All language subtitles for The Hunger eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,911 --> 00:01:02,812 There's some food over here! Quick! 2 00:01:14,824 --> 00:01:15,825 Come on! 3 00:01:34,544 --> 00:01:36,245 Why is he doing that? 4 00:01:37,013 --> 00:01:38,147 He's starving. 5 00:01:59,601 --> 00:02:02,738 Your father is dead, Coriolanus. 6 00:02:02,771 --> 00:02:05,374 It was a rebel, they say. 7 00:02:05,407 --> 00:02:07,476 A trap out in the forest 8 00:02:07,508 --> 00:02:09,544 in 12. 9 00:02:13,682 --> 00:02:17,019 It's up to us now to make him proud. 10 00:03:08,102 --> 00:03:08,936 Tigris? 11 00:03:10,570 --> 00:03:12,639 ♪ Gem of Panem 12 00:03:12,672 --> 00:03:14,541 ♪ Mighty city 13 00:03:14,573 --> 00:03:15,910 Tigris, where's the shirt? 14 00:03:15,943 --> 00:03:19,746 ♪ Through the ages You shine anew 15 00:03:19,779 --> 00:03:24,451 ♪ We humbly kneel To your ideal 16 00:03:24,484 --> 00:03:27,021 ♪ And pledge Our love to you ♪ 17 00:03:27,054 --> 00:03:29,622 That's beautiful, Grandma'am. 18 00:03:29,656 --> 00:03:31,357 -Perhaps a little sharp today. -Oh. 19 00:03:31,391 --> 00:03:34,094 Have you seen Tigris with my father's dress shirt? 20 00:03:34,127 --> 00:03:35,161 No. 21 00:03:35,195 --> 00:03:36,229 Coryo? 22 00:03:36,262 --> 00:03:38,164 - Tigris? I'm sorry. I know I'm late. 23 00:03:38,198 --> 00:03:40,467 But look, I did it. 24 00:03:40,500 --> 00:03:42,868 Or, I did something. 25 00:03:42,902 --> 00:03:44,704 I think it's really gorgeous. 26 00:03:47,340 --> 00:03:48,708 It's beautiful. 27 00:03:50,543 --> 00:03:51,810 Best cousin ever. 28 00:03:51,844 --> 00:03:53,012 Tell me everything. 29 00:03:53,046 --> 00:03:55,882 Where do I start? I told Fabricia at work 30 00:03:55,915 --> 00:03:58,017 that she needed to bleach her white curtains 31 00:03:58,051 --> 00:04:00,486 and I slipped the shirt in when I did it. 32 00:04:00,519 --> 00:04:02,088 The tesserae buttons I made from... 33 00:04:02,122 --> 00:04:03,655 From the bathroom tiles. 34 00:04:03,689 --> 00:04:05,158 Brilliant. 35 00:04:05,191 --> 00:04:07,625 Oh. Did you find the potatoes? I boiled them for the starch 36 00:04:07,659 --> 00:04:09,695 and you should really eat something today. 37 00:04:09,728 --> 00:04:10,930 Save them for Grandma'am. 38 00:04:13,365 --> 00:04:15,367 You look so handsome. 39 00:04:15,400 --> 00:04:18,103 Grandma'am! Come see! 40 00:04:18,137 --> 00:04:21,206 Coriolanus Snow. 41 00:04:21,240 --> 00:04:24,576 Future president of Panem. 42 00:04:24,610 --> 00:04:26,011 We salute you. 43 00:04:26,044 --> 00:04:27,746 Just a moment. 44 00:04:29,181 --> 00:04:30,048 Wait, Grandma'am. 45 00:04:30,082 --> 00:04:33,919 I can grow plenty more. After today. 46 00:04:36,621 --> 00:04:39,191 Got the grades, never missed class. 47 00:04:40,292 --> 00:04:41,626 Ten years. 48 00:04:41,658 --> 00:04:43,761 Even Dean Highbottom can't deny us this now. 49 00:04:43,794 --> 00:04:45,330 Dean doesn't hate you. 50 00:04:45,363 --> 00:04:47,166 He hates everyone. 51 00:04:47,199 --> 00:04:49,168 He despises me. 52 00:04:49,201 --> 00:04:51,769 What's the first thing you'll spend the prize money on? 53 00:04:52,436 --> 00:04:54,138 New dress? 54 00:04:55,974 --> 00:04:57,074 Chocolate? 55 00:04:57,108 --> 00:04:59,043 Chocolate! 56 00:04:59,877 --> 00:05:01,947 It's the Plinth Prize, Tigris. 57 00:05:01,979 --> 00:05:04,348 We'll be able to pay the rent. 58 00:05:04,382 --> 00:05:05,917 Snow lands on top. 59 00:05:34,710 --> 00:05:36,313 Why, Coriolanus Snow. 60 00:05:38,582 --> 00:05:39,783 Clemmie. 61 00:05:42,652 --> 00:05:44,421 Are you sweating? 62 00:05:44,454 --> 00:05:45,555 It's Reaping Day. 63 00:05:45,589 --> 00:05:47,023 We gave driver the morning off. 64 00:05:47,057 --> 00:05:48,825 Ugh! That ingrate should be begging 65 00:05:48,857 --> 00:05:50,026 to chauffeur you around today. 66 00:05:50,060 --> 00:05:51,794 Just don't forget. I was your class partner 67 00:05:51,827 --> 00:05:53,630 while you're gloating over the Plinth Prize. 68 00:05:53,663 --> 00:05:54,998 Prize? Please. 69 00:05:55,031 --> 00:05:57,167 -I just want to serve Panem. -Mmm. 70 00:05:58,368 --> 00:05:59,970 Hungry? 71 00:06:00,003 --> 00:06:01,905 Cook served steak for breakfast. 72 00:06:01,938 --> 00:06:03,406 We had to throw half out. 73 00:06:03,440 --> 00:06:04,873 Shame on you, Coryo. 74 00:06:04,908 --> 00:06:07,043 Don't you know that they're starving in the districts? 75 00:06:10,579 --> 00:06:11,847 Good luck. 76 00:06:11,881 --> 00:06:13,249 Not that you'll need it. 77 00:06:14,350 --> 00:06:15,351 Hi. 78 00:06:17,286 --> 00:06:18,888 Finally, the star pupil. 79 00:06:18,922 --> 00:06:20,456 That's a snazzy shirt. 80 00:06:20,489 --> 00:06:22,258 What are those buttons, tesserae? 81 00:06:22,291 --> 00:06:23,392 Huh. 82 00:06:23,425 --> 00:06:25,628 That's why they remind me of the maid's bathroom. 83 00:06:25,661 --> 00:06:27,229 Have you tried this lamb? It's scandalous. 84 00:06:27,263 --> 00:06:30,232 Ugh. Only the vulgar eat with their fingers, Felix. 85 00:06:30,266 --> 00:06:32,767 What, Daddy not teach you table manners? 86 00:06:32,800 --> 00:06:33,969 Maybe he would have 87 00:06:34,003 --> 00:06:35,437 if he wasn't so busy running the country. 88 00:06:35,471 --> 00:06:38,107 Hey, they called us here for the Plinth Prize, right? 89 00:06:38,140 --> 00:06:40,943 Because I heard Dr. Gaul's in the building. 90 00:06:41,477 --> 00:06:42,543 "Plinth." 91 00:06:42,577 --> 00:06:44,612 I mean, look at his spawn. 92 00:06:44,646 --> 00:06:45,779 Who would have thought that you could 93 00:06:45,813 --> 00:06:47,615 buy your way into the Capitol? 94 00:06:47,649 --> 00:06:49,885 Well, you can't buy class. 95 00:06:49,918 --> 00:06:51,719 Did you see his mother's outfit? 96 00:06:51,753 --> 00:06:53,821 - Sorry, his "Ma's." - Oh. 97 00:06:53,855 --> 00:06:56,357 Dress a turnip in a ball gown, and it'll still beg to be mashed. 98 00:06:57,458 --> 00:06:58,860 Don't do that. We all know that you like him. 99 00:06:58,894 --> 00:07:00,361 I don't like him, Arachne. 100 00:07:00,395 --> 00:07:01,696 I tolerate him. 101 00:07:01,729 --> 00:07:02,764 He's district. 102 00:07:02,796 --> 00:07:03,932 Tolerate him. 103 00:07:03,966 --> 00:07:05,266 -Just don't encourage him. -Okay. Sure. 104 00:07:05,300 --> 00:07:06,567 I hear one more time 105 00:07:06,601 --> 00:07:08,569 how immoral these Hunger Games are, 106 00:07:08,603 --> 00:07:10,204 I'll put him in the arena mys-- 107 00:07:11,272 --> 00:07:12,740 Sejanus. 108 00:07:12,774 --> 00:07:14,609 You made it to the Reaping for once. 109 00:07:14,642 --> 00:07:15,943 And you made it to graduation, Festus. 110 00:07:15,977 --> 00:07:17,810 We're both shocked. 111 00:07:17,844 --> 00:07:19,447 Spill it. Who won the prize? 112 00:07:19,480 --> 00:07:21,582 Oh, no, I'm not gonna ruin my father's big day. 113 00:07:21,615 --> 00:07:25,852 No one here actually likes him, but they do love his money. 114 00:07:26,921 --> 00:07:29,257 You know what that's like, don't you, Arachne? 115 00:07:30,325 --> 00:07:31,359 Funny. 116 00:07:40,767 --> 00:07:41,936 Hey, listen. 117 00:07:41,969 --> 00:07:45,138 Um, I know you have high hopes for this. 118 00:07:47,140 --> 00:07:48,942 But there is no prize today. 119 00:07:50,377 --> 00:07:51,411 Not anymore. 120 00:07:54,014 --> 00:07:56,116 -I'm so sorry. -What? 121 00:08:00,454 --> 00:08:05,658 How tantalizing to see all your shining young faces 122 00:08:05,691 --> 00:08:08,328 on this auspicious day. 123 00:08:08,362 --> 00:08:12,665 I am Dr. Volumnia Gaul, your humble Head Gamemaker, 124 00:08:12,698 --> 00:08:14,767 in charge of the War Department 125 00:08:14,800 --> 00:08:19,106 and all its affiliated concerns. 126 00:08:19,139 --> 00:08:22,575 I've broken free of my laboratory today, 127 00:08:22,608 --> 00:08:24,176 to examine you. 128 00:08:24,210 --> 00:08:27,747 The leaders of the next generation. 129 00:08:27,780 --> 00:08:31,117 I won't be around forever, after all. 130 00:08:31,150 --> 00:08:34,220 And now to that end, 131 00:08:34,253 --> 00:08:36,789 I am honored to introduce to you 132 00:08:36,821 --> 00:08:39,592 the creator of the Hunger Games themselves. 133 00:08:40,892 --> 00:08:43,695 Dean Casca Highbottom. 134 00:08:43,728 --> 00:08:46,031 Uh... 135 00:08:47,632 --> 00:08:49,201 Select students, 136 00:08:50,702 --> 00:08:52,171 faculty, 137 00:08:53,638 --> 00:08:55,573 and, of course, Dr. Gaul, 138 00:08:57,176 --> 00:09:00,012 I have summoned you all here today 139 00:09:00,045 --> 00:09:02,614 for the 10th annual Reaping Ceremony 140 00:09:02,647 --> 00:09:04,682 in which we choose two children 141 00:09:04,716 --> 00:09:06,785 from each district 142 00:09:06,818 --> 00:09:10,455 to throw into the Capitol Arena to fight to the death in the Hunger Games. 143 00:09:10,488 --> 00:09:12,390 I can't believe they still allow him 144 00:09:12,424 --> 00:09:13,525 to speak in public. 145 00:09:13,558 --> 00:09:15,360 And here sit... 146 00:09:16,194 --> 00:09:19,998 our own 24 top prospects 147 00:09:20,031 --> 00:09:23,134 all waiting to hear the results of hard study 148 00:09:23,168 --> 00:09:25,003 in this prestigious institution. 149 00:09:25,036 --> 00:09:28,273 Eager to learn who's won that Plinth Prize, no doubt. 150 00:09:29,740 --> 00:09:31,309 And a golden future. 151 00:09:31,942 --> 00:09:33,077 However, 152 00:09:33,111 --> 00:09:34,411 I am here to tell you 153 00:09:34,445 --> 00:09:37,848 that there has been a change this year. 154 00:09:37,882 --> 00:09:41,351 One final assignment to prove your worth. 155 00:09:41,385 --> 00:09:42,419 Because... 156 00:09:42,453 --> 00:09:45,890 the esteemed citizens of the Capitol 157 00:09:45,924 --> 00:09:47,424 have grown bored of the Games 158 00:09:47,458 --> 00:09:49,426 and simply aren't watching anymore. 159 00:09:49,460 --> 00:09:53,030 And if the Games are to continue at all, there must be an audience. 160 00:09:53,063 --> 00:09:57,034 So, Head Gamemaker Dr. Gaul has stepped in to... 161 00:09:57,901 --> 00:09:59,470 incentivize patriotic values 162 00:09:59,503 --> 00:10:03,207 with her own unique flair, starting with you. 163 00:10:03,240 --> 00:10:05,808 The Plinth Prize will no longer be determined 164 00:10:05,842 --> 00:10:07,677 by who has the best grades. 165 00:10:07,710 --> 00:10:09,046 Excuse me? 166 00:10:09,079 --> 00:10:11,747 But by who is the best mentor in the Hunger Games. 167 00:10:12,982 --> 00:10:15,685 This is a brand new role. 168 00:10:15,718 --> 00:10:17,154 As the Reaping progresses live, 169 00:10:17,187 --> 00:10:19,289 I will allocate each district tribute 170 00:10:19,323 --> 00:10:21,225 a Capitol mentor behind the scenes, 171 00:10:21,258 --> 00:10:24,760 one who must just persuade them 172 00:10:24,794 --> 00:10:26,897 to perform for the cameras. 173 00:10:26,930 --> 00:10:28,966 Obviously, the best mentor will be the one 174 00:10:28,998 --> 00:10:30,433 whose tribute wins the Games. 175 00:10:30,466 --> 00:10:32,101 What if I get a pathetic runt girl 176 00:10:32,134 --> 00:10:34,403 from one of the poor districts, like 8 or 12? 177 00:10:34,437 --> 00:10:36,305 They're just gonna die in two minutes 178 00:10:36,339 --> 00:10:38,074 like they did last year and the year before. 179 00:10:38,107 --> 00:10:40,309 Your role is to turn these children 180 00:10:40,343 --> 00:10:42,879 into spectacles, Ms. Crane. 181 00:10:42,912 --> 00:10:44,547 Not survivors. 182 00:10:44,580 --> 00:10:48,217 Victory in the Games is only one of our considerations. 183 00:10:48,251 --> 00:10:51,753 Your entire future rests on this last project. 184 00:10:51,786 --> 00:10:55,925 Oh, and I must tell you that anyone caught cheating 185 00:10:55,958 --> 00:10:58,627 to give their tributes an unfair advantage... 186 00:10:59,628 --> 00:11:02,664 will just have no future at all. 187 00:11:02,697 --> 00:11:06,034 Oh! Here we go. 188 00:11:08,971 --> 00:11:11,273 Let the Reaping ceremony begin. 189 00:11:11,908 --> 00:11:13,408 District 1. 190 00:11:14,709 --> 00:11:18,847 Boy goes to Livia Cardew. 191 00:11:22,384 --> 00:11:25,120 Girl goes to Palmyra Monty. 192 00:11:25,153 --> 00:11:27,656 District 2 boy... 193 00:11:28,756 --> 00:11:30,292 How apt. 194 00:11:30,325 --> 00:11:32,593 Boy goes to Sejanus Plinth. 195 00:11:33,495 --> 00:11:35,863 You got the pick of the litter. 196 00:11:35,897 --> 00:11:38,732 You forget. I'm part of that litter. 197 00:11:38,766 --> 00:11:40,201 4, boy, 198 00:11:40,235 --> 00:11:42,003 Persephone Price. 199 00:11:42,037 --> 00:11:44,405 Girl, Festus Creed. 200 00:11:46,007 --> 00:11:49,510 7, boy, Vipsania Sickle. 201 00:11:50,844 --> 00:11:52,746 Girl, Pup Harrington. 202 00:11:54,615 --> 00:11:58,652 8, boy, Juno Phipps. 203 00:11:58,686 --> 00:12:01,722 Girl, Hilarius Heavensbee. 204 00:12:02,823 --> 00:12:05,192 10, boy, 205 00:12:05,225 --> 00:12:06,826 Domitia Whimsiwick. 206 00:12:07,428 --> 00:12:11,966 Mmm. Girl, Arachne Crane. 207 00:12:11,999 --> 00:12:15,269 11, boy, Clemensia Dovecote. 208 00:12:15,302 --> 00:12:18,838 11, girl, Felix Ravinstill. 209 00:12:20,440 --> 00:12:22,141 12, boy, 210 00:12:22,943 --> 00:12:24,711 Lysistrata Vickers. 211 00:12:24,744 --> 00:12:28,048 Oh. You'll be happy about this, Ms. Crane. 212 00:12:28,082 --> 00:12:31,117 The "runt girl", from District 12, 213 00:12:31,150 --> 00:12:33,686 she belongs to Coriolanus Snow. 214 00:12:40,093 --> 00:12:43,630 Lucy Gray Baird. 215 00:12:57,310 --> 00:13:00,380 Sing your way out of this one, Lucy Gray. 216 00:13:03,782 --> 00:13:05,918 What is that dress? 217 00:13:05,952 --> 00:13:07,887 Is she some sort of clown? 218 00:13:09,421 --> 00:13:11,223 Lucy Gray. 219 00:13:11,256 --> 00:13:13,258 I didn't know. 220 00:13:13,291 --> 00:13:15,594 I didn't know. I'm sorry. 221 00:13:33,311 --> 00:13:36,081 My daughter! Help her! 222 00:13:36,114 --> 00:13:38,683 -Help her! Help her! -Get it off! Get it off! 223 00:13:47,224 --> 00:13:49,226 That's enough. Leave her be. 224 00:13:58,937 --> 00:14:00,638 Just give me a minute, boys. 225 00:14:04,775 --> 00:14:08,412 ♪ You can't take my past 226 00:14:08,446 --> 00:14:11,949 ♪ You can't take my history 227 00:14:13,284 --> 00:14:16,454 ♪ You could take my pa 228 00:14:16,487 --> 00:14:21,392 ♪ But his name's a mystery 229 00:14:21,425 --> 00:14:24,594 ♪ Nothing you can take from me 230 00:14:27,998 --> 00:14:30,633 ♪ Was ever worth keepin' 231 00:14:35,371 --> 00:14:37,474 ♪ Nothing you can take 232 00:14:39,009 --> 00:14:40,777 ♪ Was ever worth keepin' 233 00:14:40,810 --> 00:14:42,244 Singing? 234 00:14:42,277 --> 00:14:43,980 Is she out of her mind? 235 00:14:49,284 --> 00:14:51,820 ♪ Can't take my charm 236 00:14:54,057 --> 00:14:56,593 ♪ Can't take my humor 237 00:14:59,162 --> 00:15:00,897 ♪ Can't take my wealth 238 00:15:00,930 --> 00:15:02,432 Capitol says keep rolling. 239 00:15:02,465 --> 00:15:06,870 ♪ 'Cause it's just a rumor 240 00:15:12,909 --> 00:15:16,245 ♪ Nothing you can take 241 00:15:16,277 --> 00:15:19,313 ♪ Was ever worth keepin' 242 00:15:21,985 --> 00:15:25,020 ♪ You can't take my sass 243 00:15:25,053 --> 00:15:27,422 ♪ You can't take my talkin' 244 00:15:30,225 --> 00:15:33,028 ♪ You can kiss my ass! ♪ 245 00:15:50,711 --> 00:15:51,746 Come on, boys. 246 00:15:55,083 --> 00:15:56,985 Well, she's mentally ill. 247 00:16:10,898 --> 00:16:12,900 Proud, I see. 248 00:16:12,934 --> 00:16:14,068 Like your father. 249 00:16:15,303 --> 00:16:18,039 Yes. He and I were best friends. 250 00:16:19,006 --> 00:16:20,041 Once. 251 00:16:20,908 --> 00:16:22,375 Enlighten me, Mr. Snow. 252 00:16:22,410 --> 00:16:24,744 What are your plans after these Games? 253 00:16:24,778 --> 00:16:27,281 I hope to go on to the University, sir. 254 00:16:27,315 --> 00:16:28,648 Naturally. 255 00:16:28,682 --> 00:16:31,384 And if you fail to win the Plinth Prize, what then? 256 00:16:31,418 --> 00:16:33,087 We'd pay the tuition, of course. 257 00:16:33,753 --> 00:16:34,754 Look at you. 258 00:16:36,224 --> 00:16:37,691 Your makeshift shirt 259 00:16:37,724 --> 00:16:41,628 and your too tight shoes. Trying desperately to fit in 260 00:16:41,661 --> 00:16:46,499 when I know the Snows don't have a pot to piss in. 261 00:16:46,533 --> 00:16:49,102 Good luck with that poor little songbird. 262 00:16:51,571 --> 00:16:53,173 He's sabotaging us. 263 00:16:53,206 --> 00:16:54,908 That girl's not gonna win these Games. 264 00:16:54,941 --> 00:16:57,944 You saw her. She's underfed, unstable. 265 00:16:57,978 --> 00:17:00,213 The Dean said it's not just about winning. 266 00:17:00,247 --> 00:17:02,616 Everything is about winning. 267 00:17:02,648 --> 00:17:05,118 If not the Games now, then the crowd. 268 00:17:05,151 --> 00:17:08,321 Lucy Gray won't survive a minute inside that arena. 269 00:17:08,355 --> 00:17:11,423 So that means we have to make every second before then count. 270 00:17:12,391 --> 00:17:14,027 I'll get her to sing again. 271 00:17:14,060 --> 00:17:17,230 I wouldn't sing a note for you if I was her. 272 00:17:17,264 --> 00:17:18,999 I wouldn't do anything at all. 273 00:17:19,032 --> 00:17:20,934 Unless I could trust you. 274 00:17:20,967 --> 00:17:22,368 She's district, Tigris. 275 00:17:22,400 --> 00:17:24,703 She knows we hate her, and she wants us dead. 276 00:17:24,737 --> 00:17:27,273 How am I supposed to get her to trust me? 277 00:17:27,306 --> 00:17:29,508 Imagine it was your name that they pulled 278 00:17:29,541 --> 00:17:31,710 and you had been ripped from your home. 279 00:17:31,744 --> 00:17:34,947 I'd just wanna know that somebody still cared about me out here. 280 00:17:34,980 --> 00:17:38,617 Don't discount her just because she's district, Coryo. 281 00:17:38,651 --> 00:17:40,986 You might have more in common with her than you think. 282 00:18:01,839 --> 00:18:03,876 Transfer team, up front! 283 00:18:10,615 --> 00:18:12,717 Get off the train! 284 00:18:14,419 --> 00:18:15,920 Move. 285 00:18:15,954 --> 00:18:17,121 Let's go. 286 00:18:18,523 --> 00:18:19,856 Get out! 287 00:18:22,393 --> 00:18:23,827 Come on out! 288 00:18:25,063 --> 00:18:26,297 I said let's go! 289 00:18:26,331 --> 00:18:28,832 No! No! 290 00:18:28,866 --> 00:18:30,301 I will not... 291 00:18:30,335 --> 00:18:32,103 Go! Keep moving! 292 00:18:33,871 --> 00:18:35,873 - No! - Come on. 293 00:18:35,907 --> 00:18:37,275 No! 294 00:18:37,308 --> 00:18:39,543 I said let's go! 295 00:18:39,576 --> 00:18:41,611 I won't go. I won't. No. 296 00:18:41,645 --> 00:18:43,948 Come on, get her outta there. 297 00:18:43,982 --> 00:18:45,116 Welcome to the Capitol. 298 00:18:50,021 --> 00:18:52,255 When I was little, my mama used to bathe me 299 00:18:52,289 --> 00:18:53,991 in buttermilk and rose petals. 300 00:19:02,566 --> 00:19:03,799 Tastes like bedtime. 301 00:19:05,768 --> 00:19:07,604 You look like you shouldn't be here. 302 00:19:07,637 --> 00:19:09,538 Well, I shouldn't. 303 00:19:09,573 --> 00:19:10,874 But I'm your mentor. 304 00:19:11,341 --> 00:19:12,641 A rebel. 305 00:19:13,843 --> 00:19:17,545 What does my mentor do besides bring me roses? 306 00:19:17,580 --> 00:19:19,448 I do my best to take care of you. 307 00:19:19,482 --> 00:19:21,151 No! 308 00:19:21,184 --> 00:19:22,418 On your feet. 309 00:19:22,451 --> 00:19:24,221 Good luck with that, gorgeous. 310 00:19:26,521 --> 00:19:28,157 Come on, let's go. 311 00:19:28,824 --> 00:19:29,993 Move it. 312 00:19:30,027 --> 00:19:32,527 Excuse me, can I... 313 00:19:32,560 --> 00:19:34,997 Excuse me, I'd like to escort my tribute... 314 00:19:35,031 --> 00:19:36,265 Fall in. 315 00:19:37,600 --> 00:19:39,668 In the truck. Hurry up. 316 00:19:41,504 --> 00:19:42,705 Hey! 317 00:19:43,239 --> 00:19:44,407 You, come on! 318 00:19:44,440 --> 00:19:45,608 Come on. 319 00:19:50,246 --> 00:19:51,247 Get in! 320 00:20:02,258 --> 00:20:03,292 Hi. 321 00:20:03,324 --> 00:20:04,726 What's the matter, pretty boy? 322 00:20:04,759 --> 00:20:07,495 -You in the wrong cage? -No. 323 00:20:07,529 --> 00:20:08,864 This cage is delightful. 324 00:20:09,364 --> 00:20:10,498 Get him, Reaper. 325 00:20:10,532 --> 00:20:12,267 I will kill you right now. 326 00:20:12,300 --> 00:20:13,468 He'll do it too. 327 00:20:13,501 --> 00:20:15,437 Reaper killed a Peacekeeper back in 11. 328 00:20:15,470 --> 00:20:16,538 Quiet, Dill. 329 00:20:16,570 --> 00:20:18,773 -I say we all kill him. -I'm in. 330 00:20:18,807 --> 00:20:19,908 Nothing left to lose now. 331 00:20:19,941 --> 00:20:21,976 Y'all got family back home? 332 00:20:22,010 --> 00:20:24,045 They'll kill them if you hurt him. 333 00:20:24,079 --> 00:20:25,113 Then you. 334 00:20:25,813 --> 00:20:27,315 Besides, he's my mentor. 335 00:20:27,348 --> 00:20:28,683 I might need him. 336 00:20:28,715 --> 00:20:30,218 How come you get a mender? 337 00:20:30,251 --> 00:20:31,685 Mentor. 338 00:20:31,718 --> 00:20:33,854 You each get one. 339 00:20:33,888 --> 00:20:36,224 Oh, and we'll just trust you on that? Right? 340 00:20:36,257 --> 00:20:38,226 I'm just here to help you. 341 00:20:38,259 --> 00:20:41,329 Why does rainbow girl here get special treatment, hmm? 342 00:20:42,864 --> 00:20:44,331 Why aren't our menders here? 343 00:20:46,300 --> 00:20:47,835 Just not inspired, I guess. 344 00:20:54,943 --> 00:20:57,144 - All right, hold on! - Get off me! 345 00:21:02,282 --> 00:21:04,017 Oh! Ah! 346 00:21:04,051 --> 00:21:06,954 Ouch. Well, we'll give them a chance to stand up and catch their breath. 347 00:21:06,987 --> 00:21:08,522 I'm jealous of that entrance. 348 00:21:08,555 --> 00:21:10,023 I'm Lucretius "Lucky" Flickerman, 349 00:21:10,057 --> 00:21:11,691 a man who needs no introduction. 350 00:21:11,724 --> 00:21:12,893 You all know me as your favorite weatherman 351 00:21:12,926 --> 00:21:15,162 and amateur magician. 352 00:21:15,195 --> 00:21:17,662 But guess where I am today. Here's a hint. 353 00:21:17,697 --> 00:21:19,199 That's right. The Capitol Zoo, 354 00:21:19,233 --> 00:21:21,935 where this year's tributes will be held here on display 355 00:21:21,969 --> 00:21:24,271 behind these bars for your viewing pleasure. 356 00:21:24,304 --> 00:21:25,471 That's right. 357 00:21:25,505 --> 00:21:27,908 All 24 of them 'cause... 358 00:21:27,941 --> 00:21:30,077 What in the gem of Panem? 359 00:21:30,110 --> 00:21:32,778 You see, that's the Academy rouge, no? 360 00:21:32,812 --> 00:21:34,514 Excuse me. Hello, sir. 361 00:21:34,547 --> 00:21:35,983 Yes, you. In the red. 362 00:21:36,016 --> 00:21:38,518 Who are you and why are you in there with them? 363 00:21:38,551 --> 00:21:40,086 We're live. 364 00:21:41,420 --> 00:21:43,122 The Capitol is watching. 365 00:21:46,292 --> 00:21:47,360 Own it. 366 00:21:47,994 --> 00:21:49,395 Are you all right? 367 00:21:51,397 --> 00:21:53,697 Sir? Who are you? 368 00:21:53,732 --> 00:21:55,634 Lucy Gray Baird, 369 00:21:55,666 --> 00:21:57,303 may I introduce you to my neighbors? 370 00:21:57,336 --> 00:22:00,239 A response would be greatly appreciated, 371 00:22:00,273 --> 00:22:02,108 but anything would be nice. 372 00:22:04,409 --> 00:22:05,676 Hello? 373 00:22:07,880 --> 00:22:09,781 Can they not hear me in there? 374 00:22:11,217 --> 00:22:13,485 Well, that's something you don't see every day. 375 00:22:13,518 --> 00:22:15,287 They're holding hands. 376 00:22:15,320 --> 00:22:16,555 Yes, yes, yes. 377 00:22:16,621 --> 00:22:18,256 Who are you, sir? What are you doing in the cage here? 378 00:22:19,824 --> 00:22:21,793 Hi. How do you do? 379 00:22:21,826 --> 00:22:23,896 My name is Coriolanus Snow. 380 00:22:23,929 --> 00:22:25,497 And this is my tribute. 381 00:22:25,530 --> 00:22:27,232 Lucy Gray Baird from District 12. 382 00:22:27,265 --> 00:22:28,266 Hi there. 383 00:22:28,300 --> 00:22:30,834 -What's your name? -My name is Pontius. 384 00:22:30,869 --> 00:22:33,071 It's nice to meet you. Is this your sister? 385 00:22:33,104 --> 00:22:35,073 That's Venus. She's only four. 386 00:22:35,106 --> 00:22:37,542 Well, I think four is a very smart age to be. 387 00:22:37,576 --> 00:22:39,277 Where'd you find that snake? 388 00:22:39,311 --> 00:22:41,779 Well, he found me. Must have been a music lover. 389 00:22:41,812 --> 00:22:43,514 My singing calmed him right down. 390 00:22:43,547 --> 00:22:45,150 Can I touch your dress? 391 00:22:45,183 --> 00:22:46,218 Of course. 392 00:22:46,251 --> 00:22:48,086 I like your dress too. 393 00:22:48,119 --> 00:22:50,720 -Oh. And who might you be? -You don't know who I am? 394 00:22:50,753 --> 00:22:52,090 Don't laugh. 395 00:22:52,123 --> 00:22:54,792 Not everyone has televisions out in the districts. 396 00:22:54,825 --> 00:22:56,594 I'm Lucretius "Lucky" Flickerman. 397 00:22:56,627 --> 00:22:58,429 But more enticingly, who are you, 398 00:22:58,462 --> 00:23:00,197 Lucy From District 12? 399 00:23:00,231 --> 00:23:01,432 Oh. It's Lucy Gray. 400 00:23:01,465 --> 00:23:03,766 And I'm not actually from 12. 401 00:23:03,801 --> 00:23:05,236 No, my people are Covey. 402 00:23:05,269 --> 00:23:07,504 We're like a family. We're musicians by trade 403 00:23:07,538 --> 00:23:09,673 and we travel from place to place as the fancy takes us. 404 00:23:09,707 --> 00:23:12,943 At least we used to. Before the Peacekeepers rounded us up. 405 00:23:12,977 --> 00:23:15,479 I see. But now you're District 12. 406 00:23:15,512 --> 00:23:16,880 -If you say so. -Yes. 407 00:23:16,914 --> 00:23:18,815 Your dress is far from gray 408 00:23:18,848 --> 00:23:21,285 and it seems to be a big hit with the children. 409 00:23:21,318 --> 00:23:24,221 Oh, it is? Well, the Covey love color, me more so than most. 410 00:23:24,255 --> 00:23:26,689 But this dress was my mama's so it's extra special to me. 411 00:23:26,723 --> 00:23:28,325 Mmm-hmm. And she's in District 12? 412 00:23:28,359 --> 00:23:30,995 Well, only her bones, darling. Only her pearly white bones. 413 00:23:32,896 --> 00:23:34,198 Do you know my mentor? 414 00:23:34,231 --> 00:23:35,899 Says his name is Coriolanus Snow 415 00:23:35,933 --> 00:23:37,333 and clearly, I got the cake with the cream 416 00:23:37,367 --> 00:23:39,369 'cause nobody else has even bothered to show up. 417 00:23:41,170 --> 00:23:44,741 The Gamemakers did tell you to jump in the cage with them? 418 00:23:44,773 --> 00:23:46,943 They didn't tell me not to. 419 00:23:46,976 --> 00:23:48,511 They just said that it was a mentor's job 420 00:23:48,544 --> 00:23:51,748 to introduce our tributes to the citizens of Panem. 421 00:23:51,780 --> 00:23:52,949 And I thought, well, 422 00:23:52,982 --> 00:23:54,183 if Lucy Gray is brave enough to be here, 423 00:23:54,217 --> 00:23:55,816 - then why shouldn't I be, too? - Hmm. 424 00:23:55,852 --> 00:23:57,453 For the record, I didn't have a choice. 425 00:23:57,487 --> 00:24:00,821 For the record, I think you're about to be whisked away, young man. 426 00:24:00,857 --> 00:24:02,225 Let's go. 427 00:24:02,258 --> 00:24:03,359 Oh. Hey... 428 00:24:03,393 --> 00:24:04,961 Get us some food, please. 429 00:24:04,994 --> 00:24:06,561 Jessup and I haven't eaten since the Reaping. 430 00:24:06,595 --> 00:24:09,032 The 10th annual Hunger Games are soon approaching. 431 00:24:09,065 --> 00:24:12,068 So come down to the zoo, and see these tributes 432 00:24:12,101 --> 00:24:15,704 before it's too late. And I mean, too late. 433 00:24:15,737 --> 00:24:18,839 For Capitol News, I'm Lucretius... 434 00:24:21,543 --> 00:24:22,843 "Lucky" Flickerman. 435 00:24:27,716 --> 00:24:29,918 Your little excursion was in violation 436 00:24:29,951 --> 00:24:34,089 of about five different Academy rules, Mr. Snow. 437 00:24:34,122 --> 00:24:37,326 Chief amongst them, endangering a Capitol student. 438 00:24:37,359 --> 00:24:38,660 What? Who? 439 00:24:38,693 --> 00:24:39,961 You. 440 00:24:39,995 --> 00:24:41,696 I'm moving for the Gamemakers 441 00:24:41,729 --> 00:24:43,965 to disqualify you as mentor immediately. 442 00:24:43,999 --> 00:24:45,800 You said we had to get our tributes to perform, 443 00:24:45,832 --> 00:24:46,968 not that we had to stay away. 444 00:24:47,002 --> 00:24:49,037 I'll add insubordination as well. 445 00:24:49,071 --> 00:24:51,706 Holding her hand, Coryo, introducing her to people, 446 00:24:51,739 --> 00:24:52,908 you make it look as if 447 00:24:52,941 --> 00:24:54,309 we're one and the same as those animals. 448 00:24:54,342 --> 00:24:55,810 Coriolanus didn't show those people 449 00:24:55,842 --> 00:24:57,112 anything they didn't already know. 450 00:24:57,145 --> 00:24:58,312 I don't need your help, Sejanus. 451 00:24:58,346 --> 00:25:00,748 That the tributes are human beings. 452 00:25:00,781 --> 00:25:01,983 Just like us. 453 00:25:02,017 --> 00:25:03,718 That's why nobody wants to watch the Games. 454 00:25:03,751 --> 00:25:05,921 It's because people know deep down 455 00:25:05,954 --> 00:25:07,788 that winning a war 10 years ago 456 00:25:07,822 --> 00:25:09,857 doesn't justify starving people's children, 457 00:25:09,890 --> 00:25:11,659 taking away their freedoms, their rights. 458 00:25:11,692 --> 00:25:15,396 Snow fell down in the cage. 459 00:25:15,429 --> 00:25:17,897 It fell down in the cage 460 00:25:17,932 --> 00:25:20,434 but it landed... 461 00:25:21,768 --> 00:25:22,869 On stage. 462 00:25:22,902 --> 00:25:24,505 You're good at Games. 463 00:25:24,538 --> 00:25:27,707 Maybe one day, you'll be a Gamemaker like me. 464 00:25:27,741 --> 00:25:29,944 If the Games continue at all. 465 00:25:29,977 --> 00:25:32,246 Oh, they'll continue. 466 00:25:32,279 --> 00:25:36,583 With performances like young Mr. Snow's in that zoo. 467 00:25:36,616 --> 00:25:40,920 And I came here to ask your star mentor a question. 468 00:25:43,656 --> 00:25:46,926 What are the Hunger Games for? 469 00:25:46,961 --> 00:25:48,628 They're to punish the districts 470 00:25:48,661 --> 00:25:50,163 for their uprising, 471 00:25:50,196 --> 00:25:52,298 to commemorate the end of the war... 472 00:25:52,332 --> 00:25:53,666 "Commemorate the..." 473 00:25:53,700 --> 00:25:55,602 Dull, dull, dull. 474 00:25:55,635 --> 00:25:58,338 Punishment can take myriad forms. 475 00:25:58,371 --> 00:26:01,441 Why not drop bombs, cancel food shipments, 476 00:26:01,474 --> 00:26:03,243 stage executions? 477 00:26:03,276 --> 00:26:04,544 Why Games? 478 00:26:04,577 --> 00:26:05,944 Shouldn't we be asking ourselves 479 00:26:05,979 --> 00:26:07,613 whether or not they're right in the first place? 480 00:26:07,646 --> 00:26:09,182 You have a problem with my Games? 481 00:26:09,215 --> 00:26:12,152 Some of those kids were two years old when the war ended. 482 00:26:12,185 --> 00:26:15,021 The oldest of them were only eight. 483 00:26:15,054 --> 00:26:17,857 The Capitol is supposed to be everyone's government now. 484 00:26:17,891 --> 00:26:20,026 It is supposed to protect all of us. 485 00:26:20,059 --> 00:26:22,261 I don't see how making children 486 00:26:22,294 --> 00:26:23,863 fight each other to the death 487 00:26:23,897 --> 00:26:25,164 is protecting anyone. 488 00:26:25,197 --> 00:26:27,433 That sort of sympathy might interfere 489 00:26:27,466 --> 00:26:29,535 with your mentoring assignment. 490 00:26:29,568 --> 00:26:31,270 Perhaps the Capitol students 491 00:26:31,303 --> 00:26:33,873 are ill-suited to be mentoring tributes. 492 00:26:33,907 --> 00:26:36,074 Perhaps the Game's time 493 00:26:36,108 --> 00:26:38,177 -has passed. -Dean Highbottom is wrong. 494 00:26:39,411 --> 00:26:41,046 My classmates, too. 495 00:26:42,147 --> 00:26:44,216 Maybe Sejanus is onto something here. 496 00:26:44,249 --> 00:26:45,817 Maybe we should be viewing 497 00:26:45,851 --> 00:26:48,686 those tributes as human beings. 498 00:26:48,719 --> 00:26:51,890 I mean, you saw those kids in the zoo, they just... 499 00:26:51,924 --> 00:26:54,159 they just wanted to get to know Lucy Gray. 500 00:26:54,193 --> 00:26:55,827 If we need people to watch, 501 00:26:55,861 --> 00:26:57,095 we should be letting them get closer 502 00:26:57,129 --> 00:26:58,830 to the tributes before the Games. 503 00:26:58,864 --> 00:27:00,798 To make the stakes personal. 504 00:27:00,832 --> 00:27:02,733 Who will watch the Games if they care 505 00:27:02,767 --> 00:27:04,335 what happens to the tributes? 506 00:27:04,368 --> 00:27:06,237 Everyone. 507 00:27:06,270 --> 00:27:08,005 If they thought the tribute they cared about 508 00:27:08,040 --> 00:27:09,908 had a chance of winning. 509 00:27:09,942 --> 00:27:11,709 People need someone to root for 510 00:27:11,742 --> 00:27:13,044 and someone to root against. 511 00:27:13,077 --> 00:27:14,946 We need them to invest. 512 00:27:14,978 --> 00:27:17,215 And if we bend a few Capitol laws, 513 00:27:17,248 --> 00:27:19,283 we could even have them place bets. 514 00:27:20,418 --> 00:27:23,787 Look, I know Lucy Gray may not win in the arena 515 00:27:23,820 --> 00:27:26,190 but if you give her a chance, 516 00:27:27,091 --> 00:27:28,392 I would bet the Plinth Prize 517 00:27:28,426 --> 00:27:30,428 that she can win people's attention. 518 00:27:30,461 --> 00:27:32,463 I'd like you to write up a proposal 519 00:27:32,497 --> 00:27:34,798 of these thoughts tonight, Mr. Snow. 520 00:27:34,831 --> 00:27:36,234 Wait. 521 00:27:36,267 --> 00:27:39,035 You mean you might actually use his ideas? 522 00:27:39,070 --> 00:27:41,138 If it'll help the ratings, why not. 523 00:27:41,172 --> 00:27:45,475 Coriolanus and I are class partners, Dr. Gaul. 524 00:27:45,509 --> 00:27:47,611 We do all of our assignments together. 525 00:27:51,983 --> 00:27:54,718 It'll be an interesting test. 526 00:28:03,593 --> 00:28:05,060 You trying to fatten that poor girl up 527 00:28:05,095 --> 00:28:07,029 so you can finally start taking bets? 528 00:28:07,062 --> 00:28:09,266 You think they'll give those kids a scrap 529 00:28:09,299 --> 00:28:11,401 if we don't give them a reason to do it? 530 00:28:11,434 --> 00:28:14,371 How do you think your tribute will have a chance if he can't eat? 531 00:28:22,511 --> 00:28:24,480 He was my classmate. 532 00:28:24,513 --> 00:28:26,315 Back in 2. 533 00:28:26,348 --> 00:28:28,450 -It's not your fault it's him. -See, I know. 534 00:28:28,484 --> 00:28:30,586 I'm so blameless, I'm choking on it. 535 00:28:32,254 --> 00:28:34,723 My father bought him for me, you know, at the Reaping, 536 00:28:35,791 --> 00:28:37,091 Just so he could show me 537 00:28:37,126 --> 00:28:39,562 that I could never go back to 2. 538 00:28:43,332 --> 00:28:45,099 But being Capitol is gonna kill me. 539 00:28:45,134 --> 00:28:47,068 So do something about it. 540 00:28:53,475 --> 00:28:54,576 Quite the rebel. 541 00:28:54,609 --> 00:28:55,643 Oh, yeah. 542 00:28:57,212 --> 00:28:58,414 I'm bad news. 543 00:29:11,826 --> 00:29:14,228 Marcus. Hey. 544 00:29:15,095 --> 00:29:16,164 It's me. 545 00:29:16,197 --> 00:29:17,498 Marcus, look. 546 00:29:17,532 --> 00:29:19,334 Here, I got some food for you. 547 00:29:20,568 --> 00:29:21,569 Here. 548 00:29:23,671 --> 00:29:24,672 Come on. 549 00:29:25,740 --> 00:29:26,773 Marcus. 550 00:29:36,517 --> 00:29:37,718 Is that for us? 551 00:29:43,992 --> 00:29:45,158 Jessup. 552 00:29:45,193 --> 00:29:46,727 I'm not hungry. 553 00:29:46,760 --> 00:29:49,329 You think I can't hear your stomach growling, Jessup Diggs? 554 00:29:49,363 --> 00:29:50,364 Come on. 555 00:29:56,037 --> 00:29:57,738 What happened to his neck? 556 00:29:58,205 --> 00:29:59,539 A bat bite. 557 00:30:00,774 --> 00:30:02,509 The first night on the train, 558 00:30:04,077 --> 00:30:05,345 he didn't sleep a wink the whole journey 559 00:30:05,379 --> 00:30:06,913 'cause he was keeping the bats off me, 560 00:30:06,947 --> 00:30:07,981 so I would get some rest. 561 00:30:10,350 --> 00:30:11,852 Can you take it? 562 00:30:11,885 --> 00:30:13,854 Come on, try harder than that. 563 00:30:13,887 --> 00:30:16,689 One thing I learned in 12 is that hunger is a weapon. 564 00:30:16,722 --> 00:30:18,325 Your friend over there sure knows it. 565 00:30:18,358 --> 00:30:19,426 She is not my friend. 566 00:30:19,459 --> 00:30:21,794 She is poison with perfect teeth. 567 00:30:23,897 --> 00:30:27,400 Are you gonna share everything that I give you with Jessup? 568 00:30:27,800 --> 00:30:29,402 Wh... Why? 569 00:30:29,435 --> 00:30:32,672 You think I ought to build up my strength so I can strangle him in the arena? 570 00:30:32,705 --> 00:30:33,907 Not exactly my forte. 571 00:30:33,940 --> 00:30:36,442 I might have a chance to help you. 572 00:30:36,475 --> 00:30:39,345 To make some suggestions to the Gamemakers. 573 00:30:39,378 --> 00:30:44,116 I might even be able to get the audience to send you gifts in the arena. 574 00:30:44,150 --> 00:30:47,453 Food and water to keep you going. 575 00:30:47,486 --> 00:30:49,821 You just have to try singing again 576 00:30:49,855 --> 00:30:50,890 to win people over. 577 00:30:50,923 --> 00:30:52,024 I don't sing when I'm told. 578 00:30:52,058 --> 00:30:53,459 I sing when I have something to say. 579 00:30:53,492 --> 00:30:56,194 Besides, I've seen your arena. There's nowhere to hide. 580 00:30:56,227 --> 00:30:57,496 What's the point? 581 00:30:59,298 --> 00:31:00,399 The guards say you get money 582 00:31:00,433 --> 00:31:01,666 if you get more people to watch 583 00:31:01,700 --> 00:31:04,502 and you say you wanna help me. Which is it? 584 00:31:06,471 --> 00:31:07,572 Both. 585 00:31:10,341 --> 00:31:11,476 One more time. 586 00:31:11,509 --> 00:31:12,878 I'm not playing this game. 587 00:31:14,646 --> 00:31:15,647 Come on. 588 00:31:17,917 --> 00:31:19,117 You shut up. 589 00:31:19,150 --> 00:31:21,119 -Uh... No, thank you. -I saw you staring. 590 00:31:21,152 --> 00:31:22,353 Please. 591 00:31:24,289 --> 00:31:25,557 Give me something. 592 00:31:25,590 --> 00:31:27,592 I've been sitting here for 15 minutes! 593 00:31:27,625 --> 00:31:29,827 Always thought there was plenty of food in the Capitol. 594 00:31:31,261 --> 00:31:32,864 You know, one time, during the war, 595 00:31:32,897 --> 00:31:35,967 I ate a whole jar of paste just to stop the pain in my stomach. 596 00:31:36,667 --> 00:31:37,801 And how was it? 597 00:31:41,072 --> 00:31:42,107 Pasty. 598 00:31:47,312 --> 00:31:48,512 That little one. 599 00:31:49,347 --> 00:31:51,248 She's so sweet. 600 00:31:51,281 --> 00:31:52,783 So young. 601 00:31:52,816 --> 00:31:55,686 Something about her reminds me of my cousin Maude Ivory. 602 00:31:57,956 --> 00:32:00,724 I can't stand to think of them without me like this. 603 00:32:02,059 --> 00:32:03,327 I'm sorry. 604 00:32:09,233 --> 00:32:11,535 You seem like a good man, Coriolanus Snow. 605 00:32:14,804 --> 00:32:16,240 Sure would've been nice to meet you 606 00:32:16,272 --> 00:32:17,574 under different circumstances. 607 00:32:19,376 --> 00:32:21,345 -One of your shows, maybe. -Yeah. 608 00:32:22,146 --> 00:32:24,014 We could have had a drink. 609 00:32:24,047 --> 00:32:25,415 A dance or two. 610 00:32:26,816 --> 00:32:28,352 Like we had all the time in the world. 611 00:32:28,385 --> 00:32:29,452 Come on, just take it. 612 00:32:33,257 --> 00:32:35,058 Help! 613 00:32:35,092 --> 00:32:36,193 No, no, no! 614 00:32:38,561 --> 00:32:40,463 It's okay. It's okay. Hold on. Hold on. 615 00:32:40,496 --> 00:32:41,764 Hey, look at me. 616 00:32:41,798 --> 00:32:44,066 Hey, hold on. It's okay. I'll get help. 617 00:32:44,100 --> 00:32:45,535 Somebody help us, please! 618 00:32:52,008 --> 00:32:53,576 Wha... 619 00:32:56,946 --> 00:32:58,114 -Let's go. -Oh, no. 620 00:33:06,688 --> 00:33:08,657 It's starting again. 621 00:33:09,591 --> 00:33:12,427 This is how it begins. 622 00:33:12,460 --> 00:33:14,563 - The war. - It was my fault. 623 00:33:14,596 --> 00:33:17,432 I suggested we get closer to the tributes. 624 00:33:17,465 --> 00:33:20,136 You're just lucky that your songbird 625 00:33:20,168 --> 00:33:21,838 didn't peck out your eyes too. 626 00:33:21,871 --> 00:33:23,940 She's not a rebel, Grandma'am. 627 00:33:23,973 --> 00:33:25,041 She's just a girl. 628 00:33:26,508 --> 00:33:29,945 Trust me, that one hasn't been a girl in a long time. 629 00:33:31,079 --> 00:33:33,815 Outside this Capitol, 630 00:33:33,849 --> 00:33:35,650 they're savages, 631 00:33:35,684 --> 00:33:37,085 one and all. 632 00:33:37,118 --> 00:33:40,188 However, they may smile, 633 00:33:40,222 --> 00:33:42,157 she will use you. 634 00:33:42,190 --> 00:33:44,459 You must use her 635 00:33:44,492 --> 00:33:48,796 or you'll end up dead in the trees like your father. 636 00:34:07,481 --> 00:34:09,350 This is for Dr. Gaul, please. 637 00:34:09,382 --> 00:34:14,788 In spite of yesterday's tragic events, 638 00:34:14,822 --> 00:34:19,126 our president has decided that the Games must go on 639 00:34:19,159 --> 00:34:20,628 to show everyone the Capitol 640 00:34:20,661 --> 00:34:22,695 is unafraid of such acts of terror. 641 00:34:22,729 --> 00:34:25,431 To which end, Dr. Gaul wishes you to preview the arena 642 00:34:25,466 --> 00:34:27,868 this afternoon with your tributes. 643 00:34:27,902 --> 00:34:28,936 Later this evening, 644 00:34:28,969 --> 00:34:31,372 there will be a special televised presentation 645 00:34:31,404 --> 00:34:33,908 of each tribute to our audience to, you know, 646 00:34:33,941 --> 00:34:34,942 get to know them. 647 00:34:34,975 --> 00:34:37,177 You will have an hour to discuss strategy. 648 00:34:46,819 --> 00:34:48,055 You may begin. 649 00:34:53,059 --> 00:34:54,494 Marcus, come on. 650 00:34:54,527 --> 00:34:57,330 You and I aren't gonna be friends, 651 00:34:57,363 --> 00:34:59,299 but I'm gonna win, 652 00:34:59,332 --> 00:35:00,700 and for that to happen, 653 00:35:00,733 --> 00:35:03,735 we need to make you more... 654 00:35:03,769 --> 00:35:04,736 marketable. 655 00:35:04,770 --> 00:35:07,206 I'm a really good climber. 656 00:35:07,240 --> 00:35:10,310 I used to climb in my mama's factory all the time. 657 00:35:17,683 --> 00:35:19,483 It's getting infected. 658 00:35:20,153 --> 00:35:21,220 I'm fine. 659 00:35:22,088 --> 00:35:24,256 Look at me, Lamina. 660 00:35:24,289 --> 00:35:26,457 I want you to win. 661 00:35:26,490 --> 00:35:28,061 It's Reaper, right? 662 00:35:30,362 --> 00:35:31,931 Um, let me read you what... 663 00:35:35,499 --> 00:35:37,636 I'm so sorry about your classmate. 664 00:35:39,037 --> 00:35:40,105 Thank you. 665 00:35:40,504 --> 00:35:41,840 Are you okay? 666 00:35:43,507 --> 00:35:44,742 Wearing my mama's dress 667 00:35:44,775 --> 00:35:46,111 is the only thing keeping me together here. 668 00:35:46,144 --> 00:35:49,214 It's like she's wrapping her arms around me. 669 00:35:50,514 --> 00:35:53,151 My mother, she used to smell like roses. 670 00:35:55,453 --> 00:35:57,055 She died in childbirth. 671 00:35:57,923 --> 00:35:59,992 I was going to have a little sister. 672 00:36:00,658 --> 00:36:02,227 Both your parents gone? 673 00:36:06,297 --> 00:36:08,366 So, you're an orphan. 674 00:36:08,399 --> 00:36:09,800 Like me. 675 00:36:12,103 --> 00:36:13,104 Look... 676 00:36:14,605 --> 00:36:18,109 I need you to sing in these interviews later. 677 00:36:18,943 --> 00:36:20,911 It's the night before the Games 678 00:36:20,945 --> 00:36:23,214 and your last chance to win people over. 679 00:36:24,448 --> 00:36:25,582 I can't send you gifts in the arena 680 00:36:25,616 --> 00:36:27,418 without their money. 681 00:36:27,451 --> 00:36:31,956 Maybe a guitar could persuade me. Maybe. 682 00:36:31,989 --> 00:36:35,725 You really wanna take care of me in that arena, Coriolanus? 683 00:36:35,759 --> 00:36:38,229 Start by thinking I can actually win. 684 00:36:39,296 --> 00:36:40,730 Snow. Dovecote. 685 00:36:41,899 --> 00:36:43,800 She can't expect us to have written 686 00:36:43,834 --> 00:36:46,070 that proposal last night, can she? 687 00:36:46,103 --> 00:36:48,172 I was crying for hours. 688 00:36:48,204 --> 00:36:51,174 We did... write it. 689 00:36:51,207 --> 00:36:52,509 I turned it in this morning. 690 00:36:52,541 --> 00:36:54,210 All right, give me the bullet points. 691 00:37:10,527 --> 00:37:12,062 Mr. Snow. 692 00:37:12,095 --> 00:37:13,695 Ms. Dovecote. 693 00:37:14,330 --> 00:37:16,199 Come and see my new babies. 694 00:37:37,519 --> 00:37:38,787 Is there a point to the color? 695 00:37:38,821 --> 00:37:41,123 There's a point to everything, Ms. Dovecote, 696 00:37:41,156 --> 00:37:42,657 or to nothing at all. 697 00:37:42,691 --> 00:37:45,961 Which brings me neatly to your proposal. 698 00:37:47,062 --> 00:37:48,831 Which one of you actually wrote it? 699 00:37:48,864 --> 00:37:51,533 -Well, there was... -I was inspired 700 00:37:51,567 --> 00:37:53,734 by Coriolanus yesterday, of course. 701 00:37:53,768 --> 00:37:56,737 His little betting idea. 702 00:37:56,771 --> 00:38:00,909 But the sponsorships and the gifts in the arena, 703 00:38:00,943 --> 00:38:02,810 -those were all mine. -Clemmie? 704 00:38:04,812 --> 00:38:06,613 So it's your sweaty handwriting 705 00:38:06,646 --> 00:38:07,950 on that page. 706 00:38:07,983 --> 00:38:10,650 Very impressive, Ms. Dovecote. 707 00:38:10,684 --> 00:38:13,354 Unfortunately, my assistant mistook it 708 00:38:13,387 --> 00:38:15,189 for trash this morning 709 00:38:15,223 --> 00:38:19,093 and lined the shelf of this very terrarium with it. 710 00:38:19,127 --> 00:38:23,498 So, please, Ms. Dovecote, retrieve it for us, won't you? 711 00:38:23,531 --> 00:38:27,068 So we might all consider your inspired ideas. 712 00:38:28,736 --> 00:38:29,904 Don't worry, 713 00:38:29,937 --> 00:38:33,307 my little predators are perfectly docile 714 00:38:33,341 --> 00:38:35,775 with those they can trust. 715 00:38:35,809 --> 00:38:38,179 So if they're used to your scent, 716 00:38:38,212 --> 00:38:41,581 if you've handled their food, for example, 717 00:38:41,615 --> 00:38:44,384 or if they've inhaled the sweat of your palm 718 00:38:44,417 --> 00:38:46,620 on a page, 719 00:38:46,652 --> 00:38:48,089 they'll leave you alone. 720 00:38:48,721 --> 00:38:51,058 A new scent, however... 721 00:38:54,427 --> 00:38:57,464 you'd be on your own, little girl. 722 00:38:57,497 --> 00:38:59,299 Retrieve it. 723 00:39:02,369 --> 00:39:03,370 Clemmie. 724 00:39:11,645 --> 00:39:13,013 Clemmie, no! No! 725 00:39:15,949 --> 00:39:18,817 You asked about the colors, Ms. Dovecote? 726 00:39:18,852 --> 00:39:21,888 I want my enemies to see a rainbow of destruction 727 00:39:21,922 --> 00:39:23,556 engulfing the world. 728 00:39:23,589 --> 00:39:27,826 I'm not above using spectacle to create a little terror. 729 00:39:27,861 --> 00:39:29,996 A strategy your classmate here 730 00:39:30,030 --> 00:39:33,399 articulated very well in his proposal. 731 00:39:34,667 --> 00:39:37,469 They're good, your suggestions. 732 00:39:37,503 --> 00:39:39,171 I'm going to recommend my team 733 00:39:39,205 --> 00:39:42,943 implement as many as possible tomorrow. 734 00:39:44,610 --> 00:39:45,945 What? 735 00:39:47,279 --> 00:39:48,847 Will she die? 736 00:39:48,881 --> 00:39:50,782 The pleasure in breaking ground 737 00:39:50,815 --> 00:39:53,986 in one's research is one gets to find out. 738 00:39:54,019 --> 00:39:56,821 You better keep Ms. Dovecote's fate between us. 739 00:39:56,855 --> 00:39:59,124 I don't think her mother would be happy to learn 740 00:39:59,158 --> 00:40:01,327 how she caught this sudden... 741 00:40:03,429 --> 00:40:04,728 flu. 742 00:40:04,761 --> 00:40:07,032 Now run along, you have an arena to promote 743 00:40:07,066 --> 00:40:09,935 and it's time for my milk and crackers. 744 00:40:24,215 --> 00:40:26,084 All right, let's go. 745 00:40:35,193 --> 00:40:36,861 Enjoy the show. 746 00:40:39,730 --> 00:40:41,866 Enjoy the show. 747 00:40:43,201 --> 00:40:45,003 Enjoy the show. 748 00:40:45,502 --> 00:40:47,238 Enjoy the show. 749 00:40:48,339 --> 00:40:50,341 Enjoy the show. 750 00:40:50,374 --> 00:40:51,876 Enjoy the show. 751 00:40:56,180 --> 00:40:58,682 Come with me. Hey, you. 752 00:40:58,715 --> 00:41:01,151 Get that camera on her. Coral. 753 00:41:26,176 --> 00:41:27,344 Welcome to the arena 754 00:41:27,377 --> 00:41:29,279 for the 10th annual Hunger Games. 755 00:41:29,313 --> 00:41:30,812 Tributes, mentors, 756 00:41:30,846 --> 00:41:34,117 you have 15 minutes to survey the space and discuss strategy. 757 00:41:34,151 --> 00:41:36,953 Dill, you stick by me, understand? 758 00:41:40,456 --> 00:41:41,524 Hey, lumberjack. 759 00:41:43,359 --> 00:41:44,393 Lamina. 760 00:41:44,995 --> 00:41:46,329 No, no, just you. 761 00:41:47,196 --> 00:41:48,197 Just you. 762 00:42:00,109 --> 00:42:01,143 Jessup? 763 00:42:01,843 --> 00:42:03,412 Jessup. 764 00:42:05,714 --> 00:42:07,615 Please. 765 00:42:07,649 --> 00:42:10,485 Coriolanus, please don't let me die in here tomorrow. 766 00:42:14,356 --> 00:42:15,357 Oh, shit! 767 00:42:50,225 --> 00:42:51,592 Help me! 768 00:42:55,763 --> 00:42:57,232 The gate's out! 769 00:42:59,666 --> 00:43:00,934 The gate's out. 770 00:43:01,735 --> 00:43:04,972 The gate's blown open. 771 00:43:19,119 --> 00:43:21,488 Come on, the gate's open. 772 00:43:22,689 --> 00:43:24,625 Come on. He wouldn't save you. 773 00:43:25,893 --> 00:43:28,128 We've got runners! 774 00:43:52,952 --> 00:43:54,153 Coryo. 775 00:43:56,789 --> 00:43:58,090 Lucy Gray? 776 00:43:59,091 --> 00:44:01,160 - Is she... - She's alive. 777 00:44:04,831 --> 00:44:06,132 What happened? 778 00:44:06,165 --> 00:44:07,500 It was a rebel bombing. 779 00:44:08,600 --> 00:44:11,871 They must have been planning it for months. 780 00:44:11,904 --> 00:44:13,239 Four tributes were killed. 781 00:44:13,272 --> 00:44:16,375 Everyone's terrified, Coryo. 782 00:44:16,409 --> 00:44:20,246 People are locking themselves inside their houses. 783 00:44:20,279 --> 00:44:23,082 Felix Ravinstill's on life support. 784 00:44:24,649 --> 00:44:26,485 The rebels released a message. 785 00:44:26,518 --> 00:44:30,121 They said they wanted to tear down the symbol of the Hunger Games on live TV. 786 00:44:30,155 --> 00:44:32,624 ...savagely and cowardly attacked us... 787 00:44:32,657 --> 00:44:33,960 Marcus got out. 788 00:44:33,991 --> 00:44:34,927 ...gravely injuring the president's... 789 00:44:34,961 --> 00:44:36,194 He's the only one. 790 00:44:36,228 --> 00:44:39,063 Peacekeepers are hunting him in the streets but 791 00:44:39,097 --> 00:44:40,899 at least he has a better chance out there 792 00:44:40,932 --> 00:44:42,901 - than he would tomorrow. - Tomorrow? 793 00:44:42,934 --> 00:44:45,570 They're not still going ahead with the Games? 794 00:44:46,505 --> 00:44:48,874 Oh, no, Lucy Gray. 795 00:44:48,907 --> 00:44:50,608 Lucy Gray could've run. 796 00:44:50,641 --> 00:44:53,811 - The show will go on. - But she saved me. 797 00:44:53,845 --> 00:44:55,380 And now our final tribute. 798 00:44:55,413 --> 00:44:58,782 I first met this young lady in the zoo 799 00:44:58,816 --> 00:45:00,651 not too long ago. 800 00:45:00,684 --> 00:45:02,686 -From District 12... -Coryo. 801 00:45:02,720 --> 00:45:04,355 ...Lucy Gray Baird. 802 00:45:04,388 --> 00:45:06,790 Come out here with that guitar, you songbird. 803 00:45:11,595 --> 00:45:16,000 Good evening, Capitol. Districts. 804 00:45:16,032 --> 00:45:18,034 I wrote this song about a boy back in 12, 805 00:45:18,067 --> 00:45:19,838 and I hope he hears it. 806 00:45:19,871 --> 00:45:24,675 ♪ When I was a babe I fell down in the holler 807 00:45:24,708 --> 00:45:28,445 ♪ When I was a girl I fell into your arms 808 00:45:28,479 --> 00:45:33,517 ♪ We fell on hard times and we lost our bright color 809 00:45:33,551 --> 00:45:39,422 ♪ You went to the dogs and I lived by my charms 810 00:45:40,757 --> 00:45:45,528 ♪ It's sooner than later that I'm six feet under 811 00:45:45,562 --> 00:45:49,432 ♪ It's sooner than later that you'll be alone 812 00:45:49,465 --> 00:45:52,134 ♪ So who will you turn to 813 00:45:52,168 --> 00:45:54,537 ♪ Tomorrow, I wonder 814 00:45:54,571 --> 00:46:00,443 ♪ For when the bell rings Lover, you're on your own 815 00:46:02,612 --> 00:46:06,849 ♪ I am the one who you let see you weeping 816 00:46:06,883 --> 00:46:10,920 ♪ I know the soul that you struggle to save 817 00:46:10,954 --> 00:46:15,959 ♪ Too bad I'm the bet that you lost in the Reaping 818 00:46:15,992 --> 00:46:18,126 ♪ Now what will you do 819 00:46:18,160 --> 00:46:23,699 ♪ When I go to my grave♪ 820 00:46:25,100 --> 00:46:27,102 Ding, ding, ding. Look at that. 821 00:46:27,135 --> 00:46:28,503 Record high for the evening. 822 00:46:28,537 --> 00:46:30,472 The Capitol is definitely watching. 823 00:46:30,505 --> 00:46:32,641 People sending in donations. See what happens 824 00:46:32,674 --> 00:46:34,810 - when you do stuff? - Yeah. 825 00:46:34,844 --> 00:46:38,112 Now, I don't love your odds, but may they be in your favor. 826 00:46:38,145 --> 00:46:39,448 Thank you for being here. 827 00:46:39,481 --> 00:46:41,617 Ms. Lucy Gray, District 12. 828 00:46:41,650 --> 00:46:42,484 Both of you. 829 00:46:42,517 --> 00:46:43,652 It's what friends do. 830 00:46:43,685 --> 00:46:45,520 How wonderful is this night 831 00:46:45,554 --> 00:46:47,889 that we all get to be here for someone's final performance. 832 00:46:47,923 --> 00:46:49,524 Ms. Lucy Gray, thank you. 833 00:46:49,558 --> 00:46:51,426 Go home, go to bed, get a good night's sleep. 834 00:46:51,460 --> 00:46:53,228 You've got a big day tomorrow. 835 00:48:02,128 --> 00:48:03,463 Lucy Gray. 836 00:48:04,164 --> 00:48:05,398 Lucy Gray. 837 00:48:06,066 --> 00:48:08,535 -Hey. -You're alive. 838 00:48:08,568 --> 00:48:11,738 Those bombs, they have changed everything. 839 00:48:11,770 --> 00:48:13,406 They blew the walls out. 840 00:48:13,440 --> 00:48:16,042 So that means you can escape up into the stands. 841 00:48:16,076 --> 00:48:17,743 There's a hole down in the floor. 842 00:48:17,776 --> 00:48:19,479 Leads down to some tunnels. I've tried it 843 00:48:19,512 --> 00:48:21,314 and you can disappear down there. 844 00:48:21,347 --> 00:48:24,783 So the moment you hear that bell ring, you ignore the weapons in the middle 845 00:48:24,818 --> 00:48:28,420 and you run as fast as you can for that hole. 846 00:48:28,454 --> 00:48:31,590 And you find a place to hide down below. Alone. 847 00:48:32,391 --> 00:48:33,459 -Alone? No. -Yeah. 848 00:48:33,492 --> 00:48:34,828 -Jessup's my friend. -No. 849 00:48:34,861 --> 00:48:36,863 The moment that bell rings, you can't trust anyone. 850 00:48:36,896 --> 00:48:38,363 Not even Jessup. 851 00:48:39,765 --> 00:48:42,233 Just lay low down there until it's safe to come out. 852 00:48:42,266 --> 00:48:45,404 Thank you for taking care of me. 853 00:48:46,405 --> 00:48:47,940 I can't let you die. 854 00:48:48,874 --> 00:48:50,776 You saved me. 855 00:48:50,809 --> 00:48:53,311 You saved me, Lucy Gray. 856 00:48:56,115 --> 00:48:58,383 -I'm sorry. -Hey. 857 00:48:58,417 --> 00:49:00,251 I'm more hopeful during the daytime, 858 00:49:00,284 --> 00:49:02,087 but when it gets dark, I just... 859 00:49:02,121 --> 00:49:03,321 It's okay. 860 00:49:06,557 --> 00:49:07,558 It's okay. 861 00:49:10,028 --> 00:49:11,864 I am gonna get you out of here. 862 00:49:13,031 --> 00:49:14,032 I promise. 863 00:49:16,801 --> 00:49:18,603 Back to the Covey, okay? 864 00:49:30,982 --> 00:49:31,983 Is this real? 865 00:49:34,018 --> 00:49:35,219 Just tell me. 866 00:49:35,253 --> 00:49:38,656 If I'm gonna risk everything. That song... 867 00:49:38,688 --> 00:49:41,459 That song was payback, that's all. 868 00:49:41,492 --> 00:49:42,793 My old boyfriend, Billy Taupe, 869 00:49:42,827 --> 00:49:44,728 he was cheating on me with the mayor's daughter. 870 00:49:44,761 --> 00:49:46,931 -The girl from the Reaping. -Yeah, she got crazy jealous. 871 00:49:46,964 --> 00:49:48,732 She had her pa read my name up on that stage 872 00:49:48,765 --> 00:49:51,367 and now everyone will know what they did to me. 873 00:49:55,106 --> 00:49:56,305 Here. 874 00:49:58,408 --> 00:49:59,743 You take this. 875 00:49:59,776 --> 00:50:02,378 -No, no, it's too fine. -No, it is not a gift. 876 00:50:02,412 --> 00:50:04,080 It's a loan. 877 00:50:04,114 --> 00:50:06,116 What's in here, don't touch it. 878 00:50:06,149 --> 00:50:07,316 Don't even breathe it in 879 00:50:07,349 --> 00:50:08,718 because small amounts can be deadly. 880 00:50:10,386 --> 00:50:13,657 Look, I have seen what war does to people, okay? 881 00:50:13,690 --> 00:50:14,825 I've seen it. 882 00:50:14,858 --> 00:50:17,359 And there will come a time when you need this. 883 00:50:17,393 --> 00:50:19,663 When you need to act. 884 00:50:19,695 --> 00:50:22,398 We all do things we're not proud of to survive. 885 00:50:24,267 --> 00:50:26,102 Hey. 886 00:50:26,136 --> 00:50:29,072 We are gonna win this, Lucy Gray. 887 00:50:31,208 --> 00:50:32,775 We're gonna win this together. 888 00:50:47,388 --> 00:50:49,124 Wake up! On your feet! 889 00:50:50,358 --> 00:50:51,594 Jessup. 890 00:51:06,242 --> 00:51:08,743 That friend of yours. Plinth. 891 00:51:08,776 --> 00:51:11,981 You might wanna find him a seat near the door. 892 00:51:15,382 --> 00:51:16,919 Coryo. 893 00:51:17,920 --> 00:51:19,687 -Hey. -How you doing? You all right? 894 00:51:19,721 --> 00:51:20,990 - Better. - Over here, please. 895 00:51:24,391 --> 00:51:25,593 Better. 896 00:51:29,230 --> 00:51:31,099 Tell me this will be over quickly. 897 00:51:34,068 --> 00:51:36,170 What is this? The mines? 898 00:51:36,204 --> 00:51:38,706 I... I gotta get my tools. Pa said... 899 00:51:41,342 --> 00:51:42,510 Here we go. Here we go, everyone. 900 00:51:42,543 --> 00:51:44,411 Come on. Come on, let's go. 901 00:51:44,444 --> 00:51:45,712 Sit down, Festus, come on. 902 00:51:45,746 --> 00:51:49,284 Everyone, as you know, we're about to go live. 903 00:51:49,317 --> 00:51:50,651 Just because you're not hosting, 904 00:51:50,684 --> 00:51:52,552 doesn't mean you're off the hook. Help me. 905 00:51:52,586 --> 00:51:54,389 Don't get lost behind your screens. 906 00:51:54,420 --> 00:51:56,422 No yawning, no gum chewing. 907 00:51:56,455 --> 00:51:59,693 Keep your chins down, heads up, shoulders back. 908 00:51:59,726 --> 00:52:01,195 And smile. 909 00:52:01,229 --> 00:52:02,864 It's why we have teeth. 910 00:52:04,231 --> 00:52:06,233 Okay. Ready? We're gonna start, guys. 911 00:52:06,266 --> 00:52:08,535 Five, four, 912 00:52:08,568 --> 00:52:10,337 three, two... 913 00:52:18,979 --> 00:52:24,151 Good morning, I'm Lucretius "Lucky" Flickerman. 914 00:52:24,184 --> 00:52:26,586 A man who needs no introduction. 915 00:52:26,620 --> 00:52:29,256 Weatherman, amateur magician, 916 00:52:29,289 --> 00:52:30,756 and today, 917 00:52:32,658 --> 00:52:34,627 I'm honored to say... 918 00:52:34,660 --> 00:52:38,065 first ever host of the Hunger Games. 919 00:52:39,497 --> 00:52:41,935 In my hand, an envelope, sealed. 920 00:52:41,969 --> 00:52:45,304 My prediction, the winner to be opened by me 921 00:52:45,338 --> 00:52:46,840 upon the big show's end. 922 00:52:46,873 --> 00:52:48,674 Well, well... 923 00:52:48,708 --> 00:52:49,742 They're here. We're getting word... 924 00:52:49,775 --> 00:52:50,944 All right, we're about to start. 925 00:52:50,978 --> 00:52:52,244 We're starting, everyone, we're starting. 926 00:52:52,278 --> 00:52:53,612 Happy Hunger Games. Happy Hunger... 927 00:52:53,646 --> 00:52:55,982 Remember, when your tribute dies, get out of here. 928 00:53:02,755 --> 00:53:04,056 Enjoy the show. 929 00:53:04,090 --> 00:53:06,659 Enjoy the show. 930 00:53:10,062 --> 00:53:11,397 Enjoy the show. 931 00:53:30,248 --> 00:53:33,618 Stand on your mark or you will be shot. 932 00:53:38,256 --> 00:53:39,257 Move. 933 00:54:14,792 --> 00:54:17,461 Ooh! Marcus. 934 00:54:17,494 --> 00:54:20,865 Guess we can all sleep better now knowing he's off the streets. 935 00:54:23,133 --> 00:54:24,368 You're monsters! 936 00:54:24,401 --> 00:54:26,036 All of you! 937 00:54:31,674 --> 00:54:34,643 Ten, nine... 938 00:54:34,677 --> 00:54:38,916 ... eight, seven, six, 939 00:54:39,749 --> 00:54:41,285 -five... -Jessup. 940 00:54:41,318 --> 00:54:42,718 ...four, 941 00:54:43,353 --> 00:54:45,255 -three... -Jessup. 942 00:54:45,289 --> 00:54:46,722 ...two, 943 00:54:47,390 --> 00:54:48,691 one. 944 00:54:51,095 --> 00:54:51,962 Run. 945 00:54:55,398 --> 00:54:56,598 Jessup! 946 00:54:57,233 --> 00:54:58,667 Jessup! 947 00:54:58,701 --> 00:55:00,403 What are you doing? Run. 948 00:55:06,576 --> 00:55:07,776 Jess... 949 00:55:14,951 --> 00:55:15,985 Jessup! 950 00:55:40,475 --> 00:55:41,776 Jessup! 951 00:55:53,522 --> 00:55:54,755 Jessup! 952 00:55:55,623 --> 00:55:57,425 Jessup! Jessup, we gotta go, come on. 953 00:55:57,459 --> 00:55:59,261 We should get out of here. We gotta go. We gotta go. 954 00:56:03,865 --> 00:56:05,432 They've gone underground very quickly, 955 00:56:05,466 --> 00:56:06,902 but we're prepared for this. 956 00:56:06,935 --> 00:56:08,036 - Go, go, go. - What you're seeing now 957 00:56:08,069 --> 00:56:09,736 is a live feed of security cameras. 958 00:56:09,770 --> 00:56:11,907 Come on! 959 00:56:14,508 --> 00:56:15,543 Come on! 960 00:56:17,178 --> 00:56:18,379 Go, go, go. 961 00:56:21,482 --> 00:56:22,682 This way. 962 00:56:22,715 --> 00:56:23,919 Hy and Sol from the other side, 963 00:56:23,951 --> 00:56:25,352 pincering in on Lucy Gray. 964 00:56:27,354 --> 00:56:28,389 Come on. 965 00:56:33,928 --> 00:56:36,063 No! Please, no! 966 00:56:36,096 --> 00:56:37,231 No! 967 00:56:37,264 --> 00:56:39,799 Here comes the Pack, surprising Hy and Sol. 968 00:56:41,402 --> 00:56:42,734 No! 969 00:56:43,503 --> 00:56:44,838 Come on. 970 00:56:51,544 --> 00:56:54,280 Hey, lumberjack, get in there and get her out. 971 00:56:54,314 --> 00:56:55,883 I'm not sticking my head in there. 972 00:56:55,916 --> 00:56:57,417 She could be waiting with a brick. 973 00:56:57,450 --> 00:57:00,353 I knew we should have recruited that Reaper kid. 974 00:57:07,193 --> 00:57:08,760 Do you think they're done? 975 00:57:10,430 --> 00:57:11,497 Looks like it. 976 00:57:13,099 --> 00:57:15,668 To the children watching, that was violent, 977 00:57:15,701 --> 00:57:18,471 horrific, and disgusting. 978 00:57:18,504 --> 00:57:20,073 Ms. Phipps, 979 00:57:20,106 --> 00:57:23,443 please, if you're going to vomit, do it off camera. 980 00:57:23,476 --> 00:57:25,144 Thirteen tributes remain. 981 00:57:25,178 --> 00:57:28,281 Reaper still looming large on top of the charts 982 00:57:28,314 --> 00:57:30,950 while Coral and her Pack try to make a play. 983 00:57:30,984 --> 00:57:33,886 Six tributes gone in minutes. 984 00:57:33,920 --> 00:57:35,855 If they keep it up at this pace, 985 00:57:35,888 --> 00:57:37,924 we're gonna be outta here in no time. 986 00:57:39,258 --> 00:57:41,660 Now, these record high temperatures 987 00:57:41,693 --> 00:57:43,328 aren't doing that fire that continues 988 00:57:43,362 --> 00:57:46,365 to burn out here in District 9 any favors. 989 00:57:46,398 --> 00:57:47,666 I'll keep an eye on it. 990 00:57:47,699 --> 00:57:49,134 In District 10, 991 00:57:49,167 --> 00:57:52,504 this warm front is gonna come down and collide here, 992 00:57:52,537 --> 00:57:54,039 squeezing out some drizzle. 993 00:57:54,072 --> 00:57:57,542 And finally, in District 12, a... 994 00:58:02,813 --> 00:58:04,316 Lamina. 995 00:58:42,420 --> 00:58:43,820 Please. 996 00:58:45,089 --> 00:58:46,424 Please. 997 00:59:04,741 --> 00:59:06,309 Yes! 998 00:59:16,486 --> 00:59:18,521 Cold pressure system's gonna swoop on in, 999 00:59:18,555 --> 00:59:21,257 bringing cooler temperatures and some much needed relief 1000 00:59:21,291 --> 00:59:24,361 to our coal miners out there, at least until early evening. 1001 00:59:24,394 --> 00:59:26,062 That's the weather. 1002 00:59:26,096 --> 00:59:28,630 Was it mercy? Was it murder? 1003 00:59:30,100 --> 00:59:33,002 Either way, that's what happens when you do stuff. 1004 00:59:33,736 --> 00:59:35,171 You get attention. 1005 00:59:36,372 --> 00:59:37,639 Citizens send you money. 1006 00:59:37,673 --> 00:59:39,375 Now, once they get your money, 1007 00:59:39,408 --> 00:59:43,312 the mentor can choose to send in food or water 1008 00:59:43,345 --> 00:59:46,181 using our newly developed drones from the war, 1009 00:59:46,215 --> 00:59:48,250 reprogrammed with facial recognition. 1010 00:59:48,283 --> 00:59:52,254 This ensures that your package goes directly to your tribute. 1011 00:59:52,287 --> 00:59:54,189 Isn't that right, Pup Harrington? 1012 00:59:54,223 --> 00:59:55,624 Yeah. 1013 00:59:55,657 --> 00:59:58,993 I've got a hunch Pup is gonna seize the opportunity. 1014 01:00:16,978 --> 01:00:18,413 What? 1015 01:00:35,028 --> 01:00:37,899 Uh, we have a reservation tonight. Flickerman. 1016 01:00:37,931 --> 01:00:39,333 Party of two and a high chair. 1017 01:00:39,367 --> 01:00:42,736 We will not be there, um, on time. I'm sorry. 1018 01:00:42,769 --> 01:00:44,238 I'm... I'm hosting the Hunger Games... 1019 01:00:44,272 --> 01:00:45,606 10th annual, 1020 01:00:45,640 --> 01:00:47,941 and it's going a little bit longer than anticipated, 1021 01:00:47,974 --> 01:00:49,110 so I'm curious to know 1022 01:00:49,143 --> 01:00:51,345 if you have anything later tonight. 1023 01:00:51,379 --> 01:00:53,381 You do. Great. I will be there. 1024 01:00:53,414 --> 01:00:54,448 Because this... 1025 01:00:54,481 --> 01:00:56,818 If not... If you don't see me, I'm not there. 1026 01:00:56,851 --> 01:00:59,287 You can't save her by watching. 1027 01:01:01,021 --> 01:01:02,156 What do you want from that girl? 1028 01:01:02,190 --> 01:01:04,091 -Nothing. I want her to live. -Mmm. 1029 01:01:05,692 --> 01:01:08,395 And the Plinth Prize would be a happy coincidence, 1030 01:01:08,428 --> 01:01:09,429 I suppose. 1031 01:01:11,765 --> 01:01:14,468 I believe I'd be entitled to it. 1032 01:01:15,502 --> 01:01:18,238 Of course you do. Of course you do. 1033 01:01:20,072 --> 01:01:22,175 The prize, the girl. 1034 01:01:22,209 --> 01:01:25,111 Hmm, how convenient. You don't have to choose between them. 1035 01:01:25,145 --> 01:01:27,347 Who do you think makes that final decision 1036 01:01:27,380 --> 01:01:30,484 for the prize you so covet, Mr. Snow? 1037 01:01:30,517 --> 01:01:32,051 Wake up. 1038 01:01:32,084 --> 01:01:35,121 Even if Lucy Gray Baird somehow wins it all, 1039 01:01:35,155 --> 01:01:37,556 I will do everything in my power to ensure that 1040 01:01:37,590 --> 01:01:40,260 you don't see a dime. 1041 01:01:40,927 --> 01:01:42,963 So, ask yourself, 1042 01:01:42,995 --> 01:01:45,431 how much do you care if she lives now? 1043 01:01:57,443 --> 01:01:59,645 We gotta be quiet down here, Jessup. 1044 01:02:00,513 --> 01:02:01,947 I just wanna sleep. 1045 01:02:01,981 --> 01:02:03,382 You want some water? 1046 01:02:12,590 --> 01:02:14,426 What have you done to it? 1047 01:02:14,460 --> 01:02:17,028 I didn't do anything, Jessup, I just... 1048 01:02:17,897 --> 01:02:19,298 Are you okay? 1049 01:02:20,732 --> 01:02:21,733 It's okay. 1050 01:02:24,402 --> 01:02:26,638 Jessup, come on. 1051 01:02:26,671 --> 01:02:29,173 Let's go back to sleep, okay? 1052 01:02:29,207 --> 01:02:32,811 I know, I know. It's okay. It's okay. 1053 01:02:40,218 --> 01:02:41,786 Mr. Snow. 1054 01:02:42,887 --> 01:02:44,087 What happened? 1055 01:02:44,656 --> 01:02:46,190 Is it Lucy Gray? 1056 01:02:46,224 --> 01:02:49,527 Unless you can put a leash on your deluded classmate, 1057 01:02:49,561 --> 01:02:53,063 she might as well be dead as far as you're concerned. 1058 01:02:54,933 --> 01:02:56,234 Sejanus? 1059 01:02:56,267 --> 01:02:58,769 Bread crumbs. I believe 1060 01:02:58,803 --> 01:03:00,637 sustenance for a fallen comrade 1061 01:03:00,671 --> 01:03:02,040 on his final journey. 1062 01:03:02,072 --> 01:03:04,008 A District 2 superstition. 1063 01:03:04,042 --> 01:03:06,410 I'll work on finding the Peacekeeper he bribed 1064 01:03:06,443 --> 01:03:08,980 to get him in, and cut out their tongue. 1065 01:03:09,013 --> 01:03:11,049 In the meantime, 1066 01:03:11,081 --> 01:03:14,451 I need someone to get him out right now. 1067 01:03:14,484 --> 01:03:16,253 You should send Peacekeepers in. 1068 01:03:16,286 --> 01:03:19,891 Only to have him bolt and hide like a rabbit? 1069 01:03:19,924 --> 01:03:22,059 Felix Ravinstill is fighting for his life 1070 01:03:22,091 --> 01:03:24,093 in the hospital, Mr. Snow. 1071 01:03:24,126 --> 01:03:26,730 I will not have these rebels make a further mockery 1072 01:03:26,763 --> 01:03:28,398 of my Games. 1073 01:03:28,432 --> 01:03:31,435 Anyone sees us lose control of this arena, 1074 01:03:31,468 --> 01:03:34,471 it might as well be sounding a horn to the districts 1075 01:03:34,504 --> 01:03:35,671 to revolt. 1076 01:03:36,572 --> 01:03:39,208 You choose to be friends with this radical. 1077 01:03:40,377 --> 01:03:42,279 You want him to end the Games tonight? 1078 01:03:42,312 --> 01:03:44,881 It'll look a lot worse if the tributes kill two of us. 1079 01:03:44,915 --> 01:03:47,116 So don't let them. 1080 01:03:47,149 --> 01:03:50,653 Who knows? You get him out unscathed, 1081 01:03:50,686 --> 01:03:53,824 I'll whisper your name in his father's ear. 1082 01:03:55,123 --> 01:03:57,426 You still want that Plinth Prize, don't you? 1083 01:03:58,527 --> 01:04:01,196 I'll freeze the feed for an hour. 1084 01:04:01,229 --> 01:04:04,900 I estimate that's all we have until the people notice. 1085 01:04:31,093 --> 01:04:32,160 Enjoy the show. 1086 01:05:20,607 --> 01:05:22,776 I thought they'd send my ma. 1087 01:05:24,011 --> 01:05:25,546 Yeah, I wish they had. 1088 01:05:30,249 --> 01:05:31,385 You need to go, Coryo. 1089 01:05:31,418 --> 01:05:33,854 I'd like to. I really would. 1090 01:05:33,887 --> 01:05:35,522 But I promised I'd get you out. 1091 01:05:36,523 --> 01:05:37,591 Why? 1092 01:05:38,392 --> 01:05:40,794 Because you're my friend. 1093 01:05:40,828 --> 01:05:43,464 I have to do this. I had to go where the cameras are. 1094 01:05:43,497 --> 01:05:46,100 You think anyone's watching this? 1095 01:05:46,133 --> 01:05:47,968 Gaul cut the feed. 1096 01:05:48,001 --> 01:05:51,404 Tributes kill you in here, she's just gonna say you died of the flu. 1097 01:05:55,109 --> 01:05:58,411 You need to decide right now. 1098 01:05:58,444 --> 01:06:00,113 Do you wanna fight these tributes, 1099 01:06:00,146 --> 01:06:01,514 or fight for them? 1100 01:06:01,547 --> 01:06:03,182 Because if you wanna make real change, 1101 01:06:03,216 --> 01:06:04,450 you need to stay alive to do it. 1102 01:06:04,484 --> 01:06:06,753 How can I make any change from out there? 1103 01:06:06,786 --> 01:06:08,187 You're rich. 1104 01:06:08,221 --> 01:06:10,757 Smart. You care. 1105 01:06:10,791 --> 01:06:12,290 You're the only one who stood up to Gaul 1106 01:06:12,324 --> 01:06:13,659 in that class, right? 1107 01:06:17,663 --> 01:06:20,600 We're dead if we don't leave right now. 1108 01:06:20,632 --> 01:06:22,835 Come with me. 1109 01:06:22,869 --> 01:06:26,338 Spend your father's money, do some real good. 1110 01:06:26,371 --> 01:06:28,774 Or just be another dead body in Gaul's war. 1111 01:06:30,143 --> 01:06:31,343 Please. 1112 01:06:32,111 --> 01:06:33,310 Trust me. 1113 01:06:35,047 --> 01:06:36,048 I... 1114 01:06:37,749 --> 01:06:39,118 Go! Go! 1115 01:06:42,654 --> 01:06:43,688 Run! 1116 01:06:52,296 --> 01:06:54,331 - Come on, get up! - To the gate! 1117 01:06:59,437 --> 01:07:00,539 I don't wanna hurt you! 1118 01:07:03,809 --> 01:07:06,111 Enjoy the show. 1119 01:07:19,223 --> 01:07:20,423 Come on, get up. 1120 01:07:22,593 --> 01:07:23,829 - Go! - Move it! 1121 01:07:23,862 --> 01:07:26,798 Open the gate! Open the gate! 1122 01:07:34,738 --> 01:07:36,740 Watch those screens, gorgeous. 1123 01:07:36,774 --> 01:07:39,810 'Cause I may have missed you tonight, 1124 01:07:39,844 --> 01:07:41,946 but your songbird's next on my list. 1125 01:07:43,379 --> 01:07:44,582 Let's go. 1126 01:07:49,920 --> 01:07:51,155 I'm... I'm sorry. 1127 01:07:51,188 --> 01:07:52,923 Coryo, I'm so sorry. 1128 01:07:52,957 --> 01:07:53,991 I'm so sorry. 1129 01:07:54,859 --> 01:07:55,893 For all of it. 1130 01:08:02,765 --> 01:08:03,834 My father. 1131 01:08:05,400 --> 01:08:06,904 Let the buying begin. 1132 01:08:15,912 --> 01:08:16,913 Ma! 1133 01:08:19,282 --> 01:08:21,551 I had to do something. 1134 01:08:30,793 --> 01:08:33,830 Snow stormed down, 1135 01:08:33,863 --> 01:08:35,198 down on his head. 1136 01:08:35,231 --> 01:08:37,398 It stormed down on his head, 1137 01:08:37,431 --> 01:08:40,837 and now the boy is... 1138 01:08:45,374 --> 01:08:48,176 You've had enough of the Games tonight, I see. 1139 01:08:49,879 --> 01:08:51,246 Come, sit. 1140 01:08:51,280 --> 01:08:52,547 I'll stitch you up. 1141 01:08:53,548 --> 01:08:56,752 Who could imagine Crassus Snow's baby boy 1142 01:08:56,785 --> 01:09:00,155 fighting for his life in the arena one day? 1143 01:09:02,624 --> 01:09:06,727 What happened in there, that's humanity undressed. 1144 01:09:07,996 --> 01:09:11,666 Fueled with the terror of becoming prey, 1145 01:09:11,699 --> 01:09:15,435 see how quickly we become predator. 1146 01:09:15,468 --> 01:09:19,373 See how quickly civilization disappears. 1147 01:09:19,407 --> 01:09:21,243 Those tributes don't have a choice. 1148 01:09:21,275 --> 01:09:22,945 I was talking about you. 1149 01:09:24,679 --> 01:09:27,883 All your fine manners, education, background, 1150 01:09:27,916 --> 01:09:30,986 stripped away in the blink of an eye, 1151 01:09:31,019 --> 01:09:34,355 leaving a boy with a club who beats another boy to death 1152 01:09:34,388 --> 01:09:35,957 to stay alive. 1153 01:09:41,461 --> 01:09:45,166 You wanna protect people, Mr. Snow? 1154 01:09:45,199 --> 01:09:47,134 To govern them like your father? 1155 01:09:49,036 --> 01:09:52,840 Then it's essential you accept what human beings are 1156 01:09:52,873 --> 01:09:55,109 and what it takes to control them. 1157 01:10:13,159 --> 01:10:15,996 They sent me into the arena tonight, Tigris. 1158 01:10:16,429 --> 01:10:18,098 What? 1159 01:10:18,131 --> 01:10:19,733 To get Sejanus out. 1160 01:10:20,835 --> 01:10:23,303 What happened? Are you okay? 1161 01:10:23,336 --> 01:10:24,971 I killed one of the tributes. 1162 01:10:26,739 --> 01:10:27,773 A boy. 1163 01:10:29,109 --> 01:10:31,277 It must have been awful. 1164 01:10:31,911 --> 01:10:33,079 It was. 1165 01:10:35,415 --> 01:10:37,083 Then it felt... 1166 01:10:39,252 --> 01:10:40,618 powerful. 1167 01:10:44,024 --> 01:10:45,091 Coryo. 1168 01:10:46,591 --> 01:10:49,062 I know you wanna be like your father 1169 01:10:49,095 --> 01:10:54,166 but what I remember the most about him 1170 01:10:54,199 --> 01:10:57,036 was that in his eyes, 1171 01:10:57,069 --> 01:10:59,505 it was just hate. 1172 01:10:59,570 --> 01:11:01,340 You don't have to pay the same price 1173 01:11:01,373 --> 01:11:03,275 just to survive. 1174 01:11:03,308 --> 01:11:05,110 People can be good. 1175 01:11:06,778 --> 01:11:09,915 You can be good. You are good. 1176 01:11:10,681 --> 01:11:12,284 Just believe in that. 1177 01:11:17,256 --> 01:11:20,159 Wakey wakey, my Capitol friends. 1178 01:11:20,192 --> 01:11:23,394 I'm Lucky Flickerman and welcome to day number two 1179 01:11:23,428 --> 01:11:25,363 of the 10th annual Hunger Games. 1180 01:11:25,396 --> 01:11:29,034 Now, while most of you were getting your beauty sleep last night, 1181 01:11:29,068 --> 01:11:31,601 something scintillating occurred. 1182 01:11:31,635 --> 01:11:33,806 Bobbin from District 8, 1183 01:11:33,839 --> 01:11:35,206 slaughtered. 1184 01:11:35,239 --> 01:11:37,742 Which of these beasts slayed 1185 01:11:37,775 --> 01:11:39,310 Bobbin from District 8? 1186 01:11:39,343 --> 01:11:40,545 Either way, it doesn't matter. 1187 01:11:40,577 --> 01:11:41,712 10 tributes remain. 1188 01:11:41,746 --> 01:11:44,382 Reaper still at the top of the boards. 1189 01:11:44,415 --> 01:11:45,516 They aren't showing us 1190 01:11:45,550 --> 01:11:46,884 what happened to that little boy. 1191 01:11:46,918 --> 01:11:48,252 He clearly was killed right there. 1192 01:11:48,286 --> 01:11:50,088 There's cameras everywhere. It doesn't make sense. 1193 01:11:50,121 --> 01:11:52,356 They said they were old cameras, Lyssie. 1194 01:11:52,390 --> 01:11:53,757 Probably just another one of Coral's. 1195 01:11:53,791 --> 01:11:55,658 Festus, sit down. 1196 01:11:56,461 --> 01:11:57,660 Same seats. 1197 01:12:10,307 --> 01:12:12,275 - What'd you do to me? - Nothing! 1198 01:12:12,309 --> 01:12:13,911 Lyssie, what is he doing? 1199 01:12:13,945 --> 01:12:16,379 Something's wrong. He wouldn't turn on her like this. 1200 01:12:16,413 --> 01:12:17,747 Jessup going after Lucy Gray. 1201 01:12:17,782 --> 01:12:19,149 Go to the stands, go to the stands. 1202 01:12:19,182 --> 01:12:21,051 - Stop running! - What did you... 1203 01:12:22,285 --> 01:12:25,021 -What did you do to me? -I didn't do anything. 1204 01:12:26,022 --> 01:12:28,458 Both tributes from District 12. 1205 01:12:28,492 --> 01:12:31,261 The same district folding in on itself. 1206 01:12:31,294 --> 01:12:32,496 Wait, look. 1207 01:12:32,529 --> 01:12:33,629 The foam. 1208 01:12:33,661 --> 01:12:34,629 I didn't do anything to you! 1209 01:12:34,662 --> 01:12:36,199 I think it's rabies. 1210 01:12:36,233 --> 01:12:38,733 That bite. From that train. 1211 01:12:38,767 --> 01:12:40,337 Send him water. 1212 01:12:40,370 --> 01:12:41,504 Wait, what? 1213 01:12:41,537 --> 01:12:44,074 You remember the posters in the war? 1214 01:12:44,107 --> 01:12:46,910 Rabies. It makes you afraid of water. Send him a drone. 1215 01:12:46,943 --> 01:12:49,112 -That'll scare him. -Yes. 1216 01:12:49,146 --> 01:12:51,014 Away from her. 1217 01:12:51,047 --> 01:12:52,314 Jessup is done. 1218 01:12:52,348 --> 01:12:55,217 Lyssie, you're the only one that can get it right to him. 1219 01:12:56,820 --> 01:12:59,522 Ms. Vickers going for her communipad early. 1220 01:12:59,555 --> 01:13:00,824 Thank you. 1221 01:13:00,857 --> 01:13:02,458 Sending a drone. 1222 01:13:02,491 --> 01:13:03,626 Nothing to be proud of. 1223 01:13:03,658 --> 01:13:06,128 Please, please, please! 1224 01:13:06,162 --> 01:13:08,397 What's wrong with me? 1225 01:13:08,430 --> 01:13:09,965 What did you do to me? 1226 01:13:15,504 --> 01:13:18,174 Oh! 1227 01:13:22,945 --> 01:13:24,313 Jessup? 1228 01:13:36,791 --> 01:13:38,725 I'm not going anywhere. 1229 01:13:39,527 --> 01:13:40,727 Okay? 1230 01:13:43,097 --> 01:13:45,667 You watched over me, now I'm watching over you. 1231 01:13:45,699 --> 01:13:49,070 Sleep now, Jessup, sleep. 1232 01:13:58,012 --> 01:13:59,347 Okay. 1233 01:14:13,928 --> 01:14:16,030 Here we go. 1234 01:14:18,465 --> 01:14:20,200 Oh, no! 1235 01:14:21,835 --> 01:14:23,972 Lucy Gray. 1236 01:14:24,004 --> 01:14:25,738 You stay right there. 1237 01:14:29,309 --> 01:14:30,344 Oh, look at this. 1238 01:14:30,377 --> 01:14:32,879 The Pack doing what they do best. Packing it in. 1239 01:14:32,913 --> 01:14:34,881 Lucy Gray is swarmed, cornered. 1240 01:14:34,915 --> 01:14:37,618 Mizzen, propellering his net. 1241 01:14:37,651 --> 01:14:40,187 Mr. Snow going for his communipad. 1242 01:14:46,426 --> 01:14:48,794 Hey, Coral, do you mind if I take this one? 1243 01:14:48,828 --> 01:14:49,862 Not a chance. 1244 01:15:08,748 --> 01:15:10,182 These drones are not very good. 1245 01:15:10,216 --> 01:15:12,518 Hey! You can't attack the tributes. 1246 01:15:12,551 --> 01:15:13,919 I'm just sending water. 1247 01:15:25,597 --> 01:15:28,900 You idiots. 1248 01:15:28,934 --> 01:15:33,005 - How did you possibly let her get away? - I couldn't see a thing. 1249 01:15:34,839 --> 01:15:37,209 Get this water into a pile, lumberjack. 1250 01:15:37,242 --> 01:15:41,113 And then when you're done, you two can watch that beam 1251 01:15:41,147 --> 01:15:44,215 while we get your little friend from back home up there at least. 1252 01:15:53,425 --> 01:15:54,426 Now. 1253 01:16:13,610 --> 01:16:14,945 Do it now. 1254 01:17:33,389 --> 01:17:35,792 Again, a fall... 1255 01:17:35,825 --> 01:17:39,428 ...ending a tribute's game. 1256 01:17:40,830 --> 01:17:42,064 Wake up. 1257 01:17:43,665 --> 01:17:45,934 Lucy Gray on the move. 1258 01:17:45,967 --> 01:17:48,003 And so is Pup Harrington. Thank you, Pup. 1259 01:18:14,162 --> 01:18:15,729 You're useless. 1260 01:18:20,268 --> 01:18:23,070 Now, I wish we had a camera inside of the duct, 1261 01:18:23,104 --> 01:18:24,472 but we don't. 1262 01:18:24,505 --> 01:18:26,740 But we will next year. 1263 01:18:31,745 --> 01:18:32,746 Hey. 1264 01:18:34,348 --> 01:18:36,717 You really think you deserve that water now, Tanner? 1265 01:18:41,922 --> 01:18:46,527 Look, you just said watch the beam. 1266 01:18:59,373 --> 01:19:00,473 Coral. 1267 01:19:00,507 --> 01:19:01,508 It's Wovey. 1268 01:19:02,709 --> 01:19:04,144 The little one from 8. 1269 01:19:04,711 --> 01:19:06,045 This should be easy. 1270 01:19:12,285 --> 01:19:14,153 Seven tributes remain. 1271 01:19:14,187 --> 01:19:16,356 Merciless Mizzen, Cunning Coral, 1272 01:19:16,389 --> 01:19:18,224 Treacherous Treech, Dill, Reaper, of course, 1273 01:19:18,258 --> 01:19:22,529 and the lone wolves, little Wovey and Lucy Gray. 1274 01:19:33,306 --> 01:19:34,673 And who do we have here? 1275 01:19:35,574 --> 01:19:37,643 Ah! It's ill Dill. 1276 01:19:37,676 --> 01:19:39,511 Tuberculosis on legs. 1277 01:20:11,577 --> 01:20:12,578 Dill? 1278 01:20:14,346 --> 01:20:15,347 Dill? 1279 01:20:16,747 --> 01:20:17,816 Dill, wake up. 1280 01:20:20,651 --> 01:20:21,652 Dill. 1281 01:20:22,054 --> 01:20:23,288 No. 1282 01:20:24,155 --> 01:20:25,356 What happened? 1283 01:20:26,490 --> 01:20:27,525 Dill? 1284 01:20:27,993 --> 01:20:29,193 Dill? 1285 01:20:29,795 --> 01:20:30,796 Hey. 1286 01:20:31,797 --> 01:20:33,664 Dill, hey, wake up. 1287 01:20:33,698 --> 01:20:34,699 Dill. 1288 01:20:35,733 --> 01:20:36,734 Dill! 1289 01:20:43,173 --> 01:20:44,875 I'm so sorry. 1290 01:21:49,072 --> 01:21:50,807 He just tore down the flag. 1291 01:22:16,230 --> 01:22:17,866 Are you gonna punish me now? 1292 01:22:22,471 --> 01:22:24,173 Are you going to punish me n... 1293 01:22:26,175 --> 01:22:27,608 Capitol citizens, 1294 01:22:27,642 --> 01:22:30,112 I'm afraid I must interrupt our Games 1295 01:22:30,145 --> 01:22:32,246 to announce a tragic loss, 1296 01:22:32,279 --> 01:22:34,482 one that affects us all. 1297 01:22:34,515 --> 01:22:38,753 Felix Ravinstill, son of our beloved president... 1298 01:22:38,787 --> 01:22:40,488 ...has, this morning, 1299 01:22:40,521 --> 01:22:42,123 succumbed to his injuries 1300 01:22:42,156 --> 01:22:45,093 sustained in the rebel bombing. 1301 01:22:45,126 --> 01:22:47,762 Out there in the districts, 1302 01:22:47,796 --> 01:22:50,698 they will be celebrating this young boy's death 1303 01:22:50,732 --> 01:22:52,265 as a triumph. 1304 01:22:52,299 --> 01:22:55,169 I will not allow my Games 1305 01:22:55,203 --> 01:22:58,406 to give our enemy such a victory. 1306 01:22:58,439 --> 01:23:01,142 I swear to you, here and now, 1307 01:23:01,175 --> 01:23:04,511 before the sun goes down tonight, 1308 01:23:04,544 --> 01:23:08,548 a rainbow of destruction will engulf our arena. 1309 01:23:08,582 --> 01:23:13,087 Even if it means there's to be no victor in these Games. 1310 01:23:17,591 --> 01:23:20,460 Get me a drink. Get me a drink right now. 1311 01:23:41,347 --> 01:23:44,283 I need to see Dr. Gaul immediately. 1312 01:23:51,124 --> 01:23:53,459 Hey. Go get a spear. Go up there. 1313 01:23:53,492 --> 01:23:56,294 Push her back as much as possible. Trust me. 1314 01:24:00,398 --> 01:24:02,333 Come to beg for her life? 1315 01:24:03,770 --> 01:24:04,771 No. 1316 01:24:05,704 --> 01:24:07,874 No, my stitches, 1317 01:24:07,908 --> 01:24:09,975 they broke loose. 1318 01:24:10,009 --> 01:24:12,343 I didn't want the doctors asking questions. 1319 01:24:12,377 --> 01:24:14,480 Come, sit. 1320 01:24:14,513 --> 01:24:15,881 Pull down your shirt. 1321 01:24:30,896 --> 01:24:32,998 Shh. Quiet. 1322 01:24:33,032 --> 01:24:35,533 She's up here somewhere. 1323 01:24:37,069 --> 01:24:38,237 This might hurt. 1324 01:24:49,280 --> 01:24:52,317 Jabberjays we call them. 1325 01:24:52,349 --> 01:24:54,285 We sent them out during the war 1326 01:24:54,319 --> 01:24:56,187 to pick up rebel conversations, 1327 01:24:56,221 --> 01:24:59,389 squawk it back to us word for word. 1328 01:24:59,791 --> 01:25:00,792 Watch. 1329 01:25:06,898 --> 01:25:10,768 A failed experiment, but an instructive one. 1330 01:25:10,802 --> 01:25:13,037 I'm rounding them up district by district now 1331 01:25:13,071 --> 01:25:16,540 to see what better purposes they might serve. 1332 01:25:17,775 --> 01:25:19,442 A failed experiment, 1333 01:25:19,475 --> 01:25:21,045 but an instructive one. 1334 01:25:29,418 --> 01:25:31,121 Here, birdy, birdy, birdy. 1335 01:25:38,562 --> 01:25:39,897 Don't be scared. 1336 01:25:40,396 --> 01:25:41,798 Don't run away. 1337 01:25:43,166 --> 01:25:45,002 Lucy. 1338 01:25:45,035 --> 01:25:48,704 I'll see you in the auditorium for the finale, Mr. Snow. 1339 01:25:48,738 --> 01:25:51,074 You should be proud of yourself. 1340 01:25:51,108 --> 01:25:55,410 Your songbird, Lucy Gray, put on a wonderful show. 1341 01:26:41,190 --> 01:26:44,093 Shh. Quiet, quiet. Listen. 1342 01:27:08,016 --> 01:27:09,017 Coral. 1343 01:27:17,892 --> 01:27:19,127 Lucy Gray, is she okay? 1344 01:27:19,160 --> 01:27:20,661 She won't be for long. 1345 01:27:23,430 --> 01:27:24,966 I've got you now, songbird. 1346 01:27:25,733 --> 01:27:26,566 Wait. 1347 01:27:26,599 --> 01:27:28,103 What's wrong with Treech? 1348 01:27:34,909 --> 01:27:37,478 Did Coral do something to Treech? 1349 01:27:45,185 --> 01:27:46,453 Run. Run. 1350 01:27:46,487 --> 01:27:47,788 What did she do to him? 1351 01:27:50,690 --> 01:27:53,160 - Dissension in the ranks. - Treech is down. 1352 01:27:53,193 --> 01:27:54,862 Good afternoon, Ms. Sickle. 1353 01:28:39,172 --> 01:28:41,605 That is not gonna be good. 1354 01:28:43,508 --> 01:28:45,311 Work, please. 1355 01:28:49,982 --> 01:28:52,217 Wouldn't it be fun if it was candy? 1356 01:28:56,755 --> 01:28:58,891 Is it over? 1357 01:28:58,925 --> 01:29:01,927 - Can we go home now? - Wovey. 1358 01:29:01,960 --> 01:29:03,796 - Wovey. - Please! 1359 01:29:05,030 --> 01:29:06,730 Wovey. 1360 01:29:06,766 --> 01:29:07,999 Wovey. 1361 01:29:12,003 --> 01:29:14,704 - Not candy! - Down goes Wovey. 1362 01:29:26,450 --> 01:29:27,953 Help! 1363 01:29:28,586 --> 01:29:29,619 Mizzen, 1364 01:29:29,652 --> 01:29:30,856 -say goodbye! -Yes! 1365 01:29:41,731 --> 01:29:44,368 Lucy Gray, wait! 1366 01:29:48,572 --> 01:29:50,141 Lucy, I'm begging you! 1367 01:29:52,276 --> 01:29:53,277 It's not fair. 1368 01:29:54,111 --> 01:29:55,711 It's not. 1369 01:29:55,744 --> 01:29:58,015 I can't have killed them all for nothing. 1370 01:30:06,688 --> 01:30:08,324 And that is good-bye 1371 01:30:08,358 --> 01:30:09,459 to Festus Creed. 1372 01:30:09,492 --> 01:30:11,028 Have a nice summer. 1373 01:30:11,061 --> 01:30:15,431 Now, all colors lead to Gray. 1374 01:30:20,736 --> 01:30:22,338 She's... She's won. 1375 01:30:23,373 --> 01:30:25,275 It's over, she's won. 1376 01:30:25,308 --> 01:30:26,376 She's won, let her out. 1377 01:30:26,409 --> 01:30:29,145 Afraid that's not your call to make, Mr. Snow. 1378 01:30:41,958 --> 01:30:46,528 ♪ You're headed for heaven 1379 01:30:46,562 --> 01:30:49,999 ♪ The sweet old hereafter 1380 01:30:50,033 --> 01:30:54,702 ♪ And I've got one foot in the door 1381 01:30:54,735 --> 01:30:57,539 ♪ But before I can fly up 1382 01:30:57,573 --> 01:30:59,943 ♪ I've loose ends to tie up 1383 01:30:59,976 --> 01:31:04,646 ♪ Right here in the old therebefore 1384 01:31:04,680 --> 01:31:06,415 ♪ I'll be along... 1385 01:31:06,448 --> 01:31:08,083 Dr. Gaul, she won. 1386 01:31:08,116 --> 01:31:10,185 ♪ When I've finished my song When I've shut down the band 1387 01:31:10,219 --> 01:31:11,920 It's over, let her out. 1388 01:31:11,954 --> 01:31:14,423 ♪ When I've played out my hand 1389 01:31:14,456 --> 01:31:16,024 Why aren't they attacking her? 1390 01:31:16,058 --> 01:31:17,825 ♪ When I've shut down the band 1391 01:31:17,858 --> 01:31:19,261 -Must be the singing. -♪ I have no regrets... 1392 01:31:19,294 --> 01:31:21,029 -♪ ...right here -It's calming them. 1393 01:31:21,063 --> 01:31:23,664 -♪ In the old therebefore -She can't sing forever. 1394 01:31:23,698 --> 01:31:25,700 ♪ I'll catch you up 1395 01:31:25,732 --> 01:31:29,037 ♪ When I've emptied my cup 1396 01:31:29,071 --> 01:31:32,140 ♪ When I've worn out my friends 1397 01:31:32,174 --> 01:31:35,543 ♪ When I've burned out both ends 1398 01:31:35,576 --> 01:31:38,479 ♪ When I've cried all my tears 1399 01:31:38,512 --> 01:31:40,848 ♪ When I've conquered my fears 1400 01:31:40,881 --> 01:31:45,886 ♪ Right here in the old therebefore 1401 01:31:45,921 --> 01:31:51,759 ♪ When nothing is left anymore 1402 01:31:51,792 --> 01:31:53,793 ♪ I'll bring the news 1403 01:31:53,827 --> 01:31:56,697 ♪ When I've danced off my shoes 1404 01:31:56,730 --> 01:31:59,533 ♪ When my body's closed down 1405 01:31:59,567 --> 01:32:02,570 ♪ When my folks run aground 1406 01:32:02,602 --> 01:32:04,972 ♪ When I've tallied the score 1407 01:32:05,006 --> 01:32:07,774 ♪ And I'm flat on the floor 1408 01:32:07,807 --> 01:32:13,480 ♪ Right here in the old therebefore 1409 01:32:13,513 --> 01:32:18,085 ♪ When nothing is left anymore 1410 01:32:23,123 --> 01:32:26,693 ♪ When I'm pure like a dove 1411 01:32:26,726 --> 01:32:33,466 ♪ When I've learned how to love 1412 01:32:36,902 --> 01:32:41,940 ♪ Right here in the old therebefore 1413 01:32:43,977 --> 01:32:48,148 ♪ When nothing is left anymore ♪ 1414 01:32:52,319 --> 01:32:54,653 Dr. Gaul, please. 1415 01:32:54,687 --> 01:32:56,189 Get her out. 1416 01:32:57,823 --> 01:32:58,924 - Get her out! - Get her out! 1417 01:32:58,957 --> 01:33:00,426 Get her out! 1418 01:33:00,459 --> 01:33:02,227 Get her out! 1419 01:33:02,261 --> 01:33:05,464 Get her out! Get her out! 1420 01:33:05,497 --> 01:33:08,334 Get her out! Get her out! 1421 01:33:08,367 --> 01:33:11,805 Get her out! Get her out! Get her out! 1422 01:33:11,837 --> 01:33:15,809 Who will watch the Games if there's no victor? 1423 01:33:15,840 --> 01:33:18,910 Get her out! Get her out! 1424 01:33:23,582 --> 01:33:24,682 Get her out. 1425 01:33:26,185 --> 01:33:28,420 She's won! Lucy Gray! 1426 01:33:28,454 --> 01:33:32,758 Coriolanus Snow is the winner of the 10th Annual Hunger Games. 1427 01:33:34,159 --> 01:33:36,561 Yes! Yes! Yes! 1428 01:33:36,594 --> 01:33:37,862 Congrats! 1429 01:33:38,263 --> 01:33:39,131 Congrats! 1430 01:33:39,164 --> 01:33:41,265 Whoo! 1431 01:33:41,299 --> 01:33:42,633 The Games... 1432 01:33:42,667 --> 01:33:44,869 that I had... 1433 01:33:44,902 --> 01:33:46,938 predicted! Whoo! 1434 01:33:46,971 --> 01:33:49,107 - Yeah! Give it up! - Tigris. 1435 01:33:49,140 --> 01:33:51,275 Snow! Snow! Snow! 1436 01:33:51,309 --> 01:33:53,311 Snow! Snow! Snow! 1437 01:33:53,344 --> 01:33:54,746 Snow! Snow! Snow! 1438 01:34:04,455 --> 01:34:05,490 Lucy Gray? 1439 01:34:11,695 --> 01:34:12,996 Lucy Gray? 1440 01:34:27,177 --> 01:34:30,180 I warned you, Mr. Snow. 1441 01:34:30,213 --> 01:34:32,315 Cheating will be punished. 1442 01:34:33,350 --> 01:34:35,853 More poetically than even I could have hoped. 1443 01:34:35,887 --> 01:34:37,454 Lucy Gray, where is she? 1444 01:34:37,487 --> 01:34:38,823 I would be more concerned 1445 01:34:38,855 --> 01:34:41,892 with your own survival if I were you. 1446 01:34:41,924 --> 01:34:45,162 It's fitting that both your parents 1447 01:34:45,195 --> 01:34:47,630 could be here for your big moment. 1448 01:34:48,298 --> 01:34:49,533 That compact. 1449 01:34:49,566 --> 01:34:51,033 How many times did I see 1450 01:34:51,066 --> 01:34:53,569 your mother use it, I wonder... 1451 01:34:53,602 --> 01:34:56,306 to powder her beautiful face? 1452 01:34:56,907 --> 01:34:58,040 Come now, 1453 01:34:58,073 --> 01:34:59,942 we both know that child from 11 1454 01:34:59,975 --> 01:35:02,145 didn't die of disease. 1455 01:35:02,179 --> 01:35:04,480 Or that lumberjack from 7. 1456 01:35:04,513 --> 01:35:06,415 And that old handkerchief, 1457 01:35:06,449 --> 01:35:10,252 we found it in the snake tank, appropriately... 1458 01:35:10,286 --> 01:35:13,422 condemning you with your father's own initials. 1459 01:35:14,758 --> 01:35:16,057 Your family won't ever see 1460 01:35:16,090 --> 01:35:19,628 that prize money now of course. 1461 01:35:19,662 --> 01:35:22,565 President Ravinstill has left your form of punishment to me, 1462 01:35:22,598 --> 01:35:24,700 and I've decided banishment to the districts 1463 01:35:24,732 --> 01:35:29,438 where you'll serve your Capitol in exile for the next 20 years 1464 01:35:29,472 --> 01:35:32,174 as an anonymous, peacekeeping grunt. 1465 01:35:38,247 --> 01:35:40,048 Do you hear that, boy? 1466 01:35:42,284 --> 01:35:43,418 Finally. 1467 01:35:44,920 --> 01:35:49,224 The sound of snow falling. 1468 01:36:10,845 --> 01:36:12,112 8. 1469 01:36:12,713 --> 01:36:14,615 Send me to 12. 1470 01:36:20,020 --> 01:36:21,455 Please. 1471 01:36:36,102 --> 01:36:38,137 You know, I thought I might find you here 1472 01:36:38,170 --> 01:36:39,406 sitting all by yourself. 1473 01:36:40,207 --> 01:36:41,441 Sejanus, what are you doing... 1474 01:36:41,475 --> 01:36:42,342 What do you think? 1475 01:36:42,376 --> 01:36:44,678 After what I did in the arena, 1476 01:36:44,711 --> 01:36:47,146 my father had to buy the Academy a brand-new gym 1477 01:36:47,179 --> 01:36:49,016 just so I could get my diploma. 1478 01:36:49,048 --> 01:36:50,350 He begged me to stay. 1479 01:36:50,384 --> 01:36:53,887 But once I found out where they were sending you, 1480 01:36:53,921 --> 01:36:56,490 I couldn't get out fast enough. 1481 01:36:56,522 --> 01:36:59,026 Barely made the train because of this stupid knee. 1482 01:36:59,058 --> 01:37:01,160 But it's okay. 1483 01:37:01,193 --> 01:37:03,195 They gave me some morphling for the pain. 1484 01:37:03,230 --> 01:37:05,097 You volunteered for this? 1485 01:37:05,131 --> 01:37:07,400 I figure I get through basic 1486 01:37:07,433 --> 01:37:09,803 and then maybe I become a medic. 1487 01:37:09,836 --> 01:37:11,537 Make a real difference out here. 1488 01:37:11,571 --> 01:37:13,204 Just like you said. 1489 01:37:14,240 --> 01:37:16,810 They never told us what you did. 1490 01:37:16,843 --> 01:37:18,176 I cheated. 1491 01:37:19,110 --> 01:37:21,112 To save Lucy Gray from the snakes. 1492 01:37:23,716 --> 01:37:25,083 Do you think they killed her? 1493 01:37:25,116 --> 01:37:26,919 Why would they risk it? 1494 01:37:26,953 --> 01:37:28,186 She was a big hit. 1495 01:37:28,219 --> 01:37:29,622 If there is a Games next year, 1496 01:37:29,655 --> 01:37:31,156 they're probably gonna invite her 1497 01:37:31,189 --> 01:37:32,657 to sing at the opening ceremony. 1498 01:37:34,060 --> 01:37:35,328 You know, when you came in, 1499 01:37:35,361 --> 01:37:37,330 I was weighing the merits of suicide. 1500 01:37:37,363 --> 01:37:40,266 When we're about to be free? 1501 01:37:40,299 --> 01:37:42,701 When the girl you risked everything for 1502 01:37:42,734 --> 01:37:45,670 might be waiting for you at the end of this track? 1503 01:37:45,704 --> 01:37:48,774 My friend, don't give them the satisfaction. 1504 01:37:48,808 --> 01:37:50,175 Your life has just begun. 1505 01:37:50,208 --> 01:37:51,743 You're gonna do great. 1506 01:37:54,211 --> 01:37:55,614 We're both gonna do great. 1507 01:37:56,246 --> 01:37:57,817 Just be careful. 1508 01:37:58,383 --> 01:37:59,417 Okay? 1509 01:38:02,855 --> 01:38:04,656 It's a different world out here. 1510 01:38:25,676 --> 01:38:26,710 Move it out! 1511 01:38:31,816 --> 01:38:33,216 Welcome to 12. 1512 01:38:33,249 --> 01:38:35,386 We're proud to have every one of you 1513 01:38:35,419 --> 01:38:37,889 serving your country out here. 1514 01:38:37,922 --> 01:38:39,356 For the next 20 years, 1515 01:38:39,390 --> 01:38:41,692 brothers and sisters in your immediate squad 1516 01:38:41,725 --> 01:38:42,894 will become your family. 1517 01:38:42,927 --> 01:38:45,864 You will train together, sleep together, eat together. 1518 01:38:45,896 --> 01:38:49,800 You will rise together and you will fall together. 1519 01:38:49,833 --> 01:38:51,368 You will be our eyes and ears 1520 01:38:51,402 --> 01:38:54,004 out here on my base as well as off it. 1521 01:38:54,038 --> 01:38:55,472 And it will be your duty 1522 01:38:55,506 --> 01:38:57,674 to report anything suspicious you see, 1523 01:38:57,707 --> 01:38:59,208 because if you do not, 1524 01:38:59,242 --> 01:39:02,311 you are as good as a rebel yourself. 1525 01:39:03,546 --> 01:39:06,850 Last month, a Peacekeeper and two mine bosses 1526 01:39:06,884 --> 01:39:09,552 were shot dead in the pits. 1527 01:39:09,585 --> 01:39:11,755 We retrieved the murder weapon. 1528 01:39:11,789 --> 01:39:13,321 We swabbed it for DNA. 1529 01:39:13,356 --> 01:39:16,726 And the results proved beyond doubt that this man, 1530 01:39:16,760 --> 01:39:18,728 Arlo Chance... 1531 01:39:19,495 --> 01:39:20,663 is guilty. 1532 01:39:20,697 --> 01:39:22,699 So, watch, all of you. 1533 01:39:22,732 --> 01:39:24,367 This is what happens 1534 01:39:24,400 --> 01:39:26,736 when you challenge the Capitol's rule of law. 1535 01:39:26,770 --> 01:39:28,137 - He's innocent! - No, no, no! 1536 01:39:28,171 --> 01:39:29,972 No, no, no! 1537 01:39:30,006 --> 01:39:31,474 -He's innocent! -Lil, Lil, Lil! 1538 01:39:31,507 --> 01:39:32,809 - No, Lil! - He's innocent! 1539 01:39:32,842 --> 01:39:34,677 Run, Lil, run! 1540 01:39:36,479 --> 01:39:38,915 Run, Lil! Run, Lil! 1541 01:39:38,948 --> 01:39:40,183 -No, no, no! -Arlo! 1542 01:39:40,215 --> 01:39:42,317 -No! No! -No, no, no! 1543 01:39:42,350 --> 01:39:44,252 - No! Arlo! - No, no, no! 1544 01:39:44,286 --> 01:39:45,320 Run, Lil! 1545 01:39:45,353 --> 01:39:47,857 You're murderers! 1546 01:39:47,890 --> 01:39:49,826 No! No! 1547 01:39:49,859 --> 01:39:52,227 Run, Lil, run! You're murderers! 1548 01:39:52,260 --> 01:39:53,863 Run, Lil, run! 1549 01:39:53,896 --> 01:39:55,497 Run, Lil, run! 1550 01:39:56,732 --> 01:39:59,266 He didn't do it! 1551 01:39:59,300 --> 01:40:02,137 You're all murderers! Let me out! 1552 01:40:02,170 --> 01:40:03,840 Let me out! 1553 01:40:04,907 --> 01:40:06,675 Let me out! 1554 01:40:06,708 --> 01:40:07,709 Arlo! 1555 01:40:07,744 --> 01:40:09,310 What were you thinking back there? 1556 01:40:09,343 --> 01:40:11,480 She didn't do anything, Coryo. What is she guilty of? 1557 01:40:11,513 --> 01:40:14,348 Being directly associated with rebels. 1558 01:40:14,381 --> 01:40:15,517 What more do they need? 1559 01:40:15,550 --> 01:40:17,519 If she had gotten through the crowd... 1560 01:40:17,552 --> 01:40:19,988 He didn't do it! I swear he didn't do it! 1561 01:40:20,021 --> 01:40:22,858 ...I don't think I would have been able to shoot her. 1562 01:40:22,891 --> 01:40:23,925 Would you? 1563 01:40:23,959 --> 01:40:25,460 He didn't do anything! 1564 01:40:25,494 --> 01:40:27,728 You need to find a way to make peace with our life here now. 1565 01:40:27,763 --> 01:40:31,933 Or have your father buy you a discharge and do something else. 1566 01:40:31,967 --> 01:40:33,300 Hey. 1567 01:40:33,333 --> 01:40:35,301 Hoff's given us all leave passes for the weekend. 1568 01:40:35,335 --> 01:40:36,537 Boost morale. 1569 01:40:38,006 --> 01:40:39,272 Boost morale. 1570 01:40:40,273 --> 01:40:41,777 Please. 1571 01:40:43,309 --> 01:40:45,781 Please help. 1572 01:41:02,596 --> 01:41:05,065 Hey, uh, I'm gonna go get a drink. 1573 01:41:16,143 --> 01:41:18,078 Is it hot in here? 1574 01:41:18,112 --> 01:41:19,444 Yeah! 1575 01:41:19,479 --> 01:41:22,750 'Cause we're plannin' on heating it up a set more. 1576 01:41:24,584 --> 01:41:28,320 The one, the only, Lucy Gray Baird! 1577 01:41:37,697 --> 01:41:39,899 Well, hey there, District 12, did you miss me? 1578 01:41:39,933 --> 01:41:41,466 Yeah! 1579 01:41:41,501 --> 01:41:43,536 I bet you never expected to lay eyes on me again. 1580 01:41:43,570 --> 01:41:45,071 And, let me tell you, that goes both ways. 1581 01:41:45,104 --> 01:41:46,239 But I am back. 1582 01:41:46,272 --> 01:41:48,473 I sure am back! 1583 01:41:48,508 --> 01:41:50,043 Oh! Is that bottle there for me? 1584 01:41:50,076 --> 01:41:51,311 Oh, come on, y'all. 1585 01:41:51,343 --> 01:41:53,146 You know, I gave up drinking when I was 12. 1586 01:41:55,714 --> 01:41:58,184 It's to clear my pipes, y'all. To clear my pipes. 1587 01:41:58,218 --> 01:41:59,786 Now, how about a song, huh? 1588 01:41:59,819 --> 01:42:01,253 Yeah! 1589 01:42:04,791 --> 01:42:07,927 ♪ Can't take my past 1590 01:42:09,393 --> 01:42:13,665 ♪ Can't take my history 1591 01:42:13,699 --> 01:42:16,500 ♪ You could take my pa 1592 01:42:16,535 --> 01:42:20,639 ♪ But his name's a mystery 1593 01:42:20,672 --> 01:42:21,907 Yeah! 1594 01:42:21,940 --> 01:42:25,676 ♪ Nothing you could take from me 1595 01:42:25,710 --> 01:42:28,981 ♪ Was ever worth keepin' 1596 01:42:30,082 --> 01:42:36,088 ♪ Oh, nothing you can take 1597 01:42:37,487 --> 01:42:42,094 ♪ Was ever worth keepin' 1598 01:42:44,295 --> 01:42:45,495 Come on! 1599 01:42:50,969 --> 01:42:53,204 ♪ Can't take my charm 1600 01:42:53,237 --> 01:42:55,438 ♪ Can't take my humor 1601 01:42:55,472 --> 01:42:57,642 ♪ You could take my wealth 1602 01:42:57,675 --> 01:43:00,611 ♪ 'Cause it's just a rumor 1603 01:43:00,645 --> 01:43:05,515 ♪ Nothing you can take was ever worth keepin' 1604 01:43:05,548 --> 01:43:10,354 ♪ Oh, nothing you can take was ever worth keepin' 1605 01:43:10,388 --> 01:43:12,857 ♪ Thinkin' you're so fine 1606 01:43:14,759 --> 01:43:17,459 ♪ Thinkin' you're in control 1607 01:43:17,493 --> 01:43:19,428 ♪ Thinkin' you'll change me Maybe rearrange me 1608 01:43:19,461 --> 01:43:22,767 ♪ Think again if that's your goal 1609 01:43:24,135 --> 01:43:26,137 ♪ Ooh ♪ 1610 01:43:26,169 --> 01:43:27,170 Lucy Gray! 1611 01:43:28,171 --> 01:43:29,774 -Lucy Gray! -Billy Taupe! 1612 01:43:30,808 --> 01:43:32,541 You're sounding kind of thin, Lucy Gray. 1613 01:43:32,574 --> 01:43:33,677 Billy! Billy! 1614 01:43:33,710 --> 01:43:36,445 You're all sounding thin without me. No? 1615 01:43:36,478 --> 01:43:37,714 -Billy! -I've got it. 1616 01:43:38,580 --> 01:43:39,983 Billy! 1617 01:43:40,717 --> 01:43:42,719 Billy! 1618 01:43:42,753 --> 01:43:45,622 You swore you wouldn't play with them again, Billy Taupe. 1619 01:43:47,456 --> 01:43:48,490 Come on. 1620 01:43:48,524 --> 01:43:50,293 Settle down, settle down. 1621 01:43:55,496 --> 01:43:56,732 I know you miss me, Lucy Gray. 1622 01:43:56,766 --> 01:43:58,134 Get your hands off me right now. 1623 01:43:58,168 --> 01:43:59,368 Get your hands off me, Billy. 1624 01:43:59,401 --> 01:44:00,501 Get your hands off me, Billy Taupe. 1625 01:44:00,535 --> 01:44:01,637 After what you did to me, 1626 01:44:01,670 --> 01:44:02,906 you get your hands off me right now. 1627 01:44:02,939 --> 01:44:04,472 Or I swear I will take a snake and I will... 1628 01:44:04,505 --> 01:44:05,742 Don't touch her! 1629 01:44:08,845 --> 01:44:09,879 Coryo, stop! 1630 01:44:09,913 --> 01:44:11,848 -Get off me, get off me! -What are you, crazy? 1631 01:44:11,881 --> 01:44:13,315 Come on. We gotta get out of here. 1632 01:44:24,860 --> 01:44:26,862 Who'd have thought I'd have to save you? 1633 01:44:32,234 --> 01:44:33,567 She's here. 1634 01:44:34,370 --> 01:44:35,635 She's alive. 1635 01:44:37,504 --> 01:44:39,573 ♪ Are you 1636 01:44:40,075 --> 01:44:42,576 ♪ Are you 1637 01:44:42,609 --> 01:44:46,280 ♪ Coming to the tree? 1638 01:44:46,314 --> 01:44:49,484 ♪ Where they strung up a man 1639 01:44:51,386 --> 01:44:55,958 ♪ They say who murdered three 1640 01:44:55,991 --> 01:45:00,763 ♪ Strange things did happen here 1641 01:45:00,796 --> 01:45:05,366 ♪ No stranger would it be 1642 01:45:05,400 --> 01:45:10,537 ♪ If we met up at midnight 1643 01:45:10,570 --> 01:45:17,111 ♪ In the hanging tree ♪ 1644 01:45:21,481 --> 01:45:23,284 They said I might find you out here. 1645 01:45:26,120 --> 01:45:27,121 Sorry, I... 1646 01:45:30,058 --> 01:45:32,591 I still got one foot in the arena. 1647 01:45:38,532 --> 01:45:40,067 Your hair, 1648 01:45:40,500 --> 01:45:41,803 that uniform... 1649 01:45:41,836 --> 01:45:43,569 I thought you were dead. 1650 01:45:43,602 --> 01:45:45,305 Yeah, I thought I was too. 1651 01:45:47,140 --> 01:45:51,311 But your dean, Highbottom, he had them send me home. 1652 01:45:52,045 --> 01:45:53,246 Highbottom did? 1653 01:45:53,280 --> 01:45:55,680 Put me on a train himself, gave me some money. 1654 01:45:55,713 --> 01:45:57,582 He said they'd sent you to 8. 1655 01:45:57,615 --> 01:45:59,152 For breaking their rules. 1656 01:46:00,420 --> 01:46:01,619 Saving your life. 1657 01:46:02,322 --> 01:46:03,655 But I gave them my last cent 1658 01:46:03,688 --> 01:46:05,325 so that I could come here to 12. 1659 01:46:06,960 --> 01:46:08,995 Because I had to try to find you. 1660 01:46:09,029 --> 01:46:10,931 Your dean, he... 1661 01:46:11,898 --> 01:46:14,000 he told me the strangest thing. He... 1662 01:46:17,069 --> 01:46:20,106 He said he was glad that I survived you. 1663 01:46:21,207 --> 01:46:23,810 He told you what I did to that boy in the arena? 1664 01:46:28,180 --> 01:46:29,949 I didn't have a choice. 1665 01:46:29,982 --> 01:46:31,917 -That little girl, Dill... -I know. 1666 01:46:31,951 --> 01:46:33,385 I thought it'd be one of the others... 1667 01:46:33,419 --> 01:46:35,454 -maybe Coral... -Hey. 1668 01:46:35,488 --> 01:46:37,156 You are not a killer, Lucy Gray. 1669 01:46:37,189 --> 01:46:38,324 Yes, I am. 1670 01:46:41,293 --> 01:46:42,895 Both of us are now. 1671 01:46:44,997 --> 01:46:45,998 You're safe. 1672 01:47:06,784 --> 01:47:08,386 Your Peacekeeper friends. 1673 01:47:09,154 --> 01:47:10,188 I'll handle this. 1674 01:47:10,221 --> 01:47:12,157 They'll be here about the fight last night. 1675 01:47:14,292 --> 01:47:16,060 Hey, they can't see us together. 1676 01:47:17,628 --> 01:47:19,397 There's a lake out in the woods. 1677 01:47:21,598 --> 01:47:23,968 Nobody knows much of it except us Covey. 1678 01:47:25,569 --> 01:47:26,938 Meet me here tomorrow, we'll go. 1679 01:47:27,604 --> 01:47:29,974 We can be free out there. 1680 01:47:30,008 --> 01:47:31,642 Maude Ivory, you got my guitar? 1681 01:47:31,674 --> 01:47:33,243 -Yeah. -Thanks, honey. 1682 01:47:40,584 --> 01:47:41,717 I can put something together. 1683 01:47:41,752 --> 01:47:43,820 - All right. - Yeah. 1684 01:47:43,854 --> 01:47:45,289 Your boy is coming. 1685 01:47:45,688 --> 01:47:46,924 See you later. 1686 01:47:48,724 --> 01:47:50,460 Hey, you're back. 1687 01:47:51,395 --> 01:47:53,463 How's Lucy Gray? 1688 01:47:53,497 --> 01:47:57,968 Figured you'd be a while, so I decided to explore town. 1689 01:47:58,001 --> 01:47:59,403 Oh. 1690 01:47:59,436 --> 01:48:01,104 With Billy Taupe? 1691 01:48:01,138 --> 01:48:03,173 And who's the other guy with him? 1692 01:48:03,207 --> 01:48:05,474 I remember that from the Academy. 1693 01:48:05,508 --> 01:48:07,177 Watching you watch everyone. 1694 01:48:08,111 --> 01:48:10,214 Carefully choosing when to weigh in. 1695 01:48:10,247 --> 01:48:11,647 Are you trying to help these people? 1696 01:48:11,681 --> 01:48:13,683 Don't you think they need help? 1697 01:48:13,715 --> 01:48:15,185 They lost the war, Sejanus. 1698 01:48:15,219 --> 01:48:19,122 A war they started that made your family rich. 1699 01:48:20,023 --> 01:48:21,791 I am not about to throw away 1700 01:48:21,824 --> 01:48:24,060 any chance I might have of getting home someday 1701 01:48:24,093 --> 01:48:26,028 just because you feel a bit guilty. 1702 01:48:27,730 --> 01:48:29,665 You understand? 1703 01:48:29,699 --> 01:48:31,767 ♪ Oft I'd heard 1704 01:48:31,801 --> 01:48:34,637 ♪ Of Lucy Gray 1705 01:48:34,670 --> 01:48:38,975 ♪ And when I cross the wild 1706 01:48:39,008 --> 01:48:44,046 ♪ A chance to see at break of day 1707 01:48:44,080 --> 01:48:46,249 ♪ The solitary child 1708 01:48:47,682 --> 01:48:52,221 ♪ And then an open field they crossed 1709 01:48:52,255 --> 01:48:57,359 ♪ The marks were still the same 1710 01:48:57,392 --> 01:48:59,661 ♪ They tracked them on 1711 01:48:59,694 --> 01:49:02,197 ♪ Not ever lost 1712 01:49:02,230 --> 01:49:07,135 ♪ And to the bridge they came 1713 01:49:07,168 --> 01:49:12,207 ♪ They followed from the snowy bank 1714 01:49:12,240 --> 01:49:16,511 ♪ Those footmarks one by one 1715 01:49:17,878 --> 01:49:22,083 ♪ Into the middle of the plank 1716 01:49:22,117 --> 01:49:25,253 ♪ And further there were none 1717 01:49:26,887 --> 01:49:32,459 ♪ Yet some maintain that to this day 1718 01:49:32,493 --> 01:49:37,232 ♪ She is a living child 1719 01:49:37,264 --> 01:49:42,636 ♪ That you may see sweet Lucy Gray 1720 01:49:42,670 --> 01:49:46,040 ♪ Upon the lonesome wild ♪ 1721 01:49:50,745 --> 01:49:52,813 I've never seen those birds before. 1722 01:49:52,846 --> 01:49:55,549 Mockingjays, we call 'em. 1723 01:49:57,418 --> 01:49:59,019 Does she survive? 1724 01:50:00,154 --> 01:50:03,490 Lucy Gray, in the song? The footprints? 1725 01:50:03,524 --> 01:50:05,225 Maybe she flew away. 1726 01:50:05,259 --> 01:50:07,560 I'm sure she's out there somewhere. 1727 01:50:07,593 --> 01:50:09,196 She's a survivor. 1728 01:50:09,229 --> 01:50:11,398 But it's a mystery, sweetheart. 1729 01:50:12,299 --> 01:50:13,399 Just like me. 1730 01:50:14,802 --> 01:50:16,236 I brought you something. 1731 01:50:22,675 --> 01:50:24,177 It was my mother's. 1732 01:50:25,878 --> 01:50:27,380 I'd like for you to have it. 1733 01:50:29,415 --> 01:50:30,883 Mmm. 1734 01:50:31,718 --> 01:50:33,952 It still smells like roses. 1735 01:50:35,722 --> 01:50:36,922 Thank you. 1736 01:50:37,791 --> 01:50:40,293 I'll take good care of it, I promise. 1737 01:50:40,326 --> 01:50:43,028 You must miss your family so much out here. 1738 01:50:43,830 --> 01:50:45,064 I do. 1739 01:50:45,964 --> 01:50:47,100 I worry about them all the time. 1740 01:50:47,133 --> 01:50:49,335 Would you really go back, though? 1741 01:50:50,403 --> 01:50:52,271 If you could? 1742 01:50:52,305 --> 01:50:53,406 To the Capitol? 1743 01:50:53,438 --> 01:50:54,673 I have to. 1744 01:50:54,706 --> 01:50:56,109 It's where I belong. 1745 01:50:57,342 --> 01:50:59,846 But I hope you'll come back with me. 1746 01:50:59,878 --> 01:51:01,814 Capitol's not for me. 1747 01:51:01,848 --> 01:51:05,016 At least it's civilized. Has order. 1748 01:51:05,050 --> 01:51:07,086 The Hunger Games are order? 1749 01:51:07,854 --> 01:51:09,287 No. 1750 01:51:09,321 --> 01:51:10,555 No, of course not. 1751 01:51:11,890 --> 01:51:14,761 What if this was our life, Coriolanus? 1752 01:51:14,794 --> 01:51:16,094 Out here. 1753 01:51:17,629 --> 01:51:19,897 Waking up whenever. 1754 01:51:19,930 --> 01:51:22,267 Catching our own food, living out by a lake. 1755 01:51:22,300 --> 01:51:25,570 I mean, would you still feel a need for the Capitol even then? 1756 01:51:25,604 --> 01:51:26,670 Uh... 1757 01:51:28,306 --> 01:51:30,809 -Did you two just pick this? -Yep. 1758 01:51:30,842 --> 01:51:32,076 Thank you. 1759 01:51:35,045 --> 01:51:37,014 Well, it's a little early yet, Maude Ivory. 1760 01:51:37,783 --> 01:51:39,683 - No. - No. 1761 01:51:39,717 --> 01:51:41,018 Early for what? 1762 01:51:41,820 --> 01:51:43,254 To eat the roots. 1763 01:51:44,355 --> 01:51:47,291 Pretty little thing, but it's determined. 1764 01:51:47,324 --> 01:51:49,260 Some people call it "swamp potato." 1765 01:51:49,293 --> 01:51:53,062 But I think "katniss" has a much nicer ring, don't you? 1766 01:51:57,435 --> 01:51:59,303 Hey, grab the rods, CC? 1767 01:51:59,336 --> 01:52:01,172 We could use some more fish at home. 1768 01:52:05,708 --> 01:52:07,311 He misses Billy Taupe. 1769 01:52:09,246 --> 01:52:10,314 Do you? 1770 01:52:12,715 --> 01:52:14,584 Not since the Reaping, no. 1771 01:52:16,787 --> 01:52:18,655 I can't trust him anymore. 1772 01:52:19,656 --> 01:52:21,258 Trust is everything. 1773 01:52:22,559 --> 01:52:24,161 It's everything to me. 1774 01:52:26,262 --> 01:52:28,064 More important even than love. 1775 01:52:29,232 --> 01:52:31,601 Without trust, you might as well be dead to me. 1776 01:52:32,969 --> 01:52:34,971 You can trust me. I promise you that. 1777 01:52:35,003 --> 01:52:36,907 If you can trust anyone in this world, 1778 01:52:36,940 --> 01:52:38,208 you can trust me. 1779 01:52:41,845 --> 01:52:43,379 You can trust me too. 1780 01:52:48,717 --> 01:52:49,718 Private Snow? 1781 01:52:50,652 --> 01:52:51,653 Come with us. 1782 01:53:03,332 --> 01:53:04,801 Snow. 1783 01:53:04,834 --> 01:53:06,134 I received the results 1784 01:53:06,168 --> 01:53:08,537 from your aptitude tests this morning. 1785 01:53:08,570 --> 01:53:10,672 Looked over your training records too. 1786 01:53:10,706 --> 01:53:12,374 Your performance is exemplary. 1787 01:53:12,407 --> 01:53:14,576 Well, half the other recruits can't read, sir. 1788 01:53:14,610 --> 01:53:19,013 You're General Crassus Snow's boy. 1789 01:53:20,382 --> 01:53:22,819 What did you do to end up here? 1790 01:53:22,851 --> 01:53:24,820 I made an enemy, sir. 1791 01:53:24,853 --> 01:53:26,221 In the Capitol. 1792 01:53:26,255 --> 01:53:30,091 I've made a career out of ruining my enemies' plans. 1793 01:53:30,124 --> 01:53:31,793 I'm gonna reassign you 1794 01:53:31,827 --> 01:53:33,661 to officer training in District 2. 1795 01:53:33,694 --> 01:53:35,596 You'll earn a real wage. 1796 01:53:35,630 --> 01:53:38,533 Maybe even have another shot at the Capitol one day. 1797 01:53:38,566 --> 01:53:40,802 Train leaves in 10 days. 1798 01:53:40,836 --> 01:53:42,703 Keep a clean record, 1799 01:53:42,738 --> 01:53:46,274 you'll never see anyone from District 12 again. 1800 01:53:49,610 --> 01:53:51,646 Is there a problem? 1801 01:53:51,679 --> 01:53:54,549 This is an honor, Private. Not an option. 1802 01:53:55,081 --> 01:53:56,284 Yes, sir. 1803 01:53:57,418 --> 01:53:58,419 Thank you. 1804 01:54:00,988 --> 01:54:03,089 - Coryo? - Tigris? 1805 01:54:04,825 --> 01:54:05,860 Coryo! 1806 01:54:05,893 --> 01:54:08,362 Tigris. 1807 01:54:08,896 --> 01:54:10,096 Your curls! 1808 01:54:10,130 --> 01:54:12,400 Yeah, I know. 1809 01:54:13,901 --> 01:54:15,101 Where are you? 1810 01:54:15,669 --> 01:54:16,703 Coryo, we're fine. 1811 01:54:16,737 --> 01:54:18,505 Tigris, where are you? 1812 01:54:22,043 --> 01:54:24,312 We had to move out. 1813 01:54:24,345 --> 01:54:26,814 We're renting this place just for right now. 1814 01:54:26,847 --> 01:54:27,982 They evicted you? 1815 01:54:28,015 --> 01:54:30,584 Listen. I'm fine. 1816 01:54:30,617 --> 01:54:31,618 Grandma'am is fine. 1817 01:54:31,651 --> 01:54:35,056 I really don't want you to worry, okay? 1818 01:54:35,088 --> 01:54:37,657 I think I found a way out of here. 1819 01:54:37,691 --> 01:54:40,327 I just have to make it through Officer Training in 2. 1820 01:54:40,360 --> 01:54:43,262 And then I can make my way back to the Capitol. 1821 01:54:43,296 --> 01:54:45,332 -I will fix this. -Okay. 1822 01:54:46,098 --> 01:54:47,400 I'm gonna be home soon. 1823 01:54:47,434 --> 01:54:49,035 I promise. 1824 01:54:49,069 --> 01:54:50,737 Don't make me hope. 1825 01:55:14,828 --> 01:55:16,260 Secure! Good to go! 1826 01:55:35,146 --> 01:55:38,017 Whatever it is you're doing, you need to stop it. 1827 01:55:38,050 --> 01:55:39,283 -What are you... -Don't. 1828 01:55:39,317 --> 01:55:42,153 I saw you talking to that woman in the jail. 1829 01:55:42,186 --> 01:55:43,488 If I don't report you now... 1830 01:55:43,521 --> 01:55:45,189 You don't know anything to report. 1831 01:55:45,223 --> 01:55:47,592 They know we're friends, Sejanus. 1832 01:55:47,625 --> 01:55:49,293 You're gonna get us both killed. 1833 01:55:49,326 --> 01:55:51,162 You told me I could do something. 1834 01:55:51,195 --> 01:55:53,899 You told me I could make a difference. 1835 01:55:55,801 --> 01:55:57,870 There's a group of locals that are getting 1836 01:55:57,903 --> 01:55:59,604 -out of District 12 for good. -Don't. Stop talking. 1837 01:55:59,637 --> 01:56:01,572 -I can't hear this. -Listen to me. 1838 01:56:06,812 --> 01:56:08,479 They're going up north 1839 01:56:08,513 --> 01:56:11,348 to start a new life far away from Panem. 1840 01:56:12,282 --> 01:56:13,518 They need money for supplies. 1841 01:56:13,551 --> 01:56:15,787 They told me I could go if I got it for them. 1842 01:56:15,820 --> 01:56:16,954 You could come with us. 1843 01:56:16,988 --> 01:56:18,890 You're giving money to the locals. 1844 01:56:18,923 --> 01:56:21,258 Are you out of your mind? They're all rebels. 1845 01:56:21,291 --> 01:56:22,927 I can't stay here. I won't. 1846 01:56:22,960 --> 01:56:25,195 They're not planning on doing anything dangerous, okay? 1847 01:56:25,228 --> 01:56:26,831 It's all dangerous. 1848 01:56:26,864 --> 01:56:29,801 They're just doing what anybody else would do, Coryo. 1849 01:56:29,834 --> 01:56:32,636 The leader, Spruce, he wants to get his sister, Lil, 1850 01:56:32,669 --> 01:56:33,771 out of jail on base. 1851 01:56:33,805 --> 01:56:34,906 Hoff is going to execute her 1852 01:56:34,939 --> 01:56:37,239 just because she knows the man that they killed. 1853 01:56:37,273 --> 01:56:38,508 It's wrong. 1854 01:56:38,542 --> 01:56:39,911 I'm gonna help them get her out. 1855 01:56:39,944 --> 01:56:42,244 -It's treason, Sejanus. -Nobody's gonna get hurt. 1856 01:56:42,278 --> 01:56:44,882 I'm just doing what you told me to do at the arena. 1857 01:56:44,916 --> 01:56:46,315 I was just trying to save you 1858 01:56:46,348 --> 01:56:48,720 the first time you did something stupid enough 1859 01:56:48,753 --> 01:56:50,219 to ruin my life. 1860 01:56:51,488 --> 01:56:54,091 What if they catch you bringing this woman off base? 1861 01:56:54,124 --> 01:56:56,093 It's worth the risk to do the right thing. 1862 01:56:56,126 --> 01:56:57,359 For you. 1863 01:56:57,393 --> 01:56:58,995 Your father will just buy your way out of it 1864 01:56:59,029 --> 01:57:00,396 like he always does, 1865 01:57:00,430 --> 01:57:03,299 while I'll be hung just for knowing you. 1866 01:57:04,700 --> 01:57:05,701 Please. 1867 01:57:06,535 --> 01:57:09,039 Don't make me rescue you again. 1868 01:57:09,072 --> 01:57:11,372 I don't need you to rescue me, Coryo. 1869 01:57:31,660 --> 01:57:33,195 They're just doing 1870 01:57:33,229 --> 01:57:34,997 what anybody else would do, Coryo. 1871 01:57:35,030 --> 01:57:36,397 The leader, Spruce, 1872 01:57:36,431 --> 01:57:38,200 he wants to get his sister, Lil, out of jail... 1873 01:58:04,960 --> 01:58:08,831 ♪ Everyone's born as clean as a whistle 1874 01:58:12,167 --> 01:58:14,468 ♪ As fresh as a daisy 1875 01:58:14,502 --> 01:58:16,638 ♪ And not a bit crazy 1876 01:58:16,671 --> 01:58:20,608 ♪ Staying that way's a hard row for hoeing 1877 01:58:20,642 --> 01:58:22,977 ♪ As rough as a briar 1878 01:58:23,011 --> 01:58:25,814 ♪ Like walking through fire 1879 01:58:28,315 --> 01:58:30,384 ♪ This world, it's dark 1880 01:58:30,417 --> 01:58:32,921 ♪ This world, it's scary 1881 01:58:32,954 --> 01:58:34,353 ♪ I've taken some hits 1882 01:58:34,387 --> 01:58:36,925 ♪ So no wonder I'm wary 1883 01:58:36,958 --> 01:58:40,627 ♪ It's why I need you 1884 01:58:40,661 --> 01:58:45,834 ♪ You're as pure as the driven 1885 01:58:45,867 --> 01:58:48,501 ♪ Snow 1886 01:58:49,236 --> 01:58:53,472 ♪ Oh 1887 01:58:53,941 --> 01:58:56,710 ♪ Oh 1888 01:59:03,116 --> 01:59:07,386 ♪ Cold and clean 1889 01:59:07,420 --> 01:59:11,390 ♪ Swirling over my skin 1890 01:59:11,424 --> 01:59:15,628 ♪ You clothe me 1891 01:59:15,661 --> 01:59:19,397 ♪ You soak right in 1892 01:59:19,431 --> 01:59:23,770 ♪ This world, it's cruel with troubles aplenty 1893 01:59:23,804 --> 01:59:28,406 ♪ You asked me two reasons I got three and twenty 1894 01:59:28,440 --> 01:59:29,943 ♪ For why I trust you 1895 01:59:29,977 --> 01:59:32,311 Billy, what the hell are you doing? 1896 01:59:32,345 --> 01:59:37,482 ♪ You're as pure as the driven 1897 01:59:37,515 --> 01:59:39,852 ♪ Snow ♪ 1898 01:59:39,886 --> 01:59:42,420 You said that money was for supplies to get north. 1899 01:59:42,454 --> 01:59:43,521 These are supplies. 1900 01:59:43,555 --> 01:59:44,857 What, did you think this was a game? 1901 01:59:44,891 --> 01:59:46,292 You said that nobody was gonna get hurt. 1902 01:59:46,325 --> 01:59:47,392 - That isn't part of the deal. - Hey. 1903 01:59:48,493 --> 01:59:49,729 Hey, stop! 1904 01:59:50,695 --> 01:59:52,464 What are you doing? Guns, Sejanus? 1905 01:59:52,496 --> 01:59:55,201 I didn't know there was gonna be weapons, Coryo. They lied to me. 1906 01:59:55,234 --> 01:59:56,769 You thought they'd be honest? 1907 01:59:56,802 --> 01:59:58,703 Are you crazy? There are Peacekeepers right out there. 1908 01:59:58,738 --> 02:00:00,773 There's another one in here now, too. 1909 02:00:00,806 --> 02:00:02,340 Okay, wait. 1910 02:00:02,374 --> 02:00:03,474 And the mayor's daughter? 1911 02:00:03,507 --> 02:00:05,343 Hey, it's okay, Spruce. He's with me. 1912 02:00:05,377 --> 02:00:07,279 I told him to come in here. He's gonna help. 1913 02:00:07,312 --> 02:00:08,714 -Hey, where'd... -Wait, wait, wait. 1914 02:00:08,748 --> 02:00:10,883 You invite the whole town, Plinth? 1915 02:00:10,917 --> 02:00:11,951 She's okay, Spruce. 1916 02:00:11,984 --> 02:00:13,719 She's joining us too. She's with me. 1917 02:00:13,753 --> 02:00:14,787 She what? 1918 02:00:14,820 --> 02:00:16,856 Quiet down, Mayfair. I'll explain later. 1919 02:00:16,889 --> 02:00:20,091 I think I'm done listening to your explanations. 1920 02:00:20,125 --> 02:00:22,160 She's not going anywhere. 1921 02:00:22,193 --> 02:00:23,594 And neither are you. 1922 02:00:23,628 --> 02:00:25,897 My pa's gonna string y'all up for this. 1923 02:00:25,931 --> 02:00:26,765 Stop! 1924 02:00:26,798 --> 02:00:27,899 She'll tell everyone, you idiot. 1925 02:00:27,933 --> 02:00:29,433 -She'll get us all hung. -He's right. 1926 02:00:29,466 --> 02:00:31,535 No, she won't, Spruce. She's all talk, no action. 1927 02:00:31,567 --> 02:00:33,536 What do you think, Lucy Gray? 1928 02:00:34,239 --> 02:00:35,874 Am I all talk, no action? 1929 02:00:35,907 --> 02:00:39,177 Hey, how'd you enjoy the Capitol, by the way? 1930 02:00:40,443 --> 02:00:42,113 See y'all at the Hanging Tree. 1931 02:00:42,147 --> 02:00:43,148 No, no! 1932 02:00:44,415 --> 02:00:45,850 Wait. 1933 02:00:48,352 --> 02:00:49,955 Mayfair! 1934 02:00:49,988 --> 02:00:52,857 ♪ Keep on the sunny side of life... ♪ 1935 02:00:55,259 --> 02:00:57,394 Coriolanus, what did you just do? 1936 02:00:57,428 --> 02:00:59,296 Well, you just shot the mayor's daughter, son. 1937 02:00:59,330 --> 02:01:00,530 What did you just do? 1938 02:01:00,563 --> 02:01:02,498 If you weren't a rebel before, you are now. 1939 02:01:02,532 --> 02:01:04,401 -You killed her. -Quiet, Billy Taupe. 1940 02:01:04,435 --> 02:01:05,601 You're all right. 1941 02:01:05,635 --> 02:01:06,804 You and me, we're gonna be all right. 1942 02:01:06,837 --> 02:01:08,172 No one is gonna think this was us. 1943 02:01:08,205 --> 02:01:10,174 You reckon you're just gonna walk out of here free? 1944 02:01:11,474 --> 02:01:13,642 -Dump this on me, maybe? -I said, pipe down. 1945 02:01:13,676 --> 02:01:16,611 You got a surprise coming, Capitol boy. 1946 02:01:16,645 --> 02:01:19,383 If I'm gonna swing for this, you swing with me. 1947 02:01:22,119 --> 02:01:24,088 Oh! 1948 02:01:24,121 --> 02:01:26,555 - I didn't trust him anyway. - Billy Taupe! 1949 02:01:26,588 --> 02:01:29,026 Look at me. Look at me. Look at me. Look at me. 1950 02:01:29,059 --> 02:01:31,493 You're gonna go back out on that stage and you're gonna sing. 1951 02:01:31,526 --> 02:01:33,096 You're gonna sing like nothing is wrong. 1952 02:01:33,129 --> 02:01:34,563 And I'm gonna find us a way out of this, okay? 1953 02:01:34,596 --> 02:01:37,066 -Okay. Okay. -Okay? I swear. I swear. 1954 02:01:37,100 --> 02:01:38,201 Go. Go. 1955 02:01:39,268 --> 02:01:41,839 Get rid of these guns. Go. 1956 02:01:41,871 --> 02:01:43,106 Go, Spruce, go. 1957 02:01:43,139 --> 02:01:44,440 It wasn't supposed to be like this. 1958 02:01:44,474 --> 02:01:45,708 Nobody was supposed to get hurt. 1959 02:01:45,743 --> 02:01:47,576 -For once, shut up. -It's all my fault! 1960 02:01:47,609 --> 02:01:49,178 All of this is your fault. 1961 02:01:49,212 --> 02:01:51,881 It's only gonna get worse if you don't pull yourself together. 1962 02:01:51,914 --> 02:01:54,350 If you breathe a word now, both of us, we're finished. 1963 02:01:54,384 --> 02:01:55,752 So we go back out there 1964 02:01:55,785 --> 02:01:58,321 and we act like nothing is wrong. 1965 02:01:58,354 --> 02:01:59,856 - I don't know... - Hey. 1966 02:02:01,190 --> 02:02:02,825 Hey, look at me. 1967 02:02:02,859 --> 02:02:05,659 You have to pull yourself together. You have to pull it together. 1968 02:02:05,693 --> 02:02:07,561 You came here for me, right? 1969 02:02:08,497 --> 02:02:09,766 We're brothers? 1970 02:02:10,365 --> 02:02:11,768 Brothers. 1971 02:02:11,801 --> 02:02:16,405 So whatever you've done, I swear I will keep you safe. 1972 02:02:16,438 --> 02:02:19,540 Those guns were the only loose end besides the four of us. 1973 02:02:19,573 --> 02:02:20,976 So we're gonna be okay. 1974 02:02:21,675 --> 02:02:23,677 Okay? Not a word. 1975 02:02:23,712 --> 02:02:24,781 -Okay. -Okay? 1976 02:02:30,986 --> 02:02:32,620 - Hey, Beanie. - Yeah? 1977 02:02:32,652 --> 02:02:34,790 Who's that girl you were dancing with, man? 1978 02:02:34,823 --> 02:02:36,589 I think her name was Josie. 1979 02:02:36,623 --> 02:02:39,461 Come on, everybody, up! Everybody up! 1980 02:02:39,493 --> 02:02:42,097 -Let's go! -Smiley, what's going on? 1981 02:02:43,331 --> 02:02:44,866 Hoff is losing his mind. 1982 02:02:44,900 --> 02:02:46,768 The mayor's daughter got shot, and her boyfriend, too. 1983 02:02:46,802 --> 02:02:48,736 He's sending out every grunt we've got, 1984 02:02:48,770 --> 02:02:50,304 to find the guns that did it. 1985 02:02:55,242 --> 02:02:59,080 It is our duty to keep peace in this district. 1986 02:02:59,113 --> 02:03:01,982 So these murderers shall be brought to justice. 1987 02:03:02,016 --> 02:03:04,251 We shall find their murder weapons. 1988 02:03:04,285 --> 02:03:07,455 If the killers are still in Panem's grasp, 1989 02:03:07,488 --> 02:03:10,091 they will hang before the week is out. 1990 02:03:11,358 --> 02:03:13,294 Right there. Don't move, all right? 1991 02:03:13,327 --> 02:03:14,528 Check the other one. 1992 02:03:14,562 --> 02:03:15,627 I didn't do anything! 1993 02:03:15,661 --> 02:03:17,564 Go! 1994 02:03:17,596 --> 02:03:18,664 Backs to the wall! 1995 02:03:18,697 --> 02:03:20,101 These are children, please! 1996 02:03:21,902 --> 02:03:23,337 - Clear! - Clear! 1997 02:03:33,114 --> 02:03:34,214 Are you okay? 1998 02:03:34,247 --> 02:03:36,483 The mayor's going to get me killed, Coriolanus. 1999 02:03:36,516 --> 02:03:37,818 He already thinks it was me. 2000 02:03:37,852 --> 02:03:39,618 Billy Taupe, Mayfair, both dead. 2001 02:03:39,651 --> 02:03:41,788 If they catch Spruce now, or Sejanus talks... 2002 02:03:41,822 --> 02:03:44,892 -Sejanus won't talk. -How do you know that? 2003 02:03:44,924 --> 02:03:46,326 They torture the people they catch 2004 02:03:46,359 --> 02:03:47,393 for information here. 2005 02:03:47,427 --> 02:03:48,962 Even Peacekeepers. 2006 02:03:48,995 --> 02:03:50,096 I'm sorry. 2007 02:03:50,662 --> 02:03:51,865 I'm so sorry. 2008 02:03:51,898 --> 02:03:53,698 I should have dealt with those guns myself. 2009 02:03:54,234 --> 02:03:56,436 And Mayfair... 2010 02:03:56,469 --> 02:03:57,537 I just wasn't thinking straight. 2011 02:03:57,570 --> 02:03:59,506 I have to run. North. 2012 02:03:59,539 --> 02:04:01,474 Like Billy Taupe and the others talked about. 2013 02:04:01,507 --> 02:04:02,909 Away from the districts. 2014 02:04:02,942 --> 02:04:04,510 If I stay here now, I'm as good as dead, too. 2015 02:04:04,543 --> 02:04:05,845 What about the Covey? 2016 02:04:05,879 --> 02:04:07,746 They can look after each other. 2017 02:04:08,882 --> 02:04:10,884 I just wanted to say goodbye. 2018 02:04:15,487 --> 02:04:17,289 I'll come with you. 2019 02:04:17,322 --> 02:04:19,291 -What about your family? -Look. 2020 02:04:19,324 --> 02:04:22,194 I just learned Hoff is sending me to 2 for Officer Training 2021 02:04:22,227 --> 02:04:24,329 -but none of that matters now. -You were gonna leave. 2022 02:04:24,363 --> 02:04:26,598 It's all Panem. 2023 02:04:26,632 --> 02:04:29,535 As soon as they find that gun, they'll hang me. 2024 02:04:29,568 --> 02:04:31,236 No matter which district I'm in. 2025 02:04:32,437 --> 02:04:33,704 When can you go? 2026 02:04:36,741 --> 02:04:38,210 Tomorrow. 2027 02:04:38,243 --> 02:04:39,411 -Dawn. -Okay. 2028 02:04:40,946 --> 02:04:41,947 Okay. 2029 02:04:43,848 --> 02:04:47,119 Meet me at the Hanging Tree. First light. 2030 02:04:55,793 --> 02:04:56,827 Whoo-hoo! 2031 02:04:56,861 --> 02:04:59,163 We got one. I think we got one. 2032 02:05:01,299 --> 02:05:03,401 They say his name is Spruce. 2033 02:05:08,272 --> 02:05:09,840 Three years... 2034 02:05:09,873 --> 02:05:13,144 I fought for the Capitol during the war. 2035 02:05:13,177 --> 02:05:15,146 I've been angry. 2036 02:05:15,179 --> 02:05:18,815 But this is the first time I've felt ashamed. 2037 02:05:18,848 --> 02:05:20,884 Get the other one up here. 2038 02:05:35,199 --> 02:05:36,266 Coryo. 2039 02:05:37,367 --> 02:05:38,501 Coryo. Coryo. 2040 02:05:38,535 --> 02:05:40,938 The Capitol has received word via jabberjay 2041 02:05:40,972 --> 02:05:44,307 that these two men conspired to break into our base's jail 2042 02:05:44,341 --> 02:05:46,109 and flee north 2043 02:05:46,142 --> 02:05:49,546 to release this terrorist from captivity. 2044 02:05:49,579 --> 02:05:53,783 I'd expect this of a rebel but not from one of our own. 2045 02:05:53,816 --> 02:05:56,686 This is treason, plain and simple. 2046 02:05:56,721 --> 02:05:58,321 Play the recording! 2047 02:05:58,355 --> 02:05:59,723 The leader, Spruce, 2048 02:05:59,755 --> 02:06:01,157 he wants to get his sister, Lil, 2049 02:06:01,191 --> 02:06:02,758 out of jail on base. Hoff is going to execute her... 2050 02:06:02,791 --> 02:06:03,892 No, Coryo. Coryo, help! 2051 02:06:03,926 --> 02:06:05,495 ...just because she knows the man 2052 02:06:05,527 --> 02:06:07,464 -that they killed. It's wrong. - No, no, no! Ma! Help! Ma! 2053 02:06:07,496 --> 02:06:08,732 Ma! 2054 02:06:11,800 --> 02:06:13,003 Help! 2055 02:06:14,503 --> 02:06:16,405 Ma! Ma! 2056 02:06:16,438 --> 02:06:17,473 No, no! 2057 02:06:17,506 --> 02:06:20,977 Ma! Ma! Ma! 2058 02:06:23,445 --> 02:06:26,148 Help! Ma! Help! 2059 02:07:03,618 --> 02:07:04,819 No. 2060 02:07:07,689 --> 02:07:08,956 I'm sorry. 2061 02:07:10,124 --> 02:07:11,259 I'm sorry. 2062 02:07:19,634 --> 02:07:20,867 ♪ Are you 2063 02:07:21,602 --> 02:07:23,471 ♪ Are you 2064 02:07:23,504 --> 02:07:26,174 ♪ Coming to the tree 2065 02:07:26,207 --> 02:07:30,111 ♪ Where they strung up a man 2066 02:07:30,144 --> 02:07:34,182 ♪ They say who murdered three 2067 02:07:34,215 --> 02:07:38,086 ♪ Strange things did happen here 2068 02:07:38,119 --> 02:07:41,621 ♪ No stranger would it be 2069 02:07:41,655 --> 02:07:45,892 ♪ If we met up at midnight 2070 02:07:45,926 --> 02:07:50,996 ♪ In the Hanging Tree 2071 02:07:51,598 --> 02:07:53,032 ♪ Are you 2072 02:07:53,533 --> 02:07:55,502 ♪ Are you 2073 02:07:55,535 --> 02:07:58,672 ♪ Coming to the tree 2074 02:07:58,706 --> 02:08:01,974 ♪ Where the dead man called out 2075 02:08:02,007 --> 02:08:05,112 ♪ For his love to flee? 2076 02:08:05,145 --> 02:08:08,749 ♪ Strange things did happen here 2077 02:08:08,782 --> 02:08:11,752 ♪ No stranger would it be 2078 02:08:11,785 --> 02:08:15,789 ♪ If we met up at midnight 2079 02:08:15,822 --> 02:08:17,824 ♪ In the Hanging Tree ♪ 2080 02:08:17,858 --> 02:08:20,493 Are you thinkin' about Sejanus? 2081 02:08:20,526 --> 02:08:22,895 I just wish there was more I could've done. 2082 02:08:26,432 --> 02:08:28,534 I'm sorry you have to leave this place. 2083 02:08:29,736 --> 02:08:31,872 Yeah, I'll miss the Covey. 2084 02:08:31,904 --> 02:08:34,005 Hope they'll follow me someday, though. 2085 02:08:36,175 --> 02:08:37,942 You know what I won't miss? 2086 02:08:38,812 --> 02:08:40,011 People. 2087 02:08:40,613 --> 02:08:42,080 People aren't so bad. 2088 02:08:42,848 --> 02:08:44,983 Not really. 2089 02:08:45,016 --> 02:08:46,951 It's what the world does to them. 2090 02:08:47,787 --> 02:08:49,621 Like all of us in the arena. 2091 02:08:51,990 --> 02:08:54,025 I think there's a natural goodness 2092 02:08:54,058 --> 02:08:55,560 born into us all. 2093 02:08:55,593 --> 02:08:57,163 No, really. 2094 02:08:57,196 --> 02:09:01,167 You can either cross that line into evil... 2095 02:09:01,834 --> 02:09:03,501 or not. 2096 02:09:03,535 --> 02:09:04,502 And it's our life's work 2097 02:09:04,536 --> 02:09:06,404 to stay on the right side of that line. 2098 02:09:08,173 --> 02:09:09,909 -It's not always that simple. -Mmm. 2099 02:09:09,941 --> 02:09:11,141 I know. 2100 02:09:11,877 --> 02:09:13,211 I'm a victor. 2101 02:09:14,279 --> 02:09:15,979 Sure will be nice not to have to kill anyone else 2102 02:09:16,013 --> 02:09:17,649 up north, though, huh? 2103 02:09:17,682 --> 02:09:19,116 Three's enough for me. 2104 02:09:20,218 --> 02:09:21,586 I'm gonna make a walking stick. 2105 02:09:21,619 --> 02:09:23,688 You want one? 2106 02:09:23,722 --> 02:09:25,055 You killed three? 2107 02:09:27,459 --> 02:09:28,692 Who's the third? 2108 02:09:29,227 --> 02:09:30,060 What? 2109 02:09:30,093 --> 02:09:31,396 Person you killed, Coriolanus. 2110 02:09:31,429 --> 02:09:32,797 You said you killed three people. 2111 02:09:32,831 --> 02:09:34,531 I only know about two. Do not lie to me. 2112 02:09:36,434 --> 02:09:38,435 -Can you help me get this out? -There was Bobbin in the arena 2113 02:09:38,469 --> 02:09:41,138 and Mayfair. And who's the third? 2114 02:09:45,342 --> 02:09:46,443 My old self. 2115 02:09:48,412 --> 02:09:51,215 I killed him so I could come with you. 2116 02:09:54,886 --> 02:09:56,085 Come on. 2117 02:10:02,926 --> 02:10:04,428 Why don't we stop here at the cabin? 2118 02:10:04,461 --> 02:10:07,196 - Wait out the storm? - We should really keep going. 2119 02:10:07,231 --> 02:10:09,131 We're gonna need food, Lucy Gray. 2120 02:10:09,165 --> 02:10:10,633 Let's catch some fish while we're here. 2121 02:10:21,644 --> 02:10:22,512 If you want to fish, 2122 02:10:22,545 --> 02:10:24,647 there's rods under the floorboards. 2123 02:10:33,924 --> 02:10:34,992 These ones? 2124 02:10:35,024 --> 02:10:36,224 Uh-huh. 2125 02:11:29,544 --> 02:11:30,545 What is it? 2126 02:11:43,157 --> 02:11:44,692 It's the gun. 2127 02:11:45,827 --> 02:11:48,162 The one you fired at Mayfair. 2128 02:11:48,195 --> 02:11:52,499 Spruce must have known about this place. If we destroy that gun, you're free. 2129 02:11:54,035 --> 02:11:55,402 You can go back home. 2130 02:11:56,135 --> 02:11:57,471 Will you? 2131 02:12:01,207 --> 02:12:02,476 No more loose ends. 2132 02:12:04,210 --> 02:12:05,679 Besides me. 2133 02:12:08,717 --> 02:12:09,817 Besides you? 2134 02:12:13,387 --> 02:12:14,755 You wouldn't tell anyone. 2135 02:12:16,991 --> 02:12:18,324 'Course not. 2136 02:12:25,298 --> 02:12:27,266 I'm just gonna go dig up some katniss. 2137 02:12:27,300 --> 02:12:29,569 There's a good patch down by the lake. 2138 02:12:29,602 --> 02:12:31,170 I thought it was too early for that. 2139 02:12:31,204 --> 02:12:33,506 Well, the world changes awful fast. 2140 02:12:34,440 --> 02:12:35,475 Lucy Gray. 2141 02:12:39,344 --> 02:12:41,414 It's still raining. 2142 02:12:43,583 --> 02:12:45,618 Well, I'm not made out of sugar. 2143 02:13:18,885 --> 02:13:19,952 Lucy Gray? 2144 02:13:22,487 --> 02:13:23,622 Lucy Gray? 2145 02:13:29,829 --> 02:13:31,630 Lucy Gray, where are you? 2146 02:13:33,665 --> 02:13:34,701 Hello? 2147 02:13:39,104 --> 02:13:40,138 Hey, did something happen? 2148 02:13:40,172 --> 02:13:41,272 Because if something's happened, 2149 02:13:41,305 --> 02:13:42,573 we can talk about it. 2150 02:13:45,444 --> 02:13:47,244 Are you hiding from me? 2151 02:13:51,717 --> 02:13:52,884 Lucy... 2152 02:14:07,699 --> 02:14:08,700 Ow! 2153 02:14:18,175 --> 02:14:20,243 Is that poisonous? 2154 02:14:20,276 --> 02:14:22,113 Are you trying to kill me? 2155 02:14:22,146 --> 02:14:23,446 Lucy Gray? 2156 02:14:25,248 --> 02:14:27,017 Lucy Gray! 2157 02:14:27,051 --> 02:14:29,820 I said, are you trying to kill me? 2158 02:14:31,155 --> 02:14:32,957 After everything I've done for you! 2159 02:17:41,407 --> 02:17:42,573 ♪ Are you 2160 02:17:44,376 --> 02:17:45,711 ♪ Are you 2161 02:17:47,478 --> 02:17:50,515 ♪ Coming to the tree 2162 02:17:52,051 --> 02:17:56,422 ♪ Wear a necklace of rope 2163 02:17:56,453 --> 02:17:58,824 -Lucy Gray? -♪ Side by side 2164 02:17:58,857 --> 02:18:01,625 -♪ With me -That's enough. 2165 02:18:01,658 --> 02:18:04,730 ♪ Strange things did happen here 2166 02:18:04,763 --> 02:18:07,497 Lucy Gray, I said... 2167 02:18:07,531 --> 02:18:10,534 ♪ No stranger would it be 2168 02:18:10,567 --> 02:18:12,236 ♪ If we met up at midnight 2169 02:18:14,305 --> 02:18:16,140 Shut up! 2170 02:18:16,174 --> 02:18:19,712 ♪ In the Hanging Tree 2171 02:19:43,392 --> 02:19:45,261 Sir. 2172 02:19:45,294 --> 02:19:46,862 How's the arm, Private? 2173 02:19:46,896 --> 02:19:49,065 The medic said you took quite a bite. 2174 02:19:49,098 --> 02:19:54,003 Nothing that I won't have forgotten about by the time I reach 2, sir. 2175 02:19:54,036 --> 02:19:57,739 There's been a change of plan, Private Snow. 2176 02:20:05,815 --> 02:20:08,649 Congratulations, Mr. Snow. 2177 02:20:09,885 --> 02:20:12,787 You've passed all my tests. 2178 02:20:12,822 --> 02:20:14,924 I've asked President Ravinstill 2179 02:20:14,957 --> 02:20:17,125 to grant you a full pardon, 2180 02:20:17,158 --> 02:20:18,928 effective immediately. 2181 02:20:18,961 --> 02:20:22,230 I also told him that you are too promising 2182 02:20:22,263 --> 02:20:23,731 to waste in the military. 2183 02:20:23,765 --> 02:20:25,900 So you'll be studying under me now 2184 02:20:25,934 --> 02:20:28,436 at the Capitol University. 2185 02:20:28,470 --> 02:20:29,971 I can't afford University. 2186 02:20:30,004 --> 02:20:32,773 A certain Mr. Strabo Plinth has offered 2187 02:20:32,806 --> 02:20:34,476 to pay for everything you need 2188 02:20:34,509 --> 02:20:36,311 while you're there. 2189 02:20:36,344 --> 02:20:38,980 All for being such a good friend 2190 02:20:39,013 --> 02:20:40,315 to his Sejanus. 2191 02:20:40,348 --> 02:20:44,451 He doesn't know quite how good a friend you were, of course. 2192 02:20:44,485 --> 02:20:47,856 I never mentioned your little recording. 2193 02:20:48,555 --> 02:20:50,058 Quite impressive, 2194 02:20:50,091 --> 02:20:53,560 how you sent your only friend to the noose 2195 02:20:53,594 --> 02:20:55,395 just to get my attention. 2196 02:20:55,429 --> 02:20:57,731 -That's not what I did. -Are you sure? 2197 02:20:57,764 --> 02:21:01,068 Because I think that won you the Plinth Prize, after all. 2198 02:21:02,904 --> 02:21:06,974 The President has agreed to another year of the Games. 2199 02:21:07,774 --> 02:21:09,510 People watched. 2200 02:21:09,543 --> 02:21:11,644 And I have you to thank for that. 2201 02:21:13,914 --> 02:21:16,416 But before I take you under my wing, 2202 02:21:16,450 --> 02:21:20,720 after everything you've seen out there in the real world, 2203 02:21:20,753 --> 02:21:24,391 let me ask you one final time. 2204 02:21:24,424 --> 02:21:26,894 What are the Hunger Games for? 2205 02:21:31,231 --> 02:21:33,599 I used to think that the Hunger Games 2206 02:21:33,633 --> 02:21:35,903 were punishment for the districts. 2207 02:21:38,038 --> 02:21:39,973 Then I thought they served as a warning 2208 02:21:40,007 --> 02:21:42,441 to us here in the Capitol 2209 02:21:42,475 --> 02:21:44,777 about the threat the districts posed. 2210 02:21:47,914 --> 02:21:50,816 Now I know the whole world is an arena. 2211 02:21:52,018 --> 02:21:54,120 And we need the Hunger Games. 2212 02:21:55,121 --> 02:21:56,222 Every year. 2213 02:21:57,957 --> 02:22:02,761 To remind us all who we truly are. 2214 02:22:02,794 --> 02:22:05,464 And who are you, do you determine? 2215 02:22:08,067 --> 02:22:09,868 The victor. 2216 02:22:09,901 --> 02:22:12,804 Welcome home, Mr. Snow. 2217 02:22:41,466 --> 02:22:42,833 Oh! 2218 02:22:42,866 --> 02:22:46,137 You look so handsome. 2219 02:22:48,772 --> 02:22:50,041 What do you think? 2220 02:22:51,875 --> 02:22:56,347 I think you look just like your father, Coriolanus. 2221 02:23:14,733 --> 02:23:16,467 Sejanus Plinth's personal effects 2222 02:23:16,500 --> 02:23:17,534 from District 12. 2223 02:23:25,276 --> 02:23:27,777 I was going to return this to his parents tonight. 2224 02:23:27,810 --> 02:23:28,911 As a gift. 2225 02:23:28,945 --> 02:23:31,382 It would have been his 19th birthday. 2226 02:23:31,414 --> 02:23:32,415 But I think... 2227 02:23:34,884 --> 02:23:36,486 they would prefer just this. 2228 02:23:39,355 --> 02:23:40,923 Best friends. 2229 02:23:41,991 --> 02:23:43,761 You grew a heart in the districts. 2230 02:23:43,793 --> 02:23:45,228 No, not in the districts. 2231 02:23:45,928 --> 02:23:47,563 In the Hunger Games. 2232 02:23:48,766 --> 02:23:50,433 I should be thanking you. 2233 02:23:50,466 --> 02:23:52,335 The credit for the Hunger Games 2234 02:23:52,368 --> 02:23:54,504 goes to your father. 2235 02:23:54,537 --> 02:23:56,139 Half of it, at least. 2236 02:23:56,172 --> 02:23:59,375 I only dreamt them up as an assignment. 2237 02:23:59,409 --> 02:24:00,909 A joke. 2238 02:24:01,411 --> 02:24:03,346 I was drunk. 2239 02:24:03,379 --> 02:24:07,116 Devise a punishment for our enemies so extreme, 2240 02:24:07,150 --> 02:24:10,919 they will never forget how badly they've wronged us. 2241 02:24:14,290 --> 02:24:16,525 When I sobered up, I wanted to destroy it. 2242 02:24:16,558 --> 02:24:20,329 But your father, my best friend, 2243 02:24:20,362 --> 02:24:22,098 he'd stolen it from me. 2244 02:24:23,099 --> 02:24:24,299 Put both our names on it, 2245 02:24:24,333 --> 02:24:27,302 taken it to Gaul to rise up himself. 2246 02:24:31,440 --> 02:24:33,175 I tried morphling... 2247 02:24:34,843 --> 02:24:37,212 the night that first child fell. 2248 02:24:39,682 --> 02:24:42,250 I hoped the Games might die out. 2249 02:24:43,918 --> 02:24:46,421 I tried to stop them however I could. 2250 02:24:49,424 --> 02:24:51,293 But then you came along. 2251 02:24:50,425 --> 02:24:53,928 Now the blood of so many more generations 2252 02:24:53,961 --> 02:24:55,930 will be on my hands. 2253 02:24:55,963 --> 02:24:57,465 Because you've shown us the price 2254 02:24:57,498 --> 02:25:00,501 people are willing to pay for a good show. 2255 02:25:03,204 --> 02:25:04,271 Tell me... 2256 02:25:05,841 --> 02:25:08,242 was she sad when you left 12? 2257 02:25:09,443 --> 02:25:11,379 Your little songbird? 2258 02:25:12,179 --> 02:25:14,482 I expect it made us both sad. 2259 02:25:14,515 --> 02:25:18,185 My contacts inform me that she's disappeared. 2260 02:25:18,219 --> 02:25:20,621 That the mayor might have killed her out there. 2261 02:25:20,654 --> 02:25:22,790 But there's no proof. 2262 02:25:22,823 --> 02:25:24,825 It's a mystery. 2263 02:25:24,859 --> 02:25:28,661 And mysteries have a way of driving people mad. 2264 02:25:30,865 --> 02:25:33,032 Look at you. 2265 02:25:33,066 --> 02:25:36,270 Heir to the Plinth fortune, nothing in your way. 2266 02:25:37,838 --> 02:25:39,639 Snow lands on top. 2267 02:25:41,242 --> 02:25:42,243 Yeah. 2268 02:27:03,554 --> 02:27:06,624 It's the things we love most 2269 02:27:07,759 --> 02:27:09,660 that destroy us. 159405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.