Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,700 --> 00:01:12,600
Tekstet af Lillefiske
Late@nite text.
2
00:01:15,700 --> 00:01:18,200
LUFTHAVNSBUSSEN
3
00:01:41,701 --> 00:01:45,000
Har k�resyge pillerne slet ikke virket?
4
00:01:45,037 --> 00:01:47,028
Skal jeg skaffe noget til dig?
5
00:01:47,073 --> 00:01:50,008
Skal jeg skaffe noget vand?
- Nej, jeg har bare lige brug for et �jeblik.
6
00:01:50,042 --> 00:01:52,066
Okay.
7
00:01:52,110 --> 00:01:54,044
Mindev�rdig weekend hva?
8
00:01:54,079 --> 00:01:57,242
Og nu det her.
9
00:01:58,249 --> 00:01:59,841
Stakkels pige.
10
00:02:04,055 --> 00:02:07,957
M�ske alligevel noget vand vil v�re rart.
11
00:02:07,992 --> 00:02:10,654
Vand, ja okay.
Jeg er straks tilbage.
12
00:02:26,443 --> 00:02:28,638
Flyet fra helvede, hva?
13
00:02:28,679 --> 00:02:30,010
Mexican Airlines..
14
00:02:30,046 --> 00:02:32,344
Men hvad kan man forvente
for en billet til tusind kroner, ikke?
15
00:02:32,381 --> 00:02:34,611
Vi har aldrig officielt m�dtes.
Jeg er Seth.
16
00:02:34,650 --> 00:02:37,414
Den store fyr derovre, er Matt.
17
00:02:37,453 --> 00:02:40,616
Og du er....?
- K�resyg.
18
00:02:40,656 --> 00:02:42,988
S�vel som forlovet.
Som skal snart giftes.
19
00:02:43,025 --> 00:02:46,188
S� du kan bare...
- Fint.
20
00:02:46,229 --> 00:02:49,561
Alting er lukket,
men der er en vandhane ude p� wc'et.
21
00:02:49,598 --> 00:02:52,499
Var du ikke hendes t�sen, der lavede alle
de der body tequilaer p� baren?
22
00:02:52,534 --> 00:02:54,024
Dr�m videre, Rico.
23
00:02:54,069 --> 00:02:55,798
Gir du en h�nd?
24
00:03:04,780 --> 00:03:06,839
I det mindste er vi tilbage p� Amerikansk grund
25
00:03:06,882 --> 00:03:10,373
hvor du kan br�kke dig uden at
bekymre dig om dine nyrer s�tter ud.
26
00:03:10,417 --> 00:03:12,885
Jeg tror jeg har br�kket mig nok for noget tid.
27
00:03:12,920 --> 00:03:15,218
- Michael har bare ikke at planl�gge
et krydstogt til jeres bryllupsrejse.
28
00:03:15,256 --> 00:03:17,850
Det g�r han heller ikke.
- Godt.
29
00:03:17,892 --> 00:03:21,157
For du ville ikke holde 10 minutter p� det �bne hav.
30
00:03:22,897 --> 00:03:25,491
Nej, jeg mener han planl�gger ikke noget bryllupsrejse.
31
00:03:27,635 --> 00:03:31,227
Jeg har brudt forlovelsen.
- Hold da k�ft!
32
00:03:31,437 --> 00:03:34,133
Jeg gik bare ud fra du lod ringen blive hjemme,
33
00:03:34,174 --> 00:03:37,166
S� leoparderne ikke ville tygge dine fingre af for den.
34
00:03:37,210 --> 00:03:39,007
Hvorfor har du ikke sagt noget?
35
00:03:39,045 --> 00:03:41,673
Vi har v�ret bedste venner i ti millioner �r.
36
00:03:44,217 --> 00:03:46,151
Jeg ville v�re sikker.
37
00:03:46,186 --> 00:03:50,019
Jeg brugte weekenden p� at koble fra,
og t�mme mit hoved.
38
00:03:50,055 --> 00:03:51,989
Lyder sjovt.
39
00:03:53,292 --> 00:03:55,123
Hvad skete der?
40
00:03:57,029 --> 00:03:59,497
Jeg er for smadret til at forklare det.
41
00:04:13,311 --> 00:04:15,973
Bagage ankomst.
42
00:04:27,090 --> 00:04:29,820
Hold k�ft hvor har jeg f�et gul feber.
43
00:04:29,860 --> 00:04:33,455
Jeg tvivler p� dine bestemte svigt,
er farvebestemte.
44
00:04:33,496 --> 00:04:36,522
Asiatiske kvinder er s� eksotiske.
45
00:04:38,902 --> 00:04:42,670
Er du tr�t af mig efter kun 3 dage?
- Dig? Aldrig.
46
00:05:09,597 --> 00:05:12,122
Hvis det ikke var for mig,
ville du have brugt weekenden p�
47
00:05:12,166 --> 00:05:14,828
at sidde og sumpe over hvad en hjerne lam,
forpint, overarbejdende, manager l�rling
48
00:05:14,869 --> 00:05:17,531
nu sumper over.
49
00:05:17,572 --> 00:05:20,132
I stedet fik jeg set dig l�gge an
p� alt i sk�rter, for os begge to.
50
00:05:23,745 --> 00:05:26,577
Du har seri�st brug for noget fisse.
51
00:05:32,986 --> 00:05:35,614
Og du har brug for afv�nning.
52
00:05:43,362 --> 00:05:44,852
Den klarer jeg.
- Jamen tak.
53
00:05:44,897 --> 00:05:47,058
Ingen �rsag.
- Tak gud.
54
00:05:47,099 --> 00:05:49,567
Det m� v�re din heldige dag i dag.
- Ja det tror jeg.
55
00:05:49,602 --> 00:05:52,070
Hvad sker der d�r?
56
00:05:52,104 --> 00:05:55,198
Hun arbejder med d�ve b�rn.
57
00:05:55,241 --> 00:05:58,904
Og hvad med dig?
Hvad laver du n�r du ikke sk�jter rundt i Caribien?
58
00:05:58,945 --> 00:06:02,039
Skuespil.
Eller, tager undervisning.
59
00:06:02,081 --> 00:06:04,605
Jeg vil v�re med kameraet elsker dig.
- Hvad laver du?
60
00:06:04,649 --> 00:06:08,312
H�ndterer bagage.
Eller, tager undervisning.
61
00:06:08,353 --> 00:06:11,220
Skal vi tage en kop kaffe senere?
62
00:06:11,256 --> 00:06:12,951
Har du brug for et lift hjem?
63
00:06:12,991 --> 00:06:14,822
Faktisk...
64
00:06:14,859 --> 00:06:18,522
"Faktisk"
Det lyder lovende.
65
00:06:18,563 --> 00:06:20,326
Ej det kan jeg ikke.
66
00:06:20,365 --> 00:06:22,662
Hvad skete der med det lovende faktisk?
67
00:06:22,700 --> 00:06:24,759
Min veninde er syg.
68
00:06:29,039 --> 00:06:30,904
Perfekt.
69
00:06:30,941 --> 00:06:34,069
Tasken er r�d.
Lyser�d.
70
00:06:34,111 --> 00:06:38,309
Den er magen til den her.
K�mpe stort m�rke p�.
71
00:06:38,349 --> 00:06:40,340
Ja den kommer med det sidste fly.
Kom tilbage i morgen.
72
00:06:44,454 --> 00:06:46,854
Der kommer en.
73
00:06:46,889 --> 00:06:48,288
Hallo!
74
00:06:48,324 --> 00:06:50,622
Hey, stop!
75
00:06:50,660 --> 00:06:52,457
Vent!
76
00:06:57,233 --> 00:06:58,359
Hvor skal I hen?
77
00:06:58,401 --> 00:07:00,732
Du skal arbejde lidt med din timing.
78
00:07:00,769 --> 00:07:03,135
Det er ikke s� langt.
- Hvad er jeres destination?
79
00:07:03,171 --> 00:07:04,763
Indre by,
men vi klarer os.
80
00:07:07,209 --> 00:07:08,506
Og hvor meget bliver det?
81
00:07:09,511 --> 00:07:12,446
Hvor meget?
- Hvad mener du?
82
00:07:12,481 --> 00:07:14,381
Sp�rg din veninde
hvor meget han skal have
83
00:07:14,416 --> 00:07:16,680
for at k�re jer til indre by.
84
00:07:16,718 --> 00:07:18,618
Hvad laver du?
85
00:07:18,653 --> 00:07:21,143
St�r i regnen,
som en forpuled idiot.
86
00:07:21,188 --> 00:07:23,156
Hey, hey..
87
00:07:23,190 --> 00:07:25,124
Lad os tage lufthavnsbussen.
88
00:07:25,159 --> 00:07:26,786
Jeg har lige ringet til min bror,
han henter os om 20 minutter.
89
00:07:26,827 --> 00:07:28,795
Ring til ham igen.
90
00:07:28,829 --> 00:07:32,230
Klokken er 2 om natten,
jeg skal v�re p� arbejde om 6 timer.
91
00:07:32,266 --> 00:07:34,063
Vi kan ikke kneppe en blomsterkrukke.
92
00:07:34,101 --> 00:07:36,296
Det koster 150 for os begge to.
93
00:07:36,337 --> 00:07:39,033
Jeg g�r det for halvdelen.
Smil inkluderet.
94
00:07:39,073 --> 00:07:41,233
Sidste kunde for i nat rabat.
95
00:07:42,842 --> 00:07:45,640
V�r s�d at vente 2 sekunder.
96
00:07:45,678 --> 00:07:47,543
Han siger han g�r det for 75.
97
00:07:47,580 --> 00:07:49,377
Skal han ind til byen?
98
00:07:59,658 --> 00:08:02,422
Pas p�, gulvet er glat.
99
00:08:06,065 --> 00:08:07,965
Har flyselskabet mistet din kuffert?
100
00:08:09,835 --> 00:08:11,803
Hej.
- Hej.
101
00:08:13,906 --> 00:08:16,898
Kommer I lige fra ferie af?
- Mexico.
102
00:08:16,942 --> 00:08:18,966
Har I knust nogle hjerter?
103
00:08:19,010 --> 00:08:20,978
Lavet noget ballade?
Slemme piger?
104
00:08:21,012 --> 00:08:23,572
Hvad er det her?
Skjult kamera?
105
00:08:23,614 --> 00:08:26,105
64 til centralen.
3 om bord.
106
00:08:28,152 --> 00:08:29,779
Vi skal med.
107
00:08:29,821 --> 00:08:31,686
3 stop er maksimum gutter,
ta den n�ste.
108
00:08:31,722 --> 00:08:33,280
Ja men vi tager denne her.
109
00:08:33,324 --> 00:08:35,792
1 2 3 om bord.
110
00:08:35,827 --> 00:08:37,794
S� du kan bare beholde dine penge.
111
00:08:37,828 --> 00:08:40,763
Super.
112
00:08:40,797 --> 00:08:42,287
Vent, de er med os.
113
00:08:42,332 --> 00:08:45,358
De her fladpander er med jer?
114
00:08:47,003 --> 00:08:48,595
Hvor skal I hen, penges�kke?
115
00:08:48,638 --> 00:08:52,473
Faktisk s� k�rer jeg dem videre,
efter du har smidt os af. Samme stop.
116
00:08:53,710 --> 00:08:55,905
Jamen det er op til jer.
117
00:08:55,946 --> 00:08:59,540
Selvom jeg nok synes I to
kan finde nogle en hel del bedre.
118
00:09:02,051 --> 00:09:04,212
Smid jeres tasker her
s� tager jeg dem.
119
00:09:04,253 --> 00:09:06,619
Okay.
120
00:09:07,623 --> 00:09:09,420
...Det var s� lidt.
121
00:09:11,627 --> 00:09:13,652
Undskyld mig.
K�rer vi snart?
122
00:09:13,696 --> 00:09:15,959
Ja, jeg g�r mit bedste hr.
123
00:09:20,401 --> 00:09:22,926
64 til centralen.
2 yderligere.
124
00:09:22,971 --> 00:09:24,802
Du kan godt huske Seth ikke?
125
00:09:24,839 --> 00:09:26,807
Hvordan kunne jeg glemme ham?
126
00:09:26,841 --> 00:09:28,809
Og Matt.
127
00:09:30,478 --> 00:09:31,809
Hvad skete der med jeres lift?
128
00:09:31,846 --> 00:09:33,609
Matts bror br�ndte os af.
129
00:09:33,648 --> 00:09:36,582
Utroligt.
- Ja, helt utroligt.
130
00:10:02,875 --> 00:10:04,968
"Mavesmerter."
131
00:10:05,011 --> 00:10:06,911
Har du pr�vet ingef�r?
132
00:10:06,946 --> 00:10:10,279
Kinesiske urter.
For k�resyge.
133
00:10:10,316 --> 00:10:12,284
Ogs� dig?
134
00:10:12,318 --> 00:10:14,979
Fly, biler, b�de.
135
00:10:15,020 --> 00:10:18,046
Som barn, blev jeg svimmel i badekaret.
136
00:10:18,089 --> 00:10:21,280
Men s� slap jeg for at holde
mig s� ren som barn.
137
00:10:28,233 --> 00:10:30,758
Din dreng f�r hurtigt nye venner.
138
00:10:30,802 --> 00:10:32,360
Det samme g�r din pige.
139
00:10:36,240 --> 00:10:40,770
Du er med p� du ikke kommer hjem i nat ikke?
- Ja det ved jeg.
140
00:11:08,771 --> 00:11:10,466
Hvor fanden er vi?
141
00:11:10,506 --> 00:11:12,496
Jeg tror ikke han ved hvor han er.
142
00:11:20,682 --> 00:11:22,309
Undskyld jeg sp�rger men...
143
00:11:22,351 --> 00:11:23,978
Hvor skal vi hen?
144
00:11:24,019 --> 00:11:27,113
�m... M.O.K. boulevard.
145
00:11:27,155 --> 00:11:29,680
Jeg kommer lige fra et 3. verdens land,
146
00:11:29,725 --> 00:11:31,282
jeg har ikke brug for en rundvisning i getthoen.
147
00:11:31,325 --> 00:11:34,158
Der er kun et spor p� motorvejen
l�ngere fremme mellem 12 og 5.
148
00:11:34,195 --> 00:11:36,823
Der er noget galt med vejen.
149
00:11:36,864 --> 00:11:39,162
Hvad er der galt med 6. avenue?
150
00:11:39,200 --> 00:11:40,997
Vores f�rste stop er sydp�.
151
00:11:41,035 --> 00:11:43,060
Hvad er din pointe?
152
00:11:43,104 --> 00:11:45,072
Det skal jeg sige din prinsesse.
Slap du bare af...
153
00:11:45,106 --> 00:11:47,506
og lad mig om k�rslen.
154
00:11:47,541 --> 00:11:51,036
Jeg har leveret
v�rdifuldt gods som dig i 5 �r.
155
00:11:51,478 --> 00:11:53,878
Jeg skal nok f� jer frem i god tid.
156
00:11:53,913 --> 00:11:55,312
Super.
157
00:11:55,348 --> 00:11:58,112
Vores chauff�r er Dr. Zeus.
158
00:11:58,151 --> 00:11:59,948
Han har ret.
159
00:11:59,986 --> 00:12:02,147
Du er en prinsesse.
160
00:12:02,188 --> 00:12:04,622
Den lille pige ved bagage ankomsten...
161
00:12:04,658 --> 00:12:07,786
S� hun er d�v, men hun kunne
snakke tegnsprog allerede?
162
00:12:08,962 --> 00:12:11,828
Ja... B�rn der er f�dt d�ve
163
00:12:11,864 --> 00:12:15,129
kan ofte snakke tegnsprog,
f�r h�rende b�rn snakker deres f�rste ord.
164
00:12:16,669 --> 00:12:19,035
Det er ikke sv�rt.
165
00:12:19,071 --> 00:12:21,471
Vil du pr�ve det?
166
00:12:21,507 --> 00:12:23,532
Ja okay.
167
00:12:30,114 --> 00:12:31,741
Hvad siger jeg?
168
00:12:31,783 --> 00:12:33,410
Hej..
169
00:12:33,451 --> 00:12:35,783
Mit navn..
170
00:12:35,820 --> 00:12:37,617
...er Matt.
171
00:12:55,572 --> 00:12:57,164
Lav en mere.
172
00:13:03,113 --> 00:13:05,138
Shit.
173
00:13:08,484 --> 00:13:10,975
Hr...?
174
00:13:11,020 --> 00:13:13,454
Hvad fuck?!
175
00:13:22,898 --> 00:13:25,128
Er alle okay?
176
00:13:25,167 --> 00:13:27,191
Fed omk�rsel.
177
00:13:27,235 --> 00:13:29,169
Bandestr�de.
178
00:13:32,807 --> 00:13:35,332
Hvorfor stopper vi?
179
00:13:35,377 --> 00:13:37,072
Hvorfor stopper vi?
- Aner det ikke.
180
00:13:37,112 --> 00:13:39,137
Hr...? Hr.....?
181
00:13:39,180 --> 00:13:41,546
Hvor skal han hen?
182
00:13:42,550 --> 00:13:44,643
Han..
183
00:13:49,990 --> 00:13:52,914
Baghjulet er fladt...
184
00:13:54,094 --> 00:13:55,391
Perfekt.
185
00:13:55,429 --> 00:13:58,193
Det m� v�re punkteret da
den sinke fejede os af vejen.
186
00:13:58,232 --> 00:14:01,065
Hvorfor tager du ikke noget
ansvar for dine valg af afk�rsler?
187
00:14:01,101 --> 00:14:02,898
Jeg har snart h�rt nok fra dig for en nat.
188
00:14:02,936 --> 00:14:06,098
N� s� det har du...
- Seth, k�l ned, okay!?
189
00:14:06,139 --> 00:14:08,869
G�r ikke det her v�rre end det er.
- Hvad g�r vi?
190
00:14:08,908 --> 00:14:11,570
Vi har to muligheder:
191
00:14:11,611 --> 00:14:15,744
�t, jeg ringer til centralen
og vi venter p� en anden bus.
192
00:14:15,748 --> 00:14:17,875
Hv... hvor langt tid vil det tage?
193
00:14:17,917 --> 00:14:19,544
�m, p� denne tid af natten...
194
00:14:19,585 --> 00:14:22,076
En time, m�ske mindre.
195
00:14:22,121 --> 00:14:24,487
M�ske mere.
196
00:14:24,524 --> 00:14:26,047
Den anden mulighed?
197
00:14:26,091 --> 00:14:28,651
I bliver siddende mens jeg skifter hjulet.
198
00:14:28,693 --> 00:14:30,558
Det tager mig f� minutter.
199
00:14:30,595 --> 00:14:33,462
Endnu mindre,
hvis �n af de her giver mig en h�nd.
200
00:14:33,498 --> 00:14:36,695
Jeg har en 3. mulighed:
Ring efter en taxa.
201
00:14:39,438 --> 00:14:41,838
Fedt, ingen forbindelse.
202
00:14:41,873 --> 00:14:46,871
H�r her, I skal ikke betale noget ekstra.
203
00:14:46,911 --> 00:14:50,210
Jeg undskylder for ulejligheden.
204
00:14:52,450 --> 00:14:54,247
Hvad siger I?
205
00:14:57,721 --> 00:14:59,518
Fint.
206
00:15:09,999 --> 00:15:12,729
�m, jeg hedder forresten Melanie.
207
00:15:12,769 --> 00:15:14,168
Mel.
208
00:15:14,204 --> 00:15:16,172
Andy. Hej.
209
00:15:16,206 --> 00:15:19,266
Bare Andy.
210
00:15:19,309 --> 00:15:21,436
Det er Jules.
211
00:15:21,478 --> 00:15:23,070
Og han er Seth.
212
00:15:25,314 --> 00:15:27,475
Min kone er bekymret..
213
00:15:27,516 --> 00:15:30,952
Jeg skulle have ringet da jeg landede men..
214
00:15:30,986 --> 00:15:34,683
Men jeg ville ikke v�kke barnet.
215
00:15:39,428 --> 00:15:42,397
Jeg ser lige om de har brug for noget hj�lp.
216
00:15:50,571 --> 00:15:52,630
S� du er Hr. Resourcefuld?
217
00:15:54,642 --> 00:15:58,078
Men du kunne ikke arrangere
et lift hjem fra lufthavnen?
218
00:15:58,112 --> 00:16:01,604
Seth er mange ting.
219
00:16:01,649 --> 00:16:04,048
Let at overtale, er ikke en af dem.
220
00:16:04,084 --> 00:16:06,109
Sandheden kommer ud i lyset.
221
00:16:06,152 --> 00:16:08,677
Hvad med dig?
Intet lift p� denne tid?
222
00:16:08,722 --> 00:16:11,213
Hvor er denne forlovede
vi h�rer s� meget om?
223
00:16:13,727 --> 00:16:15,126
Sandheden kommer ud i lyset.
224
00:16:16,963 --> 00:16:20,228
Michael var mange ting.
225
00:16:20,267 --> 00:16:22,257
Trofast var ikke en af dem.
226
00:16:23,769 --> 00:16:25,566
Ikke for noget..
227
00:16:25,604 --> 00:16:27,231
Michael var en idiot.
228
00:16:32,077 --> 00:16:34,375
Til siden, jeg skal til.
229
00:16:39,652 --> 00:16:41,983
Det forbandede lort, vil ikke..
230
00:16:42,020 --> 00:16:44,079
Lad mig fors�ge.
231
00:16:48,526 --> 00:16:50,790
Du har talent kn�gt.
232
00:16:53,264 --> 00:16:55,562
Hvad gjorde jeg nu af mine n�dder?
233
00:17:02,639 --> 00:17:05,369
S� g�r dog noget!
234
00:17:13,083 --> 00:17:15,551
�h gud!
235
00:17:15,586 --> 00:17:18,146
Skynd jer at give mig
noget jeg kan binde omkring!
236
00:17:18,188 --> 00:17:20,417
Lort!
237
00:17:24,427 --> 00:17:27,362
Vi skal ha ham p� hospitalet!
- F� ham ind i vognen!
238
00:17:27,396 --> 00:17:29,489
Kom s�.
239
00:17:29,532 --> 00:17:31,762
Bare tr�k vejret.
240
00:17:48,583 --> 00:17:51,575
Hold din arm oppe.
241
00:17:51,620 --> 00:17:53,645
Hvordan har han det?
242
00:17:53,688 --> 00:17:56,418
Hvordan tror du han har det din fucking idiot!?
243
00:17:56,458 --> 00:18:00,223
Hvor er det n�rmeste hospital?
- Det er et par kilometer v�k, tror jeg.
244
00:18:00,260 --> 00:18:02,626
Du tror!?
- K�r okay, bare k�r!
245
00:18:07,034 --> 00:18:08,797
Ved han hvor han er?
246
00:18:08,836 --> 00:18:11,430
F� os nu bare der hen i �t stykke okay!
247
00:18:13,073 --> 00:18:15,041
Hvorfor s�nker vi farten?
248
00:18:15,075 --> 00:18:17,702
Hvorfor s�nker vi farten?!
249
00:18:21,614 --> 00:18:23,411
Han aner ikke hvor fuck han er!
250
00:18:23,449 --> 00:18:26,543
Er vi faret vild?
Er vi faret vild?
251
00:18:27,887 --> 00:18:30,219
Hallo! Er vi faret vild?
252
00:18:30,256 --> 00:18:31,848
Hr. hvor er vi?
- Hr.?
253
00:18:31,891 --> 00:18:33,324
Hr.?
254
00:18:42,567 --> 00:18:44,558
Hvad fanden?!
255
00:18:46,304 --> 00:18:48,704
For helvede da!
256
00:18:48,740 --> 00:18:51,265
Jeg sl�r fandme den fyr ihjel.
257
00:18:51,309 --> 00:18:53,743
Hvad fanden er der galt med dig mand!
Nej! Nej!
258
00:18:53,779 --> 00:18:55,576
Nej nej den fyr er fandme..
259
00:18:55,614 --> 00:18:58,081
Hvad fanden er den fyrs problem?!
260
00:19:01,218 --> 00:19:04,415
Den fyr er en fucking idiot!
261
00:19:07,391 --> 00:19:08,790
S�t dig.
262
00:19:10,227 --> 00:19:12,787
Eller jeg bl�ser knoppen af dine skuldre.
263
00:19:19,469 --> 00:19:22,632
Okay, vi forst�r godt du er under et stort pres,
264
00:19:22,672 --> 00:19:25,106
men vi har virkelig brug for at komme til hospitalet...
265
00:19:29,579 --> 00:19:31,604
Hvad vil du?
266
00:19:31,648 --> 00:19:33,513
Vil du tage et g�t, rige dreng?
267
00:19:33,550 --> 00:19:35,483
Penge.
268
00:19:35,517 --> 00:19:37,644
Du er klogere end du ser ud til.
269
00:19:37,686 --> 00:19:39,483
Er det seri�st det her?
270
00:19:39,521 --> 00:19:41,079
S� seri�st som det bliver prinsesse.
271
00:19:42,091 --> 00:19:44,787
Ned bag i.
Alle sammen.
272
00:19:44,827 --> 00:19:47,318
Ogs� ham.
Fart p�!
273
00:19:53,801 --> 00:19:55,962
Jeg har aldrig set dig,
jeg kender dig ikke, jeg vil bare...
274
00:19:56,003 --> 00:19:57,834
Hvis jeg var dig ville jeg s�tte mig ned
275
00:19:57,872 --> 00:20:00,204
lukke min mund
276
00:20:00,241 --> 00:20:02,835
og pr�ve ikke at g� manden med pistolen p� nerverne.
277
00:20:06,414 --> 00:20:08,006
Mobiltelefoner.
278
00:20:08,049 --> 00:20:09,880
Aflev�r dem.
279
00:20:25,832 --> 00:20:28,733
S�dan her kommer det her til at forl�be:
280
00:20:28,769 --> 00:20:31,169
I fem vil forblive rolige.
281
00:20:31,204 --> 00:20:33,569
I vil ikke pr�ve p� noget dumt.
282
00:20:33,606 --> 00:20:36,097
Ingen kommer til skade.
283
00:20:36,142 --> 00:20:38,975
Og det her er slut, f�r I ved af det.
284
00:20:40,546 --> 00:20:42,275
Lyder det som en plan?
285
00:20:42,314 --> 00:20:45,112
P� samme m�de som Matt ikke kom til skade?
286
00:21:29,960 --> 00:21:32,223
Jeg vidste han var sk�r da jeg s� ham.
287
00:21:32,261 --> 00:21:33,728
Hvor k�rer han os hen?
288
00:21:33,763 --> 00:21:35,355
Til et sted hvor han kan rulle os uden vidner.
289
00:21:35,398 --> 00:21:36,695
Er det her ikke �de nok?
290
00:21:36,732 --> 00:21:38,996
V�r nu stille.
291
00:21:39,035 --> 00:21:41,731
jeg har en familie for guds skyld.
Jeg vil ikke have ballade.
292
00:21:41,771 --> 00:21:44,740
Der er noget der ikke stemmer her.
- Er det sandt Sherlock?
293
00:21:44,774 --> 00:21:48,808
Hvorfor tager han bare ikke vores penge og lar os g�?
294
00:21:48,911 --> 00:21:50,537
Fordi han ikke er dum.
295
00:21:50,579 --> 00:21:52,604
Han kan ikke bare rulle os og lade os g�.
Ikke nu.
296
00:21:52,647 --> 00:21:55,548
Hvorfor ik?
Hvad er der galt i det?
297
00:21:55,584 --> 00:21:57,575
For det f�rste har vi alle set hans ansigt.
298
00:21:57,619 --> 00:21:59,814
Hvad? Han skyder os alle fem,
299
00:21:59,855 --> 00:22:01,516
for kontanter, kreditkort og smykker.
300
00:22:01,556 --> 00:22:03,421
Og s� smide vores kroppe i vejkanten?
Ja det giver virkelig mening.
301
00:22:03,458 --> 00:22:06,120
Tror du det var tilf�ldigt
at det er Matt der bl�der?
302
00:22:06,161 --> 00:22:08,220
Han var den st�rste af os alle sammen.
Den eneste rigtige trussel,
303
00:22:08,263 --> 00:22:10,287
men ikke l�ngere nu.
304
00:22:10,331 --> 00:22:12,265
Regn du den selv ud.
- Vil du regne?
305
00:22:13,934 --> 00:22:16,960
Regn det her ud.
Det her handler om penge.
306
00:22:17,004 --> 00:22:19,495
Alting handler altid om penge.
307
00:22:19,540 --> 00:22:21,030
Vent og se.
308
00:22:21,075 --> 00:22:23,942
M�ske. Men jeg venter ikke p� at finde ud af det.
309
00:22:24,945 --> 00:22:26,879
Men du m� k�le ned!
310
00:22:26,914 --> 00:22:29,381
Han har ret.
Vi m� forblive rolige.
311
00:22:29,415 --> 00:22:31,542
Det er jo det han �nsker.
312
00:22:31,584 --> 00:22:33,643
Fatter I det ikke?
Hvert minut,
313
00:22:33,686 --> 00:22:36,587
hver en kilometer l�ngere,
vil det her kun blive v�rre.
314
00:22:36,623 --> 00:22:38,750
S� du vil hoppe ud af bilen mens den k�rer?
315
00:22:38,791 --> 00:22:40,725
En af os skal ta en kugle i ryggen
316
00:22:40,760 --> 00:22:43,957
s� du kan l�be til... Hvor fuck vi nu er?!
317
00:22:43,997 --> 00:22:46,465
Fint. Bliv du bare siddende.
318
00:22:59,778 --> 00:23:01,769
Mel.
319
00:23:04,216 --> 00:23:06,480
Mel.
320
00:23:11,822 --> 00:23:13,619
Jeg �bner vinduet.
321
00:23:13,658 --> 00:23:15,455
Du finder ud af hvordan du t�nder den.
322
00:23:15,493 --> 00:23:17,085
Okay.
323
00:23:20,531 --> 00:23:22,863
Hey, hvad laver du?
324
00:23:22,900 --> 00:23:25,391
Hvad laver du?
- Hvad laver du?
325
00:23:30,740 --> 00:23:32,230
Pis, �ben vinduet!
326
00:23:32,275 --> 00:23:34,300
Det vil ikke �bne.
327
00:24:00,169 --> 00:24:02,296
Nej Jules!
328
00:24:05,673 --> 00:24:07,004
Lad nu v�r.
329
00:24:07,041 --> 00:24:08,736
Hvor er n�glerne?
330
00:24:10,345 --> 00:24:11,972
�ben!
331
00:24:17,352 --> 00:24:18,842
Hvad vil du med os?
332
00:24:31,631 --> 00:24:33,599
Det skulle du ikke ha' gjort.
333
00:24:38,105 --> 00:24:39,470
Jules!
334
00:24:41,708 --> 00:24:43,539
S�t dig ned Jules.
335
00:24:45,144 --> 00:24:46,771
Dumt.
336
00:24:46,812 --> 00:24:49,007
H�r her..
337
00:24:50,182 --> 00:24:52,912
Handlinger f�r f�lger.
338
00:24:52,952 --> 00:24:56,149
Nej. V�r s�d.
339
00:24:56,188 --> 00:24:57,815
Rejs dig.
340
00:25:00,593 --> 00:25:02,390
Ogs� dig.
341
00:25:08,666 --> 00:25:11,134
�lle b�lle, �lle b�lle
342
00:25:11,169 --> 00:25:13,831
�lle b�lle, �lle b�lle
343
00:25:13,872 --> 00:25:15,100
bum!
344
00:25:31,355 --> 00:25:32,686
Han overlever.
345
00:25:36,360 --> 00:25:38,658
Fik alle beskeden?
346
00:25:40,764 --> 00:25:44,028
Godt. Planen er �ndret.
347
00:26:36,784 --> 00:26:38,479
Er du okay?
348
00:26:38,519 --> 00:26:40,543
Ikke i maven.
349
00:26:44,524 --> 00:26:47,493
Han slipper os fri n�r han har sine penge.
350
00:26:49,229 --> 00:26:51,026
Hvad?
351
00:26:51,064 --> 00:26:53,828
Sig hvad du skulle til at sige.
352
00:26:55,401 --> 00:26:58,336
Hvis du nogensinde vil se din familie igen...
353
00:26:58,371 --> 00:27:00,201
M� du hellere gro et s�t nosser.
354
00:27:26,364 --> 00:27:29,765
Jeg vil ikke d�, for et par hundrede kroner.
355
00:27:32,303 --> 00:27:34,464
Du er ung.
356
00:27:34,505 --> 00:27:38,167
Og dum, og uds�tter alle for fare.
357
00:27:42,913 --> 00:27:44,813
Han har ret.
358
00:27:48,652 --> 00:27:50,210
Vi m� g�re noget.
359
00:27:58,827 --> 00:28:02,228
Brandalarm, please brandalarm.
360
00:28:02,264 --> 00:28:03,788
Kom nu.
361
00:28:03,832 --> 00:28:06,460
Kom nu, kom nu...
362
00:28:06,502 --> 00:28:08,436
Kom nu please.
363
00:28:08,470 --> 00:28:10,665
Snedige lille s�k.
364
00:28:11,707 --> 00:28:14,972
R�r nogen sig, vil nogen lide.
365
00:28:19,447 --> 00:28:21,415
Nej nej!
- �ben d�ren!
366
00:28:21,449 --> 00:28:23,815
Knep dig selv!
367
00:28:23,851 --> 00:28:25,375
Nu har vi chancen.
368
00:28:26,387 --> 00:28:28,014
Vent vent..
369
00:28:28,056 --> 00:28:30,081
Har du ikke gjort nok allerede hva?
370
00:28:30,124 --> 00:28:32,422
Hvem tror du han straffer n�ste gang?
371
00:28:32,460 --> 00:28:34,428
Ikke hende, ikke dig.
372
00:28:34,462 --> 00:28:37,157
Mig, det er hvem.
373
00:28:37,197 --> 00:28:39,062
R�r hende igen,
374
00:28:39,099 --> 00:28:41,260
og jeg kn�kker dig midt over.
375
00:28:43,170 --> 00:28:44,637
Fint.
376
00:28:44,671 --> 00:28:46,764
Lad os g�re det p� din m�de.
377
00:29:26,878 --> 00:29:29,312
Din veninde er ved at d�.
378
00:29:31,983 --> 00:29:35,816
Hun bliver kvalt lige nu og her.
379
00:29:35,853 --> 00:29:37,844
Medmindre du kommer frem.
380
00:30:00,109 --> 00:30:01,576
Hvad var det jeg sagde?
381
00:30:01,611 --> 00:30:03,044
Lad hende g�.
382
00:30:03,079 --> 00:30:05,104
Hvad var det jeg sagde?!
383
00:30:05,148 --> 00:30:08,845
G�r ikke noget dumt og ingen kommer til skade.
384
00:30:32,973 --> 00:30:35,669
Bare tr�k vejret okay.
385
00:30:53,126 --> 00:30:55,720
Det m� v�re her han slipper os fri.
386
00:31:03,303 --> 00:31:05,669
Fik du det hele ud af systemet?
387
00:31:13,212 --> 00:31:14,941
9 produkter.
388
00:31:14,980 --> 00:31:16,777
K�b kun hvad der er p� listen.
Intet mere,
389
00:31:16,815 --> 00:31:18,874
intet mindre.
390
00:31:20,919 --> 00:31:23,410
G� ind. Find hvert produkt.
G� til kassen og betal
391
00:31:23,455 --> 00:31:26,424
og g� ud.
392
00:31:26,458 --> 00:31:27,516
Er du med?
393
00:31:28,961 --> 00:31:30,018
Ja.
394
00:31:31,629 --> 00:31:34,530
Hvad jeg ikke forst�r er hvordan et menneske
395
00:31:34,565 --> 00:31:36,260
kan g�re hvad du g�r.
396
00:31:41,239 --> 00:31:43,298
Hvis du snakker med nogen.
397
00:31:43,341 --> 00:31:45,206
Hvis du pr�ver at kommunikere,
eller tiltr�kke dig opm�rksomhed
398
00:31:45,243 --> 00:31:47,677
p� nogen m�de.
399
00:31:49,112 --> 00:31:52,946
S� er det her ingenting,
i forhold til hvad jeg
400
00:31:52,983 --> 00:31:55,543
vil g�re med lille fr�ken brandstifter deromme.
401
00:31:58,054 --> 00:32:00,022
Du har ti minutter.
Et sekund mere
402
00:32:00,056 --> 00:32:02,115
og jeg k�rer.
403
00:32:02,159 --> 00:32:04,059
Og de vil d�.
404
00:33:47,525 --> 00:33:51,188
Ta' dem p�.
Begge to.
405
00:33:55,266 --> 00:33:57,234
Sp�nd sikkerhedsselen.
406
00:33:58,636 --> 00:34:00,661
Ogs� hans.
407
00:34:22,625 --> 00:34:24,558
Op med dig.
408
00:34:29,765 --> 00:34:31,596
Lad os g� en lille tur.
409
00:34:42,678 --> 00:34:44,611
Det kan ikke �bnes.
410
00:34:44,645 --> 00:34:46,340
Den kan ikke �bnes!
411
00:34:46,380 --> 00:34:47,711
Nej.
412
00:35:02,762 --> 00:35:04,662
Udgang.
413
00:35:25,384 --> 00:35:27,079
�ben dem.
414
00:35:27,119 --> 00:35:29,383
Tag alting af v�rdi ud.
Alt personligt.
415
00:35:29,421 --> 00:35:32,652
Smykker, kameraer, billeder,
Id kort, medicin.
416
00:35:32,691 --> 00:35:34,283
V�rdier i tasken.
417
00:35:34,326 --> 00:35:36,351
Resten tilbage i bagagen.
418
00:36:13,030 --> 00:36:15,396
Hvor hurtigt kan du l�be?
419
00:36:18,001 --> 00:36:20,264
Hvis jeg f�r os fri..
420
00:36:20,302 --> 00:36:21,894
S� kan han kun l�be efter �n af os.
421
00:36:21,937 --> 00:36:25,065
Er du helt fra den?
Hvad med den han fanger?
422
00:36:25,107 --> 00:36:26,802
Mel har ret.
423
00:36:26,842 --> 00:36:28,400
Det her bliver kun v�rre.
424
00:36:28,444 --> 00:36:31,709
Det er hvad det er.
Noget lort.
425
00:36:32,715 --> 00:36:34,273
Jeg tro ikke jeg kan g�re det.
426
00:36:34,316 --> 00:36:36,511
Jo du kan, for du har ikke andet valg.
427
00:36:36,552 --> 00:36:39,782
N�r jeg siger til...
L�ber du den vej.
428
00:36:39,821 --> 00:36:41,789
Og jeg l�ber den her vej.
429
00:36:41,823 --> 00:36:44,087
Og bliver du bange og svigter mig..
430
00:36:44,125 --> 00:36:47,026
Sv�rger jeg p� at jeg smadrer dig.
431
00:36:47,062 --> 00:36:48,893
Okay.
432
00:37:33,372 --> 00:37:35,306
Kontant eller kort?
433
00:37:48,820 --> 00:37:50,788
Er du okay s�de?
434
00:37:51,857 --> 00:37:54,087
375.
435
00:38:01,565 --> 00:38:03,760
Hey du har glemt dine byttepenge.
436
00:38:09,173 --> 00:38:11,437
Is.
437
00:38:15,378 --> 00:38:18,279
RING TIL POLITIET
CHECK VIDEOOVERV�GNINGEN.
438
00:38:22,752 --> 00:38:25,414
N�r han fod rammer fortovet...
439
00:38:25,455 --> 00:38:27,184
L�ber du som om du har stj�let noget.
440
00:38:27,223 --> 00:38:29,384
Jeg har aldrig stj�let noget.
441
00:38:38,000 --> 00:38:40,525
V�r s�d ikke at sl� mig ihjel!
- Tving mig ikke!
442
00:38:52,681 --> 00:38:54,375
Forpulede svin!
443
00:40:58,199 --> 00:41:00,190
Hvad er det her?
444
00:41:02,938 --> 00:41:05,839
Bad jeg dig om at k�be det her?
445
00:41:05,874 --> 00:41:07,398
S� du hvad der sker
446
00:41:07,442 --> 00:41:10,171
n�r folk ikke g�r som jeg beder dem om?!
447
00:41:10,210 --> 00:41:12,269
Det er til ham.
448
00:41:12,313 --> 00:41:13,439
Hvad?!
449
00:41:13,480 --> 00:41:16,040
Det er til ham for fanden!
Det er til ham!
450
00:41:40,673 --> 00:41:43,972
ALARMCENTRALEN,
HVAD KAN VI HJ�LPE MED?
451
00:42:03,562 --> 00:42:06,292
Hvad skete der derude Andy?
452
00:42:07,698 --> 00:42:09,996
Svar mig din narr�v.
453
00:42:16,674 --> 00:42:19,142
Han l�b.
454
00:42:20,978 --> 00:42:23,037
Du gjorde ikke.
455
00:42:23,080 --> 00:42:25,776
Hvorfor l�b du ikke Andy?
456
00:42:25,816 --> 00:42:27,407
Hvorfor l�b du ikke?!
457
00:42:30,153 --> 00:42:32,087
Han slipper os fri.
458
00:42:32,122 --> 00:42:34,249
Han er n�d til at slippe os fri.
459
00:42:34,290 --> 00:42:36,258
Og hvis vi bare g�r som han siger..
460
00:42:36,292 --> 00:42:38,260
Han bliver ikke n�d til at lade os g�..
461
00:42:38,294 --> 00:42:41,428
Han kan bare k�re os ned som forpulede dyr!
462
00:42:50,005 --> 00:42:52,769
Jeg l�b ikke fordi jeg var bange
463
00:42:52,808 --> 00:42:55,003
for han ville fange mig og sl� mig ihjel.
464
00:42:59,748 --> 00:43:01,511
Jeg l�b heller ikke.
465
00:43:02,618 --> 00:43:05,143
I butikken...
Jeg kunne ha' sluppet v�k.
466
00:43:07,455 --> 00:43:10,083
Jeg turde ikke da jeg havde chancen.
467
00:43:12,427 --> 00:43:14,190
Hvor skal vi hen?
468
00:43:15,897 --> 00:43:18,127
HVOR SKAL VI HEN?!
469
00:43:47,893 --> 00:43:50,760
Skal vi d�?
470
00:43:52,765 --> 00:43:54,790
Nej vi skal ej.
471
00:45:03,665 --> 00:45:05,257
Klar?
472
00:45:06,535 --> 00:45:08,662
G�r det.
473
00:45:12,641 --> 00:45:14,404
Hj�lp! Hj�lp!
474
00:45:14,442 --> 00:45:16,467
Hj�lp! Hj�lp!
475
00:45:44,304 --> 00:45:45,965
Slip ham!
476
00:45:48,274 --> 00:45:50,265
Jeg sagde slip ham!
477
00:45:57,350 --> 00:45:59,214
Bliv nede!
478
00:45:59,251 --> 00:46:01,981
Hvis du s� meget som blinker,
bliver det det sidste du g�r!
479
00:46:03,655 --> 00:46:05,350
N�glerne til sikkerhedsselerne, nu!
480
00:46:10,662 --> 00:46:12,755
Giv dem til Jules.
481
00:46:12,798 --> 00:46:14,527
Kom s�.
482
00:46:21,205 --> 00:46:23,002
Hvad nu?
483
00:46:23,040 --> 00:46:25,440
Nu skrider vi herfra!
484
00:46:27,745 --> 00:46:29,576
Hv.. hvad g�r vi med ham?
485
00:46:36,854 --> 00:46:38,844
Vi efterlader ham i vejsiden.
486
00:46:38,888 --> 00:46:40,412
Lader politiet tage sig af ham.
487
00:46:40,457 --> 00:46:42,084
Jeg synes vi skal skyde ham.
488
00:46:42,125 --> 00:46:45,492
I benet og efterlader ham i gr�ften.
489
00:46:55,672 --> 00:46:57,662
Hvad har du gjort med radioen?
490
00:47:00,609 --> 00:47:03,305
Rejs dig og g� langsomt mod d�ren.
491
00:47:04,913 --> 00:47:06,608
Jeg sagde rejs dig!
492
00:47:07,783 --> 00:47:09,648
Jeg skal bruge en l�ge.
493
00:47:09,685 --> 00:47:11,312
Du snittede mig slemt.
494
00:47:11,353 --> 00:47:13,287
Sur r�v!
Som om han ikke har?
495
00:47:14,290 --> 00:47:16,417
Din kniv.
Hvor er den?
496
00:47:25,500 --> 00:47:27,195
Aflever den.
497
00:47:35,043 --> 00:47:37,602
Skyd mig hvis du vil.
498
00:47:37,644 --> 00:47:40,238
Men g�r det forkert og jeg d�r.
499
00:47:41,682 --> 00:47:43,616
Det g�r dig til morder.
500
00:47:44,985 --> 00:47:48,512
Lige meget hvad, s� st�r jeg ikke af.
501
00:47:53,593 --> 00:47:55,423
Skyd.
502
00:48:03,469 --> 00:48:05,869
Okay, sp�nd ham godt fast.
503
00:48:05,905 --> 00:48:07,736
Hold pistolen mod hans hoved.
504
00:48:07,773 --> 00:48:09,764
Jeg k�rer.
505
00:48:17,882 --> 00:48:20,043
Er du sikker p� du kan?
506
00:48:21,319 --> 00:48:23,082
Jeg klarer det.
507
00:48:25,690 --> 00:48:27,954
Du skal ikke t�ve et sekund.
508
00:48:27,992 --> 00:48:29,823
Jules du s�tter dig her.
509
00:48:31,196 --> 00:48:33,494
Hvis han rykker sig det mindste,
skriger du som en sindssyg.
510
00:48:33,531 --> 00:48:34,690
Okay.
511
00:49:14,803 --> 00:49:17,601
Er det noget du g�r for sjov?
512
00:49:20,142 --> 00:49:22,133
V�lger tilf�ldige folk fra lufthavnen
og k�rer dem rundt
513
00:49:22,177 --> 00:49:25,237
og hakker dem i sm�stykker indtil morgenstunden!
514
00:49:28,650 --> 00:49:31,141
Nu har du ikke en skid at sige mere hva?!
515
00:49:31,186 --> 00:49:34,279
Jules?
- Ja.
516
00:49:34,321 --> 00:49:35,948
V�r s�d at holde k�ft.
517
00:50:48,259 --> 00:50:50,249
Se i spejlet.
518
00:50:53,463 --> 00:50:55,931
Ta' foden af speederen.
519
00:50:59,102 --> 00:51:01,070
Tr�k ind til siden.
520
00:51:01,104 --> 00:51:03,004
Stille og roligt.
521
00:51:11,347 --> 00:51:13,781
Sluk for motoren.
522
00:51:21,290 --> 00:51:23,451
Kom s�.
523
00:52:05,432 --> 00:52:07,695
Hvad ventede du p�?!
524
00:52:07,733 --> 00:52:10,361
Hvad ventede du p�?!
525
00:52:11,837 --> 00:52:14,704
Jeg kunne ikke styre mig selv.
526
00:52:14,740 --> 00:52:16,640
Alt den drama.
527
00:52:18,978 --> 00:52:21,412
Hun fik godt ram p� dig.
528
00:52:21,447 --> 00:52:23,972
Det er den pris du betaler for to un�dvendige stop.
529
00:52:24,016 --> 00:52:25,643
Du burde have vist kniven var der!
530
00:52:25,685 --> 00:52:27,914
Pigerne var dit ansvar,
fyrene var mit.
531
00:52:27,953 --> 00:52:29,784
Virkelig?
532
00:52:29,821 --> 00:52:32,984
Hvor var du s� henne da Rambo
smadrede mit hoved?
533
00:52:33,024 --> 00:52:35,584
Han fik som fortjent.
534
00:52:37,662 --> 00:52:41,154
Desuden var det ikke mig
der samlede den ekstra bagage op.
535
00:52:41,199 --> 00:52:43,064
Hvad med kufferterne?
536
00:52:43,101 --> 00:52:46,467
En Panodil, p-piller,
ikke noget s�rligt.
537
00:52:46,503 --> 00:52:49,370
Er du sikker?
- Ja.
538
00:52:51,675 --> 00:52:53,973
Lad os komme videre.
539
00:52:54,011 --> 00:52:57,310
S� l�nge jeg for lov
til at smage p� sagerne.
540
00:53:05,421 --> 00:53:07,184
Sp�nd jer fast.
541
00:53:21,871 --> 00:53:24,737
Vi er snart f�rdige med at k�re �rinder.
542
00:53:24,773 --> 00:53:26,138
Og det er tid..
543
00:53:26,174 --> 00:53:28,836
Til at l�gge smykkerne..
544
00:53:28,877 --> 00:53:30,845
Tilbage p� rutsjeturen.
545
00:53:36,885 --> 00:53:39,353
Desv�rre..
546
00:53:39,388 --> 00:53:41,549
P� grund af alle omvejene.
547
00:53:41,590 --> 00:53:44,456
Vil vi ikke ha s� meget tid til
at s�tte den romantiske belysning.
548
00:53:45,593 --> 00:53:47,754
Men vi m� f� det bedste ud af det ikke?
549
00:53:49,964 --> 00:53:53,195
Men jeg mener at s�tte de rigtige forventninger..
550
00:53:55,236 --> 00:53:56,863
Er altafg�rende..
551
00:53:56,904 --> 00:53:59,771
For ethvert succesfuldt forhold.
552
00:54:04,411 --> 00:54:05,878
Se godt efter.
553
00:54:09,783 --> 00:54:12,149
Hva sir du s�?
Det kan du godt lide hva?
554
00:54:12,185 --> 00:54:13,914
Nej.
555
00:54:13,953 --> 00:54:16,478
Jeg skal overs�tte.
556
00:54:16,523 --> 00:54:18,491
Herre.
557
00:54:18,525 --> 00:54:20,459
Slave.
558
00:54:22,661 --> 00:54:24,219
Mig.
559
00:54:24,263 --> 00:54:25,890
Dig.
560
00:54:27,266 --> 00:54:28,665
Og dig.
561
00:54:28,701 --> 00:54:31,670
Du har en k�reste har du ikke?
562
00:54:33,138 --> 00:54:37,632
Det m� v�re en tr�st,
nu hvor han ligger deromme og bl�der.
563
00:54:39,778 --> 00:54:45,543
Bebrejd ikke dig selv for meget.
Det var ikke dig var skyld i de to andre kom med.
564
00:54:46,317 --> 00:54:48,877
Du skal ikke lytte p� ham Jules,
han pr�ver bare at provokere dig.
565
00:54:51,155 --> 00:54:53,680
Nej!
- Lad hende v�re!
566
00:54:53,725 --> 00:54:55,784
Nej.
567
00:54:56,527 --> 00:54:57,522
T�lmodighed!
568
00:54:59,697 --> 00:55:01,321
Det er din tur om lidt.
569
00:55:04,102 --> 00:55:07,092
Hey slap af!
570
00:55:07,137 --> 00:55:08,866
Det er nok.
571
00:55:10,874 --> 00:55:12,637
Du er et monster.
572
00:55:14,311 --> 00:55:17,906
Skatter. Du kan slet ikke forestille dig.
573
00:55:19,316 --> 00:55:22,443
Du skal virkelig fork�les.
574
00:55:24,320 --> 00:55:28,787
Nogle gange sker gode ting...
575
00:55:31,227 --> 00:55:32,660
for slemme mennesker.
576
00:55:55,950 --> 00:55:57,941
Nu m� du ikke savne mig alt for meget.
577
00:55:57,986 --> 00:55:59,543
Hvor f�rer I os hen?
578
00:56:00,788 --> 00:56:02,255
Her er et tip.
579
00:56:02,289 --> 00:56:05,122
Det er ikke langt v�k.
580
00:56:05,159 --> 00:56:08,595
Men det er m�rkt,
og best�r af tr�.
581
00:56:08,629 --> 00:56:11,689
Og n�r du er der,
kommer du aldrig tilbage.
582
00:56:35,721 --> 00:56:38,621
Vi b�r pr�ve Cabo n�ste gang.
583
00:56:40,325 --> 00:56:43,021
Der skulle v�re rent.
584
00:56:43,061 --> 00:56:45,120
Og gode strande.
585
00:57:32,342 --> 00:57:34,936
Hvad har vi gjort forkert?
586
00:57:36,578 --> 00:57:38,808
Vi har ikke gjort noget forkert.
587
00:57:38,847 --> 00:57:42,647
Vi har helt sikkert gjort et eller andet galt.
588
00:57:42,684 --> 00:57:45,380
Vi kom p� den forkerte bus.
589
00:57:48,257 --> 00:57:49,952
Jeg vil ikke d�.
590
00:58:03,604 --> 00:58:06,095
Jules du m� love mig noget.
591
00:58:08,676 --> 00:58:12,168
Hvis du f�r chancen f�r at slippe v�k.
592
00:58:12,213 --> 00:58:15,147
S� skal du ikke t�ve,
og du skal ikke vente p� mig.
593
00:58:15,181 --> 00:58:16,944
Bare l�b som ind i helvede.
594
00:58:16,983 --> 00:58:19,417
Lov mig det.
595
00:58:19,452 --> 00:58:21,113
F�rst dig.
596
00:58:23,690 --> 00:58:25,282
Okay.
597
00:58:28,128 --> 00:58:29,823
Okay.
598
01:00:57,869 --> 01:01:00,167
S� er Tornerose v�gnet.
599
01:01:02,340 --> 01:01:04,672
Du er lidt af en s�k hva?
600
01:01:06,611 --> 01:01:08,976
Det kan du slet ikke forestille dig.
601
01:02:20,114 --> 01:02:23,880
V�r s�d at beholde jeres billet,
for bevis p� k�bsret.
602
01:02:47,973 --> 01:02:49,668
For satan!
603
01:03:00,953 --> 01:03:02,978
Jesus Kristus!
604
01:04:15,190 --> 01:04:18,023
Slip s� speederen!
605
01:06:31,686 --> 01:06:32,812
Hj�lp!
606
01:06:38,692 --> 01:06:40,353
V�r s�d at hj�lpe mig!
V�r s�d at hj�lpe mig!
607
01:06:51,638 --> 01:06:53,731
Hey fr�ken er du okay?
608
01:06:54,875 --> 01:06:56,398
Fr�ken?
609
01:06:58,244 --> 01:07:00,474
Er du kommet til skade?
610
01:07:05,184 --> 01:07:06,913
Jeg tager dig ind i min bil
611
01:07:06,952 --> 01:07:08,647
og k�rer dig til hospitalet okay?
612
01:07:25,837 --> 01:07:27,805
Hun er stadig i live.
613
01:07:27,839 --> 01:07:29,704
Hvem?
614
01:07:29,741 --> 01:07:31,641
Mel.
615
01:07:32,944 --> 01:07:35,275
Hvor?
616
01:07:52,296 --> 01:07:54,229
Ja jeg vil gerne anmelde en n�dsituation.
617
01:07:54,263 --> 01:07:57,164
Jeg tror der er sket en ulykke.
618
01:07:57,200 --> 01:07:58,758
Det ved jeg ikke...
619
01:07:58,801 --> 01:08:00,564
Jeg er sammen med et offer,
en ung kvinde.
620
01:08:01,971 --> 01:08:05,338
�h nej,
jeg kan ikke se nogen ulykke.
621
01:08:05,374 --> 01:08:08,502
Skynd jer, hun siger at nogen stadig er i live.
622
01:10:24,106 --> 01:10:26,768
Tatoveringer.
623
01:10:26,809 --> 01:10:29,003
Har I nogle?
624
01:10:35,750 --> 01:10:38,344
I kan sige det til mig,
eller jeg kan selv kigge.
625
01:10:46,761 --> 01:10:49,490
Fint, vi g�r det p� den sv�re m�de...
626
01:10:49,529 --> 01:10:51,520
Ligesom alt andet i aften.
627
01:10:52,566 --> 01:10:54,124
Vent.
628
01:10:55,168 --> 01:10:56,726
Har du en?
629
01:10:56,770 --> 01:10:58,738
Ja.
630
01:10:58,772 --> 01:11:00,797
Kun en?
631
01:11:04,811 --> 01:11:06,540
Hvor?
632
01:11:08,814 --> 01:11:10,281
Den er..
633
01:11:10,316 --> 01:11:12,750
...p� min...
634
01:11:12,785 --> 01:11:13,877
Din r�v?
635
01:12:41,770 --> 01:12:43,498
Af sted.
636
01:13:09,262 --> 01:13:12,129
Har br�ndte den af mig.
637
01:13:20,473 --> 01:13:22,770
Det er okay,
du skal nok blive god igen.
638
01:13:22,808 --> 01:13:25,436
Vi skal nok slippe ud herfra.
639
01:13:25,477 --> 01:13:27,342
Lover du det?
640
01:13:30,649 --> 01:13:32,742
Det er en kiste er det ikke?
641
01:13:34,720 --> 01:13:36,654
"Ikke langt"
642
01:13:36,688 --> 01:13:38,952
"M�rkt og af tr�"
643
01:13:38,991 --> 01:13:40,822
"N�r du..."
644
01:13:40,859 --> 01:13:43,292
"Kommer du aldrig tilbage"
645
01:13:46,564 --> 01:13:48,930
Jeg tager noget papir til dig okay?
646
01:14:07,050 --> 01:14:08,984
Hold op.
647
01:14:09,019 --> 01:14:11,453
Hold nu op.
648
01:14:11,488 --> 01:14:14,184
Hold op med at fort�lle mig at det nok skal g�,
649
01:14:14,224 --> 01:14:15,919
for det g�r det ikke og det ved du!
650
01:14:17,327 --> 01:14:18,817
Undskyld.
651
01:14:18,862 --> 01:14:20,658
Hold op med det.
652
01:14:20,696 --> 01:14:24,655
Det sidste jeg har brug for er
at du undskylder over for mig.
653
01:14:28,037 --> 01:14:31,370
Du ville tage med Matt og Seth,
og du gjorde det ikke p� grund af mig.
654
01:14:32,708 --> 01:14:35,074
S� det her er din skyld?
655
01:14:36,745 --> 01:14:39,645
Jamen i det mindste er du ikke en l�gner...
656
01:14:39,681 --> 01:14:41,979
Og en m�gso.
657
01:14:42,016 --> 01:14:45,645
Og et sygt menneske.
658
01:14:45,687 --> 01:14:48,121
Hvordan ved du det?
659
01:14:49,424 --> 01:14:53,417
Fordi du ikke kneppede din bedste vens forlovede!
660
01:15:00,601 --> 01:15:02,728
Jeg ville sige det til dig.
661
01:15:04,204 --> 01:15:05,694
Du har ingen id�.
662
01:15:08,609 --> 01:15:10,543
Det var bare...
663
01:15:11,979 --> 01:15:14,607
En eller to gange...
664
01:15:20,920 --> 01:15:23,582
Jeg har v�ret misundelig p� dig...
665
01:15:25,258 --> 01:15:27,283
Hele mit liv.
666
01:15:30,229 --> 01:15:33,721
Hvor ynkelig en undskyldning er det ikke?
667
01:15:36,235 --> 01:15:37,428
Jeg vidste det godt.
668
01:15:38,937 --> 01:15:40,529
Du ved..
669
01:15:40,572 --> 01:15:42,733
Jeg havde det p� fornemmelsen.
670
01:15:42,774 --> 01:15:45,208
Den m�de du s� p� ham.
671
01:15:49,314 --> 01:15:51,544
Men Jules jeg tog alts� ikke af sted til Mexico,
672
01:15:51,583 --> 01:15:54,780
for at have en sidste pigeaften, f�r jeg blev gift.
673
01:15:56,954 --> 01:15:59,923
Jeg gjorde det for at rede...
674
01:15:59,957 --> 01:16:03,051
For at du skulle fort�lle mig
sandheden om hvad der skete med Michael.
675
01:16:04,561 --> 01:16:07,394
For at se om vi kunne komme videre.
676
01:16:12,736 --> 01:16:15,034
Jeg ville ikke miste dig..
677
01:16:15,072 --> 01:16:18,006
P� grund af en fyr jeg ikke vil se igen.
678
01:16:24,213 --> 01:16:27,410
Men det betyder vel ikke noget mere nu hva?
679
01:16:37,025 --> 01:16:39,550
Smykker af.
680
01:16:39,594 --> 01:16:42,188
Og piercinger, af med dem.
681
01:16:42,230 --> 01:16:44,824
Hvorfor g�r du det her?
682
01:16:44,866 --> 01:16:48,063
Det viser sig den rige kn�gt havde ret.
683
01:16:48,103 --> 01:16:50,003
Alting handler om penge.
684
01:16:50,038 --> 01:16:52,370
Min far har penge,
jeg kan skaffe dig penge.
685
01:16:54,509 --> 01:16:56,738
Hvad med 200 tusind.
686
01:16:56,777 --> 01:16:59,678
Okay, lige hvad du �nsker, okay?
687
01:16:59,714 --> 01:17:01,306
Om m�neden?
688
01:17:03,551 --> 01:17:05,485
Du skal ikke tro p� ham Jules.
689
01:17:07,488 --> 01:17:10,889
Ingen g�r det her kun for penge.
690
01:17:10,925 --> 01:17:12,790
Ikke i fem �r.
691
01:17:14,728 --> 01:17:16,696
Der m� v�re nydelse med i det.
692
01:17:18,999 --> 01:17:20,694
Det er da s� l�nge du har leveret v�rdifuldt godt
693
01:17:20,734 --> 01:17:22,929
er det ikke?
694
01:17:31,077 --> 01:17:32,806
Tag den p�.
695
01:17:33,912 --> 01:17:35,345
H�rer du?
696
01:17:37,783 --> 01:17:40,149
Hj�lp hende.
697
01:17:40,185 --> 01:17:42,676
G�r det rigtigt,
g�r det hurtigt.
698
01:17:44,990 --> 01:17:47,959
G�r jer selv i stand,
og kom ud n�r I er f�rdige.
699
01:18:02,373 --> 01:18:03,897
Jeg forst�r det ikke.
700
01:18:59,794 --> 01:19:01,591
Herovre.
701
01:19:02,864 --> 01:19:04,331
Fart p�.
702
01:19:17,678 --> 01:19:19,202
P� tapestriben.
703
01:19:26,386 --> 01:19:29,354
Af med t�jet.
704
01:19:29,388 --> 01:19:32,255
Undert�jet bliver p�.
705
01:19:34,127 --> 01:19:36,652
Let eller sv�rt de damer.
706
01:20:23,440 --> 01:20:24,964
Smid det.
707
01:20:36,085 --> 01:20:37,450
�ben dem op.
708
01:20:48,197 --> 01:20:49,858
Tag dem p�.
709
01:21:04,846 --> 01:21:07,177
St� det og r�r jeg ikke.
710
01:21:56,862 --> 01:21:58,693
Vend jer om.
711
01:22:28,025 --> 01:22:29,492
Stop.
712
01:22:33,130 --> 01:22:34,757
Forts�t.
713
01:22:50,746 --> 01:22:53,112
Okay.
714
01:22:53,149 --> 01:22:54,946
Bliv der.
715
01:22:59,722 --> 01:23:01,485
Hvad g�r vi?
716
01:23:05,627 --> 01:23:07,026
Det ved jeg ikke.
717
01:23:27,881 --> 01:23:29,508
Hvad tror du?
718
01:23:31,719 --> 01:23:33,482
Vi er to og han er en.
719
01:23:33,520 --> 01:23:34,919
Han sl�r os ihjel.
720
01:23:34,955 --> 01:23:37,651
Det ved du han g�r.
721
01:23:37,691 --> 01:23:41,388
Jeg kan ikke forestille mig det syge lort
det svin har planlagt med os.
722
01:23:41,361 --> 01:23:44,956
Fire mennesker er blevet dr�bt efter vi steg p� den bus,
jeg ikke engang det..
723
01:23:48,868 --> 01:23:50,631
Han g�r os ikke noget.
724
01:23:50,670 --> 01:23:52,399
Hvad?
725
01:23:52,438 --> 01:23:54,531
Det kan han ikke.
726
01:23:54,574 --> 01:23:56,303
Det er det!
727
01:23:56,342 --> 01:23:58,503
Det er det han har sagt hele natten.
728
01:23:59,845 --> 01:24:02,245
Han vil have os i live og ved godt helbred.
729
01:24:02,280 --> 01:24:04,111
Han pr�vede at kv�le mig!
730
01:24:04,149 --> 01:24:06,083
Nej.
731
01:24:06,118 --> 01:24:09,713
Hun bluffede og jeg faldt for det.
732
01:24:11,723 --> 01:24:13,850
Jules se p� mig.
733
01:24:13,892 --> 01:24:17,191
Se p� mig, jeg har ikke en ridse p� mig.
734
01:24:17,229 --> 01:24:19,389
Alle der var ombord p� den bus er enten d�de eller bl�dende
735
01:24:19,430 --> 01:24:21,660
undtagen os. Os begge to!
736
01:24:23,801 --> 01:24:25,666
Han har beskyttet os hele natten.
737
01:24:27,638 --> 01:24:31,472
Selv din r�v.
Jeg mener, han lagde bandage p� ikke?
738
01:24:31,509 --> 01:24:34,410
Det ville han kun g�re
hvis han ville have det skulle hele.
739
01:24:34,445 --> 01:24:38,074
S� han vil have os, i live.
740
01:24:38,115 --> 01:24:39,911
Han vil have os sunde.
741
01:24:39,949 --> 01:24:42,747
K�RESYGE PILLER
742
01:24:42,786 --> 01:24:45,016
Han har hele tiden kun ville have os.
743
01:24:45,054 --> 01:24:47,488
Det var derfor han ikke
ville have andre med p� bussen.
744
01:25:52,586 --> 01:25:54,247
Hvad laver du?
745
01:25:54,248 --> 01:25:55,248
FLUCONAZOL
746
01:25:55,722 --> 01:25:58,019
Jeg f�r os ud herfra.
747
01:26:03,095 --> 01:26:05,029
Er det her dit?
748
01:26:08,968 --> 01:26:11,493
Fluconazol.
749
01:26:11,537 --> 01:26:13,596
Til hvad?
750
01:26:15,406 --> 01:26:17,840
Infektion.
751
01:26:17,876 --> 01:26:19,605
Hvilken slags?
752
01:26:20,678 --> 01:26:23,272
Hvilken slags?
753
01:26:23,314 --> 01:26:25,214
Skedesvamp.
754
01:26:30,255 --> 01:26:31,916
Det er almindeligt.
755
01:26:43,667 --> 01:26:45,362
En sidste ting.
756
01:26:47,638 --> 01:26:49,435
Du kommer med mig.
757
01:26:51,041 --> 01:26:52,770
Du bliver her.
758
01:26:52,809 --> 01:26:55,072
Hvorfor kan vi ikke g� sammen?
759
01:26:55,111 --> 01:26:57,045
Fordi jeg siger der!
760
01:26:58,247 --> 01:27:00,511
Du skyder mig ikke.
761
01:27:04,086 --> 01:27:05,849
Er du sikker?
762
01:27:38,686 --> 01:27:40,677
Hvor skal vi hen?
763
01:27:42,523 --> 01:27:45,048
Hvor skal vi hen?
764
01:29:04,668 --> 01:29:06,727
Nej!
765
01:29:10,939 --> 01:29:12,429
Nej!
766
01:29:20,683 --> 01:29:22,344
Nej!
767
01:30:15,000 --> 01:30:16,797
Nej.
768
01:30:19,939 --> 01:30:21,031
Nej.
769
01:31:14,891 --> 01:31:17,519
Du er ikke noget v�rd hvis du er fl�nset.
770
01:31:19,595 --> 01:31:22,496
Det har jeg endelig regnet ud.
771
01:31:22,532 --> 01:31:25,830
G�r det og end op som alle andre i aften.
772
01:31:27,969 --> 01:31:29,368
L�g pistolen fra dig.
773
01:31:29,404 --> 01:31:31,998
Vil du d� som din veninde?
774
01:31:32,040 --> 01:31:33,598
L�G PISTOLEN FRA DIG!
775
01:31:51,025 --> 01:31:52,356
G� tilbage!
776
01:31:53,727 --> 01:31:55,194
G� TILBAGE!
777
01:32:28,760 --> 01:32:30,694
Der er ingen steder at g� hen.
778
01:32:30,729 --> 01:32:32,128
Hold k�ft!
779
01:32:39,137 --> 01:32:41,128
Giv mig n�glerne.
780
01:32:43,374 --> 01:32:45,501
Jeg g�r det, tro mig.
781
01:32:45,543 --> 01:32:47,841
S� vil du d�.
782
01:32:47,879 --> 01:32:50,313
Ganske enkelt.
783
01:32:50,348 --> 01:32:52,043
Giv mig dem!
784
01:33:23,913 --> 01:33:26,313
Det var anden gang du snittede mig i nat.
785
01:36:49,908 --> 01:36:51,739
Nej!
786
01:36:56,214 --> 01:36:58,910
Luk mig ud!
787
01:38:02,110 --> 01:38:03,509
Hj�lp!
788
01:38:03,545 --> 01:38:06,480
En eller anden v�r s�d at hj�lpe mig!
789
01:38:06,514 --> 01:38:07,606
Hj�lp!
790
01:38:14,121 --> 01:38:16,248
Hj�lp!
791
01:40:40,856 --> 01:40:43,056
K�RESYGE PILLER
792
01:40:48,457 --> 01:40:52,057
�ST ASIEN GODSSELVSKAB
793
01:41:36,860 --> 01:42:50,360
Tekstet af Lillefiske
Late@nite text.
53820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.