21,741 Yeah! I mean, why wouldn't I? 168 00:12:22,992 --> 00:12:26,245 It's just, I... I can't remember the last time you said that. 169 00:12:26,746 --> 00:12:27,746 Yeah. 170 00:12:28,247 --> 00:12:29,373 Sorry about that. 171 00:12:30,916 --> 00:12:32,126 That's gonna change. 172 00:12:33,294 --> 00:12:35,045 Lot of things are gonna change now. 173 00:12:37,214 --> 00:12:38,549 Mommy's home! 174 00:12:42,970 --> 00:12:44,972 Oh my god. 175 00:12:49,393 --> 00:12:51,479 You can let go of me now, Mommy. 176 00:12:52,313 --> 00:12:53,856 Just a little longer. 177 00:12:56,567 --> 00:12:58,527 But you're squishing my face. 178 00:13:00,404 --> 00:13:01,614 Why are you crying? 179 00:13:05,284 --> 00:13:07,161 I'm just so happy to see you. 180 00:13:08,204 --> 00:13:09,204 You okay? 181 00:13:10,039 --> 00:13:11,039 Yeah. 182 00:13:11,624 --> 00:13:12,625 Come here! 183 00:13:17,505 --> 00:13:18,339 Oh! 184 00:13:18,422 --> 00:13:21,133 It smells so nice in here. Hey! How's it going? 185 00:13:21,217 --> 00:13:22,968 Oh! Yo, yo, yo! Shoes. 186 00:13:23,844 --> 00:13:25,012 Oh, sorry. 187 00:13:26,889 --> 00:13:29,225 - Wait, what's with the dirt? - Oh, yeah. 188 00:13:29,308 --> 00:13:31,018 Allison and Claire Bear 189 00:13:31,101 --> 00:13:34,313 had to dig me out of the grave of a dead greyhound. 190 00:13:34,814 --> 00:13:35,856 Is anyone hungry? 191 00:13:36,440 --> 00:13:38,818 My God, I could eat a horse. 192 00:13:38,901 --> 00:13:40,694 - Hey, family. - Long story. 193 00:13:42,905 --> 00:13:44,365 Hello. Oh, hi. Uh... 194 00:13:46,784 --> 00:13:49,578 I'm famished. If I can get a little sandwich... 195 00:13:50,162 --> 00:13:51,997 It's so good to see you. 196 00:13:52,081 --> 00:13:53,123 You too. 197 00:13:53,707 --> 00:13:54,708 Oh my God. 198 00:13:56,293 --> 00:13:57,545 - Oh my God. - Shoes. 199 00:13:57,628 --> 00:13:58,963 Hi! 200 00:14:00,089 --> 00:14:01,089 Okay. 201 00:14:06,095 --> 00:14:07,263 Cinco, you coming? 202 00:14:08,472 --> 00:14:10,975 - Yeah. I'm right behind you. - All right. Take your shoes off. 203 00:14:26,490 --> 00:14:28,909 My team is in position, ready to fire on your command. 204 00:14:28,993 --> 00:14:31,412 Hold your horses there, Rambo. I'm gonna go in. 205 00:14:31,495 --> 00:14:32,621 Don't be ridiculous. 206 00:14:32,705 --> 00:14:34,039 Even with your powers, 207 00:14:34,123 --> 00:14:37,209 you'd be overwhelmed by the sheer number of those extremists. 208 00:14:37,293 --> 00:14:39,253 There's one less of them to worry about now. 209 00:14:39,336 --> 00:14:40,629 - Who? - Jean. 210 00:14:40,713 --> 00:14:41,589 With a G? 211 00:14:41,672 --> 00:14:42,756 With a J. 212 00:14:42,840 --> 00:14:45,175 - Husband gutted her like a trout. - What? 213 00:14:45,843 --> 00:14:48,095 Some people just aren't cut out for marriage. 214 00:14:48,679 --> 00:14:49,680 You see? 215 00:14:50,306 --> 00:14:53,559 I gave you an opportunity to resolve this issue. You failed. 216 00:14:53,642 --> 00:14:55,102 Now we do it my way. 217 00:14:55,185 --> 00:14:56,437 Gene was right. 218 00:14:56,937 --> 00:14:59,106 You do always think you know what's best. 219 00:14:59,189 --> 00:15:01,817 - If you get a sight on Ben, take the shot. - What? No! 220 00:15:01,901 --> 00:15:02,902 Excuse me. 221 00:15:02,985 --> 00:15:06,572 I saved your life back there on the road. You owe me the chance to talk to Ben. 222 00:15:08,073 --> 00:15:11,744 You have 15 minutes, but I fail to see how you intend to breach that mob. 223 00:15:18,167 --> 00:15:20,669 I need to borrow a tire iron and a Sharpie. 224 00:15:23,714 --> 00:15:24,714 Heads up! 225 00:15:30,471 --> 00:15:31,931 Hey, hey. Whoa, whoa, whoa! 226 00:15:32,014 --> 00:15:35,351 - Hey, who the fuck are you, dude? - Whoa! Hold on a second! 227 00:15:41,023 --> 00:15:42,023 You're late. 228 00:15:42,524 --> 00:15:45,444 My truck broke down, so I had to hoof it the last couple miles. 229 00:15:48,030 --> 00:15:49,448 That's not much of a weapon. 230 00:15:49,531 --> 00:15:52,076 It was the best I could do on short notice. 231 00:15:52,159 --> 00:15:53,494 Can I join you guys? 232 00:15:56,830 --> 00:15:57,748 Yeah. 233 00:15:57,831 --> 00:16:00,417 You can post up with us at the back of the building. 234 00:16:00,501 --> 00:16:01,961 Make sure no one gets in. 235 00:16:02,044 --> 00:16:03,462 Grab a spot. 236 00:16:03,545 --> 00:16:07,341 I just... I gotta take a piss first. Any chance I can use the can inside? 237 00:16:08,425 --> 00:16:09,510 "Can inside." 238 00:16:10,719 --> 00:16:13,847 No. Jean and Gene said nobody goes inside. 239 00:16:13,931 --> 00:16:15,265 Find a shit bucket. 240 00:16:15,349 --> 00:16:17,267 Yeah, of course. No problem. 241 00:16:19,061 --> 00:16:20,187 I'll just use the alley. 242 00:16:56,348 --> 00:16:58,767 Like I said, nobody goes inside, asshole! 243 00:17:14,867 --> 00:17:16,702 Ben! Ben! 244 00:17:19,079 --> 00:17:20,581 Ben, are you in here? 245 00:17:23,083 --> 00:17:24,001 Ben. 246 00:17:25,669 --> 00:17:26,837 Viktor? 247 00:17:27,421 --> 00:17:28,881 What are you doing here? 248 00:17:35,345 --> 00:17:36,764 You need to come with me. 249 00:17:37,639 --> 00:17:39,183 I'm not leaving Jennifer. 250 00:17:41,977 --> 00:17:45,814 I'm gonna help you, okay? Both of you. I need you to listen to me. 251 00:17:45,898 --> 00:17:47,524 We don't need your help! 252 00:17:54,490 --> 00:17:57,618 I'm sorry. I didn't mean to yell. 253 00:17:59,411 --> 00:18:01,121 What's happening to me? 254 00:18:32,402 --> 00:18:34,321 Hey, has anyone heard from Viktor? 255 00:18:34,822 --> 00:18:36,740 Maybe he found Ben and Jennifer. 256 00:18:37,866 --> 00:18:40,744 Surely he would've called, left a message. 257 00:18:40,828 --> 00:18:42,704 So we all struck out? 258 00:18:42,788 --> 00:18:44,623 God, what a bunch of losers. 259 00:18:45,624 --> 00:18:48,836 Well, not entirely. 260 00:18:50,587 --> 00:18:51,587 Yeah. 261 00:18:52,005 --> 00:18:54,341 Deputy Director Ribbons is a Keeper, 262 00:18:55,259 --> 00:18:57,094 along with other agents at the CIA. 263 00:18:57,177 --> 00:18:59,471 It's your boss, Five. 264 00:18:59,555 --> 00:19:00,764 Yeah. 265 00:19:00,848 --> 00:19:04,768 It turns out Gene and Jean also have a bigger movement than we thought. 266 00:19:04,852 --> 00:19:07,896 So we have to get to Ben and Jennifer before they do and stop the Cleanse. 267 00:19:07,980 --> 00:19:10,440 Right, but we have to find them first. 268 00:19:10,524 --> 00:19:12,442 Yeah. They might be anywhere. 269 00:19:12,526 --> 00:19:13,902 We gotta find 'em. 270 00:19:16,530 --> 00:19:17,531 What's with you? 271 00:19:18,240 --> 00:19:21,201 You've barely said a word, Five. When does that ever happen? 272 00:19:22,786 --> 00:19:25,539 It's called thinking, Luther. You should try it sometime. 273 00:19:25,622 --> 00:19:27,332 - Hey! - Whoa! Uncalled for! 274 00:19:27,416 --> 00:19:30,085 - Shut up. - I do think. I think you're an asshole! 275 00:19:30,169 --> 00:19:31,529 Grandpa's not had his nap. 276 00:19:31,587 --> 00:19:33,147 Can we not do this right now? 277 00:19:33,213 --> 00:19:35,215 No, you know what? Let's do it right now. 278 00:19:35,299 --> 00:19:37,509 We all struck out. There's nothing better to do. 279 00:19:37,593 --> 00:19:38,969 Five, it's gonna be okay. 280 00:19:39,052 --> 00:19:40,470 It's not gonna be okay. 281 00:19:40,554 --> 00:19:43,098 Oh, don't talk to my wife like that, man. 282 00:19:43,182 --> 00:19:45,100 Not around here. Not during Christmas. 283 00:19:45,184 --> 00:19:47,102 You gonna do something about it, fuckface? 284 00:19:47,186 --> 00:19:48,937 - Hey! - Whoa, language! 285 00:19:49,021 --> 00:19:52,900 Yeah. I'm gonna k-i-c-k your a-s-s, my boy. 286 00:19:52,983 --> 00:19:55,652 Mmm. Looks like somebody passed the first grade. 287 00:19:56,570 --> 00:19:58,697 Hey, both of you need to stop, okay? 288 00:19:59,698 --> 00:20:00,698 What's that? 289 00:20:01,116 --> 00:20:02,242 What's what? 290 00:20:02,326 --> 00:20:05,412 That thing on your wrist? You hate bracelets. 291 00:20:05,495 --> 00:20:06,330 No, I don't. 292 00:20:06,413 --> 00:20:08,665 Yeah, you do. I gave you one for Valentine's Day. 293 00:20:08,749 --> 00:20:11,210 You traded it for a Dyson vacuum. What... 294 00:20:17,716 --> 00:20:18,967 Did you give her this? 295 00:20:23,096 --> 00:20:24,681 Answer the question, Five. 296 00:20:25,682 --> 00:20:26,725 I made it. 297 00:20:27,517 --> 00:20:28,517 For her? 298 00:20:29,603 --> 00:20:31,855 Well, I sure as hell didn't make it for you. 299 00:20:40,364 --> 00:20:42,324 Is something going on between you two? 300 00:20:47,120 --> 00:20:49,539 - Diego... - Holy shit! 301 00:20:50,123 --> 00:20:50,958 Oh wow! 302 00:20:51,041 --> 00:20:52,417 - Holy shit! - What? 303 00:20:52,501 --> 00:20:54,002 I didn't see that one coming. 304 00:20:54,086 --> 00:20:56,255 Holy shit! I was right! 305 00:20:56,338 --> 00:20:58,507 The book club. All this time. 306 00:20:58,590 --> 00:21:00,467 I knew you were cheating on me with... 307 00:21:02,970 --> 00:21:04,388 I wasn't cheating. 308 00:21:05,514 --> 00:21:09,393 At least... not when you thought that I was. 309 00:21:09,476 --> 00:21:12,354 - Should we go? We should go. - We're not going anywhere. 310 00:21:18,360 --> 00:21:20,904 Did you s-k-r-e-w my wife? 311 00:21:22,322 --> 00:21:25,951 "Screw" is spelled s-c-r-e-w. 312 00:21:27,995 --> 00:21:30,330 Okay, you need to listen to me, all right? 313 00:21:30,414 --> 00:21:33,250 No matter how strange this sounds, just listen. 314 00:21:34,167 --> 00:21:35,335 Five and I, 315 00:21:36,420 --> 00:21:38,338 we've been lost in a subway. 316 00:21:40,882 --> 00:21:42,217 It's not a regular subway. 317 00:21:42,301 --> 00:21:43,302 It's a waypoint 318 00:21:43,385 --> 00:21:46,388 between alternate timelines of the same moment in time. 319 00:21:48,682 --> 00:21:50,434 Yeah. Think I'm gonna buy that bullshit? 320 00:21:50,517 --> 00:21:52,728 She's telling the truth, all right? 321 00:21:52,811 --> 00:21:55,397 We got lost. We couldn't find our way back. 322 00:22:04,323 --> 00:22:06,950 We were searching for seven years, Diego. 323 00:22:28,263 --> 00:22:31,475 We were moving from timeline to timeline. 324 00:22:31,558 --> 00:22:33,560 We had no idea what we would find. 325 00:22:34,436 --> 00:22:35,520 We were 326 00:22:36,938 --> 00:22:39,441 chased, attacked, shot at. 327 00:22:42,903 --> 00:22:45,197 I never stopped trying to find a way home. 328 00:22:51,536 --> 00:22:52,913 But I got tired, 329 00:22:53,955 --> 00:22:55,540 and I had to stop running. 330 00:23:00,337 --> 00:23:02,964 Um, that's when it happened. 331 00:23:05,050 --> 00:23:06,134 Do you love him? 332 00:23:13,016 --> 00:23:14,017 Diego, now's not the... 333 00:23:14,101 --> 00:23:15,811 Do you love him? 334 00:23:24,694 --> 00:23:26,863 Hey, stupid grown-ups, check out the TV. 335 00:23:26,947 --> 00:23:29,574 - One of the occupants... - Isn't that Uncle Ben? 336 00:23:29,658 --> 00:23:32,160 ...is a former convict named Ben Hargreeves. 337 00:23:32,244 --> 00:23:34,162 Look, look, look, look, look! 338 00:23:34,246 --> 00:23:36,498 ...convicted in 2019 for a crypto Ponzi scheme 339 00:23:36,581 --> 00:23:40,252 and served four years in Avalon Federal Correctional Institution. 340 00:23:40,335 --> 00:23:42,462 Oh, we gotta go. 341 00:23:42,546 --> 00:23:43,547 Yeah. 342 00:23:43,630 --> 00:23:47,426 ...how this armed group of protesters is connected with Hargreeves. 343 00:23:47,509 --> 00:23:50,303 Local police have yet to be able to get close enough to the building 344 00:23:50,387 --> 00:23:51,430 to make contact, 345 00:23:51,513 --> 00:23:55,308 and we have no information if Hargreeves is holding any hostages. 346 00:23:56,518 --> 00:23:57,518 The Cleanse. 347 00:23:57,978 --> 00:23:59,646 It's changing both of you. 348 00:24:00,480 --> 00:24:01,481 Into what? 349 00:24:02,315 --> 00:24:03,650 Well, I'm not sure, 350 00:24:04,651 --> 00:24:07,612 but I do know that if you stay here with her, 351 00:24:07,696 --> 00:24:09,030 it's only gonna get worse. 352 00:24:11,950 --> 00:24:13,660 I'm not leaving her, Viktor. 353 00:24:19,207 --> 00:24:20,542 That's Dad checking on us. 354 00:24:21,126 --> 00:24:22,294 Don't touch it! 355 00:24:22,377 --> 00:24:23,377 Please! 356 00:24:24,838 --> 00:24:28,175 Please let me answer it. It could buy us more time. 357 00:24:29,718 --> 00:24:31,887 More time. More time for what? 358 00:24:34,181 --> 00:24:35,182 God. 359 00:24:37,726 --> 00:24:39,144 He wants to kill you. 360 00:24:42,314 --> 00:24:44,232 Father of the year, that guy. 361 00:24:45,859 --> 00:24:46,902 Ben, listen. 362 00:24:50,822 --> 00:24:52,616 If you don't come out with me... 363 00:24:55,285 --> 00:24:56,912 I guarantee you 364 00:24:57,996 --> 00:25:01,500 that Dad and his tactical team will come in, 365 00:25:02,626 --> 00:25:04,211 and they will kill you 366 00:25:05,754 --> 00:25:06,838 and Jennifer. 367 00:25:11,051 --> 00:25:12,385 And I don't want that. 368 00:25:23,939 --> 00:25:25,357 I'm scared, Viktor. 369 00:25:31,655 --> 00:25:32,656 Me too. 370 00:25:38,245 --> 00:25:39,538 I wanna go home. 371 00:25:44,417 --> 00:25:46,127 No! 372 00:26:02,018 --> 00:26:03,144 Damn it! 373 00:26:03,228 --> 00:26:04,396 Pick up, boy! 374 00:26:34,759 --> 00:26:35,802 That doesn't look good. 375 00:26:36,636 --> 00:26:39,180 Quick, back down that alley so we're out of sight. 376 00:26:41,391 --> 00:26:43,226 - Diego! - Back up, you idiot! 377 00:26:43,310 --> 00:26:44,769 - I'm trying. - What? 378 00:26:44,853 --> 00:26:45,853 What? 379 00:26:46,479 --> 00:26:47,647 Come on, you piece of shit. 380 00:26:49,357 --> 00:26:51,359 ♪...doo-doo-doo-doo-doo-doo, baby shark ♪ 381 00:26:52,235 --> 00:26:54,446 - What are you doing? - Hit the brakes! 382 00:26:54,529 --> 00:26:55,697 I'm trying! 383 00:26:55,780 --> 00:26:56,948 ♪ Mommy shark ♪ 384 00:26:57,032 --> 00:26:58,033 It's not working! 385 00:26:58,116 --> 00:27:00,368 Come on, man! You're gonna get us killed! 386 00:27:00,452 --> 00:27:03,246 Now would be an excellent time for somebody to do something! 387 00:27:03,872 --> 00:27:06,791 ♪ Daddy shark ♪ 388 00:27:06,875 --> 00:27:08,376 Oh fuck! 389 00:27:08,460 --> 00:27:09,460 Shit! 390 00:27:10,378 --> 00:27:12,464 God. 391 00:27:19,179 --> 00:27:20,180 Oh. 392 00:27:20,722 --> 00:27:21,722 Hey. 393 00:27:22,515 --> 00:27:24,726 For the love of God, shoot 'em. 394 00:27:29,189 --> 00:27:30,190 Go! Go! Go! 395 00:27:33,860 --> 00:27:36,321 Hey! I just replaced those! 396 00:27:36,404 --> 00:27:39,157 Maybe you shouldn't have cheaped out on the brakes. 397 00:27:39,240 --> 00:27:41,826 To be fair, new ceramic pads on a vehicle this old 398 00:27:41,910 --> 00:27:43,161 is not a good investment. 399 00:27:44,496 --> 00:27:46,873 Stop yapping and start doing! 400 00:27:46,956 --> 00:27:49,084 Like what? There's too many of them! 401 00:27:49,167 --> 00:27:51,503 Five, do the blinky and get us into the store. 402 00:27:51,586 --> 00:27:52,921 That doesn't work anymore. 403 00:27:53,004 --> 00:27:54,130 You gotta try, Five. 404 00:27:54,214 --> 00:27:55,548 I can't, all right? 405 00:27:55,632 --> 00:27:57,801 I'll mimic your power. We'll do it together. 406 00:27:57,884 --> 00:27:59,284 You're not doing anything with him. 407 00:27:59,344 --> 00:28:01,638 You know we're gonna end up in the subway. 408 00:28:01,721 --> 00:28:03,640 Do not think about the past. 409 00:28:06,685 --> 00:28:09,104 If you're gonna do something, now would be the time. 410 00:28:09,187 --> 00:28:11,231 - Yeah! - Your family needs you. 411 00:28:12,440 --> 00:28:13,483 I need you. 412 00:28:13,983 --> 00:28:15,068 Seriously? 413 00:28:22,325 --> 00:28:23,535 What the... 414 00:28:25,662 --> 00:28:27,330 - What is that? - What? 415 00:28:27,414 --> 00:28:29,124 God, I think it's Ben! 416 00:28:29,207 --> 00:28:31,668 - Stay where you are! - Viktor, you're hurt. Come here. 417 00:28:31,751 --> 00:28:34,170 No, I'm fine! Just don't touch Ben! 418 00:28:39,050 --> 00:28:40,135 Is that Jennifer? 419 00:28:43,221 --> 00:28:44,973 Get away from him! 420 00:28:45,932 --> 00:28:47,600 Ben, please. 421 00:28:49,436 --> 00:28:50,937 Please let me help you. 422 00:28:51,020 --> 00:28:52,522 Leave now. 423 00:28:53,898 --> 00:28:56,067 I... I can't control it. 424 00:28:56,943 --> 00:28:58,653 I don't wanna hurt you. 425 00:28:59,446 --> 00:29:01,322 This is Sniper Team 1. 426 00:29:04,033 --> 00:29:05,702 I got eyes on the target. 427 00:29:20,258 --> 00:29:23,636 - What's he doing? - He's pulling out the durango. 428 00:29:23,720 --> 00:29:25,472 Viktor, let him go! 429 00:29:26,055 --> 00:29:27,432 I can save him! 430 00:29:49,871 --> 00:29:51,581 We are out of time, sir. 431 00:29:54,876 --> 00:29:55,960 Take the shot. 432 00:30:45,009 --> 00:30:46,094 Tango down. 433 00:31:20,753 --> 00:31:21,880 It's happening. 434 00:31:23,882 --> 00:31:25,049 It's happening! 435 00:31:26,676 --> 00:31:29,762 - What the hell was that? - The Cleanse. It's here. 436 00:31:29,846 --> 00:31:31,180 Don't be afraid! 437 00:31:32,849 --> 00:31:33,850 Oh God. 438 00:31:36,060 --> 00:31:38,021 Oh my God! 439 00:31:41,941 --> 00:31:42,941 Ben. 440 00:31:44,569 --> 00:31:46,889 Ah shit! We gotta get that thing away from Viktor. 441 00:31:46,946 --> 00:31:48,424 - What if we hurt it? - Doesn't matter. 442 00:31:48,448 --> 00:31:50,533 - They might still be alive. - What? 443 00:31:56,247 --> 00:31:57,832 We should get to cover. 444 00:31:59,876 --> 00:32:01,377 - Oh shit! - Allison, wait! 445 00:32:01,461 --> 00:32:02,712 Oh God. 446 00:32:06,716 --> 00:32:09,344 Let's go! Over here! Over here! 447 00:32:09,427 --> 00:32:11,137 Come on! Whoo, yeah! 448 00:32:11,220 --> 00:32:13,932 That's right! Come on! Come get these legs and eggs, baby! 449 00:32:14,015 --> 00:32:16,517 What are you doing, big guy? What are you doing? 450 00:32:16,601 --> 00:32:20,438 I'm trying to start a fight. Hey, come on, assface. Come on! Hey! 451 00:32:26,694 --> 00:32:27,694 Klaus! 452 00:32:28,905 --> 00:32:31,032 - Hey! - I can fly now. 453 00:32:31,115 --> 00:32:32,283 Oh, it hurts. 454 00:32:32,367 --> 00:32:34,535 - Hey. Hey, pal, how you doing? - I'm okay. 455 00:32:34,619 --> 00:32:36,287 - Okay, I gotcha. - I'm okay. 456 00:32:36,371 --> 00:32:37,455 Holy fuck! 457 00:32:47,924 --> 00:32:49,217 Okay, that didn't work. 458 00:32:49,300 --> 00:32:50,677 - Eye lasers? - Yeah, yeah. 459 00:32:51,386 --> 00:32:52,804 Aim for the tanks. 460 00:33:09,570 --> 00:33:11,197 Is it supposed to get bigger? 461 00:33:13,658 --> 00:33:14,867 I'm here, I'm here! 462 00:33:17,161 --> 00:33:18,788 Get away from me, kid. 463 00:33:18,871 --> 00:33:20,206 We almost got killed! 464 00:33:20,289 --> 00:33:22,417 Stay away from my wife! 465 00:33:28,089 --> 00:33:30,091 I've really had enough of this shit. 466 00:33:30,174 --> 00:33:31,843 It's really big and scary. 467 00:33:44,814 --> 00:33:45,648 Okay. 468 00:33:45,732 --> 00:33:46,899 Allison! 469 00:33:48,568 --> 00:33:49,694 What are you doing? 470 00:33:51,696 --> 00:33:52,739 My turn. 471 00:33:56,951 --> 00:33:58,369 Allison! 472 00:34:00,288 --> 00:34:02,582 - What are you waiting for? - It's Ben. 473 00:34:02,665 --> 00:34:03,958 Not anymore. 474 00:34:07,503 --> 00:34:09,130 Allison, watch out! 475 00:34:09,672 --> 00:34:10,965 No! 476 00:34:17,889 --> 00:34:18,890 Oh my God! 477 00:34:20,600 --> 00:34:22,226 Come on. We gotta get up. 478 00:34:23,061 --> 00:34:24,062 Come on! 479 00:34:24,645 --> 00:34:26,647 All right. That's it. 480 00:34:32,195 --> 00:34:35,490 Pick on someone your own size, you giant piece of shit. 481 00:34:46,042 --> 00:34:47,919 Uh, a little help? 482 00:34:48,002 --> 00:34:49,670 My hand is stuck in his ass. 483 00:34:49,754 --> 00:34:51,214 - Let's do this? - Okay. 484 00:35:06,646 --> 00:35:08,064 It's not working! 485 00:35:32,588 --> 00:35:35,049 Will this thing ever stop growing? 486 00:35:36,592 --> 00:35:39,053 Stop fighting each other when we're about to be killed! 487 00:35:39,137 --> 00:35:41,430 - I wanna kill him. - It's over, Five. 488 00:35:52,150 --> 00:35:53,150 Shit. 489 00:36:05,204 --> 00:36:06,204 Allison. 490 00:36:07,790 --> 00:36:08,624 Allison! 491 00:36:08,708 --> 00:36:09,709 You good? 492 00:36:18,176 --> 00:36:19,844 Is she still breathing? 493 00:36:19,927 --> 00:36:21,679 - Barely. - There she is. 494 00:36:21,762 --> 00:36:23,431 Is she alive? Allison? 495 00:36:28,686 --> 00:36:30,313 Oh wow. 496 00:36:30,396 --> 00:36:31,647 What now? 497 00:36:31,731 --> 00:36:35,109 We gotta get the hell out of here and figure out how to kill that thing. 498 00:36:35,693 --> 00:36:38,613 - Let's go. - Let's go. All right, come on. 499 00:36:39,155 --> 00:36:40,615 All right. On your feet. 500 00:37:10,603 --> 00:37:12,355 Let's move out, Sergeant. 501 00:37:13,648 --> 00:37:15,024 It's time to evacuate, sir. 502 00:37:15,107 --> 00:37:18,444 On the contrary, it's time to face the inevitable. 503 00:37:18,945 --> 00:37:21,864 Goodbye, Gary. Thank you for your service. 504 00:37:24,867 --> 00:37:26,118 Let's roll out! 505 00:37:44,136 --> 00:37:47,098 Why did I wait to take the shot? 506 00:37:53,521 --> 00:37:57,316 Because maybe you are a good man, after all. 507 00:37:58,192 --> 00:38:02,822 You pathetic, self-deluded zealot. 508 00:38:04,240 --> 00:38:06,617 Do you have any idea what you've done? 509 00:38:09,745 --> 00:38:10,745 Yeah. 510 00:38:12,790 --> 00:38:14,292 I ended the world. 511 00:38:16,836 --> 00:38:17,836 Shoot it! 512 00:38:29,015 --> 00:38:31,267 And that's a good thing, my love. 513 00:38:32,476 --> 00:38:33,728 Who are you? 514 00:38:43,362 --> 00:38:44,572 Abigail. 515 00:38:45,990 --> 00:38:47,325 You did this? 516 00:38:47,408 --> 00:38:49,243 You left me no choice. 517 00:38:49,327 --> 00:38:50,494 But why? 518 00:38:52,872 --> 00:38:56,500 Dying was my penance for creating something so deadly. 519 00:38:57,877 --> 00:38:58,877 This... 520 00:39:00,129 --> 00:39:01,255 Cleanse. 521 00:39:05,009 --> 00:39:07,720 Wasn't it enough to see our world destroyed? 522 00:39:08,971 --> 00:39:11,057 Why would you loose it on this one? 523 00:39:15,561 --> 00:39:18,230 Because I was so lonely without you. 524 00:39:23,903 --> 00:39:26,197 I didn't ask to be brought back to life. 525 00:39:26,280 --> 00:39:27,823 That was an act of love. 526 00:39:27,907 --> 00:39:30,034 No, Reginald. 527 00:39:31,410 --> 00:39:32,536 It was hubris. 528 00:39:33,913 --> 00:39:38,209 Your actions had consequences far greater than anything you could imagine. 529 00:39:40,503 --> 00:39:42,671 And it was my duty to set it right. 530 00:39:44,298 --> 00:39:45,341 So, 531 00:39:46,384 --> 00:39:49,220 it was you who thwarted all my plans 532 00:39:49,303 --> 00:39:51,639 to keep Ben and Jennifer apart. 533 00:39:57,686 --> 00:39:58,938 I was wrong. 534 00:40:01,065 --> 00:40:02,733 And you made it right. 535 00:40:05,152 --> 00:40:06,946 Well done, my love. 536 00:40:10,699 --> 00:40:11,826 Well done. 537 00:40:47,027 --> 00:40:49,822 ♪ I can lend you a dream ♪ 538 00:40:51,699 --> 00:40:54,493 ♪ 'Til we meet again ♪ 539 00:40:56,579 --> 00:40:59,373 ♪ I'm dead to the world ♪ 540 00:41:01,125 --> 00:41:04,128 ♪ I don't know where I've been ♪ 541 00:41:06,213 --> 00:41:08,841 ♪ And if you say so ♪ 542 00:41:10,759 --> 00:41:16,390 ♪ I'll bend over backwards for love ♪ 543 00:41:24,982 --> 00:41:27,651 ♪ I can lend you a dream ♪ 544 00:41:29,612 --> 00:41:32,072 ♪ 'Til we meet again ♪ 545 00:41:34,408 --> 00:41:37,119 ♪ I'm dead to the world ♪ 546 00:41:38,996 --> 00:41:41,832 ♪ I don't know where I've been ♪ 547 00:42:07,399 --> 00:42:08,567 Hey, wait! 548 00:42:32,466 --> 00:42:34,468 ♪ Ain't that a shame ♪ 549 00:42:36,220 --> 00:42:38,222 ♪ You're the one to blame ♪ 550 00:42:41,058 --> 00:42:44,353 ♪ You broke my heart ♪ 551 00:42:45,020 --> 00:42:47,022 ♪ When you said we'll part ♪ 552 00:42:47,106 --> 00:42:48,232 There you go! 553 00:42:48,774 --> 00:42:49,942 Our specials... 554 00:42:50,025 --> 00:42:51,986 Hey, you. Over here. 555 00:42:55,990 --> 00:42:58,576 Can someone get Drunk Five out of here? 556 00:42:59,785 --> 00:43:00,995 What is this place? 557 00:43:02,705 --> 00:43:05,499 It's a gas station. The hell does it look like? It's a deli. 558 00:43:07,501 --> 00:43:08,586 Coffee. 559 00:43:12,339 --> 00:43:15,301 And... two pastrami. 560 00:43:17,469 --> 00:43:18,679 Bon appétit. 561 00:43:18,762 --> 00:43:21,348 It's a little light on the sauerkraut, no? 562 00:43:21,432 --> 00:43:25,019 Yeah, it says it on the menu. I keep telling him, but he never listens. 563 00:43:25,102 --> 00:43:26,145 Sorry. 564 00:43:26,228 --> 00:43:27,438 It's not your fault. 565 00:43:27,521 --> 00:43:28,606 Theoretically, it is. 566 00:43:28,689 --> 00:43:30,608 Oh, you're not gonna like that. 567 00:43:31,650 --> 00:43:35,362 So I take it you figured out the subway system by now. 568 00:43:36,030 --> 00:43:38,198 Alternate versions of the same moment in time? 569 00:43:38,699 --> 00:43:39,533 That is correct. 570 00:43:39,617 --> 00:43:42,786 You'd be surprised how long it took some of the Fives to figure that out. 571 00:43:43,662 --> 00:43:46,081 We're all you from alternate timelines. 572 00:43:46,165 --> 00:43:49,001 Most of us here have given up trying to fix the problem. 573 00:43:50,544 --> 00:43:51,544 What problem? 574 00:43:52,963 --> 00:43:55,841 The broken timeline, man. There's only supposed to be one. 575 00:43:58,677 --> 00:43:59,887 I don't get it. I... 576 00:44:01,680 --> 00:44:04,600 Look around, Five. Does this seem right to you? 577 00:44:06,268 --> 00:44:07,144 No, but... 578 00:44:07,227 --> 00:44:10,397 You think Einstein was thinking of this when he was figuring out relativity? 579 00:44:10,481 --> 00:44:12,566 Not a chance. This shit woulda made his head explode. 580 00:44:12,650 --> 00:44:15,611 Okay. So what shattered the original timeline? 581 00:44:15,694 --> 00:44:17,154 Not "what." "Who." 582 00:44:17,237 --> 00:44:19,907 And I will give you three guesses to figure it out. 583 00:44:19,990 --> 00:44:21,075 We did! 584 00:44:22,409 --> 00:44:24,703 Why you always gotta wreck shit, Brisket Five? 585 00:44:25,704 --> 00:44:26,538 Why? 586 00:44:26,622 --> 00:44:30,125 By "we," he means the family. My siblings? 587 00:44:30,751 --> 00:44:31,919 The morons, yeah. 588 00:44:32,628 --> 00:44:34,421 I'm familiar with them. Yeah. 589 00:44:34,505 --> 00:44:38,258 One perfect timeline, and the moment we come into existence... boom! 590 00:44:38,342 --> 00:44:41,387 Shattered to an infinite number of alternate timelines 591 00:44:41,470 --> 00:44:44,848 in an infinite loop of time as we try and save the world... 592 00:44:44,932 --> 00:44:46,850 How many times was it again? 593 00:44:47,893 --> 00:44:50,854 145,412. 594 00:44:52,022 --> 00:44:53,065 That's a lot. 595 00:44:53,148 --> 00:44:55,484 He's like Rain Man, that one. He loves numbers. 596 00:44:55,567 --> 00:44:57,611 Oh, by the way, check out the artwork. 597 00:44:59,530 --> 00:45:02,783 It's all the different ways we've made our universe go kaboom. 598 00:45:05,369 --> 00:45:07,496 Gold star for consistency, am I right? 599 00:45:08,539 --> 00:45:10,040 We need to fix this. 600 00:45:10,124 --> 00:45:11,458 Oh, trust me. We've tried. 601 00:45:11,542 --> 00:45:13,544 That's why one of us created the Commission. 602 00:45:13,627 --> 00:45:15,629 He wanted to undo all the broken timelines. 603 00:45:15,713 --> 00:45:17,464 Get back to the one and only. 604 00:45:17,965 --> 00:45:19,967 But that always fails because... 605 00:45:21,009 --> 00:45:22,928 The family is the problem. 606 00:45:23,011 --> 00:45:26,807 We're doomed to save or destroy the world over and over again, ad infinitum. 607 00:45:26,890 --> 00:45:27,808 Bingo. 608 00:45:27,891 --> 00:45:28,891 Bingo. 609 00:45:30,144 --> 00:45:33,439 Sorry. I need to get back to my family. Stop this from ever happening. 610 00:45:34,231 --> 00:45:35,774 Well, good luck with that. 611 00:45:35,858 --> 00:45:38,235 Guess you don't want your brisket to go? 612 00:45:50,497 --> 00:45:52,458 Thank God. Hello. 613 00:45:52,541 --> 00:45:53,709 Mom! 614 00:45:53,792 --> 00:45:55,627 I'm okay. Go with your cousins. 615 00:45:55,711 --> 00:45:57,629 - No. I'm not leaving you. - Claire, please. 616 00:45:57,713 --> 00:45:58,714 Come on. Let's go. 617 00:45:58,797 --> 00:46:00,424 Claire? We'll take care of her. 618 00:46:00,507 --> 00:46:03,677 Just can you and the others just stay here, okay? 619 00:46:04,428 --> 00:46:06,138 Just one second. One second. 620 00:46:08,515 --> 00:46:09,975 All right, on the couch. 621 00:46:10,058 --> 00:46:13,771 How do we beat a thing that everything we throw at it, it gets... 622 00:46:13,854 --> 00:46:16,273 it gets bigger and it gets stronger? 623 00:46:16,356 --> 00:46:17,274 Well, we can't. 624 00:46:17,357 --> 00:46:19,693 It's only a matter of time before it envelops everything. 625 00:46:19,777 --> 00:46:21,779 So the world's ending again, huh? 626 00:46:21,862 --> 00:46:24,782 Hey! Great timing. Great timing. 627 00:46:24,865 --> 00:46:25,866 Hey. 628 00:46:26,575 --> 00:46:28,118 - Five. - Five! 629 00:46:28,744 --> 00:46:31,580 Why'd you come back, buddy? Things are pretty bleak here. 630 00:46:31,663 --> 00:46:33,624 Trust me. I wasn't planning on it. 631 00:46:34,708 --> 00:46:39,588 Fortunately, I had a, uh, long and eye-opening conversation with myself. 632 00:46:40,714 --> 00:46:41,548 What? 633 00:46:41,632 --> 00:46:44,468 We are the reason that this is happening. 634 00:46:46,428 --> 00:46:47,805 You care to elaborate? 635 00:46:48,639 --> 00:46:52,851 The marigold that infected our mothers, bringing forth our births... 636 00:46:54,937 --> 00:46:57,064 ...had an unexpected side effect. 637 00:46:58,148 --> 00:46:59,817 It shattered the timeline, 638 00:47:00,692 --> 00:47:04,738 and it broke it into an infinite number of alternate timelines. 639 00:47:05,405 --> 00:47:07,699 The timelines are bleeding into each other. 640 00:47:07,783 --> 00:47:10,369 That's how the Keepers were able to find those artifacts. 641 00:47:10,452 --> 00:47:12,913 Holy shit. Gene and Jean were right. 642 00:47:12,996 --> 00:47:15,499 Their dreams of other timelines were real. 643 00:47:15,999 --> 00:47:18,836 So we need to go back to the original timeline 644 00:47:18,919 --> 00:47:20,838 before the other ones were created. 645 00:47:20,921 --> 00:47:24,299 Am I the only one who's very, very, very confused? 646 00:47:24,383 --> 00:47:25,259 Nope. 647 00:47:25,342 --> 00:47:27,261 That's what Ben was trying to show me. 648 00:47:28,762 --> 00:47:30,556 What does Ben have to do with this? 649 00:47:30,639 --> 00:47:31,974 Back at the department store, 650 00:47:32,057 --> 00:47:35,727 when I was trying to pull the durango from his body, I had a vision. 651 00:47:41,024 --> 00:47:43,735 I think he was trying to show me the original timeline. 652 00:47:44,403 --> 00:47:45,821 He tried to kill you. 653 00:47:45,904 --> 00:47:48,490 But he didn't. He pushed me away to save me. 654 00:47:50,242 --> 00:47:52,369 I think he was trying to tell me something. 655 00:47:52,870 --> 00:47:54,371 That the Cleanse isn't a bad thing. 656 00:47:54,454 --> 00:47:56,915 You're saying that thing 657 00:47:56,999 --> 00:48:00,043 that destroys everything it comes into contact with is good? 658 00:48:00,127 --> 00:48:01,420 I think so? I... 659 00:48:01,503 --> 00:48:05,340 We need to let the marigold in our bodies merge with the durango inside the Cleanse. 660 00:48:07,009 --> 00:48:08,927 They should cancel each other out. 661 00:48:09,970 --> 00:48:11,805 Okay. Then what happens to us? 662 00:48:13,265 --> 00:48:14,683 We cease to exist. 663 00:48:18,228 --> 00:48:22,566 Old Klaus might have been down for some recreational hara-kiri, 664 00:48:22,649 --> 00:48:26,528 but it turns out that I'm really not into killing myself, 665 00:48:26,612 --> 00:48:28,614 so, uh, count me out. 666 00:48:28,697 --> 00:48:32,117 Actually, it's not killing ourselves. It's worse than that. 667 00:48:32,701 --> 00:48:34,202 We'll be erased from history. 668 00:48:37,623 --> 00:48:39,583 Okay, what about the other timelines? 669 00:48:40,542 --> 00:48:43,712 They will never have existed. None of us will. 670 00:48:44,463 --> 00:48:47,591 No one will have any memory of this... or us. 671 00:48:56,850 --> 00:48:58,977 Does anyone else not like this plan? 672 00:49:01,980 --> 00:49:04,942 If we cease to exist, what happens to our families? 673 00:49:06,234 --> 00:49:07,402 I'm not sure. 674 00:49:07,486 --> 00:49:10,447 Wait. No, I... I don't like where this is going, Five. 675 00:49:11,323 --> 00:49:13,533 Come on, Five. There has to be another way. 676 00:49:13,617 --> 00:49:14,910 There isn't. 677 00:49:16,161 --> 00:49:17,913 Take it easy, all right? 678 00:49:18,622 --> 00:49:22,626 Lila, why don't you take the family to that crazy subway of yours. 679 00:49:22,709 --> 00:49:25,629 You save them... save yourself. 680 00:49:25,712 --> 00:49:28,548 - No, she can't do that. - I'm not talking to you, Five. 681 00:49:28,632 --> 00:49:31,093 All the marigold needs to be destroyed, Diego. 682 00:49:31,176 --> 00:49:34,388 If Lila isn't here when the Cleanse comes, it just restarts. 683 00:49:39,226 --> 00:49:41,520 Yeah, well, good thing it's her decision, isn't it? 684 00:49:42,813 --> 00:49:43,813 Yeah. 685 00:49:49,069 --> 00:49:50,487 I'm staying with my mom. 686 00:49:51,822 --> 00:49:52,656 Claire Bear. 687 00:49:52,739 --> 00:49:53,949 - No. - Mom, I'm staying. 688 00:49:54,032 --> 00:49:56,118 No. You have to go with Lila, okay? 689 00:49:56,201 --> 00:49:59,287 No. I'd rather die here with you than not remember you. 690 00:49:59,371 --> 00:50:00,371 No. 691 00:50:01,289 --> 00:50:02,289 Claire. 692 00:50:03,959 --> 00:50:06,837 I need you to live... okay? 693 00:50:07,587 --> 00:50:10,007 I need you to live and experience 694 00:50:10,507 --> 00:50:13,885 all of the amazing things that this world has to offer you, okay? 695 00:50:14,886 --> 00:50:16,513 - I'll forget you, Mom. - No. 696 00:50:16,596 --> 00:50:18,015 We don't know that. 697 00:50:19,516 --> 00:50:20,851 Okay? We don't know that. 698 00:50:20,934 --> 00:50:23,061 What I do know is you have to go with Lila. 699 00:50:23,145 --> 00:50:24,604 No, I can't. 700 00:50:24,688 --> 00:50:29,526 Hey, listen to Mom, Claire Bear. Every time I do, things turn out okay. 701 00:50:29,609 --> 00:50:30,986 Hey, look at me. 702 00:50:31,778 --> 00:50:32,778 Look at me. 703 00:50:36,450 --> 00:50:39,745 I will always be a part of you. 704 00:50:40,996 --> 00:50:42,039 Always. 705 00:50:42,831 --> 00:50:44,207 Even if you don't remember me. 706 00:50:45,584 --> 00:50:51,673 You'll always be my beautiful, smart girl. 707 00:50:54,926 --> 00:50:55,926 Okay? 708 00:51:05,645 --> 00:51:07,731 Come here. I love you. 709 00:51:07,814 --> 00:51:08,940 Love you too. 710 00:51:13,278 --> 00:51:15,363 - Okay. - You have to go. 711 00:51:15,447 --> 00:51:18,241 - No. No. - Baby, you have to go. 712 00:51:18,325 --> 00:51:20,285 Let's go. Get the family together, okay? 713 00:51:20,368 --> 00:51:21,411 Lila, Lila, wait. 714 00:51:22,245 --> 00:51:24,414 Look, I don't wanna sound like an asshole here, 715 00:51:25,874 --> 00:51:28,335 but if Five is right, you leaving is not a good thing. 716 00:51:28,418 --> 00:51:30,045 He's right. You can't go. 717 00:51:40,514 --> 00:51:42,724 - Watch me. - Lila! 718 00:51:43,350 --> 00:51:44,976 Okay. Come on, everyone. 719 00:51:45,977 --> 00:51:48,230 Stand around me, okay? 720 00:51:52,651 --> 00:51:53,944 Lila, don't do this. 721 00:51:54,736 --> 00:51:55,779 Hold onto me. 722 00:52:02,369 --> 00:52:03,870 All right, come on! 723 00:52:06,039 --> 00:52:09,084 Hey, you can wait here! Yeah! 724 00:52:09,793 --> 00:52:10,627 All right! 725 00:52:10,710 --> 00:52:12,337 Sweetheart. Okay? 726 00:52:12,420 --> 00:52:13,922 Where are we going? 727 00:52:14,005 --> 00:52:16,609 I'll tell you when we get there. 728 00:52:16,633 --> 00:52:17,759 Where are we going? 729 00:52:19,094 --> 00:52:20,804 Somewhere safe, angel, okay? 730 00:52:20,887 --> 00:52:23,014 Lila. 731 00:52:25,851 --> 00:52:27,411 What's he doing here? 732 00:52:27,978 --> 00:52:29,855 Can you just keep everyone together? 733 00:52:32,190 --> 00:52:34,651 - Don't try to stop me. - Lila, please. 734 00:52:34,734 --> 00:52:37,070 I can't leave them. What if they don't make it? 735 00:52:37,154 --> 00:52:38,363 Then they don't make it. 736 00:52:43,243 --> 00:52:46,329 If you go with them, then this whole thing starts over. 737 00:52:46,413 --> 00:52:49,166 It doesn't end until all the marigold inside us is gone. 738 00:52:50,625 --> 00:52:52,169 You don't know that. 739 00:52:53,545 --> 00:52:54,629 Yeah, I do. 740 00:52:55,922 --> 00:52:57,048 You do too. 741 00:52:59,801 --> 00:53:01,344 You have to let them go. 742 00:53:04,890 --> 00:53:07,851 Lila, the train is here! What should we do? 743 00:53:13,523 --> 00:53:14,566 I'm sorry. 744 00:53:17,694 --> 00:53:20,614 Okay, come on. Come on, everyone. What are you waiting for? 745 00:53:21,865 --> 00:53:23,200 Come on, come on, come on! 746 00:53:39,007 --> 00:53:40,007 Mom! 747 00:53:40,342 --> 00:53:41,593 No, Lila! 748 00:53:43,011 --> 00:53:44,888 - Lila! - Mommy! 749 00:53:47,641 --> 00:53:48,642 It's okay, love. 750 00:53:51,645 --> 00:53:53,188 I'll see you soon, okay? 751 00:53:54,856 --> 00:53:56,566 Lila! 752 00:53:56,650 --> 00:53:58,985 Make sure you read to Gracie every night, okay? 753 00:53:59,069 --> 00:54:00,070 Mommy! 754 00:54:00,153 --> 00:54:02,364 And don't let the twins fight! 755 00:54:09,371 --> 00:54:11,998 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 756 00:54:17,087 --> 00:54:18,380 It's gonna be okay. 757 00:54:29,307 --> 00:54:30,684 I hate you for this. 758 00:54:30,767 --> 00:54:31,810 I know. 759 00:54:31,893 --> 00:54:34,771 I hate you. I hate you for this. 760 00:54:45,365 --> 00:54:48,410 So, uh... now what? 761 00:54:49,661 --> 00:54:51,204 Guess we just wait. 762 00:54:53,832 --> 00:54:54,666 I'm sorry, guys. 763 00:54:54,749 --> 00:54:57,711 If I'd have known we were gonna die here, I would have cleaned up. 764 00:54:57,794 --> 00:55:00,088 Well, at least your laundry's clean. I mean... 765 00:55:00,171 --> 00:55:01,172 Actually, it's not. 766 00:55:17,230 --> 00:55:18,690 It looks angry. 767 00:55:19,190 --> 00:55:20,942 What gives you that impression? 768 00:55:30,452 --> 00:55:31,452 The kids? 769 00:55:32,329 --> 00:55:33,496 Yeah, they're safe. 770 00:55:38,918 --> 00:55:39,918 And Claire. 771 00:55:41,963 --> 00:55:43,590 Think they're gonna be okay? 772 00:55:45,216 --> 00:55:46,216 Yeah. 773 00:55:46,843 --> 00:55:48,511 My family will take care of them. 774 00:55:51,598 --> 00:55:52,974 She'll never be alone. 775 00:55:59,981 --> 00:56:00,981 So... 776 00:56:07,447 --> 00:56:08,823 we gonna do this thing? 777 00:56:30,470 --> 00:56:32,305 All right. Moving! 778 00:56:32,389 --> 00:56:33,389 Come on. Let's go. 779 00:56:35,475 --> 00:56:36,475 Quickly. 780 00:56:44,818 --> 00:56:47,070 Oh God, I loved those windows. 781 00:56:49,614 --> 00:56:51,741 - All right. - Doesn't matter anymore. 782 00:56:52,450 --> 00:56:55,328 Well, maybe we should go around the circle 783 00:56:55,412 --> 00:56:56,663 and, you know, 784 00:56:57,831 --> 00:57:00,250 share our favorite moments together. 785 00:57:03,461 --> 00:57:04,546 What? 786 00:57:04,629 --> 00:57:05,463 Barf. 787 00:57:05,547 --> 00:57:07,147 - Let's not do that. - That's a bad idea. 788 00:57:07,173 --> 00:57:09,026 - Yeah, it's terrible. - That's a terrible idea. 789 00:57:09,050 --> 00:57:10,385 Yeah, bad call. 790 00:57:12,262 --> 00:57:14,973 Okay, so... what do we do? 791 00:57:16,516 --> 00:57:18,476 Just power up, I guess. 792 00:57:23,064 --> 00:57:24,566 You feel strong enough for this? 793 00:57:25,525 --> 00:57:26,525 Yeah. 794 00:57:27,068 --> 00:57:28,111 I think so. 795 00:57:39,873 --> 00:57:41,583 Ugh, I'm feeling... 796 00:57:53,094 --> 00:57:54,179 Okay. 797 00:57:55,430 --> 00:57:56,598 Now what? 798 00:57:57,182 --> 00:57:58,266 Now we wait. 799 00:58:26,544 --> 00:58:28,379 I'm sorry you left Canada for this. 800 00:58:29,506 --> 00:58:30,590 I'm not. 801 00:58:32,383 --> 00:58:34,344 This is where I'm supposed to be... 802 00:58:37,180 --> 00:58:38,223 with my family. 803 00:58:44,145 --> 00:58:45,230 You were right. 804 00:58:48,983 --> 00:58:49,983 Don't. 805 00:58:51,402 --> 00:58:52,403 I see you. 806 00:58:54,364 --> 00:58:55,573 I finally see you. 807 00:58:58,284 --> 00:58:59,911 I didn't mean to hurt you. 808 00:59:02,622 --> 00:59:03,665 I know. 809 00:59:44,831 --> 00:59:46,165 Uh... 810 00:59:46,249 --> 00:59:47,417 ...Five? 811 00:59:48,334 --> 00:59:52,380 Don't fight it. Let it take you. Just let it go. 812 00:59:53,673 --> 00:59:55,091 Whoo! It stings. 813 00:59:55,174 --> 00:59:56,174 Yeah. 814 00:59:57,844 --> 00:59:59,345 I know. Right, buddy? 815 01:00:00,888 --> 01:00:02,015 Hold on, okay? 816 01:00:03,182 --> 01:00:04,392 It's almost over. 817 01:00:24,370 --> 01:00:25,955 Ah! 818 01:00:33,630 --> 01:00:37,550 Thank you for letting me be in your weird family. 819 01:00:41,095 --> 01:00:43,097 Oh God, I'm gonna miss you guys. 820 01:00:44,140 --> 01:00:46,684 I'm just glad we're all together in the end. 821 01:00:48,186 --> 01:00:49,729 No more legs and eggs, eh? 822 01:00:51,898 --> 01:00:53,566 Maybe we'll see each other again. 823 01:00:54,567 --> 01:00:55,985 That would be nice. 824 01:01:06,412 --> 01:01:08,122 You know, I just wanna say 825 01:01:09,916 --> 01:01:11,334 I love you guys... 826 01:01:14,921 --> 01:01:18,341 but you are all assholes. 827 01:01:19,592 --> 01:01:20,968 Fuck you. 828 01:02:09,225 --> 01:02:12,228 ♪ Children, behave ♪ 829 01:02:12,937 --> 01:02:16,190 ♪ That's what they say When we're together ♪ 830 01:02:16,274 --> 01:02:19,527 ♪ And watch how you play ♪ 831 01:02:20,278 --> 01:02:21,779 ♪ They don't understand ♪ 832 01:02:21,863 --> 01:02:25,575 ♪ And so we're running Just as fast as we can ♪ 833 01:02:26,701 --> 01:02:29,454 ♪ Holding on to one another's hand ♪ 834 01:02:30,496 --> 01:02:33,541 ♪ Trying to get away into the night ♪ 835 01:02:33,624 --> 01:02:35,626 ♪ And then you put your arms around me ♪ 836 01:02:35,710 --> 01:02:38,421 ♪ As we tumble to the ground And then you say ♪ 837 01:02:38,504 --> 01:02:40,757 ♪ I think we're alone now ♪ 838 01:02:41,424 --> 01:02:45,136 ♪ There doesn't seem to be anyone around ♪ 839 01:02:45,762 --> 01:02:48,055 ♪ I think we're alone now ♪ 840 01:02:48,723 --> 01:02:52,769 ♪ The beating of our hearts is The only sound ♪ 841 01:02:56,981 --> 01:02:59,859 ♪ Look at the way ♪ 842 01:03:00,985 --> 01:03:03,654 ♪ We gotta hide what we're doing ♪ 843 01:03:04,363 --> 01:03:07,450 ♪ 'Cause what would they say ♪ 844 01:03:08,075 --> 01:03:09,619 ♪ If they ever knew ♪ 845 01:03:09,702 --> 01:03:13,498 ♪ And so we're running Just as fast as we can ♪ 846 01:03:14,665 --> 01:03:17,335 ♪ Holding on to one another's hand ♪ 847 01:03:18,377 --> 01:03:21,422 ♪ Trying to get away into the night ♪ 848 01:03:21,506 --> 01:03:25,134 ♪ And then you put your arms around me As we tumble to the ground ♪ 849 01:03:25,218 --> 01:03:26,552 ♪ And then you say ♪ 850 01:03:26,636 --> 01:03:31,307 On the twelfth hour of the eighth day of August 2024, 851 01:03:32,183 --> 01:03:35,686 absolutely nothing out of the ordinary occurred. 852 01:03:37,104 --> 01:03:38,105 You might say 853 01:03:38,981 --> 01:03:40,733 it was just a normal day. 854 01:03:44,153 --> 01:03:47,657 ["This Must Be the Place" 855 01:03:53,329 --> 01:03:56,916 ♪ Home is where I want to be ♪ 856 01:03:56,999 --> 01:04:00,086 ♪ Pick me up and turn me around ♪ 857 01:04:01,337 --> 01:04:05,341 ♪ I feel numb, born with a weak heart ♪ 858 01:04:05,424 --> 01:04:08,761 ♪ I guess I must be having fun ♪ 859 01:04:10,096 --> 01:04:13,015 ♪ The less we say about it, the better ♪ 860 01:04:13,850 --> 01:04:16,978 ♪ We'll make it up as we go along ♪ 861 01:04:18,354 --> 01:04:22,316 ♪ Feet on the ground, head in the sky ♪ 862 01:04:22,400 --> 01:04:25,820 ♪ It's okay, I know nothing's wrong ♪ 863 01:04:25,903 --> 01:04:27,446 ♪ Nothing ♪ 864 01:04:27,530 --> 01:04:32,410 ♪ Oh, I got plenty of time ♪ 865 01:04:35,830 --> 01:04:41,294 ♪ Oh, you got light in your eyes ♪ 866 01:04:42,962 --> 01:04:46,299 ♪ And you're standing here beside me ♪ 867 01:04:48,175 --> 01:04:50,845 ♪ I love the passing of time ♪ 868 01:04:52,388 --> 01:04:56,309 ♪ Never for money, always for love ♪ 869 01:04:56,392 --> 01:04:59,395 ♪ Cover up and say goodnight ♪ 870 01:04:59,478 --> 01:05:01,314 ♪ Say goodnight ♪ 871 01:05:37,934 --> 01:05:41,812 ♪ Home is where I want to be ♪ 872 01:05:41,896 --> 01:05:45,149 ♪ But I guess I'm already there ♪ 873 01:05:45,942 --> 01:05:50,529 ♪ I come home, she lifted up her wings ♪ 874 01:05:50,613 --> 01:05:53,866 ♪ I guess that this must be the place ♪ 875 01:05:54,825 --> 01:05:57,870 ♪ I can't tell one from another ♪ 876 01:05:58,955 --> 01:06:01,874 ♪ Did I find you or you find me? ♪ 877 01:06:03,250 --> 01:06:07,296 ♪ There was a time before we were born ♪ 878 01:06:07,380 --> 01:06:10,800 ♪ If someone asks, this is where I'll be ♪ 879 01:06:10,883 --> 01:06:12,468 ♪ Where I'll be ♪ 880 01:06:12,551 --> 01:06:17,181 ♪ Oh, we drift in and out ♪ 881 01:06:20,810 --> 01:06:25,898 ♪ Oh, sing into my mouth ♪ 882 01:06:27,984 --> 01:06:31,904 ♪ Out of all those kinds of people ♪ 883 01:06:33,114 --> 01:06:35,908 ♪ You got a face with a view ♪ 884 01:06:37,034 --> 01:06:40,663 ♪ I'm just an animal looking for a home ♪ 885 01:06:40,746 --> 01:06:44,583 ♪ And share the same space For a minute or two ♪ 886 01:06:44,667 --> 01:06:48,546 ♪ And you love me 'til my heart stops ♪ 887 01:06:50,006 --> 01:06:51,924 ♪ Love me 'til I'm dead ♪ 888 01:06:54,010 --> 01:06:57,221 ♪ Eyes that light up Eyes look through you ♪ 889 01:06:57,972 --> 01:07:02,143 ♪ Cover up the blank spots Hit me on the head, I go ♪62489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.