Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,697 --> 00:00:33,158
-What kind is it?
-I don't know.
2
00:00:33,325 --> 00:00:34,492
White?
3
00:00:34,659 --> 00:00:36,328
And the frame ?
4
00:00:36,494 --> 00:00:39,247
-Dark.
-Postmark?
5
00:00:39,414 --> 00:00:41,499
Same as last time.
6
00:00:41,958 --> 00:00:43,668
And no note.
7
00:00:43,835 --> 00:00:45,253
No.
8
00:00:46,213 --> 00:00:48,590
I'm so sorry, Henrik.
9
00:03:23,203 --> 00:03:24,954
Will you appeal?
10
00:03:25,121 --> 00:03:27,415
What is this?
The media event of the year?
11
00:03:27,582 --> 00:03:29,918
Don't try to play it down , M ikael .
It won't work.
12
00:03:30,085 --> 00:03:32,379
Don't try to play it up.
That won't work either.
13
00:03:32,545 --> 00:03:34,923
M ikael , can we get a quote?
14
00:03:35,548 --> 00:03:37,842
M ikael , will you appeal?
15
00:03:38,176 --> 00:03:40,303
Yes. I'll appeal to you , Viggo.
16
00:03:41,596 --> 00:03:44,391
Up until today, Mr. Blomkvist
was able to play the victim...
17
00:03:44,557 --> 00:03:46,976
...the brave journalist going up
against the bad guy.
18
00:03:47,143 --> 00:03:49,604
I don't know why malicious intent
couldn't be proven.
19
00:03:49,771 --> 00:03:52,899
-When you call a guy a criminal--
-If you want to say these things--
20
00:03:53,066 --> 00:03:54,818
Mikael Blomkvist likes publicity.
21
00:03:54,984 --> 00:03:57,904
There's really no greater disgrace
for a journalist than libel.
22
00:03:58,071 --> 00:04:01,241
--Was found guilty today on 10 counts
of aggravated libel.
23
00:04:01,408 --> 00:04:04,994
Can I get that sandwich there?
And a black coffee.
24
00:04:05,161 --> 00:04:08,081
In an article published earlier
this year, Blomkvist claimed...
25
00:04:08,248 --> 00:04:11,459
...Wennerström, founder and president
of the Wennerström Group...
26
00:04:11,626 --> 00:04:15,296
...used state funds intended
for industrial development in Poland...
27
00:04:15,463 --> 00:04:18,383
...in an arms deal with the right-wing
Ustaše in Croatia.
28
00:04:18,550 --> 00:04:21,511
I have nothing against Mr. Blomkvist.
He's a fine journalist...
29
00:04:21,678 --> 00:04:23,972
...who I don't believe
is guided by malice.
30
00:04:24,139 --> 00:04:26,182
But what he wrote was inaccurate.
31
00:04:26,349 --> 00:04:28,977
And inaccuracies
can't go unanswered.
32
00:04:29,144 --> 00:04:32,439
All journalists have to accept,
like the rest of us...
33
00:04:32,605 --> 00:04:35,650
...actions have consequences.
34
00:04:35,942 --> 00:04:37,527
Blomkvist was ordered to pay...
35
00:04:37,694 --> 00:04:40,321
...000, 000 Swedish kronor
in damages and all court costs.
36
00:04:40,488 --> 00:04:43,867
Can I get a packet of Marlboro Red
and a Iighter?
37
00:05:14,939 --> 00:05:16,024
Yeah.
38
00:05:25,116 --> 00:05:27,660
-Where have you been?
-Walking. Thinking.
39
00:05:27,827 --> 00:05:29,370
-Smoking?
-Yeah. Just one.
40
00:05:36,461 --> 00:05:38,546
TV4 called .
I told them no statement...
41
00:05:38,713 --> 00:05:40,965
...until we've read
the judgment in its entirety.
42
00:05:41,132 --> 00:05:43,384
Well , I have. Anyone else?
43
00:05:43,551 --> 00:05:45,428
Everyone who wants
to see you hu miliated.
44
00:05:45,595 --> 00:05:48,056
-Been on the phone all morning?
-I'm as much to blame.
45
00:05:48,223 --> 00:05:50,475
-You are? You wrote it?
-I read it. I ran it.
46
00:05:50,642 --> 00:05:52,810
-Not the same.
-Our credibility isn't dead yet.
47
00:05:52,977 --> 00:05:54,604
M ine is.
48
00:05:57,524 --> 00:05:59,067
I'm tired.
49
00:05:59,776 --> 00:06:02,904
I'm gonna go home,
crawl under the duvet for a week.
50
00:06:07,158 --> 00:06:09,786
I'll call Greger,
tell him I'm not coming home.
51
00:06:09,953 --> 00:06:11,204
Thank you.
52
00:06:14,958 --> 00:06:17,043
It's possible we could wait forever.
53
00:06:17,210 --> 00:06:20,964
-You called her and spoke to her?
-I'm afraid that doesn't mean much.
54
00:06:24,551 --> 00:06:27,845
No one here particularly likes her.
55
00:06:28,012 --> 00:06:30,348
I find it's much better
if she works from home.
56
00:06:30,807 --> 00:06:33,226
But you told her
I wanted to meet with her.
57
00:06:33,393 --> 00:06:36,062
I've told her many times
I prefer her not to meet clients.
58
00:06:37,272 --> 00:06:39,399
-You like her?
-Very much.
59
00:06:39,566 --> 00:06:42,819
She's one of the best investigators
I have, as you saw from her report.
60
00:06:42,986 --> 00:06:46,739
-But?
-I'm concerned you won't like her.
61
00:06:47,490 --> 00:06:49,951
-She's different.
-I n what way?
62
00:06:51,035 --> 00:06:52,078
I n every way.
63
00:06:58,167 --> 00:07:00,128
Miss Salander is here.
64
00:07:06,092 --> 00:07:07,510
Lisbeth.
65
00:07:07,677 --> 00:07:09,929
Mr. Dirch Frode.
66
00:07:10,096 --> 00:07:11,931
How do you do?
67
00:07:23,234 --> 00:07:24,819
Something wrong with the report?
68
00:07:24,986 --> 00:07:26,571
No, it was quite thorough.
69
00:07:26,738 --> 00:07:29,657
But I'm also interested
in what's not in it.
70
00:07:29,824 --> 00:07:32,827
-There's nothing not in it.
-Your opinion of him isn't.
71
00:07:33,286 --> 00:07:36,831
-I'm not paid to give my opinion .
-So you don't have one?
72
00:07:40,418 --> 00:07:41,961
He's clean , in my opinion.
73
00:07:42,128 --> 00:07:44,672
You mean he's hygienic?
74
00:07:45,131 --> 00:07:48,843
He's who he presents himself to be.
I n his business, that's an asset.
75
00:07:49,010 --> 00:07:52,138
Well , there's less in his asset column
after his conviction today.
76
00:07:52,305 --> 00:07:54,140
True. He made a fool of himself.
77
00:07:54,307 --> 00:07:55,808
If it happened that way.
78
00:07:55,975 --> 00:07:57,977
Are you suggesting
that he was set up?
79
00:07:58,936 --> 00:08:00,730
That was never part
of my assignment.
80
00:08:00,897 --> 00:08:02,607
But you're right.
81
00:08:02,774 --> 00:08:05,318
He did make a fool of himself
professionally.
82
00:08:05,485 --> 00:08:08,821
How much of a fool did he make
of himself financially?
83
00:08:08,988 --> 00:08:11,699
The judgment will just about
empty his savings.
84
00:08:11,908 --> 00:08:13,034
-May I go?
-Moment.
85
00:08:13,868 --> 00:08:16,371
Your report is Iight in another area.
86
00:08:16,537 --> 00:08:18,247
H is personal life.
87
00:08:18,414 --> 00:08:20,249
Anything you chose not to disclose?
88
00:08:21,501 --> 00:08:23,044
Nothing that warranted inclusion.
89
00:08:23,211 --> 00:08:24,921
Does that mean yes or no?
90
00:08:25,088 --> 00:08:29,217
I think what M iss Salander means, and
I agree, is that everyone has a right...
91
00:08:29,384 --> 00:08:32,679
...to a certain amount of privacy,
even if they're being investigated.
92
00:08:32,845 --> 00:08:35,390
Not in this case.
I need to know anything about him ...
93
00:08:35,556 --> 00:08:39,143
...I might find unsavory,
even if she doesn't.
94
00:08:42,855 --> 00:08:44,982
He's had a Iongstanding
sexual relationship...
95
00:08:45,149 --> 00:08:49,237
...with his co-editor of the magazine.
It wrecked his marriage but not hers.
96
00:08:49,404 --> 00:08:51,656
Sometimes he performs cu nnilingus.
97
00:08:51,823 --> 00:08:54,158
Not often enough , in my opinion.
98
00:08:54,992 --> 00:08:56,953
No, you're right not to include that.
99
00:08:57,120 --> 00:08:58,496
I know.
100
00:09:54,510 --> 00:09:57,513
You needed a better attorney.
You needed your sister.
101
00:09:57,680 --> 00:09:58,973
-She offered .
-He declined.
102
00:09:59,140 --> 00:10:00,683
-As she hoped .
-Never a good idea.
103
00:10:00,850 --> 00:10:03,311
-M ixing family and business.
-I would've lost anyway.
104
00:10:03,478 --> 00:10:06,981
It wasn't about Mikael. It was about
Wennerström sending a message...
105
00:10:07,148 --> 00:10:10,318
...to the press and the FSA,
saying , "Don't ask questions."
106
00:10:10,568 --> 00:10:11,611
Cheer up.
107
00:10:15,782 --> 00:10:16,824
Dad.
108
00:10:16,991 --> 00:10:19,535
N illa, you don't have
to worry about me.
109
00:10:19,702 --> 00:10:21,496
-Mom's worried .
-About me?
110
00:10:22,413 --> 00:10:23,664
About the money.
111
00:11:29,480 --> 00:11:30,731
Good evening.
112
00:11:33,818 --> 00:11:36,237
N illa? What are you doing?
113
00:11:36,404 --> 00:11:37,530
Nothing.
114
00:11:37,697 --> 00:11:38,865
Are you serious?
115
00:11:39,031 --> 00:11:42,618
I don't wanna talk about it
since I know you won't approve.
116
00:11:42,785 --> 00:11:43,870
Of.. .?
117
00:11:44,412 --> 00:11:45,705
-N illa.
-Light of Life.
118
00:11:45,872 --> 00:11:47,248
Light of what?
119
00:11:56,382 --> 00:11:57,675
-Hello?
-Herr Blomkvist.
120
00:11:57,842 --> 00:11:59,927
-Yeah .
-Forgive me for intruding on Christmas.
121
00:12:00,094 --> 00:12:01,470
My name is Dirch Frode.
122
00:12:01,637 --> 00:12:05,600
I'm an attorney. I represent Henrik
Vanger. Perhaps you've heard of him?
123
00:12:05,766 --> 00:12:06,893
Yeah , of course I have.
124
00:12:07,059 --> 00:12:09,478
He 'd love to talk to you
about a private matter.
125
00:12:09,645 --> 00:12:12,690
This is an awkward moment.
126
00:12:12,857 --> 00:12:15,943
Oh, I'm sorry. I'm about to sit down
to a Christmas dinner myself.
127
00:12:16,110 --> 00:12:18,195
No, that's not exactly what I meant.
128
00:12:18,362 --> 00:12:20,740
You're referring
to your recent Iegal problems.
129
00:12:20,907 --> 00:12:22,783
That has provided us
with much amusement.
130
00:12:22,950 --> 00:12:23,993
I'm sorry?
131
00:12:24,160 --> 00:12:26,704
Herr Vanger has little love
for Herr Wennerström either.
132
00:12:26,871 --> 00:12:29,457
-Have him call me.
-But he would love to speak to you ...
133
00:12:29,624 --> 00:12:32,209
...in person , if possible. U p north.
134
00:12:32,376 --> 00:12:34,378
-In Hedestad.
-That's not gonna be possible.
135
00:12:34,545 --> 00:12:37,381
Herr Blomkvist, he's far too old
to go to Stockholm. Please.
136
00:12:37,548 --> 00:12:39,759
Be so kind as to consider.
137
00:12:39,926 --> 00:12:42,720
Hedestad is lovely in the winter.
138
00:12:42,887 --> 00:12:46,933
I'll call you back on this number.
Okay?
139
00:13:00,279 --> 00:13:02,949
Usually when I wake up in a cold bed
it's at home.
140
00:13:03,115 --> 00:13:04,867
-I'm sorry.
-What are you doing?
141
00:13:05,034 --> 00:13:08,037
-I'm writing a press release.
-Saying?
142
00:13:11,290 --> 00:13:13,709
You're taking over as publisher,
you're very sorry...
143
00:13:13,876 --> 00:13:16,170
...for any nuisance
Mr. Wennerström was caused ...
144
00:13:16,337 --> 00:13:19,340
-...and I can't be reached for comment.
-Are you giving up?
145
00:13:19,507 --> 00:13:20,800
Stepping aside.
146
00:13:21,175 --> 00:13:22,885
This makes me sick.
147
00:13:59,171 --> 00:14:01,507
-First time in Hedestad?
-And the last.
148
00:14:01,674 --> 00:14:04,051
Oh , don't say that.
It's lovely in the spring.
149
00:14:04,218 --> 00:14:06,971
You said it would be Iovely
in the winter.
150
00:14:07,138 --> 00:14:09,098
Well , this is unseasonable.
151
00:14:09,265 --> 00:14:11,809
Well , I'll be on the 4:30 train
back to Stockholm.
152
00:14:11,976 --> 00:14:13,227
U nless we get snowed in.
153
00:14:14,145 --> 00:14:15,271
I'm joking.
154
00:14:15,438 --> 00:14:18,315
You'll be home tonight,
if that's what you wish.
155
00:14:58,189 --> 00:14:59,273
Welcome.
156
00:14:59,482 --> 00:15:00,524
Come inside.
157
00:15:01,484 --> 00:15:03,110
It's warm.
158
00:15:03,360 --> 00:15:04,737
How do you do?
159
00:15:11,160 --> 00:15:12,661
So...
160
00:15:13,954 --> 00:15:15,372
...what do you know about me?
161
00:15:15,956 --> 00:15:19,043
You used to run one of the largest
industrial firms in the country.
162
00:15:19,210 --> 00:15:21,629
-"Used to." That's correct.
-Oh , I didn't mean that.
163
00:15:21,796 --> 00:15:23,589
-Should I stay?
-No.
164
00:15:24,131 --> 00:15:27,343
My grandfather forged the tracks...
165
00:15:27,510 --> 00:15:29,678
...that the 4:30 train
will take you home on.
166
00:15:30,262 --> 00:15:32,264
We stitched this cou ntry together.
167
00:15:32,431 --> 00:15:37,144
We made the steel , milled the lumber
that built modern Sweden.
168
00:15:37,311 --> 00:15:40,564
And what do you think
our most profitable product now is?
169
00:15:40,731 --> 00:15:41,982
Fertilizer.
170
00:15:42,149 --> 00:15:44,902
I'm not obsessed by
the declining health of the company.
171
00:15:45,069 --> 00:15:47,696
But I am with
the settling of accounts.
172
00:15:47,863 --> 00:15:50,199
And the clock is ticking .
I need your help.
173
00:15:50,366 --> 00:15:51,784
I'm-- Doing what?
174
00:15:51,951 --> 00:15:54,411
Officially, assisting
with my memoirs.
175
00:15:54,620 --> 00:15:59,166
But what you'll really be doing ...
176
00:15:59,333 --> 00:16:03,379
...is solving a mystery
by doing what you do so well.
177
00:16:03,546 --> 00:16:05,965
Your recent legal mishap
notwithstanding.
178
00:16:06,132 --> 00:16:10,511
You will be investigating thieves,
misers, bullies...
179
00:16:10,678 --> 00:16:16,183
...the most detestable collection
of people that you will ever meet.
180
00:16:16,475 --> 00:16:17,893
My family.
181
00:16:25,025 --> 00:16:28,279
Would you like to sit? I could possibly
clear a place if necessary.
182
00:16:28,445 --> 00:16:30,614
-Did you make it?
-Have you something for me?
183
00:16:34,160 --> 00:16:38,539
I am on welfare, I do not administer it.
This is not enough.
184
00:16:49,884 --> 00:16:51,218
No, thank you.
185
00:16:54,346 --> 00:16:55,598
This is Harriet.
186
00:16:57,183 --> 00:17:00,019
The granddaughter
of my brother Richard.
187
00:17:00,561 --> 00:17:03,564
Richard was a Nazi
of the first order...
188
00:17:03,898 --> 00:17:09,195
...joining the Nationalist Socialist
Freedom League when he was 17.
189
00:17:09,361 --> 00:17:13,949
Isn't it interesting how fascists
always steal the word "freedom"?
190
00:17:16,827 --> 00:17:19,830
Oh , the 4:30. Yes, I know. Okay.
191
00:17:19,997 --> 00:17:24,835
Anyway, Richard died a martyr
to the Nazi cause in 1940.
192
00:17:25,002 --> 00:17:27,630
M issed all the real excitement.
193
00:17:28,005 --> 00:17:32,134
But not the opportunity to regularly
beat his wife, Margareta...
194
00:17:32,301 --> 00:17:34,053
...and their son , Gottfried.
195
00:17:34,220 --> 00:17:35,930
Now, Gottfried , Harriet's father...
196
00:17:36,096 --> 00:17:38,807
...was what they used to call
a good-time Charlie.
197
00:17:38,974 --> 00:17:41,602
-They still call them that.
-Do they? Okay.
198
00:17:41,769 --> 00:17:44,146
He was a charmer,
a lad ies' man and a drunk.
199
00:17:44,313 --> 00:17:47,274
I n other words, a born salesman .
Which he did for the company...
200
00:17:47,441 --> 00:17:50,152
...traveling around
and taking clients out to dinner.
201
00:17:50,319 --> 00:17:52,655
-Well , somebody's gotta do it.
-That's right.
202
00:17:52,821 --> 00:17:55,824
Anyway, he died in 1965.
203
00:17:55,991 --> 00:17:57,993
Drowned , drunk, here on the island.
204
00:17:58,160 --> 00:18:02,581
H is wife, Isabella, who had been pretty
much useless as a parent before...
205
00:18:02,748 --> 00:18:05,125
...became even more so
after his death ...
206
00:18:05,292 --> 00:18:07,962
...which is when I began
Iooking after the children.
207
00:18:08,128 --> 00:18:11,131
Martin , who ru ns Vanger I ndustries,
now that I'm retired.
208
00:18:11,298 --> 00:18:12,925
That's right, I Googled him.
209
00:18:13,092 --> 00:18:14,260
And Harriet.
210
00:18:16,887 --> 00:18:19,431
She was bright, curious...
211
00:18:19,974 --> 00:18:22,893
...a winning combination
in any person.
212
00:18:23,477 --> 00:18:26,480
-And beautiful .
-Yeah.
213
00:18:27,606 --> 00:18:29,692
Something happened to her?
214
00:18:29,858 --> 00:18:32,069
Someone in the family
murdered Harriet...
215
00:18:32,778 --> 00:18:34,738
...and for the past 40 years...
216
00:18:34,905 --> 00:18:37,992
...has been trying
to drive me insane.
217
00:18:39,368 --> 00:18:42,454
It was September 24th, 1900.
218
00:18:42,621 --> 00:18:44,415
A Saturday.
219
00:18:44,581 --> 00:18:46,292
Harriet was 16.
220
00:18:46,500 --> 00:18:47,584
My brothers...
221
00:18:47,751 --> 00:18:50,421
...and their wives and their children
and grandchildren...
222
00:18:50,587 --> 00:18:51,880
...were all gathered here...
223
00:18:52,047 --> 00:18:55,092
...for our loathsome annual
board meeting and dinner.
224
00:18:55,259 --> 00:18:59,305
It was also the day the yacht club
held their autumn parade.
225
00:18:59,471 --> 00:19:02,641
Harriet, with one or two school
friends, went into town to see it.
226
00:19:02,808 --> 00:19:05,894
She returned a little after 2:00.
227
00:19:06,061 --> 00:19:09,940
She came into the parlor.
She asked if she could talk to me.
228
00:19:10,107 --> 00:19:12,359
I honestly don't remember
what I was doing ...
229
00:19:12,526 --> 00:19:14,403
...that I thought
was more important...
230
00:19:14,570 --> 00:19:17,031
...but I told her
to give me a few minutes.
231
00:19:18,741 --> 00:19:23,579
It was during those few minutes
that something else occurred.
232
00:19:26,373 --> 00:19:29,793
The accident had nothing to do
with Harriet...
233
00:19:29,960 --> 00:19:31,086
...and yet everything.
234
00:19:32,588 --> 00:19:35,299
It was chaos as everybody
put down what they were doing.
235
00:19:35,466 --> 00:19:37,801
Police, ambulance, fire brigade...
236
00:19:37,968 --> 00:19:41,889
...reporters, photographers, onlookers
all quickly arrived from town...
237
00:19:42,056 --> 00:19:46,560
...just as we on the island, the family,
hurried to the bridge from our side.
238
00:19:46,727 --> 00:19:48,145
The driver of the car...
239
00:19:48,312 --> 00:19:49,897
...a man named Aronsson ...
240
00:19:50,064 --> 00:19:52,399
...was pinned and severely injured.
241
00:19:52,566 --> 00:19:55,486
We tried desperately
to pry him loose with our hands...
242
00:19:55,652 --> 00:19:58,030
...since metal tools might spark.
243
00:19:58,947 --> 00:20:03,160
It was an hour after the crash
that Harriet was in the kitchen.
244
00:20:03,327 --> 00:20:05,454
Anna herself saw her.
245
00:20:09,583 --> 00:20:14,463
Well, we finally got poor Aronsson
out of his car and off to the hospital.
246
00:20:15,005 --> 00:20:18,175
Just as we from our side...
247
00:20:18,342 --> 00:20:21,345
...slowly drifted back to the house.
248
00:20:23,305 --> 00:20:25,557
The sun was down,
the excitement over.
249
00:20:25,933 --> 00:20:28,060
We sat down to dinner.
250
00:20:28,227 --> 00:20:29,853
It was then that I noticed...
251
00:20:30,354 --> 00:20:31,814
...Harriet wasn't there.
252
00:20:33,023 --> 00:20:34,983
And she wasn't there
the next morning.
253
00:20:35,901 --> 00:20:36,944
Or the next.
254
00:20:37,694 --> 00:20:39,071
Or the next 40 years.
255
00:20:42,783 --> 00:20:44,535
What was she going to tell me ?
256
00:20:44,701 --> 00:20:47,955
Why did n't I make time for her?
Why did n't I listen?
257
00:20:48,122 --> 00:20:51,500
-And she couldn't have just ru n away?
-No. Not without being seen.
258
00:20:51,667 --> 00:20:53,335
The firemen stayed out all night...
259
00:20:53,502 --> 00:20:55,462
...on the bridge
pumping up gasoline.
260
00:20:55,629 --> 00:20:58,465
No one swam across
or took a boat.
261
00:20:58,632 --> 00:21:01,343
All the boats were still tied up
on this side Sunday.
262
00:21:01,510 --> 00:21:04,138
Believe me, I checked.
263
00:21:06,181 --> 00:21:08,100
She couldn't have just fallen
and drowned?
264
00:21:08,267 --> 00:21:13,021
No. The currents aren't strong here.
Anything that falls in the water turns up.
265
00:21:13,188 --> 00:21:14,481
Like her father.
266
00:21:14,648 --> 00:21:17,025
H is body didn't drift
more than 10 meters...
267
00:21:17,192 --> 00:21:19,611
...when he drowned the year before.
268
00:21:19,778 --> 00:21:22,906
Oh , no. Someone killed her.
269
00:21:23,073 --> 00:21:25,701
Someone on the island that day.
270
00:21:25,868 --> 00:21:27,870
Someone close enough to know...
271
00:21:28,036 --> 00:21:32,458
...what she used to give me
each year on my birthday.
272
00:21:34,418 --> 00:21:36,545
Those are from her.
273
00:21:37,045 --> 00:21:40,507
And the rest, from her killer.
274
00:21:53,395 --> 00:21:54,688
Who knows about these?
275
00:21:54,855 --> 00:21:58,358
There's me, the police, the killer...
276
00:21:58,734 --> 00:21:59,776
...and now you.
277
00:22:08,785 --> 00:22:11,246
After the police investigation
evaporated...
278
00:22:11,413 --> 00:22:14,208
...I kept at it, studying
all the information there was.
279
00:22:14,708 --> 00:22:18,587
I have spent half my life
examining the events of a single day.
280
00:22:18,754 --> 00:22:20,923
I understand your frustration ...
281
00:22:21,089 --> 00:22:23,926
...but what you're asking me to do,
it's a waste of money.
282
00:22:24,092 --> 00:22:27,221
-But we haven't discussed your fee.
-We don't need to.
283
00:22:27,387 --> 00:22:28,847
Thank you.
284
00:22:29,014 --> 00:22:32,643
I can't find something
you've been unable to find in 40 years.
285
00:22:32,809 --> 00:22:36,647
You don't know that. You have
a very keen investigative mind.
286
00:22:37,314 --> 00:22:38,732
Here's what I propose:
287
00:22:38,899 --> 00:22:40,651
You come stay on the island.
288
00:22:40,817 --> 00:22:44,029
I have a nice little cottage
by the water you can use.
289
00:22:44,196 --> 00:22:46,114
You study the material I send you.
290
00:22:46,281 --> 00:22:48,534
You find something I've missed
or you don't.
291
00:22:48,700 --> 00:22:51,787
What you're asking me to do
is set aside my life and career for--
292
00:22:51,954 --> 00:22:53,997
Think of this
as a well-deserved holiday.
293
00:22:54,164 --> 00:22:58,710
A way of avoid ing all those people
that you might want to avoid right now.
294
00:22:58,877 --> 00:23:01,421
As for compensation ,
I'll pay you double your salary...
295
00:23:01,588 --> 00:23:03,298
...for as many months as it takes.
296
00:23:03,465 --> 00:23:06,260
-Quadruple it if you solve the mystery.
-Herr Vanger--
297
00:23:06,426 --> 00:23:08,595
I'm not done.
I will throw in one more thing ...
298
00:23:08,762 --> 00:23:10,931
...even though
you're a terrible negotiator.
299
00:23:11,098 --> 00:23:13,684
It's something you want
more than anything else...
300
00:23:13,850 --> 00:23:17,312
...and it can't be bought at any price.
So let me give it to you.
301
00:23:18,021 --> 00:23:20,899
Hans-Erik Wennerström.
302
00:23:21,817 --> 00:23:24,111
He began his career
working for me...
303
00:23:24,278 --> 00:23:27,948
...and I have followed it with interest,
shall we say, ever since.
304
00:23:30,951 --> 00:23:32,369
You were right about him.
305
00:23:33,245 --> 00:23:35,372
You just couldn't prove it.
306
00:24:05,944 --> 00:24:09,364
We're in the middle of the worst crisis
ever, and you're writing a memoir.
307
00:24:09,531 --> 00:24:13,201
-You fired me. I need something to do.
-You fired you.
308
00:24:15,329 --> 00:24:17,414
I need you here, not the North Pole.
309
00:24:17,581 --> 00:24:20,000
M ikael , you know
what this is going to look like.
310
00:24:20,167 --> 00:24:22,252
Like I've been gutted .
I'm running away. I am.
311
00:24:22,419 --> 00:24:25,297
Wennerström wants to see me
wave a white flag , not a red flag.
312
00:24:25,464 --> 00:24:28,634
If it looks like there's a problem
between us, it'll satisfy him.
313
00:24:28,800 --> 00:24:30,177
There is a problem between us.
314
00:24:30,344 --> 00:24:32,929
He won't be satisfied
until he shuts us down.
315
00:24:33,555 --> 00:24:37,559
-You're leaving me to fight him alone.
-It's four hours by train.
316
00:24:42,731 --> 00:24:44,941
It's not the North Pole.
317
00:25:26,566 --> 00:25:28,151
Hey, hey.
318
00:26:25,542 --> 00:26:28,837
Network busy.
Please try again later.
319
00:26:39,347 --> 00:26:42,809
Network busy.
Please try again later.
320
00:26:48,940 --> 00:26:50,484
What?
321
00:26:50,942 --> 00:26:52,152
Some milk?
322
00:27:11,171 --> 00:27:14,549
Network busy.
Please try again later.
323
00:27:16,510 --> 00:27:19,095
Oh , yeah. These as well.
324
00:27:56,758 --> 00:28:00,053
-You're Mr. Palmgren's daughter?
-H is ward. He doesn't have a daughter.
325
00:28:01,930 --> 00:28:03,431
Please.
326
00:28:04,850 --> 00:28:07,519
He's had severe
cerebral hemorrhaging...
327
00:28:07,686 --> 00:28:11,231
...either from the fall itself
or from a stroke that led to the fall.
328
00:28:11,439 --> 00:28:13,316
His blood pressure is still high.
329
00:28:13,483 --> 00:28:16,486
I'm hopeful he'll regain consciousness,
but that's not assured.
330
00:28:16,653 --> 00:28:18,947
And it's possible, even if he does...
331
00:28:19,114 --> 00:28:21,908
...that there will be
neurological damage.
332
00:28:43,388 --> 00:28:45,181
Oh , jeez.
333
00:28:50,520 --> 00:28:52,272
H i. I'm Gunnar.
334
00:28:53,398 --> 00:28:54,441
The caretaker.
335
00:28:54,608 --> 00:28:56,943
-Oh , hey, Gu nnar. Come in .
-Okay.
336
00:29:01,531 --> 00:29:04,159
-You want to put it in there?
-Okay.
337
00:29:12,250 --> 00:29:13,960
You're an author.
338
00:29:14,127 --> 00:29:18,214
Well , I'm doing a biography
of Herr Vanger.
339
00:29:20,091 --> 00:29:23,303
-I saw you on television .
-That's unfortunate.
340
00:29:23,470 --> 00:29:25,263
Bit of trouble, I guess.
341
00:29:26,181 --> 00:29:28,767
-No jail time though. That's good .
-No.
342
00:29:29,476 --> 00:29:31,937
Cost you a lot of money
though , yeah?
343
00:29:33,897 --> 00:29:35,273
There.
344
00:29:38,443 --> 00:29:42,989
The entire island
is owned by my family.
345
00:29:44,574 --> 00:29:49,704
Your closest neighbor
is my brother Harald ...
346
00:29:50,580 --> 00:29:52,916
...another Nazi , if you can believe.
347
00:29:53,083 --> 00:29:54,626
Two in the family.
348
00:29:54,793 --> 00:29:58,964
Oh , yes, he's quite detestable,
to put it nicely.
349
00:29:59,130 --> 00:30:02,550
But you'll probably never see him .
He's a recluse.
350
00:30:02,717 --> 00:30:05,512
-He was there that day?
-I ndeed , he was.
351
00:30:05,679 --> 00:30:09,140
H is daughter, Cecilia,
Iives over there.
352
00:30:09,683 --> 00:30:11,017
They don't speak.
353
00:30:11,184 --> 00:30:13,770
Does anybody speak
to anybody on this island?
354
00:30:13,937 --> 00:30:16,606
Actually, Isabella, Harriet's mother,
who lives there...
355
00:30:16,773 --> 00:30:20,652
...she speaks to Harald , which is one
of the reasons I don't speak to her.
356
00:30:20,819 --> 00:30:21,903
Right.
357
00:30:22,070 --> 00:30:25,281
Cecilia's brother, Birger,
Iives over there.
358
00:30:25,782 --> 00:30:27,075
Who doesn't he speak to?
359
00:30:27,242 --> 00:30:28,368
You , probably.
360
00:30:28,535 --> 00:30:32,038
But you wouldn't want him to. He can
be just as unpleasant as Harald.
361
00:30:32,205 --> 00:30:33,999
Quickly losing track
of who's who here.
362
00:30:34,874 --> 00:30:37,168
How you'll wish it were always so.
363
00:30:37,335 --> 00:30:41,297
Soon you will know us all
only too well. With my apologies.
364
00:30:41,548 --> 00:30:46,636
Now, out there, my grandnephew
Martin's house, Harriet's brother.
365
00:30:46,803 --> 00:30:49,514
-Who speaks to him?
-I speak to him.
366
00:30:49,681 --> 00:30:52,726
He runs the company now,
as I think I told you.
367
00:30:54,602 --> 00:30:57,605
Someone's shooting his dinner.
Gunnar, probably.
368
00:30:57,772 --> 00:30:59,107
Oh , yes, I met him earlier.
369
00:30:59,274 --> 00:31:02,861
He was 19 when
Harriet disappeared.
370
00:31:03,486 --> 00:31:05,196
Well , he Iives over there.
371
00:31:07,282 --> 00:31:08,867
-And you Iive there.
-Sorry?
372
00:31:09,034 --> 00:31:10,577
Your house.
373
00:31:12,871 --> 00:31:14,998
Oh , yes.
374
00:31:15,540 --> 00:31:17,250
Yes, you're right.
375
00:31:17,417 --> 00:31:19,085
The man who hires the detective...
376
00:31:19,252 --> 00:31:22,547
...should always be kept
on the suspects list.
377
00:32:15,141 --> 00:32:16,810
Her mother.
378
00:32:45,588 --> 00:32:47,966
But what about the search? Please.
379
00:32:49,134 --> 00:32:52,011
Please. I beg you.
380
00:33:23,293 --> 00:33:26,796
The fact that I never found a body
was not surprising.
381
00:33:26,963 --> 00:33:29,883
You can't dig up an entire island.
382
00:33:31,134 --> 00:33:33,344
But neither could I find the motive.
383
00:33:33,511 --> 00:33:36,181
Was it spontaneous?
Was it calculated?
384
00:33:36,347 --> 00:33:38,725
Did she know something
someone wished she did n't?
385
00:33:38,892 --> 00:33:42,437
-Was it about business?
-Business? Well , she was 16.
386
00:33:42,604 --> 00:33:44,355
And very bright.
387
00:33:44,522 --> 00:33:47,233
Henrik told me and many others
he could easily see her...
388
00:33:47,400 --> 00:33:49,068
...running the company one day.
389
00:33:49,652 --> 00:33:52,322
She was with some friends
that day at a parade.
390
00:33:52,488 --> 00:33:56,201
She told them she was feeling unwell .
She left early.
391
00:33:56,367 --> 00:33:59,871
But they also told me
she kept secrets from them too.
392
00:34:00,205 --> 00:34:03,625
The main thing I learned was that
teenage girls are complicated.
393
00:34:03,791 --> 00:34:06,085
-I have one.
-Then you know.
394
00:34:06,377 --> 00:34:08,338
I wanted to...
395
00:34:09,631 --> 00:34:11,424
...ask you about this.
396
00:34:14,135 --> 00:34:16,721
She received that from Henrik
the Christmas before.
397
00:34:19,182 --> 00:34:22,143
I've studied it more times
than I can say.
398
00:34:23,519 --> 00:34:24,896
I know every page of it.
399
00:34:25,063 --> 00:34:27,398
-It's the last page I was curious about.
-As was I.
400
00:34:27,565 --> 00:34:31,486
It's a Iist of names, numbers
and it must have some significance.
401
00:34:31,653 --> 00:34:33,112
All Iocal phone numbers.
402
00:34:33,279 --> 00:34:35,573
The first belonged
to a woman , Margot...
403
00:34:35,740 --> 00:34:38,660
...whose mother was Magda,
who denied knowing Harriet.
404
00:34:38,826 --> 00:34:41,871
The fourth , R. L. ,
belonged to Rosmarie Larsson ...
405
00:34:42,038 --> 00:34:45,917
...an elderly woman who died
some years before.
406
00:34:46,084 --> 00:34:50,463
The other three were not connected
in any way that I could find.
407
00:34:51,089 --> 00:34:54,300
I reminded you of things
you'd rather forget, and I'm sorry.
408
00:34:54,509 --> 00:34:56,511
I can't forget.
409
00:34:57,887 --> 00:34:59,639
It's my Rebecka case.
410
00:35:00,473 --> 00:35:01,891
I don't know what that is.
411
00:35:02,558 --> 00:35:07,272
Every policeman has at least one
unsolved case to obsess over.
412
00:35:08,022 --> 00:35:10,483
Back then we had an
Officer Torstensson.
413
00:35:10,650 --> 00:35:13,528
Year after year, he kept
going back to this Rebecka case.
414
00:35:13,695 --> 00:35:16,948
Taking out the files,
studying them over and over.
415
00:35:17,115 --> 00:35:19,158
We were young .
We Iaughed at him.
416
00:35:19,325 --> 00:35:21,286
And that was also
a missing-girl case?
417
00:35:21,452 --> 00:35:24,205
No, no, no,
that's not why I mention it.
418
00:35:24,372 --> 00:35:27,292
I'm talking about
the soul of a policeman.
419
00:35:27,834 --> 00:35:30,712
Poor old Torstensson
never solved it.
420
00:35:30,878 --> 00:35:33,256
And he never let it go.
421
00:35:40,388 --> 00:35:42,348
So how's M r. Palmgren doing?
422
00:35:42,849 --> 00:35:45,685
I heard he had a stroke
of some kind?
423
00:35:45,852 --> 00:35:46,894
It's terrible.
424
00:35:48,187 --> 00:35:51,107
Now, what exactly do you do
at this security company?
425
00:35:51,274 --> 00:35:53,026
Make coffee, sort mail.
426
00:35:53,192 --> 00:35:54,861
But not full-time.
427
00:35:55,403 --> 00:35:57,071
Not even part-time consistently.
428
00:35:57,238 --> 00:36:02,201
They somehow got along without
coffee or mail in July and August?
429
00:36:06,873 --> 00:36:09,042
-How much do you make there?
-Enough.
430
00:36:10,793 --> 00:36:11,878
How much is your rent?
431
00:36:12,045 --> 00:36:13,546
I pay my rent.
432
00:36:17,216 --> 00:36:19,052
And when was the last time
you were late?
433
00:36:19,218 --> 00:36:20,261
Never.
434
00:36:21,512 --> 00:36:24,974
You think that thing through your
eyebrow makes you attractive?
435
00:36:27,310 --> 00:36:28,394
Here's the problem.
436
00:36:30,104 --> 00:36:33,066
There's a discrepancy
between the obligation ...
437
00:36:33,232 --> 00:36:37,362
...of M r. Palmgren's guard ianship
and the management of your finances.
438
00:36:37,528 --> 00:36:40,740
There's no discrepancy. It was clear
I could manage my own finances.
439
00:36:40,907 --> 00:36:42,075
That is not clear to me.
440
00:36:42,241 --> 00:36:44,410
-I'm not a child .
-You are not. But you were.
441
00:36:44,577 --> 00:36:46,746
And between then and now,
you were committed ...
442
00:36:46,913 --> 00:36:49,749
...to the Iocked ward of St. Stefan's
where you continued ...
443
00:36:49,916 --> 00:36:52,043
...to display violent aggression.
444
00:36:52,752 --> 00:36:55,421
And you failed to adapt
to four foster homes...
445
00:36:55,588 --> 00:36:58,925
...were arrested twice for intoxication ,
twice for narcotics...
446
00:36:59,092 --> 00:37:03,137
...again for assault,
smashing a bottle into a man's face.
447
00:37:03,304 --> 00:37:05,598
And it's not even that long ago.
448
00:37:05,765 --> 00:37:10,103
You may have conned M r. Palmgren
into thinking that you have changed ...
449
00:37:10,269 --> 00:37:12,105
...but when I'm looking at this...
450
00:37:12,271 --> 00:37:16,234
...not to mention the way
you're Iooking at me now...
451
00:37:16,401 --> 00:37:18,194
...I don't think you have.
452
00:37:18,653 --> 00:37:21,322
So the good old
Mr. Palmgren days are over.
453
00:37:21,489 --> 00:37:24,492
Starting now, you will be given
a monthly allowance.
454
00:37:24,659 --> 00:37:26,953
You'll provide me with receipts
for your expenses.
455
00:37:27,120 --> 00:37:30,331
If the numbers don't balance, I assume
the difference is going to drugs.
456
00:37:30,498 --> 00:37:32,375
I've taken care of myself
since I was 10.
457
00:37:32,542 --> 00:37:34,001
The state has taken care of you.
458
00:37:34,168 --> 00:37:36,879
M iss Salander, please, look at me,
this is important.
459
00:37:37,046 --> 00:37:40,383
Since your behavior
is elaborately documented in here...
460
00:37:40,591 --> 00:37:43,136
...it will shock no one
if I chose an alternative...
461
00:37:43,302 --> 00:37:46,681
...to the very Ienient arrangement
I have just outlined.
462
00:37:49,142 --> 00:37:53,312
Would you prefer
institutionalization?
463
00:38:14,250 --> 00:38:15,334
-M ikael?
-Yes.
464
00:38:15,501 --> 00:38:17,086
-I'm Liv.
-Oh , hi.
465
00:38:17,253 --> 00:38:18,880
We're going to the same place.
Hop in.
466
00:38:19,046 --> 00:38:20,423
Oh , good , thank you.
467
00:38:28,723 --> 00:38:31,893
I found him at death's door,
haltway up the hill.
468
00:38:32,059 --> 00:38:35,021
-I'm afraid I'm a little out of shape.
-It's a climb for anyone.
469
00:38:35,188 --> 00:38:37,607
-I should've warned you. Come in .
-Thank you , Martin.
470
00:38:37,773 --> 00:38:39,775
Henrik says great things about you.
471
00:38:39,942 --> 00:38:43,946
-No, no. Leave your shoes on .
-Martin? Smells wonderful.
472
00:38:44,447 --> 00:38:47,033
-What are we drinking?
-What a place. Look at that view.
473
00:38:47,200 --> 00:38:50,870
I used to work in the company's
petrochemical division in Göteborg.
474
00:38:51,037 --> 00:38:52,580
When it was sold , I went with it.
475
00:38:52,747 --> 00:38:54,040
A dark day.
476
00:38:54,540 --> 00:38:57,627
I Iive in Hong Kong , but come back
to Stockholm for family events.
477
00:38:57,793 --> 00:39:00,213
And I drive up to spend
a couple of days with Martin.
478
00:39:00,379 --> 00:39:04,217
-It's just the moose steak she wants.
-Who can blame her? It's wonderful.
479
00:39:06,177 --> 00:39:09,096
Something's left open .
Do you like this wine...
480
00:39:09,263 --> 00:39:13,059
-...or you want to try something else?
-No, no, it's fine.
481
00:39:17,480 --> 00:39:19,565
You're writing a book now,
Martin said.
482
00:39:19,732 --> 00:39:22,360
-Henrik's biography.
-I love Henrik. He's fascinating.
483
00:39:22,527 --> 00:39:23,819
Martin too.
484
00:39:23,986 --> 00:39:27,198
Together they are the old Sweden
and the new.
485
00:39:27,365 --> 00:39:28,616
Yes, they are.
486
00:39:30,409 --> 00:39:32,745
You know about Harriet, right?
487
00:39:33,621 --> 00:39:35,456
-You don't?
-Yes, I do.
488
00:39:36,582 --> 00:39:40,419
The family doesn't want to talk about it,
but it can't be swept under the rug.
489
00:39:40,586 --> 00:39:42,505
-What can't?
-Harriet.
490
00:39:42,838 --> 00:39:44,757
We can talk about it Iater.
491
00:39:45,508 --> 00:39:47,093
We can talk about it now.
492
00:39:47,426 --> 00:39:49,512
Liv knows everything
about my crazy family.
493
00:39:49,679 --> 00:39:52,139
-That's why she'll never marry me.
-That's one reason.
494
00:39:52,306 --> 00:39:54,308
I don't want to read
about that in the book.
495
00:39:54,475 --> 00:39:56,769
Everything else is fine.
Harriet certainly.
496
00:39:57,228 --> 00:40:00,815
You know,
everything changed after that.
497
00:40:00,982 --> 00:40:03,317
Not just the family
but the company as well.
498
00:40:03,484 --> 00:40:05,570
-How so?
-We're not Ericsson or Nordea.
499
00:40:05,736 --> 00:40:09,240
But we're still the largest
family-owned company in the cou ntry.
500
00:40:09,490 --> 00:40:11,617
At our height we had
40,000 employees.
501
00:40:11,784 --> 00:40:13,035
We have half of that now.
502
00:40:13,202 --> 00:40:17,123
And that downward slide
began after my sister's death.
503
00:40:20,835 --> 00:40:23,963
It broke Henrik's
entrepreneurial spirit...
504
00:40:24,338 --> 00:40:25,381
...and his heart.
505
00:40:26,799 --> 00:40:28,968
-You were here that day?
-I came in later...
506
00:40:29,135 --> 00:40:31,887
...after the accident on the bridge,
with the 4:30 train.
507
00:40:32,054 --> 00:40:35,016
-I know it well .
-A terrible day.
508
00:40:36,851 --> 00:40:38,769
And the days after, you know?
509
00:40:38,936 --> 00:40:43,190
Searching , not finding. Even worse.
510
00:40:44,066 --> 00:40:47,987
This event, Mikael , it has to have
a big part in your book.
511
00:41:10,718 --> 00:41:13,304
I got a call from social welfare.
512
00:41:14,055 --> 00:41:16,307
I've been assigned a new guardian.
513
00:42:19,412 --> 00:42:20,746
-H I .
-Hello.
514
00:42:20,913 --> 00:42:23,374
I thought I'd come over
and say hello.
515
00:42:23,541 --> 00:42:27,086
-I'm Cecilia.
-Oh , yes. Please, come in.
516
00:42:30,381 --> 00:42:32,425
Can I get you some coffee?
517
00:42:32,591 --> 00:42:34,885
No, thank you.
518
00:42:44,270 --> 00:42:48,858
We are all uncomfortable with the idea
of a chronicle of our family.
519
00:42:49,024 --> 00:42:51,819
It's not about the family.
It's about Henrik and the company.
520
00:42:52,111 --> 00:42:53,195
Like I said.
521
00:42:54,739 --> 00:42:57,783
It's not my intention to present
a malicious portrait of anyone.
522
00:42:57,950 --> 00:42:59,577
U nlike the one
that Ianded you in court.
523
00:42:59,744 --> 00:43:02,955
U nlike that one, yes.
524
00:43:03,289 --> 00:43:06,459
So you're not really here to find out
what happened to Harriet.
525
00:43:06,625 --> 00:43:10,463
I can't ignore such a dramatic event,
but, no, that's by no means my focus.
526
00:43:10,629 --> 00:43:12,590
Those boxes that Gunnar
carted down here...
527
00:43:12,757 --> 00:43:17,136
...which are where, in the closet now?
Those weren't Henrik's investigation?
528
00:43:17,470 --> 00:43:21,432
I wonder sometimes who's crazier,
my Nazi father or my obsessed uncle.
529
00:43:23,017 --> 00:43:24,643
Since we're talking about her...
530
00:43:24,810 --> 00:43:26,979
...since you brought her up,
what was she like?
531
00:43:27,146 --> 00:43:28,314
What was Harriet like?
532
00:43:28,481 --> 00:43:31,150
-I'm sure Henrik has told you .
-He was my age back then.
533
00:43:31,317 --> 00:43:34,487
He couldn't know what was
really going on with a teenager.
534
00:43:34,653 --> 00:43:35,821
You were the same age.
535
00:43:35,988 --> 00:43:37,907
My sister Anita
was closer to her in age.
536
00:43:38,073 --> 00:43:40,826
She knew Harriet better than anyone.
You should talk to her.
537
00:43:40,993 --> 00:43:43,662
-I'd love to. Where is she?
-If I had to guess, London.
538
00:43:44,330 --> 00:43:46,165
You don't know
where your sister lives?
539
00:43:46,332 --> 00:43:49,502
I haven't seen her in years.
We never really got along.
540
00:43:49,668 --> 00:43:53,172
-I'm getting used to that comment.
-She hates this place more than I do.
541
00:43:53,339 --> 00:43:56,175
She left.
Moved to London , that was it.
542
00:43:56,467 --> 00:43:59,386
You couldn't pay her to send
a Christmas card , much less visit.
543
00:43:59,553 --> 00:44:01,347
I'll track her down for you.
544
00:44:01,514 --> 00:44:04,683
If you do, and try talking
to her about us...
545
00:44:04,850 --> 00:44:08,020
...don't be surprised
if she tells you to fuck off.
546
00:44:14,693 --> 00:44:16,695
You're backed up, aren't you?
547
00:44:18,489 --> 00:44:19,698
Hard drive at home, yeah.
548
00:44:19,865 --> 00:44:22,701
Okay. That's good ,
because this one's done.
549
00:44:27,915 --> 00:44:30,793
Have you ever had any
sexually transmitted diseases?
550
00:44:34,547 --> 00:44:38,342
And when was the last time
that you were tested for HIV?
551
00:44:40,594 --> 00:44:42,888
How many partners have you had
in the last month ?
552
00:44:44,390 --> 00:44:46,725
And how many of those were men?
553
00:44:50,229 --> 00:44:53,274
It's regulation , I have to ask
these things. It's a health matter.
554
00:44:53,440 --> 00:44:54,567
Write what you want.
555
00:44:54,733 --> 00:44:57,111
And why do you need
such an expensive computer?
556
00:44:57,278 --> 00:44:59,572
-For work.
-Making coffee, sorting mail.
557
00:44:59,738 --> 00:45:02,700
-I should have control of my money.
-And you will.
558
00:45:02,867 --> 00:45:05,578
Once you learn to be sociable,
get along with people.
559
00:45:05,744 --> 00:45:07,538
Can you do that?
560
00:45:09,957 --> 00:45:14,169
Why don't we start
with that now, huh?
561
00:45:16,130 --> 00:45:19,884
Why don't we start with me?
562
00:45:26,557 --> 00:45:29,560
You do something for me,
I do something for you.
563
00:45:30,853 --> 00:45:32,771
That's what normal people do.
564
00:45:47,620 --> 00:45:49,955
I want you to have that computer.
565
00:46:06,889 --> 00:46:08,265
Feel that.
566
00:46:09,183 --> 00:46:10,809
That's gabardine.
567
00:46:17,232 --> 00:46:18,984
U nzip it.
568
00:46:27,701 --> 00:46:29,411
And ...
569
00:46:30,913 --> 00:46:32,581
And ...
570
00:46:46,178 --> 00:46:48,138
I like the reticence.
571
00:46:49,848 --> 00:46:51,350
It's almost convincing.
572
00:48:26,320 --> 00:48:27,654
Anita Vanger.
573
00:48:27,821 --> 00:48:30,449
-Through there.
-Thank you.
574
00:48:32,785 --> 00:48:33,827
Excuse me.
575
00:48:34,536 --> 00:48:36,497
I probably should have made
an appointment.
576
00:48:37,247 --> 00:48:39,333
No, it's fine.
577
00:48:39,500 --> 00:48:41,794
-Please have a seat.
-Thank you.
578
00:48:41,960 --> 00:48:44,963
-M ikael .
-M ikael. How do you do?
579
00:48:45,130 --> 00:48:46,632
How do you do?
580
00:48:46,799 --> 00:48:49,301
So you're looking
for investment cou nseling?
581
00:48:49,468 --> 00:48:51,303
Well , I would be if I had any money.
582
00:48:51,804 --> 00:48:53,305
I'm sorry, I don't understand.
583
00:48:53,972 --> 00:48:59,520
I'm writing a biography of your
U ncle Henrik. That's why I'm here.
584
00:48:59,895 --> 00:49:02,064
I haven't seen him in over 20 years.
585
00:49:02,272 --> 00:49:04,525
Actually it's a lot more than that.
586
00:49:04,691 --> 00:49:07,694
Haven't seen my sister,
haven't seen anyone in that family.
587
00:49:07,861 --> 00:49:11,031
Most of what I'm writing about
predates that...
588
00:49:11,198 --> 00:49:13,158
...so your recollections are valid.
589
00:49:13,325 --> 00:49:16,203
I wouldn't know where to start,
if that was a question.
590
00:49:16,370 --> 00:49:19,331
Well , then let me narrow it down .
I've gotten up to the 1960s...
591
00:49:19,498 --> 00:49:23,085
...to the event that, you know,
changed everything in Henrik's life.
592
00:49:23,293 --> 00:49:24,670
Harriet.
593
00:49:27,214 --> 00:49:31,885
Everything that I know about that
I told to whatever his name was.
594
00:49:32,052 --> 00:49:33,137
Morell.
595
00:49:33,303 --> 00:49:35,180
My recollections
were a lot better then.
596
00:49:35,347 --> 00:49:38,392
I'm not really speaking
about the event itself.
597
00:49:38,559 --> 00:49:41,854
I just want to get a clearer sense
of what Harriet was like.
598
00:49:42,855 --> 00:49:46,066
She was very messed up.
599
00:49:47,860 --> 00:49:51,071
Well , just like all us Vanger kids,
really, but...
600
00:49:51,238 --> 00:49:53,365
Crazy mother.
601
00:49:53,532 --> 00:49:55,450
Drunken father.
602
00:49:55,617 --> 00:49:57,202
At least her father wasn't a Nazi.
603
00:49:57,369 --> 00:49:59,079
-Was he abusive?
-M ine?
604
00:49:59,246 --> 00:50:00,622
No, hers.
605
00:50:00,789 --> 00:50:05,460
Not that I ever saw, but you could tell
that something was going on.
606
00:50:06,920 --> 00:50:10,883
Some days
she'd be very withdrawn.
607
00:50:11,049 --> 00:50:13,886
And then the next minute
she'd be putting on makeup...
608
00:50:14,052 --> 00:50:17,848
...and wearing the tightest sweater
that she had to school.
609
00:50:18,015 --> 00:50:21,435
And then she'd be studying
her Bible like a nun.
610
00:50:21,602 --> 00:50:24,938
No Vanger was ever religious.
Can you imagine?
611
00:50:25,105 --> 00:50:27,733
She was obviously very unhappy.
612
00:50:29,234 --> 00:50:32,738
-What do you think happened to her?
-Everyone knows what.
613
00:50:33,280 --> 00:50:36,241
You don't have any thoughts
about who or why?
614
00:50:36,408 --> 00:50:39,578
All that I know
is that I felt really sorry for her.
615
00:50:40,370 --> 00:50:43,916
I got away when I was 18
and I never went back.
616
00:50:44,082 --> 00:50:46,418
And she'd have done the same.
617
00:50:46,960 --> 00:50:48,962
But she never made it to 18.
618
00:50:49,379 --> 00:50:51,757
Mr. Bjurman, please.
It's Lisbeth Salander.
619
00:50:51,924 --> 00:50:54,009
Hold for a moment, please.
620
00:50:54,176 --> 00:50:56,220
Lisbeth, I haven't seen you.
Are you well?
621
00:50:56,386 --> 00:50:59,598
I'm fine. I'm sorry I missed our
appointment, I had a lot of work.
622
00:50:59,765 --> 00:51:00,891
Something the matter?
623
00:51:01,058 --> 00:51:03,685
No, no, nothing to be
concerned about.
624
00:51:03,852 --> 00:51:06,855
Actually, I need another advance
on my allowance.
625
00:51:07,022 --> 00:51:09,358
Can I come to your office tonight?
626
00:51:09,858 --> 00:51:11,652
I don't work at night, Lisbeth.
627
00:51:11,818 --> 00:51:14,613
Why don't you come to my house,
huh ? Do you have a pen ?
628
00:51:14,780 --> 00:51:16,657
I don't need a pen .
What's the address?
629
00:51:16,823 --> 00:51:18,325
It's...
630
00:51:34,841 --> 00:51:37,386
-Hello ?
-It's me.
631
00:51:46,144 --> 00:51:47,980
Lisbeth.
632
00:51:48,146 --> 00:51:49,523
Come on in.
633
00:51:58,573 --> 00:52:00,242
-You like it?
-It's nice.
634
00:52:00,659 --> 00:52:01,743
It's home.
635
00:52:03,578 --> 00:52:05,330
What do you need money for
this time?
636
00:52:05,497 --> 00:52:06,540
Food.
637
00:52:10,836 --> 00:52:12,129
How are you?
638
00:52:18,343 --> 00:52:21,221
I'm so glad you decided
to come and visit.
639
00:52:21,847 --> 00:52:23,432
I just want my money.
640
00:52:23,598 --> 00:52:26,268
Well , let's see if we can
help you out with that.
641
00:52:37,362 --> 00:52:38,989
Wait.
642
00:52:39,364 --> 00:52:41,658
Is there a problem?
643
00:52:41,825 --> 00:52:43,785
I just want to know...
644
00:52:44,036 --> 00:52:46,955
...am I going to have to do this
every time I need money to eat?
645
00:52:47,247 --> 00:52:49,916
You're so cute when you're surly.
646
00:54:33,854 --> 00:54:35,856
I forgot to ask you :
647
00:54:36,815 --> 00:54:37,941
You like anal sex?
648
00:55:33,872 --> 00:55:37,042
Faith is the assurance
of things hoped for...
649
00:55:37,209 --> 00:55:41,421
...the evidence of things not seen.
Through faith we understand...
650
00:55:41,588 --> 00:55:45,091
...that the world was created
by the word of God.
651
00:56:33,306 --> 00:56:35,934
-I'll drive you home.
-I can get home on my own.
652
00:56:36,518 --> 00:56:38,186
Are you sure?
653
00:57:44,419 --> 00:57:46,963
-Is it any warmer inside?
-No.
654
00:57:48,506 --> 00:57:51,468
I apologize if you've been having
financial problems...
655
00:57:51,635 --> 00:57:53,887
...at the magazine
during M ikael's absence.
656
00:57:54,054 --> 00:57:56,222
-We'll work through them .
-Are you sure?
657
00:57:56,389 --> 00:57:58,141
How long do you think
you can hang on?
658
00:57:59,351 --> 00:58:00,477
Six months?
659
00:58:01,394 --> 00:58:02,604
That sounds about right.
660
00:58:02,771 --> 00:58:04,606
I used to be
in the newspaper business.
661
00:58:04,773 --> 00:58:07,692
-We owned six dailies back in the '50s.
-We still own one.
662
00:58:07,859 --> 00:58:10,987
-The Courier, here in town .
-Which I let my nephew, Birger, run ...
663
00:58:11,154 --> 00:58:13,573
...because he can't run
anything else.
664
00:58:13,740 --> 00:58:16,201
So, what would you say
to taking on a partner?
665
00:58:17,702 --> 00:58:20,830
Well , we've never had
to consider it before.
666
00:58:22,040 --> 00:58:23,708
We value our independence
very much.
667
00:58:23,875 --> 00:58:26,419
I ndependence in publishing
is dependent on advertisers.
668
00:58:26,586 --> 00:58:30,006
However much you have, you retain .
We don't care about content.
669
00:58:30,173 --> 00:58:33,301
Excuse me? Did I miss something?
670
00:58:33,468 --> 00:58:35,095
Talking about investing
in the magazine.
671
00:58:35,261 --> 00:58:39,182
-I gathered that. But why?
-Not out of greed , that's for sure.
672
00:58:39,349 --> 00:58:43,603
I feel badly that I've taken Mikael away
from you at the worst possible time.
673
00:58:43,770 --> 00:58:48,775
But now I am convinced that this is
the right thing to do. The moral thing.
674
00:58:49,234 --> 00:58:50,985
That's one reason. And ...
675
00:58:52,821 --> 00:58:54,030
And.. .?
676
00:58:54,531 --> 00:58:57,200
The enemies of my friends
are my enemies.
677
00:58:57,742 --> 00:59:00,036
How long have you been
discussing this with them?
678
00:59:00,203 --> 00:59:02,831
I haven't. They called yesterday
and asked me to come up.
679
00:59:02,997 --> 00:59:05,208
-Why didn't you tell me?
-You live in the woods.
680
00:59:05,375 --> 00:59:09,921
-I deserve to be treated like an idiot?
-I wanted to hear what they had to say.
681
00:59:10,588 --> 00:59:12,382
You would've said no
before they could.
682
00:59:12,549 --> 00:59:14,426
Well , I'm saying it now.
It's a bad idea.
683
00:59:14,718 --> 00:59:17,971
You heard me tell them
we had six months. I Iied.
684
00:59:18,138 --> 00:59:20,098
We will be out of business in three.
685
00:59:20,265 --> 00:59:22,976
But you don't know this family
like I do. They're crazy.
686
00:59:23,143 --> 00:59:24,436
We're not marrying into it.
687
00:59:24,602 --> 00:59:27,731
If we do this,
that's exactly what we're doing.
688
00:59:27,897 --> 00:59:30,191
So you wanna say no, let's say no.
689
00:59:30,400 --> 00:59:34,404
I nstead of 50 percent of something ,
let's own 100 percent of nothing.
690
00:59:39,576 --> 00:59:40,994
-M ikael?
-What?
691
00:59:41,161 --> 00:59:43,538
I'm leaving this godforsaken island
in the morning.
692
00:59:43,705 --> 00:59:46,583
-So?
-So are you coming to bed or not?
693
00:59:53,798 --> 00:59:55,467
How much do one of those cost?
694
00:59:56,885 --> 00:59:59,345
Around 3000.
695
01:00:00,930 --> 01:00:02,974
This is really gonna hurt.
696
01:00:05,643 --> 01:00:06,728
Your call.
697
01:00:10,732 --> 01:00:14,903
Vanger I ndustries took a controlling
interest in M illennium magazine. ..
698
01:00:15,069 --> 01:00:18,156
...which, according to analysts,
has been in financial trouble...
699
01:00:18,323 --> 01:00:21,701
M illennium is an excellent magazine.
We think it's undervalued right now.
700
01:00:21,868 --> 01:00:23,328
Which is good business for us.
701
01:00:23,495 --> 01:00:25,830
Well , there's another reason .
I don't like bullies.
702
01:00:25,997 --> 01:00:27,665
Are you referring
to Mr. Wennerström?
703
01:00:27,832 --> 01:00:31,669
I'm referring to anyone who tries
to sue his enemies into submission.
704
01:00:31,836 --> 01:00:34,297
If Herr Wennerström
would like to try it again...
705
01:00:34,464 --> 01:00:37,842
...he will find himself fighting a
company that can afford to fight back.
706
01:00:38,009 --> 01:00:41,721
I've always admired Henrik Vanger.
He's a titan and a gentleman.
707
01:00:41,888 --> 01:00:43,765
But he's also quite old now...
708
01:00:43,932 --> 01:00:47,519
...which may explain how he could be
taken in by a convicted liar.
709
01:00:47,685 --> 01:00:48,728
Three-twenty.
710
01:01:07,121 --> 01:01:08,998
Shit.
711
01:02:50,016 --> 01:02:52,185
The current archive is on CDs.
712
01:02:52,352 --> 01:02:54,729
The older stuff, still negatives.
713
01:02:54,896 --> 01:02:57,231
What general period
are you interested in?
714
01:02:57,398 --> 01:02:58,983
September, 1966.
715
01:03:01,819 --> 01:03:03,321
Thank you.
716
01:03:09,077 --> 01:03:10,495
Is this about Harriet Vanger?
717
01:03:11,287 --> 01:03:12,956
You're too you ng
to know about that.
718
01:03:13,122 --> 01:03:16,000
Everyone here grows up
knowing about her.
719
01:03:17,710 --> 01:03:19,921
It's how we're taught
about strangers.
720
01:03:27,387 --> 01:03:30,181
-Lisbeth .
-I need to pay my rent.
721
01:03:31,182 --> 01:03:32,475
I need some money.
722
01:03:33,601 --> 01:03:35,603
Oh , come on in.
723
01:03:42,360 --> 01:03:45,863
I feel a bit badly
how we left it last time.
724
01:03:46,030 --> 01:03:47,448
Me too.
725
01:04:34,912 --> 01:04:37,040
Good. You're alive.
726
01:04:40,835 --> 01:04:44,213
You recognize this? I had it with me
last time. I set it here, remember?
727
01:04:45,048 --> 01:04:47,425
And this snap, you see it?
It's not a snap.
728
01:04:47,592 --> 01:04:50,303
It's a wide-angle fiber-optics Iens.
729
01:05:09,072 --> 01:05:11,282
I thought it was going to be
another blow job...
730
01:05:11,449 --> 01:05:13,242
...which is d isgusting enough.
731
01:05:13,826 --> 01:05:16,621
But I misjudged
just how sick you are.
732
01:05:27,465 --> 01:05:30,426
Okay. Here's what's going to happen.
733
01:05:52,698 --> 01:05:54,575
Pay attention.
734
01:05:54,867 --> 01:05:56,035
Look at me.
735
01:05:58,329 --> 01:06:00,039
Once you can sit again ...
736
01:06:00,206 --> 01:06:03,292
...which could be a while, I admit,
we're going to go to my bank...
737
01:06:03,459 --> 01:06:06,045
...and tell them that I alone
have access to my money.
738
01:06:06,212 --> 01:06:09,507
Nod. After that
you will never contact me again.
739
01:06:09,882 --> 01:06:13,636
Each month you will prepare a report
of a meeting we will never have.
740
01:06:14,679 --> 01:06:16,806
I n it, you'll describe
how well I'm doing.
741
01:06:16,973 --> 01:06:20,810
How "sociable" I'm becoming .
Then you will negotiate with the court...
742
01:06:20,977 --> 01:06:23,479
...to have my declaration
of incompetence lifted.
743
01:06:23,729 --> 01:06:27,650
If you fail , this video will spread
across the internet like a virus.
744
01:06:27,817 --> 01:06:29,193
Nod.
745
01:06:30,403 --> 01:06:33,948
And if anything should happen to me,
if I get run over by a car...
746
01:06:34,115 --> 01:06:37,827
...if you run me over with a car,
this will upload automatically.
747
01:06:38,202 --> 01:06:39,996
Nod that you understand.
748
01:06:43,791 --> 01:06:45,626
Gabardine.
749
01:06:46,043 --> 01:06:49,797
I'm taking the keys to this apartment
because I'll be checking on you.
750
01:06:49,964 --> 01:06:54,844
If I find a girl in here with you , whether
she came of her own free will or not...
751
01:06:56,929 --> 01:06:58,764
No, not the video.
752
01:07:07,481 --> 01:07:09,066
I'll kill you.
753
01:07:10,735 --> 01:07:12,695
Do you doubt anything I've said?
754
01:07:13,362 --> 01:07:17,325
Do you doubt what's in the reports that
have followed me around all my life?
755
01:07:17,491 --> 01:07:20,995
What do they say?
If you had to sum it up.
756
01:07:21,162 --> 01:07:22,288
They say I'm insane.
757
01:07:23,831 --> 01:07:26,918
No, it's okay,
you can nod because it's true.
758
01:07:28,044 --> 01:07:29,587
I am insane.
759
01:07:31,464 --> 01:07:32,882
Nod!
760
01:07:35,051 --> 01:07:38,304
I know it's going to be hard for you
to abide by my rules.
761
01:07:38,471 --> 01:07:40,431
The abstinence part most of all.
762
01:07:42,892 --> 01:07:44,936
So I'm going to make it
easier for you.
763
01:07:57,406 --> 01:07:58,491
Lie still.
764
01:07:58,658 --> 01:08:00,618
I've never done this before.
765
01:08:00,785 --> 01:08:02,787
And there will be blood.
766
01:09:28,289 --> 01:09:30,082
-H I .
-H i.
767
01:09:30,583 --> 01:09:31,751
What are you doing here?
768
01:09:31,917 --> 01:09:35,129
On my way to Skellefteå.
I can only stay a couple of hours.
769
01:09:37,173 --> 01:09:39,133
What's in Skellefteå?
770
01:09:40,051 --> 01:09:41,093
Bible camp.
771
01:09:42,845 --> 01:09:44,472
Oh , yeah.
772
01:10:04,909 --> 01:10:06,035
I'm not dangerous.
773
01:10:06,202 --> 01:10:10,206
It's fine, N illa.
Whatever you want to do is fine.
774
01:10:10,373 --> 01:10:12,041
Everybody needs something.
775
01:10:12,208 --> 01:10:13,626
Just as long as it's not God.
776
01:10:13,834 --> 01:10:15,628
I didn't say that.
777
01:10:19,256 --> 01:10:22,426
I haven't been arou nd enough to
really know what's going on with you.
778
01:10:25,096 --> 01:10:29,600
And I apologize for that. But I'd never
want you not to tell me something ...
779
01:10:29,767 --> 01:10:32,103
...because you think
I might not want to hear it.
780
01:10:33,104 --> 01:10:34,772
That's what I'm doing.
781
01:10:36,107 --> 01:10:37,691
It should've been me visiting you.
782
01:10:37,858 --> 01:10:39,735
-I'm sorry.
-It's okay.
783
01:10:39,902 --> 01:10:41,987
It was nice seeing you.
784
01:10:42,446 --> 01:10:43,823
Bye-bye.
785
01:10:44,240 --> 01:10:45,783
-I'll see you .
-Yeah.
786
01:10:45,991 --> 01:10:47,118
Thanks.
787
01:10:49,995 --> 01:10:51,956
Oh , don't go too hard
on the Catholics.
788
01:10:52,123 --> 01:10:54,083
-The what?
-The article you're writing.
789
01:10:54,250 --> 01:10:56,419
Oh , I'm not writing
an article about Catholics.
790
01:10:56,585 --> 01:10:59,422
The Bible quotes by your desk.
791
01:10:59,797 --> 01:11:01,090
I love you.
792
01:11:38,669 --> 01:11:41,172
A woman who is a medium
or a sorcerer...
793
01:11:41,338 --> 01:11:44,467
...shall be put to death by stoning.
794
01:11:45,134 --> 01:11:47,511
If a dove is the sinner's offering...
795
01:11:47,720 --> 01:11:51,223
...the priest shall wring off its head,
cleave its wings...
796
01:11:51,432 --> 01:11:53,350
...and burn it upon the altar.
797
01:11:56,187 --> 01:11:59,023
-Hello ?
-Detective Morell , it's Mikael Blomkvist.
798
01:11:59,190 --> 01:12:00,566
Yes, hello. How are you?
799
01:12:00,733 --> 01:12:03,360
Not still freezing in Hedestad,
I hope, for your sake.
800
01:12:03,527 --> 01:12:06,489
You know that Rebecka case
you mentioned.
801
01:12:06,655 --> 01:12:08,240
Would you recall her last name ?
802
01:12:08,449 --> 01:12:11,035
Of course I do.
But what has that to do with anything?
803
01:12:11,202 --> 01:12:13,787
-Nothing , probably.
-Jacobsson. Rebecka Jacobsson.
804
01:12:16,874 --> 01:12:18,334
And how was she killed?
805
01:12:18,501 --> 01:12:20,377
She was decapitated.
806
01:12:20,544 --> 01:12:23,047
Her arms were cut off
and she was burned.
807
01:12:23,214 --> 01:12:26,509
But all that happened in the 1940s.
808
01:12:28,093 --> 01:12:30,304
-What have you found?
-I have to call you back.
809
01:12:30,471 --> 01:12:31,555
Why--?
810
01:12:44,777 --> 01:12:46,278
-Is it Henrik?
-We were talking.
811
01:12:46,445 --> 01:12:48,113
He rubbed his arm ,
then he collapsed.
812
01:12:48,280 --> 01:12:51,075
-Think he's gonna be okay?
-I honestly don't know.
813
01:12:51,242 --> 01:12:53,077
-You go. Talk to you Iater.
-I'm sorry.
814
01:13:04,755 --> 01:13:05,839
Evening.
815
01:13:08,133 --> 01:13:10,261
So how is he?
816
01:13:10,427 --> 01:13:12,930
Well , the good news is he survived.
817
01:13:13,430 --> 01:13:15,057
How he does now, we'll have to see.
818
01:13:15,766 --> 01:13:18,269
-He's in intensive care.
-Right.
819
01:13:20,729 --> 01:13:23,023
-May I have one of those?
-You want a sandwich?
820
01:13:23,232 --> 01:13:26,235
-Small Scotch .
-Sure.
821
01:13:30,281 --> 01:13:31,782
Thank you.
822
01:13:32,408 --> 01:13:35,786
I hate to be indelicate,
but Henrik promised me something ...
823
01:13:35,953 --> 01:13:38,163
-...when I agreed to do this.
-Wennerström.
824
01:13:38,330 --> 01:13:41,292
I need to know what he has on him .
Now. I n case...
825
01:13:41,458 --> 01:13:42,918
I n case he dies?
826
01:13:43,085 --> 01:13:45,921
-Well , that is indelicate.
-And I apologize.
827
01:13:46,088 --> 01:13:48,632
I don't know what he has on him ,
if you're asking me.
828
01:13:48,799 --> 01:13:53,095
And he can't tell you
in the condition he's in , so...
829
01:13:53,804 --> 01:13:57,808
We also didn't discuss who I'd report
to if something should happen to him.
830
01:13:57,975 --> 01:13:59,810
Oh , well , you'd report to me,
of course.
831
01:14:00,644 --> 01:14:03,939
But we both know that nothing's
going to come of this, don't we?
832
01:14:04,815 --> 01:14:08,277
-No. No, we don't know that.
-What do you mean?
833
01:14:09,445 --> 01:14:11,947
-I may have found something .
-You're joking.
834
01:14:12,573 --> 01:14:13,657
What have you found?
835
01:14:14,700 --> 01:14:18,162
The last time I reported on something
without being absolutely sure...
836
01:14:18,329 --> 01:14:20,164
...I lost my life savings.
837
01:14:20,706 --> 01:14:23,334
I need a research assistant.
Can you authorize that?
838
01:14:23,500 --> 01:14:26,670
Yes. Do you have one in mind?
839
01:14:26,920 --> 01:14:29,006
-I can find someone.
-I know an excellent one.
840
01:14:29,173 --> 01:14:30,841
She did the background check
on you.
841
01:14:31,008 --> 01:14:32,009
The what?
842
01:14:32,259 --> 01:14:34,762
Well , you don't think we can
hire just anyone...
843
01:14:34,928 --> 01:14:37,014
...without doing
a background check.
844
01:14:37,806 --> 01:14:39,141
I want to read that.
845
01:14:39,725 --> 01:14:42,811
Herr Frode was kind enough
to share your report with me.
846
01:14:42,978 --> 01:14:45,230
The investigator's name.
That is her name, yes?
847
01:14:46,315 --> 01:14:50,194
See, I can't find any record of her,
and I'm pretty good at that.
848
01:14:50,694 --> 01:14:53,906
-Would it matter what her name is?
-If I wanted to speak to her, yes.
849
01:14:54,114 --> 01:14:56,116
-It's against policy.
-You sure?
850
01:14:56,283 --> 01:14:58,369
Just like your sources.
You understand.
851
01:14:58,535 --> 01:14:59,536
Okay.
852
01:15:00,663 --> 01:15:02,956
Here's a name for you.
853
01:15:03,123 --> 01:15:04,208
My sister.
854
01:15:04,375 --> 01:15:06,001
She's also my Iawyer.
855
01:15:06,168 --> 01:15:07,544
She'Il be contacting you.
856
01:15:07,711 --> 01:15:11,382
There are things in here that can
only have come from one place.
857
01:15:14,718 --> 01:15:18,681
The reason you can find no record of
her is because her records are sealed.
858
01:15:18,847 --> 01:15:22,351
-She's a ward of the state.
-What's that gotta do with anything?
859
01:15:23,352 --> 01:15:24,895
She's had a rough life.
860
01:15:26,313 --> 01:15:29,274
Can we please
not make it any rougher?
861
01:16:40,262 --> 01:16:42,014
Who is it?
862
01:16:42,181 --> 01:16:43,974
It's Mikael BIomkvist.
863
01:16:48,479 --> 01:16:50,731
-Actually, I'm not really up yet.
-May I come in?
864
01:16:50,898 --> 01:16:52,316
Please?
865
01:16:58,864 --> 01:17:02,326
H i. You and I need to talk.
I've got us some breakf--
866
01:17:02,785 --> 01:17:05,037
I'm sorry, I didn't realize
you had some company.
867
01:17:05,245 --> 01:17:07,039
Who do you think you are?
868
01:17:07,372 --> 01:17:10,167
I'm the guy you know better
than my closest friends do.
869
01:17:12,628 --> 01:17:16,006
Why don't you put some clothes on ,
get rid of your girlfriend.
870
01:17:16,173 --> 01:17:17,299
We need to talk.
871
01:17:27,184 --> 01:17:29,228
I'm sorry, you have to go.
872
01:17:29,394 --> 01:17:31,104
Okay.
873
01:17:46,161 --> 01:17:48,205
Do you need me to stay?
874
01:17:48,872 --> 01:17:49,915
No.
875
01:17:57,172 --> 01:17:59,049
-Bye.
-Bye.
876
01:18:06,098 --> 01:18:07,140
Bye.
877
01:18:07,307 --> 01:18:08,350
-Sorry.
-It's okay.
878
01:18:15,065 --> 01:18:17,484
I guess I must have alarmed you ,
turning up like that.
879
01:18:17,651 --> 01:18:19,945
If you touch me,
I'll more than alarm you.
880
01:18:20,112 --> 01:18:21,613
That won't be necessary.
881
01:18:22,739 --> 01:18:25,576
Your report, very detailed.
882
01:18:25,742 --> 01:18:28,745
-But for me, it wasn't very entertaining .
-It wasn't meant to be.
883
01:18:28,996 --> 01:18:31,582
When I write about people,
I try to entertain the reader.
884
01:18:31,748 --> 01:18:33,750
Wennerström wasn't
entertained much.
885
01:18:37,921 --> 01:18:41,174
Your boss, Armansky...
886
01:18:41,341 --> 01:18:44,761
...yeah , he tells me you only do jobs
that interest you ...
887
01:18:44,928 --> 01:18:47,431
...so I suppose I should be flattered.
888
01:18:48,181 --> 01:18:49,933
You gonna sit down?
889
01:18:50,726 --> 01:18:56,565
He also says that you're the one
he goes to when the job is sensitive.
890
01:18:56,732 --> 01:19:00,652
That's the word he used , "sensitive."
I'm gonna use "illegal"...
891
01:19:00,819 --> 01:19:03,947
...because that's what it was
when you hacked into my computer.
892
01:19:04,114 --> 01:19:07,075
No, I'm not gonna do anything
about that. I could , but I won't.
893
01:19:07,242 --> 01:19:09,870
What I'm gonna do
is I'm gonna tell you a story...
894
01:19:10,037 --> 01:19:13,790
...and if it entertains you , maybe you'Il
decide to help me research further.
895
01:19:13,957 --> 01:19:17,127
And if not, I'll do the washing u p
and you'll never see me again.
896
01:19:18,253 --> 01:19:20,213
Here, you should eat that.
897
01:19:20,923 --> 01:19:22,424
What kind of research?
898
01:19:22,966 --> 01:19:25,093
Lisbeth-- Oh , can I call you Lisbeth?
899
01:19:26,970 --> 01:19:29,139
I want you to help me catch
a killer of women.
900
01:19:30,933 --> 01:19:31,975
I've got R.J.
901
01:19:32,142 --> 01:19:34,603
Rebecka Jacobsson .
I've got absolutely no idea...
902
01:19:34,770 --> 01:19:37,356
...who the rest of these are
or how they're connected ...
903
01:19:37,522 --> 01:19:40,525
...to the death of a 16-year-old girl ,
but they must be somehow.
904
01:19:40,692 --> 01:19:43,987
What we've gotta do is find out who
they are, what happened to them ...
905
01:19:44,154 --> 01:19:47,157
...and what these Leviticus verses
have to do with anything.
906
01:19:50,577 --> 01:19:52,329
-What are you doing?
-Getting started.
907
01:19:52,496 --> 01:19:56,041
-You can keep talking if you want.
-Don't you need to look over these?
908
01:19:56,291 --> 01:19:57,918
I got it.
909
01:20:43,213 --> 01:20:44,881
Cat!
910
01:21:14,536 --> 01:21:16,496
How'd you get in?
911
01:21:25,547 --> 01:21:27,799
No one has asked me about
Magda in over 40 years.
912
01:21:29,551 --> 01:21:32,429
Why would a Iady like you want
to know about an awful murder?
913
01:21:32,596 --> 01:21:35,098
-It interests me.
-Does it?
914
01:21:38,310 --> 01:21:40,270
Her husband was the first suspect.
915
01:21:40,437 --> 01:21:43,648
The husband is always
the first suspect and usually the last.
916
01:21:43,815 --> 01:21:47,277
But not this time.
We moved on to a neighbor.
917
01:21:47,444 --> 01:21:49,279
Then a vagrant.
918
01:21:49,446 --> 01:21:52,032
Once you get to strangers,
it's only a matter of time...
919
01:21:52,199 --> 01:21:55,744
...before you get to gypsies and you
know you're never going to solve it.
920
01:21:55,911 --> 01:21:58,205
How exactly was she killed?
921
01:21:59,039 --> 01:22:00,165
-M iss.. .?
-Salander.
922
01:22:00,332 --> 01:22:04,169
M iss Salander. I hope you don't mind
me asking , but when did you last eat?
923
01:22:04,336 --> 01:22:06,838
I have a high metabolism .
I can't put on weight.
924
01:22:07,005 --> 01:22:11,635
I'm asking because it is better to look
at what I am about to show you ...
925
01:22:11,802 --> 01:22:13,136
...on an empty stomach.
926
01:22:16,431 --> 01:22:21,103
If a man's offering is a lamb,
it shall be a female without blemish.
927
01:22:21,269 --> 01:22:23,313
He should lay his hand
upon its head...
928
01:22:23,480 --> 01:22:26,691
...slaughter it, empty its blood
on the base of the altar...
929
01:22:26,858 --> 01:22:28,860
...and he shall be forgiven.
930
01:22:33,865 --> 01:22:35,784
-How is he?
-He needs surgery...
931
01:22:35,951 --> 01:22:39,663
...but there's no DN R in place.
So it's up to the family to decide...
932
01:22:39,830 --> 01:22:42,666
...should the occasion arise,
whether to resuscitate or not.
933
01:22:43,208 --> 01:22:46,002
And they're not good at decisions.
934
01:22:46,169 --> 01:22:47,712
So how was it with M iss Salander?
935
01:22:47,963 --> 01:22:50,882
She said yes. Do you think
I might be able to see him?
936
01:22:51,091 --> 01:22:54,010
He was asleep the last time I looked ,
but let me check.
937
01:22:54,177 --> 01:22:55,679
-Thank you .
-Don't check.
938
01:22:56,096 --> 01:22:58,140
Tell him to pack his things
and leave.
939
01:22:58,306 --> 01:23:00,684
-Mother, please.
-Don't use that tone with me.
940
01:23:00,851 --> 01:23:03,520
Isabella, Mr. BIomkvist
works for Henrik.
941
01:23:03,687 --> 01:23:06,356
-We should put this to a vote.
-Don't be an idiot, Birger.
942
01:23:06,523 --> 01:23:08,859
We all know what Henrik wants.
Can we just do that?
943
01:23:09,025 --> 01:23:12,487
Henrik is fighting for his life in there.
This is the last thing he needs.
944
01:23:12,654 --> 01:23:15,323
Excuse me, Mrs. Vanger,
there is no smoking in here.
945
01:23:17,909 --> 01:23:19,369
Go back to Stockholm.
946
01:23:19,536 --> 01:23:23,623
When we need a family chronicle
written by a Iibelist...
947
01:23:24,207 --> 01:23:25,917
...we know who to call.
948
01:23:31,756 --> 01:23:34,217
All right. Thanks.
949
01:23:34,759 --> 01:23:36,887
This way, miss.
950
01:23:40,724 --> 01:23:43,059
If a woman approaches any beast...
951
01:23:43,226 --> 01:23:46,730
...and lies with it, you shall kill
the woman and the beast.
952
01:23:46,897 --> 01:23:49,065
Their blood shall be upon them.
953
01:24:02,579 --> 01:24:04,456
My family's impossible.
954
01:24:04,623 --> 01:24:06,750
That's why the company's
such a mess.
955
01:24:07,584 --> 01:24:09,294
I apologize for my
mother's behavior.
956
01:24:10,253 --> 01:24:11,296
I'm used to it.
957
01:24:11,463 --> 01:24:14,799
It has nothing to do with you .
It's between her and Henrik.
958
01:24:14,966 --> 01:24:18,261
She lost it when my father died ,
and her drinking and her...
959
01:24:19,221 --> 01:24:23,058
Got so bad Henrik took me
and my sister away from her...
960
01:24:23,225 --> 01:24:26,645
...and left her excommunicated
in the old house...
961
01:24:26,811 --> 01:24:28,563
...on the other side of the island.
962
01:24:28,730 --> 01:24:30,273
She hasn't forgiven him.
963
01:24:32,484 --> 01:24:33,944
You must stay.
964
01:24:34,736 --> 01:24:38,448
You're the last chance Henrik has
at some kind of resolution.
965
01:24:38,615 --> 01:24:40,492
Put this to rest one way or another.
966
01:24:40,700 --> 01:24:41,993
I'll keep my mother away.
967
01:24:42,285 --> 01:24:44,454
But please, hurry.
968
01:24:44,955 --> 01:24:46,081
Of course.
969
01:24:58,802 --> 01:25:00,262
Lisbeth.
970
01:25:00,428 --> 01:25:02,138
-I'll get that.
-It's okay.
971
01:25:02,931 --> 01:25:04,349
-Martin Vanger.
-How do you do?
972
01:25:04,516 --> 01:25:05,767
Fine.
973
01:25:10,772 --> 01:25:13,316
-It's a girlfriend , or.. .?
-Assistant.
974
01:25:13,942 --> 01:25:15,110
Thank you so much.
975
01:25:15,735 --> 01:25:17,988
-Good night.
-Good night.
976
01:25:22,284 --> 01:25:23,618
Problems finding the place?
977
01:25:23,785 --> 01:25:25,870
Everyone in town knows
who and where you are.
978
01:25:26,037 --> 01:25:28,957
That's comforting. Are you hungry?
I can make you a sandwich.
979
01:25:29,124 --> 01:25:30,333
No.
980
01:25:32,002 --> 01:25:34,045
I used to have a motorbike,
a Triumph.
981
01:25:34,212 --> 01:25:35,505
I know.
982
01:25:35,672 --> 01:25:37,882
The five cases from Harriet's Iist.
983
01:25:38,049 --> 01:25:40,635
And five more she missed .
Three I'm sure of.
984
01:25:41,511 --> 01:25:43,847
Rebecka was the first,
just as you thought.
985
01:25:44,014 --> 01:25:47,309
The second , M. H. , is Mari Holmberg ,
a prostitute in Kalmar...
986
01:25:47,475 --> 01:25:50,312
...murdered in 1954,
matching Leviticus 20: 18.
987
01:25:50,478 --> 01:25:53,189
Right. "If a man Iies with a woman
having her sickness...
988
01:25:53,356 --> 01:25:56,026
...he has made naked her fountain
and she has uncovered ...
989
01:25:56,192 --> 01:25:57,610
...the fountain of her blood ."
990
01:25:57,777 --> 01:26:01,364
Raped and stabbed , but cause of death
was suffocation by sanitary napkin.
991
01:26:01,823 --> 01:26:04,659
-Okay.
-R. L. Rakel Lunde, 1957.
992
01:26:04,826 --> 01:26:07,329
A cleaning woman
and part-time palm reader.
993
01:26:07,495 --> 01:26:11,041
Tied with a clothesline, gagged , raped .
Head crushed with a rock.
994
01:26:11,207 --> 01:26:12,709
Leviticus 20:27.
995
01:26:12,876 --> 01:26:14,711
"A woman who is a mediu m
or sorceress...
996
01:26:14,878 --> 01:26:17,047
...shall be put to death by stoning ."
997
01:26:17,297 --> 01:26:21,217
-I usually like to smoke outside.
-Sara Witt, 1964.
998
01:26:21,384 --> 01:26:23,303
Daughter of a pastor.
Tied to her bed.
999
01:26:23,470 --> 01:26:26,097
Raped. Charred in the fire
that burned down her house.
1000
01:26:26,306 --> 01:26:27,724
Leviticus 21 :9.
1001
01:26:27,891 --> 01:26:31,186
"The daughter of a priest who profanes
herself by playing the harlot...
1002
01:26:31,353 --> 01:26:33,813
...profanes her father
and shall be burned with fire."
1003
01:26:33,980 --> 01:26:35,690
Magda Lovisa Sjöberg , 1960.
1004
01:26:35,857 --> 01:26:38,234
Found in a barn .
Stabbed and raped with farm tools.
1005
01:26:38,401 --> 01:26:40,528
The cow in the next stall
had its throat slit.
1006
01:26:40,695 --> 01:26:42,739
Its blood was splashed on her
and hers on it.
1007
01:26:42,906 --> 01:26:45,450
Leviticus 20: 16.
"If a woman Iies with any beast...
1008
01:26:45,617 --> 01:26:48,995
...you shall kill the woman and the
beast. Their blood is upon them ."
1009
01:26:49,162 --> 01:26:50,372
Lea Persson , 1962.
1010
01:26:50,538 --> 01:26:53,458
Found by her sister in their pet shop.
Raped , beaten.
1011
01:26:53,708 --> 01:26:56,252
The killer uncaged the animals,
smashed the aquariums.
1012
01:26:56,419 --> 01:26:58,254
There was a parakeet inside her.
1013
01:26:58,755 --> 01:27:00,965
Next, Eva Gustavsson , 1960.
1014
01:27:01,132 --> 01:27:05,428
A runaway. Raped , strangled .
A burnt pigeon tied around her neck.
1015
01:27:05,845 --> 01:27:09,766
Lena Andersson , 1967. A student.
Raped , stabbed , decapitated--
1016
01:27:09,933 --> 01:27:12,268
-Okay.
-I'm not finished.
1017
01:27:12,435 --> 01:27:14,270
We're Iooking for
a serial murderer...
1018
01:27:14,437 --> 01:27:17,774
...but what could that have to do
with a teenager living on an island?
1019
01:27:18,608 --> 01:27:20,777
She was looking for him too.
1020
01:27:21,861 --> 01:27:23,238
Rape. Torture. Fire.
1021
01:27:23,405 --> 01:27:25,323
Animals. Religion.
1022
01:27:25,657 --> 01:27:27,784
-Am I missing anything?
-The names.
1023
01:27:29,119 --> 01:27:30,286
They're all Biblical.
1024
01:27:30,453 --> 01:27:32,956
The first woman , the whore,
the Virgin Mary.
1025
01:27:33,123 --> 01:27:36,835
Rebecka, Sara,
all from the Old Testament.
1026
01:27:37,001 --> 01:27:39,087
Which means they're all Jewish.
1027
01:27:40,922 --> 01:27:45,260
One thing the Vangers have more than
their fair share of, it's anti-Semites.
1028
01:27:47,887 --> 01:27:50,640
There's one right there.
1029
01:27:53,476 --> 01:27:55,562
I can sleep on a couch.
1030
01:27:56,354 --> 01:27:58,022
Okay.
1031
01:27:58,731 --> 01:27:59,816
Right.
1032
01:28:00,567 --> 01:28:04,320
Oh , yeah , there might be
a cat somewhere.
1033
01:28:04,487 --> 01:28:05,905
-Good night.
-N ight.
1034
01:28:06,114 --> 01:28:08,366
Harriet's name isn't.
1035
01:28:09,993 --> 01:28:11,161
Isn't what?
1036
01:28:12,120 --> 01:28:15,123
-Jewish .
-No.
1037
01:28:43,151 --> 01:28:45,028
-What are you doing?
-Reading your notes.
1038
01:28:45,195 --> 01:28:46,696
They're encrypted.
1039
01:28:46,863 --> 01:28:49,616
Please. Have some coffee.
1040
01:28:49,782 --> 01:28:50,867
Okay.
1041
01:28:52,035 --> 01:28:54,454
Then we're gonna have
a very serious conversation ...
1042
01:28:54,621 --> 01:28:56,873
...about what's yours
and what's mine.
1043
01:28:57,790 --> 01:29:00,418
It's amazing what you figured out
with the parade photos.
1044
01:29:00,585 --> 01:29:02,253
Thank you.
1045
01:29:02,879 --> 01:29:06,257
-It's too bad you don't have hers.
-Whose?
1046
01:29:07,550 --> 01:29:09,052
Her.
1047
01:29:12,555 --> 01:29:14,349
Can I--? Sorry.
1048
01:29:15,725 --> 01:29:16,893
Yeah , all right.
1049
01:29:17,060 --> 01:29:18,520
Close that.
1050
01:29:18,686 --> 01:29:20,021
No. Not that.
1051
01:29:20,897 --> 01:29:22,982
That's the one. Yep.
1052
01:29:23,149 --> 01:29:27,737
Where the fuck's that? That's down
there, isn't it? Okay. Oh , yeah , yeah.
1053
01:29:27,904 --> 01:29:29,572
And ...
1054
01:29:31,616 --> 01:29:33,326
What does that say there?
1055
01:29:34,244 --> 01:29:37,622
-"N" something "R-S-J ."
-That's "Norsjö," yeah.
1056
01:29:37,830 --> 01:29:40,959
Then something "K."
Something "R-I-F."
1057
01:29:41,125 --> 01:29:42,752
"Carpentry."
1058
01:29:43,253 --> 01:29:45,964
Well , we need to find a carpenter.
1059
01:29:48,466 --> 01:29:49,717
Fuck!
1060
01:30:44,397 --> 01:30:47,817
The carpentry shop is gone. I don't
even know if he worked there or not...
1061
01:30:47,984 --> 01:30:51,154
...but if he did , maybe he used
to come in here for hardware.
1062
01:30:51,321 --> 01:30:53,448
I don't recognize him. Sorry.
1063
01:30:53,615 --> 01:30:56,284
Well , I had to start somewhere.
1064
01:30:56,993 --> 01:31:02,332
I'm no detective, but 1966, I would
have started at a retirement home.
1065
01:31:09,297 --> 01:31:10,798
This is Brännlund's kid.
1066
01:31:10,965 --> 01:31:13,176
Do you know where I might find him?
The son?
1067
01:31:13,343 --> 01:31:15,720
Next to his father at the cemetery.
1068
01:31:15,928 --> 01:31:20,183
He was killed in an accident
on a construction site, years ago.
1069
01:31:22,018 --> 01:31:23,603
But...
1070
01:31:25,188 --> 01:31:27,523
...she might still be alive.
H is widow.
1071
01:31:28,441 --> 01:31:30,652
Do you know where
I might find her?
1072
01:31:38,660 --> 01:31:40,578
Please drive to highlighted route.
1073
01:31:41,579 --> 01:31:46,084
I n 1966, you were in Hedestad
with your husband.
1074
01:31:47,752 --> 01:31:49,212
Who took these?
1075
01:31:49,379 --> 01:31:50,630
A Iocal photographer.
1076
01:31:50,797 --> 01:31:52,674
You were taking pictures
too that day...
1077
01:31:52,840 --> 01:31:55,968
...and I'd love to look at them
if by some miracle you have them.
1078
01:31:56,135 --> 01:31:58,471
It wouldn't be a miracle.
We were on our honeymoon.
1079
01:31:58,763 --> 01:32:00,556
But why?
1080
01:32:00,723 --> 01:32:04,811
This girl here. Here, you can see
her better in the enlargement.
1081
01:32:04,977 --> 01:32:07,438
See, that's you there.
Just after this was taken ...
1082
01:32:07,605 --> 01:32:11,067
...after she'd seen something
across the street, she was murdered.
1083
01:32:12,985 --> 01:32:15,113
How awful.
1084
01:32:25,415 --> 01:32:27,583
-There you are.
-Thank you.
1085
01:32:46,602 --> 01:32:48,438
Would you mind if I made
a copy of this?
1086
01:32:48,604 --> 01:32:49,605
No.
1087
01:32:51,065 --> 01:32:54,610
I can't give you any of this stuff without
authorization from M r. Armansky.
1088
01:32:54,777 --> 01:32:56,446
So call him.
1089
01:33:04,746 --> 01:33:07,457
Next time,
fill out the proper paperwork.
1090
01:33:18,760 --> 01:33:19,969
Which one are you?
1091
01:33:34,776 --> 01:33:36,444
Going down.
1092
01:33:43,201 --> 01:33:44,994
How's your sex life?
1093
01:33:46,788 --> 01:33:48,831
I didn't care much
for your last report.
1094
01:33:48,998 --> 01:33:51,876
It felt perfunctory,
like your heart wasn't in it.
1095
01:33:52,084 --> 01:33:55,213
Let's see a little more enthusiasm
for my recovery in next month's.
1096
01:33:55,379 --> 01:33:58,007
Don't speak. I don't want to hear
your voice, just nod.
1097
01:33:58,174 --> 01:34:00,176
Start Iooking for a shrink
you can bribe...
1098
01:34:00,343 --> 01:34:04,180
...to swear under oath he can find
absolutely nothing wrong with me.
1099
01:34:04,347 --> 01:34:06,516
And stop visiting
tattoo-removal websites.
1100
01:34:06,891 --> 01:34:08,351
Or I'll do it again ...
1101
01:34:09,852 --> 01:34:11,437
...right here.
1102
01:36:59,689 --> 01:37:02,191
-Is that dental floss?
-Yes.
1103
01:37:05,695 --> 01:37:07,738
You're gonna sterilize that, right?
1104
01:37:11,534 --> 01:37:13,703
Couldn't we just use tape
or something?
1105
01:37:13,869 --> 01:37:15,246
No.
1106
01:37:16,622 --> 01:37:17,665
What?
1107
01:37:20,501 --> 01:37:22,920
Thank you. Jesus!
1108
01:37:23,087 --> 01:37:25,756
-Drink.
-Okay.
1109
01:37:27,925 --> 01:37:29,593
Just be careful. It's my eye.
1110
01:37:29,802 --> 01:37:32,388
-Don't move.
-You're not a doctor.
1111
01:37:46,527 --> 01:37:49,071
-Take off your wet clothes.
-What?
1112
01:37:49,822 --> 01:37:52,408
Yeah. Thank you.
1113
01:37:54,452 --> 01:37:57,455
Yeah , I think it's stopped bleeding.
1114
01:37:57,621 --> 01:38:00,374
It still fucking hurts, though.
1115
01:38:04,962 --> 01:38:06,005
Madness.
1116
01:38:13,929 --> 01:38:17,099
I mean , madness.
This is fucking madness.
1117
01:38:19,143 --> 01:38:22,438
You're okay, you're okay,
you're okay.
1118
01:38:26,233 --> 01:38:28,944
Jesus, that hurts. Fuck.
1119
01:38:34,950 --> 01:38:38,621
This is insane.
I mean , these people--
1120
01:38:38,954 --> 01:38:42,166
Somebody was shooting at me.
I mean , it wasn't an accident.
1121
01:38:42,374 --> 01:38:44,335
No one's shooting at you now.
1122
01:38:47,755 --> 01:38:49,799
You know, I'm pretty sure
this is a bad idea.
1123
01:38:49,965 --> 01:38:51,092
Why?
1124
01:38:51,258 --> 01:38:53,302
I'm old and we work together--
1125
01:38:53,469 --> 01:38:55,763
You work with what's-her-name
and that's worked out for you.
1126
01:38:55,930 --> 01:38:59,266
Yeah , well , I do have some standards,
believe it or not.
1127
01:39:00,142 --> 01:39:01,435
You need to stop talking.
1128
01:39:10,111 --> 01:39:11,821
Oh , shit.
1129
01:39:45,688 --> 01:39:47,690
Do you want me to open a window?
1130
01:40:14,717 --> 01:40:17,720
-I like working with you .
-I like working with you too.
1131
01:40:25,060 --> 01:40:27,521
-It could have been a stray shot.
-Not by Gunnar.
1132
01:40:27,688 --> 01:40:29,815
If he wanted to shoot him ,
he wouldn't be here.
1133
01:40:29,982 --> 01:40:32,902
And then we have poachers.
They shoot at anything that moves.
1134
01:40:33,068 --> 01:40:35,237
Or he's right, Dirch. What if he is?
1135
01:40:35,863 --> 01:40:37,072
This has to stop.
1136
01:40:37,239 --> 01:40:38,616
Do you want to stop, Mikael?
1137
01:40:38,782 --> 01:40:40,784
Look, I have police reports, photos...
1138
01:40:40,951 --> 01:40:43,412
...Henrik's notes, my notes,
Lisbeth's research.
1139
01:40:43,579 --> 01:40:47,416
What I don't have is Vanger I ndustries'
records. That's what I want.
1140
01:40:47,583 --> 01:40:50,419
-Why?
-Will you authorize it?
1141
01:40:50,586 --> 01:40:53,214
What, the private corporate records?
Well , how far back?
1142
01:40:53,380 --> 01:40:56,425
Henrik said I could have access
to everything. This is what I need.
1143
01:40:56,592 --> 01:41:00,137
-That's not what he meant.
-I'll sign a nondisclosure statement.
1144
01:41:00,304 --> 01:41:01,639
Just a minute.
1145
01:41:04,516 --> 01:41:05,935
I think Henrik would say yes.
1146
01:41:06,101 --> 01:41:10,898
That's why he has me. To protect
him from himself. It's insane.
1147
01:41:11,273 --> 01:41:12,441
What have we got to hide?
1148
01:41:12,608 --> 01:41:16,320
After 120 years of business,
probably a lot.
1149
01:41:16,528 --> 01:41:19,531
If this is what he needs to finish ,
he should have permission.
1150
01:41:23,619 --> 01:41:25,621
What am I Iooking for?
1151
01:41:25,955 --> 01:41:28,290
Any connections between
Vanger I ndustries...
1152
01:41:28,457 --> 01:41:31,210
...and the towns
where the women were killed.
1153
01:41:31,627 --> 01:41:33,796
And everything about Frode.
1154
01:42:25,806 --> 01:42:29,560
Your father was taking pictures
that day that no one has seen.
1155
01:42:29,727 --> 01:42:32,271
-I'd like to take a look at them .
-So ask him.
1156
01:42:32,438 --> 01:42:35,441
-I was wondering if you could do that.
-I don't speak to him.
1157
01:42:35,607 --> 01:42:37,443
Could you make an exception
in my case?
1158
01:42:37,901 --> 01:42:40,029
Are you afraid to be
in the same room with him?
1159
01:42:40,195 --> 01:42:41,989
I'm not saying you shouldn't be.
1160
01:42:42,448 --> 01:42:43,741
So you won't help me?
1161
01:42:46,035 --> 01:42:47,661
Sorry.
1162
01:42:52,541 --> 01:42:53,625
Please?
1163
01:42:55,336 --> 01:42:58,005
-Are you finished?
-I need to know where all factories...
1164
01:42:58,172 --> 01:43:01,300
...offices and projects
were from 1949 to 1966.
1165
01:43:01,467 --> 01:43:03,510
-You already have everything .
-No, I don't.
1166
01:43:03,719 --> 01:43:06,847
Nothing on subsidiary corporations,
partnerships or suppliers.
1167
01:43:07,014 --> 01:43:09,850
-You'll have to do without.
-M r. Frode said I have access...
1168
01:43:10,017 --> 01:43:13,145
-...to whatever I need. I need this.
-You have access to this floor.
1169
01:43:13,312 --> 01:43:14,355
Call him.
1170
01:43:51,892 --> 01:43:53,018
Thank you for seeing me.
1171
01:43:55,896 --> 01:43:57,523
Come in.
1172
01:43:59,483 --> 01:44:00,984
-Tea?
-Please.
1173
01:44:09,410 --> 01:44:10,744
Sven Olov Lindholm.
1174
01:44:11,203 --> 01:44:12,246
Me.
1175
01:44:12,913 --> 01:44:14,164
Handsome.
1176
01:44:15,082 --> 01:44:16,875
Birger Furugård.
1177
01:44:17,042 --> 01:44:18,419
Me.
1178
01:44:19,294 --> 01:44:20,838
Per Engdahl.
1179
01:44:21,004 --> 01:44:25,300
But your interest is in my more
candid photographic work.
1180
01:44:25,467 --> 01:44:27,678
Friends, relations, that kind of thing.
1181
01:44:28,095 --> 01:44:29,638
Please.
1182
01:44:55,747 --> 01:44:58,041
"BIom" or "BIoom"?
1183
01:44:58,208 --> 01:44:59,376
BIomkvist.
1184
01:45:01,336 --> 01:45:03,046
I'm not a recluse.
1185
01:45:04,131 --> 01:45:06,341
I don't close my door to anybody.
1186
01:45:06,508 --> 01:45:07,551
Thank you.
1187
01:45:07,718 --> 01:45:09,595
They just don't visit.
1188
01:45:09,970 --> 01:45:11,221
Well ...
1189
01:45:12,598 --> 01:45:14,558
...perhaps if you redecorated.
1190
01:45:14,725 --> 01:45:17,478
H ide the past like they do?
1191
01:45:17,644 --> 01:45:19,646
U nder a thin , shiny veneer?
1192
01:45:19,855 --> 01:45:21,148
Like an IKEA table?
1193
01:45:21,732 --> 01:45:24,109
I am the most honest of all of them.
1194
01:45:24,276 --> 01:45:26,653
-The family?
-Sweden.
1195
01:45:37,915 --> 01:45:39,750
Landscape?
1196
01:45:40,667 --> 01:45:42,461
Some nice Iandscapes there?
1197
01:45:42,961 --> 01:45:44,171
Who is this?
1198
01:45:44,505 --> 01:45:46,256
The blurry one.
1199
01:45:46,423 --> 01:45:47,799
I can't tell.
1200
01:45:48,884 --> 01:45:50,511
Oh , that's Gottfried's boy.
1201
01:45:51,178 --> 01:45:52,554
-That's Martin .
-Yeah.
1202
01:45:52,721 --> 01:45:55,432
Handsome but useless young man .
Like his father.
1203
01:45:55,599 --> 01:45:56,683
Like his father.
1204
01:46:09,530 --> 01:46:11,532
-We're closing .
-Nowhere near finished.
1205
01:46:14,034 --> 01:46:16,620
-I'm not authorized to stay late.
-I am.
1206
01:46:16,787 --> 01:46:20,374
And I need access to everything ,
including anything that's Iocked.
1207
01:46:22,834 --> 01:46:24,211
Call Frode.
1208
01:46:34,638 --> 01:46:36,223
Leave the keys with the guard.
1209
01:49:04,871 --> 01:49:06,790
Come on.
1210
01:49:10,377 --> 01:49:12,129
Shit!
1211
01:50:48,058 --> 01:50:49,100
Martin?
1212
01:54:07,298 --> 01:54:08,341
M ikael.
1213
01:54:12,012 --> 01:54:13,555
H I there.
1214
01:54:14,180 --> 01:54:16,266
Your evening stroll?
1215
01:54:16,891 --> 01:54:18,685
Yes, that's right, I ...
1216
01:54:21,104 --> 01:54:23,023
-How are you?
-Good.
1217
01:54:24,607 --> 01:54:27,569
I stopped by the hospital
on my way home.
1218
01:54:27,736 --> 01:54:29,487
Henrik asked me
to ask you something.
1219
01:54:30,196 --> 01:54:31,281
What was that?
1220
01:54:32,365 --> 01:54:35,368
Come on in. I'll make you a drink.
1221
01:55:23,541 --> 01:55:24,959
Hello, Martin.
1222
01:55:26,503 --> 01:55:29,214
Shut the door. It's quite windy.
1223
01:55:34,177 --> 01:55:36,096
-What happened to you?
-When?
1224
01:55:36,262 --> 01:55:37,597
Just now.
1225
01:55:37,764 --> 01:55:40,100
I fell in the dark.
1226
01:55:40,266 --> 01:55:42,852
You don't have a flashlight?
I'll get you one.
1227
01:55:43,019 --> 01:55:45,688
I just wasn't being careful , that's all.
1228
01:55:52,237 --> 01:55:54,614
How's the investigation going?
1229
01:55:55,073 --> 01:55:57,283
-Nothing new to report.
-No?
1230
01:55:57,951 --> 01:56:02,122
Dirch says the girl is really clever.
1231
01:56:06,960 --> 01:56:08,545
Maybe she'll turn something up.
1232
01:56:08,711 --> 01:56:09,921
Maybe.
1233
01:56:10,088 --> 01:56:11,631
Thank you for that.
1234
01:56:17,804 --> 01:56:19,806
-So, what did he say?
-What?
1235
01:56:19,973 --> 01:56:22,058
You said Henrik asked you
to ask me something.
1236
01:56:22,225 --> 01:56:24,227
-Well , I just did .
-What?
1237
01:56:24,394 --> 01:56:26,896
-How's the investigation?
-Oh , yeah.
1238
01:56:27,063 --> 01:56:28,982
That was his question.
1239
01:56:35,822 --> 01:56:37,448
Do you hunt?
1240
01:56:38,491 --> 01:56:40,243
We should go hunting
together sometime.
1241
01:56:40,410 --> 01:56:41,828
Sure.
1242
01:56:44,455 --> 01:56:48,126
Nothing at all new to report?
1243
01:56:48,293 --> 01:56:49,419
No. Nothing.
1244
01:56:50,336 --> 01:56:52,422
-I can see you're anxious.
-No.
1245
01:56:52,589 --> 01:56:54,757
No, I mean to get home
after the walk.
1246
01:56:54,924 --> 01:56:56,843
Yeah , well , I suppose I am.
1247
01:56:57,010 --> 01:56:59,345
To have dinner with your girlfriend.
1248
01:56:59,679 --> 01:57:00,805
Assistant.
1249
01:57:04,559 --> 01:57:06,352
We'll have better luck with a gun.
1250
01:57:06,561 --> 01:57:09,147
-I'm sorry?
-When we go hunting.
1251
01:57:10,315 --> 01:57:13,193
A gun. Rather than a knife.
1252
01:57:17,197 --> 01:57:18,823
I want to show you something.
1253
01:57:20,366 --> 01:57:21,701
Bring your drink.
1254
01:57:21,868 --> 01:57:23,453
Leave my knife.
1255
01:57:39,719 --> 01:57:41,387
To the right.
1256
01:57:45,725 --> 01:57:47,227
Hi, leave a message. I'll call--
1257
01:57:47,393 --> 01:57:50,230
You know what's harder
than shooting someone?
1258
01:57:50,480 --> 01:57:51,731
Just missing him.
1259
01:57:52,565 --> 01:57:54,984
That was a very good shot
up at the cabin.
1260
01:57:55,151 --> 01:57:57,654
It didn't work. I'm here.
1261
01:57:57,820 --> 01:58:01,157
M ikael , it did work. You're here.
1262
01:58:34,023 --> 01:58:35,233
I nside.
1263
01:59:14,772 --> 01:59:16,733
You spilled your drink.
1264
01:59:28,202 --> 01:59:30,330
Why did n't you just go home?
1265
01:59:30,997 --> 01:59:32,498
May I?
1266
01:59:37,587 --> 01:59:39,172
How did you do it?
1267
01:59:40,840 --> 01:59:42,216
What did you find?
1268
01:59:45,803 --> 01:59:48,139
We can talk
or we can just get on with it.
1269
01:59:48,848 --> 01:59:51,184
I found a photograph ...
1270
01:59:51,642 --> 01:59:53,186
...no one has seen.
1271
01:59:53,353 --> 01:59:54,520
-Of?
-You.
1272
01:59:55,146 --> 01:59:57,023
I n an Uppsala prep school blazer.
1273
01:59:57,231 --> 01:59:59,108
What does that prove?
1274
01:59:59,275 --> 02:00:01,235
You Iied about
where you were that day.
1275
02:00:01,402 --> 02:00:03,363
-Did I?
-Or rather, when.
1276
02:00:04,030 --> 02:00:06,366
So what? People Iie all the time.
1277
02:00:06,532 --> 02:00:10,161
It also says that you and Lena
Andersson were schoolmates.
1278
02:00:10,328 --> 02:00:12,038
Lena...
1279
02:00:13,039 --> 02:00:15,416
That was a long time ago.
1280
02:00:16,584 --> 02:00:19,670
Where's this photo now? Is it with
all the other crap on your desk?
1281
02:00:19,837 --> 02:00:22,382
There's a copy on my Iaptop.
There's another copy...
1282
02:00:22,548 --> 02:00:25,218
-...on a secure website.
-Secure website.
1283
02:00:25,676 --> 02:00:27,387
That's a Iie.
1284
02:00:29,055 --> 02:00:30,556
How much does the girl know?
1285
02:00:31,891 --> 02:00:33,559
I hope it's as much as you do.
1286
02:00:33,726 --> 02:00:35,561
That'll make it fun.
1287
02:00:36,521 --> 02:00:37,563
Where is she?
1288
02:00:37,772 --> 02:00:39,899
Stockholm. She went this morning.
1289
02:00:40,066 --> 02:00:41,567
That's a Iie.
1290
02:00:41,734 --> 02:00:44,779
She's at our offices
Iooking at more old crap.
1291
02:00:44,946 --> 02:00:47,073
I got a call
from our archives manager.
1292
02:00:47,240 --> 02:00:50,284
She was very perturbed
with this girl Lisbeth.
1293
02:00:50,451 --> 02:00:52,078
I like that name.
1294
02:00:52,286 --> 02:00:53,996
Lisbeth.
1295
02:00:54,580 --> 02:00:58,584
So when Lisbeth Ieaves,
I will get a call from security...
1296
02:00:58,793 --> 02:01:02,046
...so I can be at your cottage
to greet her.
1297
02:01:03,673 --> 02:01:06,968
I can't thank you enough
for bringing her to me.
1298
02:01:07,510 --> 02:01:09,095
Hey, hey.
1299
02:01:35,455 --> 02:01:37,790
So, what do you wanna know?
1300
02:01:40,293 --> 02:01:42,587
You're a journalist,
ask me questions.
1301
02:01:47,758 --> 02:01:49,719
What do I do with the girls?
1302
02:01:49,886 --> 02:01:50,970
That's a good question.
1303
02:01:51,888 --> 02:01:53,764
Well , before, I do what we're doing :
1304
02:01:53,973 --> 02:01:56,267
Sit down , relax, have a drink.
1305
02:01:56,476 --> 02:01:57,602
I like that part a lot.
1306
02:01:57,768 --> 02:02:01,272
Having a chat when both of you know
that one of you is going to die.
1307
02:02:02,273 --> 02:02:05,902
And afterwards, I just get rid of them ,
far out at sea.
1308
02:02:06,110 --> 02:02:08,738
U nlike my father,
who left them scattered ...
1309
02:02:08,905 --> 02:02:12,408
...all over the place, like trophies.
That's not very smart, if you ask me.
1310
02:02:13,117 --> 02:02:14,911
Well , he was a Ioud
and garish man.
1311
02:02:15,870 --> 02:02:18,164
Frankly, he got what he deserved.
1312
02:02:19,165 --> 02:02:21,501
You can't be a sloppy technician
like that.
1313
02:02:21,667 --> 02:02:23,920
You can't drink to excess
like he did.
1314
02:02:24,086 --> 02:02:25,588
This takes discipline.
1315
02:02:26,255 --> 02:02:28,674
It's a science of a thousand details.
1316
02:02:29,050 --> 02:02:31,719
The planning , the execution.
1317
02:02:31,886 --> 02:02:33,596
It's the cleanup.
1318
02:02:34,222 --> 02:02:36,015
I guess I don't have to tell you ...
1319
02:02:36,182 --> 02:02:39,352
...but you're going to create
qu ite a mess here.
1320
02:02:42,104 --> 02:02:44,023
Let me ask you something.
1321
02:02:44,190 --> 02:02:46,817
Why don't people
trust their instincts?
1322
02:02:47,735 --> 02:02:49,237
They sense something is wrong ...
1323
02:02:49,403 --> 02:02:51,864
...someone is walking too close
behind them.
1324
02:02:52,323 --> 02:02:54,534
You knew something was wrong.
1325
02:02:54,825 --> 02:02:56,536
But you came back into the house.
1326
02:02:56,702 --> 02:02:59,872
Did I force you?
Did I drag you in? No.
1327
02:03:00,706 --> 02:03:04,126
All I had to do was offer you a drink.
1328
02:03:04,752 --> 02:03:07,129
It's hard to believe that
the fear of offending ...
1329
02:03:07,296 --> 02:03:12,260
...can be stronger than the fear
of pain , but you know what? It is.
1330
02:03:13,886 --> 02:03:15,721
And they always come willingly.
1331
02:03:16,180 --> 02:03:17,473
And then they sit there.
1332
02:03:17,640 --> 02:03:20,142
They know it's all over,
just like you do.
1333
02:03:20,309 --> 02:03:23,187
But somehow,
they still think they have a chance.
1334
02:03:23,354 --> 02:03:25,314
"Maybe if I say the right thing.
1335
02:03:25,481 --> 02:03:27,316
Maybe if I'm polite.
1336
02:03:27,483 --> 02:03:29,735
If I cry, if I beg ."
1337
02:03:30,319 --> 02:03:32,738
And when I see the hope
draining from their face...
1338
02:03:32,905 --> 02:03:35,366
...like it is from yours right now...
1339
02:03:35,658 --> 02:03:37,243
...I can feel myself...
1340
02:03:37,785 --> 02:03:39,078
...getting hard.
1341
02:03:40,580 --> 02:03:44,959
But, you know, we're not that different,
you and I. We both have urges.
1342
02:03:45,126 --> 02:03:46,752
Satisfying mine...
1343
02:03:47,336 --> 02:03:49,422
...requires more towels.
1344
02:04:11,402 --> 02:04:13,195
It might amuse you to know...
1345
02:04:13,613 --> 02:04:18,200
...that while you were upstairs
having moose with me and Liv...
1346
02:04:18,784 --> 02:04:22,955
...who, by the way,
finds me very conventional ...
1347
02:04:23,789 --> 02:04:25,708
...I had I rina down here in that cage.
1348
02:04:26,459 --> 02:04:28,919
Who is I rina, you might ask?
1349
02:04:29,086 --> 02:04:30,921
Just another girl.
1350
02:04:31,464 --> 02:04:34,550
Just another immigrant whore.
1351
02:04:35,217 --> 02:04:37,011
-Who misses them?
-Your sister wasn't.
1352
02:04:37,637 --> 02:04:38,804
What?
1353
02:04:38,971 --> 02:04:43,434
Your sister Harriet
wasn't just another girl.
1354
02:04:43,643 --> 02:04:45,478
You found her?
1355
02:04:47,313 --> 02:04:48,856
What happened to her?
1356
02:04:50,983 --> 02:04:53,527
You killed her.
1357
02:04:57,865 --> 02:05:01,035
You useless fucking detective.
1358
02:05:05,581 --> 02:05:09,919
This too tight to talk?
Good. I'm tired of talking to you.
1359
02:05:47,289 --> 02:05:49,208
I've never had a man in here before.
1360
02:05:55,506 --> 02:05:57,299
I n fact, I've never touched a man ...
1361
02:05:57,466 --> 02:05:59,385
...except my father.
1362
02:06:00,886 --> 02:06:03,013
That was our duty.
1363
02:06:04,223 --> 02:06:06,308
Harriet's and mine.
1364
02:06:20,114 --> 02:06:21,407
Hey.
1365
02:06:37,757 --> 02:06:40,301
There's a gun .
There's a gun on the television.
1366
02:06:47,391 --> 02:06:49,351
-May I kill him?
-Yeah.
1367
02:09:58,582 --> 02:10:01,669
How come a 23-year-old ...
1368
02:10:01,835 --> 02:10:04,546
...is a ward of the state?
1369
02:10:07,758 --> 02:10:11,804
I'm mentally incompetent
and can't manage daily life.
1370
02:10:14,348 --> 02:10:17,017
Since when have they said that?
1371
02:10:17,184 --> 02:10:19,895
Since I was 12.
1372
02:10:21,355 --> 02:10:23,148
What happened when you were 12?
1373
02:10:27,111 --> 02:10:30,906
I'm sorry,
that's none of my business.
1374
02:10:33,409 --> 02:10:35,119
I tried to kill my father.
1375
02:10:37,287 --> 02:10:39,373
Burned him alive.
1376
02:10:39,999 --> 02:10:44,128
Got about 80 percent of him.
1377
02:10:50,759 --> 02:10:52,678
I made some coffee.
1378
02:10:56,849 --> 02:10:59,727
-Who's that?
-It's Harriet.
1379
02:10:59,893 --> 02:11:03,564
I found it in Martin's basement
among his souvenirs.
1380
02:11:03,731 --> 02:11:06,859
No, Martin didn't deny
killing anyone.
1381
02:11:07,943 --> 02:11:11,363
But when I mentioned Harriet,
he was confused.
1382
02:11:11,530 --> 02:11:15,868
He got angry at me because I couldn't
tell him what had happened to her.
1383
02:11:16,035 --> 02:11:17,786
He didn't kill her.
1384
02:11:18,620 --> 02:11:22,708
H is father didn't do it.
He was dead the year before.
1385
02:11:23,709 --> 02:11:27,463
What if she did somehow manage
to get away?
1386
02:11:28,464 --> 02:11:29,548
I mean , if...
1387
02:11:31,133 --> 02:11:33,510
...she is still alive...
1388
02:11:34,803 --> 02:11:38,974
...then there's only one person in this
family who'd know where she is.
1389
02:12:07,211 --> 02:12:08,420
Fuck me. Fuck me. Fuck me.
1390
02:12:28,732 --> 02:12:30,317
Your turn.
1391
02:12:30,818 --> 02:12:32,277
Right.
1392
02:12:33,112 --> 02:12:34,488
Here.
1393
02:12:51,797 --> 02:12:54,883
H i. Look, I'm sorry to bother you.
1394
02:12:55,050 --> 02:12:56,135
What do you want?
1395
02:12:56,301 --> 02:12:57,678
-Has no one called you?
-About?
1396
02:12:58,137 --> 02:12:59,638
Your cousin Martin.
1397
02:13:01,265 --> 02:13:04,476
-What about him?
-He died in a car accident...
1398
02:13:04,643 --> 02:13:07,479
...last Thursday. There's going
to be a memorial in Hedestad.
1399
02:13:07,646 --> 02:13:10,274
I'm not interested in any memorial.
1400
02:13:10,440 --> 02:13:12,734
-Well , I understand .
-What do you understand?
1401
02:13:12,901 --> 02:13:15,571
Well , that you don't care
very much for your family.
1402
02:13:15,737 --> 02:13:19,074
-Look, I just thought you should know.
-Now I know.
1403
02:13:29,001 --> 02:13:30,419
How'd it go?
1404
02:13:30,586 --> 02:13:32,421
Okay, I think.
1405
02:13:32,588 --> 02:13:33,922
She's on.
1406
02:13:42,306 --> 02:13:43,807
And she's shopping.
1407
02:13:53,775 --> 02:13:55,903
She's still playing solitaire?
1408
02:13:56,195 --> 02:13:58,280
-And she hasn't called anyone?
-No.
1409
02:13:58,488 --> 02:14:00,699
We have her cell phone too?
1410
02:14:02,034 --> 02:14:04,328
I was so sure
she was gonna lead us to her.
1411
02:14:04,494 --> 02:14:06,872
Put your hand back in my shirt.
1412
02:14:09,833 --> 02:14:12,252
There's only one reason
she hasn't called Harriet.
1413
02:14:12,419 --> 02:14:15,797
She can't. Because Harriet is dead.
1414
02:14:17,591 --> 02:14:19,092
I was just thinking that--
1415
02:14:19,259 --> 02:14:21,428
-Just one second .
-Okay.
1416
02:14:35,234 --> 02:14:37,319
What were you going to say?
1417
02:14:37,819 --> 02:14:41,323
I was just thinking ,
there could be one other possibility.
1418
02:14:48,372 --> 02:14:49,748
Well , we could , absolutely.
1419
02:14:52,042 --> 02:14:53,252
What is it now?
1420
02:14:53,418 --> 02:14:56,046
Before he died ,
your brother hung me from a hook...
1421
02:14:58,632 --> 02:15:00,092
...Harriet.
1422
02:15:03,262 --> 02:15:04,805
So you sent the flowers.
1423
02:15:04,972 --> 02:15:07,015
Yes, I d id.
1424
02:15:07,182 --> 02:15:10,894
We found in the Swedish Family
Registry that Anita was married.
1425
02:15:11,061 --> 02:15:14,106
-But the family never knew, did they?
-No.
1426
02:15:14,273 --> 02:15:17,734
So I'm guessing she then came here
on her married-name passport...
1427
02:15:17,901 --> 02:15:20,153
...and you followed
on her maiden-name passport.
1428
02:15:20,320 --> 02:15:22,698
No, actually,
it was the other way around.
1429
02:15:22,864 --> 02:15:27,035
She thought that it was safer
if I traveled with Spencer myself.
1430
02:15:27,202 --> 02:15:29,496
Well , what did he think about that?
1431
02:15:29,663 --> 02:15:32,666
Nothing. Only that he Ioved her.
1432
02:15:33,292 --> 02:15:37,296
She said , "If you love me,
you'Il do this and not ask why."
1433
02:15:37,462 --> 02:15:39,047
And he never did.
1434
02:15:39,214 --> 02:15:40,924
And they both died 20 years ago.
1435
02:15:41,091 --> 02:15:42,301
Car accident.
1436
02:15:42,467 --> 02:15:44,886
You found that out too.
1437
02:15:50,058 --> 02:15:51,601
Is that you?
1438
02:15:58,400 --> 02:16:02,029
I was 14 the first time he raped me.
1439
02:16:02,195 --> 02:16:03,322
Martin.
1440
02:16:03,488 --> 02:16:05,115
No, my father.
1441
02:16:05,615 --> 02:16:09,745
Martin only started after he had died.
1442
02:16:09,911 --> 02:16:13,790
-Well , why'd idn't you tell somebody?
-I did. My mother.
1443
02:16:13,957 --> 02:16:17,044
-Henrik would've done something .
-I almost told him.
1444
02:16:17,210 --> 02:16:19,546
But I was afraid
because of what I'd done.
1445
02:16:20,339 --> 02:16:23,842
-I. .. .
-You still don't understand , do you?
1446
02:16:24,926 --> 02:16:27,679
A year after the first time...
1447
02:16:27,846 --> 02:16:32,351
...and there were many times
during that year...
1448
02:16:33,143 --> 02:16:36,646
...my father got drunker
than usual one night...
1449
02:16:37,731 --> 02:16:43,695
...and he started bragging
about the women he'd killed.
1450
02:16:43,862 --> 02:16:47,032
He quoted from the Bible
as he tore my clothes off.
1451
02:16:47,741 --> 02:16:50,452
He tied a belt around my neck.
1452
02:16:50,619 --> 02:16:53,038
He wanted to kill me.
1453
02:16:54,956 --> 02:16:57,250
I got out of the house.
1454
02:16:58,502 --> 02:16:59,628
I went down to the dock.
1455
02:16:59,961 --> 02:17:02,881
He came staggering after me.
1456
02:17:04,508 --> 02:17:06,676
I could never fight him off
in a small space...
1457
02:17:07,135 --> 02:17:09,721
...but out in the open...
1458
02:17:10,263 --> 02:17:13,225
...I was strong enough
to deal with an old drunk.
1459
02:17:16,728 --> 02:17:18,897
When it was over...
1460
02:17:20,148 --> 02:17:24,986
...I looked up and Martin was
standing there, staring at me.
1461
02:17:25,612 --> 02:17:30,659
And all I'd accomplished was
substitute one for another.
1462
02:17:33,203 --> 02:17:37,833
A couple of months later, Henrik
sent Martin to school in Uppsala.
1463
02:17:37,999 --> 02:17:43,171
And I thought that maybe, just maybe,
the nightmare was finally over.
1464
02:17:44,548 --> 02:17:47,968
And then I saw him
the day of the parade...
1465
02:17:48,427 --> 02:17:50,095
...across the street.
1466
02:17:51,054 --> 02:17:55,559
And I knew
that it would never be over.
1467
02:17:56,017 --> 02:17:57,436
So how did you escape?
1468
02:17:57,727 --> 02:18:00,105
Anita. She...
1469
02:18:00,647 --> 02:18:03,316
She insisted
that I leave everything behind.
1470
02:18:04,109 --> 02:18:08,447
If I took anything the police might have
suspected that I was still alive.
1471
02:18:09,197 --> 02:18:14,369
As everyone ate dinner, I was no more
than 20 meters away from them.
1472
02:18:15,370 --> 02:18:19,040
I spent the night there.
That's when the search started.
1473
02:18:19,749 --> 02:18:22,377
In the morning, she came to get me.
1474
02:18:23,670 --> 02:18:27,257
I'd grown up with that bridge
as my link to home...
1475
02:18:28,008 --> 02:18:29,468
...but all I could think is...
1476
02:18:30,677 --> 02:18:32,888
...if I could just
get away from them ...
1477
02:18:34,389 --> 02:18:36,641
...just get past the police...
1478
02:18:37,184 --> 02:18:39,269
...then I might be safe.
1479
02:18:42,481 --> 02:18:43,648
And I was.
1480
02:18:44,858 --> 02:18:46,693
U ntil you showed up.
1481
02:18:48,236 --> 02:18:49,529
You're safe now.
1482
02:18:52,324 --> 02:18:53,992
How did you get away?
1483
02:18:55,744 --> 02:18:57,829
Someone saved me too.
1484
02:19:10,717 --> 02:19:12,177
-How are you feeling?
-I'm fine.
1485
02:19:12,344 --> 02:19:13,929
Thank you , Anna.
1486
02:19:15,430 --> 02:19:18,517
I made you a promise...
1487
02:19:19,851 --> 02:19:23,271
...whether you found anything or not.
1488
02:19:27,025 --> 02:19:29,653
So, what do you have to tell me?
1489
02:19:41,373 --> 02:19:43,083
What's this?
1490
02:20:00,350 --> 02:20:02,394
Hello, Henrik.
1491
02:20:21,329 --> 02:20:24,749
I barely remember Wennerström
working here, much less being fired.
1492
02:20:24,916 --> 02:20:27,043
How could you?
It was such a long time ago...
1493
02:20:27,210 --> 02:20:30,714
...which is kind of more to the point than
the money he embezzled from you.
1494
02:20:30,880 --> 02:20:33,341
You're referring
to the statute of limitations...
1495
02:20:33,508 --> 02:20:36,553
...but I had no idea this is what
Henrik was holding out.
1496
02:20:36,720 --> 02:20:39,389
If I had , I never would've let him
bring you up here.
1497
02:20:39,598 --> 02:20:41,099
He wasn't trying to deceive you.
1498
02:20:41,266 --> 02:20:43,977
He knows you can't try somebody
35 years after the event.
1499
02:20:44,144 --> 02:20:47,689
-I like Henrik, but he knows that.
-A man's reputation means something.
1500
02:20:47,856 --> 02:20:50,775
He believes that. He thought
you could destroy Wennerström ...
1501
02:20:50,942 --> 02:20:54,029
-...in the court of public opinion .
-The court of public opinion ...
1502
02:20:54,195 --> 02:20:57,198
-...celebrates people's bad behavior.
-He's an elderly man.
1503
02:20:57,365 --> 02:20:59,909
He promised me
Wennerström's carcass on a plate.
1504
02:21:00,076 --> 02:21:01,953
This isn't even the plate.
1505
02:21:02,120 --> 02:21:05,373
-I can't do anything with this.
-Yes, of course.
1506
02:21:08,793 --> 02:21:11,129
What happened with Wennerström?
1507
02:21:11,463 --> 02:21:12,631
How did he get you?
1508
02:21:13,381 --> 02:21:18,136
I was stupid. I heard something .
I got it from an anonymous source...
1509
02:21:18,303 --> 02:21:21,431
...who I'm now sure
was one of Wennerström's lackeys.
1510
02:21:22,807 --> 02:21:24,142
It was fake.
1511
02:21:24,476 --> 02:21:26,811
Which he easily proved in court.
1512
02:21:26,978 --> 02:21:29,648
You were emphatic
that the way I looked into your life...
1513
02:21:29,814 --> 02:21:33,151
...was illegal and immoral. Would you
feel the same about Wennerström?
1514
02:21:33,318 --> 02:21:36,154
-Go on .
-I did some work on my own on him ...
1515
02:21:36,321 --> 02:21:38,823
...before you hired me.
I haven't looked at it all ...
1516
02:21:38,990 --> 02:21:41,201
...because you
and Harriet-fucking-Vanger...
1517
02:21:41,368 --> 02:21:42,494
...have kept me busy.
1518
02:21:44,329 --> 02:21:45,914
But I may have something.
1519
02:21:46,289 --> 02:21:47,999
You may have something?
1520
02:21:49,334 --> 02:21:50,502
Maybe.
1521
02:21:50,669 --> 02:21:52,837
They Iaunder money
from arms and drug sales...
1522
02:21:53,004 --> 02:21:54,839
...and crime syndicates in Russia.
1523
02:21:55,131 --> 02:21:58,176
And that money accounts for all
but 5 percent of his holdings.
1524
02:21:58,343 --> 02:22:00,720
The rest ends up in accounts
in the Cayman Islands.
1525
02:22:00,929 --> 02:22:03,848
-And how do you know this?
-This time you don't want to know.
1526
02:22:04,015 --> 02:22:06,142
This time I do want to know.
1527
02:22:06,810 --> 02:22:08,228
I have access to his computer.
1528
02:22:08,853 --> 02:22:12,023
-And his accountant's and Iawyer's.
-And how do you have that?
1529
02:22:12,190 --> 02:22:14,025
I could've gotten it from a source
inside the company.
1530
02:22:14,192 --> 02:22:16,027
-You did n't.
-But that's what you'll say.
1531
02:22:16,194 --> 02:22:17,987
And what will you say to me?
1532
02:22:18,154 --> 02:22:20,240
Well , that depends
if you really want to know.
1533
02:22:20,407 --> 02:22:23,368
I do.
M ikael , how did you get access?
1534
02:22:35,380 --> 02:22:37,549
Financial journalist
Mikael Blomkvist...
1535
02:22:37,716 --> 02:22:40,218
...who, this time last year
was convicted of libel...
1536
02:22:40,385 --> 02:22:41,845
...in a Stockholm courtroom...
1537
02:22:42,011 --> 02:22:44,347
...doesn't seem to have learned
from his mistakes.
1538
02:22:44,514 --> 02:22:46,099
Or maybe he has.
1539
02:22:46,266 --> 02:22:49,394
In the current issue of M illennium
magazine, he now charges...
1540
02:22:49,561 --> 02:22:52,230
...the company that sued him,
the Wennerström Group...
1541
02:22:52,397 --> 02:22:53,565
The shit hits the fan.
1542
02:22:53,732 --> 02:22:56,568
...of criminal activities
on a global scale.
1543
02:22:56,735 --> 02:22:58,027
What happens now?
1544
02:22:58,194 --> 02:23:01,364
Well , he'Il say it's a personal vendetta,
which won't wash.
1545
02:23:01,531 --> 02:23:04,075
The police will investigate,
FI will investigate.
1546
02:23:04,242 --> 02:23:06,703
It'll go to court.
Maybe he'Il go to prison.
1547
02:23:07,495 --> 02:23:09,205
You think?
1548
02:23:09,372 --> 02:23:10,415
Probably not.
1549
02:23:11,124 --> 02:23:12,917
These guys never do.
1550
02:23:25,180 --> 02:23:26,264
What's wrong with you?
1551
02:23:26,431 --> 02:23:28,850
-It's embarrassing .
-Tell me.
1552
02:23:29,017 --> 02:23:30,560
I need to borrow some money.
1553
02:23:31,603 --> 02:23:33,104
Fifty thousand.
1554
02:23:35,106 --> 02:23:38,485
I have a chance to make an investment.
It's a smart, safe investment.
1555
02:23:38,651 --> 02:23:41,946
-I really don't think I've got 50,000.
-Yes, you do.
1556
02:23:42,113 --> 02:23:45,533
You have 65,000
in your two accounts.
1557
02:23:45,700 --> 02:23:47,869
I'm sorry that I know that.
1558
02:23:49,454 --> 02:23:51,164
You'll get the money back,
I promise.
1559
02:23:52,540 --> 02:23:54,167
Okay.
1560
02:23:54,542 --> 02:23:55,794
Okay.
1561
02:23:57,128 --> 02:23:58,880
You want a coffee?
1562
02:24:02,467 --> 02:24:06,971
These allegations, like the last one
from this so-called journalist...
1563
02:24:07,138 --> 02:24:08,973
...are as ridiculous
as they are untrue.
1564
02:24:09,140 --> 02:24:12,644
I'll be seeing Mr. Blomkvist in court
again, and I'm looking forward to it.
1565
02:24:12,811 --> 02:24:14,187
What about his documentation ?
1566
02:24:14,354 --> 02:24:16,314
Fabricated. All of it.
1567
02:24:16,481 --> 02:24:20,485
The Securities Fraud Office isn't quite
as certain as Mr. Wennerström of that.
1568
02:24:20,652 --> 02:24:23,655
If a fraction of what Mr. Blomkvist
alleges proves to be true...
1569
02:24:23,822 --> 02:24:26,491
...not only will there be
a securities investigation...
1570
02:24:26,658 --> 02:24:28,827
...but an organized-crime inquiry
as well.
1571
02:24:28,993 --> 02:24:30,578
Mr. Blomkvist names no sources.
1572
02:24:30,745 --> 02:24:33,373
And we can't force him to.
But we can look for them.
1573
02:24:33,581 --> 02:24:36,334
-Beginning where ?
-Those closest to Mr. Wennerström.
1574
02:24:36,501 --> 02:24:39,671
Only someone in the inner circle
of a corporation like this...
1575
02:24:39,838 --> 02:24:41,714
...has access to this kind
of information.
1576
02:24:41,881 --> 02:24:44,217
Mr. Wennerström isn't available
for comment...
1577
02:24:44,384 --> 02:24:46,177
...but I'm happy
to answer questions.
1578
02:24:46,344 --> 02:24:48,513
-Where is he ?
-At home, I imagine.
1579
02:24:48,680 --> 02:24:50,890
No, he's not.
Has he left the country?
1580
02:24:51,099 --> 02:24:52,600
I don't think so.
1581
02:25:03,528 --> 02:25:05,405
-Okay. Thank you .
-Thank you.
1582
02:25:14,122 --> 02:25:17,667
Welcome to the Dolder Grand , miss.
May I have your passport, please?
1583
02:25:45,236 --> 02:25:46,613
With his failure to appear...
1584
02:25:46,779 --> 02:25:49,073
...before a Security Exchange
Commission panel...
1585
02:25:49,240 --> 02:25:52,577
...a warrant has been issued
for the Wennerström Group CEO.
1586
02:25:52,744 --> 02:25:54,746
I can confirm that he left Sweden...
1587
02:25:54,913 --> 02:25:57,582
...on a private jet
that landed in Paris last week.
1588
02:25:58,750 --> 02:26:00,668
Whether he's still there,
we don't know.
1589
02:26:01,920 --> 02:26:03,713
He can be anywhere by now.
1590
02:26:15,099 --> 02:26:16,476
Thank you.
1591
02:26:18,269 --> 02:26:21,230
I have accounts at Bank
of Kroenenfeld , Cayman Islands.
1592
02:26:21,397 --> 02:26:23,608
I'd like to transfer them
and convert to bonds.
1593
02:26:23,942 --> 02:26:26,945
-Naturally, you have the clearing codes.
-Naturally.
1594
02:26:28,112 --> 02:26:29,864
How many accou nts
will you transfer?
1595
02:26:30,031 --> 02:26:31,115
Thirty.
1596
02:26:32,992 --> 02:26:36,287
-This will take some time.
-You will receive 4 percent commission.
1597
02:26:37,121 --> 02:26:39,457
-I will .
-Then it won't be a waste of it.
1598
02:26:42,585 --> 02:26:44,837
A Swedish tourist vacationing
here in Barbados...
1599
02:26:45,004 --> 02:26:48,800
...says he knows where fugitive
financier Hans-Erik Wennerström is:
1600
02:26:48,967 --> 02:26:51,511
Here, in this Caribbean island's
capital, Bridgetown.
1601
02:26:51,719 --> 02:26:55,473
Police released this photo and
believe it is the disgraced billionaire.
1602
02:27:10,863 --> 02:27:13,783
How many of these would you like
to convert for deposit?
1603
02:27:13,950 --> 02:27:15,368
All 50, into five accounts.
1604
02:27:30,258 --> 02:27:31,884
Yes. That looks correct.
1605
02:28:44,415 --> 02:28:47,710
The man who is now being called
Sweden's Charles Ponzi...
1606
02:28:47,877 --> 02:28:50,088
...may no longer have a country
to call home...
1607
02:28:50,254 --> 02:28:52,131
...but does have enough money
to buy one.
1608
02:28:52,340 --> 02:28:54,759
According to the I nternational
Banking Commission...
1609
02:28:54,926 --> 02:28:57,804
...Wennerström, a week after
the M illennium article appeared. ..
1610
02:28:57,970 --> 02:29:00,598
...on newsstands,
began emptying accounts...
1611
02:29:00,765 --> 02:29:03,392
...at Bank of Kroenenfeld
in the Cayman lslands.
1612
02:29:03,559 --> 02:29:06,270
That money,
approximately 2 billion euros...
1613
02:29:06,437 --> 02:29:08,898
...was then spread over
a number of accounts...
1614
02:29:09,065 --> 02:29:12,110
...with the help of this confederate,
seen here in Zurich.
1615
02:29:16,447 --> 02:29:18,074
-Hey.
-Hey.
1616
02:29:18,241 --> 02:29:20,368
-The money I borrowed .
-Already?
1617
02:29:22,537 --> 02:29:23,621
Thank you.
1618
02:29:23,955 --> 02:29:25,164
Thank you.
1619
02:29:28,417 --> 02:29:29,502
No, I quit.
1620
02:29:31,420 --> 02:29:32,797
It was a good investment?
1621
02:29:33,798 --> 02:29:35,133
It was okay.
1622
02:29:36,134 --> 02:29:37,301
What are you doing Iater?
1623
02:29:38,302 --> 02:29:39,887
I'm seeing my daughter.
1624
02:29:40,179 --> 02:29:41,639
Okay.
1625
02:29:43,141 --> 02:29:44,475
You look nice.
1626
02:29:46,769 --> 02:29:48,813
It's Christmas again.
1627
02:29:49,772 --> 02:29:51,566
I'll see you soon.
1628
02:29:59,490 --> 02:30:01,659
Mr. Wennerström
won the libel case...
1629
02:30:01,826 --> 02:30:03,828
You got that call in the office.
1630
02:30:16,424 --> 02:30:18,134
I miss our meetings.
1631
02:30:19,719 --> 02:30:22,013
I'm sure you don't. Why would you?
1632
02:30:22,180 --> 02:30:24,682
I was always such
a headache for you.
1633
02:30:25,016 --> 02:30:28,352
Never showing up with good news,
only problems.
1634
02:30:29,645 --> 02:30:30,938
I have good news now.
1635
02:30:31,189 --> 02:30:32,857
I made a friend.
1636
02:30:33,858 --> 02:30:36,027
I mean , one that you'd approve of.
1637
02:30:39,989 --> 02:30:41,407
I'm happy.
1638
02:30:42,200 --> 02:30:45,036
A man who authorities here
in Marbella have confirmed...
1639
02:30:45,203 --> 02:30:49,582
...is fugitive Hans-Erik Wennerström,
shot three times in the head...
1640
02:30:49,749 --> 02:30:52,501
...in what police are calling
a classic gangland execution.
1641
02:30:52,668 --> 02:30:54,670
The investigation
into Wennerström's ties...
1642
02:30:54,837 --> 02:30:59,217
...to crime organizations worldwide
will now turn into speculation.
1643
02:30:59,383 --> 02:31:02,428
Which of them caught up with him
before Swedish authorities could?
1644
02:31:02,595 --> 02:31:05,765
Wennerström spent the last days
of his flamboyant life...
1645
02:31:16,984 --> 02:31:19,695
-It's nice.
-Your father?
1646
02:31:19,862 --> 02:31:22,281
-A friend .
-M ust be a very good friend.
1647
02:32:04,949 --> 02:32:06,575
-We're late.
-Fashionably late.
130271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.