All language subtitles for Sorry.Not.Sorry.S01E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,014 --> 00:00:56,178 [Jin-ho] It's you, right? 2 00:00:57,061 --> 00:00:58,099 Song-yi! 3 00:00:59,762 --> 00:01:01,081 ([Song-yi] Tell me I'm dreaming) 4 00:01:01,105 --> 00:01:02,268 [Jin-ho] Song-yi 5 00:01:02,284 --> 00:01:03,551 ([Song-yi] It's Jin-ho, the rock) 6 00:01:04,714 --> 00:01:07,001 (The person I shared my dark history with at 21) 7 00:01:08,179 --> 00:01:09,830 (My ex-boyfriend) 8 00:01:15,028 --> 00:01:15,899 Honey, who is it? 9 00:01:16,409 --> 00:01:17,206 [Jin-ho] I got it! 10 00:01:18,265 --> 00:01:19,932 Why is there a fly... 11 00:01:20,489 --> 00:01:21,336 Huh? 12 00:01:22,078 --> 00:01:23,144 Oh! 13 00:01:23,160 --> 00:01:25,842 I mean, when I was in college... 14 00:01:25,858 --> 00:01:26,880 Excuse me! 15 00:01:30,940 --> 00:01:33,802 I'm here because I'm furious! 16 00:01:33,818 --> 00:01:35,444 Do you know what has happened to my house? 17 00:01:35,460 --> 00:01:36,274 Pardon? 18 00:01:36,290 --> 00:01:37,471 Wh, what... 19 00:01:38,379 --> 00:01:39,560 What happened to your house? 20 00:01:39,576 --> 00:01:40,390 The toilet! 21 00:01:40,406 --> 00:01:41,520 The t, toilet! 22 00:01:41,536 --> 00:01:43,221 Oh! The foam! 23 00:01:43,237 --> 00:01:45,011 Oh! Goodness me, I'm sorry We... 24 00:01:45,027 --> 00:01:46,410 We were cleaning up... 25 00:01:46,662 --> 00:01:47,379 Don't cause any problems, okay? 26 00:01:47,395 --> 00:01:49,079 Oh, yes, yes Of course, of course 27 00:01:49,403 --> 00:01:51,052 [Song-yi] I mean it! 28 00:01:54,751 --> 00:01:55,972 No! 29 00:01:55,988 --> 00:01:56,837 Eat it 30 00:01:57,126 --> 00:01:58,092 Good boy 31 00:01:59,530 --> 00:02:01,975 I'm so annoyed 32 00:02:03,237 --> 00:02:04,944 What's wrong with her again? 33 00:02:05,755 --> 00:02:08,913 I knew you had crazy mood swings, but after the divorce, it's just... 34 00:02:11,782 --> 00:02:14,044 Korea is so vast 35 00:02:16,328 --> 00:02:17,679 [Eun-gyu] It isn't quite vast 36 00:02:20,650 --> 00:02:23,309 I mean, why does everyone come here after getting married? 37 00:02:24,771 --> 00:02:27,954 I mean! Why are they all happy after getting married? 38 00:02:28,917 --> 00:02:30,014 Am I the only weird one? 39 00:02:30,030 --> 00:02:31,552 Why do things like this only happen to me? 40 00:02:33,043 --> 00:02:33,564 Huh? 41 00:02:33,580 --> 00:02:37,399 Everyone else is doing perfectly fine! 42 00:02:37,415 --> 00:02:38,339 Get up 43 00:02:38,574 --> 00:02:40,607 Jay's going to pick up your craziness 44 00:02:40,623 --> 00:02:43,709 That's why I warned you not to marry a random somebody 45 00:02:45,660 --> 00:02:48,201 I loved him, though 46 00:02:53,337 --> 00:02:54,314 Get up 47 00:03:00,271 --> 00:03:01,510 This is so annoying 48 00:03:02,287 --> 00:03:07,173 [Sorry Not Sorry] 49 00:03:11,094 --> 00:03:13,749 What, Song-yi? Is she ignoring my text? 50 00:03:14,152 --> 00:03:16,004 - She's read it, though - Hello, Ms. Choi 51 00:03:16,020 --> 00:03:16,923 Hi 52 00:03:19,231 --> 00:03:22,157 Mr. Yun, why isn't he approving? 53 00:03:22,173 --> 00:03:23,294 Is he doing this on purpose? 54 00:03:23,601 --> 00:03:25,505 Why isn't he answering after reading my message? 55 00:03:25,757 --> 00:03:27,846 It's because he's conscious of you 56 00:03:27,862 --> 00:03:30,157 I knew it He's such a jerk 57 00:03:30,173 --> 00:03:31,923 He must've betrayed this country in his past life 58 00:03:32,280 --> 00:03:35,018 We need his approval to work What are we supposed to do? 59 00:03:35,899 --> 00:03:38,178 Use nice words with the right mind... 60 00:03:39,202 --> 00:03:42,353 There are no medical grounds for prenatal education 61 00:03:42,369 --> 00:03:43,566 But still 62 00:03:44,811 --> 00:03:45,803 Anyway, Mr. Yun... 63 00:03:45,819 --> 00:03:46,902 Please give me a moment 64 00:03:47,485 --> 00:03:48,650 Oh, hello 65 00:03:48,666 --> 00:03:50,540 Yes 66 00:03:50,556 --> 00:03:53,521 I'm on my way to work, but I'm not busy 67 00:03:53,998 --> 00:03:54,862 Yes 68 00:03:56,035 --> 00:03:58,909 Of course, I don't skip meals 69 00:03:59,280 --> 00:04:02,054 Yes, fighting to you, too! 70 00:04:05,534 --> 00:04:06,124 Huh? 71 00:04:07,070 --> 00:04:08,338 To Kim? 72 00:04:08,879 --> 00:04:11,707 They're leaving it to this stupid and useless person? 73 00:04:12,138 --> 00:04:13,966 They're doing this to credit him for all the work, aren't they? 74 00:04:14,205 --> 00:04:15,315 Ms. Choi... 75 00:04:15,331 --> 00:04:16,076 Wait 76 00:04:16,092 --> 00:04:17,530 Hello? 77 00:04:17,546 --> 00:04:21,139 Aww, my sweet Sia and Teo 78 00:04:21,283 --> 00:04:22,527 Did you arrive safely? 79 00:04:22,543 --> 00:04:24,213 Be good to Auntie 80 00:04:24,229 --> 00:04:27,264 Yes, enjoy your meal and brush your teeth, yes 81 00:04:27,441 --> 00:04:29,484 Yes, Mommy will go home early today 82 00:04:29,500 --> 00:04:30,480 Yes 83 00:04:31,281 --> 00:04:34,569 Goodness me, yes Mommy loves you, too, yes 84 00:04:41,535 --> 00:04:42,572 Ms. Choi 85 00:04:43,281 --> 00:04:44,626 You're creeping me out 86 00:04:45,452 --> 00:04:46,615 Are you? 87 00:04:46,929 --> 00:04:49,782 You should get married and have kids to find out what happens 88 00:04:50,265 --> 00:04:53,194 You must always live life in the multi-tasking mode 89 00:04:55,318 --> 00:04:56,592 Third child... 90 00:04:58,283 --> 00:04:59,980 I must be nuts 91 00:05:01,381 --> 00:05:03,839 But then, I heard Mr. Yun, that jerk, left me out and played golf with 92 00:05:03,855 --> 00:05:06,515 other team leaders and executives on the weekend 93 00:05:07,004 --> 00:05:08,548 Don't be too angry 94 00:05:12,842 --> 00:05:14,123 That fence-sitter 95 00:05:14,338 --> 00:05:15,331 Oh, it's here 96 00:05:31,132 --> 00:05:33,765 Jay, we really need to get changed now and head out 97 00:05:34,145 --> 00:05:35,198 You'll miss the bus 98 00:05:35,214 --> 00:05:36,799 You can't go to kindergarten dressed like that 99 00:05:36,815 --> 00:05:37,740 [Jay] Why? 100 00:05:37,756 --> 00:05:41,232 You're also dressed like this, Song This looks cool 101 00:05:41,248 --> 00:05:42,623 I like it! 102 00:05:45,834 --> 00:05:48,219 It's my wish Please make my wish come true 103 00:05:48,500 --> 00:05:50,152 Your friends will make fun of you, Jay 104 00:05:50,388 --> 00:05:51,911 Let's get changed into this 105 00:05:53,263 --> 00:05:55,656 We're late 106 00:05:58,423 --> 00:05:59,714 Okay 107 00:05:59,730 --> 00:06:00,654 Let's go! 108 00:06:00,898 --> 00:06:02,101 But then, Song! 109 00:06:03,380 --> 00:06:05,208 Then, make my wish come true, too 110 00:06:05,528 --> 00:06:06,388 What is it? 111 00:06:06,741 --> 00:06:09,771 Song, you'll be my mommy from now on 112 00:06:09,787 --> 00:06:10,810 Okay? 113 00:06:15,879 --> 00:06:16,833 Huh? 114 00:06:20,168 --> 00:06:21,139 What's he saying? 115 00:06:22,831 --> 00:06:23,752 Jay! 116 00:06:24,115 --> 00:06:25,267 Jay 117 00:06:27,081 --> 00:06:29,489 We missed the bus today because of you, Jay 118 00:06:29,505 --> 00:06:30,831 So, we need to walk 119 00:06:30,847 --> 00:06:32,321 Sorry! 120 00:06:34,981 --> 00:06:35,736 Oh, right 121 00:06:37,084 --> 00:06:39,738 Nah, I won't come across him at the kindergarten, will I? 122 00:06:42,165 --> 00:06:43,232 Wait, give me a moment 123 00:06:43,248 --> 00:06:44,468 Stay here, okay? Just a moment! 124 00:06:47,683 --> 00:06:49,259 Okay! Let's go 125 00:06:56,496 --> 00:06:57,984 Hello 126 00:06:59,045 --> 00:07:00,290 Oh, hello 127 00:07:06,343 --> 00:07:07,852 I'm sorry about last night 128 00:07:09,251 --> 00:07:10,343 It's okay 129 00:07:18,033 --> 00:07:19,962 [Song-yi] Wait, how did that loser... 130 00:07:22,309 --> 00:07:25,634 I mean, how in the world did Seok Jin-ho get married to such beauty? 131 00:07:32,999 --> 00:07:34,721 Goodbye 132 00:07:34,737 --> 00:07:36,941 Bye, have a nice trip to the kindergarten with your mommy 133 00:07:36,957 --> 00:07:37,852 [Jay] Okay 134 00:07:42,109 --> 00:07:43,264 Oh, my Let's get off, let's get off 135 00:07:47,274 --> 00:07:49,043 [Teacher] Good morning, guys 136 00:07:49,059 --> 00:07:50,036 Hello 137 00:07:50,052 --> 00:07:51,784 Hi, good morning 138 00:07:52,269 --> 00:07:53,376 Goodbye 139 00:07:53,392 --> 00:07:55,396 Good morning, Jay Good morning 140 00:07:55,412 --> 00:07:57,276 Good morning, I'll get going now... 141 00:07:57,951 --> 00:07:59,240 Good morning, Mark 142 00:07:59,256 --> 00:08:00,523 This is my mommy 143 00:08:02,162 --> 00:08:04,873 Hey, buddy, this is my mom 144 00:08:05,502 --> 00:08:07,079 Alright, say bye to Mom 145 00:08:08,605 --> 00:08:09,576 - [Kids] Bye, Mommy - No, no 146 00:08:09,592 --> 00:08:10,742 [Song-yi] That's not true 147 00:08:11,801 --> 00:08:13,229 That's not true, what's wrong with you? 148 00:08:13,245 --> 00:08:14,326 Oh, no 149 00:08:16,236 --> 00:08:17,748 No, no 150 00:08:20,936 --> 00:08:22,947 [Song-yi] What's gotten into Jay? 151 00:08:23,306 --> 00:08:27,924 Wait, but why does everyone think I'm a mother? 152 00:08:28,921 --> 00:08:30,241 Am I at that age? 153 00:08:31,582 --> 00:08:33,462 But there's no such thing these days 154 00:08:38,081 --> 00:08:38,886 Oh? 155 00:08:39,550 --> 00:08:40,304 Over there... 156 00:08:40,655 --> 00:08:42,269 Isn't that Jay's mom? 157 00:08:44,109 --> 00:08:45,435 You're right 158 00:08:46,230 --> 00:08:48,459 She must be headed somewhere after sending Jay to kindergarten 159 00:08:49,601 --> 00:08:52,580 My goodness, why is she wearing sunglasses? 160 00:08:52,596 --> 00:08:54,251 Does she think she's a Hollywood star or something? 161 00:08:54,755 --> 00:08:57,183 I guess it's because she's a New Yorker 162 00:08:58,824 --> 00:09:00,301 Shall I invite her to have coffee with us? 163 00:09:00,317 --> 00:09:02,685 - Yes, yes, that sounds great! - Yes, yes, let's do that 164 00:09:18,789 --> 00:09:19,743 What are you looking at? 165 00:09:22,216 --> 00:09:23,368 It's nothing 166 00:09:25,250 --> 00:09:26,788 When I used to work, 167 00:09:27,079 --> 00:09:30,374 I was so jealous of people who were at coffee shops at this hour 168 00:09:30,698 --> 00:09:32,249 They looked so laid back 169 00:09:32,692 --> 00:09:35,224 Come on, you wouldn't know that 170 00:09:35,240 --> 00:09:38,008 In reverse, I was jealous of office workers 171 00:09:38,024 --> 00:09:41,421 wearing lanyards and buying coffee to go during lunchtime 172 00:09:41,437 --> 00:09:42,610 because I'm unemployed 173 00:09:43,028 --> 00:09:45,259 Unemployed? But you have your own cafe 174 00:09:45,275 --> 00:09:47,174 Back then, I was also part-timing 175 00:09:48,524 --> 00:09:51,003 And what I wanted to do didn't quite work out 176 00:09:57,261 --> 00:09:58,276 [Ethan's Mom] Oh, my 177 00:09:58,292 --> 00:10:00,510 Isn't that Jay's mom over there? 178 00:10:01,019 --> 00:10:02,830 - [Shannon's Mom] It is Jay's mom - [Louis' Mom] You're right! 179 00:10:02,846 --> 00:10:04,652 - [Shannon's Mom] Jay's mom! - [Ethan's Mom] Oh, my 180 00:10:04,668 --> 00:10:06,764 - Talk about coincidence - [Yi-an] Welcome 181 00:10:06,780 --> 00:10:08,543 [Shannon's Mom] Jay's mom 182 00:10:11,861 --> 00:10:13,250 Hello 183 00:10:13,529 --> 00:10:16,480 Wait, but then, what are you doing here? 184 00:10:19,136 --> 00:10:20,435 I'm, uh... 185 00:10:20,451 --> 00:10:21,757 Umm... 186 00:10:21,773 --> 00:10:23,150 Err... 187 00:10:23,847 --> 00:10:24,992 [Yi-an] Ma'am! 188 00:10:25,861 --> 00:10:27,029 Where else should I wipe? 189 00:10:28,865 --> 00:10:30,161 - Ma'am? - Ma'am? 190 00:10:31,833 --> 00:10:32,720 She's my boss 191 00:10:34,440 --> 00:10:35,816 B, boss? 192 00:10:37,835 --> 00:10:40,913 Were you the owner of this coffee shop? 193 00:10:40,929 --> 00:10:42,398 - I didn't know - [Louis' Mom] We better come often 194 00:10:42,414 --> 00:10:44,727 - [Ethan's Mom] Yeah, we didn't know - We should become regulars here 195 00:10:44,743 --> 00:10:46,413 [Ethan's Mom] We should, we should 196 00:10:46,710 --> 00:10:49,640 [Ethan's Mom] We should chat It's such a pleasant coincidence 197 00:10:50,909 --> 00:10:52,414 This is nice 198 00:10:57,494 --> 00:10:59,241 [Yi-an] Here are your drinks 199 00:10:59,257 --> 00:11:02,420 [Louis' Mom] This cafe has excellent service 200 00:11:02,764 --> 00:11:05,187 I brought them to you because you're the boss's acquaintances 201 00:11:07,979 --> 00:11:09,009 Enjoy 202 00:11:09,025 --> 00:11:10,014 [Louis' Mom] Okay 203 00:11:13,200 --> 00:11:17,283 The part-timer must work out a lot 204 00:11:17,299 --> 00:11:19,068 His got great shoulders 205 00:11:21,744 --> 00:11:25,852 We couldn't even say hello last time because it was so hectic after kindergarten 206 00:11:25,868 --> 00:11:27,162 but we meet again 207 00:11:28,423 --> 00:11:31,344 I'm Ethan's mom 208 00:11:31,360 --> 00:11:33,428 This is Louis' mom 209 00:11:33,693 --> 00:11:35,461 And over here is Shannon's mom 210 00:11:36,873 --> 00:11:38,155 Our... 211 00:11:39,681 --> 00:11:43,755 Our group is called "Elousha" 212 00:11:46,622 --> 00:11:48,346 It's a perfect name 213 00:11:48,362 --> 00:11:50,130 - I love it - We did such a great job 214 00:11:50,716 --> 00:11:51,669 I love it 215 00:11:51,694 --> 00:11:52,538 We did such a great job 216 00:11:52,554 --> 00:11:54,185 - E, Lou, Sha! - E, Lou, Sha! 217 00:12:07,301 --> 00:12:09,701 Oh, uh... I see 218 00:12:25,580 --> 00:12:27,629 We've increased by 2% in the second quarter compared to last year, 219 00:12:27,645 --> 00:12:31,196 and 3.8% in the third quarter 220 00:12:31,212 --> 00:12:34,074 However, concerning the current market conditions and exchange rates, 221 00:12:34,090 --> 00:12:37,803 the increment will be noted as 5% in the press release 222 00:12:39,478 --> 00:12:40,602 No 223 00:12:40,618 --> 00:12:43,848 What goes on the press release, in particular, must be strictly factual 224 00:12:43,864 --> 00:12:46,458 Don't you know that consumers will feel more repelled when they find out 225 00:12:46,474 --> 00:12:49,382 what they had clicked on wasn't the news but a promotion? 226 00:12:50,174 --> 00:12:53,573 Don't you have any statistics or thesis to refer to? 227 00:12:56,212 --> 00:12:57,982 Yes, I'll find those and make the modifications 228 00:12:58,397 --> 00:13:01,891 Once the data is supplemented, revise and share the press release material, okay? 229 00:13:02,558 --> 00:13:03,305 Yes 230 00:13:03,321 --> 00:13:05,046 Let's at least stick to the basics 231 00:13:05,571 --> 00:13:07,031 - Yes, I understand - Yes, I understand 232 00:13:14,988 --> 00:13:17,841 May I go to the bathroom... 233 00:13:17,857 --> 00:13:18,695 Yes 234 00:13:19,638 --> 00:13:21,644 Go and pee 235 00:13:25,542 --> 00:13:28,279 Let's refresh and get back to it in half an hour 236 00:13:28,620 --> 00:13:30,006 - Yes, okay - Yes, okay 237 00:13:38,282 --> 00:13:40,336 Who is it, seriously? 238 00:13:42,572 --> 00:13:45,068 (Shannon's Mom) (Louis' Mom) 239 00:13:45,084 --> 00:13:48,735 They've got so much time, don't they? 240 00:13:48,751 --> 00:13:49,756 Time to chat... 241 00:13:50,418 --> 00:13:52,070 [Ethan's Mom] We had brunch today 242 00:13:52,086 --> 00:13:52,676 What? 243 00:13:52,692 --> 00:13:55,307 [Ethan's Mom] Jay's mom, the owner, treated us to brunch, awesome! 244 00:13:55,323 --> 00:13:57,540 Wait, is Song-yi already in this group? 245 00:13:57,556 --> 00:13:59,418 [Ethan's Mom] As conversation lengthen, our relationship deepen 246 00:13:59,434 --> 00:14:00,983 A cafe owner? 247 00:14:00,999 --> 00:14:04,137 [Ethan's Mom] The rest of you should join us next time 248 00:14:05,871 --> 00:14:10,308 [Louis' Mom] Do you meet Jay's mom from time to time? 249 00:14:10,324 --> 00:14:12,789 I bumped into her at a cafe in our neighborhood today 250 00:14:12,805 --> 00:14:15,325 and I thought it'd be nice for us to meet up with her, too 251 00:14:16,553 --> 00:14:17,924 [Shannon's Mom] Sweetheart, are you at work? 252 00:14:18,479 --> 00:14:20,684 When are you free on the weekend? 253 00:14:20,700 --> 00:14:23,141 Fancy going to a kid's cafe with our kids? 254 00:14:23,396 --> 00:14:28,719 It'll be nice if your friend, Song-yi, can also join us 255 00:14:30,407 --> 00:14:32,555 Wait, why are they suddenly pretending to be so close? 256 00:14:34,637 --> 00:14:37,322 Song-yi, what are you up to? 257 00:14:37,850 --> 00:14:40,001 You didn't even reply to my messages 258 00:14:44,440 --> 00:14:48,126 (Song-yi) 259 00:14:48,142 --> 00:14:51,110 ([Hana] Did she set up a multi-profile so I can't see?) 260 00:14:51,517 --> 00:14:53,892 Wait, but when did she get married? 261 00:14:55,864 --> 00:14:57,915 Go ahead and try with all your might 262 00:14:57,931 --> 00:15:00,655 Yet I'll be the first one to befriend her again 263 00:15:07,904 --> 00:15:09,111 I'm sorry 264 00:15:09,127 --> 00:15:11,489 I eventually failed to deal with the customers on my own 265 00:15:16,973 --> 00:15:18,373 It's okay 266 00:15:18,592 --> 00:15:20,456 You actually helped me out 267 00:15:22,039 --> 00:15:22,857 Pardon? 268 00:15:23,228 --> 00:15:26,515 Then, does Jay not speak English at home? 269 00:15:27,387 --> 00:15:28,356 Umm... 270 00:15:28,372 --> 00:15:30,684 He does speak in English at home 271 00:15:31,502 --> 00:15:33,335 That's so nice 272 00:15:33,351 --> 00:15:37,141 When you're busy in the future, I'll take care of Jay for you 273 00:15:37,157 --> 00:15:40,940 It'll be nice if the kids hang out and also study together 274 00:15:40,956 --> 00:15:43,248 Can I also send Louis, too? 275 00:15:43,264 --> 00:15:45,346 The English homework is too much for me to handle 276 00:15:50,756 --> 00:15:52,064 Ma'am! 277 00:15:52,802 --> 00:15:54,192 Please help me 278 00:15:55,981 --> 00:15:58,081 I better get up since we have so many customers 279 00:15:58,097 --> 00:16:00,044 I'll get going now 280 00:16:03,093 --> 00:16:04,718 Then, it's a relief 281 00:16:08,150 --> 00:16:10,858 Why can't I do anything right alone? 282 00:16:14,144 --> 00:16:15,256 Mr. Kim 283 00:16:16,650 --> 00:16:18,304 Why did you do such a thing today? 284 00:16:19,628 --> 00:16:20,583 Pardon? 285 00:16:20,881 --> 00:16:24,131 Why did you tell the customers that I'm the boss? 286 00:16:24,948 --> 00:16:26,430 Oh... 287 00:16:26,757 --> 00:16:29,837 It didn't mean much 288 00:16:30,462 --> 00:16:31,378 Huh? 289 00:16:33,083 --> 00:16:35,339 Um... Uh... 290 00:16:36,080 --> 00:16:40,979 I'm aware of your situation from your job interview 291 00:16:41,717 --> 00:16:43,857 I'm sorry for doing things without asking, 292 00:16:44,839 --> 00:16:47,544 but I wanted to give you confidence 293 00:16:48,845 --> 00:16:49,947 I mean, well... 294 00:16:49,963 --> 00:16:53,922 When I had a hard time, I felt very discouraged when I bumped into people 295 00:16:53,938 --> 00:16:55,588 I felt depressed all day 296 00:16:57,265 --> 00:17:00,518 I apologize if I caused trouble 297 00:17:01,088 --> 00:17:02,343 Thank you 298 00:17:04,885 --> 00:17:06,491 Oh, right! Umm... 299 00:17:06,507 --> 00:17:07,652 This... 300 00:17:08,124 --> 00:17:10,042 This is for the coffee the ladies had 301 00:17:10,902 --> 00:17:14,717 They bragged so much about their wealth yet didn't pay for their coffee 302 00:17:14,733 --> 00:17:16,611 It's really okay 303 00:17:17,257 --> 00:17:18,584 Please take this 304 00:17:23,868 --> 00:17:25,086 Alright 305 00:17:26,313 --> 00:17:29,739 Besides, anyone would think you're the boss anyway 306 00:17:29,755 --> 00:17:31,350 From your charisma 307 00:17:31,366 --> 00:17:32,774 to your coffee-making skills 308 00:17:32,790 --> 00:17:35,663 That's why you should hurry and master how to brew coffee... 309 00:17:35,679 --> 00:17:36,735 Yes, that's right! 310 00:17:36,881 --> 00:17:38,266 Since I'm not good enough, 311 00:17:38,282 --> 00:17:40,846 there are strange rumors that some wealthy girl opened the coffee shop for me 312 00:17:40,862 --> 00:17:42,064 Seriously... 313 00:17:42,080 --> 00:17:43,031 But it's true 314 00:17:43,503 --> 00:17:44,372 What? 315 00:17:46,188 --> 00:17:48,690 She's not just any girl but my sister! 316 00:17:48,706 --> 00:17:50,064 And that's... 317 00:17:50,080 --> 00:17:54,482 I've always suffered from strange rumors because of my looks 318 00:17:59,321 --> 00:18:00,179 I see 319 00:18:02,717 --> 00:18:05,766 Anyway, thank you 320 00:18:11,060 --> 00:18:12,079 Okay 321 00:18:14,180 --> 00:18:15,383 Let me help out 322 00:18:15,399 --> 00:18:16,429 Where should I wipe? 323 00:18:17,236 --> 00:18:18,328 Please wipe that area down 324 00:18:18,344 --> 00:18:19,267 Okay 325 00:18:25,722 --> 00:18:26,663 Oh! 326 00:18:26,989 --> 00:18:28,305 Carrots, carrots! 327 00:18:28,524 --> 00:18:29,565 Do we have them? 328 00:18:29,581 --> 00:18:30,345 [Eun-gyu] We don't! 329 00:18:30,361 --> 00:18:31,183 And what else? 330 00:18:31,199 --> 00:18:32,129 [Eun-gyu] Oh, rice puffs! 331 00:18:32,145 --> 00:18:33,688 Oh, rice puffs? Okay, I'll make it quick 332 00:18:33,704 --> 00:18:35,086 - [Eun-gyu] Take your time - Okay 333 00:18:38,422 --> 00:18:39,546 (Warning 2. I said stop parking your baby car here, it's a violation of the fire law) 334 00:18:39,562 --> 00:18:41,087 Come on, not again 335 00:18:46,141 --> 00:18:48,340 I can tell by this handwriting that it's someone super cranky 336 00:18:48,631 --> 00:18:49,900 What a personality 337 00:18:52,035 --> 00:18:53,215 What? Huh? 338 00:18:53,783 --> 00:18:55,988 It doesn't get in the way that much 339 00:18:57,234 --> 00:18:59,791 I better move out quickly or something 340 00:19:16,422 --> 00:19:17,447 Ugh! 341 00:19:26,749 --> 00:19:29,113 Did she still leave it here after reading my note? 342 00:19:31,523 --> 00:19:33,924 The ladies in this neighborhood are so... 343 00:19:38,554 --> 00:19:41,386 No, I better move out quickly or something... 344 00:20:02,758 --> 00:20:04,449 This is over 10,000 won? 345 00:20:05,387 --> 00:20:07,701 The price of vegetables is absurd 346 00:20:29,525 --> 00:20:30,571 I'm sorry 347 00:20:34,241 --> 00:20:35,511 Oh, Song-yi! 348 00:20:36,618 --> 00:20:37,441 Oh, my Excuse me 349 00:20:37,457 --> 00:20:38,855 Oh, my I'm sorry 350 00:20:38,871 --> 00:20:39,976 Yes, I'm sorry 351 00:20:48,752 --> 00:20:50,978 [Promotion Staff] You should try one 352 00:20:50,994 --> 00:20:52,410 I'm sorry 353 00:20:53,725 --> 00:20:54,685 Song-yi! 354 00:21:28,240 --> 00:21:29,305 Man... 355 00:21:30,237 --> 00:21:32,549 I knew I'd come across her again, seriously 356 00:21:34,462 --> 00:21:35,967 I think I've gotten everything now 357 00:21:40,347 --> 00:21:42,267 Oh, right! Jay's rice puffs! 358 00:22:09,720 --> 00:22:10,800 [Hana] Ji Song-yi! 359 00:22:12,097 --> 00:22:13,553 Why are you avoiding me? 360 00:22:26,446 --> 00:22:27,516 Are you okay? 361 00:22:32,309 --> 00:22:33,727 What's the matter? Huh? 362 00:22:35,888 --> 00:22:37,061 Yeah... 363 00:22:37,317 --> 00:22:38,588 Oh, I'm okay, I'm okay 364 00:22:44,954 --> 00:22:47,396 But then, why are you avoiding me? 365 00:22:49,481 --> 00:22:51,712 I wasn't avoiding you I was just in a hurry 366 00:22:57,362 --> 00:22:58,732 We need to talk 367 00:23:21,195 --> 00:23:22,851 It's been almost ten years, right? 368 00:23:24,555 --> 00:23:25,711 How have you been? 369 00:23:27,358 --> 00:23:29,065 I was so surprised 370 00:23:30,549 --> 00:23:32,506 I didn't even know you were married 371 00:23:33,881 --> 00:23:35,760 You should've invited me 372 00:23:36,599 --> 00:23:37,863 Forget it 373 00:23:38,165 --> 00:23:39,667 You didn't invite me, either 374 00:23:41,836 --> 00:23:43,420 That's true 375 00:23:48,300 --> 00:23:49,790 Are you coming home from work? 376 00:23:50,786 --> 00:23:51,712 Yeah 377 00:23:52,536 --> 00:23:54,327 I work 378 00:23:55,946 --> 00:23:59,910 I just can't get used to being pregnant, even if this is my third time 379 00:24:00,630 --> 00:24:03,083 Having to commute is really killing me 380 00:24:05,481 --> 00:24:08,416 But you're pulling it off because it's you 381 00:24:08,432 --> 00:24:10,432 An average person wouldn't even dare to imagine living like you 382 00:24:11,110 --> 00:24:13,814 I knew you'd live an amazing life 383 00:24:13,830 --> 00:24:15,075 You're truly amazing 384 00:24:16,835 --> 00:24:17,897 I'm not 385 00:24:19,415 --> 00:24:21,205 You and I are just... 386 00:24:21,674 --> 00:24:23,218 mothers now 387 00:24:31,327 --> 00:24:32,697 - You were in New York... - You see... 388 00:24:36,835 --> 00:24:39,279 You were in New York, so why did you return to Korea? 389 00:24:39,823 --> 00:24:42,918 It's much better to live there than send your kid to an English kindergarten here 390 00:24:43,695 --> 00:24:45,810 I would've given it my all to stay there 391 00:24:47,066 --> 00:24:49,627 Wait, have you looked up schools and everything? 392 00:24:49,643 --> 00:24:52,400 Or were there any welfare perks from your husband's company? 393 00:24:52,416 --> 00:24:54,341 You know, things like international schools and whatnot 394 00:25:05,105 --> 00:25:06,251 I just remembered 395 00:25:07,875 --> 00:25:09,844 why I drifted apart from you 396 00:25:11,983 --> 00:25:12,858 Huh? 397 00:25:16,801 --> 00:25:18,370 Why do you always talk like that? 398 00:25:20,234 --> 00:25:21,230 What do you mean? 399 00:25:22,078 --> 00:25:24,682 You think you're the smartest and most remarkable, don't you? 400 00:25:24,698 --> 00:25:27,521 Why do you always pretend you care and make me unfortunate? 401 00:25:27,932 --> 00:25:29,493 Wait, what do you mean? I was just saying... 402 00:25:29,509 --> 00:25:32,343 Whether I moved here or not, 403 00:25:32,359 --> 00:25:34,934 you could just listen to me and say, "I see" 404 00:25:34,950 --> 00:25:37,516 Who are you to evaluate if I've done good or bad? 405 00:25:45,129 --> 00:25:48,795 I was happy, aside from your nagging 406 00:25:49,075 --> 00:25:51,507 You never once complimented me 407 00:25:51,523 --> 00:25:54,284 "You're wrong because of this, and it's your fault because of that, blah, blah" 408 00:25:54,300 --> 00:25:55,466 Of course! 409 00:25:55,482 --> 00:25:57,386 It is your fault! 410 00:25:57,402 --> 00:25:59,515 Hey, you should've told me earlier 411 00:25:59,540 --> 00:26:02,037 You're the one who ghosted me without saying anything! 412 00:26:02,611 --> 00:26:04,373 Fine, let's be a little honest 413 00:26:04,389 --> 00:26:07,553 The men you dated in the past were all weird, no? 414 00:26:07,569 --> 00:26:09,795 Be it a loser or a piece of trash, you only brought weird men... 415 00:26:09,811 --> 00:26:10,809 So, how could I possibly stay put? 416 00:26:10,825 --> 00:26:13,028 Yeah! That's why I got divorced! Happy? 417 00:26:14,505 --> 00:26:17,333 A wedding invitation? Hey, I didn't even have a wedding 418 00:26:17,349 --> 00:26:19,029 That's why I didn't tell you! So what? 419 00:26:31,101 --> 00:26:34,881 [Song-yi] Be it marriage or husband, I don't know about them, 420 00:26:35,815 --> 00:26:38,684 but I thought our friendship would last forever till we became grandmothers 421 00:26:39,997 --> 00:26:42,693 We promised to hang out in a senior community together 422 00:26:46,332 --> 00:26:49,848 Have all those times passed, 423 00:26:53,530 --> 00:26:55,530 and were we only tied to those times? 424 00:27:00,352 --> 00:27:01,745 Your feet are so swollen 425 00:27:02,868 --> 00:27:04,949 - Ugh! - Why? Did it hurt? 426 00:27:05,300 --> 00:27:07,510 I mean, I tried to be gentle 427 00:27:08,105 --> 00:27:09,744 That's not it 428 00:27:11,189 --> 00:27:13,861 Why is she suddenly taking it out on me? 429 00:27:13,877 --> 00:27:15,342 This is ridiculous 430 00:27:16,755 --> 00:27:17,679 Who? Who did such a thing? 431 00:27:17,695 --> 00:27:19,971 You touched my feet with those hands! 432 00:27:19,987 --> 00:27:22,289 You're not dirty at all 433 00:27:22,305 --> 00:27:23,940 You just took a shower 434 00:27:24,770 --> 00:27:25,797 I mean 435 00:27:26,055 --> 00:27:29,500 It's the friend I mentioned before, Song-yi 436 00:27:29,516 --> 00:27:31,587 That friend? Yes, I remember 437 00:27:31,603 --> 00:27:34,821 I was only trying to get along with her 438 00:27:35,375 --> 00:27:37,742 She seems to be on good terms with the other mothers 439 00:27:38,134 --> 00:27:42,728 But you are pretty scary to approach 440 00:27:42,744 --> 00:27:45,533 You intimidate people... 441 00:27:47,961 --> 00:27:49,058 However! 442 00:27:49,687 --> 00:27:53,650 That's why I do my best in everything 443 00:27:54,039 --> 00:27:56,605 Aren't I lucky much? 444 00:27:58,652 --> 00:28:02,973 You're talking like the youngest members of our team, where did you learn that? 445 00:28:02,989 --> 00:28:04,515 So, what's the plan? 446 00:28:06,263 --> 00:28:07,300 Well... 447 00:28:07,316 --> 00:28:10,498 I should get off work early this week, 448 00:28:10,514 --> 00:28:14,363 and have dinner with her while bringing the kids back home from kindergarten 449 00:28:14,379 --> 00:28:16,043 Even if it means I need to hurt my pride 450 00:28:16,059 --> 00:28:17,470 You said the office is super busy 451 00:28:17,486 --> 00:28:19,319 Can you manage the schedule? 452 00:28:19,838 --> 00:28:22,840 Why are you trying so hard to befriend her again? 453 00:28:22,856 --> 00:28:23,680 Honey 454 00:28:24,296 --> 00:28:26,924 You're saying that because you don't know the world of mothers 455 00:28:27,278 --> 00:28:29,365 Ethan's mom hates me already 456 00:28:29,381 --> 00:28:33,075 And she's trying so hard to flatter Song-yi, the new face 457 00:28:33,238 --> 00:28:34,293 Ugh, seriously 458 00:28:35,512 --> 00:28:36,524 And 459 00:28:37,602 --> 00:28:38,500 Geez! 460 00:28:39,148 --> 00:28:40,448 What does she take me for? 461 00:28:41,254 --> 00:28:42,398 So mean... 462 00:28:43,895 --> 00:28:45,911 I mean, are we not close enough 463 00:28:45,927 --> 00:28:47,418 for her to tell me such things? 464 00:28:48,135 --> 00:28:50,759 It's not easy to raise a kid alone! 465 00:28:51,516 --> 00:28:52,887 I'm so upset 466 00:28:55,620 --> 00:28:58,208 Honey, are you crying? 467 00:28:59,039 --> 00:29:00,277 No 468 00:29:04,065 --> 00:29:05,336 Oh, seriously... 469 00:29:14,026 --> 00:29:16,177 Jay, hurry and stay put 470 00:29:16,193 --> 00:29:17,754 You won't be able to fall asleep if you keep doing this 471 00:29:17,770 --> 00:29:21,005 No, Aunt Song, I don't want to 472 00:29:21,021 --> 00:29:24,278 No, no, I can't sleep, Song 473 00:29:24,294 --> 00:29:26,358 I told you I'm not sleepy 474 00:29:30,158 --> 00:29:31,123 You! 475 00:29:31,889 --> 00:29:33,917 You call me "Song" or "Aunt" at home, 476 00:29:33,933 --> 00:29:36,267 but why do you call me "Mommy" whenever you go to kindergarten? 477 00:29:36,283 --> 00:29:39,472 Because of you, I'm in a sticky situation! 478 00:29:39,488 --> 00:29:41,241 I'm also going to cry! 479 00:30:09,257 --> 00:30:10,137 What? 480 00:30:11,169 --> 00:30:14,074 I can only go home if Mommy comes 481 00:30:15,494 --> 00:30:18,806 I don't want to be the only one at the school 482 00:30:19,428 --> 00:30:21,666 I want to go home 483 00:30:22,025 --> 00:30:25,122 But then, Mommy has to work 484 00:30:26,031 --> 00:30:28,605 And it's not like I want Mommy to come 485 00:30:28,621 --> 00:30:33,419 Then, you can be my mommy for a while, Aunt Song 486 00:30:34,451 --> 00:30:35,761 Please? 487 00:30:40,822 --> 00:30:41,869 Jay 488 00:30:42,544 --> 00:30:47,498 Sia and Teo are always at the kindergarten, 489 00:30:49,288 --> 00:30:52,595 but they're together, so they're not the last ones 490 00:30:55,992 --> 00:30:57,022 Is that so? 491 00:31:31,373 --> 00:31:32,723 Poop! It's poop! 492 00:31:32,739 --> 00:31:35,643 Right? Even the color is just like your poop, Ethan 493 00:31:36,304 --> 00:31:37,863 No 494 00:31:37,879 --> 00:31:40,290 Yes, you're a pooper, aren't you? 495 00:31:40,306 --> 00:31:42,045 That's why you called it poop as soon as you saw it 496 00:31:42,061 --> 00:31:44,672 No, it isn't my poop! 497 00:31:46,132 --> 00:31:47,566 Ethan, you even farted, didn't you? 498 00:31:47,582 --> 00:31:49,173 It's so smelly 499 00:31:49,354 --> 00:31:50,666 No 500 00:31:51,039 --> 00:31:52,829 I didn't fart 501 00:31:52,845 --> 00:31:54,079 You did 502 00:31:54,095 --> 00:31:55,623 I didn't 503 00:31:55,639 --> 00:31:56,729 Mr. Fart 504 00:31:57,151 --> 00:31:57,998 I didn't 505 00:31:58,014 --> 00:31:59,441 You did 506 00:31:59,457 --> 00:32:01,738 - I didn't - You did 507 00:32:01,754 --> 00:32:04,106 - Mommy! - Mommy! 508 00:32:04,122 --> 00:32:05,700 - How was everything? - Did you have fun today? 509 00:32:05,716 --> 00:32:08,667 Hang out with your friends for a moment Mommy will have a word with your teacher 510 00:32:08,683 --> 00:32:10,983 Oh, yes, go and play Go and play 511 00:32:12,103 --> 00:32:14,062 Ms. Ahn, thank you for your hard work today 512 00:32:14,078 --> 00:32:16,398 The kids are so good 513 00:32:17,140 --> 00:32:18,370 Oh, yes 514 00:32:18,386 --> 00:32:20,050 Ms. Ahn, by the way... 515 00:32:20,066 --> 00:32:24,654 Can we add one more student to our children's session? 516 00:32:25,903 --> 00:32:28,944 But this is a class for a few elites 517 00:32:28,960 --> 00:32:29,924 Who are you planning to add? 518 00:32:29,940 --> 00:32:32,351 Who do you think? I'm talking about Jay 519 00:32:33,246 --> 00:32:35,493 I was just thinking of asking 520 00:32:35,509 --> 00:32:39,938 It'll be nice if the kids hang out together after kindergarten 521 00:32:39,954 --> 00:32:41,954 And they'll be exposed to English even longer 522 00:32:41,970 --> 00:32:43,382 That sounds great 523 00:32:43,760 --> 00:32:45,227 Who? Jay? 524 00:32:46,431 --> 00:32:47,544 Please give me a moment 525 00:32:49,208 --> 00:32:50,138 This mother 526 00:32:51,370 --> 00:32:54,238 [Shannon's Mom] There's a new child who came from the U.S. 527 00:32:54,254 --> 00:32:56,325 Oh... 528 00:32:56,341 --> 00:32:58,841 But last time, Jay's mom 529 00:32:58,857 --> 00:33:01,670 barely participated in our conversation 530 00:33:01,686 --> 00:33:05,644 She doesn't seem to enjoy exchanging information between mothers 531 00:33:05,660 --> 00:33:09,296 You're right, last time, she didn't talk about herself at all 532 00:33:09,312 --> 00:33:10,357 Is she hiding something? 533 00:33:15,009 --> 00:33:18,535 What are you all going to do about this tomorrow? 534 00:33:18,551 --> 00:33:19,462 Huh? 535 00:33:19,478 --> 00:33:23,281 The twin's mom suggested going to a kid's cafe tomorrow 536 00:33:23,297 --> 00:33:25,495 Don't you think Jay's mom will join us? 537 00:33:25,511 --> 00:33:26,923 The two of them are friends 538 00:33:26,939 --> 00:33:30,514 The twin's mom always tries to solve her lack of time 539 00:33:30,530 --> 00:33:32,598 with money 540 00:33:32,614 --> 00:33:35,655 It's not like we're incompetent 541 00:33:36,482 --> 00:33:38,981 Or we haven't worked before 542 00:34:15,589 --> 00:34:16,824 Unit 1604! 543 00:34:20,143 --> 00:34:22,583 ([Song-yi] I had completely forgotten about him because of Hana) 544 00:34:23,907 --> 00:34:25,492 (Jin-ho, the rock) 545 00:34:29,202 --> 00:34:30,914 Don't pretend you know me 546 00:34:35,753 --> 00:34:38,708 Did we, living upstairs, 547 00:34:38,724 --> 00:34:42,020 cause you any further inconveniences? 548 00:34:42,788 --> 00:34:43,815 No 549 00:34:44,502 --> 00:34:45,772 Don't worry 550 00:34:46,572 --> 00:34:48,235 Do you usually work out here? 551 00:34:49,056 --> 00:34:50,278 Oh, I work out 552 00:34:50,703 --> 00:34:52,480 I even took body profile pics last year 553 00:34:53,137 --> 00:34:54,902 Wow, that's amazing 554 00:34:54,918 --> 00:34:55,990 You don't have to show me 555 00:34:58,944 --> 00:35:01,544 Umm, by any chance, 556 00:35:03,591 --> 00:35:05,556 do you have time to spare later? 557 00:35:08,973 --> 00:35:09,898 What? 558 00:35:12,184 --> 00:35:13,265 30 seconds are up 559 00:35:13,281 --> 00:35:16,056 My break is over, so let me do one more set, just a moment 560 00:35:31,054 --> 00:35:32,681 What's wrong with him? 561 00:35:34,025 --> 00:35:35,159 No way 562 00:35:36,546 --> 00:35:38,383 I've watched too much TV lately 563 00:35:47,065 --> 00:35:48,903 Ms. Choi, it's lunchtime... 564 00:35:48,919 --> 00:35:49,644 Huh? 565 00:35:51,384 --> 00:35:53,733 You'll be skipping lunch, right? Shall I get you something? 566 00:35:53,749 --> 00:35:54,510 Huh? 567 00:35:54,526 --> 00:35:56,466 It's okay, go and have lunch 568 00:35:56,482 --> 00:35:59,762 I'm taking the afternoon off today, so I can eat later 569 00:35:59,778 --> 00:36:00,832 It's okay, it's okay 570 00:36:02,592 --> 00:36:05,879 No matter how busy we are, we're all working to make ends meet 571 00:36:05,895 --> 00:36:07,443 You should all eat 572 00:36:07,798 --> 00:36:10,239 Yes, what did you have for lunch, sir? 573 00:36:10,255 --> 00:36:13,806 We had cod soup to relieve our hangover from yesterday 574 00:36:17,205 --> 00:36:19,787 Ms. Choi, are you the only one working for this company? 575 00:36:19,803 --> 00:36:21,141 Why are you so busy? 576 00:36:21,157 --> 00:36:22,126 The thing is... 577 00:36:22,142 --> 00:36:23,976 I'm taking the afternoon off later 578 00:36:26,042 --> 00:36:27,727 Didn't you take the afternoon off last week? 579 00:36:28,675 --> 00:36:30,229 It was last, last week 580 00:36:31,342 --> 00:36:32,362 Is that so? 581 00:36:34,162 --> 00:36:35,602 Is it because of your kids? 582 00:36:36,548 --> 00:36:38,548 Anyway, go and have lunch 583 00:36:41,558 --> 00:36:42,719 Goodness 584 00:36:47,813 --> 00:36:49,021 Yes, go and have lunch 585 00:37:00,940 --> 00:37:04,230 I didn't know this when I used to work 586 00:37:06,599 --> 00:37:09,818 That even those who seemed relaxed during the midday 587 00:37:10,417 --> 00:37:13,857 were facing a much narrower, deeper, and tougher social life 588 00:37:17,241 --> 00:37:18,986 - Jay's mom! - Jay's mom! 589 00:37:19,002 --> 00:37:20,398 We're here again 590 00:37:20,414 --> 00:37:21,575 Jay's mom! 591 00:37:23,617 --> 00:37:24,820 [Ethan's Mom] Hi 592 00:37:24,836 --> 00:37:26,068 Hello 593 00:37:27,220 --> 00:37:28,571 [Ethan's Mom] Let's sit over here 594 00:37:31,430 --> 00:37:34,327 I warned the new teacher and gave feedback 595 00:37:34,343 --> 00:37:35,956 to be more careful... 596 00:37:35,972 --> 00:37:39,031 [Song-yi] Ethan's mom plays the role of my former Team Leader 597 00:37:40,600 --> 00:37:43,463 She puts her opinion forward first, walks the walk, 598 00:37:45,569 --> 00:37:48,250 and the other mothers follow her accordingly 599 00:37:52,694 --> 00:37:53,711 [Ethan's Mom] Did you buy it? 600 00:37:54,182 --> 00:37:55,335 Did you buy it, too? 601 00:37:55,539 --> 00:37:58,192 I strongly recommend this item 602 00:37:58,617 --> 00:38:00,460 It'll be cheap only if you buy it during the upcoming group purchase 603 00:38:01,070 --> 00:38:05,067 This influencer and I are close, so I heard about the production cost 604 00:38:05,083 --> 00:38:05,864 and it's not bad 605 00:38:05,880 --> 00:38:07,805 I'm impulsively buying again because of you 606 00:38:07,821 --> 00:38:09,480 I trust your pick, though 607 00:38:09,913 --> 00:38:13,155 Thank you I've made my payment as well 608 00:38:19,382 --> 00:38:20,456 What about you, Jay's mom? 609 00:38:20,830 --> 00:38:21,822 Don't you need one? 610 00:38:23,551 --> 00:38:25,281 I'm good 611 00:38:25,297 --> 00:38:27,110 I'm on a tight budget this month 612 00:38:29,038 --> 00:38:30,043 Is that so? 613 00:38:32,649 --> 00:38:35,396 I guess you are a rational consumer 614 00:38:36,019 --> 00:38:38,166 After all, birds of a feather flock together 615 00:38:38,182 --> 00:38:41,980 The twin's mom works and makes a lot of money, 616 00:38:41,996 --> 00:38:43,350 but she doesn't buy much 617 00:38:44,631 --> 00:38:46,148 Oh, Hana? 618 00:38:46,164 --> 00:38:46,890 Yes 619 00:38:46,906 --> 00:38:51,997 Exactly, she even owns Park View, the leading apartment, 620 00:38:52,013 --> 00:38:53,993 and hardly has any mortgage 621 00:38:54,459 --> 00:38:56,861 But I think she's too relentless 622 00:38:57,199 --> 00:39:00,809 I mean, exchanging information among mothers is super important, 623 00:39:00,825 --> 00:39:02,741 yet she hardly ever shows up 624 00:39:04,154 --> 00:39:07,391 Jay's mom, you'll join us after kindergarten, right? 625 00:39:07,407 --> 00:39:08,693 The kid's cafe? 626 00:39:08,908 --> 00:39:09,783 Pardon? 627 00:39:14,028 --> 00:39:15,396 Oh, my 628 00:39:15,412 --> 00:39:18,106 You're making it sound like we're leaving out the twin's mom 629 00:39:19,827 --> 00:39:21,834 That's not it 630 00:39:22,439 --> 00:39:24,640 As you know, 631 00:39:24,656 --> 00:39:28,239 the twins are in the all-day class 632 00:39:28,255 --> 00:39:30,431 So, their schedules don't match ours 633 00:39:30,851 --> 00:39:33,970 And it's not like we can take the kids with us 634 00:39:34,566 --> 00:39:39,030 But sometimes, I feel sad to think the kids will be staying there for such long hours 635 00:39:39,265 --> 00:39:40,069 That's true 636 00:39:42,551 --> 00:39:43,693 Jay's mom 637 00:39:44,409 --> 00:39:46,049 Where did you say you lived in? 638 00:39:47,290 --> 00:39:49,973 Umm, I live in "CenFoHill" 639 00:39:50,409 --> 00:39:51,540 Which block? 640 00:39:53,674 --> 00:39:55,936 But how do you know that? 641 00:39:56,594 --> 00:39:57,534 Huh? 642 00:39:59,108 --> 00:40:00,760 How do you know if that house belongs to them? 643 00:40:00,776 --> 00:40:01,829 I find it fascinating 644 00:40:05,057 --> 00:40:05,998 Oh! 645 00:40:08,562 --> 00:40:12,022 When you talk with mothers, you get to know all sorts of things 646 00:40:18,789 --> 00:40:22,156 But were the two of you very close? 647 00:40:30,942 --> 00:40:32,811 Done? Are we done? 648 00:40:32,827 --> 00:40:34,334 I'm leaving, okay? 649 00:40:34,672 --> 00:40:36,514 I'll call you if something happens 650 00:40:36,530 --> 00:40:38,890 I mean, I call you even if you tell me not to 651 00:40:38,906 --> 00:40:40,291 Okay 652 00:40:40,307 --> 00:40:42,757 Oh, my, I'll miss the shuttle bus at this rate, I'm off! 653 00:40:46,334 --> 00:40:47,300 What? 654 00:40:47,883 --> 00:40:49,730 What is this company saying? 655 00:40:50,892 --> 00:40:52,113 Wait, what is this out of the blue? 656 00:40:52,129 --> 00:40:55,964 The discussions ended but changed last minute, so we might not get the permit? 657 00:40:55,980 --> 00:40:58,339 We'll look into this first 658 00:40:58,355 --> 00:41:00,646 We don't know if they're just saying this or not 659 00:41:00,662 --> 00:41:02,642 No, stay put I'll deal with it 660 00:41:02,955 --> 00:41:04,280 This is driving me up the wall 661 00:41:04,296 --> 00:41:06,594 Why are they doing this out of the blue? 662 00:41:11,339 --> 00:41:13,406 I don't know What should I do? 663 00:41:13,779 --> 00:41:15,246 Can't you get off work early today? 664 00:41:15,482 --> 00:41:16,951 [Seong-tae] I can't 665 00:41:16,967 --> 00:41:19,287 I have dinner with the investors 666 00:41:19,303 --> 00:41:21,259 I can't call off the dinner on the day 667 00:41:21,652 --> 00:41:23,437 Can't you call the helper to come again? 668 00:41:23,453 --> 00:41:25,365 She already has plans 669 00:41:25,818 --> 00:41:29,402 The kids were so excited this morning What should I do? 670 00:41:29,418 --> 00:41:31,510 I'll be late even if I head out now 671 00:41:33,318 --> 00:41:35,112 [Seong-tae] Shall I ask Mom to go? 672 00:41:35,799 --> 00:41:38,477 Your mother is still traveling! 673 00:41:38,493 --> 00:41:40,344 Don't you even know your mom's schedule? 674 00:41:40,772 --> 00:41:42,083 [Seong-tae] I didn't know 675 00:41:42,356 --> 00:41:45,411 But then, must you go on the business trip yourself? 676 00:41:45,769 --> 00:41:47,279 You can ask someone else to do it 677 00:41:47,295 --> 00:41:48,431 That's crazy 678 00:41:48,447 --> 00:41:52,088 These people are just dying to see me flop 679 00:41:52,104 --> 00:41:53,866 How can I possibly do that? 680 00:41:53,882 --> 00:41:55,585 And I can't trust them, no 681 00:41:56,397 --> 00:41:58,353 [Seong-tae] What should we do? 682 00:41:58,966 --> 00:42:00,517 What do we do? 683 00:42:00,533 --> 00:42:01,636 Oh, I don't know 684 00:42:01,652 --> 00:42:04,324 I'll try asking the kindergarten for a favor again 685 00:42:04,340 --> 00:42:05,556 No, I'll call... 686 00:42:05,572 --> 00:42:06,142 Hang up! 687 00:42:07,063 --> 00:42:08,436 Never helpful 688 00:42:12,340 --> 00:42:13,454 Ms. Choi! 689 00:42:20,049 --> 00:42:21,383 I'm sorry 690 00:42:21,408 --> 00:42:23,339 I've been thinking about ways to fix this 691 00:42:23,355 --> 00:42:24,848 What are you planning to do? 692 00:42:25,343 --> 00:42:26,584 Can you take responsibility for this? 693 00:42:26,600 --> 00:42:27,332 Yes! 694 00:42:27,348 --> 00:42:29,329 I'll take responsibility for this 695 00:42:29,345 --> 00:42:30,388 No 696 00:42:30,700 --> 00:42:32,772 We're going to send Kim there... 697 00:42:32,788 --> 00:42:34,010 I'll go 698 00:42:34,026 --> 00:42:36,237 It's my job, and I can handle everything 699 00:42:37,418 --> 00:42:38,980 Go where? 700 00:42:39,743 --> 00:42:42,241 You can't even deal with your two kids, 701 00:42:42,257 --> 00:42:43,946 and you're pregnant with another one 702 00:42:44,774 --> 00:42:46,354 Do you even have a conscience? 703 00:42:46,370 --> 00:42:48,525 Are you planning to take another leave and make others suffer? 704 00:42:49,044 --> 00:42:52,343 Why are you being so stubborn when you can just quit? 705 00:43:03,000 --> 00:43:05,862 Sir, I'm more than okay 706 00:43:05,878 --> 00:43:07,935 And I'll book the flight 707 00:43:07,951 --> 00:43:09,662 A flight? You're pregnant 708 00:43:09,678 --> 00:43:11,472 I'm pregnant, but I can do everything! 709 00:43:11,488 --> 00:43:14,400 There's nothing I can't do, and I'm in my second trimester 710 00:43:14,416 --> 00:43:17,132 No, I'm saying this because that place isn't important 711 00:43:18,644 --> 00:43:22,724 You're smart, so you should accompany me to grill the higher-ups there 712 00:43:24,317 --> 00:43:24,950 Pardon? 713 00:43:24,966 --> 00:43:27,760 Things like having to persuade the employees... 714 00:43:27,776 --> 00:43:31,581 Go and ask your subordinates, like Kim, to do it 715 00:43:31,878 --> 00:43:34,626 Why are you thinking of taking a flight with a belly? 716 00:43:36,094 --> 00:43:37,032 And you, 717 00:43:37,900 --> 00:43:39,621 don't trust your physical strength too much 718 00:43:41,803 --> 00:43:44,315 My wife is super fit, 719 00:43:44,340 --> 00:43:47,673 but she insisted on working out a bit more because her body felt sore, 720 00:43:48,893 --> 00:43:50,743 and ended up giving birth prematurely 721 00:43:51,878 --> 00:43:54,299 I still regret 722 00:43:54,315 --> 00:43:56,850 not stopping her then 723 00:43:59,333 --> 00:44:00,734 I didn't know 724 00:44:02,335 --> 00:44:03,308 Huh? 725 00:44:04,119 --> 00:44:05,434 No 726 00:44:05,450 --> 00:44:07,097 My kid is super fit now 727 00:44:07,113 --> 00:44:08,847 and in a ssireum club! 728 00:44:09,590 --> 00:44:11,375 I mean, the point is... 729 00:44:11,961 --> 00:44:15,674 Take it easy and let the people around you deal with the demanding work 730 00:44:16,359 --> 00:44:18,296 Everyone knows you're competent anyway 731 00:44:18,312 --> 00:44:21,822 I'm doing this because you're trying to bear everything yourself! 732 00:44:23,170 --> 00:44:25,443 Kang seems brainy 733 00:44:28,068 --> 00:44:29,155 Sir 734 00:44:31,148 --> 00:44:34,121 Don't worry, and ask for help 735 00:44:34,717 --> 00:44:37,749 This is something we must all go through in life 736 00:44:38,155 --> 00:44:39,680 It's the same as parenting 737 00:44:40,182 --> 00:44:42,541 You need to keep trying with your husband 738 00:44:42,557 --> 00:44:45,057 and ask him to do things for him to learn 739 00:44:45,691 --> 00:44:48,305 You must keep asking for help so that your teammates 740 00:44:48,321 --> 00:44:52,188 will know what to do even if someone goes on parental leave 741 00:44:57,007 --> 00:44:57,951 Fighting 742 00:44:58,246 --> 00:44:59,250 Yes, sir 743 00:44:59,413 --> 00:45:00,341 Keep up the good work 744 00:45:16,405 --> 00:45:17,547 What's wrong with him? 745 00:45:26,570 --> 00:45:28,286 I'll get going first 746 00:45:31,079 --> 00:45:32,072 Ms. Choi 747 00:45:32,510 --> 00:45:33,369 Yes? 748 00:45:34,916 --> 00:45:38,679 You know I really look up to you, right? 749 00:45:39,214 --> 00:45:41,165 What are you talking about out of the blue? 750 00:45:42,834 --> 00:45:46,031 When I see you, I think to myself 751 00:45:46,047 --> 00:45:48,396 that I should work passionately like you even if I get married 752 00:45:48,412 --> 00:45:49,786 and have kids 753 00:45:51,152 --> 00:45:55,212 I know you're more than competent, 754 00:45:55,228 --> 00:45:57,310 so please share your work with us 755 00:45:58,360 --> 00:45:59,439 Okay? 756 00:46:04,207 --> 00:46:06,236 My goodness, seriously... 757 00:46:11,275 --> 00:46:12,592 Good luck 758 00:46:13,017 --> 00:46:14,025 I'm leaving 759 00:46:14,041 --> 00:46:15,266 Take care 760 00:46:15,282 --> 00:46:16,332 Okay 761 00:46:19,582 --> 00:46:21,368 Yes, I'm leaving now 762 00:46:22,379 --> 00:46:24,174 I need to go to the kindergarten, right? 763 00:46:24,856 --> 00:46:26,283 Did you talk with the teacher? 764 00:46:28,646 --> 00:46:29,451 What? 765 00:46:44,915 --> 00:46:47,192 Hey, this is nothing 766 00:46:48,452 --> 00:46:49,547 Okay! 767 00:47:00,889 --> 00:47:04,013 Come on, don't laugh over something like this 768 00:47:04,335 --> 00:47:05,782 One more time! 769 00:47:05,798 --> 00:47:11,099 - One more time! One more time! - One more time! One more time! 770 00:47:11,247 --> 00:47:13,076 One more time! 771 00:47:27,736 --> 00:47:29,502 Is it fun? You want me to do it again? 772 00:47:43,789 --> 00:47:44,631 Here 773 00:47:46,916 --> 00:47:47,973 Thank you for today 774 00:47:48,618 --> 00:47:49,688 And I'm sorry 775 00:47:50,923 --> 00:47:52,659 Why are you doing this? Don't 776 00:47:53,278 --> 00:47:55,065 You're making me feel like I did it to get something in return 777 00:47:56,289 --> 00:47:57,551 Take it 778 00:47:57,567 --> 00:47:59,347 Take it for my sake 779 00:47:59,363 --> 00:48:01,119 I'm really okay 780 00:48:03,004 --> 00:48:04,642 But still, take it 781 00:48:05,762 --> 00:48:08,684 I couldn't do anything for you when you gave birth to Jay 782 00:48:13,364 --> 00:48:14,310 Stop 783 00:48:17,257 --> 00:48:18,884 Let me clarify before we go on 784 00:48:22,502 --> 00:48:24,290 So, this is what happened 785 00:48:24,917 --> 00:48:28,131 I registered my marriage in advance because of the mortgage 786 00:48:28,147 --> 00:48:30,551 But that jerk had an affair before the wedding 787 00:48:31,499 --> 00:48:32,298 What? 788 00:48:33,037 --> 00:48:34,588 What kind of a bastard is he? 789 00:48:36,393 --> 00:48:37,678 Hey, is that how you ended up alone... 790 00:48:41,189 --> 00:48:41,837 Play, play 791 00:48:41,853 --> 00:48:43,078 - Oh, it's nothing, it's nothing - Goodness me, how adorable 792 00:48:43,094 --> 00:48:43,992 Play, you guys 793 00:48:46,843 --> 00:48:49,004 It's not a premarital pregnancy, and he's not my son 794 00:48:49,020 --> 00:48:50,339 Jay is my nephew 795 00:48:50,355 --> 00:48:52,820 You remember my sister, Eun-gyu, right? He's her son 796 00:48:54,408 --> 00:48:56,225 Is Eun-gyu already married? 797 00:48:56,731 --> 00:48:58,117 Yes 798 00:48:58,769 --> 00:49:00,013 Well, it's a long story, 799 00:49:00,720 --> 00:49:01,980 but anyway... 800 00:49:02,957 --> 00:49:04,808 And I'm not a cafe owner, either 801 00:49:04,824 --> 00:49:05,648 I'm part-timing 802 00:49:06,509 --> 00:49:07,749 Well... 803 00:49:07,765 --> 00:49:09,876 I didn't mean to lie 804 00:49:11,255 --> 00:49:13,337 I couldn't clarify a few of them, but... 805 00:49:14,079 --> 00:49:16,376 I don't know what rumors I have and where they've started, 806 00:49:16,392 --> 00:49:17,932 but they're driving me nuts 807 00:49:20,191 --> 00:49:22,877 Hey, that's what this neighborhood is like 808 00:49:23,280 --> 00:49:27,611 Especially among kindergarten mothers, rumors spread like wildfire 809 00:49:27,922 --> 00:49:31,525 Even if they look like good friends, they're calculative and picky 810 00:49:37,457 --> 00:49:38,185 Hey, 811 00:49:39,912 --> 00:49:41,271 that's why I was happy 812 00:49:44,911 --> 00:49:45,733 Huh? 813 00:49:48,555 --> 00:49:50,582 That you showed up before me 814 00:50:15,010 --> 00:50:15,971 My goodness 815 00:50:16,587 --> 00:50:18,880 You said you wouldn't get married or have kids 816 00:50:18,896 --> 00:50:20,516 and live as an Alpha Girl 817 00:50:22,638 --> 00:50:25,568 People change as life goes on 818 00:50:26,575 --> 00:50:28,273 Look at you now Three children 819 00:50:29,204 --> 00:50:31,809 I initially planned to have two 820 00:50:31,825 --> 00:50:34,123 because I need to take a break twice if I get pregnant twice 821 00:50:34,139 --> 00:50:35,692 I didn't want to take a long hiatus 822 00:50:36,056 --> 00:50:39,571 So, I got pregnant via IVF on purpose to get it done and dusted in one go 823 00:50:39,946 --> 00:50:42,491 And I got twins, just as I hoped 824 00:50:45,160 --> 00:50:49,316 But life doesn't go as planned 825 00:50:49,681 --> 00:50:51,148 Oh? Wait, wait 826 00:50:53,590 --> 00:50:56,187 Isn't that Louis' mom? 827 00:50:57,527 --> 00:50:58,267 - Is it okay? - Yes 828 00:50:58,283 --> 00:50:59,359 - Then, I'll give it to you - Yes 829 00:50:59,375 --> 00:51:00,050 I'll put it in here for you 830 00:51:02,661 --> 00:51:05,974 What? She only pretended to buy it 831 00:51:06,245 --> 00:51:08,987 I was wondering how everyone was buying such expensive things so easily 832 00:51:09,003 --> 00:51:11,252 This is a weird neighborhood 833 00:51:11,268 --> 00:51:13,268 You can't tell from the outside 834 00:51:14,675 --> 00:51:16,305 When I came to Cheonpo, 835 00:51:16,321 --> 00:51:19,505 I felt like an oddball that couldn't fit in 836 00:51:21,644 --> 00:51:24,359 Everyone is living in a decent apartment, 837 00:51:24,375 --> 00:51:26,190 driving expensive cars, 838 00:51:26,206 --> 00:51:29,196 and living like fine adults with a husband and a child 839 00:51:30,133 --> 00:51:31,960 And I felt like the odd one out 840 00:51:34,339 --> 00:51:35,143 Hey 841 00:51:36,568 --> 00:51:40,132 No one mentions it, but they're all bound to have their stories 842 00:51:40,650 --> 00:51:43,395 That's what they seem like, and they're pretending to do so 843 00:51:44,089 --> 00:51:46,112 Everyone is living with their faces covered under a mask 844 00:51:46,128 --> 00:51:47,837 (Access/Issue Registration) 845 00:51:49,030 --> 00:51:50,960 (Certificate of All Registered Matters) 846 00:52:06,456 --> 00:52:08,255 [Song-yi] I'm using what you gave me 847 00:52:10,595 --> 00:52:13,492 [Hana] It's the most effective in boosting saggy skin 848 00:52:13,508 --> 00:52:16,777 Honestly, my pick is better than Ethan's mom's 849 00:52:19,868 --> 00:52:21,464 [Song-yi] I want that envelope back 850 00:52:23,656 --> 00:52:24,863 [Hana] What are you on about? 851 00:52:24,879 --> 00:52:27,183 You said you didn't get married or give birth to Jay 852 00:52:27,199 --> 00:52:28,680 No, I refuse 853 00:52:34,105 --> 00:52:36,729 [Song-yi] I'll take Sia and Teo to kindergarten and pick them up 854 00:52:37,387 --> 00:52:39,270 But I won't do it for free 855 00:52:39,548 --> 00:52:41,215 You wouldn't tolerate it 856 00:52:43,753 --> 00:52:45,648 Oh, Ji Song-yi 857 00:52:46,148 --> 00:52:47,936 She's always like this 858 00:53:00,090 --> 00:53:02,823 It's nice and tight 859 00:53:04,480 --> 00:53:07,558 But I always look best when I'm at home like this 860 00:53:10,764 --> 00:53:11,823 Gorgeous 861 00:53:26,512 --> 00:53:27,600 Hello? 862 00:53:28,413 --> 00:53:29,523 [Jin-ho] Is this Song-yi? 863 00:53:31,474 --> 00:53:32,751 Who is this? 864 00:53:34,033 --> 00:53:35,109 [Jin-ho] It is you 865 00:53:35,716 --> 00:53:37,285 Wow, no way 866 00:53:37,875 --> 00:53:40,829 You only changed the first digits to 010 867 00:53:41,060 --> 00:53:42,395 That's so you, Ji Song-yi 868 00:53:43,986 --> 00:53:45,394 I asked, who are you? 869 00:53:45,692 --> 00:53:46,748 [Jin-ho] It's me 870 00:53:47,916 --> 00:53:48,971 Pardon? 871 00:53:49,901 --> 00:53:51,901 We've already bumped into each other a few times 872 00:53:53,016 --> 00:53:54,218 Don't you remember? 873 00:53:55,025 --> 00:53:56,158 Jin-ho? 874 00:53:56,183 --> 00:53:57,269 Yeah! 875 00:53:59,707 --> 00:54:01,422 Yes, it's me 876 00:54:03,605 --> 00:54:04,947 Why are you calling at this hour? 877 00:54:05,598 --> 00:54:06,821 [Jin-ho] Umm... 878 00:54:07,970 --> 00:54:09,083 I was... 879 00:54:10,044 --> 00:54:11,678 wondering if... 880 00:54:12,517 --> 00:54:14,190 we could meet up in private 881 00:54:15,838 --> 00:54:17,051 Why would I? 882 00:54:18,964 --> 00:54:19,910 [Jin-ho] I'm... 883 00:54:21,382 --> 00:54:22,947 actually... 884 00:54:24,817 --> 00:54:26,578 My wife and I are sexless 885 00:54:27,469 --> 00:54:28,715 What? 886 00:54:29,893 --> 00:54:30,947 ([Song-yi] Hang on) 887 00:54:31,511 --> 00:54:34,796 - (I'm not mistaken, am I?) - [Jin-ho] Song-yi 888 00:54:34,812 --> 00:54:35,834 Are you listening? 889 00:54:35,850 --> 00:54:37,584 - Is this... - [Jin-ho] My wife and I are sexless! 890 00:54:37,600 --> 00:54:41,160 ([Song-yi] The PG 39 flirting skill married men use?) 891 00:54:41,526 --> 00:54:42,777 (I'm right, aren't I?) 892 00:54:47,788 --> 00:54:49,233 Oh! Right! 893 00:54:49,249 --> 00:54:50,327 Did you know? 894 00:54:51,123 --> 00:54:52,672 The... Seok Jin-ho! 895 00:54:53,167 --> 00:54:54,586 Jin-ho, the rock 896 00:54:54,602 --> 00:54:57,754 The... My, my ex-boyfriend The Hanguk University graduate! 897 00:54:57,770 --> 00:54:58,911 Don't you know him? 898 00:54:59,268 --> 00:55:00,592 Hey, he lives here! 899 00:55:01,903 --> 00:55:03,921 In the past, you said he was the better option 900 00:55:03,937 --> 00:55:05,619 That's right! 901 00:55:05,635 --> 00:55:07,249 Hey, I know who he is 902 00:55:07,580 --> 00:55:08,660 But he lives here? 903 00:55:08,676 --> 00:55:09,668 Yeah! 904 00:55:10,012 --> 00:55:12,388 He lives upstairs, and his wife is a stunner! 905 00:55:14,230 --> 00:55:17,089 I heard she runs some pottery workshop 906 00:55:17,105 --> 00:55:19,029 Ethan's mom asked me to send Jay there 907 00:55:19,045 --> 00:55:21,381 Hey! I know who she is! 908 00:55:22,129 --> 00:55:24,822 Wait, that's his wife? 909 00:55:24,838 --> 00:55:27,132 - Yeah, it's wild, right? - That's crazy 910 00:55:27,148 --> 00:55:29,762 Like you said, this is a super weird neighborhood 911 00:55:29,778 --> 00:55:31,608 - He lives upstairs? - Yes! 912 00:55:31,624 --> 00:55:34,804 - Then, you'll keep running into him - Oh, I don't know! 913 00:55:34,820 --> 00:55:37,288 That's ridiculous! Awful, that's awful! What are you going to do? 914 00:55:37,946 --> 00:55:40,284 Goodness me, goodness me 915 00:55:40,300 --> 00:55:43,487 Sweetheart, you're so beautiful! 916 00:55:43,503 --> 00:55:45,261 Let's go, let's go Let's go home 917 00:55:45,277 --> 00:55:46,665 Let's go! Let's go! 918 00:55:46,681 --> 00:55:47,887 Oh, oh, oh Come here, come here 919 00:55:47,903 --> 00:55:50,227 Let's go, let's go 920 00:55:50,594 --> 00:55:51,738 What should I do now? 921 00:55:51,754 --> 00:55:54,755 Hey, what are you seriously going to do? 922 00:55:54,771 --> 00:55:56,295 I don't know if I should laugh or cry 923 00:55:56,311 --> 00:55:59,405 - Try getting along with him again - How can I? I can't! 924 00:55:59,421 --> 00:56:00,349 Why not? 64016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.