All language subtitles for SDH.231534eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,042 --> 00:00:13,042 [dark airy tone] 4 00:01:00,875 --> 00:01:05,875 [insects chirruping] 5 00:01:06,542 --> 00:01:11,542 [buzzing and hissing] 6 00:01:17,583 --> 00:01:22,583 [blasts, fireworks screeching] 7 00:01:33,375 --> 00:01:38,375 [fizzling] 8 00:01:57,333 --> 00:02:02,333 [insects chirruping, dark airy tone] 9 00:02:17,917 --> 00:02:22,917 [distant footsteps] 10 00:03:59,333 --> 00:04:04,333 [bird squawking and fluttering past] 11 00:05:11,667 --> 00:05:16,667 [distant intermittent bird whistling] 12 00:05:54,667 --> 00:05:59,667 [shovel slicing through dirt] 13 00:06:22,167 --> 00:06:27,167 [splashing water] 14 00:07:07,000 --> 00:07:12,000 [swiping water] 15 00:07:38,917 --> 00:07:43,917 [prodding and scraping] 16 00:08:06,167 --> 00:08:11,167 [swiping water] 17 00:09:48,042 --> 00:09:53,042 [prodding and scraping, dirt falling] 18 00:10:09,667 --> 00:10:12,208 [man] Whoo! 19 00:10:21,042 --> 00:10:23,542 [man hollers indistinctly] 20 00:12:54,750 --> 00:12:56,583 [man grunts] 21 00:12:56,583 --> 00:13:01,583 [metal bell jangles, insects buzz] 22 00:13:16,500 --> 00:13:21,500 [insects chirruping] 23 00:13:23,375 --> 00:13:28,375 [truck rumbles] 24 00:14:01,333 --> 00:14:03,500 [deep thud] 25 00:14:05,667 --> 00:14:10,667 [clattering] 26 00:14:26,083 --> 00:14:31,083 [distant metal bell jangling] 27 00:15:33,917 --> 00:15:36,542 [man grunts] 28 00:15:58,417 --> 00:16:03,417 [man grunting] 29 00:16:33,167 --> 00:16:38,167 [scraping] 30 00:16:59,750 --> 00:17:04,750 [deep fire roaring] 31 00:17:22,583 --> 00:17:26,583 [truck creaks and screeches] 32 00:17:35,417 --> 00:17:40,417 [donkey braying] 33 00:19:03,708 --> 00:19:08,708 [water splashing] 34 00:19:42,542 --> 00:19:47,542 [insects chirruping] 35 00:20:08,208 --> 00:20:13,208 [fire roaring] 36 00:20:59,708 --> 00:21:04,708 [man whistling] 37 00:21:10,250 --> 00:21:15,250 [man shouting and whistling] 38 00:21:29,375 --> 00:21:31,833 [man shouts] 39 00:21:32,667 --> 00:21:34,667 [man groans] 40 00:21:48,875 --> 00:21:50,833 [thudding] 41 00:21:50,833 --> 00:21:55,167 [men grunting] 42 00:22:05,417 --> 00:22:10,417 [prodding and thumping] 43 00:22:18,917 --> 00:22:23,917 [sawing and scraping] 44 00:22:58,500 --> 00:23:03,500 [insects buzzing] 45 00:23:49,500 --> 00:23:54,500 [insects chirruping, distant bird whistling] 46 00:24:36,708 --> 00:24:41,708 [insects chirruping loudly] 47 00:24:52,583 --> 00:24:57,583 [distant animals howling] 48 00:25:13,708 --> 00:25:16,542 [lighter flicking] 49 00:25:34,833 --> 00:25:39,833 [deep rumbling and crackling] 50 00:25:56,875 --> 00:26:01,875 [clanking] 51 00:26:18,917 --> 00:26:23,917 [insects chirruping] 52 00:26:56,167 --> 00:27:00,000 [footsteps in water] 53 00:27:06,167 --> 00:27:09,875 [fizzling] 54 00:27:09,875 --> 00:27:11,167 [man shouts] 55 00:27:11,167 --> 00:27:16,167 [blasts, men shouting] 56 00:27:17,000 --> 00:27:22,000 [men shouting and cheering, fireworks screeching] 57 00:28:24,333 --> 00:28:29,333 [rocks thumping] 58 00:30:57,000 --> 00:31:02,000 [scraping] 59 00:31:10,708 --> 00:31:15,708 [insects chirruping loudly] 60 00:31:31,375 --> 00:31:36,375 [scraping] 61 00:33:06,750 --> 00:33:11,750 [wood creaking] 62 00:33:32,917 --> 00:33:37,917 [birds chirping] 63 00:34:09,333 --> 00:34:14,333 [wind blowing] 64 00:34:37,375 --> 00:34:42,375 [gull squawking] 65 00:35:05,542 --> 00:35:10,542 [birds chirping] 66 00:35:30,875 --> 00:35:35,875 [sizzling, metal clanking] 67 00:36:04,208 --> 00:36:09,208 [horse grumbling and snorting] 68 00:36:29,208 --> 00:36:34,208 [wind blowing] 69 00:37:05,875 --> 00:37:10,875 ♪gentle drumming on clay♪ 70 00:37:30,333 --> 00:37:35,333 [metal tools hacking vegetation] 71 00:37:54,167 --> 00:37:59,167 [animals chirruping] 72 00:38:26,083 --> 00:38:31,083 [distant animal noises] 73 00:39:32,667 --> 00:39:37,667 [donkey braying loudly] 74 00:40:16,333 --> 00:40:21,208 [distant bird squawking] 75 00:40:22,833 --> 00:40:26,375 [rooster crowing] 76 00:40:29,042 --> 00:40:34,042 ♪man playing instrument♪ 77 00:40:57,042 --> 00:41:02,042 ♪instrument continues♪ 78 00:41:23,083 --> 00:41:28,083 [bell tolling] 79 00:41:32,583 --> 00:41:37,583 [distant bell tolling continues] 80 00:41:49,917 --> 00:41:52,000 [bird crows] 81 00:41:52,042 --> 00:41:57,042 [wind howling] 82 00:42:57,042 --> 00:43:02,042 ♪man striking string♪ 83 00:43:29,375 --> 00:43:34,375 [insects chirruping] 84 00:44:26,417 --> 00:44:30,333 [horse snorts] 85 00:44:54,083 --> 00:44:59,083 [wind blowing] 86 00:45:21,667 --> 00:45:26,667 ♪distant drums beating♪ 87 00:46:07,167 --> 00:46:12,167 [insects chirruping] 88 00:46:26,167 --> 00:46:31,167 [thunder rolling] 89 00:46:36,875 --> 00:46:41,875 [vegetation rustling] 90 00:47:02,708 --> 00:47:07,708 [animals chirruping, insects buzzing] 91 00:47:33,500 --> 00:47:38,500 [wind blowing] 92 00:47:57,000 --> 00:48:02,000 ♪man singing in the distance♪ 93 00:48:20,667 --> 00:48:25,667 [man puffing and blowing] 94 00:48:43,500 --> 00:48:48,500 [distant coyotes barking and howling] 95 00:49:13,708 --> 00:49:18,708 [deep airy tone] 96 00:50:38,667 --> 00:50:43,667 [insects chirruping] 97 00:51:06,167 --> 00:51:11,167 [water gently trickling, fire crackling and popping] 98 00:51:33,375 --> 00:51:38,375 [birds calling] 99 00:51:51,167 --> 00:51:56,167 [thunder rumbles] 100 00:51:58,500 --> 00:52:03,500 [insects chirruping and buzzing] 101 00:52:26,333 --> 00:52:31,333 [bird whistling intermittently] 102 00:52:53,833 --> 00:52:58,833 [deep airy tone] 103 00:53:12,250 --> 00:53:17,250 [deep airy tone, faint echoing animal sounds] 104 00:55:14,375 --> 00:55:19,375 [insects chirruping] 105 00:55:46,333 --> 00:55:49,333 [man whistles] 106 00:55:49,333 --> 00:55:53,208 [distant whistle in response] 107 00:55:53,833 --> 00:55:56,167 [man whistles] 108 00:55:56,875 --> 00:56:00,333 [distant whistle in response] 109 00:56:01,083 --> 00:56:05,667 [man whistles] 110 00:56:05,667 --> 00:56:09,708 [distant whistle in response] 111 00:56:09,708 --> 00:56:13,250 [man whistles] 112 00:56:13,583 --> 00:56:17,083 [distant whistle in response] 113 00:56:17,333 --> 00:56:21,583 [man whistles] 114 00:56:21,833 --> 00:56:25,750 [distant whistle in response] 115 00:56:26,333 --> 00:56:30,000 [man whistles] 116 00:56:30,375 --> 00:56:33,375 [distant whistle in response] 117 00:56:33,375 --> 00:56:35,667 [man whistles] 118 00:56:35,667 --> 00:56:37,833 [distant whistle in response] 119 00:56:37,833 --> 00:56:42,833 [thunder rumbling] 120 00:57:09,167 --> 00:57:14,167 [insects chirruping loudly] 121 00:57:38,208 --> 00:57:43,208 ♪band playing uptempo music♪ 122 00:57:45,208 --> 00:57:50,208 [dog barking] 123 00:57:52,500 --> 00:57:57,500 ♪♪♪ 124 00:57:58,083 --> 00:58:03,083 [dog barking] 125 00:58:06,250 --> 00:58:11,250 [wind blowing] 126 00:58:36,500 --> 00:58:41,500 [insects buzzing loudly] 127 00:59:27,250 --> 00:59:32,250 [birds chirping loudly] 128 00:59:52,917 --> 00:59:57,917 [turkeys gobbling] 129 01:00:22,042 --> 01:00:27,042 [wind blowing] 130 01:00:50,875 --> 01:00:55,875 [insects chirruping] 131 01:01:22,000 --> 01:01:27,000 [sparse haunting animal calls] 132 01:01:33,833 --> 01:01:38,833 [animal calls continue] 133 01:02:14,000 --> 01:02:19,000 [dark airy tone, trickling water] 134 01:03:23,708 --> 01:03:28,708 [footsteps on metal] 135 01:04:16,167 --> 01:04:21,167 [men grunting intermittently] 136 01:05:59,208 --> 01:06:00,542 [distant man hollers] 137 01:06:00,542 --> 01:06:03,000 [man hollers in response] 138 01:06:18,083 --> 01:06:23,083 [motorbike rumbles] 139 01:06:29,333 --> 01:06:34,333 [tools clanking against stone] 140 01:07:34,750 --> 01:07:36,333 [man grunts] 141 01:07:36,333 --> 01:07:41,333 [men shouting and cheering] 142 01:08:03,000 --> 01:08:08,000 [cart rumbling] 143 01:08:24,333 --> 01:08:29,167 [stones clattering in cart] 144 01:08:29,167 --> 01:08:33,875 [men shouting] 145 01:08:37,917 --> 01:08:42,917 [fire roaring] 146 01:08:52,417 --> 01:08:57,417 [men chatting and laughing] 147 01:09:04,542 --> 01:09:09,542 [dice rolling, men chatting and laughing] 148 01:09:59,500 --> 01:10:04,500 ♪upbeat music playing from device♪ 149 01:10:15,667 --> 01:10:20,667 ♪♪♪ 150 01:10:42,750 --> 01:10:45,917 [men chuckling] 151 01:10:45,917 --> 01:10:50,917 ♪♪♪ 152 01:11:26,583 --> 01:11:31,500 [birds chirping] 153 01:11:55,583 --> 01:12:00,583 [donkey braying] 154 01:12:45,750 --> 01:12:50,750 [sizzling and bubbling] 155 01:12:52,333 --> 01:12:57,333 [clanking] 156 01:13:11,167 --> 01:13:13,208 [clanking] 157 01:13:13,208 --> 01:13:15,833 [sizzling and bubbling] 158 01:13:26,708 --> 01:13:31,708 [machine whirring and thumping] 159 01:13:38,667 --> 01:13:43,667 [machine groans to a halt] 160 01:13:56,417 --> 01:13:59,875 [level squeaks and ticks] 161 01:13:59,875 --> 01:14:04,875 [machine whirring and thumping] 162 01:14:16,583 --> 01:14:21,583 [wind blowing, rattling] 163 01:15:41,417 --> 01:15:46,417 [waterfall flowing] 164 01:15:49,000 --> 01:15:54,000 [bird calling] 165 01:16:00,208 --> 01:16:05,208 [water dripping] 166 01:16:32,500 --> 01:16:37,500 ♪man whistling♪ 167 01:16:48,500 --> 01:16:50,875 [metal cup clatters] 168 01:16:57,083 --> 01:17:02,083 ♪man whistling♪ 169 01:17:06,250 --> 01:17:11,000 [metal tools tapping stone] 170 01:17:20,000 --> 01:17:23,583 [metal pole scraping and thumping] 171 01:17:23,583 --> 01:17:26,708 [metal tool tapping stone] 172 01:17:26,708 --> 01:17:31,708 [metal tools tapping stone] 173 01:19:38,583 --> 01:19:39,917 [lighter flicks] 174 01:19:44,667 --> 01:19:49,667 [sizzling] 175 01:20:10,250 --> 01:20:14,833 [metal tool tapping stone] 176 01:20:20,583 --> 01:20:23,500 [man shouts] 177 01:20:52,000 --> 01:20:57,000 [sizzling] 178 01:21:25,542 --> 01:21:29,375 [blast] 179 01:21:41,000 --> 01:21:43,708 [muffled distant blast] 180 01:21:54,250 --> 01:21:56,542 [muffled distant blast] 181 01:22:08,000 --> 01:22:11,667 [deep rumble] 182 01:22:36,000 --> 01:22:41,000 [footsteps] 183 01:23:18,167 --> 01:23:21,500 [rooster crows] 184 01:23:23,833 --> 01:23:28,833 [metal bells jangling, goats bleating] 185 01:23:40,000 --> 01:23:45,000 [men shouting and chattering, rooster crowing] 186 01:23:48,750 --> 01:23:58,208 [man blowing] 187 01:23:58,500 --> 01:24:03,500 [men shouting] 188 01:24:42,042 --> 01:24:47,042 [footsteps] 189 01:25:07,417 --> 01:25:12,417 [distant bird calls] 190 01:25:33,083 --> 01:25:36,500 [bird flutters] 191 01:26:40,167 --> 01:26:43,208 [bird flutters] 192 01:27:01,333 --> 01:27:03,667 [man mimics bird call] 193 01:27:03,667 --> 01:27:08,667 [birds fluttering and calling loudly] 194 01:28:25,708 --> 01:28:30,708 [distant horse neighing] 195 01:28:56,000 --> 01:29:01,000 [low drone] 196 01:29:33,708 --> 01:29:38,708 [deep airy tone, faint haunting animal sounds] 197 01:30:51,667 --> 01:30:56,667 ♪furtive music♪ 11189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.