All language subtitles for Shuttle.2008.DvDRip.AC3 5.1-FxM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,700 --> 00:01:12,600 Tekstet af Lillefiske Late@nite text. 2 00:01:15,700 --> 00:01:18,200 LUFTHAVNSBUSSEN 3 00:01:41,701 --> 00:01:45,000 Har k�resyge pillerne slet ikke virket? 4 00:01:45,037 --> 00:01:47,028 Skal jeg skaffe noget til dig? 5 00:01:47,073 --> 00:01:50,008 Skal jeg skaffe noget vand? - Nej, jeg har bare lige brug for et �jeblik. 6 00:01:50,042 --> 00:01:52,066 Okay. 7 00:01:52,110 --> 00:01:54,044 Mindev�rdig weekend hva? 8 00:01:54,079 --> 00:01:57,242 Og nu det her. 9 00:01:58,249 --> 00:01:59,841 Stakkels pige. 10 00:02:04,055 --> 00:02:07,957 M�ske alligevel noget vand vil v�re rart. 11 00:02:07,992 --> 00:02:10,654 Vand, ja okay. Jeg er straks tilbage. 12 00:02:26,443 --> 00:02:28,638 Flyet fra helvede, hva? 13 00:02:28,679 --> 00:02:30,010 Mexican Airlines.. 14 00:02:30,046 --> 00:02:32,344 Men hvad kan man forvente for en billet til tusind kroner, ikke? 15 00:02:32,381 --> 00:02:34,611 Vi har aldrig officielt m�dtes. Jeg er Seth. 16 00:02:34,650 --> 00:02:37,414 Den store fyr derovre, er Matt. 17 00:02:37,453 --> 00:02:40,616 Og du er....? - K�resyg. 18 00:02:40,656 --> 00:02:42,988 S�vel som forlovet. Som skal snart giftes. 19 00:02:43,025 --> 00:02:46,188 S� du kan bare... - Fint. 20 00:02:46,229 --> 00:02:49,561 Alting er lukket, men der er en vandhane ude p� wc'et. 21 00:02:49,598 --> 00:02:52,499 Var du ikke hendes t�sen, der lavede alle de der body tequilaer p� baren? 22 00:02:52,534 --> 00:02:54,024 Dr�m videre, Rico. 23 00:02:54,069 --> 00:02:55,798 Gir du en h�nd? 24 00:03:04,780 --> 00:03:06,839 I det mindste er vi tilbage p� Amerikansk grund 25 00:03:06,882 --> 00:03:10,373 hvor du kan br�kke dig uden at bekymre dig om dine nyrer s�tter ud. 26 00:03:10,417 --> 00:03:12,885 Jeg tror jeg har br�kket mig nok for noget tid. 27 00:03:12,920 --> 00:03:15,218 - Michael har bare ikke at planl�gge et krydstogt til jeres bryllupsrejse. 28 00:03:15,256 --> 00:03:17,850 Det g�r han heller ikke. - Godt. 29 00:03:17,892 --> 00:03:21,157 For du ville ikke holde 10 minutter p� det �bne hav. 30 00:03:22,897 --> 00:03:25,491 Nej, jeg mener han planl�gger ikke noget bryllupsrejse. 31 00:03:27,635 --> 00:03:31,227 Jeg har brudt forlovelsen. - Hold da k�ft! 32 00:03:31,437 --> 00:03:34,133 Jeg gik bare ud fra du lod ringen blive hjemme, 33 00:03:34,174 --> 00:03:37,166 S� leoparderne ikke ville tygge dine fingre af for den. 34 00:03:37,210 --> 00:03:39,007 Hvorfor har du ikke sagt noget? 35 00:03:39,045 --> 00:03:41,673 Vi har v�ret bedste venner i ti millioner �r. 36 00:03:44,217 --> 00:03:46,151 Jeg ville v�re sikker. 37 00:03:46,186 --> 00:03:50,019 Jeg brugte weekenden p� at koble fra, og t�mme mit hoved. 38 00:03:50,055 --> 00:03:51,989 Lyder sjovt. 39 00:03:53,292 --> 00:03:55,123 Hvad skete der? 40 00:03:57,029 --> 00:03:59,497 Jeg er for smadret til at forklare det. 41 00:04:13,311 --> 00:04:15,973 Bagage ankomst. 42 00:04:27,090 --> 00:04:29,820 Hold k�ft hvor har jeg f�et gul feber. 43 00:04:29,860 --> 00:04:33,455 Jeg tvivler p� dine bestemte svigt, er farvebestemte. 44 00:04:33,496 --> 00:04:36,522 Asiatiske kvinder er s� eksotiske. 45 00:04:38,902 --> 00:04:42,670 Er du tr�t af mig efter kun 3 dage? - Dig? Aldrig. 46 00:05:09,597 --> 00:05:12,122 Hvis det ikke var for mig, ville du have brugt weekenden p� 47 00:05:12,166 --> 00:05:14,828 at sidde og sumpe over hvad en hjerne lam, forpint, overarbejdende, manager l�rling 48 00:05:14,869 --> 00:05:17,531 nu sumper over. 49 00:05:17,572 --> 00:05:20,132 I stedet fik jeg set dig l�gge an p� alt i sk�rter, for os begge to. 50 00:05:23,745 --> 00:05:26,577 Du har seri�st brug for noget fisse. 51 00:05:32,986 --> 00:05:35,614 Og du har brug for afv�nning. 52 00:05:43,362 --> 00:05:44,852 Den klarer jeg. - Jamen tak. 53 00:05:44,897 --> 00:05:47,058 Ingen �rsag. - Tak gud. 54 00:05:47,099 --> 00:05:49,567 Det m� v�re din heldige dag i dag. - Ja det tror jeg. 55 00:05:49,602 --> 00:05:52,070 Hvad sker der d�r? 56 00:05:52,104 --> 00:05:55,198 Hun arbejder med d�ve b�rn. 57 00:05:55,241 --> 00:05:58,904 Og hvad med dig? Hvad laver du n�r du ikke sk�jter rundt i Caribien? 58 00:05:58,945 --> 00:06:02,039 Skuespil. Eller, tager undervisning. 59 00:06:02,081 --> 00:06:04,605 Jeg vil v�re med kameraet elsker dig. - Hvad laver du? 60 00:06:04,649 --> 00:06:08,312 H�ndterer bagage. Eller, tager undervisning. 61 00:06:08,353 --> 00:06:11,220 Skal vi tage en kop kaffe senere? 62 00:06:11,256 --> 00:06:12,951 Har du brug for et lift hjem? 63 00:06:12,991 --> 00:06:14,822 Faktisk... 64 00:06:14,859 --> 00:06:18,522 "Faktisk" Det lyder lovende. 65 00:06:18,563 --> 00:06:20,326 Ej det kan jeg ikke. 66 00:06:20,365 --> 00:06:22,662 Hvad skete der med det lovende faktisk? 67 00:06:22,700 --> 00:06:24,759 Min veninde er syg. 68 00:06:29,039 --> 00:06:30,904 Perfekt. 69 00:06:30,941 --> 00:06:34,069 Tasken er r�d. Lyser�d. 70 00:06:34,111 --> 00:06:38,309 Den er magen til den her. K�mpe stort m�rke p�. 71 00:06:38,349 --> 00:06:40,340 Ja den kommer med det sidste fly. Kom tilbage i morgen. 72 00:06:44,454 --> 00:06:46,854 Der kommer en. 73 00:06:46,889 --> 00:06:48,288 Hallo! 74 00:06:48,324 --> 00:06:50,622 Hey, stop! 75 00:06:50,660 --> 00:06:52,457 Vent! 76 00:06:57,233 --> 00:06:58,359 Hvor skal I hen? 77 00:06:58,401 --> 00:07:00,732 Du skal arbejde lidt med din timing. 78 00:07:00,769 --> 00:07:03,135 Det er ikke s� langt. - Hvad er jeres destination? 79 00:07:03,171 --> 00:07:04,763 Indre by, men vi klarer os. 80 00:07:07,209 --> 00:07:08,506 Og hvor meget bliver det? 81 00:07:09,511 --> 00:07:12,446 Hvor meget? - Hvad mener du? 82 00:07:12,481 --> 00:07:14,381 Sp�rg din veninde hvor meget han skal have 83 00:07:14,416 --> 00:07:16,680 for at k�re jer til indre by. 84 00:07:16,718 --> 00:07:18,618 Hvad laver du? 85 00:07:18,653 --> 00:07:21,143 St�r i regnen, som en forpuled idiot. 86 00:07:21,188 --> 00:07:23,156 Hey, hey.. 87 00:07:23,190 --> 00:07:25,124 Lad os tage lufthavnsbussen. 88 00:07:25,159 --> 00:07:26,786 Jeg har lige ringet til min bror, han henter os om 20 minutter. 89 00:07:26,827 --> 00:07:28,795 Ring til ham igen. 90 00:07:28,829 --> 00:07:32,230 Klokken er 2 om natten, jeg skal v�re p� arbejde om 6 timer. 91 00:07:32,266 --> 00:07:34,063 Vi kan ikke kneppe en blomsterkrukke. 92 00:07:34,101 --> 00:07:36,296 Det koster 150 for os begge to. 93 00:07:36,337 --> 00:07:39,033 Jeg g�r det for halvdelen. Smil inkluderet. 94 00:07:39,073 --> 00:07:41,233 Sidste kunde for i nat rabat. 95 00:07:42,842 --> 00:07:45,640 V�r s�d at vente 2 sekunder. 96 00:07:45,678 --> 00:07:47,543 Han siger han g�r det for 75. 97 00:07:47,580 --> 00:07:49,377 Skal han ind til byen? 98 00:07:59,658 --> 00:08:02,422 Pas p�, gulvet er glat. 99 00:08:06,065 --> 00:08:07,965 Har flyselskabet mistet din kuffert? 100 00:08:09,835 --> 00:08:11,803 Hej. - Hej. 101 00:08:13,906 --> 00:08:16,898 Kommer I lige fra ferie af? - Mexico. 102 00:08:16,942 --> 00:08:18,966 Har I knust nogle hjerter? 103 00:08:19,010 --> 00:08:20,978 Lavet noget ballade? Slemme piger? 104 00:08:21,012 --> 00:08:23,572 Hvad er det her? Skjult kamera? 105 00:08:23,614 --> 00:08:26,105 64 til centralen. 3 om bord. 106 00:08:28,152 --> 00:08:29,779 Vi skal med. 107 00:08:29,821 --> 00:08:31,686 3 stop er maksimum gutter, ta den n�ste. 108 00:08:31,722 --> 00:08:33,280 Ja men vi tager denne her. 109 00:08:33,324 --> 00:08:35,792 1 2 3 om bord. 110 00:08:35,827 --> 00:08:37,794 S� du kan bare beholde dine penge. 111 00:08:37,828 --> 00:08:40,763 Super. 112 00:08:40,797 --> 00:08:42,287 Vent, de er med os. 113 00:08:42,332 --> 00:08:45,358 De her fladpander er med jer? 114 00:08:47,003 --> 00:08:48,595 Hvor skal I hen, penges�kke? 115 00:08:48,638 --> 00:08:52,473 Faktisk s� k�rer jeg dem videre, efter du har smidt os af. Samme stop. 116 00:08:53,710 --> 00:08:55,905 Jamen det er op til jer. 117 00:08:55,946 --> 00:08:59,540 Selvom jeg nok synes I to kan finde nogle en hel del bedre. 118 00:09:02,051 --> 00:09:04,212 Smid jeres tasker her s� tager jeg dem. 119 00:09:04,253 --> 00:09:06,619 Okay. 120 00:09:07,623 --> 00:09:09,420 ...Det var s� lidt. 121 00:09:11,627 --> 00:09:13,652 Undskyld mig. K�rer vi snart? 122 00:09:13,696 --> 00:09:15,959 Ja, jeg g�r mit bedste hr. 123 00:09:20,401 --> 00:09:22,926 64 til centralen. 2 yderligere. 124 00:09:22,971 --> 00:09:24,802 Du kan godt huske Seth ikke? 125 00:09:24,839 --> 00:09:26,807 Hvordan kunne jeg glemme ham? 126 00:09:26,841 --> 00:09:28,809 Og Matt. 127 00:09:30,478 --> 00:09:31,809 Hvad skete der med jeres lift? 128 00:09:31,846 --> 00:09:33,609 Matts bror br�ndte os af. 129 00:09:33,648 --> 00:09:36,582 Utroligt. - Ja, helt utroligt. 130 00:10:02,875 --> 00:10:04,968 "Mavesmerter." 131 00:10:05,011 --> 00:10:06,911 Har du pr�vet ingef�r? 132 00:10:06,946 --> 00:10:10,279 Kinesiske urter. For k�resyge. 133 00:10:10,316 --> 00:10:12,284 Ogs� dig? 134 00:10:12,318 --> 00:10:14,979 Fly, biler, b�de. 135 00:10:15,020 --> 00:10:18,046 Som barn, blev jeg svimmel i badekaret. 136 00:10:18,089 --> 00:10:21,280 Men s� slap jeg for at holde mig s� ren som barn. 137 00:10:28,233 --> 00:10:30,758 Din dreng f�r hurtigt nye venner. 138 00:10:30,802 --> 00:10:32,360 Det samme g�r din pige. 139 00:10:36,240 --> 00:10:40,770 Du er med p� du ikke kommer hjem i nat ikke? - Ja det ved jeg. 140 00:11:08,771 --> 00:11:10,466 Hvor fanden er vi? 141 00:11:10,506 --> 00:11:12,496 Jeg tror ikke han ved hvor han er. 142 00:11:20,682 --> 00:11:22,309 Undskyld jeg sp�rger men... 143 00:11:22,351 --> 00:11:23,978 Hvor skal vi hen? 144 00:11:24,019 --> 00:11:27,113 �m... M.O.K. boulevard. 145 00:11:27,155 --> 00:11:29,680 Jeg kommer lige fra et 3. verdens land, 146 00:11:29,725 --> 00:11:31,282 jeg har ikke brug for en rundvisning i getthoen. 147 00:11:31,325 --> 00:11:34,158 Der er kun et spor p� motorvejen l�ngere fremme mellem 12 og 5. 148 00:11:34,195 --> 00:11:36,823 Der er noget galt med vejen. 149 00:11:36,864 --> 00:11:39,162 Hvad er der galt med 6. avenue? 150 00:11:39,200 --> 00:11:40,997 Vores f�rste stop er sydp�. 151 00:11:41,035 --> 00:11:43,060 Hvad er din pointe? 152 00:11:43,104 --> 00:11:45,072 Det skal jeg sige din prinsesse. Slap du bare af... 153 00:11:45,106 --> 00:11:47,506 og lad mig om k�rslen. 154 00:11:47,541 --> 00:11:51,036 Jeg har leveret v�rdifuldt gods som dig i 5 �r. 155 00:11:51,478 --> 00:11:53,878 Jeg skal nok f� jer frem i god tid. 156 00:11:53,913 --> 00:11:55,312 Super. 157 00:11:55,348 --> 00:11:58,112 Vores chauff�r er Dr. Zeus. 158 00:11:58,151 --> 00:11:59,948 Han har ret. 159 00:11:59,986 --> 00:12:02,147 Du er en prinsesse. 160 00:12:02,188 --> 00:12:04,622 Den lille pige ved bagage ankomsten... 161 00:12:04,658 --> 00:12:07,786 S� hun er d�v, men hun kunne snakke tegnsprog allerede? 162 00:12:08,962 --> 00:12:11,828 Ja... B�rn der er f�dt d�ve 163 00:12:11,864 --> 00:12:15,129 kan ofte snakke tegnsprog, f�r h�rende b�rn snakker deres f�rste ord. 164 00:12:16,669 --> 00:12:19,035 Det er ikke sv�rt. 165 00:12:19,071 --> 00:12:21,471 Vil du pr�ve det? 166 00:12:21,507 --> 00:12:23,532 Ja okay. 167 00:12:30,114 --> 00:12:31,741 Hvad siger jeg? 168 00:12:31,783 --> 00:12:33,410 Hej.. 169 00:12:33,451 --> 00:12:35,783 Mit navn.. 170 00:12:35,820 --> 00:12:37,617 ...er Matt. 171 00:12:55,572 --> 00:12:57,164 Lav en mere. 172 00:13:03,113 --> 00:13:05,138 Shit. 173 00:13:08,484 --> 00:13:10,975 Hr...? 174 00:13:11,020 --> 00:13:13,454 Hvad fuck?! 175 00:13:22,898 --> 00:13:25,128 Er alle okay? 176 00:13:25,167 --> 00:13:27,191 Fed omk�rsel. 177 00:13:27,235 --> 00:13:29,169 Bandestr�de. 178 00:13:32,807 --> 00:13:35,332 Hvorfor stopper vi? 179 00:13:35,377 --> 00:13:37,072 Hvorfor stopper vi? - Aner det ikke. 180 00:13:37,112 --> 00:13:39,137 Hr...? Hr.....? 181 00:13:39,180 --> 00:13:41,546 Hvor skal han hen? 182 00:13:42,550 --> 00:13:44,643 Han.. 183 00:13:49,990 --> 00:13:52,914 Baghjulet er fladt... 184 00:13:54,094 --> 00:13:55,391 Perfekt. 185 00:13:55,429 --> 00:13:58,193 Det m� v�re punkteret da den sinke fejede os af vejen. 186 00:13:58,232 --> 00:14:01,065 Hvorfor tager du ikke noget ansvar for dine valg af afk�rsler? 187 00:14:01,101 --> 00:14:02,898 Jeg har snart h�rt nok fra dig for en nat. 188 00:14:02,936 --> 00:14:06,098 N� s� det har du... - Seth, k�l ned, okay!? 189 00:14:06,139 --> 00:14:08,869 G�r ikke det her v�rre end det er. - Hvad g�r vi? 190 00:14:08,908 --> 00:14:11,570 Vi har to muligheder: 191 00:14:11,611 --> 00:14:15,744 �t, jeg ringer til centralen og vi venter p� en anden bus. 192 00:14:15,748 --> 00:14:17,875 Hv... hvor langt tid vil det tage? 193 00:14:17,917 --> 00:14:19,544 �m, p� denne tid af natten... 194 00:14:19,585 --> 00:14:22,076 En time, m�ske mindre. 195 00:14:22,121 --> 00:14:24,487 M�ske mere. 196 00:14:24,524 --> 00:14:26,047 Den anden mulighed? 197 00:14:26,091 --> 00:14:28,651 I bliver siddende mens jeg skifter hjulet. 198 00:14:28,693 --> 00:14:30,558 Det tager mig f� minutter. 199 00:14:30,595 --> 00:14:33,462 Endnu mindre, hvis �n af de her giver mig en h�nd. 200 00:14:33,498 --> 00:14:36,695 Jeg har en 3. mulighed: Ring efter en taxa. 201 00:14:39,438 --> 00:14:41,838 Fedt, ingen forbindelse. 202 00:14:41,873 --> 00:14:46,871 H�r her, I skal ikke betale noget ekstra. 203 00:14:46,911 --> 00:14:50,210 Jeg undskylder for ulejligheden. 204 00:14:52,450 --> 00:14:54,247 Hvad siger I? 205 00:14:57,721 --> 00:14:59,518 Fint. 206 00:15:09,999 --> 00:15:12,729 �m, jeg hedder forresten Melanie. 207 00:15:12,769 --> 00:15:14,168 Mel. 208 00:15:14,204 --> 00:15:16,172 Andy. Hej. 209 00:15:16,206 --> 00:15:19,266 Bare Andy. 210 00:15:19,309 --> 00:15:21,436 Det er Jules. 211 00:15:21,478 --> 00:15:23,070 Og han er Seth. 212 00:15:25,314 --> 00:15:27,475 Min kone er bekymret.. 213 00:15:27,516 --> 00:15:30,952 Jeg skulle have ringet da jeg landede men.. 214 00:15:30,986 --> 00:15:34,683 Men jeg ville ikke v�kke barnet. 215 00:15:39,428 --> 00:15:42,397 Jeg ser lige om de har brug for noget hj�lp. 216 00:15:50,571 --> 00:15:52,630 S� du er Hr. Resourcefuld? 217 00:15:54,642 --> 00:15:58,078 Men du kunne ikke arrangere et lift hjem fra lufthavnen? 218 00:15:58,112 --> 00:16:01,604 Seth er mange ting. 219 00:16:01,649 --> 00:16:04,048 Let at overtale, er ikke en af dem. 220 00:16:04,084 --> 00:16:06,109 Sandheden kommer ud i lyset. 221 00:16:06,152 --> 00:16:08,677 Hvad med dig? Intet lift p� denne tid? 222 00:16:08,722 --> 00:16:11,213 Hvor er denne forlovede vi h�rer s� meget om? 223 00:16:13,727 --> 00:16:15,126 Sandheden kommer ud i lyset. 224 00:16:16,963 --> 00:16:20,228 Michael var mange ting. 225 00:16:20,267 --> 00:16:22,257 Trofast var ikke en af dem. 226 00:16:23,769 --> 00:16:25,566 Ikke for noget.. 227 00:16:25,604 --> 00:16:27,231 Michael var en idiot. 228 00:16:32,077 --> 00:16:34,375 Til siden, jeg skal til. 229 00:16:39,652 --> 00:16:41,983 Det forbandede lort, vil ikke.. 230 00:16:42,020 --> 00:16:44,079 Lad mig fors�ge. 231 00:16:48,526 --> 00:16:50,790 Du har talent kn�gt. 232 00:16:53,264 --> 00:16:55,562 Hvad gjorde jeg nu af mine n�dder? 233 00:17:02,639 --> 00:17:05,369 S� g�r dog noget! 234 00:17:13,083 --> 00:17:15,551 �h gud! 235 00:17:15,586 --> 00:17:18,146 Skynd jer at give mig noget jeg kan binde omkring! 236 00:17:18,188 --> 00:17:20,417 Lort! 237 00:17:24,427 --> 00:17:27,362 Vi skal ha ham p� hospitalet! - F� ham ind i vognen! 238 00:17:27,396 --> 00:17:29,489 Kom s�. 239 00:17:29,532 --> 00:17:31,762 Bare tr�k vejret. 240 00:17:48,583 --> 00:17:51,575 Hold din arm oppe. 241 00:17:51,620 --> 00:17:53,645 Hvordan har han det? 242 00:17:53,688 --> 00:17:56,418 Hvordan tror du han har det din fucking idiot!? 243 00:17:56,458 --> 00:18:00,223 Hvor er det n�rmeste hospital? - Det er et par kilometer v�k, tror jeg. 244 00:18:00,260 --> 00:18:02,626 Du tror!? - K�r okay, bare k�r! 245 00:18:07,034 --> 00:18:08,797 Ved han hvor han er? 246 00:18:08,836 --> 00:18:11,430 F� os nu bare der hen i �t stykke okay! 247 00:18:13,073 --> 00:18:15,041 Hvorfor s�nker vi farten? 248 00:18:15,075 --> 00:18:17,702 Hvorfor s�nker vi farten?! 249 00:18:21,614 --> 00:18:23,411 Han aner ikke hvor fuck han er! 250 00:18:23,449 --> 00:18:26,543 Er vi faret vild? Er vi faret vild? 251 00:18:27,887 --> 00:18:30,219 Hallo! Er vi faret vild? 252 00:18:30,256 --> 00:18:31,848 Hr. hvor er vi? - Hr.? 253 00:18:31,891 --> 00:18:33,324 Hr.? 254 00:18:42,567 --> 00:18:44,558 Hvad fanden?! 255 00:18:46,304 --> 00:18:48,704 For helvede da! 256 00:18:48,740 --> 00:18:51,265 Jeg sl�r fandme den fyr ihjel. 257 00:18:51,309 --> 00:18:53,743 Hvad fanden er der galt med dig mand! Nej! Nej! 258 00:18:53,779 --> 00:18:55,576 Nej nej den fyr er fandme.. 259 00:18:55,614 --> 00:18:58,081 Hvad fanden er den fyrs problem?! 260 00:19:01,218 --> 00:19:04,415 Den fyr er en fucking idiot! 261 00:19:07,391 --> 00:19:08,790 S�t dig. 262 00:19:10,227 --> 00:19:12,787 Eller jeg bl�ser knoppen af dine skuldre. 263 00:19:19,469 --> 00:19:22,632 Okay, vi forst�r godt du er under et stort pres, 264 00:19:22,672 --> 00:19:25,106 men vi har virkelig brug for at komme til hospitalet... 265 00:19:29,579 --> 00:19:31,604 Hvad vil du? 266 00:19:31,648 --> 00:19:33,513 Vil du tage et g�t, rige dreng? 267 00:19:33,550 --> 00:19:35,483 Penge. 268 00:19:35,517 --> 00:19:37,644 Du er klogere end du ser ud til. 269 00:19:37,686 --> 00:19:39,483 Er det seri�st det her? 270 00:19:39,521 --> 00:19:41,079 S� seri�st som det bliver prinsesse. 271 00:19:42,091 --> 00:19:44,787 Ned bag i. Alle sammen. 272 00:19:44,827 --> 00:19:47,318 Ogs� ham. Fart p�! 273 00:19:53,801 --> 00:19:55,962 Jeg har aldrig set dig, jeg kender dig ikke, jeg vil bare... 274 00:19:56,003 --> 00:19:57,834 Hvis jeg var dig ville jeg s�tte mig ned 275 00:19:57,872 --> 00:20:00,204 lukke min mund 276 00:20:00,241 --> 00:20:02,835 og pr�ve ikke at g� manden med pistolen p� nerverne. 277 00:20:06,414 --> 00:20:08,006 Mobiltelefoner. 278 00:20:08,049 --> 00:20:09,880 Aflev�r dem. 279 00:20:25,832 --> 00:20:28,733 S�dan her kommer det her til at forl�be: 280 00:20:28,769 --> 00:20:31,169 I fem vil forblive rolige. 281 00:20:31,204 --> 00:20:33,569 I vil ikke pr�ve p� noget dumt. 282 00:20:33,606 --> 00:20:36,097 Ingen kommer til skade. 283 00:20:36,142 --> 00:20:38,975 Og det her er slut, f�r I ved af det. 284 00:20:40,546 --> 00:20:42,275 Lyder det som en plan? 285 00:20:42,314 --> 00:20:45,112 P� samme m�de som Matt ikke kom til skade? 286 00:21:29,960 --> 00:21:32,223 Jeg vidste han var sk�r da jeg s� ham. 287 00:21:32,261 --> 00:21:33,728 Hvor k�rer han os hen? 288 00:21:33,763 --> 00:21:35,355 Til et sted hvor han kan rulle os uden vidner. 289 00:21:35,398 --> 00:21:36,695 Er det her ikke �de nok? 290 00:21:36,732 --> 00:21:38,996 V�r nu stille. 291 00:21:39,035 --> 00:21:41,731 jeg har en familie for guds skyld. Jeg vil ikke have ballade. 292 00:21:41,771 --> 00:21:44,740 Der er noget der ikke stemmer her. - Er det sandt Sherlock? 293 00:21:44,774 --> 00:21:48,808 Hvorfor tager han bare ikke vores penge og lar os g�? 294 00:21:48,911 --> 00:21:50,537 Fordi han ikke er dum. 295 00:21:50,579 --> 00:21:52,604 Han kan ikke bare rulle os og lade os g�. Ikke nu. 296 00:21:52,647 --> 00:21:55,548 Hvorfor ik? Hvad er der galt i det? 297 00:21:55,584 --> 00:21:57,575 For det f�rste har vi alle set hans ansigt. 298 00:21:57,619 --> 00:21:59,814 Hvad? Han skyder os alle fem, 299 00:21:59,855 --> 00:22:01,516 for kontanter, kreditkort og smykker. 300 00:22:01,556 --> 00:22:03,421 Og s� smide vores kroppe i vejkanten? Ja det giver virkelig mening. 301 00:22:03,458 --> 00:22:06,120 Tror du det var tilf�ldigt at det er Matt der bl�der? 302 00:22:06,161 --> 00:22:08,220 Han var den st�rste af os alle sammen. Den eneste rigtige trussel, 303 00:22:08,263 --> 00:22:10,287 men ikke l�ngere nu. 304 00:22:10,331 --> 00:22:12,265 Regn du den selv ud. - Vil du regne? 305 00:22:13,934 --> 00:22:16,960 Regn det her ud. Det her handler om penge. 306 00:22:17,004 --> 00:22:19,495 Alting handler altid om penge. 307 00:22:19,540 --> 00:22:21,030 Vent og se. 308 00:22:21,075 --> 00:22:23,942 M�ske. Men jeg venter ikke p� at finde ud af det. 309 00:22:24,945 --> 00:22:26,879 Men du m� k�le ned! 310 00:22:26,914 --> 00:22:29,381 Han har ret. Vi m� forblive rolige. 311 00:22:29,415 --> 00:22:31,542 Det er jo det han �nsker. 312 00:22:31,584 --> 00:22:33,643 Fatter I det ikke? Hvert minut, 313 00:22:33,686 --> 00:22:36,587 hver en kilometer l�ngere, vil det her kun blive v�rre. 314 00:22:36,623 --> 00:22:38,750 S� du vil hoppe ud af bilen mens den k�rer? 315 00:22:38,791 --> 00:22:40,725 En af os skal ta en kugle i ryggen 316 00:22:40,760 --> 00:22:43,957 s� du kan l�be til... Hvor fuck vi nu er?! 317 00:22:43,997 --> 00:22:46,465 Fint. Bliv du bare siddende. 318 00:22:59,778 --> 00:23:01,769 Mel. 319 00:23:04,216 --> 00:23:06,480 Mel. 320 00:23:11,822 --> 00:23:13,619 Jeg �bner vinduet. 321 00:23:13,658 --> 00:23:15,455 Du finder ud af hvordan du t�nder den. 322 00:23:15,493 --> 00:23:17,085 Okay. 323 00:23:20,531 --> 00:23:22,863 Hey, hvad laver du? 324 00:23:22,900 --> 00:23:25,391 Hvad laver du? - Hvad laver du? 325 00:23:30,740 --> 00:23:32,230 Pis, �ben vinduet! 326 00:23:32,275 --> 00:23:34,300 Det vil ikke �bne. 327 00:24:00,169 --> 00:24:02,296 Nej Jules! 328 00:24:05,673 --> 00:24:07,004 Lad nu v�r. 329 00:24:07,041 --> 00:24:08,736 Hvor er n�glerne? 330 00:24:10,345 --> 00:24:11,972 �ben! 331 00:24:17,352 --> 00:24:18,842 Hvad vil du med os? 332 00:24:31,631 --> 00:24:33,599 Det skulle du ikke ha' gjort. 333 00:24:38,105 --> 00:24:39,470 Jules! 334 00:24:41,708 --> 00:24:43,539 S�t dig ned Jules. 335 00:24:45,144 --> 00:24:46,771 Dumt. 336 00:24:46,812 --> 00:24:49,007 H�r her.. 337 00:24:50,182 --> 00:24:52,912 Handlinger f�r f�lger. 338 00:24:52,952 --> 00:24:56,149 Nej. V�r s�d. 339 00:24:56,188 --> 00:24:57,815 Rejs dig. 340 00:25:00,593 --> 00:25:02,390 Ogs� dig. 341 00:25:08,666 --> 00:25:11,134 �lle b�lle, �lle b�lle 342 00:25:11,169 --> 00:25:13,831 �lle b�lle, �lle b�lle 343 00:25:13,872 --> 00:25:15,100 bum! 344 00:25:31,355 --> 00:25:32,686 Han overlever. 345 00:25:36,360 --> 00:25:38,658 Fik alle beskeden? 346 00:25:40,764 --> 00:25:44,028 Godt. Planen er �ndret. 347 00:26:36,784 --> 00:26:38,479 Er du okay? 348 00:26:38,519 --> 00:26:40,543 Ikke i maven. 349 00:26:44,524 --> 00:26:47,493 Han slipper os fri n�r han har sine penge. 350 00:26:49,229 --> 00:26:51,026 Hvad? 351 00:26:51,064 --> 00:26:53,828 Sig hvad du skulle til at sige. 352 00:26:55,401 --> 00:26:58,336 Hvis du nogensinde vil se din familie igen... 353 00:26:58,371 --> 00:27:00,201 M� du hellere gro et s�t nosser. 354 00:27:26,364 --> 00:27:29,765 Jeg vil ikke d�, for et par hundrede kroner. 355 00:27:32,303 --> 00:27:34,464 Du er ung. 356 00:27:34,505 --> 00:27:38,167 Og dum, og uds�tter alle for fare. 357 00:27:42,913 --> 00:27:44,813 Han har ret. 358 00:27:48,652 --> 00:27:50,210 Vi m� g�re noget. 359 00:27:58,827 --> 00:28:02,228 Brandalarm, please brandalarm. 360 00:28:02,264 --> 00:28:03,788 Kom nu. 361 00:28:03,832 --> 00:28:06,460 Kom nu, kom nu... 362 00:28:06,502 --> 00:28:08,436 Kom nu please. 363 00:28:08,470 --> 00:28:10,665 Snedige lille s�k. 364 00:28:11,707 --> 00:28:14,972 R�r nogen sig, vil nogen lide. 365 00:28:19,447 --> 00:28:21,415 Nej nej! - �ben d�ren! 366 00:28:21,449 --> 00:28:23,815 Knep dig selv! 367 00:28:23,851 --> 00:28:25,375 Nu har vi chancen. 368 00:28:26,387 --> 00:28:28,014 Vent vent.. 369 00:28:28,056 --> 00:28:30,081 Har du ikke gjort nok allerede hva? 370 00:28:30,124 --> 00:28:32,422 Hvem tror du han straffer n�ste gang? 371 00:28:32,460 --> 00:28:34,428 Ikke hende, ikke dig. 372 00:28:34,462 --> 00:28:37,157 Mig, det er hvem. 373 00:28:37,197 --> 00:28:39,062 R�r hende igen, 374 00:28:39,099 --> 00:28:41,260 og jeg kn�kker dig midt over. 375 00:28:43,170 --> 00:28:44,637 Fint. 376 00:28:44,671 --> 00:28:46,764 Lad os g�re det p� din m�de. 377 00:29:26,878 --> 00:29:29,312 Din veninde er ved at d�. 378 00:29:31,983 --> 00:29:35,816 Hun bliver kvalt lige nu og her. 379 00:29:35,853 --> 00:29:37,844 Medmindre du kommer frem. 380 00:30:00,109 --> 00:30:01,576 Hvad var det jeg sagde? 381 00:30:01,611 --> 00:30:03,044 Lad hende g�. 382 00:30:03,079 --> 00:30:05,104 Hvad var det jeg sagde?! 383 00:30:05,148 --> 00:30:08,845 G�r ikke noget dumt og ingen kommer til skade. 384 00:30:32,973 --> 00:30:35,669 Bare tr�k vejret okay. 385 00:30:53,126 --> 00:30:55,720 Det m� v�re her han slipper os fri. 386 00:31:03,303 --> 00:31:05,669 Fik du det hele ud af systemet? 387 00:31:13,212 --> 00:31:14,941 9 produkter. 388 00:31:14,980 --> 00:31:16,777 K�b kun hvad der er p� listen. Intet mere, 389 00:31:16,815 --> 00:31:18,874 intet mindre. 390 00:31:20,919 --> 00:31:23,410 G� ind. Find hvert produkt. G� til kassen og betal 391 00:31:23,455 --> 00:31:26,424 og g� ud. 392 00:31:26,458 --> 00:31:27,516 Er du med? 393 00:31:28,961 --> 00:31:30,018 Ja. 394 00:31:31,629 --> 00:31:34,530 Hvad jeg ikke forst�r er hvordan et menneske 395 00:31:34,565 --> 00:31:36,260 kan g�re hvad du g�r. 396 00:31:41,239 --> 00:31:43,298 Hvis du snakker med nogen. 397 00:31:43,341 --> 00:31:45,206 Hvis du pr�ver at kommunikere, eller tiltr�kke dig opm�rksomhed 398 00:31:45,243 --> 00:31:47,677 p� nogen m�de. 399 00:31:49,112 --> 00:31:52,946 S� er det her ingenting, i forhold til hvad jeg 400 00:31:52,983 --> 00:31:55,543 vil g�re med lille fr�ken brandstifter deromme. 401 00:31:58,054 --> 00:32:00,022 Du har ti minutter. Et sekund mere 402 00:32:00,056 --> 00:32:02,115 og jeg k�rer. 403 00:32:02,159 --> 00:32:04,059 Og de vil d�. 404 00:33:47,525 --> 00:33:51,188 Ta' dem p�. Begge to. 405 00:33:55,266 --> 00:33:57,234 Sp�nd sikkerhedsselen. 406 00:33:58,636 --> 00:34:00,661 Ogs� hans. 407 00:34:22,625 --> 00:34:24,558 Op med dig. 408 00:34:29,765 --> 00:34:31,596 Lad os g� en lille tur. 409 00:34:42,678 --> 00:34:44,611 Det kan ikke �bnes. 410 00:34:44,645 --> 00:34:46,340 Den kan ikke �bnes! 411 00:34:46,380 --> 00:34:47,711 Nej. 412 00:35:02,762 --> 00:35:04,662 Udgang. 413 00:35:25,384 --> 00:35:27,079 �ben dem. 414 00:35:27,119 --> 00:35:29,383 Tag alting af v�rdi ud. Alt personligt. 415 00:35:29,421 --> 00:35:32,652 Smykker, kameraer, billeder, Id kort, medicin. 416 00:35:32,691 --> 00:35:34,283 V�rdier i tasken. 417 00:35:34,326 --> 00:35:36,351 Resten tilbage i bagagen. 418 00:36:13,030 --> 00:36:15,396 Hvor hurtigt kan du l�be? 419 00:36:18,001 --> 00:36:20,264 Hvis jeg f�r os fri.. 420 00:36:20,302 --> 00:36:21,894 S� kan han kun l�be efter �n af os. 421 00:36:21,937 --> 00:36:25,065 Er du helt fra den? Hvad med den han fanger? 422 00:36:25,107 --> 00:36:26,802 Mel har ret. 423 00:36:26,842 --> 00:36:28,400 Det her bliver kun v�rre. 424 00:36:28,444 --> 00:36:31,709 Det er hvad det er. Noget lort. 425 00:36:32,715 --> 00:36:34,273 Jeg tro ikke jeg kan g�re det. 426 00:36:34,316 --> 00:36:36,511 Jo du kan, for du har ikke andet valg. 427 00:36:36,552 --> 00:36:39,782 N�r jeg siger til... L�ber du den vej. 428 00:36:39,821 --> 00:36:41,789 Og jeg l�ber den her vej. 429 00:36:41,823 --> 00:36:44,087 Og bliver du bange og svigter mig.. 430 00:36:44,125 --> 00:36:47,026 Sv�rger jeg p� at jeg smadrer dig. 431 00:36:47,062 --> 00:36:48,893 Okay. 432 00:37:33,372 --> 00:37:35,306 Kontant eller kort? 433 00:37:48,820 --> 00:37:50,788 Er du okay s�de? 434 00:37:51,857 --> 00:37:54,087 375. 435 00:38:01,565 --> 00:38:03,760 Hey du har glemt dine byttepenge. 436 00:38:09,173 --> 00:38:11,437 Is. 437 00:38:15,378 --> 00:38:18,279 RING TIL POLITIET CHECK VIDEOOVERV�GNINGEN. 438 00:38:22,752 --> 00:38:25,414 N�r han fod rammer fortovet... 439 00:38:25,455 --> 00:38:27,184 L�ber du som om du har stj�let noget. 440 00:38:27,223 --> 00:38:29,384 Jeg har aldrig stj�let noget. 441 00:38:38,000 --> 00:38:40,525 V�r s�d ikke at sl� mig ihjel! - Tving mig ikke! 442 00:38:52,681 --> 00:38:54,375 Forpulede svin! 443 00:40:58,199 --> 00:41:00,190 Hvad er det her? 444 00:41:02,938 --> 00:41:05,839 Bad jeg dig om at k�be det her? 445 00:41:05,874 --> 00:41:07,398 S� du hvad der sker 446 00:41:07,442 --> 00:41:10,171 n�r folk ikke g�r som jeg beder dem om?! 447 00:41:10,210 --> 00:41:12,269 Det er til ham. 448 00:41:12,313 --> 00:41:13,439 Hvad?! 449 00:41:13,480 --> 00:41:16,040 Det er til ham for fanden! Det er til ham! 450 00:41:40,673 --> 00:41:43,972 ALARMCENTRALEN, HVAD KAN VI HJ�LPE MED? 451 00:42:03,562 --> 00:42:06,292 Hvad skete der derude Andy? 452 00:42:07,698 --> 00:42:09,996 Svar mig din narr�v. 453 00:42:16,674 --> 00:42:19,142 Han l�b. 454 00:42:20,978 --> 00:42:23,037 Du gjorde ikke. 455 00:42:23,080 --> 00:42:25,776 Hvorfor l�b du ikke Andy? 456 00:42:25,816 --> 00:42:27,407 Hvorfor l�b du ikke?! 457 00:42:30,153 --> 00:42:32,087 Han slipper os fri. 458 00:42:32,122 --> 00:42:34,249 Han er n�d til at slippe os fri. 459 00:42:34,290 --> 00:42:36,258 Og hvis vi bare g�r som han siger.. 460 00:42:36,292 --> 00:42:38,260 Han bliver ikke n�d til at lade os g�.. 461 00:42:38,294 --> 00:42:41,428 Han kan bare k�re os ned som forpulede dyr! 462 00:42:50,005 --> 00:42:52,769 Jeg l�b ikke fordi jeg var bange 463 00:42:52,808 --> 00:42:55,003 for han ville fange mig og sl� mig ihjel. 464 00:42:59,748 --> 00:43:01,511 Jeg l�b heller ikke. 465 00:43:02,618 --> 00:43:05,143 I butikken... Jeg kunne ha' sluppet v�k. 466 00:43:07,455 --> 00:43:10,083 Jeg turde ikke da jeg havde chancen. 467 00:43:12,427 --> 00:43:14,190 Hvor skal vi hen? 468 00:43:15,897 --> 00:43:18,127 HVOR SKAL VI HEN?! 469 00:43:47,893 --> 00:43:50,760 Skal vi d�? 470 00:43:52,765 --> 00:43:54,790 Nej vi skal ej. 471 00:45:03,665 --> 00:45:05,257 Klar? 472 00:45:06,535 --> 00:45:08,662 G�r det. 473 00:45:12,641 --> 00:45:14,404 Hj�lp! Hj�lp! 474 00:45:14,442 --> 00:45:16,467 Hj�lp! Hj�lp! 475 00:45:44,304 --> 00:45:45,965 Slip ham! 476 00:45:48,274 --> 00:45:50,265 Jeg sagde slip ham! 477 00:45:57,350 --> 00:45:59,214 Bliv nede! 478 00:45:59,251 --> 00:46:01,981 Hvis du s� meget som blinker, bliver det det sidste du g�r! 479 00:46:03,655 --> 00:46:05,350 N�glerne til sikkerhedsselerne, nu! 480 00:46:10,662 --> 00:46:12,755 Giv dem til Jules. 481 00:46:12,798 --> 00:46:14,527 Kom s�. 482 00:46:21,205 --> 00:46:23,002 Hvad nu? 483 00:46:23,040 --> 00:46:25,440 Nu skrider vi herfra! 484 00:46:27,745 --> 00:46:29,576 Hv.. hvad g�r vi med ham? 485 00:46:36,854 --> 00:46:38,844 Vi efterlader ham i vejsiden. 486 00:46:38,888 --> 00:46:40,412 Lader politiet tage sig af ham. 487 00:46:40,457 --> 00:46:42,084 Jeg synes vi skal skyde ham. 488 00:46:42,125 --> 00:46:45,492 I benet og efterlader ham i gr�ften. 489 00:46:55,672 --> 00:46:57,662 Hvad har du gjort med radioen? 490 00:47:00,609 --> 00:47:03,305 Rejs dig og g� langsomt mod d�ren. 491 00:47:04,913 --> 00:47:06,608 Jeg sagde rejs dig! 492 00:47:07,783 --> 00:47:09,648 Jeg skal bruge en l�ge. 493 00:47:09,685 --> 00:47:11,312 Du snittede mig slemt. 494 00:47:11,353 --> 00:47:13,287 Sur r�v! Som om han ikke har? 495 00:47:14,290 --> 00:47:16,417 Din kniv. Hvor er den? 496 00:47:25,500 --> 00:47:27,195 Aflever den. 497 00:47:35,043 --> 00:47:37,602 Skyd mig hvis du vil. 498 00:47:37,644 --> 00:47:40,238 Men g�r det forkert og jeg d�r. 499 00:47:41,682 --> 00:47:43,616 Det g�r dig til morder. 500 00:47:44,985 --> 00:47:48,512 Lige meget hvad, s� st�r jeg ikke af. 501 00:47:53,593 --> 00:47:55,423 Skyd. 502 00:48:03,469 --> 00:48:05,869 Okay, sp�nd ham godt fast. 503 00:48:05,905 --> 00:48:07,736 Hold pistolen mod hans hoved. 504 00:48:07,773 --> 00:48:09,764 Jeg k�rer. 505 00:48:17,882 --> 00:48:20,043 Er du sikker p� du kan? 506 00:48:21,319 --> 00:48:23,082 Jeg klarer det. 507 00:48:25,690 --> 00:48:27,954 Du skal ikke t�ve et sekund. 508 00:48:27,992 --> 00:48:29,823 Jules du s�tter dig her. 509 00:48:31,196 --> 00:48:33,494 Hvis han rykker sig det mindste, skriger du som en sindssyg. 510 00:48:33,531 --> 00:48:34,690 Okay. 511 00:49:14,803 --> 00:49:17,601 Er det noget du g�r for sjov? 512 00:49:20,142 --> 00:49:22,133 V�lger tilf�ldige folk fra lufthavnen og k�rer dem rundt 513 00:49:22,177 --> 00:49:25,237 og hakker dem i sm�stykker indtil morgenstunden! 514 00:49:28,650 --> 00:49:31,141 Nu har du ikke en skid at sige mere hva?! 515 00:49:31,186 --> 00:49:34,279 Jules? - Ja. 516 00:49:34,321 --> 00:49:35,948 V�r s�d at holde k�ft. 517 00:50:48,259 --> 00:50:50,249 Se i spejlet. 518 00:50:53,463 --> 00:50:55,931 Ta' foden af speederen. 519 00:50:59,102 --> 00:51:01,070 Tr�k ind til siden. 520 00:51:01,104 --> 00:51:03,004 Stille og roligt. 521 00:51:11,347 --> 00:51:13,781 Sluk for motoren. 522 00:51:21,290 --> 00:51:23,451 Kom s�. 523 00:52:05,432 --> 00:52:07,695 Hvad ventede du p�?! 524 00:52:07,733 --> 00:52:10,361 Hvad ventede du p�?! 525 00:52:11,837 --> 00:52:14,704 Jeg kunne ikke styre mig selv. 526 00:52:14,740 --> 00:52:16,640 Alt den drama. 527 00:52:18,978 --> 00:52:21,412 Hun fik godt ram p� dig. 528 00:52:21,447 --> 00:52:23,972 Det er den pris du betaler for to un�dvendige stop. 529 00:52:24,016 --> 00:52:25,643 Du burde have vist kniven var der! 530 00:52:25,685 --> 00:52:27,914 Pigerne var dit ansvar, fyrene var mit. 531 00:52:27,953 --> 00:52:29,784 Virkelig? 532 00:52:29,821 --> 00:52:32,984 Hvor var du s� henne da Rambo smadrede mit hoved? 533 00:52:33,024 --> 00:52:35,584 Han fik som fortjent. 534 00:52:37,662 --> 00:52:41,154 Desuden var det ikke mig der samlede den ekstra bagage op. 535 00:52:41,199 --> 00:52:43,064 Hvad med kufferterne? 536 00:52:43,101 --> 00:52:46,467 En Panodil, p-piller, ikke noget s�rligt. 537 00:52:46,503 --> 00:52:49,370 Er du sikker? - Ja. 538 00:52:51,675 --> 00:52:53,973 Lad os komme videre. 539 00:52:54,011 --> 00:52:57,310 S� l�nge jeg for lov til at smage p� sagerne. 540 00:53:05,421 --> 00:53:07,184 Sp�nd jer fast. 541 00:53:21,871 --> 00:53:24,737 Vi er snart f�rdige med at k�re �rinder. 542 00:53:24,773 --> 00:53:26,138 Og det er tid.. 543 00:53:26,174 --> 00:53:28,836 Til at l�gge smykkerne.. 544 00:53:28,877 --> 00:53:30,845 Tilbage p� rutsjeturen. 545 00:53:36,885 --> 00:53:39,353 Desv�rre.. 546 00:53:39,388 --> 00:53:41,549 P� grund af alle omvejene. 547 00:53:41,590 --> 00:53:44,456 Vil vi ikke ha s� meget tid til at s�tte den romantiske belysning. 548 00:53:45,593 --> 00:53:47,754 Men vi m� f� det bedste ud af det ikke? 549 00:53:49,964 --> 00:53:53,195 Men jeg mener at s�tte de rigtige forventninger.. 550 00:53:55,236 --> 00:53:56,863 Er altafg�rende.. 551 00:53:56,904 --> 00:53:59,771 For ethvert succesfuldt forhold. 552 00:54:04,411 --> 00:54:05,878 Se godt efter. 553 00:54:09,783 --> 00:54:12,149 Hva sir du s�? Det kan du godt lide hva? 554 00:54:12,185 --> 00:54:13,914 Nej. 555 00:54:13,953 --> 00:54:16,478 Jeg skal overs�tte. 556 00:54:16,523 --> 00:54:18,491 Herre. 557 00:54:18,525 --> 00:54:20,459 Slave. 558 00:54:22,661 --> 00:54:24,219 Mig. 559 00:54:24,263 --> 00:54:25,890 Dig. 560 00:54:27,266 --> 00:54:28,665 Og dig. 561 00:54:28,701 --> 00:54:31,670 Du har en k�reste har du ikke? 562 00:54:33,138 --> 00:54:37,632 Det m� v�re en tr�st, nu hvor han ligger deromme og bl�der. 563 00:54:39,778 --> 00:54:45,543 Bebrejd ikke dig selv for meget. Det var ikke dig var skyld i de to andre kom med. 564 00:54:46,317 --> 00:54:48,877 Du skal ikke lytte p� ham Jules, han pr�ver bare at provokere dig. 565 00:54:51,155 --> 00:54:53,680 Nej! - Lad hende v�re! 566 00:54:53,725 --> 00:54:55,784 Nej. 567 00:54:56,527 --> 00:54:57,522 T�lmodighed! 568 00:54:59,697 --> 00:55:01,321 Det er din tur om lidt. 569 00:55:04,102 --> 00:55:07,092 Hey slap af! 570 00:55:07,137 --> 00:55:08,866 Det er nok. 571 00:55:10,874 --> 00:55:12,637 Du er et monster. 572 00:55:14,311 --> 00:55:17,906 Skatter. Du kan slet ikke forestille dig. 573 00:55:19,316 --> 00:55:22,443 Du skal virkelig fork�les. 574 00:55:24,320 --> 00:55:28,787 Nogle gange sker gode ting... 575 00:55:31,227 --> 00:55:32,660 for slemme mennesker. 576 00:55:55,950 --> 00:55:57,941 Nu m� du ikke savne mig alt for meget. 577 00:55:57,986 --> 00:55:59,543 Hvor f�rer I os hen? 578 00:56:00,788 --> 00:56:02,255 Her er et tip. 579 00:56:02,289 --> 00:56:05,122 Det er ikke langt v�k. 580 00:56:05,159 --> 00:56:08,595 Men det er m�rkt, og best�r af tr�. 581 00:56:08,629 --> 00:56:11,689 Og n�r du er der, kommer du aldrig tilbage. 582 00:56:35,721 --> 00:56:38,621 Vi b�r pr�ve Cabo n�ste gang. 583 00:56:40,325 --> 00:56:43,021 Der skulle v�re rent. 584 00:56:43,061 --> 00:56:45,120 Og gode strande. 585 00:57:32,342 --> 00:57:34,936 Hvad har vi gjort forkert? 586 00:57:36,578 --> 00:57:38,808 Vi har ikke gjort noget forkert. 587 00:57:38,847 --> 00:57:42,647 Vi har helt sikkert gjort et eller andet galt. 588 00:57:42,684 --> 00:57:45,380 Vi kom p� den forkerte bus. 589 00:57:48,257 --> 00:57:49,952 Jeg vil ikke d�. 590 00:58:03,604 --> 00:58:06,095 Jules du m� love mig noget. 591 00:58:08,676 --> 00:58:12,168 Hvis du f�r chancen f�r at slippe v�k. 592 00:58:12,213 --> 00:58:15,147 S� skal du ikke t�ve, og du skal ikke vente p� mig. 593 00:58:15,181 --> 00:58:16,944 Bare l�b som ind i helvede. 594 00:58:16,983 --> 00:58:19,417 Lov mig det. 595 00:58:19,452 --> 00:58:21,113 F�rst dig. 596 00:58:23,690 --> 00:58:25,282 Okay. 597 00:58:28,128 --> 00:58:29,823 Okay. 598 01:00:57,869 --> 01:01:00,167 S� er Tornerose v�gnet. 599 01:01:02,340 --> 01:01:04,672 Du er lidt af en s�k hva? 600 01:01:06,611 --> 01:01:08,976 Det kan du slet ikke forestille dig. 601 01:02:20,114 --> 01:02:23,880 V�r s�d at beholde jeres billet, for bevis p� k�bsret. 602 01:02:47,973 --> 01:02:49,668 For satan! 603 01:03:00,953 --> 01:03:02,978 Jesus Kristus! 604 01:04:15,190 --> 01:04:18,023 Slip s� speederen! 605 01:06:31,686 --> 01:06:32,812 Hj�lp! 606 01:06:38,692 --> 01:06:40,353 V�r s�d at hj�lpe mig! V�r s�d at hj�lpe mig! 607 01:06:51,638 --> 01:06:53,731 Hey fr�ken er du okay? 608 01:06:54,875 --> 01:06:56,398 Fr�ken? 609 01:06:58,244 --> 01:07:00,474 Er du kommet til skade? 610 01:07:05,184 --> 01:07:06,913 Jeg tager dig ind i min bil 611 01:07:06,952 --> 01:07:08,647 og k�rer dig til hospitalet okay? 612 01:07:25,837 --> 01:07:27,805 Hun er stadig i live. 613 01:07:27,839 --> 01:07:29,704 Hvem? 614 01:07:29,741 --> 01:07:31,641 Mel. 615 01:07:32,944 --> 01:07:35,275 Hvor? 616 01:07:52,296 --> 01:07:54,229 Ja jeg vil gerne anmelde en n�dsituation. 617 01:07:54,263 --> 01:07:57,164 Jeg tror der er sket en ulykke. 618 01:07:57,200 --> 01:07:58,758 Det ved jeg ikke... 619 01:07:58,801 --> 01:08:00,564 Jeg er sammen med et offer, en ung kvinde. 620 01:08:01,971 --> 01:08:05,338 �h nej, jeg kan ikke se nogen ulykke. 621 01:08:05,374 --> 01:08:08,502 Skynd jer, hun siger at nogen stadig er i live. 622 01:10:24,106 --> 01:10:26,768 Tatoveringer. 623 01:10:26,809 --> 01:10:29,003 Har I nogle? 624 01:10:35,750 --> 01:10:38,344 I kan sige det til mig, eller jeg kan selv kigge. 625 01:10:46,761 --> 01:10:49,490 Fint, vi g�r det p� den sv�re m�de... 626 01:10:49,529 --> 01:10:51,520 Ligesom alt andet i aften. 627 01:10:52,566 --> 01:10:54,124 Vent. 628 01:10:55,168 --> 01:10:56,726 Har du en? 629 01:10:56,770 --> 01:10:58,738 Ja. 630 01:10:58,772 --> 01:11:00,797 Kun en? 631 01:11:04,811 --> 01:11:06,540 Hvor? 632 01:11:08,814 --> 01:11:10,281 Den er.. 633 01:11:10,316 --> 01:11:12,750 ...p� min... 634 01:11:12,785 --> 01:11:13,877 Din r�v? 635 01:12:41,770 --> 01:12:43,498 Af sted. 636 01:13:09,262 --> 01:13:12,129 Har br�ndte den af mig. 637 01:13:20,473 --> 01:13:22,770 Det er okay, du skal nok blive god igen. 638 01:13:22,808 --> 01:13:25,436 Vi skal nok slippe ud herfra. 639 01:13:25,477 --> 01:13:27,342 Lover du det? 640 01:13:30,649 --> 01:13:32,742 Det er en kiste er det ikke? 641 01:13:34,720 --> 01:13:36,654 "Ikke langt" 642 01:13:36,688 --> 01:13:38,952 "M�rkt og af tr�" 643 01:13:38,991 --> 01:13:40,822 "N�r du..." 644 01:13:40,859 --> 01:13:43,292 "Kommer du aldrig tilbage" 645 01:13:46,564 --> 01:13:48,930 Jeg tager noget papir til dig okay? 646 01:14:07,050 --> 01:14:08,984 Hold op. 647 01:14:09,019 --> 01:14:11,453 Hold nu op. 648 01:14:11,488 --> 01:14:14,184 Hold op med at fort�lle mig at det nok skal g�, 649 01:14:14,224 --> 01:14:15,919 for det g�r det ikke og det ved du! 650 01:14:17,327 --> 01:14:18,817 Undskyld. 651 01:14:18,862 --> 01:14:20,658 Hold op med det. 652 01:14:20,696 --> 01:14:24,655 Det sidste jeg har brug for er at du undskylder over for mig. 653 01:14:28,037 --> 01:14:31,370 Du ville tage med Matt og Seth, og du gjorde det ikke p� grund af mig. 654 01:14:32,708 --> 01:14:35,074 S� det her er din skyld? 655 01:14:36,745 --> 01:14:39,645 Jamen i det mindste er du ikke en l�gner... 656 01:14:39,681 --> 01:14:41,979 Og en m�gso. 657 01:14:42,016 --> 01:14:45,645 Og et sygt menneske. 658 01:14:45,687 --> 01:14:48,121 Hvordan ved du det? 659 01:14:49,424 --> 01:14:53,417 Fordi du ikke kneppede din bedste vens forlovede! 660 01:15:00,601 --> 01:15:02,728 Jeg ville sige det til dig. 661 01:15:04,204 --> 01:15:05,694 Du har ingen id�. 662 01:15:08,609 --> 01:15:10,543 Det var bare... 663 01:15:11,979 --> 01:15:14,607 En eller to gange... 664 01:15:20,920 --> 01:15:23,582 Jeg har v�ret misundelig p� dig... 665 01:15:25,258 --> 01:15:27,283 Hele mit liv. 666 01:15:30,229 --> 01:15:33,721 Hvor ynkelig en undskyldning er det ikke? 667 01:15:36,235 --> 01:15:37,428 Jeg vidste det godt. 668 01:15:38,937 --> 01:15:40,529 Du ved.. 669 01:15:40,572 --> 01:15:42,733 Jeg havde det p� fornemmelsen. 670 01:15:42,774 --> 01:15:45,208 Den m�de du s� p� ham. 671 01:15:49,314 --> 01:15:51,544 Men Jules jeg tog alts� ikke af sted til Mexico, 672 01:15:51,583 --> 01:15:54,780 for at have en sidste pigeaften, f�r jeg blev gift. 673 01:15:56,954 --> 01:15:59,923 Jeg gjorde det for at rede... 674 01:15:59,957 --> 01:16:03,051 For at du skulle fort�lle mig sandheden om hvad der skete med Michael. 675 01:16:04,561 --> 01:16:07,394 For at se om vi kunne komme videre. 676 01:16:12,736 --> 01:16:15,034 Jeg ville ikke miste dig.. 677 01:16:15,072 --> 01:16:18,006 P� grund af en fyr jeg ikke vil se igen. 678 01:16:24,213 --> 01:16:27,410 Men det betyder vel ikke noget mere nu hva? 679 01:16:37,025 --> 01:16:39,550 Smykker af. 680 01:16:39,594 --> 01:16:42,188 Og piercinger, af med dem. 681 01:16:42,230 --> 01:16:44,824 Hvorfor g�r du det her? 682 01:16:44,866 --> 01:16:48,063 Det viser sig den rige kn�gt havde ret. 683 01:16:48,103 --> 01:16:50,003 Alting handler om penge. 684 01:16:50,038 --> 01:16:52,370 Min far har penge, jeg kan skaffe dig penge. 685 01:16:54,509 --> 01:16:56,738 Hvad med 200 tusind. 686 01:16:56,777 --> 01:16:59,678 Okay, lige hvad du �nsker, okay? 687 01:16:59,714 --> 01:17:01,306 Om m�neden? 688 01:17:03,551 --> 01:17:05,485 Du skal ikke tro p� ham Jules. 689 01:17:07,488 --> 01:17:10,889 Ingen g�r det her kun for penge. 690 01:17:10,925 --> 01:17:12,790 Ikke i fem �r. 691 01:17:14,728 --> 01:17:16,696 Der m� v�re nydelse med i det. 692 01:17:18,999 --> 01:17:20,694 Det er da s� l�nge du har leveret v�rdifuldt godt 693 01:17:20,734 --> 01:17:22,929 er det ikke? 694 01:17:31,077 --> 01:17:32,806 Tag den p�. 695 01:17:33,912 --> 01:17:35,345 H�rer du? 696 01:17:37,783 --> 01:17:40,149 Hj�lp hende. 697 01:17:40,185 --> 01:17:42,676 G�r det rigtigt, g�r det hurtigt. 698 01:17:44,990 --> 01:17:47,959 G�r jer selv i stand, og kom ud n�r I er f�rdige. 699 01:18:02,373 --> 01:18:03,897 Jeg forst�r det ikke. 700 01:18:59,794 --> 01:19:01,591 Herovre. 701 01:19:02,864 --> 01:19:04,331 Fart p�. 702 01:19:17,678 --> 01:19:19,202 P� tapestriben. 703 01:19:26,386 --> 01:19:29,354 Af med t�jet. 704 01:19:29,388 --> 01:19:32,255 Undert�jet bliver p�. 705 01:19:34,127 --> 01:19:36,652 Let eller sv�rt de damer. 706 01:20:23,440 --> 01:20:24,964 Smid det. 707 01:20:36,085 --> 01:20:37,450 �ben dem op. 708 01:20:48,197 --> 01:20:49,858 Tag dem p�. 709 01:21:04,846 --> 01:21:07,177 St� det og r�r jeg ikke. 710 01:21:56,862 --> 01:21:58,693 Vend jer om. 711 01:22:28,025 --> 01:22:29,492 Stop. 712 01:22:33,130 --> 01:22:34,757 Forts�t. 713 01:22:50,746 --> 01:22:53,112 Okay. 714 01:22:53,149 --> 01:22:54,946 Bliv der. 715 01:22:59,722 --> 01:23:01,485 Hvad g�r vi? 716 01:23:05,627 --> 01:23:07,026 Det ved jeg ikke. 717 01:23:27,881 --> 01:23:29,508 Hvad tror du? 718 01:23:31,719 --> 01:23:33,482 Vi er to og han er en. 719 01:23:33,520 --> 01:23:34,919 Han sl�r os ihjel. 720 01:23:34,955 --> 01:23:37,651 Det ved du han g�r. 721 01:23:37,691 --> 01:23:41,388 Jeg kan ikke forestille mig det syge lort det svin har planlagt med os. 722 01:23:41,361 --> 01:23:44,956 Fire mennesker er blevet dr�bt efter vi steg p� den bus, jeg ikke engang det.. 723 01:23:48,868 --> 01:23:50,631 Han g�r os ikke noget. 724 01:23:50,670 --> 01:23:52,399 Hvad? 725 01:23:52,438 --> 01:23:54,531 Det kan han ikke. 726 01:23:54,574 --> 01:23:56,303 Det er det! 727 01:23:56,342 --> 01:23:58,503 Det er det han har sagt hele natten. 728 01:23:59,845 --> 01:24:02,245 Han vil have os i live og ved godt helbred. 729 01:24:02,280 --> 01:24:04,111 Han pr�vede at kv�le mig! 730 01:24:04,149 --> 01:24:06,083 Nej. 731 01:24:06,118 --> 01:24:09,713 Hun bluffede og jeg faldt for det. 732 01:24:11,723 --> 01:24:13,850 Jules se p� mig. 733 01:24:13,892 --> 01:24:17,191 Se p� mig, jeg har ikke en ridse p� mig. 734 01:24:17,229 --> 01:24:19,389 Alle der var ombord p� den bus er enten d�de eller bl�dende 735 01:24:19,430 --> 01:24:21,660 undtagen os. Os begge to! 736 01:24:23,801 --> 01:24:25,666 Han har beskyttet os hele natten. 737 01:24:27,638 --> 01:24:31,472 Selv din r�v. Jeg mener, han lagde bandage p� ikke? 738 01:24:31,509 --> 01:24:34,410 Det ville han kun g�re hvis han ville have det skulle hele. 739 01:24:34,445 --> 01:24:38,074 S� han vil have os, i live. 740 01:24:38,115 --> 01:24:39,911 Han vil have os sunde. 741 01:24:39,949 --> 01:24:42,747 K�RESYGE PILLER 742 01:24:42,786 --> 01:24:45,016 Han har hele tiden kun ville have os. 743 01:24:45,054 --> 01:24:47,488 Det var derfor han ikke ville have andre med p� bussen. 744 01:25:52,586 --> 01:25:54,247 Hvad laver du? 745 01:25:54,248 --> 01:25:55,248 FLUCONAZOL 746 01:25:55,722 --> 01:25:58,019 Jeg f�r os ud herfra. 747 01:26:03,095 --> 01:26:05,029 Er det her dit? 748 01:26:08,968 --> 01:26:11,493 Fluconazol. 749 01:26:11,537 --> 01:26:13,596 Til hvad? 750 01:26:15,406 --> 01:26:17,840 Infektion. 751 01:26:17,876 --> 01:26:19,605 Hvilken slags? 752 01:26:20,678 --> 01:26:23,272 Hvilken slags? 753 01:26:23,314 --> 01:26:25,214 Skedesvamp. 754 01:26:30,255 --> 01:26:31,916 Det er almindeligt. 755 01:26:43,667 --> 01:26:45,362 En sidste ting. 756 01:26:47,638 --> 01:26:49,435 Du kommer med mig. 757 01:26:51,041 --> 01:26:52,770 Du bliver her. 758 01:26:52,809 --> 01:26:55,072 Hvorfor kan vi ikke g� sammen? 759 01:26:55,111 --> 01:26:57,045 Fordi jeg siger der! 760 01:26:58,247 --> 01:27:00,511 Du skyder mig ikke. 761 01:27:04,086 --> 01:27:05,849 Er du sikker? 762 01:27:38,686 --> 01:27:40,677 Hvor skal vi hen? 763 01:27:42,523 --> 01:27:45,048 Hvor skal vi hen? 764 01:29:04,668 --> 01:29:06,727 Nej! 765 01:29:10,939 --> 01:29:12,429 Nej! 766 01:29:20,683 --> 01:29:22,344 Nej! 767 01:30:15,000 --> 01:30:16,797 Nej. 768 01:30:19,939 --> 01:30:21,031 Nej. 769 01:31:14,891 --> 01:31:17,519 Du er ikke noget v�rd hvis du er fl�nset. 770 01:31:19,595 --> 01:31:22,496 Det har jeg endelig regnet ud. 771 01:31:22,532 --> 01:31:25,830 G�r det og end op som alle andre i aften. 772 01:31:27,969 --> 01:31:29,368 L�g pistolen fra dig. 773 01:31:29,404 --> 01:31:31,998 Vil du d� som din veninde? 774 01:31:32,040 --> 01:31:33,598 L�G PISTOLEN FRA DIG! 775 01:31:51,025 --> 01:31:52,356 G� tilbage! 776 01:31:53,727 --> 01:31:55,194 G� TILBAGE! 777 01:32:28,760 --> 01:32:30,694 Der er ingen steder at g� hen. 778 01:32:30,729 --> 01:32:32,128 Hold k�ft! 779 01:32:39,137 --> 01:32:41,128 Giv mig n�glerne. 780 01:32:43,374 --> 01:32:45,501 Jeg g�r det, tro mig. 781 01:32:45,543 --> 01:32:47,841 S� vil du d�. 782 01:32:47,879 --> 01:32:50,313 Ganske enkelt. 783 01:32:50,348 --> 01:32:52,043 Giv mig dem! 784 01:33:23,913 --> 01:33:26,313 Det var anden gang du snittede mig i nat. 785 01:36:49,908 --> 01:36:51,739 Nej! 786 01:36:56,214 --> 01:36:58,910 Luk mig ud! 787 01:38:02,110 --> 01:38:03,509 Hj�lp! 788 01:38:03,545 --> 01:38:06,480 En eller anden v�r s�d at hj�lpe mig! 789 01:38:06,514 --> 01:38:07,606 Hj�lp! 790 01:38:14,121 --> 01:38:16,248 Hj�lp! 791 01:40:40,856 --> 01:40:43,056 K�RESYGE PILLER 792 01:40:48,457 --> 01:40:52,057 �ST ASIEN GODSSELVSKAB 793 01:41:36,860 --> 01:42:50,360 Tekstet af Lillefiske Late@nite text. 53820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.